<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=14.162.248.41</id>
	<title>Kancolle Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=14.162.248.41"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/Special:Contributions/14.162.248.41"/>
	<updated>2026-04-15T05:22:23Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.3</generator>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Takao_(fog)&amp;diff=44361</id>
		<title>Takao (fog)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Takao_(fog)&amp;diff=44361"/>
		<updated>2014-12-26T08:51:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;14.162.248.41: /* Info */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Info==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{shipinfo2&lt;br /&gt;
| name=Takao&lt;br /&gt;
| japanesename=タカオ&lt;br /&gt;
| id=&lt;br /&gt;
| image=[[File:Fog_Takao.jpg]]&lt;br /&gt;
| color=violet&lt;br /&gt;
| type=Heavy Cruiser&lt;br /&gt;
| class=Takao&lt;br /&gt;
| firepower=120(139)&lt;br /&gt;
| torpedo=60(79)&lt;br /&gt;
| AA=50(69)&lt;br /&gt;
| ASW=0&lt;br /&gt;
| LOS=70&lt;br /&gt;
| luck=20&lt;br /&gt;
| hp=77&lt;br /&gt;
| armor=90(109)&lt;br /&gt;
| evasion=40&lt;br /&gt;
| aircraft=0&lt;br /&gt;
| speed=Fast&lt;br /&gt;
| range=Long&lt;br /&gt;
| slot=3&lt;br /&gt;
| time=not buildable&lt;br /&gt;
| slot1=-Unequipped-&lt;br /&gt;
| slot2=-Unequipped-&lt;br /&gt;
| slot3=-Unequipped-&lt;br /&gt;
| slot4=-Locked-&lt;br /&gt;
| space1=0&lt;br /&gt;
| space2=0&lt;br /&gt;
| space3=0&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
*Reward from quest in [[Christmas 2013 Event]].&lt;br /&gt;
*Only available to use during Christmas 2013 Event period (removed when the event over).&lt;br /&gt;
*She can use &amp;lt;strike&amp;gt;tsundere beam&amp;lt;/strike&amp;gt; supergravity cannon.&lt;br /&gt;
*Tsundere Heavy Cruiser.&lt;br /&gt;
{{Shipquote&lt;br /&gt;
| 自己紹介=重巡タカオ、出撃！私のことをツンデレ重巡って呼んだやつ、前に出なさい！&lt;br /&gt;
| EN1=Heavy Cruiser Takao, Launching! All those who would call me the 'Tsundere Heavy Crusier' get out here now!&lt;br /&gt;
| Note1=&lt;br /&gt;
| Library=&lt;br /&gt;
| EN0=&lt;br /&gt;
| Note0=&lt;br /&gt;
| 秘書クリック会話①=御機嫌よう、提督。私に何か頼みごとかしら？&lt;br /&gt;
| EN2=How do you do, Admiral.  Do you have anything for me, I wonder?&lt;br /&gt;
| Note2=&lt;br /&gt;
| 秘書クリック会話②=勘違いしないでよね！別に提督の為に戦うんじゃないんだから！&lt;br /&gt;
| EN3=Don't misunderstand me! It's not like I'm fighting for you or anything!&lt;br /&gt;
| Note3=Classic tsundere line&lt;br /&gt;
| 秘書クリック会話③=ひゃあっ！…いきなり後ろからなんて反則よ？！256発の侵食弾頭兵器、発射しちゃうぞ？！&lt;br /&gt;
| EN4=Hyaa!... That's cheating, coming at me suddenly from behind! I'll fire all 256 corrosive warheads at you!&lt;br /&gt;
| Note4=&lt;br /&gt;
| 秘書放置時=&lt;br /&gt;
| EN4a=&lt;br /&gt;
| Note4a=&lt;br /&gt;
| 戦績表示時=提督に入電よ！自分で読む？それとも私に読んでほしい？&lt;br /&gt;
| EN5=Telegram for the Admiral! Will you read it yourself?  Or perhaps you want me to read it to you?&lt;br /&gt;
| Note5=&lt;br /&gt;
| 編成選択時=重力子エンジンオンライン！重巡洋艦タカオ、最大戦速！&lt;br /&gt;
| EN6=Graviton Engine Online! Heavy Cruiser Takao, maximum combat speed!&lt;br /&gt;
| Note6=&lt;br /&gt;
| 装備時①=乙女プラグイン実装！え…？それは強化じゃないですって？&lt;br /&gt;
| EN7=Maiden plug-in installed!  Eh..? That's not modernisation, you say?&lt;br /&gt;
| Note7=In reference to Episode 7 of the show&lt;br /&gt;
| 装備時②=強化してくれたのね。ありがとう。提督には私のこと、全部見られちゃった…責任取ってね&lt;br /&gt;
| EN8=You're modernizing me, huh? Thank you. You've seen every part of me, Admiral. Take responsibility, okay?&lt;br /&gt;
| Note8=&lt;br /&gt;
| 装備時③=機関最大！&lt;br /&gt;
| EN9=Engine to maximum!&lt;br /&gt;
| Note9=&lt;br /&gt;
| 補給時=ありがとう！これで一息つけるわね。&lt;br /&gt;
| EN24=Thank you! I can draw breath again.&lt;br /&gt;
| Note24=&lt;br /&gt;
| ドック入り=玉のお肌を磨いてくるわ！401には絶対に負けないんだから！&lt;br /&gt;
| EN10=I'll go take care of my silky-smooth skin! I'll never lose to that 401!&lt;br /&gt;
| Note10=&lt;br /&gt;
| ドック入り(重傷)=私をこんな目に合わせてタダで済むと思わないでよ！この次は、ぎゃふんと言わせてやるんだから！&lt;br /&gt;
| EN11=Don't you dare think you can get away with doing that to me so easily! I'll have you beg for mercy next time!&lt;br /&gt;
| Note11=&lt;br /&gt;
| 建造時=妹が生まれたみたい！よかったわね！私ほど魅力的じゃないと思うけど&lt;br /&gt;
| EN12=Looks like a sister is born! How wonderful! It won't be as charming as me, though.&lt;br /&gt;
| Note12=&lt;br /&gt;
| 艦隊帰投時=よかった…やっと帰ってきたのね！心配なんか…ちょっとしかしてないわよ。&lt;br /&gt;
| EN13=Whew... the fleet has finally returned! I was worried... just a smidgen.&lt;br /&gt;
| Note13=&lt;br /&gt;
| 出撃時=重巡タカオ先陣を切るわ！一発でクラインフィールドを臨界にしてあげる！&lt;br /&gt;
| EN14=Heavy Cruiser Takao will cut down the vanguard!  I'll make their Klein field critical in one shot!&lt;br /&gt;
| Note14=&lt;br /&gt;
| 戦闘開始時=超重力砲、エンゲージ！さぁ…覚悟するのよ！&lt;br /&gt;
| EN15=Super Gravity Cannon, Engage!  Prepare youselves!&lt;br /&gt;
| Note15=&lt;br /&gt;
| 航空戦開始時=&lt;br /&gt;
| EN15a=&lt;br /&gt;
| Note15a=&lt;br /&gt;
| 攻撃時=対空レーザーオンライン！私の弾幕、突破できるかしら！&lt;br /&gt;
| EN16=Anti-air Laser online! Can you break through my barrage?&lt;br /&gt;
| Note16=&lt;br /&gt;
| 夜戦開始時=夜戦よ！ふふっ。重巡洋艦の強さ、トラウマになるまで叩き込んであげる！&lt;br /&gt;
| EN17=Night Battle! Hehehh. The power of the a heavy cruiser,  it'll beat you into a trauma!&lt;br /&gt;
| Note17=&lt;br /&gt;
| 夜戦攻撃時=重巡だからって侮ると後悔するわよ&lt;br /&gt;
| EN18=You'll regret underestimating me even if I'm only a Heavy Cruiser!&lt;br /&gt;
| Note18=&lt;br /&gt;
| MVP時=見た？提督。これがタカオの実力よ！私のこと、もっと頼りにしていいんだからね！&lt;br /&gt;
| EN19=Did you see, Admiral?  This is Takao's true power! You can depend on me more and more!&lt;br /&gt;
| Note19=&lt;br /&gt;
| 被弾小破①=まだよ…まだ大丈夫！クラインフィールドが無くたってタカオはまだ戦えるわ！&lt;br /&gt;
| EN20=Not yet... I'm still fine! Even with the Klein field down, Takao can still fight!&lt;br /&gt;
| Note20=&lt;br /&gt;
| 被弾小破②=ひゃあっ！？っ…平気よ！痛くなんかないんだから！&lt;br /&gt;
| EN21=Hyaa!?.. I'm fine! It doesn't hurt!&lt;br /&gt;
| Note21=&lt;br /&gt;
| 被弾カットイン=愛は…沈まない！&lt;br /&gt;
| EN22=Love... will never sink!&lt;br /&gt;
| Note22=Episode 9.&lt;br /&gt;
| 撃沈時(反転)=嘘…!?ここまでなの…?ううん…悲しくはないわ。だって私は兵器だもの…でも…やっぱり…ちょっと悔しいな…&lt;br /&gt;
| EN23=No...!? Is this it..?  Well... I'm not sad. After all, I'm a weapon... But... I'm just a bit... regretful...&lt;br /&gt;
| Note23=Silver Sky, Falls upon you and I...|ドック入り(小破以下) = 玉のお肌を磨いてくるわ！401には絶対に負けないんだから！|ドック入り(中破以上) = 私をこんな目に合わせてタダで済むと思わないでよ！この次は、ぎゃふんと言わせてやるんだから！}}&lt;br /&gt;
{{Shiphourly&lt;br /&gt;
| 00JP=マルマルマルマル。夜はこれから。夢を見るには早すぎるわ。&lt;br /&gt;
| 00EN=0000.  The night starts from now. It's too early for dreams.&lt;br /&gt;
| 00Note=&lt;br /&gt;
| 01JP=マルヒトマルマル。もうこんな時間？メンタルモデルになるまで時間の概念が無かった私達にとっては、新鮮な感覚だわ。&lt;br /&gt;
| 01EN=0100.  It's already this late?  We had no concept of time until we got mental models, so this is a fresh experience.&lt;br /&gt;
| 01Note=&lt;br /&gt;
| 02JP=人間達が丑三つ時という時間の始まり。マルフタマルマル。ほら…提督の後ろに…ひゃああーっ！！&lt;br /&gt;
| 02EN=The time that humans call 'the dead of night' has begun. 0200. Hey... Admiral, theres something behind... hyaaa!&lt;br /&gt;
| 02Note=&lt;br /&gt;
| 03JP=マルサンマルマル。まだ寝ないのぉ？それとも一人じゃ眠れない？ふふっ、ど～しよっかな～。&lt;br /&gt;
| 03EN=0300. Not going to sleep~? Or maybe, you can't sleep alone?  Fufuu, what e~ver should I do~?&lt;br /&gt;
| 03Note=&lt;br /&gt;
| 04JP=マルヨンマルマル。はぁ、夜が流れていくわ。…え？そんな似合わないって？それどういう意味！？&lt;br /&gt;
| 04EN=0400.  Haa... The night slips by.. .Eh?  That dosen't suit me? What do you mean by that!?&lt;br /&gt;
| 04Note=&lt;br /&gt;
| 05JP=ん～……マルゴーマルマル……ンフフ……ダメだってばぁ……そこはエンジンルームなの。&lt;br /&gt;
| 05EN=nn.... 0500... nfufu.. you ca~n't... that is the engine room...&lt;br /&gt;
| 05Note=&lt;br /&gt;
| 06JP=おはよう、提督。艦橋から見る朝日はとても綺麗よ。現在時刻はマルロクマルマル。あなたはよく眠れた？&lt;br /&gt;
| 06EN=Good morning, Admiral. Watching the dawn from the bridge is so lovely.  It is now 0600. Did you sleep well?&lt;br /&gt;
| 06Note=&lt;br /&gt;
| 07JP=マルナナマルマル。今日が提督にとって、素敵な一日になりますように。…あ、だめだってば！ちゃんと朝ごはん食べなきゃ！&lt;br /&gt;
| 07EN=0700.  Another wonderful day has begun for the Admiral.  Ah, no!  you have to eat breakfast properly!&lt;br /&gt;
| 07Note=&lt;br /&gt;
| 08JP=マルハチマルマル。蒼き艦隊、全艦出撃！敵を蹴散らすわ！&lt;br /&gt;
| 08EN=0800. Blue Steel, all ships launch! Let's bust up the enemy!&lt;br /&gt;
| 08Note=&lt;br /&gt;
| 09JP=見渡す限り一面の蒼。提督の目にも同じ海が映っているのかしら。今はマルキューマルマルよ。&lt;br /&gt;
| 09EN=Everywhere you look, it's Blue.  I wonder if you are seeing the same waters as I am Admiral? It's 0900 now.&lt;br /&gt;
| 09Note=&lt;br /&gt;
| 10JP=ヒトマルマルマル。静かね。こうしていると、広い世界に提督と私の二人きりみたい。&lt;br /&gt;
| 10EN=1000. It's quiet. When it's like this, it seems like it's just the two of us in the whole world.&lt;br /&gt;
| 10Note=&lt;br /&gt;
| 11JP=あれ、今聞こえたのは提督のお腹の音？もうお腹が空いちゃったの？まだヒトヒトマルマルよ。&lt;br /&gt;
| 11EN=Oh, was that noise just now the Admiral's stomach?  Are you already hungry?  It's only 1100, you know.&lt;br /&gt;
| 11Note=&lt;br /&gt;
| 12JP=ヒトフタマルマル。はい、お待ちかねのランチタイムよ。今日はいったい何を食べる？&lt;br /&gt;
| 12EN=1200. It's the long-awaited lunch time! What are you having today?&lt;br /&gt;
| 12Note=&lt;br /&gt;
| 13JP=ヒトサンマルマル。あ…あの…提督？もしお昼寝するなら…私が…その…膝枕…っダメ、やっぱり恥ずかしくて言えない！&lt;br /&gt;
| 13EN=1300.  Erm.. Admiral?  If you're going to take a siesta you can use my... my... la... It's too embarassing to say!&lt;br /&gt;
| 13Note=(Lap pillow)&lt;br /&gt;
| 14JP=けだるい午後、ヒトヨンマルマル。……へ？タカオにはアンニュイが似合うですって？それ、褒め言葉よね？&lt;br /&gt;
| 14EN=The languid afternnon, 1400... Eh? Ennui suits Takao?  Is.. that even words of praise?&lt;br /&gt;
| 14Note=&lt;br /&gt;
| 15JP=ヒトゴーマルマル。おやつの時間よ。ふふっ、スイーツ女子って呼んでも怒ったりしないわ。&lt;br /&gt;
| 15EN=1600. Afternoon tea time.  Hehehh, if you call me a 'Sweet Girl' I won't get mad.&lt;br /&gt;
| 15Note=&lt;br /&gt;
| 16JP=ヒトロクマルマル。すっかり日も西に傾いたわね。&lt;br /&gt;
| 16EN=1600. Even the sun has retired to the west now.&lt;br /&gt;
| 16Note=&lt;br /&gt;
| 17JP=見て！提督。夕焼けがあんなに綺麗…。ヒトナナマルマル。素敵な時間ね。&lt;br /&gt;
| 17EN=Look Admiral! The sunset is so beautiful... 1700. Such a wonderful time, no?&lt;br /&gt;
| 17Note=&lt;br /&gt;
| 18JP=ヒトハチマルマル。メンタルモデルはいつでも元気よ！&lt;br /&gt;
| 18EN=1800. Mental bodies are always energetic!&lt;br /&gt;
| 18Note=&lt;br /&gt;
| 19JP=ヒトキュウマルマル。そろそろディナーね。今夜は、提督と二人っきりで…ううん、なんでもないの！&lt;br /&gt;
| 19EN=1900. It's coming on to dinner, yes?  Tonight, it's just the two of us... no, no, it's nothing!&lt;br /&gt;
| 19Note=&lt;br /&gt;
| 20JP=現在時刻はフタマルマルマル。夜はまだまだ、これからが本番よ。&lt;br /&gt;
| 20EN=The time is now 2000. The night is only beginning, bring on the true battle!&lt;br /&gt;
| 20Note=&lt;br /&gt;
| 21JP=フタヒトマルマル。子供の時間は終わりにしない？&lt;br /&gt;
| 21EN=2100. It's time for the children to go to bed, no?&lt;br /&gt;
| 21Note=&lt;br /&gt;
| 22JP=フタフタマルマル。提督の着替え用意しておいたから、早くお風呂に入ってね。&lt;br /&gt;
| 22EN=2200. As I have already prepared a change of clothes, please hurry and take a bath.&lt;br /&gt;
| 22Note=&lt;br /&gt;
| 23JP=フタサンマルマル。もうすぐ今日が終わってしまうわ。提督と私の距離、少しは縮められたかな？&lt;br /&gt;
| 23EN=2300.  The day is almost over, no?  Has the distance between us closed a little, I wonder?&lt;br /&gt;
| 23Note=&lt;br /&gt;
| idleJP=ねえ提督。私って、そんなにメンドクサイ船…なの？&lt;br /&gt;
| idleEN=Hey... Admiral... I'm not a... bothersome ship... am I?&lt;br /&gt;
| idleNote=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]&lt;br /&gt;
*[[Takao|Takao in Kancolle]]&lt;br /&gt;
{{Fogfleetshiplist}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fleet of Fog]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>14.162.248.41</name></author>
	</entry>
</feed>