<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=211303</id>
	<title>Kancolle Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=211303"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/Special:Contributions/211303"/>
	<updated>2026-04-14T21:07:04Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.3</generator>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Valentine%27s_Day_2023&amp;diff=149322</id>
		<title>Seasonal/Valentine's Day 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Valentine%27s_Day_2023&amp;diff=149322"/>
		<updated>2023-02-15T20:18:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Auxilliaries */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fujinami Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Fujinami Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
31 stvalentine 1.png|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
31 stvalentine 2.png|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
32 stvalentine 1.png|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
32 stvalentine 2.png|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
15 stvalentine 1.png|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
145 stvalentine 1.png|[[Shigure|Shigure Kai Ni]]&lt;br /&gt;
145 stvalentine 2.png|[[Shigure|Shigure Kai Ni]]&lt;br /&gt;
170 stvalentine 1.png|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
170 stvalentine 2.png|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akebono_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Akebono_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Kinugasa_Valentines_2016.jpg&lt;br /&gt;
Kinugasa_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Uzuki_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Uzuki_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Yayoi_Valentines_2016.jpg&lt;br /&gt;
Yayoi_Valentines_2016_dmg.jpg&lt;br /&gt;
Harusame_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Harusame_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mizuho_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Hoppou_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Kashima_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Kashima_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu281Valentine.png|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
KanMusu281ValentineDmg.png|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
KanMusu067Valentine.png|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
KanMusu067ValentineDmg.png|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
KanMusu224Valentine.png|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
KanMusu224ValentineDmg.png|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
KanMusu372Valentine.png|[[Commandant_Teste|Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
KanMusu372ValentineDmg.png|[[Commandant_Teste|Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu039Valentine2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu039Valentine2018Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu070Valentine2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu070Valentine2018Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu271Valentine2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu271Valentine2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Valentines'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu059Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu059Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu122Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu122Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu441Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu441Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu446Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu446Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu480Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu480Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu492Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu492Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''2019 Lawson Collab'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu451Lawson2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu528VLawson2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu528Lawson2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    209_Ship_Hayashimo_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    209_Ship_Hayashimo_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    328_Ship_Hayanami_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    328_Ship_Hayanami_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    365_Ship_Fukae_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    365_Ship_Fukae_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    414_Ship_Grecale_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    414_Ship_Grecale_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    425_Ship_Akishimo_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    425_Ship_Akishimo_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Akashi Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Akashi Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Jingei Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Jingei Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Johnston Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Johnston Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Libeccio Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Libeccio Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Maestrale Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Maestrale Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Perth Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Perth Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Scirocco Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Scirocco Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2022 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Gotland Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    Gotland Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Gotland Andra Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    Gotland Andra Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Hamanami Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    Hamanami Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    I-47 Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    I-47 Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Valentines 2022.png  &lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyer===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure Kai Ni_Valentines_2023_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そ、そう？なら良かった。そうだ、みかんもあるよ。今食べる？&lt;br /&gt;
|R-really? That's good then. Oh yeah, I have some mandarins. Would you like some?&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natsugumo_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏雲チョコレート、お作りしました。提督、もし甘いものがお嫌いでなければ…あの…その…あぁ、はい。&lt;br /&gt;
|I've made Natsugumo Chocolates. Admiral, if you don't like sweet things... then... uh... Ah, yes.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayashio_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、陽炎姉も…まさかの不知火姉まで…こ、これは負けられない！て、提督、あの…えぇ？！黒潮姉と親潮姉も？！&lt;br /&gt;
|Ah, Kagerou gave you some... and I can't believe Shiranui did too... I'm not gonna lose to them! A-admiral, umm... Wha?! Kuroshio and Oyashio did too?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、提督！これ、なーんだ？あげる！あぁ、大丈夫。あの、金剛さんや長波姉のついでに作っただから。&lt;br /&gt;
|Admiral, Admiral! Guess what? It's for you! Ah, it's fine. Uhm, by the way, Kongou and Naganami are making some too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|し、司令、あのさ…あの、お腹空いてる？…あぁ、そうでもない。そうか…&lt;br /&gt;
|C-commander, uhm... uhh, are you hungry? ...Oh, you're not. I see...&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2023_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あのさ、疲れたときは甘いものがいいって言うけど…えぇ？今はいい？そう…&lt;br /&gt;
|You know, they say it's good to eat sweet things when you're tired... Huh? You'll have them now? I see...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami Kai_Valentines_2023_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？突然甘いもの食べたくなった？あぁ、これ、これどうぞ。一応手作り。そう？うん、もち！&lt;br /&gt;
|Huh? You suddenly have a craving for something sweet? Ah, th-then have some of this. I made it. Really? Yup, of course!&lt;br /&gt;
|Kai Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fuyutsuki_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|涼、チョコレートありがとう。そうだね、提督にも。私も用意しているんだ。提督、よかったら。&lt;br /&gt;
|Suzu, thank you for the chocolates. That's right. I made some for the Admiral too. Admiral, please accept this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ume_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、梅の手作りチョコ差し上げます。はい！このちょっと梅の塩漬け風味、面白いでしょう？&lt;br /&gt;
|Admiral, these chocolates I made myself are for you. That slight hint of salted plums is interesting, isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、提督。睦月からのチョコ、差しあげます！　いひひ、どうぞです♪&lt;br /&gt;
|Here, Admiral. Mutsuki offers you this chocolate! Ehehe, please do♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁーい♡　如月の気持ちを込めたチョコレート、ちゃんと最後まで、食べてね？&lt;br /&gt;
|He–re you go♡ Chocolates filled with my feelings, make sure you eat all of it, 'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yayoi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。&lt;br /&gt;
|Commander, here....t-these are for you. They're sweet. Don't worry about getting me....anything.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uzuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれいかぁ～ん！　卯月から、チョコあげるぴょ～ん！　あー、これは嘘じゃないぴょん！&lt;br /&gt;
|Comman~der! Here's some chocolate from me, pyon! Ah–, I'm not kidding this time, pyon!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え～、バレンタイン？めんどくせぇ～。一応あるけどさぁチョコ、食べる？&lt;br /&gt;
|Eh~, Valentine's? What a pain~. Well, I do have some chocolate, though. Wanna eat?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Murakumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これっ、そこに落ちてたわよっ！あ&amp;quot;っ、私が買ってきたもんじゃないからっ！あんたのじゃないのっ？　…はやく、持って行ってよ！&lt;br /&gt;
|I found this on the floor over there! Ah! It's not like I bought it or anything! It's yours, isn't it?  Hurry up and take it already!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isonami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isonami_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|てーとく…提督さん！　あ、あの、これをもらってくださいますか？　ど、ど、どうぞ！&lt;br /&gt;
|Admiral....Admiral! Ah, um, would you please accept this? H-h-here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|は？チョコレート？クソ提督、何言ってんの？　……一応用意したけど、さっさと取ってってよね！　っほら！&lt;br /&gt;
|Haa? Chocolate? The hell are you talking about, you shitty admiral? ....Well I do have some though. Hurry up and take it! Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタイン( ・∀・)キタコレ！　仕方ない…ご主人様にもチョコレート、はい❤&lt;br /&gt;
|Valentine's, is here! Right....a chocolate for you too, Master. Here❤&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、はい。いっちばん美味しいチョコ、あげるね♪　絶対食べるんだよ？&lt;br /&gt;
|Admiral, here. I'll give you the tastiest one. Make sure you eat it, 'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな？&lt;br /&gt;
|Admiral. I'd also would like you to have this....should I not have?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|村雨の、ちょっと良いチョコ、食べてみる？　甘くて、すこーし苦いんです。うふふ♪&lt;br /&gt;
|Would you like to try Murasame's nice chocolates? They're sweet and just a little bitter.  Ufufu♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|えっと、このチョコレートあげるっぽい。夕立。結構頑張って作ったっぽい。&lt;br /&gt;
|Um, this chocolate-ish thing's for you poi! Yuudachi did her best making it poi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asagumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、チョコなんて用意してないわよ！　何いってんの？　こ、これも別に違うんだからね！&lt;br /&gt;
|Eh? I didn't get any chocolate for you, you know! What do you mean? Th-these aren't what you think, okay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Asashimo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バラン…タイ…？　まーたおかしな祭りばっかだな、この艦隊は。…ぅ、一応あるぜ、はいよ！ &lt;br /&gt;
|Valen....tine's? Jeez, this fleet has all sorts of weird holidays. Well, I do have some for you, though. Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Satsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、チョコあげるよ！ボクの手作りさ！…え？伊良湖に手伝ってもらってなんか、ないよ？ほ…本当だよぉ！ &lt;br /&gt;
|Commander, here's a chocolate! Handmade by me! ...what? No Irako didn't help, me. I-I'm serious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fumizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fumizuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれーかんにぃー、文月のあまーいチョコのプレゼント、あ・げ・る・ねー♪ &lt;br /&gt;
|Here's Fumizuki's swee~t chocolate for commander♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagatsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタインだと？下らない…。…ぇ、司令官、そんなにがっかり…。なんか、すまん。 &lt;br /&gt;
|Valentine? Nonsense... wh-, commander, so disappointed... uh, sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kikuzuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|柄じゃないのだが…司令官はいつも気を遣っているからな。偶にはお返しだ。 &lt;br /&gt;
|I know it's not like me, but commander always takes care of me. So it's about time for a return. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、まだ見ちゃダメです！もう少し、待っててくださいね。三日月特製のチョコケーキ、もうすぐ完成ですから！ &lt;br /&gt;
|Wait! Commander don't look yet! Please wait a while longer. Mikazuki's special chocolate cake is almost done!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file = Fubuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！今日はバレンタインですね！大きなハートのチョコ、作ったんですよ！はい！あれ、うえ～、なんか、溶けてる！？ &lt;br /&gt;
|Commander! It's Valentine today! I made chocolate shaped like a big heart! Here! Huh, it's, melting?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shirayuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|一生懸命作りました。チョコ、よかったら召し上がって。でも私、料理とか、あまりしたこと無くって……すみません。 &lt;br /&gt;
|Please have this chocolate. I worked hard on it. However, I'm not very experienced in cooking... sorry. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|どうせ、司令官は、みんなからいいチョコ貰ってるに、違いないよ…。こんなの、いらないよね…。捨てちゃお…。うっ、司令官っ？…うぅっ、ううおうぅぅぅ…！？ &lt;br /&gt;
|Commander probably got nice chocolate from everyone else. He wouldn't want this. Guess I'll just throw it out... Uh, commander?... uhh, uuuoooouu..!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ayanami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、バレンタインの、チョコレートです。お口に合うといいですが…どうぞっ！ &lt;br /&gt;
|Here, it's chocolate for Valentine's Day. I'm not sure if you'll like it... but here you go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shikinami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|い、一応だね、用意はしたんだけど。どうせいらないじゃん、多分。……え、いる？ぁっ…そっ。 &lt;br /&gt;
|I prepared some, j-just in case. But you probably don't want it... huh? you do? o-oh. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あの…朧、こちらを作ってみたのですが…。あの、も、もしよかったら！ &lt;br /&gt;
|Admiral, um... this is what Oboro made... i-if you would like please take some!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、一生懸命作りました。潮のチョコレート、受け取っていただけませんか？ &lt;br /&gt;
|Admiral,I worked hard on it. Would you please take Ushio's chocolate? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akatsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|し、司令官！ちょ、チョコ、作ったわ！一人前のレディとして…あの、その… &lt;br /&gt;
|C-commander! I made some ch-chocolate! As a proper lady... I, uhh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]/[[Верный]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hibiki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、ロシア風チョコ、あげる。どこがロシア風かって？それは…内緒だ。&lt;br /&gt;
|Here's a Russian-style chocolate, commander. What about it is Russian you ask? That's... a secret.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Inazuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの…司令官さん、電の本気のチョコ、差し上げるのです！こちらなのです！ &lt;br /&gt;
|Um... commander, here's Inazuma's earnest chocolate!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|じゃーん！雷の手作りチョコを用意したわ！司令官、よーく味わって食べるのよ？はいっ！ &lt;br /&gt;
|Tadah! Ikazuchi prepared some handmade chocolate! Make sure you enjoy it commander. Here!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、雷、手作りチョコどうだった？…美味しかった？じゃあ、毎月作ってもいいのよ！&lt;br /&gt;
|How was Ikazuchi's handmade chocolate commander?...It was good? Then I can make some every month you know!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|こんな形で良かったかしら？少し大げさだったかしら？あ、提督、良かったら、こちら、どうぞ召し上がってください！ &lt;br /&gt;
|I wonder if I got the shape right?  Did I exaggerate the outline too much?  Ah, Admiral, if it's fine with you please try some of this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kawakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ほら、チョコあけるよ！うん？大丈夫、酒保で買ってきたもんだからさ～お返しはバッチリよろしくね♪ &lt;br /&gt;
|Admiral, here, take this chocolate.  Hmm?  It's fine I bought it from the PX.  Make sure to find me a good return gift okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Asashio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！　こちらのチョコレートを、どうぞお受け取りください！　……大丈夫です！　味見と毒見は完了済みです！　安全安心です！ &lt;br /&gt;
|Commander! Please take this chocolate here!... It's ok! I made sure to taste it and check for poison! It's completely safe!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！　アゲアゲな気持ちになるチョコ、差し上げます！　元気無い時には、これ食べて？　たちまち元気がアゲアゲです！ &lt;br /&gt;
|Commander!  Please accept these chocolates filed my fired up feelings!  When you want to need a pick me up be sure to eat one okay?  As soon as you do you'll be fired up for sure!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官……あの……義理よ、義理。完全に義理なんだから！　はい、一応、終わり！ &lt;br /&gt;
|Commander, umm...these are just obligation chocolates, obligation!  These are absolutely only obligation chocolates.  Right, take one, and done!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Arashio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふふふっ。あはははっ！　ほら見て。チョ・コ・レ・エ・ト♪　食べる？　本当？　……じゃあ……あ・げ・る♪ &lt;br /&gt;
|Ufufufufu. Ahahaha! Look. Cho~co~la~te♪ Want some? really? .... Well, here it is♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官。……ん、ちゃんと、霰も……チョコを作ってきました。……はい……あげます。 &lt;br /&gt;
|Commander, Arare has properly made some chocolate as well.  Yes, these are for you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kasumi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|まあ、少し手間取ったけど、できたからあげるわ。……何って、チョコよ。そんなこともわかんないの？　…………は、早く受け取ってったらぁ！ &lt;br /&gt;
|Well, it took a bit of effort, but since it's done, I'll give it to you... what do you mean, &amp;quot;what?&amp;quot; It's chocolate. Can you not see?.... H-hurry up and take it! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ま、『一応』ね。『一応』用意したの…司令。はい、あげるわ。まぁ…『一応』だから！『一応』！！&lt;br /&gt;
|Well, just in case.  I made this for you...comamander, just in case.  Here you can have it.  Jeez it's just one!  Only one!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコレートですか？　司令も欲しいのですか？　……そうですか。仕方ないですね……。 &lt;br /&gt;
|Chocolate? Commander, wanted some too?  I see.  Well it can't be helped then.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令はん、うちのチョコもあげるで～。たくさん食べて～や。 &lt;br /&gt;
|Commander, please accept my chocolate.  Make sure you eat lots of it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsukaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、甘いもの、好き？…そう、ならこれをあげるわ。いらない？いる？…そう、はい！&lt;br /&gt;
|Admiral, do you happen to like....sweets?  In that case please have this.  You don't want it?  You do?  Right, here then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yukikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|し・れ・え！チョコ、あげます！買ってきたチョコです！美味しいと思います！ &lt;br /&gt;
|Commander!  Here's some chocolate!  I went out and bought it myself!  I think it tastes pretty good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tokitsukaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれーチョコあげるー。え、いらないってー？んな馬鹿な…食ーべるのー！えーい！&lt;br /&gt;
|Commander, please accept my chocolate.  Eh, you don't want any? Don't be stupid...eat up!  Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Urakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うち、チョコ作ったんじゃ♥提督、よかったら食べても…ええんよ？ &lt;br /&gt;
|I made some chocolate for ya♥ Admiral, you can have some... if you want.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの…提督。これを…これを受け取って頂けますと…幸い、です…&lt;br /&gt;
|Um... Admrial. If... if you can accept this I would be... happy...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tanikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よぅ提督！これを食べてくれよ！この谷風が作ったチョコレートだぜ！美味いよ！&lt;br /&gt;
|Hey Admiral! Try eating this! This chocolate was made by Tanakaze! It quite delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|し…司令さ、これ、あげるよ。ん…まぁ、たいしたもんじゃないんで。あんま気にすんな。 &lt;br /&gt;
|Commander, please take this.  Naw, it's not a big deal.  Don't read to much into it.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、さっきあげた包み、開けた？あ…まだ？…そう…いや、別に良いんだ。別に… &lt;br /&gt;
|Commander, that wrapped thing I gave you before, have you opened it?  Oh, you still haven't?  No, it's nothing, it's nothing....&lt;br /&gt;
|Scretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし！甘さ控えめの健康チョコレート、完成です！　綺麗に包んで…うふふっ、よーし♪ &lt;br /&gt;
|All right!  My slightly sweet healthy chocolate is finished!  Now to wrap it with prettily, ufufu, yes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！…あ、嵐？え、嵐も司令にチョコレートを…。　でも、ここは譲れない。司令、あの！ &lt;br /&gt;
|Commander! Ah, Arashi?  Eh, Arashi made the Commander chocolate as well.... but I can't hold back because of that.  Commander, could I have your attention!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、提督。舞風のチョコ食べるでしょ？はい、あげます。食べて食べてぇ！ &lt;br /&gt;
|Here, Admiral.  Did you want to eat some of Maikaze's chocolate?  Well, here you go.  Try it, try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！あの…そのね、これ、あげるわ。あ、いいから、後で開けて、いいから！ &lt;br /&gt;
|Admiral!  Umm, this, please take it. It's fine if you open it later, it's fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takanami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官と長波姉さまに、チョコレート作っちゃったかも…。受け取ってくれるかな…？ &lt;br /&gt;
|I made this chocolate for Commander with the help of Naganami-neesama, would it accept...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、はいっ！チョコあげます！照月のチョコ、ちゃんと食べてね？&lt;br /&gt;
|Admiral, here! I have some Chocolate! Will you eat Teruzuki's Chocolate? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督〜、島風のチョコあげるよ〜。誰のよりも早く食べてね。ほら、早く早くー！ &lt;br /&gt;
|Admiral~, here you go, Shimakaze's chocolate.  Eat these before you have anyone else's.  Come on, hurry up, hurry up~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん～～んふふ～～これあげようか？ほしい？ほしいくない？どうっち？リベのチョコラトほしい？じゃ～あげる！はい！ &lt;br /&gt;
|Admiral...nfufu....would you take this?  Do you want it?  Do you not want it?  Which is it?  Do you want Libe's chocolate?  Well then....here you go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|作ってしまった！ 私特製のチョコケーキ……。司令官、喜んでくれるかな？ 大丈夫だよね？&lt;br /&gt;
|At last, my special chocolate cake is done! I hope the commander likes it. this is fine, right...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタインですもの。少しだけ、ハイカラなチョコレートを作ってしまったわ。司令官様、受け取ってくださるかしら…　はぁ～&lt;br /&gt;
|Well, it is Valentine's Day, so I took the liberty of making a little bit extravagant chocolate. Commander, if you don't mind, would you like to have some? *swoon*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官？　まぁ～、何、あの～所謂……&amp;quot;チョコレート&amp;quot;ってやつ。あげるわ。はい、あげた！　もうあげたから！　責任とって食べなさいよ!?&lt;br /&gt;
|Commander? Well, uhm, you know... here's some chocolate for you. Yep, here you go! And now that have it, take responsibility and eat it already!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんか鎮守府全体が甘い香り。これって…？　あ、そうかチョコづくり～。そっかぁー！　…やばって遅れたかも　材料まだ酒保に残ってるかな？　急がないと…！&lt;br /&gt;
|Somehow the whole base smells sweet. This is...? Ah, that's right, chocolate making. That's right~! Oh no, I wonder if there's any ingredients left in the PX now? I better hurry...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isonami_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|てーとく…提督さん！　あ、あの、これをもらってくださいますか？　ど、ど、どうぞ！&lt;br /&gt;
|Admiral....Admiral! Ah, um, would you please accept this? H-h-here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samidare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samidare_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ば、バレンタインです！　このチョコケーキを、どうぞ、って、あ、あれ!?　ああぁぁ～～!!&lt;br /&gt;
|Admiral it's Va... Valentines! Please have this chocolate cake... eh, oh, oh no!? Aaaaaah!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの！ あげる！ ……あとで、食べて、ね……？&lt;br /&gt;
|Ummm! Here! ... Eat it, later, alright...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、あ、あのっ、これを、これを、受け取ってください！あっ、いえ、親潮のチョコレートです！てっ、手作りで、あっ、あの、すみません！&lt;br /&gt;
|Commander... ummm, please... accept this! Ah, no, it's my chocolate! I ma... made it myself... Ummm... Ummm... Excuse me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amatsukaze_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん…こんなもんかな？よし！少しビターでほんのり甘い、天津風チョコ、かんせね。ウラッピングは…よし！これで。&lt;br /&gt;
|Hmmm... Like this? Alright! A little bitter and slightly sweet, the Amatsukaze Chocolate is complete. The wrapping... Alright! This is it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふ。さぁ、でーきた！夕雲特製、本命オブ本命なチョコレート。あとは、いつ、どうやってお渡しするか。ふむ、考えるわね～。&lt;br /&gt;
|Ufufu. There, it's done! My special, super love chocolate. Now, how am I going to hand it over. Hmmm, I'll have to think about that.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|いやー、こういうのは苦手だねぇ。まぁ、なんつーの、コミュニケーションだよなぁ、コミュニケーション。　提督、ほらよ。　甘くは…ないぜ。&lt;br /&gt;
|Yeaa~ I'm not good at these kinds of things. Well, it's about communication, you know, communication. Admiral, here. It's not... very sweet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あのぉ、このチョコレート、受け取っていただけませんか？　あの、すっ、すみません！　嫌だったら、すみません！&lt;br /&gt;
|Commander, ummm... will you accept this chocolate? Ummm, so... sorry! If you don't want it, sorry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsukaze_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何だ、何だ、このチョコレっとは？僕もらったって仕方ないだろう。な、きみ？ん、どうした？な、きみ？&lt;br /&gt;
|What's with all these chocolates? What use is it giving it to me? Right? Hmm, what's wrong? Hey?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|龍鳳さん、それは？「チョコレット」？な、なるほど、そういう季節なんですね。私も、頑張ろう。よし！&lt;br /&gt;
|What's that, Ryuuhou-san? &amp;quot;Chocolate&amp;quot;? I-I see. So that's the occasion. I'll work hard too. Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、春姉さん、あの、もしよろしければ、こちらを召し上がってください。どうぞ。あ、ありがとう存じます！やった！&lt;br /&gt;
|Commander, Haru-neesan, please have some of this if you like. Help yourself. Th-thank you very much! Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuharu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|まぁ、なんじゃ、たまには浮世の仕来りにしたがに見るのも、これをじゃな、貴様に授けるのじゃ！&lt;br /&gt;
|Well, I mean, I want to experience the customs of this fleeting life once in a while; so I'm, well, giving this to you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nenohi_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|子日バレンタインアタック！くらえ！うりゃァ！うぅ、じゃなくて。はい、子日チョコ。&lt;br /&gt;
|Nenohi Valentine's Attack! Take this! Uh, that's not it. Here, it's my chocolate.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Wakaba_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|若葉が作ったあチョコだ。悪くはないはずだ。できれば２４時間以内に…あぁ、もう食べるのか？&lt;br /&gt;
|It's some chocolate I made. It shouldn't taste bad. If possible, please eat it within 24 ho... Ah, you're already eating it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの、これを！もしよかったら、初霜がお作りしました。甘く、甘くなってます。はい！&lt;br /&gt;
|Umm, Admiral, here! I made some for you, if you're up for it. It, it came out pretty sweet. Yes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、いかがでしたか？お口に…あぁ、そうですか？良かった！ありがとうございます！良かった。&lt;br /&gt;
|How was it, Admiral? Was it to your lik... Ah, really? Great! Thank you very much! Phew.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=MurasameKaiNi_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、村雨のちょっとかなりいいチョコ食べて見る？甘くて、すこーしだけ苦いです。いいは？そう。じゃぁ、めーしーあーがーれー。うふ、どうぞ〜。&lt;br /&gt;
|Would you like some of my nice chocolates, Admiral? It's sweet and juuust a bit bitter. You do? Ok. Then, here~ you~ go~. Ufu, help yourself~&lt;br /&gt;
|Kai Ni&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、これ、上げる。もち手作り。当然！&lt;br /&gt;
|This is for you, Commander. It's hand made. Totally!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへへ〜、涼月特製、かぼちゃ入りチョコ。提督と、お冬さんよもうつくちゃった。自信作です。&lt;br /&gt;
|Ehehe~ it's my special pumpkin chocolate. I made some for you and Fuyu, Admiral. I'm proud of it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん？なんであたしにみんなチョコくれるの？狭霧まで。いらねって！私甘いのはあんまり…あぁ、これうめぇな！&lt;br /&gt;
|Hmm? Why is everyone giving me chocolates? Even you, Sagiri. I don't need them! I don't really like sweet... Ah, this is good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへへぇ、狭霧特製、栗と抹茶を使った、和風 チョコレート 、完成です！提督、天霧さん、待ってて。これは自信作なんだから。うふふぅ。&lt;br /&gt;
|Ehehe, my special Japanese-style chocolates made with chestnuts and green tea is complete! Admiral, Amagiri; just you wait. I'm sure this will please you. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minegumo_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、村雨さん、はい。峯雲のチョコレート…受け取ってください。…て、手作りなんです。&lt;br /&gt;
|Admiral, Murasame; here. Please accept... my chocolates. ...I-I made it myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふーふん！提督、チョコレートをあげましょう。秋雲の渾身のイラストボードを付きです。ぜひ、提督室に飾ってよね。ぜったいだよ！&lt;br /&gt;
|Fufun! Admiral, I have some chocolate for you. Also, here's a drawing I put my all into. Please use it to decorate your room. You better put it up! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|巻雲、チョコ作ります。えっと、まず夕雲姉さんの分、あと風雲と…仕方ないから秋雲と…あと司令官様の分！頑張ろうっと！&lt;br /&gt;
|I'll make some chocolates. Let's see, first I need some for Yuugumo-neesan; and Kazagumo too... I better make one for Akigumo too... and a share for the Admiral! I'll work hard!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、ハッピーバレンタイン！えへへ、早波、一所懸命作ったの。&lt;br /&gt;
|Onee-chan, Commander; Happy Valentine's! Ehehe, I put my all into making this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふっちゃん、おきちゃん、あぁ、平気…ん…ん、司令と…ん、お茶飲む？い、今いれるね。&lt;br /&gt;
|Fuchan, Okichan; ah, I'm fine... Uhh... Umm... Tea with... Ummm, the Commander? I-I'll go make some now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kishinami_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらをどうぞ。あぁ、ご遠慮なく。い、一応岸波の手作りではありますが…味は保証しません。&lt;br /&gt;
|Admiral, here you go. Ah, please don't hold back. I-I just made it to be good enough so I can't guarantee the taste.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maestrale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maestrale_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Ciao、提督。これを…あぁ、はい、この国の風習のようですので。はい、割とよくできたと思います。&lt;br /&gt;
|Hello, Admiral. This is... Ah, yes I heard it was a custom of this country. Yes, I think I made it properly.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jervis_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|My Darling、これ差し上げます。この艦隊の伝統は大事にしないと。さあ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|My Darling, this is for you. I must treasure this fleet's traditions. Come on, help yourself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tashkent_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|同志Адмирал、こ、これをあげよう。そうさ、同志愛だよ、Адмирал。も、もちろんさ！&lt;br /&gt;
|Comrade Admiral, th-this is for you. That's right, it's just camaraderie, Admiral. Th-that's all this is!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うひひ、Sam特製coffee風味チョコ。提督、大事に食べてね。はい、どうぞ！うひひ。&lt;br /&gt;
|Uhihi, it's my special coffee-flavoured chocolate. Admiral, make sure you savour it. Here, help yourself! Uhihi.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Johnston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Johnston_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんか、ここではそういうruleがあるの？ふーん。まあ、いいけど。じゃあ、あたしもあげる。食べなさいよ！&lt;br /&gt;
|So there was a rule like that here? I see. Well, that's fine. Then I'll give you something too. You better eat it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、どう、だった？そう？良かった。&lt;br /&gt;
|Admiral, how is it? Really? Great.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、夕立の、食べたっぽい？ぽーい？&lt;br /&gt;
|Admiral, have you eaten mine-poi? Poooi?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Kai_Ni_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、夕立の、食べたっぽい？…ぽーい？&lt;br /&gt;
|Admiral, have you eaten mine-poi? ...Poooi?&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、ハヤちん、これくれるんだ？ありがとう。あぁ？もち食べるよ。&lt;br /&gt;
|Oh, Haya-chin, is this for me? Thanks. Ah? Of course I'll eat it.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが、お姉ちゃん…これが、ハマちゃん…よし！&lt;br /&gt;
|This is for onee-chan... This is for Hama-chan... Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん、でこれが……まあ、いいよね。&lt;br /&gt;
|And this is for... Well, it should be alright.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ごほ。お姉ちゃん、ハマちゃん、司令、 ハッピー バレンタイン！えへへー。中身はね、手作りだよ。早波一所懸命作ったの。どうぞ。&lt;br /&gt;
|Ahem. Onee-chan, Hama-chan, Commander, Happy Valentines! Ehehehe. It's handmade. I did my very best making it. Have some.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Minor_Damage_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うそ！嫌だ！チョコは死守だもん！&lt;br /&gt;
|Oh no! No way! I'll give my life for my chocolates!&lt;br /&gt;
|Minor Damage 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Major_Damage.mp3}}&lt;br /&gt;
|嫌だよ。やらせないもん！私のチョコはそんなに簡単にやらせない！&lt;br /&gt;
|No way. I won't let you have it! You're not getting my chocolates that easily!&lt;br /&gt;
|Major Damage&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、フウちゃん。あ、ありがとう。私、ん、大事に…いただく。はむ、はむ…ほんとに…&lt;br /&gt;
|Ah, Fuu-chan. Th-thank you. I'll, mmm... savour this. *nom* *nom*... It's really...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akishimo_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへへー。天下のバレンタイン！うち必殺のチョコ魚雷！いやいや、あれは！すごい！上には上が！うおぉ！！&lt;br /&gt;
|Ehehe. This is the greatest Valentine's gift! My killer chocolate torpedoes! Hold up, that's! Amazing! It's massive! Whoaaaaa!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これなーんだ？ね、ほしいっしょ？えぇ、そうでもない？ほら！ありがたがってよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, guess what thiiis is~? Hey, you want it? Eh, you don't mind either way? Come on! Show some appreciation!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|艦隊の伝統なのね。了解したわ。少し甘めだけど…甘いものは嫌い？そう？良かった。&lt;br /&gt;
|So it's a fleet tradition. Understood. It's a bit sweet but... Do you not like sweet things? Really? Great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fletcher_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、よかったらこちらを召し上がってください。特製のchocolate pancake。甘くて、ほろ苦いんです。&lt;br /&gt;
|Admiral, please have some of this if you don't mind. It's my specially made chocolate pancakes. It's just a bit bittersweet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、なんつーか、決まりなんだろう？てわけで、やるよ、私も。後で開けろよ。なぁ？&lt;br /&gt;
|Ah, how do I say this, it's an obligation right? So that's why I'm giving you some. Open it later. 'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘックチュウ。やっぱまだちょっとこの格好寒いな。有明、時雨、ちょっとまってよ…ヘックチュウ。うわあぁ。&lt;br /&gt;
|Achoo. It's still too cold to be dressed like this. Ariake, Shigure, wait for... achoo. Brrrr.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、また警戒宣言が伸びでしまったね？うむ、今は仕方ない。でも、止まない雨は、ない。一緒に頑張ろう。僕も、負けない。&lt;br /&gt;
|Admiral, the state of emergency has been extended hasn't it? Yes, we have to bear with it for now. But, the rain must always end. Let's work hard together. I won't lose either.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_Valentines_2021_Equip_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|あはは。峯雲さん、お疲れさまです。ん？&lt;br /&gt;
|Ahaha. Minegumo, good job. Hmm?&lt;br /&gt;
|Equip 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ランタ、夕立も、そのルールっぽい保証しないチョコ、ほしいっぽい！…ぽい！&lt;br /&gt;
|'lanta, I want some of your iffy obligation chocolate too-poi! ...Poi!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|チョコチップクーキ美味しい。ちょうど良い硬さ、味わい、うまさ。ふぅ、落ち着く…&lt;br /&gt;
|These chocolate chip cookies are good. They're just the right texture and taste. Phew, I'm satisfied...&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！松特製チョコ、差し上げます！ど、どうぞ！&lt;br /&gt;
|Admiral! Here's some of my special chocolate for you! Pl-please accept!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ…なんだ、提督、これ、いるか？何かよ、そういうもんらしいで…一応、一応だ！&lt;br /&gt;
|Ah... Did you want these too, Admiral? I just had a feeling... I needed to, got it!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Sciroccoも一応あげるよ。一応ね？五倍にして返してね？五倍だよ？聞いてる？&lt;br /&gt;
|Admiral, I'm giving this to you just this once. Just this time, alright? I expect a return gift five times better, alright? Five times, got it? Are you listening?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…あの、司令…こ、これあたしが作ったの。よかったら…出かける前に私たくって……えぇ？私も一緒に？ありがとう、司令…はい。&lt;br /&gt;
|Uh-umm... Umm, Commander... I-I made this. If you don't mind... before you leave I... Huh? You want me to come with you? Thank you, Commander... Alright.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2022_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|フちゃんとハちゃんの分をね？ちゃんと用意をしてある。大丈夫。うん。&lt;br /&gt;
|Fu-chan and Ha-chan's share? I made sure to make some for them. Everything is fine. Yup.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Momo_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、桃のバレンタインチョコほしいでしょう？あげる。キラキラ！買ってきたのだけど、美味しいってよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, do you want a Valentine's chocolate from me? Here you go. Sparkle! It's store-bought but it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kurahashi_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|時雨さん、お疲れさまです。提督になにかご用でしょうか？それはチョコレートですか？手作りで、美味しいそう。あぁ、私も頑張りました。&lt;br /&gt;
|Shigure, thanks for your good work. Did you need something from the Admiral? Are those chocolates? They're handmade and look so good. Ah, I'll try my best too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ukuru_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、私、直線型チョコレート、手作りしました。もし良かったら、どうぞ。小さいけけど、甘いです！&lt;br /&gt;
|Admiral, I made some straight-line chocolates. Have some if you like. They're small but sweet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふひひ、作ったっすよ、チョコ。ふひひ、これで司令も一ころっしゅ。くなたちに負けんっしゅ！&lt;br /&gt;
|Fuhehe, I made some chocolate-su. Fuhehe, now I can beat the Commander-shu. I won't lose to Kuna and the others either-shu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふふ、教えてもらってしまった！特製チョコケーキのレシピ!あたしも作るんだ！待ってろう、司令官、姉さん、神風さん！&lt;br /&gt;
|Fufu, I learned it! The special chocolate cake recipe! Now I'm going to make one too! Just you wait, Commander, neesan, Kamikaze!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、このチョコレート、受け取ってください！&lt;br /&gt;
|Please accept this chocolate, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、択捉ちゃん、あの…こ、これを！作りました、私。&lt;br /&gt;
|Umm, th-this is for you... Commander, Etorofu-chan! I, I made it myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へへ、速吸さんから教わっていうんだ、チョコの作り方!さぁ、やってるぜ！司令、待ってろうよ！&lt;br /&gt;
|Hehe, I learned how to make chocolate from Hayasui-san! Now, let's do this! Just wait and see, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、一応、これ、上げます。あぁ、あの、負けませんから。&lt;br /&gt;
|I'll give you this, just this once, Commander. Ah, umm, because I won't lose.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fukae_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、どうも慣例みたいだ。これを上げる。うん、そうだ。あぁ、あんまり甘くないよ。ごめん。&lt;br /&gt;
|Commander, I guess this is customary. This is for you. Yup, that's right. Ah, it's not very sweet. Sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiburi_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちら、差し上げます。もちろん、手作り。あぁ、だいちゃん。はい、だいちゃんにもあるよ。ねぇ？&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. Of course it's hand made. Ah, Dai-chan. Here, there's some for you too. Alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Daitou_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おぉ、ヒブ、チョコくれんだ！あんがとう。提督もくれんの？冗談だよ！ほら、あたいから。&lt;br /&gt;
|Ooh, Hibu, you're giving me chocolate! Thanks. Are you giving me some too, Admiral? Just kidding! Here, this is from me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ishigaki_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの、これを、あげます。いえ、特に意味は…あります…けど……ふあぁ…&lt;br /&gt;
|Umm, this is for you. No, there's nothing... special about it... but... Uhh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hachijou_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これなーんだ？あげる！ちゃんと食べてよ。&lt;br /&gt;
|Admiral, guess what thiiis is? It's for you! Make sure you savour it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大鷹さん、それは？バレンタインチョコレート？あぁ、私も作ってみなければ。教えていただいていいでしょうか？&lt;br /&gt;
|Taiyou, what's that? Valentine chocolates? Ah, I have to make some too. Would you mind teaching me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|こういったものは、この時局にどうかと思ったんのですが、慣習ということで、それはそれで大事かと思いまして、ご用意してしまいました。&lt;br /&gt;
|I wasn't really sure about how appropriate this is but, I think that following customs are important. So I went ahead and prepared something. Please accept this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yashiro_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらをどうぞ。少しビターです。どうですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. It's a bit bitter. How is it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan_No.4_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、松の姉御、これ、あげます。ヨツのチョコレート。 伊勢海老風味です。うそです。&lt;br /&gt;
|Admiral, big sis Matsu, this is for you. Chocolate from me. It's lobster-flavoured. Just kidding.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ、あげます。シンガポールチョコ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. It's Singapore Chocolate.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、ミト チョコレート を…あ、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
|Ah, this chocolate is from... Th-thank you very much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Brooklyn_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これあげるよ！Chocolate modeな新作New York cheesecake!&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you! It's a new recipe. Chocolate New York cheesecake!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バ、バレンタイン…今年こそは決戦ね！　うふふ、ふふ…うっ？！　は、鼻血が？　あははは…&lt;br /&gt;
|Va-Valentine's.... Surely this year will be the decisive battle! Ufufu, fufu....uu?! Ah, my nose is bleeding! Ahahaha....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタインねー？なんでアタシチョコ貰うんだろう？そうゆう日だっけ？&lt;br /&gt;
|Valentine's, huh? Why am I getting chocolate? Is this how it's supposed to go?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、チョコレートそんなに好き……なの？　じゃあ、由良もチョコをあげる……ね？&lt;br /&gt;
|Admiral, do you really like chocolate that much? Then, I'll give you some too....'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よう提督！待ちかねたぜ。俺の世界水準を軽く超えたチョコやるよ。…手が冷えてるって？そ、そんなに長時間待ってねぇよ！&lt;br /&gt;
|Yo Admiral.  I’ve been waiting here for you. Well here it is, my beyond world-class chocolate.  My…my hands are cold?  I haven’t been waiting out here that long!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|何を物欲しげな眼で見ているの？欲しがり屋さん。しっかり味わうといいわぁ&lt;br /&gt;
|Why are you looking at me with such hungry eyes?  You’re a ravenous one aren’t you?  Well make sure to enjoy every one of these.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督うう。。これあげるくま。大丈夫くま、中身はチョコだくま。安心食べるといいくま。&lt;br /&gt;
|Admiralllll…here take this kuma.  Don’t worry kuma, it’s chocolate kuma.  You can eat it without worrying kuma.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督チョコあげるにゃあ。またたびじゃないにゃあ、多摩のチョコにゃあ。にゃあ～&lt;br /&gt;
|Admiral have this chocolate nyaa.  It’s not catnip nyaa, it’s Tama’s chocolate nyaa.  Nyaa.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|こういうのは柄じゃないんだが…ま、戦友としての気持ちだ。取っておけ&lt;br /&gt;
|This really isn’t my sort of thing but as one comrade to another I’d like you to have this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|このトリュフ作ったんだ.  提督、食べて！えっへへへへ、どう、辛い？甘い？ひとつだけ甘い、ロシアンチョコ仕様なのだ！&lt;br /&gt;
|I made you this truffle Admiral now eat up!  Hehehehehe, well? Will it be spicy?  Will it be sweet?  It’s my Sweet Chocolates Russian Roulette game　where only one is sweet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督今年は手作りで作ってみました。どうでしょうか。私てきにはＯＫなんですけど。&lt;br /&gt;
|Admiral, this year I tried making these by hand myself.  What do you think?  I think they turned out pretty OK.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、夕張からのチョコレート！ちゃぁんと果汁が入ってるんだから！本当よ&lt;br /&gt;
|Right, here’s Yuubari’s chocolate.  Of course, I made sure to add fruit juice, just like you’d expect.  Really I did!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|最新鋭よー、最新鋭！最新鋭チョコ、準備OKで～す！ 提督さん、はい！ 阿賀野の出来立て最新鋭チョコ、どうぞ！ &lt;br /&gt;
|Cutting edge, cutting edge!  Cutting Edge chocolate, preparations complete!  Admiral here!  Have some of Agano's Cutting Edge Chocolate!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|阿賀野姉の分は...けれてよし！提督の分は、うふふ～小さいけれど頑張っちゃだ♪よ～し、しかり渡すわ！練習しよど！ &lt;br /&gt;
|Agano-nee's portion is....all done!, As for the Admiral's it might be a bit small but all try my best!  There, I'll give these out!  But I must practice!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さんたちが忙しいそう...チョコ作り...くん。私もやてみようかな？うん、能代姉に作り方教えてもらお！&lt;br /&gt;
|My big sisters all all busy making chocolates, I wonder if I should join in?  Yes, I must teach Noshiro-nee how to make it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、司令に手作りチョコ作るだ～がと食べてくれるかな？えへへ♪ &lt;br /&gt;
|Here, commander I made you some chocolate by hand, would you like to try it?  ehehe♪ &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natori_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…あの、提督さん。こちらをあの、私作ってみたので。あの…&lt;br /&gt;
|Uh, ummm... ummm, Admiral-san. I tried... ummm... making this. Umm....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|那珂ちゃんはアイドルだから、もちろん、ギリチョコなんだけど、でも、これ上げるね。あは！&lt;br /&gt;
|I'm an idol so it's just obligatory chocolate, of course, but this is for you. Aha!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3}}&lt;br /&gt;
|九三式食ってる場合じゃねぇなぁ！やっちゃいますか！&lt;br /&gt;
|No time to eat a Type 93! Let's do this!&lt;br /&gt;
| Reference to the Lawson Collaboration in which [[Kitakami]] and [[Ooi]] sold a [[Merchandise/Promotional_Collaborations#KanColle_x_Lawson_Collaboration:_2018_Valentine_Naval_Base_Campaign|Type 93 Eclair]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3}}&lt;br /&gt;
|九三式酸素ラブアターック！食らえ！&lt;br /&gt;
|Eat my Type 93 Oxygen Love Attaaaaaaack!&lt;br /&gt;
| Reference to the Lawson Collaboration in which [[Kitakami]] and [[Ooi]] sold a [[Merchandise/Promotional_Collaborations#KanColle_x_Lawson_Collaboration:_2018_Valentine_Naval_Base_Campaign|Type 93 Eclair]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jintsuu_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの、よかったらこちらをその、受け取っていただけますと、神通、ありがたいです。&lt;br /&gt;
|Admiral, ummm, I'd be grateful if you wouldn't mind doing me the favour of accepting this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_Valentines_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|これをどうぞ！…なにか違う…ん…能代の気持ちです！…ん、どうしよう…&lt;br /&gt;
|Please take this! ...Something is off... Hmm... These are my feelings! ...Hmmm, what do I say...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_Valentines_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|能代姉、ありがとう。うん、これなら私にも出来そう。よし！&lt;br /&gt;
|Noshiro-nee, thank you. Yup, even I can do it with this. Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_Valentines_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、酒匂のチョコ、あ・げ・る。ぴゃあー！恥ずかしいぴゃー！&lt;br /&gt;
|Commander, this chocolate is from me. to. you! Pyaaa! That was embarrassing-pyaa!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gotland_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへー、提督、これなーんだ？この艦隊の風習なんでしょう？ちゃんとGottの手作りだよ。ほしい？ん？&lt;br /&gt;
|Ehe, Admiral, guess whaaat? This is a custom of this fleet right? I made sure to make it myself. Want it? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagara_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、これ、どう？長良の特製チョコケーキ。食べてみて、食べてみて。…どう？&lt;br /&gt;
|Commander, would you like some of this? It's my special chocolate cake. Come on, try some, try some. ...Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isuzu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isuzu_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何？ほしいの？じゃ、仕方ない。上げようかな…えへー。&lt;br /&gt;
|What? You want some? Well, I guess so. I'll give you some... Ehe~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、由良も…うん、ご用意したんですよ。&lt;br /&gt;
|Admiral, I... Yes, I've got some.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの、すみません。大淀からのチョコレートも受け取って頂けますか？あぁ、ありがとうございます。手作りなんです。&lt;br /&gt;
|Admiral, umm, excuse me. Will you accept my chocolates? Ah, thank you very much. I made them myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あら、ガリ、ありがとう。私もちゃんと用意してあるのよ。提督とガリ、ズィカーク、あなたの分もあるわ。えぇ？遠慮しないで。さ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|Oh my, Gari, thank you. I've gotten some ready myself. For Admiral, for you and for Zuikaku as well. Eh? Don't be so reserved. Go on, take some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Giuseppe_Garibaldi_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉貴、提督、これやんよ。手作りだぜ、もちろん。&lt;br /&gt;
|Aneki, Admiral, take this. Of course it's handmade.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これをどうぞ。いえ、深い意味はありません。Earl Greyと一緒に、どぞ召し上がってください。&lt;br /&gt;
|Admiral, please take this. No, there's no deeper meaning to this. Please have it with some Earl Grey.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[De Ruyter]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=De_Ruyter_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ、あげる。ふふん、美味しいよ。 オランダのチョコ、結構いけるから。はい、どうぞ。&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. Heheh, it's yummy. Chocolates from Holland are pretty good. Go one, have some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、これ？なんかルールなの。まあ、いいけど。味は保証しないよ。どうぞ。&lt;br /&gt;
|Ah, this? I think it was some kind of rule. Well, fine then. I can't guarantee the taste. Here you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|これでよしっと。ねぇ、提督さん？えぇ？あれは、だれ？軽巡？だ、だれ？…あぁ、提督さん、ねぇ？ねぇ？&lt;br /&gt;
|It's done. Hey, Admiral? Huh? Who's that? A light cruiser? Wh-who is she? ...Ah, Admiral, hey? Hey?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Helena]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Helena_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Chocolate? Why? だれに？うふふふぅ、うそよ。はい、用意してあるわ。ここのcultureなんでしょう？&lt;br /&gt;
|Chocolate? Why? For who? Ufufufu, just kidding. Here, I got some for you. That's the tradition here, right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|き、きみ…これは上げる。お、お腹が空いたら、食べて。&lt;br /&gt;
|Th-this... is for you. Ha-have some if you're hungry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、よかったらこれを。チョコケーキです。小さいけれど、手作りしました。よかったら。&lt;br /&gt;
|Admiral, please accept this chocolate cake. It's small but I made it myself. So please.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|んだよぉ、バレンタイン？うっぜぇなぁ、もう！まぁでも、一応買ってあんぜ…ホラ&lt;br /&gt;
|What? Valentine's? Ugh, jeez! Ehh, but I did buy some for you anyways. Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|甘いもんは苦手なんだよ！　これでも食らいやがれぇー！！&lt;br /&gt;
|I don't like sweets things! Eat this!!&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br/&amp;gt;''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|私の計算では、この甘さがベストなはず。あ、あの…このチョコレート、どうぞ。&lt;br /&gt;
|According to my calculations, this level of sweetness should be best. Ah, um.... Here, these chocolates are for you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai_Valentine_Atk1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん？バルジか？手つくりチョコレート作ってる間に、少し食べ過ぎたかしら？ &lt;br /&gt;
|Mmm? A Bulge? I wonder if I ate too much hand made chocolate as I was making it?&lt;br /&gt;
|''Attack Line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_Valentine_Sec2.ogg }}&lt;br /&gt;
|司令官ども恐縮です青葉のチョコ差し上げます。お？いい顔！いただきます。&lt;br /&gt;
|Commander, this is a little scary but would you accept Aoba’s chocolate?  Oh?  Nice face!  Please dig in!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|え？今の写真ですか？青葉艦隊新聞に使わせていただこうかと…え？だめ？がぁーん！&lt;br /&gt;
|Hmm?  That photo just now?  Aoba wanted to use it for Aoba's Fleet Newspaper? What? Not allowed?  Awww.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|衣笠さんの特製のハートチョコレート食べてくれた？で、お味は？そう、良かった。&lt;br /&gt;
|Have you tried my special heart-shaped chocolate? Well, how’s the taste?  Really?  I’m glad.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_Valentine_Sec2.ogg }}&lt;br /&gt;
|はい！衣笠さん特製のハートチョコレート！あじわって…食べてね！ &lt;br /&gt;
|Here! It's my specially made heart-shaped chocolate! I hope you enjoy its taste!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kako_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|ん？まあ、なんての？チョコってやつ？あたしも一応用意しといたよ…ほれ&lt;br /&gt;
|Hmm?  Well what is it?  You want some chocolate.  Well I prepared something figuring that would be the case, here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Furutaka_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|提督、こ、これ…受け取ってください…あ、ありがとうございます。 &lt;br /&gt;
|Admiral, p-please... accept these... Th-thank you very much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Myoukou_Valentines_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あのよかったらこち受け取っていただますか？ああ…これは私からです。&lt;br /&gt;
|Umm..Admiral, if it’s alright would you please accept this?  It’s from me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nachi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|このなちはこの手のことは苦手なのでだが…このアルコール入りのやつをやろ。ほら。&lt;br /&gt;
|Nachi isn't good with this sort of thing but…I'll give you this one that has alcohol in it.  Here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ashigara_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さあ、うけたりんさい。この足柄の勝利チョコ食べれは勝利確実の。さあ！&lt;br /&gt;
|Right, please accept this. It’s Ashigara’s victory chocolate. If you eat some grasp victory for sure! Go on!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haguro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、あの！司令官さん、こ、このチョコレート…よ、よかったら受け取ってください！&lt;br /&gt;
|Uh-umm! Commander, pl-please accept these chocolates... i-if you don't mind!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし、これで完成です！ふふ、あの人は喜んでくれるかしら？うふふ・・&lt;br /&gt;
|Alright, these are all finished!  Hehe, I wonder if that person will be happy?  Hehee..&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、あのー！こちらを…よっかたら、召し上がってください！あ、はい…高雄の…手作りです。&lt;br /&gt;
|U…um!  If it’s alright...please eat these!  Y-Yes, these are Takao’s handmade chocolates.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、今日のお茶請けは、愛宕の手作りチョコがありますよ～楽しみにしてでね。 ふふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, for today’s tea time snack you’ll be having Atago’s handmade chocolates.　Are you looking forward to it? Hehehe.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|手作りチョコって、意外と難しいのね～。結構材料費かかっちゃったわ…でも、で～きた！&lt;br /&gt;
|Making chocolates by hand was harder than I thought.  I spent a lot for the ingredients …but, it’s done!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ハイ、僕のチョコ食べて見てね？味は保証しないけど…そう？良かった、僕も嬉しいよ！&lt;br /&gt;
|Right, would you like to taste my chocolates?  I can’t guarantee the taste but…really?  It’s good?  I’m so glad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、三隈特製くまりんこチョコを差し上げますわ。はい、これです！遠慮なさらないで&lt;br /&gt;
|Admiral, this year you’ll receive Mikuma’s special Kumarinko Chocolate.  Here you go!  Don’t be shy, dig in!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、くまりんこチョコ、お味はいかがでしたか？…え、まだ、ですか？遠慮しないで早く召し上がってくださいね&lt;br /&gt;
|Admiral, how did the kumarinko chocolate taste?  What you still haven’t had any?  Please hurry up and try it for me, okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzuya_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|ほえ！提督… 鈴谷のチョコあーげーる！ふふ,おかいしきたいしってるからね？ひひひひ　&lt;br /&gt;
|Hey! Admiral, Suzuya’s chocolate is here so have…your..fill. Fufu, I have high hopes for my return gift. Hehehe…. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kumano_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|トー～提督この熊野のチョコレート受けとてもいいの？&lt;br /&gt;
|Toooo~Admiral would you be fine with receiving chocolate from this Kumano?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|あチョコうまかったのは！え？あれは自分で食べるものではなかった？すまん…&lt;br /&gt;
|Mmm..these chocolates are delicious! Huh? Those weren't meant for me? S-sorry....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|利根姉さん、自分で食べてしまったの？…はい、大丈夫です、私のを半分あげますね&lt;br /&gt;
|Tone-neesan, did you eat all of your own chocolates? Yes! It’s okay, I’ll give you half of mine.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zara_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい提督、ザラ特性エスプレッソチョコです！ちょっと大人の苦さなんです。味わってね。&lt;br /&gt;
|Here Admiral, my special espresso chocolate! It has a bit of a mature bitterness. Please taste it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Pola_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督ぅ、ポーラ特製の体が熱くなるワインチョコでーす。　食べて食べて～。　ほらほら～。　えへへ～、まだまだありますよ～&lt;br /&gt;
|Admira, it's my special wine chocolate that'll heat you up. Eat it up~. Go on~. Ehehe~, there's still plenty you know~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Choukai_Kantai_Kessen_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|そう。じゃあ、これを預かっておいて？大丈夫、二つあるの。お願いね?&lt;br /&gt;
|Ok. Then, can you take this? It's fine, I have two. Would you please?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらを、Houston特製少し大人のチョコ。どぞ召し上がってください。どうぞ。&lt;br /&gt;
|Admiral, this is my special adult chocolate. Please enjoy it. Here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleship===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maryland_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, あのね、あそこの角で…そ、その…チョコレートを拾ったわ。誰かのかしらね。良かったらあげるわ。あぁ、そう。あたしのじゃないけど。&lt;br /&gt;
|Admiral, uhmm, I found some... uhh... chocolates somewhere around there. I wonder whose they are. You can have them if you like. Ah, yeah. They're not mine.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Massachusetts_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なぁ、Dakota姉、なにやってんのさ？チョコ？ふーん、そういうもんなんだ。ふーん…じゃあ、私も…か？&lt;br /&gt;
|Hey, whatcha doing, Dakota? Chocolates? Ooh, so that's what this is about. Hmmm... Maybe I should make some too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Kongou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|HEY、提督ぅー！　Burning Love！！　な、chocolate持ってきたヨ－！&lt;br /&gt;
|Hey Admiral!  I've brought you some chocolates full of Burning Love!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|バーニング...バレンタインラブ！&lt;br /&gt;
|Burning....Valentine Love!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Hiei_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|手作りチョコ、よし。気合十分、よし。この季節は、恋も戦いも、負けませんっ！&lt;br /&gt;
|Homemade chocolates: check. All fired up: Check! At Valentine's, I won't lose in love or war!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|ひえ～！　徹甲弾とチョコ、間違えて装填しそうに……っ！　ひえっ、ひえ～！&lt;br /&gt;
|Hieee~! I mistook the chocolate for an AP shell &amp;amp; loaded it in...! Hiee~ hiee~!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Haruna_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか？&lt;br /&gt;
|Admiral, if you'd like, would you have some of Haruna's chocolates?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|勝手と、チョコレートの食べ残しは榛名が許しません！&lt;br /&gt;
|Haruna will not forgive you if you have leftover chocolate!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Kirishima_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|甘さ良し、ほろ苦さ良し、包装良し！　よーし、大丈夫！　司令官、こちらを！&lt;br /&gt;
|Sweetness: check. Bitterness: check. Wrapping: check! Alright, everything's good! Commander, please take these!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|この私、霧島はチョコのように甘くはないわよ～？　狙い、よーし！　全門斉射！&lt;br /&gt;
|Kirishima is not as sweet as those chocolates you know~? Aiming, done! All main cannons, volley!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Ise_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そうね、ヴァレンタインだもの。提督、日向。はい、チョコレート。ふふ♪&lt;br /&gt;
|Oh, that's right, it's Valentine's, isn't it? Admiral, Hyuuga, here, chocolates! Fufu♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Hyuuga_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。&lt;br /&gt;
|Oh, yeah, it's that thing called Valentine's, isn't it? Alright then, I'll make a special [[Zuiun]]. Here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Fusou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、よかったら。このチョコレートを受けとていただけないでしょうか？よかったら。&lt;br /&gt;
|Admiral, I’m so glad it’s you.  Could you be please accept this chocolate from me?  I’m so glad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Yamashiro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さまこの山城チョコレートをさしあげます…提督.しかったないですね…はいこれ。&lt;br /&gt;
|Onee-sama!  Please accept Yamashiro’s chocolate-oh Admiral.  It can’t be helped, here have it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Nagato_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、あのだな…一応用意しておいたんだ。いや、陸奥のやつがだな、こういうのは大切だと。あ、これなんだ。どうだろうか… &lt;br /&gt;
|U..umm, I made these in case you wanted some.  No...it was Mutsu's idea, she said this sort of thing was important.  So...what do you think, will this do?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はーぁい提督。少し大人のチョコレート、あげるわ。大事に食べるのよ、いーい？　うふふっ♪ &lt;br /&gt;
|Hi, Admiral.  I'll give you a little bit of adult chocolate.  Make sure you eat it all, okay? ufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督よ。チョコレート良いした。その疲れたら食べてくれ。遠慮は要らん &lt;br /&gt;
|Admiral, this chocolate is pretty good. If you’re feeling tired why not have some? Go on, don’t be shy! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|一応用意してあるわ、チョコレート…何、要らないの？要るの？…あ、そう。ふぅーん…&lt;br /&gt;
|Just in case I made some chocolate....what you don't want any?  You do want some?  Ah, okay then.  fuun...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし、大和の烹炊所ふる活用しちゃった。チョコレットの前菜に、チョコスープ、メーンヂイシュはステーキのチョコレットソースがけ。&lt;br /&gt;
|Alright, I took full advantage of my kitchen. Chocolate appetizers, chocolate soup, and steak with chocolate sauce as a main dish.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Iowa_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Why? なんでみんなchocolateを作っているの？ Valentineだから？ えっ、なんで？&lt;br /&gt;
|Why? Why are all of you making chocolate? Because it's Valentines? Eh, but why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Warspite_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|My Admiral,これは差し上げます。この艦隊の伝統のようですので。え、ちがう？&lt;br /&gt;
|My Admiral, this is for you. It seems to be a tradition in this fleet. Eh, it's not?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|もちろんデザートは、大和特製ハート型チョコケーキ。よし、完璧！さぁ、提督をお呼びしましょう。提督！提督〜！あれ、提督？&lt;br /&gt;
|Now dessert will be my special heart-shaped chocolate cake. Alright, it's done! Now, I need to call the Admiral. Admiral! Admiral~! Huh, where's Admiral?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|キサマ、これをやろう。あぁ、まあ、そういうわけだ。&lt;br /&gt;
|This is for you. Ah, well, that's all it is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mon amiral、これを受け取りなさい。いいから。よろし。&lt;br /&gt;
|Please accept this, mon amiral. No complaining. Good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Italia_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、提督、私からの特製dolceです。味わって食べてくださいね。えへへ。&lt;br /&gt;
|Here, Admiral; it's some special sweets from me. Take your time to enjoy the taste. Ehehe.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|き、貴様！甘いものは…そ、そのすきか？…そ、そうか！？なら、これをやろう。余からの餞別…違う、気持ちだ！&lt;br /&gt;
|Y-you! Do you like... sw-sweet things? ...Re-really!? Then, this is for you. This is a parting gift... No, it's my feelings!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あなたにこれをあげるわ。Chocolate。特に深い意味はないの。みんなそうしてるみたいだから。そうよ。&lt;br /&gt;
|This is for you. Some chocolate. There's nothing special about it. It's just that everyone was doing it. That's all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu_Valentines_2021_Idle.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、出来たわ。食べなさい。このRichelieuが、ここで、あなたのために、わざわざ作って上げたのだから。丁寧に味わいなさい。…どう？…そ、そう？それなら良かったわ。Merci。&lt;br /&gt;
|There, it's ready. Have some. I made this especially for you. Be sure to savour it... Well? ...R-really? That's good to hear. Thanks.&lt;br /&gt;
|Secretary Idle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South_Dakota_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんかそういうことらしいんで。私もやるさ、チョコ。あぁ、いらねえならいいよ。…Really? じゃあ、はい。&lt;br /&gt;
|So that's what this is. I'll give you chocolate too. Ah, it's fine if you don't want any... Really? Then here you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの…私も用意してみたの。手作りってわけじゃないけど…美味しいと思う。…た…食べてみて…ね？&lt;br /&gt;
|Admiral, umm... I got some for you too. It's not handmade but... It should be good... Tr... try some... alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|バレンタイン…まさに、た、沢山な敵…だが、誰にも負けない！提督！わ、わしの弩級チョコ、あげる。&lt;br /&gt;
|Valentine's... There certainly are a lot of en-enemies... But, I won't lose! Admiral! Th-this dreadnought chocolate is for you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Langley_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あのさ、この＜＞チョコケーキ作ったんだが…いるか？やっぱガラじゃねえか…あぁ、そうか？そうか！食べてくれ！&lt;br /&gt;
|Admiral, uhm, I made some chocolate cake... Want some? I suppose you don't want any... Ah, really? I see! Have some then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_Valentine_Sec2.ogg }}&lt;br /&gt;
|提督、あの……どうかと思ったのですが、私もチョコレートをお渡しできれば、と……あの…… &lt;br /&gt;
|Admiral...umm I was wondering, would it be okay if I umm...also gave you a chocolate....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|チョコレート、いかがでしたか？　きな粉と和三盆を使って和風に……そうですか、良かった。 &lt;br /&gt;
|So, what did you think of the chocolate?  I made it Japanese style with flour and wasanbon...oh really?  I'm so glad.&lt;br /&gt;
|Wasanbon is a Japanese refined sugar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuujou Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、こ、これ、うち、一生懸命作った、「ちょこれーと」っちゅう奴や。甘いもん嫌いやったら別…に…あ。もう食っとる!?…どや？ おいしい？…うぅ、お、おいしいって言えや～！ &lt;br /&gt;
|Commander...th-this chocolate I worked hard to make it.  I don't really know if you like sweet things but....you already ate it?  How was it?  Was it good?  Tell me it was good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、私が本気で作ったチョコレート…食べる？&lt;br /&gt;
|Admiral, I earnestly made this chocolate, would you like some?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shouhou_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|て、提督。あ、あの……祥鳳のこのチョコレート、受け取っていただけますか？　あ……ありがとうございます！ &lt;br /&gt;
|Ad-Admiral, umm...would you accept this chocolate from Shouhou?  Th-thank you so much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、千歳のチョコレート、差し上げますね。少しビターな、大人の味です…うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, please accept Chitose's chocolates.  It's a little bitter but I think that gives it a more adult taste, fufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？千歳お姉見なかった？…あ、そう。し、仕方ない、じゃあこれ…あげる！&lt;br /&gt;
|Admiral?  Have you seen Chitose-onee anywhere?  No?  I see...well i-it can't be helped, here have these!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く！　はい、龍鳳からのチョコレート、どうか受け取ってください！　うぅ、ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Ad~ mi~ ra~ l~! Here, please accept my chocolate! Uuu, thank you very much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinyou_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、schokoladeを、あの、もしよかったら…あぁ、danke！ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Admiral, chocolate, umm, if it's alright with you... Ah, thanks! Thank you very much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gambier_Bay_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|I will give you chocolate! あぁ、thank you very much.&lt;br /&gt;
|I will give you chocolate! Ah, thank you very much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yawata Maru_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これ、いる？私が作ったが…いらないなら、返して…あはぁ、そう？じゃあ、食べてみて。&lt;br /&gt;
|Do you want this? I made it but... If you don't want it, give it back... Ah, really? Then try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ranger_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？Saraはチョコレートケーキを？負けられません！私も手作りケーキを。まずは材料の買い出しからです。&lt;br /&gt;
|Huh? Sara gave you a chocolate cake? I can't fall behind then! I'll make one too. First I have to shop for the ingredients.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Soryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Souryuu_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|はい、提督。私からもチョコあげる♪　あんまりいっぱいもらって食べ過ぎないでね？&lt;br /&gt;
|Here you go, Admiral. Some chocolates from me, too. Don't eat too much just because you got a lot, okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Hiryuu_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|んっふ～♪　提督、チョコあげる、チョコ♪　一応手作りだよ？　大事に食べてね♪&lt;br /&gt;
|Huhu~m♪ Admiral, I have some chocolates for you. Chocolates♪ They're homemade, you know? Make sure you enjoy them♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督こちらのチョコよかったら…あ…はい！おかいしなんていりません。&lt;br /&gt;
|Admiral please have these chocolates if you’d like. ...O...Oh no! you don’t need to get me anything in return.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督甘いものがお好きでしたらこれを。いいえ、意味はありません。&lt;br /&gt;
|Admiral, I heard you like sweet things so here.  Ah no, there’s no particular reason behind this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督もしよろしければこちらをお受け取りいただけないでしょうか？あー、よかったありがとうございます。&lt;br /&gt;
|Admiral, if you wouldn't mind would you please accept these chocolates from me? Ah, I’m so glad, thank you very much. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、どうせきっと私だけどと思うから可哀想だからチョコあげるは。ほら、ちゃんとお返ししてよね？ &lt;br /&gt;
|A, admiral, since I thought that I'd be the only one. It'd be a shame, so I'll give you some chocolate. Here... make sure you give me something in return.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコほしいの？うん…一応用意したけど。本当に？仕方ない、あげるわ！&lt;br /&gt;
|You want some chocolate? Hmm... I did prepare just in case. Really? It can't be helped then, here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Graf Zeppelin Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコレートを渡す文化？悪らくないな。さすが礼の国が。よしアドミラルこの包みだが、そうだ貴官に差し上げる。&lt;br /&gt;
|The practice of giving chocolates? Not bad. As expected of the country of courtesy. Right! Admiral this may be just a box of chocolate but I’ll give it to you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらです！あぁ、急がなくても大丈夫、私はちょうど今来たところなんです。あの、提督、もしよかったら…&lt;br /&gt;
|Over here, Admiral! Ah, you don't have to hurry, I just got here myself. Umm, Admiral, if you'd like...&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、もしよろしければ、こちらをお受けっ取りいだたけないでしょうか？あぁ、良かった、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
|Admiral, if you'd like, could you please accept this? Ah, wonderful. Thank you very much.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、遅いじゃん。少しだけ待ちゃったよ。寒いだからさ、待たせないだよ。あぁ、これ？これはね…&lt;br /&gt;
|You're late, Admiral! I was waiting for a while. Don't make me wait while it's cold out. Ah, this? This is...&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark_Royal_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral、その…なんだ、いや、なんでもない。なくない…あのだな、accept my chocolate, please.&lt;br /&gt;
|Admiral, ummm... you know- well, never mind. Actually... uhm, accept my chocolate please.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taihou_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うふぅ、作っちゃった。大鳳特製彗星艦爆型チョコレート。提督、ちゃんと食べてくれるかな。うふふぅ、きれいに包もうっと。&lt;br /&gt;
|Ufufu, it's done. My special Suisei Dive Bomber Shaped Chocolate. I wonder if the Admiral will appreciate it. Ufufu, time to wrap it nicely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aquila_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Aquilaの地中海風Genoveseチョコ差し上げますぅ。はい、Aquila独自のレシピで。試食はしていません。&lt;br /&gt;
|Admiral, here is my Mediterranean-style Genovese chocolate for you. Yes, it's my own secret recipe. I haven't even tasted it yet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Intrepid_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Chocolate、いる？そう？じゃあ、あーげる！はい、美味しいよ！&lt;br /&gt;
|Want some chocolate? Really? Then, I'll give you some! Here, it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Saratoga_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Sara特製のNew Jersey Chocolate Cake。どぞ召し上がれ。えぇ？聞いたことない？てへっ、はい。Sara特製ですから。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's my special New Jersy Chocolate Cake. Please enjoy. Eh? You've never heard of it before? Teehehe, of course. I made it just for you after all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Hornet手作りchocolate、差し上げます。ぜひ召し上がって。少しシナモンを効かせているの。&lt;br /&gt;
|Admiral, this handmade chocolate is for you. Please enjoy. I've spiced it up with a little cinnamon.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、どうもこの地の文化ようなので、私もお前にチョコレート作ってみた。どうだろう…か？&lt;br /&gt;
|Admiral, I made you some chocolate because that's what you do here. How is it...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-201_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、潜高型チョコ、あの、一応手作りです。…どうですか？あぁ、はい。是非食べてみてください。&lt;br /&gt;
|Admiral, I tried making... uhh... Sentaka-class chocolates... What do you think? Ah, yes. Feel free to try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-168 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、このイムヤの艦橋型スマホサイズチョコ、あげる！一応、イムヤの手作りだよ！結構大変だったんだから&lt;br /&gt;
|Commander, please accept Imuya's Smart phone size type chocolate in the shape of a ship's bridge! It's handmade by Imuya herself.  &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-168 Valentine Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、イムヤのチョコ、ちゃんと食べてくれた？…え、飾ってある？それなんか違うー！早く食べてよぉ、もう&lt;br /&gt;
|Commander, have you eaten Imuya's chocolate yet?  Eh?  You're using it as a decoration?  That's not what it's for at all!  Hurry up and eat it, jeez!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-58 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督提督ー！これあげるでち！ゴーヤ特製『ゴーヤチョコ』でち！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Admiral! Please take this dechi!  It's Goya's special Goya chocolate dechi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-58 Valentine Sec2.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督提督ー！ちゃんとゴーヤチョコ食べたー？　……えーなんでー!?　美味しいのにー。早く食べるでち！ &lt;br /&gt;
|Admiral Admiral! Did you already have Goya's chocolate?  Eh, why not?  It's delicious.  Hurry up and eat it dechi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！イク、結構頑張って手作りチョコ作ったの！食べてほしいの！…どぉ？美味し？うん、まだまだあるの！&lt;br /&gt;
|Admiral! Iku work hard into making this hand-made chocolates! I like you to eat some!  Oh?  It's delicious?  Yes, I there's some more!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19 Valentine Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！？どうしたの！？顔色が悪いの…え、チョコの食べすぎ？それは良くないの……胃薬入りチョコ作ったの！これ、食べるの！&lt;br /&gt;
|Admiral?  What is it?  Your face has a pretty bad color...eh?  You had too much chocolate?  That's not good....I'll make you some chocolates with stomach medicine inside!  Here, eat this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。バレンタインなので、はっちゃん、シュトーレンに、チョコかけて仕上げてみました。どうでしょう？美味しいですか？ &lt;br /&gt;
|Admiral, since it's Valentine's, Hacchan made you some Stollen Bread with chocolates inside.  How is it?  Does it taste good?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Valentine Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコシュトーレン、好評で良かったです。新入りの子から習った、パネットーネ……これにも、チョコをかけてみようと思います。&lt;br /&gt;
|My choco-stollen got rave reviews.  I've been learning how to make Panetonne from that new girl, I think I'll try putting chocolate in that too!&lt;br /&gt;
|She's likely reffering to [[Libeccio]] since Panetonne is an Italian made sweet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|チョコレート、作ります…いえ、こういうのは、姉の私の方が…あぁ！&lt;br /&gt;
|I'll make some chocolate... No, this is my responsibility as an older sister... Ah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|もう姉貴、それ貸してって。チョコ作りはね、こうするの。えぇ！？なんで泣いての！？なんで！？&lt;br /&gt;
|Jeez, aneki, give that here. This is how you make chocolate. Eh!? Why are you crying!? Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シオンの手作りチョコ、提督、受け取ってください！結構凝った作りなんです。ここ開けて、こうして…&lt;br /&gt;
|Please accept my handmade chocolates, Admiral! I made it pretty fancy. Open it up here, and then...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi_Torelli_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、あい、これ上げるよ。ふんや、ふんや。&lt;br /&gt;
|Hum, yup, you can have this. Funya, funya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ…あの、艦内でつくったチョコアイス。よかったら…あぁ！大丈夫。真水作ったから。&lt;br /&gt;
|Admiral, here... Umm, it's shipboard-made chocolate ice cream. If you'd like... Ah! It's fine. I made it with fresh water.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、なんだ…なんかよくわからんが…この古いたの文化みたいだから、あたいもやるよ。えぇ？味は保証しね。&lt;br /&gt;
|Ah, yeah... I don't really get what's going on... but this seems to be a longstanding tradition. So I'll join in. Huh? I can't guarantee it'll taste good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxilliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？！今日はそういう日なんですか？しまった、宗谷失念してました。挽回を目指します。&lt;br /&gt;
|Huh?! We're supposed to do that today? I totally forgot. I'll need to make up for it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashio Maru_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿、横浜元町のチョコレートケーキであります。よかったら、もらってください。&lt;br /&gt;
|Sir Admiral, this is Yokohama Motomachi chocolate cake. Please do me the favour of accepting this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katori_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あのこれもしよかったらどぞ。はい、チョコケーキです。召し上がって。&lt;br /&gt;
|Um.... Here, would you perhaps want to eat this? Yes, it is a chocolate cake. Please enjoy it. (''Approximate'')&lt;br /&gt;
|Kai only&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akashi_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|提督、はいチョコレート！お返しは…うーんと豪華なスイーツと、資材でいいですよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, here you go, some chocolate!  Now about my return gift...hmm some fancy sweets and resources would be good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督‼チョこあげるかも！あたしがちゃんと手作り秋津洲チョコ。大事に食べてほしいかも&lt;br /&gt;
|Admiral, maybe you should take this chocolate. It’s my authentic handmade Akitsushima chocolate! If you want to eat some feeling to it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督瑞穂チョコレートのおかし作って見たんです？お一ついかがでしょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral?  Have you been looking at Mizuho making chocolate sweets?  Would you like to try one?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さんこのチョコレート受け取ってください。手作りです。&lt;br /&gt;
|Admiral please accept this chocolate.  I made it myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコレートはこれでよし！きれいのwrappingしてあとは timingです！&lt;br /&gt;
|Alright this chocolate looks pretty good!  The wrapping is nice and pretty, now I just have to wait for the timing to be right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん？このチョコレート良かったら貰ってください。はい、甘いです！&lt;br /&gt;
|Admiral?  If it’s alright with you please accept this chocolate.  Yes, It's very sweet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？　私、手作りでご用意しました。こちらをぜひ受け取ってください。 Merci!&lt;br /&gt;
|Admiral? I made this myself. Please accept it. Thanks!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei_Valentines_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く！はい、大鯨からのチョコレート、どうか受け取ってください！あ、ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Ad~ mi~ ral~! Here, please accept my chocolates! Th-thank you very much! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、このチョコレット、受け取ってください！て、手作りです。&lt;br /&gt;
|Please accept this chocolate, Admiral! I-It's handmade.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この魚雷…えっと…これ魚雷じゃなくてあの…大井さん？あぁ、はい！了解です！補給いたします！&lt;br /&gt;
|This torpedo... urmm... It's not a torpedo, uhm... Ooi-san? Ah, yes! Roger that! Resupplying!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの、一応、これを…その…ホワイトチョコレットで作りました。白い…あの、美味しいです、から。&lt;br /&gt;
|Umm, I tried making... some... white chocolate. It's white... ummm... It's delicious, so...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nisshin_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|このチョコレートというものを渡すんが、ここのしきたりみたいじゃのう。じゃけ、わしからじゃ！&lt;br /&gt;
|It looks like it's a custom here to give out these &amp;quot;chocolate&amp;quot; things. Then, I'll do it too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、chocolatと一緒にカクテルも召し上がりますか？Oui！お待ち下さい。&lt;br /&gt;
|Admiral, would you like to have a cocktail with your chocolate? Yes! Please wait a minute.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinshuumaru_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿、あの、艦隊の…あぁ、船団の慣例ということなので…このチョコレートを、あの、よろしければ…&lt;br /&gt;
|Admiral, umm, according to this fleet... Ah, fleet's custom... would you please, umm, accept these chocolates...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、来月はお花見の季節ですね？私達、今年のお花見は、Champagneにはおすすめします。Richelieu、お手軽で美味しいの。探しましょう。手伝ってください。&lt;br /&gt;
|Admiral, next month is cherry blossom season, isn't it? Then let's have some champagne while we watch the blossoms this year. Richelieu, it's cheap and delicious. Let's go find some. Help me.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|準備、良し。…潜水艦や、海防艦たちもいない。よーし〜。提督、おまたせしました。さあ、行きましょう。&lt;br /&gt;
|I'm all ready... The submarines and coastal defense ships aren't around either. Grrreat~. Admiral, thanks for waiting. Well, let's get going.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Valentines_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、節分も終わって、季節はバレンタインです。提督は甘いものは…好き、ですか？…そうですか。&lt;br /&gt;
|Admiral, Setsubun is over and it's Valentine's now. Admiral... do you like sweet things? ...I see.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|私、こう見えて、お料理は得意なんです。提督のために考えた、新しいレシピー、試してみよう。……ふうぅ、出来た。提督、食べてくれるかな？…喜んで、くれるかな？&lt;br /&gt;
|I'm pretty good at cooking if I do say so myself. I should try making this new recipe I thought up for the Admiral... Phew, it's done. I wonder if the Admiral will eat it? ...I wonder if he'll be happy?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、提督、こっち来て……はい、チョコレート！私の手作り！面倒だから、姉さんには内緒ね。いっぱいもらってるかもだけど、ちゃんとう食べてね？&lt;br /&gt;
|Admiral, Admiral, c'mere... Chocolate for you! I made it myself! She'll be a pain so don't let big sis know about this. I know you'll get a lot of chocolates, but be sure to savour mine, alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NPC===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[NPC#Port|Mamiya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mamiya_Valentine_2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|特製チョコレートケーキを焼きました。甘くって、美味しいですよ？うふふっ♪&lt;br /&gt;
|I baked a special chocolate cake. It's very sweet and delicious.&lt;br /&gt;
|''Involves adding chocolate into their cakes''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[NPC#Port|Irako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Irako_Valentine_2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタイン… やっぱり、チョコですよね！最中の中、チョコアイスにしてみました！&lt;br /&gt;
|Valentine's of course means chocolate doesn't it?  I added some chocolate ice cream as the filling to the Monaka.&lt;br /&gt;
|''Involves adding chocolate into their cakes''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Valentine's Day]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Valentine%27s_Day_2023&amp;diff=149321</id>
		<title>Seasonal/Valentine's Day 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Valentine%27s_Day_2023&amp;diff=149321"/>
		<updated>2023-02-15T20:14:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Battleship */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fujinami Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Fujinami Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
31 stvalentine 1.png|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
31 stvalentine 2.png|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
32 stvalentine 1.png|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
32 stvalentine 2.png|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
15 stvalentine 1.png|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
145 stvalentine 1.png|[[Shigure|Shigure Kai Ni]]&lt;br /&gt;
145 stvalentine 2.png|[[Shigure|Shigure Kai Ni]]&lt;br /&gt;
170 stvalentine 1.png|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
170 stvalentine 2.png|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akebono_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Akebono_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Kinugasa_Valentines_2016.jpg&lt;br /&gt;
Kinugasa_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Uzuki_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Uzuki_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Yayoi_Valentines_2016.jpg&lt;br /&gt;
Yayoi_Valentines_2016_dmg.jpg&lt;br /&gt;
Harusame_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Harusame_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mizuho_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Hoppou_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Kashima_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Kashima_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu281Valentine.png|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
KanMusu281ValentineDmg.png|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
KanMusu067Valentine.png|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
KanMusu067ValentineDmg.png|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
KanMusu224Valentine.png|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
KanMusu224ValentineDmg.png|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
KanMusu372Valentine.png|[[Commandant_Teste|Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
KanMusu372ValentineDmg.png|[[Commandant_Teste|Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu039Valentine2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu039Valentine2018Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu070Valentine2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu070Valentine2018Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu271Valentine2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu271Valentine2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Valentines'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu059Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu059Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu122Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu122Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu441Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu441Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu446Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu446Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu480Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu480Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu492Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu492Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''2019 Lawson Collab'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu451Lawson2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu528VLawson2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu528Lawson2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    209_Ship_Hayashimo_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    209_Ship_Hayashimo_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    328_Ship_Hayanami_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    328_Ship_Hayanami_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    365_Ship_Fukae_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    365_Ship_Fukae_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    414_Ship_Grecale_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    414_Ship_Grecale_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    425_Ship_Akishimo_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    425_Ship_Akishimo_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Akashi Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Akashi Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Jingei Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Jingei Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Johnston Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Johnston Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Libeccio Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Libeccio Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Maestrale Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Maestrale Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Perth Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Perth Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Scirocco Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Scirocco Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2022 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Gotland Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    Gotland Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Gotland Andra Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    Gotland Andra Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Hamanami Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    Hamanami Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    I-47 Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    I-47 Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Valentines 2022.png  &lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyer===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure Kai Ni_Valentines_2023_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そ、そう？なら良かった。そうだ、みかんもあるよ。今食べる？&lt;br /&gt;
|R-really? That's good then. Oh yeah, I have some mandarins. Would you like some?&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natsugumo_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏雲チョコレート、お作りしました。提督、もし甘いものがお嫌いでなければ…あの…その…あぁ、はい。&lt;br /&gt;
|I've made Natsugumo Chocolates. Admiral, if you don't like sweet things... then... uh... Ah, yes.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayashio_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、陽炎姉も…まさかの不知火姉まで…こ、これは負けられない！て、提督、あの…えぇ？！黒潮姉と親潮姉も？！&lt;br /&gt;
|Ah, Kagerou gave you some... and I can't believe Shiranui did too... I'm not gonna lose to them! A-admiral, umm... Wha?! Kuroshio and Oyashio did too?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、提督！これ、なーんだ？あげる！あぁ、大丈夫。あの、金剛さんや長波姉のついでに作っただから。&lt;br /&gt;
|Admiral, Admiral! Guess what? It's for you! Ah, it's fine. Uhm, by the way, Kongou and Naganami are making some too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|し、司令、あのさ…あの、お腹空いてる？…あぁ、そうでもない。そうか…&lt;br /&gt;
|C-commander, uhm... uhh, are you hungry? ...Oh, you're not. I see...&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2023_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あのさ、疲れたときは甘いものがいいって言うけど…えぇ？今はいい？そう…&lt;br /&gt;
|You know, they say it's good to eat sweet things when you're tired... Huh? You'll have them now? I see...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami Kai_Valentines_2023_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？突然甘いもの食べたくなった？あぁ、これ、これどうぞ。一応手作り。そう？うん、もち！&lt;br /&gt;
|Huh? You suddenly have a craving for something sweet? Ah, th-then have some of this. I made it. Really? Yup, of course!&lt;br /&gt;
|Kai Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fuyutsuki_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|涼、チョコレートありがとう。そうだね、提督にも。私も用意しているんだ。提督、よかったら。&lt;br /&gt;
|Suzu, thank you for the chocolates. That's right. I made some for the Admiral too. Admiral, please accept this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ume_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、梅の手作りチョコ差し上げます。はい！このちょっと梅の塩漬け風味、面白いでしょう？&lt;br /&gt;
|Admiral, these chocolates I made myself are for you. That slight hint of salted plums is interesting, isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、提督。睦月からのチョコ、差しあげます！　いひひ、どうぞです♪&lt;br /&gt;
|Here, Admiral. Mutsuki offers you this chocolate! Ehehe, please do♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁーい♡　如月の気持ちを込めたチョコレート、ちゃんと最後まで、食べてね？&lt;br /&gt;
|He–re you go♡ Chocolates filled with my feelings, make sure you eat all of it, 'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yayoi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。&lt;br /&gt;
|Commander, here....t-these are for you. They're sweet. Don't worry about getting me....anything.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uzuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれいかぁ～ん！　卯月から、チョコあげるぴょ～ん！　あー、これは嘘じゃないぴょん！&lt;br /&gt;
|Comman~der! Here's some chocolate from me, pyon! Ah–, I'm not kidding this time, pyon!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え～、バレンタイン？めんどくせぇ～。一応あるけどさぁチョコ、食べる？&lt;br /&gt;
|Eh~, Valentine's? What a pain~. Well, I do have some chocolate, though. Wanna eat?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Murakumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これっ、そこに落ちてたわよっ！あ&amp;quot;っ、私が買ってきたもんじゃないからっ！あんたのじゃないのっ？　…はやく、持って行ってよ！&lt;br /&gt;
|I found this on the floor over there! Ah! It's not like I bought it or anything! It's yours, isn't it?  Hurry up and take it already!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isonami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isonami_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|てーとく…提督さん！　あ、あの、これをもらってくださいますか？　ど、ど、どうぞ！&lt;br /&gt;
|Admiral....Admiral! Ah, um, would you please accept this? H-h-here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|は？チョコレート？クソ提督、何言ってんの？　……一応用意したけど、さっさと取ってってよね！　っほら！&lt;br /&gt;
|Haa? Chocolate? The hell are you talking about, you shitty admiral? ....Well I do have some though. Hurry up and take it! Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタイン( ・∀・)キタコレ！　仕方ない…ご主人様にもチョコレート、はい❤&lt;br /&gt;
|Valentine's, is here! Right....a chocolate for you too, Master. Here❤&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、はい。いっちばん美味しいチョコ、あげるね♪　絶対食べるんだよ？&lt;br /&gt;
|Admiral, here. I'll give you the tastiest one. Make sure you eat it, 'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな？&lt;br /&gt;
|Admiral. I'd also would like you to have this....should I not have?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|村雨の、ちょっと良いチョコ、食べてみる？　甘くて、すこーし苦いんです。うふふ♪&lt;br /&gt;
|Would you like to try Murasame's nice chocolates? They're sweet and just a little bitter.  Ufufu♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|えっと、このチョコレートあげるっぽい。夕立。結構頑張って作ったっぽい。&lt;br /&gt;
|Um, this chocolate-ish thing's for you poi! Yuudachi did her best making it poi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asagumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、チョコなんて用意してないわよ！　何いってんの？　こ、これも別に違うんだからね！&lt;br /&gt;
|Eh? I didn't get any chocolate for you, you know! What do you mean? Th-these aren't what you think, okay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Asashimo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バラン…タイ…？　まーたおかしな祭りばっかだな、この艦隊は。…ぅ、一応あるぜ、はいよ！ &lt;br /&gt;
|Valen....tine's? Jeez, this fleet has all sorts of weird holidays. Well, I do have some for you, though. Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Satsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、チョコあげるよ！ボクの手作りさ！…え？伊良湖に手伝ってもらってなんか、ないよ？ほ…本当だよぉ！ &lt;br /&gt;
|Commander, here's a chocolate! Handmade by me! ...what? No Irako didn't help, me. I-I'm serious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fumizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fumizuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれーかんにぃー、文月のあまーいチョコのプレゼント、あ・げ・る・ねー♪ &lt;br /&gt;
|Here's Fumizuki's swee~t chocolate for commander♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagatsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタインだと？下らない…。…ぇ、司令官、そんなにがっかり…。なんか、すまん。 &lt;br /&gt;
|Valentine? Nonsense... wh-, commander, so disappointed... uh, sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kikuzuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|柄じゃないのだが…司令官はいつも気を遣っているからな。偶にはお返しだ。 &lt;br /&gt;
|I know it's not like me, but commander always takes care of me. So it's about time for a return. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、まだ見ちゃダメです！もう少し、待っててくださいね。三日月特製のチョコケーキ、もうすぐ完成ですから！ &lt;br /&gt;
|Wait! Commander don't look yet! Please wait a while longer. Mikazuki's special chocolate cake is almost done!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file = Fubuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！今日はバレンタインですね！大きなハートのチョコ、作ったんですよ！はい！あれ、うえ～、なんか、溶けてる！？ &lt;br /&gt;
|Commander! It's Valentine today! I made chocolate shaped like a big heart! Here! Huh, it's, melting?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shirayuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|一生懸命作りました。チョコ、よかったら召し上がって。でも私、料理とか、あまりしたこと無くって……すみません。 &lt;br /&gt;
|Please have this chocolate. I worked hard on it. However, I'm not very experienced in cooking... sorry. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|どうせ、司令官は、みんなからいいチョコ貰ってるに、違いないよ…。こんなの、いらないよね…。捨てちゃお…。うっ、司令官っ？…うぅっ、ううおうぅぅぅ…！？ &lt;br /&gt;
|Commander probably got nice chocolate from everyone else. He wouldn't want this. Guess I'll just throw it out... Uh, commander?... uhh, uuuoooouu..!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ayanami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、バレンタインの、チョコレートです。お口に合うといいですが…どうぞっ！ &lt;br /&gt;
|Here, it's chocolate for Valentine's Day. I'm not sure if you'll like it... but here you go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shikinami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|い、一応だね、用意はしたんだけど。どうせいらないじゃん、多分。……え、いる？ぁっ…そっ。 &lt;br /&gt;
|I prepared some, j-just in case. But you probably don't want it... huh? you do? o-oh. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あの…朧、こちらを作ってみたのですが…。あの、も、もしよかったら！ &lt;br /&gt;
|Admiral, um... this is what Oboro made... i-if you would like please take some!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、一生懸命作りました。潮のチョコレート、受け取っていただけませんか？ &lt;br /&gt;
|Admiral,I worked hard on it. Would you please take Ushio's chocolate? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akatsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|し、司令官！ちょ、チョコ、作ったわ！一人前のレディとして…あの、その… &lt;br /&gt;
|C-commander! I made some ch-chocolate! As a proper lady... I, uhh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]/[[Верный]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hibiki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、ロシア風チョコ、あげる。どこがロシア風かって？それは…内緒だ。&lt;br /&gt;
|Here's a Russian-style chocolate, commander. What about it is Russian you ask? That's... a secret.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Inazuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの…司令官さん、電の本気のチョコ、差し上げるのです！こちらなのです！ &lt;br /&gt;
|Um... commander, here's Inazuma's earnest chocolate!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|じゃーん！雷の手作りチョコを用意したわ！司令官、よーく味わって食べるのよ？はいっ！ &lt;br /&gt;
|Tadah! Ikazuchi prepared some handmade chocolate! Make sure you enjoy it commander. Here!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、雷、手作りチョコどうだった？…美味しかった？じゃあ、毎月作ってもいいのよ！&lt;br /&gt;
|How was Ikazuchi's handmade chocolate commander?...It was good? Then I can make some every month you know!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|こんな形で良かったかしら？少し大げさだったかしら？あ、提督、良かったら、こちら、どうぞ召し上がってください！ &lt;br /&gt;
|I wonder if I got the shape right?  Did I exaggerate the outline too much?  Ah, Admiral, if it's fine with you please try some of this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kawakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ほら、チョコあけるよ！うん？大丈夫、酒保で買ってきたもんだからさ～お返しはバッチリよろしくね♪ &lt;br /&gt;
|Admiral, here, take this chocolate.  Hmm?  It's fine I bought it from the PX.  Make sure to find me a good return gift okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Asashio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！　こちらのチョコレートを、どうぞお受け取りください！　……大丈夫です！　味見と毒見は完了済みです！　安全安心です！ &lt;br /&gt;
|Commander! Please take this chocolate here!... It's ok! I made sure to taste it and check for poison! It's completely safe!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！　アゲアゲな気持ちになるチョコ、差し上げます！　元気無い時には、これ食べて？　たちまち元気がアゲアゲです！ &lt;br /&gt;
|Commander!  Please accept these chocolates filed my fired up feelings!  When you want to need a pick me up be sure to eat one okay?  As soon as you do you'll be fired up for sure!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官……あの……義理よ、義理。完全に義理なんだから！　はい、一応、終わり！ &lt;br /&gt;
|Commander, umm...these are just obligation chocolates, obligation!  These are absolutely only obligation chocolates.  Right, take one, and done!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Arashio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふふふっ。あはははっ！　ほら見て。チョ・コ・レ・エ・ト♪　食べる？　本当？　……じゃあ……あ・げ・る♪ &lt;br /&gt;
|Ufufufufu. Ahahaha! Look. Cho~co~la~te♪ Want some? really? .... Well, here it is♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官。……ん、ちゃんと、霰も……チョコを作ってきました。……はい……あげます。 &lt;br /&gt;
|Commander, Arare has properly made some chocolate as well.  Yes, these are for you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kasumi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|まあ、少し手間取ったけど、できたからあげるわ。……何って、チョコよ。そんなこともわかんないの？　…………は、早く受け取ってったらぁ！ &lt;br /&gt;
|Well, it took a bit of effort, but since it's done, I'll give it to you... what do you mean, &amp;quot;what?&amp;quot; It's chocolate. Can you not see?.... H-hurry up and take it! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ま、『一応』ね。『一応』用意したの…司令。はい、あげるわ。まぁ…『一応』だから！『一応』！！&lt;br /&gt;
|Well, just in case.  I made this for you...comamander, just in case.  Here you can have it.  Jeez it's just one!  Only one!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコレートですか？　司令も欲しいのですか？　……そうですか。仕方ないですね……。 &lt;br /&gt;
|Chocolate? Commander, wanted some too?  I see.  Well it can't be helped then.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令はん、うちのチョコもあげるで～。たくさん食べて～や。 &lt;br /&gt;
|Commander, please accept my chocolate.  Make sure you eat lots of it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsukaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、甘いもの、好き？…そう、ならこれをあげるわ。いらない？いる？…そう、はい！&lt;br /&gt;
|Admiral, do you happen to like....sweets?  In that case please have this.  You don't want it?  You do?  Right, here then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yukikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|し・れ・え！チョコ、あげます！買ってきたチョコです！美味しいと思います！ &lt;br /&gt;
|Commander!  Here's some chocolate!  I went out and bought it myself!  I think it tastes pretty good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tokitsukaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれーチョコあげるー。え、いらないってー？んな馬鹿な…食ーべるのー！えーい！&lt;br /&gt;
|Commander, please accept my chocolate.  Eh, you don't want any? Don't be stupid...eat up!  Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Urakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うち、チョコ作ったんじゃ♥提督、よかったら食べても…ええんよ？ &lt;br /&gt;
|I made some chocolate for ya♥ Admiral, you can have some... if you want.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの…提督。これを…これを受け取って頂けますと…幸い、です…&lt;br /&gt;
|Um... Admrial. If... if you can accept this I would be... happy...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tanikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よぅ提督！これを食べてくれよ！この谷風が作ったチョコレートだぜ！美味いよ！&lt;br /&gt;
|Hey Admiral! Try eating this! This chocolate was made by Tanakaze! It quite delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|し…司令さ、これ、あげるよ。ん…まぁ、たいしたもんじゃないんで。あんま気にすんな。 &lt;br /&gt;
|Commander, please take this.  Naw, it's not a big deal.  Don't read to much into it.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、さっきあげた包み、開けた？あ…まだ？…そう…いや、別に良いんだ。別に… &lt;br /&gt;
|Commander, that wrapped thing I gave you before, have you opened it?  Oh, you still haven't?  No, it's nothing, it's nothing....&lt;br /&gt;
|Scretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし！甘さ控えめの健康チョコレート、完成です！　綺麗に包んで…うふふっ、よーし♪ &lt;br /&gt;
|All right!  My slightly sweet healthy chocolate is finished!  Now to wrap it with prettily, ufufu, yes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！…あ、嵐？え、嵐も司令にチョコレートを…。　でも、ここは譲れない。司令、あの！ &lt;br /&gt;
|Commander! Ah, Arashi?  Eh, Arashi made the Commander chocolate as well.... but I can't hold back because of that.  Commander, could I have your attention!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、提督。舞風のチョコ食べるでしょ？はい、あげます。食べて食べてぇ！ &lt;br /&gt;
|Here, Admiral.  Did you want to eat some of Maikaze's chocolate?  Well, here you go.  Try it, try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！あの…そのね、これ、あげるわ。あ、いいから、後で開けて、いいから！ &lt;br /&gt;
|Admiral!  Umm, this, please take it. It's fine if you open it later, it's fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takanami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官と長波姉さまに、チョコレート作っちゃったかも…。受け取ってくれるかな…？ &lt;br /&gt;
|I made this chocolate for Commander with the help of Naganami-neesama, would it accept...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、はいっ！チョコあげます！照月のチョコ、ちゃんと食べてね？&lt;br /&gt;
|Admiral, here! I have some Chocolate! Will you eat Teruzuki's Chocolate? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督〜、島風のチョコあげるよ〜。誰のよりも早く食べてね。ほら、早く早くー！ &lt;br /&gt;
|Admiral~, here you go, Shimakaze's chocolate.  Eat these before you have anyone else's.  Come on, hurry up, hurry up~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん～～んふふ～～これあげようか？ほしい？ほしいくない？どうっち？リベのチョコラトほしい？じゃ～あげる！はい！ &lt;br /&gt;
|Admiral...nfufu....would you take this?  Do you want it?  Do you not want it?  Which is it?  Do you want Libe's chocolate?  Well then....here you go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|作ってしまった！ 私特製のチョコケーキ……。司令官、喜んでくれるかな？ 大丈夫だよね？&lt;br /&gt;
|At last, my special chocolate cake is done! I hope the commander likes it. this is fine, right...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタインですもの。少しだけ、ハイカラなチョコレートを作ってしまったわ。司令官様、受け取ってくださるかしら…　はぁ～&lt;br /&gt;
|Well, it is Valentine's Day, so I took the liberty of making a little bit extravagant chocolate. Commander, if you don't mind, would you like to have some? *swoon*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官？　まぁ～、何、あの～所謂……&amp;quot;チョコレート&amp;quot;ってやつ。あげるわ。はい、あげた！　もうあげたから！　責任とって食べなさいよ!?&lt;br /&gt;
|Commander? Well, uhm, you know... here's some chocolate for you. Yep, here you go! And now that have it, take responsibility and eat it already!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんか鎮守府全体が甘い香り。これって…？　あ、そうかチョコづくり～。そっかぁー！　…やばって遅れたかも　材料まだ酒保に残ってるかな？　急がないと…！&lt;br /&gt;
|Somehow the whole base smells sweet. This is...? Ah, that's right, chocolate making. That's right~! Oh no, I wonder if there's any ingredients left in the PX now? I better hurry...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isonami_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|てーとく…提督さん！　あ、あの、これをもらってくださいますか？　ど、ど、どうぞ！&lt;br /&gt;
|Admiral....Admiral! Ah, um, would you please accept this? H-h-here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samidare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samidare_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ば、バレンタインです！　このチョコケーキを、どうぞ、って、あ、あれ!?　ああぁぁ～～!!&lt;br /&gt;
|Admiral it's Va... Valentines! Please have this chocolate cake... eh, oh, oh no!? Aaaaaah!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの！ あげる！ ……あとで、食べて、ね……？&lt;br /&gt;
|Ummm! Here! ... Eat it, later, alright...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、あ、あのっ、これを、これを、受け取ってください！あっ、いえ、親潮のチョコレートです！てっ、手作りで、あっ、あの、すみません！&lt;br /&gt;
|Commander... ummm, please... accept this! Ah, no, it's my chocolate! I ma... made it myself... Ummm... Ummm... Excuse me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amatsukaze_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん…こんなもんかな？よし！少しビターでほんのり甘い、天津風チョコ、かんせね。ウラッピングは…よし！これで。&lt;br /&gt;
|Hmmm... Like this? Alright! A little bitter and slightly sweet, the Amatsukaze Chocolate is complete. The wrapping... Alright! This is it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふ。さぁ、でーきた！夕雲特製、本命オブ本命なチョコレート。あとは、いつ、どうやってお渡しするか。ふむ、考えるわね～。&lt;br /&gt;
|Ufufu. There, it's done! My special, super love chocolate. Now, how am I going to hand it over. Hmmm, I'll have to think about that.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|いやー、こういうのは苦手だねぇ。まぁ、なんつーの、コミュニケーションだよなぁ、コミュニケーション。　提督、ほらよ。　甘くは…ないぜ。&lt;br /&gt;
|Yeaa~ I'm not good at these kinds of things. Well, it's about communication, you know, communication. Admiral, here. It's not... very sweet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あのぉ、このチョコレート、受け取っていただけませんか？　あの、すっ、すみません！　嫌だったら、すみません！&lt;br /&gt;
|Commander, ummm... will you accept this chocolate? Ummm, so... sorry! If you don't want it, sorry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsukaze_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何だ、何だ、このチョコレっとは？僕もらったって仕方ないだろう。な、きみ？ん、どうした？な、きみ？&lt;br /&gt;
|What's with all these chocolates? What use is it giving it to me? Right? Hmm, what's wrong? Hey?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|龍鳳さん、それは？「チョコレット」？な、なるほど、そういう季節なんですね。私も、頑張ろう。よし！&lt;br /&gt;
|What's that, Ryuuhou-san? &amp;quot;Chocolate&amp;quot;? I-I see. So that's the occasion. I'll work hard too. Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、春姉さん、あの、もしよろしければ、こちらを召し上がってください。どうぞ。あ、ありがとう存じます！やった！&lt;br /&gt;
|Commander, Haru-neesan, please have some of this if you like. Help yourself. Th-thank you very much! Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuharu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|まぁ、なんじゃ、たまには浮世の仕来りにしたがに見るのも、これをじゃな、貴様に授けるのじゃ！&lt;br /&gt;
|Well, I mean, I want to experience the customs of this fleeting life once in a while; so I'm, well, giving this to you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nenohi_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|子日バレンタインアタック！くらえ！うりゃァ！うぅ、じゃなくて。はい、子日チョコ。&lt;br /&gt;
|Nenohi Valentine's Attack! Take this! Uh, that's not it. Here, it's my chocolate.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Wakaba_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|若葉が作ったあチョコだ。悪くはないはずだ。できれば２４時間以内に…あぁ、もう食べるのか？&lt;br /&gt;
|It's some chocolate I made. It shouldn't taste bad. If possible, please eat it within 24 ho... Ah, you're already eating it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの、これを！もしよかったら、初霜がお作りしました。甘く、甘くなってます。はい！&lt;br /&gt;
|Umm, Admiral, here! I made some for you, if you're up for it. It, it came out pretty sweet. Yes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、いかがでしたか？お口に…あぁ、そうですか？良かった！ありがとうございます！良かった。&lt;br /&gt;
|How was it, Admiral? Was it to your lik... Ah, really? Great! Thank you very much! Phew.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=MurasameKaiNi_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、村雨のちょっとかなりいいチョコ食べて見る？甘くて、すこーしだけ苦いです。いいは？そう。じゃぁ、めーしーあーがーれー。うふ、どうぞ〜。&lt;br /&gt;
|Would you like some of my nice chocolates, Admiral? It's sweet and juuust a bit bitter. You do? Ok. Then, here~ you~ go~. Ufu, help yourself~&lt;br /&gt;
|Kai Ni&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、これ、上げる。もち手作り。当然！&lt;br /&gt;
|This is for you, Commander. It's hand made. Totally!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへへ〜、涼月特製、かぼちゃ入りチョコ。提督と、お冬さんよもうつくちゃった。自信作です。&lt;br /&gt;
|Ehehe~ it's my special pumpkin chocolate. I made some for you and Fuyu, Admiral. I'm proud of it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん？なんであたしにみんなチョコくれるの？狭霧まで。いらねって！私甘いのはあんまり…あぁ、これうめぇな！&lt;br /&gt;
|Hmm? Why is everyone giving me chocolates? Even you, Sagiri. I don't need them! I don't really like sweet... Ah, this is good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへへぇ、狭霧特製、栗と抹茶を使った、和風 チョコレート 、完成です！提督、天霧さん、待ってて。これは自信作なんだから。うふふぅ。&lt;br /&gt;
|Ehehe, my special Japanese-style chocolates made with chestnuts and green tea is complete! Admiral, Amagiri; just you wait. I'm sure this will please you. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minegumo_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、村雨さん、はい。峯雲のチョコレート…受け取ってください。…て、手作りなんです。&lt;br /&gt;
|Admiral, Murasame; here. Please accept... my chocolates. ...I-I made it myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふーふん！提督、チョコレートをあげましょう。秋雲の渾身のイラストボードを付きです。ぜひ、提督室に飾ってよね。ぜったいだよ！&lt;br /&gt;
|Fufun! Admiral, I have some chocolate for you. Also, here's a drawing I put my all into. Please use it to decorate your room. You better put it up! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|巻雲、チョコ作ります。えっと、まず夕雲姉さんの分、あと風雲と…仕方ないから秋雲と…あと司令官様の分！頑張ろうっと！&lt;br /&gt;
|I'll make some chocolates. Let's see, first I need some for Yuugumo-neesan; and Kazagumo too... I better make one for Akigumo too... and a share for the Admiral! I'll work hard!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、ハッピーバレンタイン！えへへ、早波、一所懸命作ったの。&lt;br /&gt;
|Onee-chan, Commander; Happy Valentine's! Ehehe, I put my all into making this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふっちゃん、おきちゃん、あぁ、平気…ん…ん、司令と…ん、お茶飲む？い、今いれるね。&lt;br /&gt;
|Fuchan, Okichan; ah, I'm fine... Uhh... Umm... Tea with... Ummm, the Commander? I-I'll go make some now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kishinami_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらをどうぞ。あぁ、ご遠慮なく。い、一応岸波の手作りではありますが…味は保証しません。&lt;br /&gt;
|Admiral, here you go. Ah, please don't hold back. I-I just made it to be good enough so I can't guarantee the taste.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maestrale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maestrale_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Ciao、提督。これを…あぁ、はい、この国の風習のようですので。はい、割とよくできたと思います。&lt;br /&gt;
|Hello, Admiral. This is... Ah, yes I heard it was a custom of this country. Yes, I think I made it properly.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jervis_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|My Darling、これ差し上げます。この艦隊の伝統は大事にしないと。さあ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|My Darling, this is for you. I must treasure this fleet's traditions. Come on, help yourself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tashkent_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|同志Адмирал、こ、これをあげよう。そうさ、同志愛だよ、Адмирал。も、もちろんさ！&lt;br /&gt;
|Comrade Admiral, th-this is for you. That's right, it's just camaraderie, Admiral. Th-that's all this is!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うひひ、Sam特製coffee風味チョコ。提督、大事に食べてね。はい、どうぞ！うひひ。&lt;br /&gt;
|Uhihi, it's my special coffee-flavoured chocolate. Admiral, make sure you savour it. Here, help yourself! Uhihi.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Johnston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Johnston_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんか、ここではそういうruleがあるの？ふーん。まあ、いいけど。じゃあ、あたしもあげる。食べなさいよ！&lt;br /&gt;
|So there was a rule like that here? I see. Well, that's fine. Then I'll give you something too. You better eat it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、どう、だった？そう？良かった。&lt;br /&gt;
|Admiral, how is it? Really? Great.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、夕立の、食べたっぽい？ぽーい？&lt;br /&gt;
|Admiral, have you eaten mine-poi? Poooi?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Kai_Ni_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、夕立の、食べたっぽい？…ぽーい？&lt;br /&gt;
|Admiral, have you eaten mine-poi? ...Poooi?&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、ハヤちん、これくれるんだ？ありがとう。あぁ？もち食べるよ。&lt;br /&gt;
|Oh, Haya-chin, is this for me? Thanks. Ah? Of course I'll eat it.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが、お姉ちゃん…これが、ハマちゃん…よし！&lt;br /&gt;
|This is for onee-chan... This is for Hama-chan... Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん、でこれが……まあ、いいよね。&lt;br /&gt;
|And this is for... Well, it should be alright.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ごほ。お姉ちゃん、ハマちゃん、司令、 ハッピー バレンタイン！えへへー。中身はね、手作りだよ。早波一所懸命作ったの。どうぞ。&lt;br /&gt;
|Ahem. Onee-chan, Hama-chan, Commander, Happy Valentines! Ehehehe. It's handmade. I did my very best making it. Have some.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Minor_Damage_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うそ！嫌だ！チョコは死守だもん！&lt;br /&gt;
|Oh no! No way! I'll give my life for my chocolates!&lt;br /&gt;
|Minor Damage 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Major_Damage.mp3}}&lt;br /&gt;
|嫌だよ。やらせないもん！私のチョコはそんなに簡単にやらせない！&lt;br /&gt;
|No way. I won't let you have it! You're not getting my chocolates that easily!&lt;br /&gt;
|Major Damage&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、フウちゃん。あ、ありがとう。私、ん、大事に…いただく。はむ、はむ…ほんとに…&lt;br /&gt;
|Ah, Fuu-chan. Th-thank you. I'll, mmm... savour this. *nom* *nom*... It's really...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akishimo_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへへー。天下のバレンタイン！うち必殺のチョコ魚雷！いやいや、あれは！すごい！上には上が！うおぉ！！&lt;br /&gt;
|Ehehe. This is the greatest Valentine's gift! My killer chocolate torpedoes! Hold up, that's! Amazing! It's massive! Whoaaaaa!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これなーんだ？ね、ほしいっしょ？えぇ、そうでもない？ほら！ありがたがってよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, guess what thiiis is~? Hey, you want it? Eh, you don't mind either way? Come on! Show some appreciation!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|艦隊の伝統なのね。了解したわ。少し甘めだけど…甘いものは嫌い？そう？良かった。&lt;br /&gt;
|So it's a fleet tradition. Understood. It's a bit sweet but... Do you not like sweet things? Really? Great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fletcher_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、よかったらこちらを召し上がってください。特製のchocolate pancake。甘くて、ほろ苦いんです。&lt;br /&gt;
|Admiral, please have some of this if you don't mind. It's my specially made chocolate pancakes. It's just a bit bittersweet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、なんつーか、決まりなんだろう？てわけで、やるよ、私も。後で開けろよ。なぁ？&lt;br /&gt;
|Ah, how do I say this, it's an obligation right? So that's why I'm giving you some. Open it later. 'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘックチュウ。やっぱまだちょっとこの格好寒いな。有明、時雨、ちょっとまってよ…ヘックチュウ。うわあぁ。&lt;br /&gt;
|Achoo. It's still too cold to be dressed like this. Ariake, Shigure, wait for... achoo. Brrrr.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、また警戒宣言が伸びでしまったね？うむ、今は仕方ない。でも、止まない雨は、ない。一緒に頑張ろう。僕も、負けない。&lt;br /&gt;
|Admiral, the state of emergency has been extended hasn't it? Yes, we have to bear with it for now. But, the rain must always end. Let's work hard together. I won't lose either.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_Valentines_2021_Equip_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|あはは。峯雲さん、お疲れさまです。ん？&lt;br /&gt;
|Ahaha. Minegumo, good job. Hmm?&lt;br /&gt;
|Equip 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ランタ、夕立も、そのルールっぽい保証しないチョコ、ほしいっぽい！…ぽい！&lt;br /&gt;
|'lanta, I want some of your iffy obligation chocolate too-poi! ...Poi!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|チョコチップクーキ美味しい。ちょうど良い硬さ、味わい、うまさ。ふぅ、落ち着く…&lt;br /&gt;
|These chocolate chip cookies are good. They're just the right texture and taste. Phew, I'm satisfied...&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！松特製チョコ、差し上げます！ど、どうぞ！&lt;br /&gt;
|Admiral! Here's some of my special chocolate for you! Pl-please accept!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ…なんだ、提督、これ、いるか？何かよ、そういうもんらしいで…一応、一応だ！&lt;br /&gt;
|Ah... Did you want these too, Admiral? I just had a feeling... I needed to, got it!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Sciroccoも一応あげるよ。一応ね？五倍にして返してね？五倍だよ？聞いてる？&lt;br /&gt;
|Admiral, I'm giving this to you just this once. Just this time, alright? I expect a return gift five times better, alright? Five times, got it? Are you listening?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…あの、司令…こ、これあたしが作ったの。よかったら…出かける前に私たくって……えぇ？私も一緒に？ありがとう、司令…はい。&lt;br /&gt;
|Uh-umm... Umm, Commander... I-I made this. If you don't mind... before you leave I... Huh? You want me to come with you? Thank you, Commander... Alright.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2022_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|フちゃんとハちゃんの分をね？ちゃんと用意をしてある。大丈夫。うん。&lt;br /&gt;
|Fu-chan and Ha-chan's share? I made sure to make some for them. Everything is fine. Yup.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Momo_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、桃のバレンタインチョコほしいでしょう？あげる。キラキラ！買ってきたのだけど、美味しいってよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, do you want a Valentine's chocolate from me? Here you go. Sparkle! It's store-bought but it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kurahashi_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|時雨さん、お疲れさまです。提督になにかご用でしょうか？それはチョコレートですか？手作りで、美味しいそう。あぁ、私も頑張りました。&lt;br /&gt;
|Shigure, thanks for your good work. Did you need something from the Admiral? Are those chocolates? They're handmade and look so good. Ah, I'll try my best too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ukuru_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、私、直線型チョコレート、手作りしました。もし良かったら、どうぞ。小さいけけど、甘いです！&lt;br /&gt;
|Admiral, I made some straight-line chocolates. Have some if you like. They're small but sweet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふひひ、作ったっすよ、チョコ。ふひひ、これで司令も一ころっしゅ。くなたちに負けんっしゅ！&lt;br /&gt;
|Fuhehe, I made some chocolate-su. Fuhehe, now I can beat the Commander-shu. I won't lose to Kuna and the others either-shu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふふ、教えてもらってしまった！特製チョコケーキのレシピ!あたしも作るんだ！待ってろう、司令官、姉さん、神風さん！&lt;br /&gt;
|Fufu, I learned it! The special chocolate cake recipe! Now I'm going to make one too! Just you wait, Commander, neesan, Kamikaze!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、このチョコレート、受け取ってください！&lt;br /&gt;
|Please accept this chocolate, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、択捉ちゃん、あの…こ、これを！作りました、私。&lt;br /&gt;
|Umm, th-this is for you... Commander, Etorofu-chan! I, I made it myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へへ、速吸さんから教わっていうんだ、チョコの作り方!さぁ、やってるぜ！司令、待ってろうよ！&lt;br /&gt;
|Hehe, I learned how to make chocolate from Hayasui-san! Now, let's do this! Just wait and see, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、一応、これ、上げます。あぁ、あの、負けませんから。&lt;br /&gt;
|I'll give you this, just this once, Commander. Ah, umm, because I won't lose.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fukae_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、どうも慣例みたいだ。これを上げる。うん、そうだ。あぁ、あんまり甘くないよ。ごめん。&lt;br /&gt;
|Commander, I guess this is customary. This is for you. Yup, that's right. Ah, it's not very sweet. Sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiburi_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちら、差し上げます。もちろん、手作り。あぁ、だいちゃん。はい、だいちゃんにもあるよ。ねぇ？&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. Of course it's hand made. Ah, Dai-chan. Here, there's some for you too. Alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Daitou_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おぉ、ヒブ、チョコくれんだ！あんがとう。提督もくれんの？冗談だよ！ほら、あたいから。&lt;br /&gt;
|Ooh, Hibu, you're giving me chocolate! Thanks. Are you giving me some too, Admiral? Just kidding! Here, this is from me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ishigaki_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの、これを、あげます。いえ、特に意味は…あります…けど……ふあぁ…&lt;br /&gt;
|Umm, this is for you. No, there's nothing... special about it... but... Uhh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hachijou_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これなーんだ？あげる！ちゃんと食べてよ。&lt;br /&gt;
|Admiral, guess what thiiis is? It's for you! Make sure you savour it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大鷹さん、それは？バレンタインチョコレート？あぁ、私も作ってみなければ。教えていただいていいでしょうか？&lt;br /&gt;
|Taiyou, what's that? Valentine chocolates? Ah, I have to make some too. Would you mind teaching me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|こういったものは、この時局にどうかと思ったんのですが、慣習ということで、それはそれで大事かと思いまして、ご用意してしまいました。&lt;br /&gt;
|I wasn't really sure about how appropriate this is but, I think that following customs are important. So I went ahead and prepared something. Please accept this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yashiro_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらをどうぞ。少しビターです。どうですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. It's a bit bitter. How is it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan_No.4_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、松の姉御、これ、あげます。ヨツのチョコレート。 伊勢海老風味です。うそです。&lt;br /&gt;
|Admiral, big sis Matsu, this is for you. Chocolate from me. It's lobster-flavoured. Just kidding.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ、あげます。シンガポールチョコ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. It's Singapore Chocolate.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、ミト チョコレート を…あ、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
|Ah, this chocolate is from... Th-thank you very much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Brooklyn_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これあげるよ！Chocolate modeな新作New York cheesecake!&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you! It's a new recipe. Chocolate New York cheesecake!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バ、バレンタイン…今年こそは決戦ね！　うふふ、ふふ…うっ？！　は、鼻血が？　あははは…&lt;br /&gt;
|Va-Valentine's.... Surely this year will be the decisive battle! Ufufu, fufu....uu?! Ah, my nose is bleeding! Ahahaha....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタインねー？なんでアタシチョコ貰うんだろう？そうゆう日だっけ？&lt;br /&gt;
|Valentine's, huh? Why am I getting chocolate? Is this how it's supposed to go?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、チョコレートそんなに好き……なの？　じゃあ、由良もチョコをあげる……ね？&lt;br /&gt;
|Admiral, do you really like chocolate that much? Then, I'll give you some too....'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よう提督！待ちかねたぜ。俺の世界水準を軽く超えたチョコやるよ。…手が冷えてるって？そ、そんなに長時間待ってねぇよ！&lt;br /&gt;
|Yo Admiral.  I’ve been waiting here for you. Well here it is, my beyond world-class chocolate.  My…my hands are cold?  I haven’t been waiting out here that long!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|何を物欲しげな眼で見ているの？欲しがり屋さん。しっかり味わうといいわぁ&lt;br /&gt;
|Why are you looking at me with such hungry eyes?  You’re a ravenous one aren’t you?  Well make sure to enjoy every one of these.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督うう。。これあげるくま。大丈夫くま、中身はチョコだくま。安心食べるといいくま。&lt;br /&gt;
|Admiralllll…here take this kuma.  Don’t worry kuma, it’s chocolate kuma.  You can eat it without worrying kuma.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督チョコあげるにゃあ。またたびじゃないにゃあ、多摩のチョコにゃあ。にゃあ～&lt;br /&gt;
|Admiral have this chocolate nyaa.  It’s not catnip nyaa, it’s Tama’s chocolate nyaa.  Nyaa.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|こういうのは柄じゃないんだが…ま、戦友としての気持ちだ。取っておけ&lt;br /&gt;
|This really isn’t my sort of thing but as one comrade to another I’d like you to have this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|このトリュフ作ったんだ.  提督、食べて！えっへへへへ、どう、辛い？甘い？ひとつだけ甘い、ロシアンチョコ仕様なのだ！&lt;br /&gt;
|I made you this truffle Admiral now eat up!  Hehehehehe, well? Will it be spicy?  Will it be sweet?  It’s my Sweet Chocolates Russian Roulette game　where only one is sweet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督今年は手作りで作ってみました。どうでしょうか。私てきにはＯＫなんですけど。&lt;br /&gt;
|Admiral, this year I tried making these by hand myself.  What do you think?  I think they turned out pretty OK.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、夕張からのチョコレート！ちゃぁんと果汁が入ってるんだから！本当よ&lt;br /&gt;
|Right, here’s Yuubari’s chocolate.  Of course, I made sure to add fruit juice, just like you’d expect.  Really I did!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|最新鋭よー、最新鋭！最新鋭チョコ、準備OKで～す！ 提督さん、はい！ 阿賀野の出来立て最新鋭チョコ、どうぞ！ &lt;br /&gt;
|Cutting edge, cutting edge!  Cutting Edge chocolate, preparations complete!  Admiral here!  Have some of Agano's Cutting Edge Chocolate!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|阿賀野姉の分は...けれてよし！提督の分は、うふふ～小さいけれど頑張っちゃだ♪よ～し、しかり渡すわ！練習しよど！ &lt;br /&gt;
|Agano-nee's portion is....all done!, As for the Admiral's it might be a bit small but all try my best!  There, I'll give these out!  But I must practice!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さんたちが忙しいそう...チョコ作り...くん。私もやてみようかな？うん、能代姉に作り方教えてもらお！&lt;br /&gt;
|My big sisters all all busy making chocolates, I wonder if I should join in?  Yes, I must teach Noshiro-nee how to make it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、司令に手作りチョコ作るだ～がと食べてくれるかな？えへへ♪ &lt;br /&gt;
|Here, commander I made you some chocolate by hand, would you like to try it?  ehehe♪ &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natori_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…あの、提督さん。こちらをあの、私作ってみたので。あの…&lt;br /&gt;
|Uh, ummm... ummm, Admiral-san. I tried... ummm... making this. Umm....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|那珂ちゃんはアイドルだから、もちろん、ギリチョコなんだけど、でも、これ上げるね。あは！&lt;br /&gt;
|I'm an idol so it's just obligatory chocolate, of course, but this is for you. Aha!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3}}&lt;br /&gt;
|九三式食ってる場合じゃねぇなぁ！やっちゃいますか！&lt;br /&gt;
|No time to eat a Type 93! Let's do this!&lt;br /&gt;
| Reference to the Lawson Collaboration in which [[Kitakami]] and [[Ooi]] sold a [[Merchandise/Promotional_Collaborations#KanColle_x_Lawson_Collaboration:_2018_Valentine_Naval_Base_Campaign|Type 93 Eclair]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3}}&lt;br /&gt;
|九三式酸素ラブアターック！食らえ！&lt;br /&gt;
|Eat my Type 93 Oxygen Love Attaaaaaaack!&lt;br /&gt;
| Reference to the Lawson Collaboration in which [[Kitakami]] and [[Ooi]] sold a [[Merchandise/Promotional_Collaborations#KanColle_x_Lawson_Collaboration:_2018_Valentine_Naval_Base_Campaign|Type 93 Eclair]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jintsuu_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの、よかったらこちらをその、受け取っていただけますと、神通、ありがたいです。&lt;br /&gt;
|Admiral, ummm, I'd be grateful if you wouldn't mind doing me the favour of accepting this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_Valentines_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|これをどうぞ！…なにか違う…ん…能代の気持ちです！…ん、どうしよう…&lt;br /&gt;
|Please take this! ...Something is off... Hmm... These are my feelings! ...Hmmm, what do I say...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_Valentines_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|能代姉、ありがとう。うん、これなら私にも出来そう。よし！&lt;br /&gt;
|Noshiro-nee, thank you. Yup, even I can do it with this. Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_Valentines_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、酒匂のチョコ、あ・げ・る。ぴゃあー！恥ずかしいぴゃー！&lt;br /&gt;
|Commander, this chocolate is from me. to. you! Pyaaa! That was embarrassing-pyaa!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gotland_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへー、提督、これなーんだ？この艦隊の風習なんでしょう？ちゃんとGottの手作りだよ。ほしい？ん？&lt;br /&gt;
|Ehe, Admiral, guess whaaat? This is a custom of this fleet right? I made sure to make it myself. Want it? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagara_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、これ、どう？長良の特製チョコケーキ。食べてみて、食べてみて。…どう？&lt;br /&gt;
|Commander, would you like some of this? It's my special chocolate cake. Come on, try some, try some. ...Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isuzu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isuzu_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何？ほしいの？じゃ、仕方ない。上げようかな…えへー。&lt;br /&gt;
|What? You want some? Well, I guess so. I'll give you some... Ehe~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、由良も…うん、ご用意したんですよ。&lt;br /&gt;
|Admiral, I... Yes, I've got some.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの、すみません。大淀からのチョコレートも受け取って頂けますか？あぁ、ありがとうございます。手作りなんです。&lt;br /&gt;
|Admiral, umm, excuse me. Will you accept my chocolates? Ah, thank you very much. I made them myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あら、ガリ、ありがとう。私もちゃんと用意してあるのよ。提督とガリ、ズィカーク、あなたの分もあるわ。えぇ？遠慮しないで。さ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|Oh my, Gari, thank you. I've gotten some ready myself. For Admiral, for you and for Zuikaku as well. Eh? Don't be so reserved. Go on, take some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Giuseppe_Garibaldi_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉貴、提督、これやんよ。手作りだぜ、もちろん。&lt;br /&gt;
|Aneki, Admiral, take this. Of course it's handmade.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これをどうぞ。いえ、深い意味はありません。Earl Greyと一緒に、どぞ召し上がってください。&lt;br /&gt;
|Admiral, please take this. No, there's no deeper meaning to this. Please have it with some Earl Grey.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[De Ruyter]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=De_Ruyter_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ、あげる。ふふん、美味しいよ。 オランダのチョコ、結構いけるから。はい、どうぞ。&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. Heheh, it's yummy. Chocolates from Holland are pretty good. Go one, have some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、これ？なんかルールなの。まあ、いいけど。味は保証しないよ。どうぞ。&lt;br /&gt;
|Ah, this? I think it was some kind of rule. Well, fine then. I can't guarantee the taste. Here you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|これでよしっと。ねぇ、提督さん？えぇ？あれは、だれ？軽巡？だ、だれ？…あぁ、提督さん、ねぇ？ねぇ？&lt;br /&gt;
|It's done. Hey, Admiral? Huh? Who's that? A light cruiser? Wh-who is she? ...Ah, Admiral, hey? Hey?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Helena]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Helena_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Chocolate? Why? だれに？うふふふぅ、うそよ。はい、用意してあるわ。ここのcultureなんでしょう？&lt;br /&gt;
|Chocolate? Why? For who? Ufufufu, just kidding. Here, I got some for you. That's the tradition here, right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|き、きみ…これは上げる。お、お腹が空いたら、食べて。&lt;br /&gt;
|Th-this... is for you. Ha-have some if you're hungry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、よかったらこれを。チョコケーキです。小さいけれど、手作りしました。よかったら。&lt;br /&gt;
|Admiral, please accept this chocolate cake. It's small but I made it myself. So please.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|んだよぉ、バレンタイン？うっぜぇなぁ、もう！まぁでも、一応買ってあんぜ…ホラ&lt;br /&gt;
|What? Valentine's? Ugh, jeez! Ehh, but I did buy some for you anyways. Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|甘いもんは苦手なんだよ！　これでも食らいやがれぇー！！&lt;br /&gt;
|I don't like sweets things! Eat this!!&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br/&amp;gt;''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|私の計算では、この甘さがベストなはず。あ、あの…このチョコレート、どうぞ。&lt;br /&gt;
|According to my calculations, this level of sweetness should be best. Ah, um.... Here, these chocolates are for you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai_Valentine_Atk1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん？バルジか？手つくりチョコレート作ってる間に、少し食べ過ぎたかしら？ &lt;br /&gt;
|Mmm? A Bulge? I wonder if I ate too much hand made chocolate as I was making it?&lt;br /&gt;
|''Attack Line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_Valentine_Sec2.ogg }}&lt;br /&gt;
|司令官ども恐縮です青葉のチョコ差し上げます。お？いい顔！いただきます。&lt;br /&gt;
|Commander, this is a little scary but would you accept Aoba’s chocolate?  Oh?  Nice face!  Please dig in!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|え？今の写真ですか？青葉艦隊新聞に使わせていただこうかと…え？だめ？がぁーん！&lt;br /&gt;
|Hmm?  That photo just now?  Aoba wanted to use it for Aoba's Fleet Newspaper? What? Not allowed?  Awww.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|衣笠さんの特製のハートチョコレート食べてくれた？で、お味は？そう、良かった。&lt;br /&gt;
|Have you tried my special heart-shaped chocolate? Well, how’s the taste?  Really?  I’m glad.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_Valentine_Sec2.ogg }}&lt;br /&gt;
|はい！衣笠さん特製のハートチョコレート！あじわって…食べてね！ &lt;br /&gt;
|Here! It's my specially made heart-shaped chocolate! I hope you enjoy its taste!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kako_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|ん？まあ、なんての？チョコってやつ？あたしも一応用意しといたよ…ほれ&lt;br /&gt;
|Hmm?  Well what is it?  You want some chocolate.  Well I prepared something figuring that would be the case, here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Furutaka_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|提督、こ、これ…受け取ってください…あ、ありがとうございます。 &lt;br /&gt;
|Admiral, p-please... accept these... Th-thank you very much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Myoukou_Valentines_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あのよかったらこち受け取っていただますか？ああ…これは私からです。&lt;br /&gt;
|Umm..Admiral, if it’s alright would you please accept this?  It’s from me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nachi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|このなちはこの手のことは苦手なのでだが…このアルコール入りのやつをやろ。ほら。&lt;br /&gt;
|Nachi isn't good with this sort of thing but…I'll give you this one that has alcohol in it.  Here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ashigara_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さあ、うけたりんさい。この足柄の勝利チョコ食べれは勝利確実の。さあ！&lt;br /&gt;
|Right, please accept this. It’s Ashigara’s victory chocolate. If you eat some grasp victory for sure! Go on!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haguro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、あの！司令官さん、こ、このチョコレート…よ、よかったら受け取ってください！&lt;br /&gt;
|Uh-umm! Commander, pl-please accept these chocolates... i-if you don't mind!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし、これで完成です！ふふ、あの人は喜んでくれるかしら？うふふ・・&lt;br /&gt;
|Alright, these are all finished!  Hehe, I wonder if that person will be happy?  Hehee..&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、あのー！こちらを…よっかたら、召し上がってください！あ、はい…高雄の…手作りです。&lt;br /&gt;
|U…um!  If it’s alright...please eat these!  Y-Yes, these are Takao’s handmade chocolates.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、今日のお茶請けは、愛宕の手作りチョコがありますよ～楽しみにしてでね。 ふふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, for today’s tea time snack you’ll be having Atago’s handmade chocolates.　Are you looking forward to it? Hehehe.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|手作りチョコって、意外と難しいのね～。結構材料費かかっちゃったわ…でも、で～きた！&lt;br /&gt;
|Making chocolates by hand was harder than I thought.  I spent a lot for the ingredients …but, it’s done!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ハイ、僕のチョコ食べて見てね？味は保証しないけど…そう？良かった、僕も嬉しいよ！&lt;br /&gt;
|Right, would you like to taste my chocolates?  I can’t guarantee the taste but…really?  It’s good?  I’m so glad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、三隈特製くまりんこチョコを差し上げますわ。はい、これです！遠慮なさらないで&lt;br /&gt;
|Admiral, this year you’ll receive Mikuma’s special Kumarinko Chocolate.  Here you go!  Don’t be shy, dig in!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、くまりんこチョコ、お味はいかがでしたか？…え、まだ、ですか？遠慮しないで早く召し上がってくださいね&lt;br /&gt;
|Admiral, how did the kumarinko chocolate taste?  What you still haven’t had any?  Please hurry up and try it for me, okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzuya_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|ほえ！提督… 鈴谷のチョコあーげーる！ふふ,おかいしきたいしってるからね？ひひひひ　&lt;br /&gt;
|Hey! Admiral, Suzuya’s chocolate is here so have…your..fill. Fufu, I have high hopes for my return gift. Hehehe…. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kumano_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|トー～提督この熊野のチョコレート受けとてもいいの？&lt;br /&gt;
|Toooo~Admiral would you be fine with receiving chocolate from this Kumano?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|あチョコうまかったのは！え？あれは自分で食べるものではなかった？すまん…&lt;br /&gt;
|Mmm..these chocolates are delicious! Huh? Those weren't meant for me? S-sorry....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|利根姉さん、自分で食べてしまったの？…はい、大丈夫です、私のを半分あげますね&lt;br /&gt;
|Tone-neesan, did you eat all of your own chocolates? Yes! It’s okay, I’ll give you half of mine.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zara_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい提督、ザラ特性エスプレッソチョコです！ちょっと大人の苦さなんです。味わってね。&lt;br /&gt;
|Here Admiral, my special espresso chocolate! It has a bit of a mature bitterness. Please taste it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Pola_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督ぅ、ポーラ特製の体が熱くなるワインチョコでーす。　食べて食べて～。　ほらほら～。　えへへ～、まだまだありますよ～&lt;br /&gt;
|Admira, it's my special wine chocolate that'll heat you up. Eat it up~. Go on~. Ehehe~, there's still plenty you know~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Choukai_Kantai_Kessen_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|そう。じゃあ、これを預かっておいて？大丈夫、二つあるの。お願いね?&lt;br /&gt;
|Ok. Then, can you take this? It's fine, I have two. Would you please?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらを、Houston特製少し大人のチョコ。どぞ召し上がってください。どうぞ。&lt;br /&gt;
|Admiral, this is my special adult chocolate. Please enjoy it. Here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleship===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maryland_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, あのね、あそこの角で…そ、その…チョコレートを拾ったわ。誰かのかしらね。良かったらあげるわ。あぁ、そう。あたしのじゃないけど。&lt;br /&gt;
|Admiral, uhmm, I found some... uhh... chocolates somewhere around there. I wonder whose they are. You can have them if you like. Ah, yeah. They're not mine.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Massachusetts_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なぁ、Dakota姉、なにやってんのさ？チョコ？ふーん、そういうもんなんだ。ふーん…じゃあ、私も…か？&lt;br /&gt;
|Hey, whatcha doing, Dakota? Chocolates? Ooh, so that's what this is about. Hmmm... Maybe I should make some too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Kongou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|HEY、提督ぅー！　Burning Love！！　な、chocolate持ってきたヨ－！&lt;br /&gt;
|Hey Admiral!  I've brought you some chocolates full of Burning Love!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|バーニング...バレンタインラブ！&lt;br /&gt;
|Burning....Valentine Love!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Hiei_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|手作りチョコ、よし。気合十分、よし。この季節は、恋も戦いも、負けませんっ！&lt;br /&gt;
|Homemade chocolates: check. All fired up: Check! At Valentine's, I won't lose in love or war!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|ひえ～！　徹甲弾とチョコ、間違えて装填しそうに……っ！　ひえっ、ひえ～！&lt;br /&gt;
|Hieee~! I mistook the chocolate for an AP shell &amp;amp; loaded it in...! Hiee~ hiee~!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Haruna_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか？&lt;br /&gt;
|Admiral, if you'd like, would you have some of Haruna's chocolates?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|勝手と、チョコレートの食べ残しは榛名が許しません！&lt;br /&gt;
|Haruna will not forgive you if you have leftover chocolate!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Kirishima_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|甘さ良し、ほろ苦さ良し、包装良し！　よーし、大丈夫！　司令官、こちらを！&lt;br /&gt;
|Sweetness: check. Bitterness: check. Wrapping: check! Alright, everything's good! Commander, please take these!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|この私、霧島はチョコのように甘くはないわよ～？　狙い、よーし！　全門斉射！&lt;br /&gt;
|Kirishima is not as sweet as those chocolates you know~? Aiming, done! All main cannons, volley!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Ise_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そうね、ヴァレンタインだもの。提督、日向。はい、チョコレート。ふふ♪&lt;br /&gt;
|Oh, that's right, it's Valentine's, isn't it? Admiral, Hyuuga, here, chocolates! Fufu♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Hyuuga_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。&lt;br /&gt;
|Oh, yeah, it's that thing called Valentine's, isn't it? Alright then, I'll make a special [[Zuiun]]. Here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Fusou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、よかったら。このチョコレートを受けとていただけないでしょうか？よかったら。&lt;br /&gt;
|Admiral, I’m so glad it’s you.  Could you be please accept this chocolate from me?  I’m so glad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Yamashiro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さまこの山城チョコレートをさしあげます…提督.しかったないですね…はいこれ。&lt;br /&gt;
|Onee-sama!  Please accept Yamashiro’s chocolate-oh Admiral.  It can’t be helped, here have it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Nagato_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、あのだな…一応用意しておいたんだ。いや、陸奥のやつがだな、こういうのは大切だと。あ、これなんだ。どうだろうか… &lt;br /&gt;
|U..umm, I made these in case you wanted some.  No...it was Mutsu's idea, she said this sort of thing was important.  So...what do you think, will this do?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はーぁい提督。少し大人のチョコレート、あげるわ。大事に食べるのよ、いーい？　うふふっ♪ &lt;br /&gt;
|Hi, Admiral.  I'll give you a little bit of adult chocolate.  Make sure you eat it all, okay? ufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督よ。チョコレート良いした。その疲れたら食べてくれ。遠慮は要らん &lt;br /&gt;
|Admiral, this chocolate is pretty good. If you’re feeling tired why not have some? Go on, don’t be shy! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|一応用意してあるわ、チョコレート…何、要らないの？要るの？…あ、そう。ふぅーん…&lt;br /&gt;
|Just in case I made some chocolate....what you don't want any?  You do want some?  Ah, okay then.  fuun...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし、大和の烹炊所ふる活用しちゃった。チョコレットの前菜に、チョコスープ、メーンヂイシュはステーキのチョコレットソースがけ。&lt;br /&gt;
|Alright, I took full advantage of my kitchen. Chocolate appetizers, chocolate soup, and steak with chocolate sauce as a main dish.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Iowa_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Why? なんでみんなchocolateを作っているの？ Valentineだから？ えっ、なんで？&lt;br /&gt;
|Why? Why are all of you making chocolate? Because it's Valentines? Eh, but why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Warspite_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|My Admiral,これは差し上げます。この艦隊の伝統のようですので。え、ちがう？&lt;br /&gt;
|My Admiral, this is for you. It seems to be a tradition in this fleet. Eh, it's not?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|もちろんデザートは、大和特製ハート型チョコケーキ。よし、完璧！さぁ、提督をお呼びしましょう。提督！提督〜！あれ、提督？&lt;br /&gt;
|Now dessert will be my special heart-shaped chocolate cake. Alright, it's done! Now, I need to call the Admiral. Admiral! Admiral~! Huh, where's Admiral?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|キサマ、これをやろう。あぁ、まあ、そういうわけだ。&lt;br /&gt;
|This is for you. Ah, well, that's all it is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mon amiral、これを受け取りなさい。いいから。よろし。&lt;br /&gt;
|Please accept this, mon amiral. No complaining. Good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Italia_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、提督、私からの特製dolceです。味わって食べてくださいね。えへへ。&lt;br /&gt;
|Here, Admiral; it's some special sweets from me. Take your time to enjoy the taste. Ehehe.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|き、貴様！甘いものは…そ、そのすきか？…そ、そうか！？なら、これをやろう。余からの餞別…違う、気持ちだ！&lt;br /&gt;
|Y-you! Do you like... sw-sweet things? ...Re-really!? Then, this is for you. This is a parting gift... No, it's my feelings!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あなたにこれをあげるわ。Chocolate。特に深い意味はないの。みんなそうしてるみたいだから。そうよ。&lt;br /&gt;
|This is for you. Some chocolate. There's nothing special about it. It's just that everyone was doing it. That's all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu_Valentines_2021_Idle.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、出来たわ。食べなさい。このRichelieuが、ここで、あなたのために、わざわざ作って上げたのだから。丁寧に味わいなさい。…どう？…そ、そう？それなら良かったわ。Merci。&lt;br /&gt;
|There, it's ready. Have some. I made this especially for you. Be sure to savour it... Well? ...R-really? That's good to hear. Thanks.&lt;br /&gt;
|Secretary Idle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South_Dakota_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんかそういうことらしいんで。私もやるさ、チョコ。あぁ、いらねえならいいよ。…Really? じゃあ、はい。&lt;br /&gt;
|So that's what this is. I'll give you chocolate too. Ah, it's fine if you don't want any... Really? Then here you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの…私も用意してみたの。手作りってわけじゃないけど…美味しいと思う。…た…食べてみて…ね？&lt;br /&gt;
|Admiral, umm... I got some for you too. It's not handmade but... It should be good... Tr... try some... alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|バレンタイン…まさに、た、沢山な敵…だが、誰にも負けない！提督！わ、わしの弩級チョコ、あげる。&lt;br /&gt;
|Valentine's... There certainly are a lot of en-enemies... But, I won't lose! Admiral! Th-this dreadnought chocolate is for you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Langley_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あのさ、この＜＞チョコケーキ作ったんだが…いるか？やっぱガラじゃねえか…あぁ、そうか？そうか！食べてくれ！&lt;br /&gt;
|Admiral, uhm, I made some chocolate cake... Want some? I suppose you don't want any... Ah, really? I see! Have some then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_Valentine_Sec2.ogg }}&lt;br /&gt;
|提督、あの……どうかと思ったのですが、私もチョコレートをお渡しできれば、と……あの…… &lt;br /&gt;
|Admiral...umm I was wondering, would it be okay if I umm...also gave you a chocolate....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|チョコレート、いかがでしたか？　きな粉と和三盆を使って和風に……そうですか、良かった。 &lt;br /&gt;
|So, what did you think of the chocolate?  I made it Japanese style with flour and wasanbon...oh really?  I'm so glad.&lt;br /&gt;
|Wasanbon is a Japanese refined sugar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuujou Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、こ、これ、うち、一生懸命作った、「ちょこれーと」っちゅう奴や。甘いもん嫌いやったら別…に…あ。もう食っとる!?…どや？ おいしい？…うぅ、お、おいしいって言えや～！ &lt;br /&gt;
|Commander...th-this chocolate I worked hard to make it.  I don't really know if you like sweet things but....you already ate it?  How was it?  Was it good?  Tell me it was good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、私が本気で作ったチョコレート…食べる？&lt;br /&gt;
|Admiral, I earnestly made this chocolate, would you like some?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shouhou_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|て、提督。あ、あの……祥鳳のこのチョコレート、受け取っていただけますか？　あ……ありがとうございます！ &lt;br /&gt;
|Ad-Admiral, umm...would you accept this chocolate from Shouhou?  Th-thank you so much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、千歳のチョコレート、差し上げますね。少しビターな、大人の味です…うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, please accept Chitose's chocolates.  It's a little bitter but I think that gives it a more adult taste, fufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？千歳お姉見なかった？…あ、そう。し、仕方ない、じゃあこれ…あげる！&lt;br /&gt;
|Admiral?  Have you seen Chitose-onee anywhere?  No?  I see...well i-it can't be helped, here have these!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く！　はい、龍鳳からのチョコレート、どうか受け取ってください！　うぅ、ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Ad~ mi~ ra~ l~! Here, please accept my chocolate! Uuu, thank you very much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinyou_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、schokoladeを、あの、もしよかったら…あぁ、danke！ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Admiral, chocolate, umm, if it's alright with you... Ah, thanks! Thank you very much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gambier_Bay_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|I will give you chocolate! あぁ、thank you very much.&lt;br /&gt;
|I will give you chocolate! Ah, thank you very much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yawata Maru_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これ、いる？私が作ったが…いらないなら、返して…あはぁ、そう？じゃあ、食べてみて。&lt;br /&gt;
|Do you want this? I made it but... If you don't want it, give it back... Ah, really? Then try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ranger_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？Saraはチョコレートケーキを？負けられません！私も手作りケーキを。まずは材料の買い出しからです。&lt;br /&gt;
|Huh? Sara gave you a chocolate cake? I can't fall behind then! I'll make one too. First I have to shop for the ingredients.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Soryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Souryuu_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|はい、提督。私からもチョコあげる♪　あんまりいっぱいもらって食べ過ぎないでね？&lt;br /&gt;
|Here you go, Admiral. Some chocolates from me, too. Don't eat too much just because you got a lot, okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Hiryuu_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|んっふ～♪　提督、チョコあげる、チョコ♪　一応手作りだよ？　大事に食べてね♪&lt;br /&gt;
|Huhu~m♪ Admiral, I have some chocolates for you. Chocolates♪ They're homemade, you know? Make sure you enjoy them♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督こちらのチョコよかったら…あ…はい！おかいしなんていりません。&lt;br /&gt;
|Admiral please have these chocolates if you’d like. ...O...Oh no! you don’t need to get me anything in return.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督甘いものがお好きでしたらこれを。いいえ、意味はありません。&lt;br /&gt;
|Admiral, I heard you like sweet things so here.  Ah no, there’s no particular reason behind this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督もしよろしければこちらをお受け取りいただけないでしょうか？あー、よかったありがとうございます。&lt;br /&gt;
|Admiral, if you wouldn't mind would you please accept these chocolates from me? Ah, I’m so glad, thank you very much. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、どうせきっと私だけどと思うから可哀想だからチョコあげるは。ほら、ちゃんとお返ししてよね？ &lt;br /&gt;
|A, admiral, since I thought that I'd be the only one. It'd be a shame, so I'll give you some chocolate. Here... make sure you give me something in return.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコほしいの？うん…一応用意したけど。本当に？仕方ない、あげるわ！&lt;br /&gt;
|You want some chocolate? Hmm... I did prepare just in case. Really? It can't be helped then, here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Graf Zeppelin Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコレートを渡す文化？悪らくないな。さすが礼の国が。よしアドミラルこの包みだが、そうだ貴官に差し上げる。&lt;br /&gt;
|The practice of giving chocolates? Not bad. As expected of the country of courtesy. Right! Admiral this may be just a box of chocolate but I’ll give it to you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらです！あぁ、急がなくても大丈夫、私はちょうど今来たところなんです。あの、提督、もしよかったら…&lt;br /&gt;
|Over here, Admiral! Ah, you don't have to hurry, I just got here myself. Umm, Admiral, if you'd like...&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、もしよろしければ、こちらをお受けっ取りいだたけないでしょうか？あぁ、良かった、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
|Admiral, if you'd like, could you please accept this? Ah, wonderful. Thank you very much.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、遅いじゃん。少しだけ待ちゃったよ。寒いだからさ、待たせないだよ。あぁ、これ？これはね…&lt;br /&gt;
|You're late, Admiral! I was waiting for a while. Don't make me wait while it's cold out. Ah, this? This is...&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark_Royal_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral、その…なんだ、いや、なんでもない。なくない…あのだな、accept my chocolate, please.&lt;br /&gt;
|Admiral, ummm... you know- well, never mind. Actually... uhm, accept my chocolate please.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taihou_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うふぅ、作っちゃった。大鳳特製彗星艦爆型チョコレート。提督、ちゃんと食べてくれるかな。うふふぅ、きれいに包もうっと。&lt;br /&gt;
|Ufufu, it's done. My special Suisei Dive Bomber Shaped Chocolate. I wonder if the Admiral will appreciate it. Ufufu, time to wrap it nicely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aquila_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Aquilaの地中海風Genoveseチョコ差し上げますぅ。はい、Aquila独自のレシピで。試食はしていません。&lt;br /&gt;
|Admiral, here is my Mediterranean-style Genovese chocolate for you. Yes, it's my own secret recipe. I haven't even tasted it yet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Intrepid_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Chocolate、いる？そう？じゃあ、あーげる！はい、美味しいよ！&lt;br /&gt;
|Want some chocolate? Really? Then, I'll give you some! Here, it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Saratoga_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Sara特製のNew Jersey Chocolate Cake。どぞ召し上がれ。えぇ？聞いたことない？てへっ、はい。Sara特製ですから。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's my special New Jersy Chocolate Cake. Please enjoy. Eh? You've never heard of it before? Teehehe, of course. I made it just for you after all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Hornet手作りchocolate、差し上げます。ぜひ召し上がって。少しシナモンを効かせているの。&lt;br /&gt;
|Admiral, this handmade chocolate is for you. Please enjoy. I've spiced it up with a little cinnamon.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、どうもこの地の文化ようなので、私もお前にチョコレート作ってみた。どうだろう…か？&lt;br /&gt;
|Admiral, I made you some chocolate because that's what you do here. How is it...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-201_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、潜高型チョコ、あの、一応手作りです。…どうですか？あぁ、はい。是非食べてみてください。&lt;br /&gt;
|Admiral, I tried making... uhh... Sentaka-class chocolates... What do you think? Ah, yes. Feel free to try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-168 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、このイムヤの艦橋型スマホサイズチョコ、あげる！一応、イムヤの手作りだよ！結構大変だったんだから&lt;br /&gt;
|Commander, please accept Imuya's Smart phone size type chocolate in the shape of a ship's bridge! It's handmade by Imuya herself.  &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-168 Valentine Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、イムヤのチョコ、ちゃんと食べてくれた？…え、飾ってある？それなんか違うー！早く食べてよぉ、もう&lt;br /&gt;
|Commander, have you eaten Imuya's chocolate yet?  Eh?  You're using it as a decoration?  That's not what it's for at all!  Hurry up and eat it, jeez!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-58 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督提督ー！これあげるでち！ゴーヤ特製『ゴーヤチョコ』でち！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Admiral! Please take this dechi!  It's Goya's special Goya chocolate dechi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-58 Valentine Sec2.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督提督ー！ちゃんとゴーヤチョコ食べたー？　……えーなんでー!?　美味しいのにー。早く食べるでち！ &lt;br /&gt;
|Admiral Admiral! Did you already have Goya's chocolate?  Eh, why not?  It's delicious.  Hurry up and eat it dechi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！イク、結構頑張って手作りチョコ作ったの！食べてほしいの！…どぉ？美味し？うん、まだまだあるの！&lt;br /&gt;
|Admiral! Iku work hard into making this hand-made chocolates! I like you to eat some!  Oh?  It's delicious?  Yes, I there's some more!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19 Valentine Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！？どうしたの！？顔色が悪いの…え、チョコの食べすぎ？それは良くないの……胃薬入りチョコ作ったの！これ、食べるの！&lt;br /&gt;
|Admiral?  What is it?  Your face has a pretty bad color...eh?  You had too much chocolate?  That's not good....I'll make you some chocolates with stomach medicine inside!  Here, eat this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。バレンタインなので、はっちゃん、シュトーレンに、チョコかけて仕上げてみました。どうでしょう？美味しいですか？ &lt;br /&gt;
|Admiral, since it's Valentine's, Hacchan made you some Stollen Bread with chocolates inside.  How is it?  Does it taste good?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Valentine Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコシュトーレン、好評で良かったです。新入りの子から習った、パネットーネ……これにも、チョコをかけてみようと思います。&lt;br /&gt;
|My choco-stollen got rave reviews.  I've been learning how to make Panetonne from that new girl, I think I'll try putting chocolate in that too!&lt;br /&gt;
|She's likely reffering to [[Libeccio]] since Panetonne is an Italian made sweet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|チョコレート、作ります…いえ、こういうのは、姉の私の方が…あぁ！&lt;br /&gt;
|I'll make some chocolate... No, this is my responsibility as an older sister... Ah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|もう姉貴、それ貸してって。チョコ作りはね、こうするの。えぇ！？なんで泣いての！？なんで！？&lt;br /&gt;
|Jeez, aneki, give that here. This is how you make chocolate. Eh!? Why are you crying!? Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シオンの手作りチョコ、提督、受け取ってください！結構凝った作りなんです。ここ開けて、こうして…&lt;br /&gt;
|Please accept my handmade chocolates, Admiral! I made it pretty fancy. Open it up here, and then...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi_Torelli_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、あい、これ上げるよ。ふんや、ふんや。&lt;br /&gt;
|Hum, yup, you can have this. Funya, funya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ…あの、艦内でつくったチョコアイス。よかったら…あぁ！大丈夫。真水作ったから。&lt;br /&gt;
|Admiral, here... Umm, it's shipboard-made chocolate ice cream. If you'd like... Ah! It's fine. I made it with fresh water.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、なんだ…なんかよくわからんが…この古いたの文化みたいだから、あたいもやるよ。えぇ？味は保証しね。&lt;br /&gt;
|Ah, yeah... I don't really get what's going on... but this seems to be a longstanding tradition. So I'll join in. Huh? I can't guarantee it'll taste good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxilliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？！今日はそういう日なんですか？しまった、宗谷失念しました。挽回を目指します。&lt;br /&gt;
|Huh?! We're supposed to do that today? I totally forgot. I'll need to make up for it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashio Maru_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿、横浜元町のチョコレートケーキであります。よかったら、もらってください。&lt;br /&gt;
|Sir Admiral, this is Yokohama Motomachi chocolate cake. Please do me the favour of accepting this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katori_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あのこれもしよかったらどぞ。はい、チョコケーキです。召し上がって。&lt;br /&gt;
|Um.... Here, would you perhaps want to eat this? Yes, it is a chocolate cake. Please enjoy it. (''Approximate'')&lt;br /&gt;
|Kai only&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akashi_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|提督、はいチョコレート！お返しは…うーんと豪華なスイーツと、資材でいいですよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, here you go, some chocolate!  Now about my return gift...hmm some fancy sweets and resources would be good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督‼チョこあげるかも！あたしがちゃんと手作り秋津洲チョコ。大事に食べてほしいかも&lt;br /&gt;
|Admiral, maybe you should take this chocolate. It’s my authentic handmade Akitsushima chocolate! If you want to eat some feeling to it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督瑞穂チョコレートのおかし作って見たんです？お一ついかがでしょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral?  Have you been looking at Mizuho making chocolate sweets?  Would you like to try one?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さんこのチョコレート受け取ってください。手作りです。&lt;br /&gt;
|Admiral please accept this chocolate.  I made it myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコレートはこれでよし！きれいのwrappingしてあとは timingです！&lt;br /&gt;
|Alright this chocolate looks pretty good!  The wrapping is nice and pretty, now I just have to wait for the timing to be right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん？このチョコレート良かったら貰ってください。はい、甘いです！&lt;br /&gt;
|Admiral?  If it’s alright with you please accept this chocolate.  Yes, It's very sweet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？　私、手作りでご用意しました。こちらをぜひ受け取ってください。 Merci!&lt;br /&gt;
|Admiral? I made this myself. Please accept it. Thanks!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei_Valentines_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く！はい、大鯨からのチョコレート、どうか受け取ってください！あ、ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Ad~ mi~ ral~! Here, please accept my chocolates! Th-thank you very much! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、このチョコレット、受け取ってください！て、手作りです。&lt;br /&gt;
|Please accept this chocolate, Admiral! I-It's handmade.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この魚雷…えっと…これ魚雷じゃなくてあの…大井さん？あぁ、はい！了解です！補給いたします！&lt;br /&gt;
|This torpedo... urmm... It's not a torpedo, uhm... Ooi-san? Ah, yes! Roger that! Resupplying!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの、一応、これを…その…ホワイトチョコレットで作りました。白い…あの、美味しいです、から。&lt;br /&gt;
|Umm, I tried making... some... white chocolate. It's white... ummm... It's delicious, so...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nisshin_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|このチョコレートというものを渡すんが、ここのしきたりみたいじゃのう。じゃけ、わしからじゃ！&lt;br /&gt;
|It looks like it's a custom here to give out these &amp;quot;chocolate&amp;quot; things. Then, I'll do it too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、chocolatと一緒にカクテルも召し上がりますか？Oui！お待ち下さい。&lt;br /&gt;
|Admiral, would you like to have a cocktail with your chocolate? Yes! Please wait a minute.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinshuumaru_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿、あの、艦隊の…あぁ、船団の慣例ということなので…このチョコレートを、あの、よろしければ…&lt;br /&gt;
|Admiral, umm, according to this fleet... Ah, fleet's custom... would you please, umm, accept these chocolates...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、来月はお花見の季節ですね？私達、今年のお花見は、Champagneにはおすすめします。Richelieu、お手軽で美味しいの。探しましょう。手伝ってください。&lt;br /&gt;
|Admiral, next month is cherry blossom season, isn't it? Then let's have some champagne while we watch the blossoms this year. Richelieu, it's cheap and delicious. Let's go find some. Help me.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|準備、良し。…潜水艦や、海防艦たちもいない。よーし〜。提督、おまたせしました。さあ、行きましょう。&lt;br /&gt;
|I'm all ready... The submarines and coastal defense ships aren't around either. Grrreat~. Admiral, thanks for waiting. Well, let's get going.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Valentines_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、節分も終わって、季節はバレンタインです。提督は甘いものは…好き、ですか？…そうですか。&lt;br /&gt;
|Admiral, Setsubun is over and it's Valentine's now. Admiral... do you like sweet things? ...I see.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|私、こう見えて、お料理は得意なんです。提督のために考えた、新しいレシピー、試してみよう。……ふうぅ、出来た。提督、食べてくれるかな？…喜んで、くれるかな？&lt;br /&gt;
|I'm pretty good at cooking if I do say so myself. I should try making this new recipe I thought up for the Admiral... Phew, it's done. I wonder if the Admiral will eat it? ...I wonder if he'll be happy?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、提督、こっち来て……はい、チョコレート！私の手作り！面倒だから、姉さんには内緒ね。いっぱいもらってるかもだけど、ちゃんとう食べてね？&lt;br /&gt;
|Admiral, Admiral, c'mere... Chocolate for you! I made it myself! She'll be a pain so don't let big sis know about this. I know you'll get a lot of chocolates, but be sure to savour mine, alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NPC===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[NPC#Port|Mamiya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mamiya_Valentine_2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|特製チョコレートケーキを焼きました。甘くって、美味しいですよ？うふふっ♪&lt;br /&gt;
|I baked a special chocolate cake. It's very sweet and delicious.&lt;br /&gt;
|''Involves adding chocolate into their cakes''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[NPC#Port|Irako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Irako_Valentine_2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタイン… やっぱり、チョコですよね！最中の中、チョコアイスにしてみました！&lt;br /&gt;
|Valentine's of course means chocolate doesn't it?  I added some chocolate ice cream as the filling to the Monaka.&lt;br /&gt;
|''Involves adding chocolate into their cakes''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Valentine's Day]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Valentine%27s_Day_2023&amp;diff=149318</id>
		<title>Seasonal/Valentine's Day 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Valentine%27s_Day_2023&amp;diff=149318"/>
		<updated>2023-02-15T20:10:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Light Cruiser */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fujinami Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Fujinami Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
31 stvalentine 1.png|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
31 stvalentine 2.png|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
32 stvalentine 1.png|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
32 stvalentine 2.png|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
15 stvalentine 1.png|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
145 stvalentine 1.png|[[Shigure|Shigure Kai Ni]]&lt;br /&gt;
145 stvalentine 2.png|[[Shigure|Shigure Kai Ni]]&lt;br /&gt;
170 stvalentine 1.png|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
170 stvalentine 2.png|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akebono_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Akebono_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Kinugasa_Valentines_2016.jpg&lt;br /&gt;
Kinugasa_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Uzuki_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Uzuki_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Yayoi_Valentines_2016.jpg&lt;br /&gt;
Yayoi_Valentines_2016_dmg.jpg&lt;br /&gt;
Harusame_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Harusame_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mizuho_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Hoppou_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Kashima_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Kashima_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu281Valentine.png|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
KanMusu281ValentineDmg.png|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
KanMusu067Valentine.png|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
KanMusu067ValentineDmg.png|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
KanMusu224Valentine.png|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
KanMusu224ValentineDmg.png|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
KanMusu372Valentine.png|[[Commandant_Teste|Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
KanMusu372ValentineDmg.png|[[Commandant_Teste|Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu039Valentine2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu039Valentine2018Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu070Valentine2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu070Valentine2018Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu271Valentine2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu271Valentine2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Valentines'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu059Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu059Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu122Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu122Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu441Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu441Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu446Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu446Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu480Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu480Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu492Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu492Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''2019 Lawson Collab'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu451Lawson2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu528VLawson2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu528Lawson2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    209_Ship_Hayashimo_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    209_Ship_Hayashimo_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    328_Ship_Hayanami_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    328_Ship_Hayanami_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    365_Ship_Fukae_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    365_Ship_Fukae_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    414_Ship_Grecale_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    414_Ship_Grecale_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    425_Ship_Akishimo_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    425_Ship_Akishimo_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Akashi Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Akashi Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Jingei Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Jingei Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Johnston Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Johnston Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Libeccio Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Libeccio Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Maestrale Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Maestrale Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Perth Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Perth Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Scirocco Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Scirocco Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2022 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Gotland Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    Gotland Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Gotland Andra Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    Gotland Andra Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Hamanami Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    Hamanami Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    I-47 Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    I-47 Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Valentines 2022.png  &lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyer===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure Kai Ni_Valentines_2023_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そ、そう？なら良かった。そうだ、みかんもあるよ。今食べる？&lt;br /&gt;
|R-really? That's good then. Oh yeah, I have some mandarins. Would you like some?&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natsugumo_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏雲チョコレート、お作りしました。提督、もし甘いものがお嫌いでなければ…あの…その…あぁ、はい。&lt;br /&gt;
|I've made Natsugumo Chocolates. Admiral, if you don't like sweet things... then... uh... Ah, yes.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayashio_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、陽炎姉も…まさかの不知火姉まで…こ、これは負けられない！て、提督、あの…えぇ？！黒潮姉と親潮姉も？！&lt;br /&gt;
|Ah, Kagerou gave you some... and I can't believe Shiranui did too... I'm not gonna lose to them! A-admiral, umm... Wha?! Kuroshio and Oyashio did too?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、提督！これ、なーんだ？あげる！あぁ、大丈夫。あの、金剛さんや長波姉のついでに作っただから。&lt;br /&gt;
|Admiral, Admiral! Guess what? It's for you! Ah, it's fine. Uhm, by the way, Kongou and Naganami are making some too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|し、司令、あのさ…あの、お腹空いてる？…あぁ、そうでもない。そうか…&lt;br /&gt;
|C-commander, uhm... uhh, are you hungry? ...Oh, you're not. I see...&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2023_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あのさ、疲れたときは甘いものがいいって言うけど…えぇ？今はいい？そう…&lt;br /&gt;
|You know, they say it's good to eat sweet things when you're tired... Huh? You'll have them now? I see...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami Kai_Valentines_2023_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？突然甘いもの食べたくなった？あぁ、これ、これどうぞ。一応手作り。そう？うん、もち！&lt;br /&gt;
|Huh? You suddenly have a craving for something sweet? Ah, th-then have some of this. I made it. Really? Yup, of course!&lt;br /&gt;
|Kai Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fuyutsuki_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|涼、チョコレートありがとう。そうだね、提督にも。私も用意しているんだ。提督、よかったら。&lt;br /&gt;
|Suzu, thank you for the chocolates. That's right. I made some for the Admiral too. Admiral, please accept this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ume_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、梅の手作りチョコ差し上げます。はい！このちょっと梅の塩漬け風味、面白いでしょう？&lt;br /&gt;
|Admiral, these chocolates I made myself are for you. That slight hint of salted plums is interesting, isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、提督。睦月からのチョコ、差しあげます！　いひひ、どうぞです♪&lt;br /&gt;
|Here, Admiral. Mutsuki offers you this chocolate! Ehehe, please do♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁーい♡　如月の気持ちを込めたチョコレート、ちゃんと最後まで、食べてね？&lt;br /&gt;
|He–re you go♡ Chocolates filled with my feelings, make sure you eat all of it, 'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yayoi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。&lt;br /&gt;
|Commander, here....t-these are for you. They're sweet. Don't worry about getting me....anything.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uzuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれいかぁ～ん！　卯月から、チョコあげるぴょ～ん！　あー、これは嘘じゃないぴょん！&lt;br /&gt;
|Comman~der! Here's some chocolate from me, pyon! Ah–, I'm not kidding this time, pyon!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え～、バレンタイン？めんどくせぇ～。一応あるけどさぁチョコ、食べる？&lt;br /&gt;
|Eh~, Valentine's? What a pain~. Well, I do have some chocolate, though. Wanna eat?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Murakumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これっ、そこに落ちてたわよっ！あ&amp;quot;っ、私が買ってきたもんじゃないからっ！あんたのじゃないのっ？　…はやく、持って行ってよ！&lt;br /&gt;
|I found this on the floor over there! Ah! It's not like I bought it or anything! It's yours, isn't it?  Hurry up and take it already!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isonami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isonami_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|てーとく…提督さん！　あ、あの、これをもらってくださいますか？　ど、ど、どうぞ！&lt;br /&gt;
|Admiral....Admiral! Ah, um, would you please accept this? H-h-here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|は？チョコレート？クソ提督、何言ってんの？　……一応用意したけど、さっさと取ってってよね！　っほら！&lt;br /&gt;
|Haa? Chocolate? The hell are you talking about, you shitty admiral? ....Well I do have some though. Hurry up and take it! Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタイン( ・∀・)キタコレ！　仕方ない…ご主人様にもチョコレート、はい❤&lt;br /&gt;
|Valentine's, is here! Right....a chocolate for you too, Master. Here❤&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、はい。いっちばん美味しいチョコ、あげるね♪　絶対食べるんだよ？&lt;br /&gt;
|Admiral, here. I'll give you the tastiest one. Make sure you eat it, 'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな？&lt;br /&gt;
|Admiral. I'd also would like you to have this....should I not have?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|村雨の、ちょっと良いチョコ、食べてみる？　甘くて、すこーし苦いんです。うふふ♪&lt;br /&gt;
|Would you like to try Murasame's nice chocolates? They're sweet and just a little bitter.  Ufufu♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|えっと、このチョコレートあげるっぽい。夕立。結構頑張って作ったっぽい。&lt;br /&gt;
|Um, this chocolate-ish thing's for you poi! Yuudachi did her best making it poi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asagumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、チョコなんて用意してないわよ！　何いってんの？　こ、これも別に違うんだからね！&lt;br /&gt;
|Eh? I didn't get any chocolate for you, you know! What do you mean? Th-these aren't what you think, okay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Asashimo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バラン…タイ…？　まーたおかしな祭りばっかだな、この艦隊は。…ぅ、一応あるぜ、はいよ！ &lt;br /&gt;
|Valen....tine's? Jeez, this fleet has all sorts of weird holidays. Well, I do have some for you, though. Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Satsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、チョコあげるよ！ボクの手作りさ！…え？伊良湖に手伝ってもらってなんか、ないよ？ほ…本当だよぉ！ &lt;br /&gt;
|Commander, here's a chocolate! Handmade by me! ...what? No Irako didn't help, me. I-I'm serious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fumizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fumizuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれーかんにぃー、文月のあまーいチョコのプレゼント、あ・げ・る・ねー♪ &lt;br /&gt;
|Here's Fumizuki's swee~t chocolate for commander♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagatsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタインだと？下らない…。…ぇ、司令官、そんなにがっかり…。なんか、すまん。 &lt;br /&gt;
|Valentine? Nonsense... wh-, commander, so disappointed... uh, sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kikuzuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|柄じゃないのだが…司令官はいつも気を遣っているからな。偶にはお返しだ。 &lt;br /&gt;
|I know it's not like me, but commander always takes care of me. So it's about time for a return. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、まだ見ちゃダメです！もう少し、待っててくださいね。三日月特製のチョコケーキ、もうすぐ完成ですから！ &lt;br /&gt;
|Wait! Commander don't look yet! Please wait a while longer. Mikazuki's special chocolate cake is almost done!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file = Fubuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！今日はバレンタインですね！大きなハートのチョコ、作ったんですよ！はい！あれ、うえ～、なんか、溶けてる！？ &lt;br /&gt;
|Commander! It's Valentine today! I made chocolate shaped like a big heart! Here! Huh, it's, melting?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shirayuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|一生懸命作りました。チョコ、よかったら召し上がって。でも私、料理とか、あまりしたこと無くって……すみません。 &lt;br /&gt;
|Please have this chocolate. I worked hard on it. However, I'm not very experienced in cooking... sorry. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|どうせ、司令官は、みんなからいいチョコ貰ってるに、違いないよ…。こんなの、いらないよね…。捨てちゃお…。うっ、司令官っ？…うぅっ、ううおうぅぅぅ…！？ &lt;br /&gt;
|Commander probably got nice chocolate from everyone else. He wouldn't want this. Guess I'll just throw it out... Uh, commander?... uhh, uuuoooouu..!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ayanami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、バレンタインの、チョコレートです。お口に合うといいですが…どうぞっ！ &lt;br /&gt;
|Here, it's chocolate for Valentine's Day. I'm not sure if you'll like it... but here you go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shikinami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|い、一応だね、用意はしたんだけど。どうせいらないじゃん、多分。……え、いる？ぁっ…そっ。 &lt;br /&gt;
|I prepared some, j-just in case. But you probably don't want it... huh? you do? o-oh. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あの…朧、こちらを作ってみたのですが…。あの、も、もしよかったら！ &lt;br /&gt;
|Admiral, um... this is what Oboro made... i-if you would like please take some!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、一生懸命作りました。潮のチョコレート、受け取っていただけませんか？ &lt;br /&gt;
|Admiral,I worked hard on it. Would you please take Ushio's chocolate? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akatsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|し、司令官！ちょ、チョコ、作ったわ！一人前のレディとして…あの、その… &lt;br /&gt;
|C-commander! I made some ch-chocolate! As a proper lady... I, uhh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]/[[Верный]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hibiki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、ロシア風チョコ、あげる。どこがロシア風かって？それは…内緒だ。&lt;br /&gt;
|Here's a Russian-style chocolate, commander. What about it is Russian you ask? That's... a secret.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Inazuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの…司令官さん、電の本気のチョコ、差し上げるのです！こちらなのです！ &lt;br /&gt;
|Um... commander, here's Inazuma's earnest chocolate!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|じゃーん！雷の手作りチョコを用意したわ！司令官、よーく味わって食べるのよ？はいっ！ &lt;br /&gt;
|Tadah! Ikazuchi prepared some handmade chocolate! Make sure you enjoy it commander. Here!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、雷、手作りチョコどうだった？…美味しかった？じゃあ、毎月作ってもいいのよ！&lt;br /&gt;
|How was Ikazuchi's handmade chocolate commander?...It was good? Then I can make some every month you know!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|こんな形で良かったかしら？少し大げさだったかしら？あ、提督、良かったら、こちら、どうぞ召し上がってください！ &lt;br /&gt;
|I wonder if I got the shape right?  Did I exaggerate the outline too much?  Ah, Admiral, if it's fine with you please try some of this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kawakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ほら、チョコあけるよ！うん？大丈夫、酒保で買ってきたもんだからさ～お返しはバッチリよろしくね♪ &lt;br /&gt;
|Admiral, here, take this chocolate.  Hmm?  It's fine I bought it from the PX.  Make sure to find me a good return gift okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Asashio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！　こちらのチョコレートを、どうぞお受け取りください！　……大丈夫です！　味見と毒見は完了済みです！　安全安心です！ &lt;br /&gt;
|Commander! Please take this chocolate here!... It's ok! I made sure to taste it and check for poison! It's completely safe!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！　アゲアゲな気持ちになるチョコ、差し上げます！　元気無い時には、これ食べて？　たちまち元気がアゲアゲです！ &lt;br /&gt;
|Commander!  Please accept these chocolates filed my fired up feelings!  When you want to need a pick me up be sure to eat one okay?  As soon as you do you'll be fired up for sure!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官……あの……義理よ、義理。完全に義理なんだから！　はい、一応、終わり！ &lt;br /&gt;
|Commander, umm...these are just obligation chocolates, obligation!  These are absolutely only obligation chocolates.  Right, take one, and done!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Arashio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふふふっ。あはははっ！　ほら見て。チョ・コ・レ・エ・ト♪　食べる？　本当？　……じゃあ……あ・げ・る♪ &lt;br /&gt;
|Ufufufufu. Ahahaha! Look. Cho~co~la~te♪ Want some? really? .... Well, here it is♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官。……ん、ちゃんと、霰も……チョコを作ってきました。……はい……あげます。 &lt;br /&gt;
|Commander, Arare has properly made some chocolate as well.  Yes, these are for you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kasumi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|まあ、少し手間取ったけど、できたからあげるわ。……何って、チョコよ。そんなこともわかんないの？　…………は、早く受け取ってったらぁ！ &lt;br /&gt;
|Well, it took a bit of effort, but since it's done, I'll give it to you... what do you mean, &amp;quot;what?&amp;quot; It's chocolate. Can you not see?.... H-hurry up and take it! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ま、『一応』ね。『一応』用意したの…司令。はい、あげるわ。まぁ…『一応』だから！『一応』！！&lt;br /&gt;
|Well, just in case.  I made this for you...comamander, just in case.  Here you can have it.  Jeez it's just one!  Only one!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコレートですか？　司令も欲しいのですか？　……そうですか。仕方ないですね……。 &lt;br /&gt;
|Chocolate? Commander, wanted some too?  I see.  Well it can't be helped then.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令はん、うちのチョコもあげるで～。たくさん食べて～や。 &lt;br /&gt;
|Commander, please accept my chocolate.  Make sure you eat lots of it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsukaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、甘いもの、好き？…そう、ならこれをあげるわ。いらない？いる？…そう、はい！&lt;br /&gt;
|Admiral, do you happen to like....sweets?  In that case please have this.  You don't want it?  You do?  Right, here then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yukikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|し・れ・え！チョコ、あげます！買ってきたチョコです！美味しいと思います！ &lt;br /&gt;
|Commander!  Here's some chocolate!  I went out and bought it myself!  I think it tastes pretty good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tokitsukaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれーチョコあげるー。え、いらないってー？んな馬鹿な…食ーべるのー！えーい！&lt;br /&gt;
|Commander, please accept my chocolate.  Eh, you don't want any? Don't be stupid...eat up!  Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Urakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うち、チョコ作ったんじゃ♥提督、よかったら食べても…ええんよ？ &lt;br /&gt;
|I made some chocolate for ya♥ Admiral, you can have some... if you want.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの…提督。これを…これを受け取って頂けますと…幸い、です…&lt;br /&gt;
|Um... Admrial. If... if you can accept this I would be... happy...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tanikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よぅ提督！これを食べてくれよ！この谷風が作ったチョコレートだぜ！美味いよ！&lt;br /&gt;
|Hey Admiral! Try eating this! This chocolate was made by Tanakaze! It quite delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|し…司令さ、これ、あげるよ。ん…まぁ、たいしたもんじゃないんで。あんま気にすんな。 &lt;br /&gt;
|Commander, please take this.  Naw, it's not a big deal.  Don't read to much into it.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、さっきあげた包み、開けた？あ…まだ？…そう…いや、別に良いんだ。別に… &lt;br /&gt;
|Commander, that wrapped thing I gave you before, have you opened it?  Oh, you still haven't?  No, it's nothing, it's nothing....&lt;br /&gt;
|Scretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし！甘さ控えめの健康チョコレート、完成です！　綺麗に包んで…うふふっ、よーし♪ &lt;br /&gt;
|All right!  My slightly sweet healthy chocolate is finished!  Now to wrap it with prettily, ufufu, yes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！…あ、嵐？え、嵐も司令にチョコレートを…。　でも、ここは譲れない。司令、あの！ &lt;br /&gt;
|Commander! Ah, Arashi?  Eh, Arashi made the Commander chocolate as well.... but I can't hold back because of that.  Commander, could I have your attention!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、提督。舞風のチョコ食べるでしょ？はい、あげます。食べて食べてぇ！ &lt;br /&gt;
|Here, Admiral.  Did you want to eat some of Maikaze's chocolate?  Well, here you go.  Try it, try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！あの…そのね、これ、あげるわ。あ、いいから、後で開けて、いいから！ &lt;br /&gt;
|Admiral!  Umm, this, please take it. It's fine if you open it later, it's fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takanami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官と長波姉さまに、チョコレート作っちゃったかも…。受け取ってくれるかな…？ &lt;br /&gt;
|I made this chocolate for Commander with the help of Naganami-neesama, would it accept...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、はいっ！チョコあげます！照月のチョコ、ちゃんと食べてね？&lt;br /&gt;
|Admiral, here! I have some Chocolate! Will you eat Teruzuki's Chocolate? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督〜、島風のチョコあげるよ〜。誰のよりも早く食べてね。ほら、早く早くー！ &lt;br /&gt;
|Admiral~, here you go, Shimakaze's chocolate.  Eat these before you have anyone else's.  Come on, hurry up, hurry up~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん～～んふふ～～これあげようか？ほしい？ほしいくない？どうっち？リベのチョコラトほしい？じゃ～あげる！はい！ &lt;br /&gt;
|Admiral...nfufu....would you take this?  Do you want it?  Do you not want it?  Which is it?  Do you want Libe's chocolate?  Well then....here you go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|作ってしまった！ 私特製のチョコケーキ……。司令官、喜んでくれるかな？ 大丈夫だよね？&lt;br /&gt;
|At last, my special chocolate cake is done! I hope the commander likes it. this is fine, right...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタインですもの。少しだけ、ハイカラなチョコレートを作ってしまったわ。司令官様、受け取ってくださるかしら…　はぁ～&lt;br /&gt;
|Well, it is Valentine's Day, so I took the liberty of making a little bit extravagant chocolate. Commander, if you don't mind, would you like to have some? *swoon*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官？　まぁ～、何、あの～所謂……&amp;quot;チョコレート&amp;quot;ってやつ。あげるわ。はい、あげた！　もうあげたから！　責任とって食べなさいよ!?&lt;br /&gt;
|Commander? Well, uhm, you know... here's some chocolate for you. Yep, here you go! And now that have it, take responsibility and eat it already!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんか鎮守府全体が甘い香り。これって…？　あ、そうかチョコづくり～。そっかぁー！　…やばって遅れたかも　材料まだ酒保に残ってるかな？　急がないと…！&lt;br /&gt;
|Somehow the whole base smells sweet. This is...? Ah, that's right, chocolate making. That's right~! Oh no, I wonder if there's any ingredients left in the PX now? I better hurry...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isonami_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|てーとく…提督さん！　あ、あの、これをもらってくださいますか？　ど、ど、どうぞ！&lt;br /&gt;
|Admiral....Admiral! Ah, um, would you please accept this? H-h-here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samidare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samidare_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ば、バレンタインです！　このチョコケーキを、どうぞ、って、あ、あれ!?　ああぁぁ～～!!&lt;br /&gt;
|Admiral it's Va... Valentines! Please have this chocolate cake... eh, oh, oh no!? Aaaaaah!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの！ あげる！ ……あとで、食べて、ね……？&lt;br /&gt;
|Ummm! Here! ... Eat it, later, alright...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、あ、あのっ、これを、これを、受け取ってください！あっ、いえ、親潮のチョコレートです！てっ、手作りで、あっ、あの、すみません！&lt;br /&gt;
|Commander... ummm, please... accept this! Ah, no, it's my chocolate! I ma... made it myself... Ummm... Ummm... Excuse me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amatsukaze_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん…こんなもんかな？よし！少しビターでほんのり甘い、天津風チョコ、かんせね。ウラッピングは…よし！これで。&lt;br /&gt;
|Hmmm... Like this? Alright! A little bitter and slightly sweet, the Amatsukaze Chocolate is complete. The wrapping... Alright! This is it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふ。さぁ、でーきた！夕雲特製、本命オブ本命なチョコレート。あとは、いつ、どうやってお渡しするか。ふむ、考えるわね～。&lt;br /&gt;
|Ufufu. There, it's done! My special, super love chocolate. Now, how am I going to hand it over. Hmmm, I'll have to think about that.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|いやー、こういうのは苦手だねぇ。まぁ、なんつーの、コミュニケーションだよなぁ、コミュニケーション。　提督、ほらよ。　甘くは…ないぜ。&lt;br /&gt;
|Yeaa~ I'm not good at these kinds of things. Well, it's about communication, you know, communication. Admiral, here. It's not... very sweet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あのぉ、このチョコレート、受け取っていただけませんか？　あの、すっ、すみません！　嫌だったら、すみません！&lt;br /&gt;
|Commander, ummm... will you accept this chocolate? Ummm, so... sorry! If you don't want it, sorry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsukaze_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何だ、何だ、このチョコレっとは？僕もらったって仕方ないだろう。な、きみ？ん、どうした？な、きみ？&lt;br /&gt;
|What's with all these chocolates? What use is it giving it to me? Right? Hmm, what's wrong? Hey?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|龍鳳さん、それは？「チョコレット」？な、なるほど、そういう季節なんですね。私も、頑張ろう。よし！&lt;br /&gt;
|What's that, Ryuuhou-san? &amp;quot;Chocolate&amp;quot;? I-I see. So that's the occasion. I'll work hard too. Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、春姉さん、あの、もしよろしければ、こちらを召し上がってください。どうぞ。あ、ありがとう存じます！やった！&lt;br /&gt;
|Commander, Haru-neesan, please have some of this if you like. Help yourself. Th-thank you very much! Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuharu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|まぁ、なんじゃ、たまには浮世の仕来りにしたがに見るのも、これをじゃな、貴様に授けるのじゃ！&lt;br /&gt;
|Well, I mean, I want to experience the customs of this fleeting life once in a while; so I'm, well, giving this to you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nenohi_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|子日バレンタインアタック！くらえ！うりゃァ！うぅ、じゃなくて。はい、子日チョコ。&lt;br /&gt;
|Nenohi Valentine's Attack! Take this! Uh, that's not it. Here, it's my chocolate.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Wakaba_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|若葉が作ったあチョコだ。悪くはないはずだ。できれば２４時間以内に…あぁ、もう食べるのか？&lt;br /&gt;
|It's some chocolate I made. It shouldn't taste bad. If possible, please eat it within 24 ho... Ah, you're already eating it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの、これを！もしよかったら、初霜がお作りしました。甘く、甘くなってます。はい！&lt;br /&gt;
|Umm, Admiral, here! I made some for you, if you're up for it. It, it came out pretty sweet. Yes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、いかがでしたか？お口に…あぁ、そうですか？良かった！ありがとうございます！良かった。&lt;br /&gt;
|How was it, Admiral? Was it to your lik... Ah, really? Great! Thank you very much! Phew.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=MurasameKaiNi_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、村雨のちょっとかなりいいチョコ食べて見る？甘くて、すこーしだけ苦いです。いいは？そう。じゃぁ、めーしーあーがーれー。うふ、どうぞ〜。&lt;br /&gt;
|Would you like some of my nice chocolates, Admiral? It's sweet and juuust a bit bitter. You do? Ok. Then, here~ you~ go~. Ufu, help yourself~&lt;br /&gt;
|Kai Ni&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、これ、上げる。もち手作り。当然！&lt;br /&gt;
|This is for you, Commander. It's hand made. Totally!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへへ〜、涼月特製、かぼちゃ入りチョコ。提督と、お冬さんよもうつくちゃった。自信作です。&lt;br /&gt;
|Ehehe~ it's my special pumpkin chocolate. I made some for you and Fuyu, Admiral. I'm proud of it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん？なんであたしにみんなチョコくれるの？狭霧まで。いらねって！私甘いのはあんまり…あぁ、これうめぇな！&lt;br /&gt;
|Hmm? Why is everyone giving me chocolates? Even you, Sagiri. I don't need them! I don't really like sweet... Ah, this is good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへへぇ、狭霧特製、栗と抹茶を使った、和風 チョコレート 、完成です！提督、天霧さん、待ってて。これは自信作なんだから。うふふぅ。&lt;br /&gt;
|Ehehe, my special Japanese-style chocolates made with chestnuts and green tea is complete! Admiral, Amagiri; just you wait. I'm sure this will please you. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minegumo_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、村雨さん、はい。峯雲のチョコレート…受け取ってください。…て、手作りなんです。&lt;br /&gt;
|Admiral, Murasame; here. Please accept... my chocolates. ...I-I made it myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふーふん！提督、チョコレートをあげましょう。秋雲の渾身のイラストボードを付きです。ぜひ、提督室に飾ってよね。ぜったいだよ！&lt;br /&gt;
|Fufun! Admiral, I have some chocolate for you. Also, here's a drawing I put my all into. Please use it to decorate your room. You better put it up! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|巻雲、チョコ作ります。えっと、まず夕雲姉さんの分、あと風雲と…仕方ないから秋雲と…あと司令官様の分！頑張ろうっと！&lt;br /&gt;
|I'll make some chocolates. Let's see, first I need some for Yuugumo-neesan; and Kazagumo too... I better make one for Akigumo too... and a share for the Admiral! I'll work hard!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、ハッピーバレンタイン！えへへ、早波、一所懸命作ったの。&lt;br /&gt;
|Onee-chan, Commander; Happy Valentine's! Ehehe, I put my all into making this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふっちゃん、おきちゃん、あぁ、平気…ん…ん、司令と…ん、お茶飲む？い、今いれるね。&lt;br /&gt;
|Fuchan, Okichan; ah, I'm fine... Uhh... Umm... Tea with... Ummm, the Commander? I-I'll go make some now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kishinami_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらをどうぞ。あぁ、ご遠慮なく。い、一応岸波の手作りではありますが…味は保証しません。&lt;br /&gt;
|Admiral, here you go. Ah, please don't hold back. I-I just made it to be good enough so I can't guarantee the taste.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maestrale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maestrale_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Ciao、提督。これを…あぁ、はい、この国の風習のようですので。はい、割とよくできたと思います。&lt;br /&gt;
|Hello, Admiral. This is... Ah, yes I heard it was a custom of this country. Yes, I think I made it properly.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jervis_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|My Darling、これ差し上げます。この艦隊の伝統は大事にしないと。さあ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|My Darling, this is for you. I must treasure this fleet's traditions. Come on, help yourself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tashkent_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|同志Адмирал、こ、これをあげよう。そうさ、同志愛だよ、Адмирал。も、もちろんさ！&lt;br /&gt;
|Comrade Admiral, th-this is for you. That's right, it's just camaraderie, Admiral. Th-that's all this is!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うひひ、Sam特製coffee風味チョコ。提督、大事に食べてね。はい、どうぞ！うひひ。&lt;br /&gt;
|Uhihi, it's my special coffee-flavoured chocolate. Admiral, make sure you savour it. Here, help yourself! Uhihi.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Johnston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Johnston_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんか、ここではそういうruleがあるの？ふーん。まあ、いいけど。じゃあ、あたしもあげる。食べなさいよ！&lt;br /&gt;
|So there was a rule like that here? I see. Well, that's fine. Then I'll give you something too. You better eat it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、どう、だった？そう？良かった。&lt;br /&gt;
|Admiral, how is it? Really? Great.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、夕立の、食べたっぽい？ぽーい？&lt;br /&gt;
|Admiral, have you eaten mine-poi? Poooi?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Kai_Ni_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、夕立の、食べたっぽい？…ぽーい？&lt;br /&gt;
|Admiral, have you eaten mine-poi? ...Poooi?&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、ハヤちん、これくれるんだ？ありがとう。あぁ？もち食べるよ。&lt;br /&gt;
|Oh, Haya-chin, is this for me? Thanks. Ah? Of course I'll eat it.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが、お姉ちゃん…これが、ハマちゃん…よし！&lt;br /&gt;
|This is for onee-chan... This is for Hama-chan... Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん、でこれが……まあ、いいよね。&lt;br /&gt;
|And this is for... Well, it should be alright.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ごほ。お姉ちゃん、ハマちゃん、司令、 ハッピー バレンタイン！えへへー。中身はね、手作りだよ。早波一所懸命作ったの。どうぞ。&lt;br /&gt;
|Ahem. Onee-chan, Hama-chan, Commander, Happy Valentines! Ehehehe. It's handmade. I did my very best making it. Have some.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Minor_Damage_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うそ！嫌だ！チョコは死守だもん！&lt;br /&gt;
|Oh no! No way! I'll give my life for my chocolates!&lt;br /&gt;
|Minor Damage 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Major_Damage.mp3}}&lt;br /&gt;
|嫌だよ。やらせないもん！私のチョコはそんなに簡単にやらせない！&lt;br /&gt;
|No way. I won't let you have it! You're not getting my chocolates that easily!&lt;br /&gt;
|Major Damage&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、フウちゃん。あ、ありがとう。私、ん、大事に…いただく。はむ、はむ…ほんとに…&lt;br /&gt;
|Ah, Fuu-chan. Th-thank you. I'll, mmm... savour this. *nom* *nom*... It's really...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akishimo_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへへー。天下のバレンタイン！うち必殺のチョコ魚雷！いやいや、あれは！すごい！上には上が！うおぉ！！&lt;br /&gt;
|Ehehe. This is the greatest Valentine's gift! My killer chocolate torpedoes! Hold up, that's! Amazing! It's massive! Whoaaaaa!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これなーんだ？ね、ほしいっしょ？えぇ、そうでもない？ほら！ありがたがってよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, guess what thiiis is~? Hey, you want it? Eh, you don't mind either way? Come on! Show some appreciation!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|艦隊の伝統なのね。了解したわ。少し甘めだけど…甘いものは嫌い？そう？良かった。&lt;br /&gt;
|So it's a fleet tradition. Understood. It's a bit sweet but... Do you not like sweet things? Really? Great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fletcher_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、よかったらこちらを召し上がってください。特製のchocolate pancake。甘くて、ほろ苦いんです。&lt;br /&gt;
|Admiral, please have some of this if you don't mind. It's my specially made chocolate pancakes. It's just a bit bittersweet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、なんつーか、決まりなんだろう？てわけで、やるよ、私も。後で開けろよ。なぁ？&lt;br /&gt;
|Ah, how do I say this, it's an obligation right? So that's why I'm giving you some. Open it later. 'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘックチュウ。やっぱまだちょっとこの格好寒いな。有明、時雨、ちょっとまってよ…ヘックチュウ。うわあぁ。&lt;br /&gt;
|Achoo. It's still too cold to be dressed like this. Ariake, Shigure, wait for... achoo. Brrrr.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、また警戒宣言が伸びでしまったね？うむ、今は仕方ない。でも、止まない雨は、ない。一緒に頑張ろう。僕も、負けない。&lt;br /&gt;
|Admiral, the state of emergency has been extended hasn't it? Yes, we have to bear with it for now. But, the rain must always end. Let's work hard together. I won't lose either.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_Valentines_2021_Equip_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|あはは。峯雲さん、お疲れさまです。ん？&lt;br /&gt;
|Ahaha. Minegumo, good job. Hmm?&lt;br /&gt;
|Equip 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ランタ、夕立も、そのルールっぽい保証しないチョコ、ほしいっぽい！…ぽい！&lt;br /&gt;
|'lanta, I want some of your iffy obligation chocolate too-poi! ...Poi!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|チョコチップクーキ美味しい。ちょうど良い硬さ、味わい、うまさ。ふぅ、落ち着く…&lt;br /&gt;
|These chocolate chip cookies are good. They're just the right texture and taste. Phew, I'm satisfied...&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！松特製チョコ、差し上げます！ど、どうぞ！&lt;br /&gt;
|Admiral! Here's some of my special chocolate for you! Pl-please accept!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ…なんだ、提督、これ、いるか？何かよ、そういうもんらしいで…一応、一応だ！&lt;br /&gt;
|Ah... Did you want these too, Admiral? I just had a feeling... I needed to, got it!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Sciroccoも一応あげるよ。一応ね？五倍にして返してね？五倍だよ？聞いてる？&lt;br /&gt;
|Admiral, I'm giving this to you just this once. Just this time, alright? I expect a return gift five times better, alright? Five times, got it? Are you listening?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…あの、司令…こ、これあたしが作ったの。よかったら…出かける前に私たくって……えぇ？私も一緒に？ありがとう、司令…はい。&lt;br /&gt;
|Uh-umm... Umm, Commander... I-I made this. If you don't mind... before you leave I... Huh? You want me to come with you? Thank you, Commander... Alright.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2022_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|フちゃんとハちゃんの分をね？ちゃんと用意をしてある。大丈夫。うん。&lt;br /&gt;
|Fu-chan and Ha-chan's share? I made sure to make some for them. Everything is fine. Yup.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Momo_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、桃のバレンタインチョコほしいでしょう？あげる。キラキラ！買ってきたのだけど、美味しいってよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, do you want a Valentine's chocolate from me? Here you go. Sparkle! It's store-bought but it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kurahashi_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|時雨さん、お疲れさまです。提督になにかご用でしょうか？それはチョコレートですか？手作りで、美味しいそう。あぁ、私も頑張りました。&lt;br /&gt;
|Shigure, thanks for your good work. Did you need something from the Admiral? Are those chocolates? They're handmade and look so good. Ah, I'll try my best too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ukuru_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、私、直線型チョコレート、手作りしました。もし良かったら、どうぞ。小さいけけど、甘いです！&lt;br /&gt;
|Admiral, I made some straight-line chocolates. Have some if you like. They're small but sweet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふひひ、作ったっすよ、チョコ。ふひひ、これで司令も一ころっしゅ。くなたちに負けんっしゅ！&lt;br /&gt;
|Fuhehe, I made some chocolate-su. Fuhehe, now I can beat the Commander-shu. I won't lose to Kuna and the others either-shu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふふ、教えてもらってしまった！特製チョコケーキのレシピ!あたしも作るんだ！待ってろう、司令官、姉さん、神風さん！&lt;br /&gt;
|Fufu, I learned it! The special chocolate cake recipe! Now I'm going to make one too! Just you wait, Commander, neesan, Kamikaze!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、このチョコレート、受け取ってください！&lt;br /&gt;
|Please accept this chocolate, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、択捉ちゃん、あの…こ、これを！作りました、私。&lt;br /&gt;
|Umm, th-this is for you... Commander, Etorofu-chan! I, I made it myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へへ、速吸さんから教わっていうんだ、チョコの作り方!さぁ、やってるぜ！司令、待ってろうよ！&lt;br /&gt;
|Hehe, I learned how to make chocolate from Hayasui-san! Now, let's do this! Just wait and see, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、一応、これ、上げます。あぁ、あの、負けませんから。&lt;br /&gt;
|I'll give you this, just this once, Commander. Ah, umm, because I won't lose.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fukae_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、どうも慣例みたいだ。これを上げる。うん、そうだ。あぁ、あんまり甘くないよ。ごめん。&lt;br /&gt;
|Commander, I guess this is customary. This is for you. Yup, that's right. Ah, it's not very sweet. Sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiburi_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちら、差し上げます。もちろん、手作り。あぁ、だいちゃん。はい、だいちゃんにもあるよ。ねぇ？&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. Of course it's hand made. Ah, Dai-chan. Here, there's some for you too. Alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Daitou_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おぉ、ヒブ、チョコくれんだ！あんがとう。提督もくれんの？冗談だよ！ほら、あたいから。&lt;br /&gt;
|Ooh, Hibu, you're giving me chocolate! Thanks. Are you giving me some too, Admiral? Just kidding! Here, this is from me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ishigaki_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの、これを、あげます。いえ、特に意味は…あります…けど……ふあぁ…&lt;br /&gt;
|Umm, this is for you. No, there's nothing... special about it... but... Uhh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hachijou_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これなーんだ？あげる！ちゃんと食べてよ。&lt;br /&gt;
|Admiral, guess what thiiis is? It's for you! Make sure you savour it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大鷹さん、それは？バレンタインチョコレート？あぁ、私も作ってみなければ。教えていただいていいでしょうか？&lt;br /&gt;
|Taiyou, what's that? Valentine chocolates? Ah, I have to make some too. Would you mind teaching me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|こういったものは、この時局にどうかと思ったんのですが、慣習ということで、それはそれで大事かと思いまして、ご用意してしまいました。&lt;br /&gt;
|I wasn't really sure about how appropriate this is but, I think that following customs are important. So I went ahead and prepared something. Please accept this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yashiro_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらをどうぞ。少しビターです。どうですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. It's a bit bitter. How is it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan_No.4_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、松の姉御、これ、あげます。ヨツのチョコレート。 伊勢海老風味です。うそです。&lt;br /&gt;
|Admiral, big sis Matsu, this is for you. Chocolate from me. It's lobster-flavoured. Just kidding.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ、あげます。シンガポールチョコ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. It's Singapore Chocolate.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、ミト チョコレート を…あ、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
|Ah, this chocolate is from... Th-thank you very much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Brooklyn_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これあげるよ！Chocolate modeな新作New York cheesecake!&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you! It's a new recipe. Chocolate New York cheesecake!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バ、バレンタイン…今年こそは決戦ね！　うふふ、ふふ…うっ？！　は、鼻血が？　あははは…&lt;br /&gt;
|Va-Valentine's.... Surely this year will be the decisive battle! Ufufu, fufu....uu?! Ah, my nose is bleeding! Ahahaha....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタインねー？なんでアタシチョコ貰うんだろう？そうゆう日だっけ？&lt;br /&gt;
|Valentine's, huh? Why am I getting chocolate? Is this how it's supposed to go?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、チョコレートそんなに好き……なの？　じゃあ、由良もチョコをあげる……ね？&lt;br /&gt;
|Admiral, do you really like chocolate that much? Then, I'll give you some too....'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よう提督！待ちかねたぜ。俺の世界水準を軽く超えたチョコやるよ。…手が冷えてるって？そ、そんなに長時間待ってねぇよ！&lt;br /&gt;
|Yo Admiral.  I’ve been waiting here for you. Well here it is, my beyond world-class chocolate.  My…my hands are cold?  I haven’t been waiting out here that long!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|何を物欲しげな眼で見ているの？欲しがり屋さん。しっかり味わうといいわぁ&lt;br /&gt;
|Why are you looking at me with such hungry eyes?  You’re a ravenous one aren’t you?  Well make sure to enjoy every one of these.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督うう。。これあげるくま。大丈夫くま、中身はチョコだくま。安心食べるといいくま。&lt;br /&gt;
|Admiralllll…here take this kuma.  Don’t worry kuma, it’s chocolate kuma.  You can eat it without worrying kuma.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督チョコあげるにゃあ。またたびじゃないにゃあ、多摩のチョコにゃあ。にゃあ～&lt;br /&gt;
|Admiral have this chocolate nyaa.  It’s not catnip nyaa, it’s Tama’s chocolate nyaa.  Nyaa.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|こういうのは柄じゃないんだが…ま、戦友としての気持ちだ。取っておけ&lt;br /&gt;
|This really isn’t my sort of thing but as one comrade to another I’d like you to have this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|このトリュフ作ったんだ.  提督、食べて！えっへへへへ、どう、辛い？甘い？ひとつだけ甘い、ロシアンチョコ仕様なのだ！&lt;br /&gt;
|I made you this truffle Admiral now eat up!  Hehehehehe, well? Will it be spicy?  Will it be sweet?  It’s my Sweet Chocolates Russian Roulette game　where only one is sweet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督今年は手作りで作ってみました。どうでしょうか。私てきにはＯＫなんですけど。&lt;br /&gt;
|Admiral, this year I tried making these by hand myself.  What do you think?  I think they turned out pretty OK.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、夕張からのチョコレート！ちゃぁんと果汁が入ってるんだから！本当よ&lt;br /&gt;
|Right, here’s Yuubari’s chocolate.  Of course, I made sure to add fruit juice, just like you’d expect.  Really I did!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|最新鋭よー、最新鋭！最新鋭チョコ、準備OKで～す！ 提督さん、はい！ 阿賀野の出来立て最新鋭チョコ、どうぞ！ &lt;br /&gt;
|Cutting edge, cutting edge!  Cutting Edge chocolate, preparations complete!  Admiral here!  Have some of Agano's Cutting Edge Chocolate!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|阿賀野姉の分は...けれてよし！提督の分は、うふふ～小さいけれど頑張っちゃだ♪よ～し、しかり渡すわ！練習しよど！ &lt;br /&gt;
|Agano-nee's portion is....all done!, As for the Admiral's it might be a bit small but all try my best!  There, I'll give these out!  But I must practice!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さんたちが忙しいそう...チョコ作り...くん。私もやてみようかな？うん、能代姉に作り方教えてもらお！&lt;br /&gt;
|My big sisters all all busy making chocolates, I wonder if I should join in?  Yes, I must teach Noshiro-nee how to make it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、司令に手作りチョコ作るだ～がと食べてくれるかな？えへへ♪ &lt;br /&gt;
|Here, commander I made you some chocolate by hand, would you like to try it?  ehehe♪ &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natori_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…あの、提督さん。こちらをあの、私作ってみたので。あの…&lt;br /&gt;
|Uh, ummm... ummm, Admiral-san. I tried... ummm... making this. Umm....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|那珂ちゃんはアイドルだから、もちろん、ギリチョコなんだけど、でも、これ上げるね。あは！&lt;br /&gt;
|I'm an idol so it's just obligatory chocolate, of course, but this is for you. Aha!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3}}&lt;br /&gt;
|九三式食ってる場合じゃねぇなぁ！やっちゃいますか！&lt;br /&gt;
|No time to eat a Type 93! Let's do this!&lt;br /&gt;
| Reference to the Lawson Collaboration in which [[Kitakami]] and [[Ooi]] sold a [[Merchandise/Promotional_Collaborations#KanColle_x_Lawson_Collaboration:_2018_Valentine_Naval_Base_Campaign|Type 93 Eclair]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3}}&lt;br /&gt;
|九三式酸素ラブアターック！食らえ！&lt;br /&gt;
|Eat my Type 93 Oxygen Love Attaaaaaaack!&lt;br /&gt;
| Reference to the Lawson Collaboration in which [[Kitakami]] and [[Ooi]] sold a [[Merchandise/Promotional_Collaborations#KanColle_x_Lawson_Collaboration:_2018_Valentine_Naval_Base_Campaign|Type 93 Eclair]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jintsuu_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの、よかったらこちらをその、受け取っていただけますと、神通、ありがたいです。&lt;br /&gt;
|Admiral, ummm, I'd be grateful if you wouldn't mind doing me the favour of accepting this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_Valentines_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|これをどうぞ！…なにか違う…ん…能代の気持ちです！…ん、どうしよう…&lt;br /&gt;
|Please take this! ...Something is off... Hmm... These are my feelings! ...Hmmm, what do I say...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_Valentines_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|能代姉、ありがとう。うん、これなら私にも出来そう。よし！&lt;br /&gt;
|Noshiro-nee, thank you. Yup, even I can do it with this. Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_Valentines_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、酒匂のチョコ、あ・げ・る。ぴゃあー！恥ずかしいぴゃー！&lt;br /&gt;
|Commander, this chocolate is from me. to. you! Pyaaa! That was embarrassing-pyaa!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gotland_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへー、提督、これなーんだ？この艦隊の風習なんでしょう？ちゃんとGottの手作りだよ。ほしい？ん？&lt;br /&gt;
|Ehe, Admiral, guess whaaat? This is a custom of this fleet right? I made sure to make it myself. Want it? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagara_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、これ、どう？長良の特製チョコケーキ。食べてみて、食べてみて。…どう？&lt;br /&gt;
|Commander, would you like some of this? It's my special chocolate cake. Come on, try some, try some. ...Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isuzu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isuzu_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何？ほしいの？じゃ、仕方ない。上げようかな…えへー。&lt;br /&gt;
|What? You want some? Well, I guess so. I'll give you some... Ehe~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、由良も…うん、ご用意したんですよ。&lt;br /&gt;
|Admiral, I... Yes, I've got some.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの、すみません。大淀からのチョコレートも受け取って頂けますか？あぁ、ありがとうございます。手作りなんです。&lt;br /&gt;
|Admiral, umm, excuse me. Will you accept my chocolates? Ah, thank you very much. I made them myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あら、ガリ、ありがとう。私もちゃんと用意してあるのよ。提督とガリ、ズィカーク、あなたの分もあるわ。えぇ？遠慮しないで。さ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|Oh my, Gari, thank you. I've gotten some ready myself. For Admiral, for you and for Zuikaku as well. Eh? Don't be so reserved. Go on, take some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Giuseppe_Garibaldi_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉貴、提督、これやんよ。手作りだぜ、もちろん。&lt;br /&gt;
|Aneki, Admiral, take this. Of course it's handmade.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これをどうぞ。いえ、深い意味はありません。Earl Greyと一緒に、どぞ召し上がってください。&lt;br /&gt;
|Admiral, please take this. No, there's no deeper meaning to this. Please have it with some Earl Grey.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[De Ruyter]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=De_Ruyter_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ、あげる。ふふん、美味しいよ。 オランダのチョコ、結構いけるから。はい、どうぞ。&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. Heheh, it's yummy. Chocolates from Holland are pretty good. Go one, have some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、これ？なんかルールなの。まあ、いいけど。味は保証しないよ。どうぞ。&lt;br /&gt;
|Ah, this? I think it was some kind of rule. Well, fine then. I can't guarantee the taste. Here you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|これでよしっと。ねぇ、提督さん？えぇ？あれは、だれ？軽巡？だ、だれ？…あぁ、提督さん、ねぇ？ねぇ？&lt;br /&gt;
|It's done. Hey, Admiral? Huh? Who's that? A light cruiser? Wh-who is she? ...Ah, Admiral, hey? Hey?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Helena]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Helena_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Chocolate? Why? だれに？うふふふぅ、うそよ。はい、用意してあるわ。ここのcultureなんでしょう？&lt;br /&gt;
|Chocolate? Why? For who? Ufufufu, just kidding. Here, I got some for you. That's the tradition here, right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|き、きみ…これは上げる。お、お腹が空いたら、食べて。&lt;br /&gt;
|Th-this... is for you. Ha-have some if you're hungry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、よかったらこれを。チョコケーキです。小さいけれど、手作りしました。よかったら。&lt;br /&gt;
|Admiral, please accept this chocolate cake. It's small but I made it myself. So please.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|んだよぉ、バレンタイン？うっぜぇなぁ、もう！まぁでも、一応買ってあんぜ…ホラ&lt;br /&gt;
|What? Valentine's? Ugh, jeez! Ehh, but I did buy some for you anyways. Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|甘いもんは苦手なんだよ！　これでも食らいやがれぇー！！&lt;br /&gt;
|I don't like sweets things! Eat this!!&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br/&amp;gt;''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|私の計算では、この甘さがベストなはず。あ、あの…このチョコレート、どうぞ。&lt;br /&gt;
|According to my calculations, this level of sweetness should be best. Ah, um.... Here, these chocolates are for you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai_Valentine_Atk1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん？バルジか？手つくりチョコレート作ってる間に、少し食べ過ぎたかしら？ &lt;br /&gt;
|Mmm? A Bulge? I wonder if I ate too much hand made chocolate as I was making it?&lt;br /&gt;
|''Attack Line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_Valentine_Sec2.ogg }}&lt;br /&gt;
|司令官ども恐縮です青葉のチョコ差し上げます。お？いい顔！いただきます。&lt;br /&gt;
|Commander, this is a little scary but would you accept Aoba’s chocolate?  Oh?  Nice face!  Please dig in!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|え？今の写真ですか？青葉艦隊新聞に使わせていただこうかと…え？だめ？がぁーん！&lt;br /&gt;
|Hmm?  That photo just now?  Aoba wanted to use it for Aoba's Fleet Newspaper? What? Not allowed?  Awww.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|衣笠さんの特製のハートチョコレート食べてくれた？で、お味は？そう、良かった。&lt;br /&gt;
|Have you tried my special heart-shaped chocolate? Well, how’s the taste?  Really?  I’m glad.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_Valentine_Sec2.ogg }}&lt;br /&gt;
|はい！衣笠さん特製のハートチョコレート！あじわって…食べてね！ &lt;br /&gt;
|Here! It's my specially made heart-shaped chocolate! I hope you enjoy its taste!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kako_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|ん？まあ、なんての？チョコってやつ？あたしも一応用意しといたよ…ほれ&lt;br /&gt;
|Hmm?  Well what is it?  You want some chocolate.  Well I prepared something figuring that would be the case, here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Furutaka_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|提督、こ、これ…受け取ってください…あ、ありがとうございます。 &lt;br /&gt;
|Admiral, p-please... accept these... Th-thank you very much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Myoukou_Valentines_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あのよかったらこち受け取っていただますか？ああ…これは私からです。&lt;br /&gt;
|Umm..Admiral, if it’s alright would you please accept this?  It’s from me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nachi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|このなちはこの手のことは苦手なのでだが…このアルコール入りのやつをやろ。ほら。&lt;br /&gt;
|Nachi isn't good with this sort of thing but…I'll give you this one that has alcohol in it.  Here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ashigara_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さあ、うけたりんさい。この足柄の勝利チョコ食べれは勝利確実の。さあ！&lt;br /&gt;
|Right, please accept this. It’s Ashigara’s victory chocolate. If you eat some grasp victory for sure! Go on!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haguro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、あの！司令官さん、こ、このチョコレート…よ、よかったら受け取ってください！&lt;br /&gt;
|Uh-umm! Commander, pl-please accept these chocolates... i-if you don't mind!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし、これで完成です！ふふ、あの人は喜んでくれるかしら？うふふ・・&lt;br /&gt;
|Alright, these are all finished!  Hehe, I wonder if that person will be happy?  Hehee..&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、あのー！こちらを…よっかたら、召し上がってください！あ、はい…高雄の…手作りです。&lt;br /&gt;
|U…um!  If it’s alright...please eat these!  Y-Yes, these are Takao’s handmade chocolates.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、今日のお茶請けは、愛宕の手作りチョコがありますよ～楽しみにしてでね。 ふふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, for today’s tea time snack you’ll be having Atago’s handmade chocolates.　Are you looking forward to it? Hehehe.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|手作りチョコって、意外と難しいのね～。結構材料費かかっちゃったわ…でも、で～きた！&lt;br /&gt;
|Making chocolates by hand was harder than I thought.  I spent a lot for the ingredients …but, it’s done!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ハイ、僕のチョコ食べて見てね？味は保証しないけど…そう？良かった、僕も嬉しいよ！&lt;br /&gt;
|Right, would you like to taste my chocolates?  I can’t guarantee the taste but…really?  It’s good?  I’m so glad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、三隈特製くまりんこチョコを差し上げますわ。はい、これです！遠慮なさらないで&lt;br /&gt;
|Admiral, this year you’ll receive Mikuma’s special Kumarinko Chocolate.  Here you go!  Don’t be shy, dig in!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、くまりんこチョコ、お味はいかがでしたか？…え、まだ、ですか？遠慮しないで早く召し上がってくださいね&lt;br /&gt;
|Admiral, how did the kumarinko chocolate taste?  What you still haven’t had any?  Please hurry up and try it for me, okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzuya_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|ほえ！提督… 鈴谷のチョコあーげーる！ふふ,おかいしきたいしってるからね？ひひひひ　&lt;br /&gt;
|Hey! Admiral, Suzuya’s chocolate is here so have…your..fill. Fufu, I have high hopes for my return gift. Hehehe…. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kumano_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|トー～提督この熊野のチョコレート受けとてもいいの？&lt;br /&gt;
|Toooo~Admiral would you be fine with receiving chocolate from this Kumano?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|あチョコうまかったのは！え？あれは自分で食べるものではなかった？すまん…&lt;br /&gt;
|Mmm..these chocolates are delicious! Huh? Those weren't meant for me? S-sorry....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|利根姉さん、自分で食べてしまったの？…はい、大丈夫です、私のを半分あげますね&lt;br /&gt;
|Tone-neesan, did you eat all of your own chocolates? Yes! It’s okay, I’ll give you half of mine.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zara_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい提督、ザラ特性エスプレッソチョコです！ちょっと大人の苦さなんです。味わってね。&lt;br /&gt;
|Here Admiral, my special espresso chocolate! It has a bit of a mature bitterness. Please taste it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Pola_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督ぅ、ポーラ特製の体が熱くなるワインチョコでーす。　食べて食べて～。　ほらほら～。　えへへ～、まだまだありますよ～&lt;br /&gt;
|Admira, it's my special wine chocolate that'll heat you up. Eat it up~. Go on~. Ehehe~, there's still plenty you know~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Choukai_Kantai_Kessen_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|そう。じゃあ、これを預かっておいて？大丈夫、二つあるの。お願いね?&lt;br /&gt;
|Ok. Then, can you take this? It's fine, I have two. Would you please?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらを、Houston特製少し大人のチョコ。どぞ召し上がってください。どうぞ。&lt;br /&gt;
|Admiral, this is my special adult chocolate. Please enjoy it. Here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleship===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maryland_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, あのね、あそこのことで…その…チョコレート拾ったわ。誰かのかしらね。よかったら上げるわ。あぁ、そう。あたしのじゃないけど。&lt;br /&gt;
|Admiral, uhmm, I found some... uhh... chocolates somewhere around there. I wonder whose they are. You can have them if you like. Ah, yeah. They're not mine.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Massachusetts_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なぁ、Dakota姉なにやってんのさ？チョコ？おぉ、そういうもんだな。んー…じゃあ、私もか？&lt;br /&gt;
|Hey, whatcha doing, Dakota? Chocolates? Ooh, so that's what this is about. Hmmm... Maybe I should make some too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Kongou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|HEY、提督ぅー！　Burning Love！！　な、chocolate持ってきたヨ－！&lt;br /&gt;
|Hey Admiral!  I've brought you some chocolates full of Burning Love!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|バーニング...バレンタインラブ！&lt;br /&gt;
|Burning....Valentine Love!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Hiei_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|手作りチョコ、よし。気合十分、よし。この季節は、恋も戦いも、負けませんっ！&lt;br /&gt;
|Homemade chocolates: check. All fired up: Check! At Valentine's, I won't lose in love or war!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|ひえ～！　徹甲弾とチョコ、間違えて装填しそうに……っ！　ひえっ、ひえ～！&lt;br /&gt;
|Hieee~! I mistook the chocolate for an AP shell &amp;amp; loaded it in...! Hiee~ hiee~!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Haruna_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか？&lt;br /&gt;
|Admiral, if you'd like, would you have some of Haruna's chocolates?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|勝手と、チョコレートの食べ残しは榛名が許しません！&lt;br /&gt;
|Haruna will not forgive you if you have leftover chocolate!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Kirishima_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|甘さ良し、ほろ苦さ良し、包装良し！　よーし、大丈夫！　司令官、こちらを！&lt;br /&gt;
|Sweetness: check. Bitterness: check. Wrapping: check! Alright, everything's good! Commander, please take these!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|この私、霧島はチョコのように甘くはないわよ～？　狙い、よーし！　全門斉射！&lt;br /&gt;
|Kirishima is not as sweet as those chocolates you know~? Aiming, done! All main cannons, volley!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Ise_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そうね、ヴァレンタインだもの。提督、日向。はい、チョコレート。ふふ♪&lt;br /&gt;
|Oh, that's right, it's Valentine's, isn't it? Admiral, Hyuuga, here, chocolates! Fufu♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Hyuuga_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。&lt;br /&gt;
|Oh, yeah, it's that thing called Valentine's, isn't it? Alright then, I'll make a special [[Zuiun]]. Here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Fusou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、よかったら。このチョコレートを受けとていただけないでしょうか？よかったら。&lt;br /&gt;
|Admiral, I’m so glad it’s you.  Could you be please accept this chocolate from me?  I’m so glad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Yamashiro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さまこの山城チョコレートをさしあげます…提督.しかったないですね…はいこれ。&lt;br /&gt;
|Onee-sama!  Please accept Yamashiro’s chocolate-oh Admiral.  It can’t be helped, here have it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Nagato_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、あのだな…一応用意しておいたんだ。いや、陸奥のやつがだな、こういうのは大切だと。あ、これなんだ。どうだろうか… &lt;br /&gt;
|U..umm, I made these in case you wanted some.  No...it was Mutsu's idea, she said this sort of thing was important.  So...what do you think, will this do?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はーぁい提督。少し大人のチョコレート、あげるわ。大事に食べるのよ、いーい？　うふふっ♪ &lt;br /&gt;
|Hi, Admiral.  I'll give you a little bit of adult chocolate.  Make sure you eat it all, okay? ufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督よ。チョコレート良いした。その疲れたら食べてくれ。遠慮は要らん &lt;br /&gt;
|Admiral, this chocolate is pretty good. If you’re feeling tired why not have some? Go on, don’t be shy! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|一応用意してあるわ、チョコレート…何、要らないの？要るの？…あ、そう。ふぅーん…&lt;br /&gt;
|Just in case I made some chocolate....what you don't want any?  You do want some?  Ah, okay then.  fuun...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし、大和の烹炊所ふる活用しちゃった。チョコレットの前菜に、チョコスープ、メーンヂイシュはステーキのチョコレットソースがけ。&lt;br /&gt;
|Alright, I took full advantage of my kitchen. Chocolate appetizers, chocolate soup, and steak with chocolate sauce as a main dish.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Iowa_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Why? なんでみんなchocolateを作っているの？ Valentineだから？ えっ、なんで？&lt;br /&gt;
|Why? Why are all of you making chocolate? Because it's Valentines? Eh, but why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Warspite_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|My Admiral,これは差し上げます。この艦隊の伝統のようですので。え、ちがう？&lt;br /&gt;
|My Admiral, this is for you. It seems to be a tradition in this fleet. Eh, it's not?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|もちろんデザートは、大和特製ハート型チョコケーキ。よし、完璧！さぁ、提督をお呼びしましょう。提督！提督〜！あれ、提督？&lt;br /&gt;
|Now dessert will be my special heart-shaped chocolate cake. Alright, it's done! Now, I need to call the Admiral. Admiral! Admiral~! Huh, where's Admiral?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|キサマ、これをやろう。あぁ、まあ、そういうわけだ。&lt;br /&gt;
|This is for you. Ah, well, that's all it is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mon amiral、これを受け取りなさい。いいから。よろし。&lt;br /&gt;
|Please accept this, mon amiral. No complaining. Good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Italia_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、提督、私からの特製dolceです。味わって食べてくださいね。えへへ。&lt;br /&gt;
|Here, Admiral; it's some special sweets from me. Take your time to enjoy the taste. Ehehe.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|き、貴様！甘いものは…そ、そのすきか？…そ、そうか！？なら、これをやろう。余からの餞別…違う、気持ちだ！&lt;br /&gt;
|Y-you! Do you like... sw-sweet things? ...Re-really!? Then, this is for you. This is a parting gift... No, it's my feelings!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あなたにこれをあげるわ。Chocolate。特に深い意味はないの。みんなそうしてるみたいだから。そうよ。&lt;br /&gt;
|This is for you. Some chocolate. There's nothing special about it. It's just that everyone was doing it. That's all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu_Valentines_2021_Idle.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、出来たわ。食べなさい。このRichelieuが、ここで、あなたのために、わざわざ作って上げたのだから。丁寧に味わいなさい。…どう？…そ、そう？それなら良かったわ。Merci。&lt;br /&gt;
|There, it's ready. Have some. I made this especially for you. Be sure to savour it... Well? ...R-really? That's good to hear. Thanks.&lt;br /&gt;
|Secretary Idle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South_Dakota_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんかそういうことらしいんで。私もやるさ、チョコ。あぁ、いらねえならいいよ。…Really? じゃあ、はい。&lt;br /&gt;
|So that's what this is. I'll give you chocolate too. Ah, it's fine if you don't want any... Really? Then here you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの…私も用意してみたの。手作りってわけじゃないけど…美味しいと思う。…た…食べてみて…ね？&lt;br /&gt;
|Admiral, umm... I got some for you too. It's not handmade but... It should be good... Tr... try some... alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|バレンタイン…まさに、た、沢山な敵…だが、誰にも負けない！提督！わ、わしの弩級チョコ、あげる。&lt;br /&gt;
|Valentine's... There certainly are a lot of en-enemies... But, I won't lose! Admiral! Th-this dreadnought chocolate is for you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Langley_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あのさ、この＜＞チョコケーキ作ったんだが…いるか？やっぱガラじゃねえか…あぁ、そうか？そうか！食べてくれ！&lt;br /&gt;
|Admiral, uhm, I made some chocolate cake... Want some? I suppose you don't want any... Ah, really? I see! Have some then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_Valentine_Sec2.ogg }}&lt;br /&gt;
|提督、あの……どうかと思ったのですが、私もチョコレートをお渡しできれば、と……あの…… &lt;br /&gt;
|Admiral...umm I was wondering, would it be okay if I umm...also gave you a chocolate....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|チョコレート、いかがでしたか？　きな粉と和三盆を使って和風に……そうですか、良かった。 &lt;br /&gt;
|So, what did you think of the chocolate?  I made it Japanese style with flour and wasanbon...oh really?  I'm so glad.&lt;br /&gt;
|Wasanbon is a Japanese refined sugar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuujou Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、こ、これ、うち、一生懸命作った、「ちょこれーと」っちゅう奴や。甘いもん嫌いやったら別…に…あ。もう食っとる!?…どや？ おいしい？…うぅ、お、おいしいって言えや～！ &lt;br /&gt;
|Commander...th-this chocolate I worked hard to make it.  I don't really know if you like sweet things but....you already ate it?  How was it?  Was it good?  Tell me it was good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、私が本気で作ったチョコレート…食べる？&lt;br /&gt;
|Admiral, I earnestly made this chocolate, would you like some?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shouhou_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|て、提督。あ、あの……祥鳳のこのチョコレート、受け取っていただけますか？　あ……ありがとうございます！ &lt;br /&gt;
|Ad-Admiral, umm...would you accept this chocolate from Shouhou?  Th-thank you so much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、千歳のチョコレート、差し上げますね。少しビターな、大人の味です…うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, please accept Chitose's chocolates.  It's a little bitter but I think that gives it a more adult taste, fufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？千歳お姉見なかった？…あ、そう。し、仕方ない、じゃあこれ…あげる！&lt;br /&gt;
|Admiral?  Have you seen Chitose-onee anywhere?  No?  I see...well i-it can't be helped, here have these!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く！　はい、龍鳳からのチョコレート、どうか受け取ってください！　うぅ、ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Ad~ mi~ ra~ l~! Here, please accept my chocolate! Uuu, thank you very much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinyou_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、schokoladeを、あの、もしよかったら…あぁ、danke！ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Admiral, chocolate, umm, if it's alright with you... Ah, thanks! Thank you very much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gambier_Bay_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|I will give you chocolate! あぁ、thank you very much.&lt;br /&gt;
|I will give you chocolate! Ah, thank you very much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yawata Maru_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これ、いる？私が作ったが…いらないなら、返して…あはぁ、そう？じゃあ、食べてみて。&lt;br /&gt;
|Do you want this? I made it but... If you don't want it, give it back... Ah, really? Then try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ranger_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？Saraはチョコレートケーキを？負けられません！私も手作りケーキを。まずは材料の買い出しからです。&lt;br /&gt;
|Huh? Sara gave you a chocolate cake? I can't fall behind then! I'll make one too. First I have to shop for the ingredients.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Soryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Souryuu_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|はい、提督。私からもチョコあげる♪　あんまりいっぱいもらって食べ過ぎないでね？&lt;br /&gt;
|Here you go, Admiral. Some chocolates from me, too. Don't eat too much just because you got a lot, okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Hiryuu_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|んっふ～♪　提督、チョコあげる、チョコ♪　一応手作りだよ？　大事に食べてね♪&lt;br /&gt;
|Huhu~m♪ Admiral, I have some chocolates for you. Chocolates♪ They're homemade, you know? Make sure you enjoy them♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督こちらのチョコよかったら…あ…はい！おかいしなんていりません。&lt;br /&gt;
|Admiral please have these chocolates if you’d like. ...O...Oh no! you don’t need to get me anything in return.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督甘いものがお好きでしたらこれを。いいえ、意味はありません。&lt;br /&gt;
|Admiral, I heard you like sweet things so here.  Ah no, there’s no particular reason behind this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督もしよろしければこちらをお受け取りいただけないでしょうか？あー、よかったありがとうございます。&lt;br /&gt;
|Admiral, if you wouldn't mind would you please accept these chocolates from me? Ah, I’m so glad, thank you very much. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、どうせきっと私だけどと思うから可哀想だからチョコあげるは。ほら、ちゃんとお返ししてよね？ &lt;br /&gt;
|A, admiral, since I thought that I'd be the only one. It'd be a shame, so I'll give you some chocolate. Here... make sure you give me something in return.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコほしいの？うん…一応用意したけど。本当に？仕方ない、あげるわ！&lt;br /&gt;
|You want some chocolate? Hmm... I did prepare just in case. Really? It can't be helped then, here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Graf Zeppelin Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコレートを渡す文化？悪らくないな。さすが礼の国が。よしアドミラルこの包みだが、そうだ貴官に差し上げる。&lt;br /&gt;
|The practice of giving chocolates? Not bad. As expected of the country of courtesy. Right! Admiral this may be just a box of chocolate but I’ll give it to you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらです！あぁ、急がなくても大丈夫、私はちょうど今来たところなんです。あの、提督、もしよかったら…&lt;br /&gt;
|Over here, Admiral! Ah, you don't have to hurry, I just got here myself. Umm, Admiral, if you'd like...&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、もしよろしければ、こちらをお受けっ取りいだたけないでしょうか？あぁ、良かった、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
|Admiral, if you'd like, could you please accept this? Ah, wonderful. Thank you very much.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、遅いじゃん。少しだけ待ちゃったよ。寒いだからさ、待たせないだよ。あぁ、これ？これはね…&lt;br /&gt;
|You're late, Admiral! I was waiting for a while. Don't make me wait while it's cold out. Ah, this? This is...&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark_Royal_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral、その…なんだ、いや、なんでもない。なくない…あのだな、accept my chocolate, please.&lt;br /&gt;
|Admiral, ummm... you know- well, never mind. Actually... uhm, accept my chocolate please.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taihou_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うふぅ、作っちゃった。大鳳特製彗星艦爆型チョコレート。提督、ちゃんと食べてくれるかな。うふふぅ、きれいに包もうっと。&lt;br /&gt;
|Ufufu, it's done. My special Suisei Dive Bomber Shaped Chocolate. I wonder if the Admiral will appreciate it. Ufufu, time to wrap it nicely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aquila_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Aquilaの地中海風Genoveseチョコ差し上げますぅ。はい、Aquila独自のレシピで。試食はしていません。&lt;br /&gt;
|Admiral, here is my Mediterranean-style Genovese chocolate for you. Yes, it's my own secret recipe. I haven't even tasted it yet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Intrepid_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Chocolate、いる？そう？じゃあ、あーげる！はい、美味しいよ！&lt;br /&gt;
|Want some chocolate? Really? Then, I'll give you some! Here, it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Saratoga_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Sara特製のNew Jersey Chocolate Cake。どぞ召し上がれ。えぇ？聞いたことない？てへっ、はい。Sara特製ですから。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's my special New Jersy Chocolate Cake. Please enjoy. Eh? You've never heard of it before? Teehehe, of course. I made it just for you after all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Hornet手作りchocolate、差し上げます。ぜひ召し上がって。少しシナモンを効かせているの。&lt;br /&gt;
|Admiral, this handmade chocolate is for you. Please enjoy. I've spiced it up with a little cinnamon.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、どうもこの地の文化ようなので、私もお前にチョコレート作ってみた。どうだろう…か？&lt;br /&gt;
|Admiral, I made you some chocolate because that's what you do here. How is it...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-201_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、潜高型チョコ、あの、一応手作りです。…どうですか？あぁ、はい。是非食べてみてください。&lt;br /&gt;
|Admiral, I tried making... uhh... Sentaka-class chocolates... What do you think? Ah, yes. Feel free to try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-168 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、このイムヤの艦橋型スマホサイズチョコ、あげる！一応、イムヤの手作りだよ！結構大変だったんだから&lt;br /&gt;
|Commander, please accept Imuya's Smart phone size type chocolate in the shape of a ship's bridge! It's handmade by Imuya herself.  &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-168 Valentine Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、イムヤのチョコ、ちゃんと食べてくれた？…え、飾ってある？それなんか違うー！早く食べてよぉ、もう&lt;br /&gt;
|Commander, have you eaten Imuya's chocolate yet?  Eh?  You're using it as a decoration?  That's not what it's for at all!  Hurry up and eat it, jeez!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-58 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督提督ー！これあげるでち！ゴーヤ特製『ゴーヤチョコ』でち！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Admiral! Please take this dechi!  It's Goya's special Goya chocolate dechi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-58 Valentine Sec2.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督提督ー！ちゃんとゴーヤチョコ食べたー？　……えーなんでー!?　美味しいのにー。早く食べるでち！ &lt;br /&gt;
|Admiral Admiral! Did you already have Goya's chocolate?  Eh, why not?  It's delicious.  Hurry up and eat it dechi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！イク、結構頑張って手作りチョコ作ったの！食べてほしいの！…どぉ？美味し？うん、まだまだあるの！&lt;br /&gt;
|Admiral! Iku work hard into making this hand-made chocolates! I like you to eat some!  Oh?  It's delicious?  Yes, I there's some more!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19 Valentine Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！？どうしたの！？顔色が悪いの…え、チョコの食べすぎ？それは良くないの……胃薬入りチョコ作ったの！これ、食べるの！&lt;br /&gt;
|Admiral?  What is it?  Your face has a pretty bad color...eh?  You had too much chocolate?  That's not good....I'll make you some chocolates with stomach medicine inside!  Here, eat this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。バレンタインなので、はっちゃん、シュトーレンに、チョコかけて仕上げてみました。どうでしょう？美味しいですか？ &lt;br /&gt;
|Admiral, since it's Valentine's, Hacchan made you some Stollen Bread with chocolates inside.  How is it?  Does it taste good?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Valentine Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコシュトーレン、好評で良かったです。新入りの子から習った、パネットーネ……これにも、チョコをかけてみようと思います。&lt;br /&gt;
|My choco-stollen got rave reviews.  I've been learning how to make Panetonne from that new girl, I think I'll try putting chocolate in that too!&lt;br /&gt;
|She's likely reffering to [[Libeccio]] since Panetonne is an Italian made sweet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|チョコレート、作ります…いえ、こういうのは、姉の私の方が…あぁ！&lt;br /&gt;
|I'll make some chocolate... No, this is my responsibility as an older sister... Ah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|もう姉貴、それ貸してって。チョコ作りはね、こうするの。えぇ！？なんで泣いての！？なんで！？&lt;br /&gt;
|Jeez, aneki, give that here. This is how you make chocolate. Eh!? Why are you crying!? Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シオンの手作りチョコ、提督、受け取ってください！結構凝った作りなんです。ここ開けて、こうして…&lt;br /&gt;
|Please accept my handmade chocolates, Admiral! I made it pretty fancy. Open it up here, and then...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi_Torelli_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、あい、これ上げるよ。ふんや、ふんや。&lt;br /&gt;
|Hum, yup, you can have this. Funya, funya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ…あの、艦内でつくったチョコアイス。よかったら…あぁ！大丈夫。真水作ったから。&lt;br /&gt;
|Admiral, here... Umm, it's shipboard-made chocolate ice cream. If you'd like... Ah! It's fine. I made it with fresh water.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、なんだ…なんかよくわからんが…この古いたの文化みたいだから、あたいもやるよ。えぇ？味は保証しね。&lt;br /&gt;
|Ah, yeah... I don't really get what's going on... but this seems to be a longstanding tradition. So I'll join in. Huh? I can't guarantee it'll taste good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxilliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？！今日はそういう日なんですか？しまった、宗谷失念しました。挽回を目指します。&lt;br /&gt;
|Huh?! We're supposed to do that today? I totally forgot. I'll need to make up for it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashio Maru_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿、横浜元町のチョコレートケーキであります。よかったら、もらってください。&lt;br /&gt;
|Sir Admiral, this is Yokohama Motomachi chocolate cake. Please do me the favour of accepting this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katori_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あのこれもしよかったらどぞ。はい、チョコケーキです。召し上がって。&lt;br /&gt;
|Um.... Here, would you perhaps want to eat this? Yes, it is a chocolate cake. Please enjoy it. (''Approximate'')&lt;br /&gt;
|Kai only&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akashi_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|提督、はいチョコレート！お返しは…うーんと豪華なスイーツと、資材でいいですよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, here you go, some chocolate!  Now about my return gift...hmm some fancy sweets and resources would be good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督‼チョこあげるかも！あたしがちゃんと手作り秋津洲チョコ。大事に食べてほしいかも&lt;br /&gt;
|Admiral, maybe you should take this chocolate. It’s my authentic handmade Akitsushima chocolate! If you want to eat some feeling to it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督瑞穂チョコレートのおかし作って見たんです？お一ついかがでしょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral?  Have you been looking at Mizuho making chocolate sweets?  Would you like to try one?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さんこのチョコレート受け取ってください。手作りです。&lt;br /&gt;
|Admiral please accept this chocolate.  I made it myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコレートはこれでよし！きれいのwrappingしてあとは timingです！&lt;br /&gt;
|Alright this chocolate looks pretty good!  The wrapping is nice and pretty, now I just have to wait for the timing to be right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん？このチョコレート良かったら貰ってください。はい、甘いです！&lt;br /&gt;
|Admiral?  If it’s alright with you please accept this chocolate.  Yes, It's very sweet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？　私、手作りでご用意しました。こちらをぜひ受け取ってください。 Merci!&lt;br /&gt;
|Admiral? I made this myself. Please accept it. Thanks!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei_Valentines_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く！はい、大鯨からのチョコレート、どうか受け取ってください！あ、ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Ad~ mi~ ral~! Here, please accept my chocolates! Th-thank you very much! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、このチョコレット、受け取ってください！て、手作りです。&lt;br /&gt;
|Please accept this chocolate, Admiral! I-It's handmade.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この魚雷…えっと…これ魚雷じゃなくてあの…大井さん？あぁ、はい！了解です！補給いたします！&lt;br /&gt;
|This torpedo... urmm... It's not a torpedo, uhm... Ooi-san? Ah, yes! Roger that! Resupplying!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの、一応、これを…その…ホワイトチョコレットで作りました。白い…あの、美味しいです、から。&lt;br /&gt;
|Umm, I tried making... some... white chocolate. It's white... ummm... It's delicious, so...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nisshin_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|このチョコレートというものを渡すんが、ここのしきたりみたいじゃのう。じゃけ、わしからじゃ！&lt;br /&gt;
|It looks like it's a custom here to give out these &amp;quot;chocolate&amp;quot; things. Then, I'll do it too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、chocolatと一緒にカクテルも召し上がりますか？Oui！お待ち下さい。&lt;br /&gt;
|Admiral, would you like to have a cocktail with your chocolate? Yes! Please wait a minute.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinshuumaru_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿、あの、艦隊の…あぁ、船団の慣例ということなので…このチョコレートを、あの、よろしければ…&lt;br /&gt;
|Admiral, umm, according to this fleet... Ah, fleet's custom... would you please, umm, accept these chocolates...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、来月はお花見の季節ですね？私達、今年のお花見は、Champagneにはおすすめします。Richelieu、お手軽で美味しいの。探しましょう。手伝ってください。&lt;br /&gt;
|Admiral, next month is cherry blossom season, isn't it? Then let's have some champagne while we watch the blossoms this year. Richelieu, it's cheap and delicious. Let's go find some. Help me.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|準備、良し。…潜水艦や、海防艦たちもいない。よーし〜。提督、おまたせしました。さあ、行きましょう。&lt;br /&gt;
|I'm all ready... The submarines and coastal defense ships aren't around either. Grrreat~. Admiral, thanks for waiting. Well, let's get going.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Valentines_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、節分も終わって、季節はバレンタインです。提督は甘いものは…好き、ですか？…そうですか。&lt;br /&gt;
|Admiral, Setsubun is over and it's Valentine's now. Admiral... do you like sweet things? ...I see.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|私、こう見えて、お料理は得意なんです。提督のために考えた、新しいレシピー、試してみよう。……ふうぅ、出来た。提督、食べてくれるかな？…喜んで、くれるかな？&lt;br /&gt;
|I'm pretty good at cooking if I do say so myself. I should try making this new recipe I thought up for the Admiral... Phew, it's done. I wonder if the Admiral will eat it? ...I wonder if he'll be happy?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、提督、こっち来て……はい、チョコレート！私の手作り！面倒だから、姉さんには内緒ね。いっぱいもらってるかもだけど、ちゃんとう食べてね？&lt;br /&gt;
|Admiral, Admiral, c'mere... Chocolate for you! I made it myself! She'll be a pain so don't let big sis know about this. I know you'll get a lot of chocolates, but be sure to savour mine, alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NPC===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[NPC#Port|Mamiya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mamiya_Valentine_2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|特製チョコレートケーキを焼きました。甘くって、美味しいですよ？うふふっ♪&lt;br /&gt;
|I baked a special chocolate cake. It's very sweet and delicious.&lt;br /&gt;
|''Involves adding chocolate into their cakes''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[NPC#Port|Irako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Irako_Valentine_2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタイン… やっぱり、チョコですよね！最中の中、チョコアイスにしてみました！&lt;br /&gt;
|Valentine's of course means chocolate doesn't it?  I added some chocolate ice cream as the filling to the Monaka.&lt;br /&gt;
|''Involves adding chocolate into their cakes''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Valentine's Day]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Valentine%27s_Day_2023&amp;diff=149317</id>
		<title>Seasonal/Valentine's Day 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Valentine%27s_Day_2023&amp;diff=149317"/>
		<updated>2023-02-15T20:09:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Destroyer Escorts */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fujinami Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Fujinami Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
31 stvalentine 1.png|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
31 stvalentine 2.png|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
32 stvalentine 1.png|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
32 stvalentine 2.png|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
15 stvalentine 1.png|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
145 stvalentine 1.png|[[Shigure|Shigure Kai Ni]]&lt;br /&gt;
145 stvalentine 2.png|[[Shigure|Shigure Kai Ni]]&lt;br /&gt;
170 stvalentine 1.png|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
170 stvalentine 2.png|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akebono_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Akebono_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Kinugasa_Valentines_2016.jpg&lt;br /&gt;
Kinugasa_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Uzuki_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Uzuki_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Yayoi_Valentines_2016.jpg&lt;br /&gt;
Yayoi_Valentines_2016_dmg.jpg&lt;br /&gt;
Harusame_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Harusame_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mizuho_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Hoppou_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Kashima_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Kashima_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu281Valentine.png|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
KanMusu281ValentineDmg.png|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
KanMusu067Valentine.png|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
KanMusu067ValentineDmg.png|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
KanMusu224Valentine.png|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
KanMusu224ValentineDmg.png|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
KanMusu372Valentine.png|[[Commandant_Teste|Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
KanMusu372ValentineDmg.png|[[Commandant_Teste|Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu039Valentine2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu039Valentine2018Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu070Valentine2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu070Valentine2018Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu271Valentine2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu271Valentine2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Valentines'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu059Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu059Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu122Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu122Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu441Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu441Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu446Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu446Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu480Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu480Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu492Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu492Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''2019 Lawson Collab'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu451Lawson2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu528VLawson2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu528Lawson2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    209_Ship_Hayashimo_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    209_Ship_Hayashimo_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    328_Ship_Hayanami_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    328_Ship_Hayanami_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    365_Ship_Fukae_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    365_Ship_Fukae_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    414_Ship_Grecale_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    414_Ship_Grecale_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    425_Ship_Akishimo_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    425_Ship_Akishimo_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Akashi Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Akashi Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Jingei Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Jingei Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Johnston Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Johnston Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Libeccio Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Libeccio Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Maestrale Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Maestrale Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Perth Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Perth Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Scirocco Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Scirocco Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2022 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Gotland Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    Gotland Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Gotland Andra Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    Gotland Andra Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Hamanami Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    Hamanami Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    I-47 Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    I-47 Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Valentines 2022.png  &lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyer===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure Kai Ni_Valentines_2023_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そ、そう？なら良かった。そうだ、みかんもあるよ。今食べる？&lt;br /&gt;
|R-really? That's good then. Oh yeah, I have some mandarins. Would you like some?&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natsugumo_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏雲チョコレート、お作りしました。提督、もし甘いものがお嫌いでなければ…あの…その…あぁ、はい。&lt;br /&gt;
|I've made Natsugumo Chocolates. Admiral, if you don't like sweet things... then... uh... Ah, yes.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayashio_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、陽炎姉も…まさかの不知火姉まで…こ、これは負けられない！て、提督、あの…えぇ？！黒潮姉と親潮姉も？！&lt;br /&gt;
|Ah, Kagerou gave you some... and I can't believe Shiranui did too... I'm not gonna lose to them! A-admiral, umm... Wha?! Kuroshio and Oyashio did too?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、提督！これ、なーんだ？あげる！あぁ、大丈夫。あの、金剛さんや長波姉のついでに作っただから。&lt;br /&gt;
|Admiral, Admiral! Guess what? It's for you! Ah, it's fine. Uhm, by the way, Kongou and Naganami are making some too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|し、司令、あのさ…あの、お腹空いてる？…あぁ、そうでもない。そうか…&lt;br /&gt;
|C-commander, uhm... uhh, are you hungry? ...Oh, you're not. I see...&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2023_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あのさ、疲れたときは甘いものがいいって言うけど…えぇ？今はいい？そう…&lt;br /&gt;
|You know, they say it's good to eat sweet things when you're tired... Huh? You'll have them now? I see...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami Kai_Valentines_2023_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？突然甘いもの食べたくなった？あぁ、これ、これどうぞ。一応手作り。そう？うん、もち！&lt;br /&gt;
|Huh? You suddenly have a craving for something sweet? Ah, th-then have some of this. I made it. Really? Yup, of course!&lt;br /&gt;
|Kai Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fuyutsuki_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|涼、チョコレートありがとう。そうだね、提督にも。私も用意しているんだ。提督、よかったら。&lt;br /&gt;
|Suzu, thank you for the chocolates. That's right. I made some for the Admiral too. Admiral, please accept this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ume_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、梅の手作りチョコ差し上げます。はい！このちょっと梅の塩漬け風味、面白いでしょう？&lt;br /&gt;
|Admiral, these chocolates I made myself are for you. That slight hint of salted plums is interesting, isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、提督。睦月からのチョコ、差しあげます！　いひひ、どうぞです♪&lt;br /&gt;
|Here, Admiral. Mutsuki offers you this chocolate! Ehehe, please do♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁーい♡　如月の気持ちを込めたチョコレート、ちゃんと最後まで、食べてね？&lt;br /&gt;
|He–re you go♡ Chocolates filled with my feelings, make sure you eat all of it, 'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yayoi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。&lt;br /&gt;
|Commander, here....t-these are for you. They're sweet. Don't worry about getting me....anything.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uzuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれいかぁ～ん！　卯月から、チョコあげるぴょ～ん！　あー、これは嘘じゃないぴょん！&lt;br /&gt;
|Comman~der! Here's some chocolate from me, pyon! Ah–, I'm not kidding this time, pyon!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え～、バレンタイン？めんどくせぇ～。一応あるけどさぁチョコ、食べる？&lt;br /&gt;
|Eh~, Valentine's? What a pain~. Well, I do have some chocolate, though. Wanna eat?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Murakumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これっ、そこに落ちてたわよっ！あ&amp;quot;っ、私が買ってきたもんじゃないからっ！あんたのじゃないのっ？　…はやく、持って行ってよ！&lt;br /&gt;
|I found this on the floor over there! Ah! It's not like I bought it or anything! It's yours, isn't it?  Hurry up and take it already!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isonami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isonami_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|てーとく…提督さん！　あ、あの、これをもらってくださいますか？　ど、ど、どうぞ！&lt;br /&gt;
|Admiral....Admiral! Ah, um, would you please accept this? H-h-here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|は？チョコレート？クソ提督、何言ってんの？　……一応用意したけど、さっさと取ってってよね！　っほら！&lt;br /&gt;
|Haa? Chocolate? The hell are you talking about, you shitty admiral? ....Well I do have some though. Hurry up and take it! Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタイン( ・∀・)キタコレ！　仕方ない…ご主人様にもチョコレート、はい❤&lt;br /&gt;
|Valentine's, is here! Right....a chocolate for you too, Master. Here❤&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、はい。いっちばん美味しいチョコ、あげるね♪　絶対食べるんだよ？&lt;br /&gt;
|Admiral, here. I'll give you the tastiest one. Make sure you eat it, 'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな？&lt;br /&gt;
|Admiral. I'd also would like you to have this....should I not have?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|村雨の、ちょっと良いチョコ、食べてみる？　甘くて、すこーし苦いんです。うふふ♪&lt;br /&gt;
|Would you like to try Murasame's nice chocolates? They're sweet and just a little bitter.  Ufufu♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|えっと、このチョコレートあげるっぽい。夕立。結構頑張って作ったっぽい。&lt;br /&gt;
|Um, this chocolate-ish thing's for you poi! Yuudachi did her best making it poi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asagumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、チョコなんて用意してないわよ！　何いってんの？　こ、これも別に違うんだからね！&lt;br /&gt;
|Eh? I didn't get any chocolate for you, you know! What do you mean? Th-these aren't what you think, okay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Asashimo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バラン…タイ…？　まーたおかしな祭りばっかだな、この艦隊は。…ぅ、一応あるぜ、はいよ！ &lt;br /&gt;
|Valen....tine's? Jeez, this fleet has all sorts of weird holidays. Well, I do have some for you, though. Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Satsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、チョコあげるよ！ボクの手作りさ！…え？伊良湖に手伝ってもらってなんか、ないよ？ほ…本当だよぉ！ &lt;br /&gt;
|Commander, here's a chocolate! Handmade by me! ...what? No Irako didn't help, me. I-I'm serious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fumizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fumizuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれーかんにぃー、文月のあまーいチョコのプレゼント、あ・げ・る・ねー♪ &lt;br /&gt;
|Here's Fumizuki's swee~t chocolate for commander♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagatsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタインだと？下らない…。…ぇ、司令官、そんなにがっかり…。なんか、すまん。 &lt;br /&gt;
|Valentine? Nonsense... wh-, commander, so disappointed... uh, sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kikuzuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|柄じゃないのだが…司令官はいつも気を遣っているからな。偶にはお返しだ。 &lt;br /&gt;
|I know it's not like me, but commander always takes care of me. So it's about time for a return. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、まだ見ちゃダメです！もう少し、待っててくださいね。三日月特製のチョコケーキ、もうすぐ完成ですから！ &lt;br /&gt;
|Wait! Commander don't look yet! Please wait a while longer. Mikazuki's special chocolate cake is almost done!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file = Fubuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！今日はバレンタインですね！大きなハートのチョコ、作ったんですよ！はい！あれ、うえ～、なんか、溶けてる！？ &lt;br /&gt;
|Commander! It's Valentine today! I made chocolate shaped like a big heart! Here! Huh, it's, melting?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shirayuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|一生懸命作りました。チョコ、よかったら召し上がって。でも私、料理とか、あまりしたこと無くって……すみません。 &lt;br /&gt;
|Please have this chocolate. I worked hard on it. However, I'm not very experienced in cooking... sorry. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|どうせ、司令官は、みんなからいいチョコ貰ってるに、違いないよ…。こんなの、いらないよね…。捨てちゃお…。うっ、司令官っ？…うぅっ、ううおうぅぅぅ…！？ &lt;br /&gt;
|Commander probably got nice chocolate from everyone else. He wouldn't want this. Guess I'll just throw it out... Uh, commander?... uhh, uuuoooouu..!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ayanami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、バレンタインの、チョコレートです。お口に合うといいですが…どうぞっ！ &lt;br /&gt;
|Here, it's chocolate for Valentine's Day. I'm not sure if you'll like it... but here you go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shikinami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|い、一応だね、用意はしたんだけど。どうせいらないじゃん、多分。……え、いる？ぁっ…そっ。 &lt;br /&gt;
|I prepared some, j-just in case. But you probably don't want it... huh? you do? o-oh. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あの…朧、こちらを作ってみたのですが…。あの、も、もしよかったら！ &lt;br /&gt;
|Admiral, um... this is what Oboro made... i-if you would like please take some!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、一生懸命作りました。潮のチョコレート、受け取っていただけませんか？ &lt;br /&gt;
|Admiral,I worked hard on it. Would you please take Ushio's chocolate? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akatsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|し、司令官！ちょ、チョコ、作ったわ！一人前のレディとして…あの、その… &lt;br /&gt;
|C-commander! I made some ch-chocolate! As a proper lady... I, uhh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]/[[Верный]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hibiki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、ロシア風チョコ、あげる。どこがロシア風かって？それは…内緒だ。&lt;br /&gt;
|Here's a Russian-style chocolate, commander. What about it is Russian you ask? That's... a secret.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Inazuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの…司令官さん、電の本気のチョコ、差し上げるのです！こちらなのです！ &lt;br /&gt;
|Um... commander, here's Inazuma's earnest chocolate!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|じゃーん！雷の手作りチョコを用意したわ！司令官、よーく味わって食べるのよ？はいっ！ &lt;br /&gt;
|Tadah! Ikazuchi prepared some handmade chocolate! Make sure you enjoy it commander. Here!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、雷、手作りチョコどうだった？…美味しかった？じゃあ、毎月作ってもいいのよ！&lt;br /&gt;
|How was Ikazuchi's handmade chocolate commander?...It was good? Then I can make some every month you know!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|こんな形で良かったかしら？少し大げさだったかしら？あ、提督、良かったら、こちら、どうぞ召し上がってください！ &lt;br /&gt;
|I wonder if I got the shape right?  Did I exaggerate the outline too much?  Ah, Admiral, if it's fine with you please try some of this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kawakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ほら、チョコあけるよ！うん？大丈夫、酒保で買ってきたもんだからさ～お返しはバッチリよろしくね♪ &lt;br /&gt;
|Admiral, here, take this chocolate.  Hmm?  It's fine I bought it from the PX.  Make sure to find me a good return gift okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Asashio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！　こちらのチョコレートを、どうぞお受け取りください！　……大丈夫です！　味見と毒見は完了済みです！　安全安心です！ &lt;br /&gt;
|Commander! Please take this chocolate here!... It's ok! I made sure to taste it and check for poison! It's completely safe!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！　アゲアゲな気持ちになるチョコ、差し上げます！　元気無い時には、これ食べて？　たちまち元気がアゲアゲです！ &lt;br /&gt;
|Commander!  Please accept these chocolates filed my fired up feelings!  When you want to need a pick me up be sure to eat one okay?  As soon as you do you'll be fired up for sure!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官……あの……義理よ、義理。完全に義理なんだから！　はい、一応、終わり！ &lt;br /&gt;
|Commander, umm...these are just obligation chocolates, obligation!  These are absolutely only obligation chocolates.  Right, take one, and done!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Arashio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふふふっ。あはははっ！　ほら見て。チョ・コ・レ・エ・ト♪　食べる？　本当？　……じゃあ……あ・げ・る♪ &lt;br /&gt;
|Ufufufufu. Ahahaha! Look. Cho~co~la~te♪ Want some? really? .... Well, here it is♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官。……ん、ちゃんと、霰も……チョコを作ってきました。……はい……あげます。 &lt;br /&gt;
|Commander, Arare has properly made some chocolate as well.  Yes, these are for you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kasumi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|まあ、少し手間取ったけど、できたからあげるわ。……何って、チョコよ。そんなこともわかんないの？　…………は、早く受け取ってったらぁ！ &lt;br /&gt;
|Well, it took a bit of effort, but since it's done, I'll give it to you... what do you mean, &amp;quot;what?&amp;quot; It's chocolate. Can you not see?.... H-hurry up and take it! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ま、『一応』ね。『一応』用意したの…司令。はい、あげるわ。まぁ…『一応』だから！『一応』！！&lt;br /&gt;
|Well, just in case.  I made this for you...comamander, just in case.  Here you can have it.  Jeez it's just one!  Only one!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコレートですか？　司令も欲しいのですか？　……そうですか。仕方ないですね……。 &lt;br /&gt;
|Chocolate? Commander, wanted some too?  I see.  Well it can't be helped then.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令はん、うちのチョコもあげるで～。たくさん食べて～や。 &lt;br /&gt;
|Commander, please accept my chocolate.  Make sure you eat lots of it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsukaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、甘いもの、好き？…そう、ならこれをあげるわ。いらない？いる？…そう、はい！&lt;br /&gt;
|Admiral, do you happen to like....sweets?  In that case please have this.  You don't want it?  You do?  Right, here then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yukikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|し・れ・え！チョコ、あげます！買ってきたチョコです！美味しいと思います！ &lt;br /&gt;
|Commander!  Here's some chocolate!  I went out and bought it myself!  I think it tastes pretty good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tokitsukaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれーチョコあげるー。え、いらないってー？んな馬鹿な…食ーべるのー！えーい！&lt;br /&gt;
|Commander, please accept my chocolate.  Eh, you don't want any? Don't be stupid...eat up!  Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Urakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うち、チョコ作ったんじゃ♥提督、よかったら食べても…ええんよ？ &lt;br /&gt;
|I made some chocolate for ya♥ Admiral, you can have some... if you want.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの…提督。これを…これを受け取って頂けますと…幸い、です…&lt;br /&gt;
|Um... Admrial. If... if you can accept this I would be... happy...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tanikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よぅ提督！これを食べてくれよ！この谷風が作ったチョコレートだぜ！美味いよ！&lt;br /&gt;
|Hey Admiral! Try eating this! This chocolate was made by Tanakaze! It quite delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|し…司令さ、これ、あげるよ。ん…まぁ、たいしたもんじゃないんで。あんま気にすんな。 &lt;br /&gt;
|Commander, please take this.  Naw, it's not a big deal.  Don't read to much into it.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、さっきあげた包み、開けた？あ…まだ？…そう…いや、別に良いんだ。別に… &lt;br /&gt;
|Commander, that wrapped thing I gave you before, have you opened it?  Oh, you still haven't?  No, it's nothing, it's nothing....&lt;br /&gt;
|Scretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし！甘さ控えめの健康チョコレート、完成です！　綺麗に包んで…うふふっ、よーし♪ &lt;br /&gt;
|All right!  My slightly sweet healthy chocolate is finished!  Now to wrap it with prettily, ufufu, yes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！…あ、嵐？え、嵐も司令にチョコレートを…。　でも、ここは譲れない。司令、あの！ &lt;br /&gt;
|Commander! Ah, Arashi?  Eh, Arashi made the Commander chocolate as well.... but I can't hold back because of that.  Commander, could I have your attention!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、提督。舞風のチョコ食べるでしょ？はい、あげます。食べて食べてぇ！ &lt;br /&gt;
|Here, Admiral.  Did you want to eat some of Maikaze's chocolate?  Well, here you go.  Try it, try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！あの…そのね、これ、あげるわ。あ、いいから、後で開けて、いいから！ &lt;br /&gt;
|Admiral!  Umm, this, please take it. It's fine if you open it later, it's fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takanami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官と長波姉さまに、チョコレート作っちゃったかも…。受け取ってくれるかな…？ &lt;br /&gt;
|I made this chocolate for Commander with the help of Naganami-neesama, would it accept...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、はいっ！チョコあげます！照月のチョコ、ちゃんと食べてね？&lt;br /&gt;
|Admiral, here! I have some Chocolate! Will you eat Teruzuki's Chocolate? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督〜、島風のチョコあげるよ〜。誰のよりも早く食べてね。ほら、早く早くー！ &lt;br /&gt;
|Admiral~, here you go, Shimakaze's chocolate.  Eat these before you have anyone else's.  Come on, hurry up, hurry up~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん～～んふふ～～これあげようか？ほしい？ほしいくない？どうっち？リベのチョコラトほしい？じゃ～あげる！はい！ &lt;br /&gt;
|Admiral...nfufu....would you take this?  Do you want it?  Do you not want it?  Which is it?  Do you want Libe's chocolate?  Well then....here you go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|作ってしまった！ 私特製のチョコケーキ……。司令官、喜んでくれるかな？ 大丈夫だよね？&lt;br /&gt;
|At last, my special chocolate cake is done! I hope the commander likes it. this is fine, right...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタインですもの。少しだけ、ハイカラなチョコレートを作ってしまったわ。司令官様、受け取ってくださるかしら…　はぁ～&lt;br /&gt;
|Well, it is Valentine's Day, so I took the liberty of making a little bit extravagant chocolate. Commander, if you don't mind, would you like to have some? *swoon*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官？　まぁ～、何、あの～所謂……&amp;quot;チョコレート&amp;quot;ってやつ。あげるわ。はい、あげた！　もうあげたから！　責任とって食べなさいよ!?&lt;br /&gt;
|Commander? Well, uhm, you know... here's some chocolate for you. Yep, here you go! And now that have it, take responsibility and eat it already!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんか鎮守府全体が甘い香り。これって…？　あ、そうかチョコづくり～。そっかぁー！　…やばって遅れたかも　材料まだ酒保に残ってるかな？　急がないと…！&lt;br /&gt;
|Somehow the whole base smells sweet. This is...? Ah, that's right, chocolate making. That's right~! Oh no, I wonder if there's any ingredients left in the PX now? I better hurry...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isonami_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|てーとく…提督さん！　あ、あの、これをもらってくださいますか？　ど、ど、どうぞ！&lt;br /&gt;
|Admiral....Admiral! Ah, um, would you please accept this? H-h-here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samidare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samidare_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ば、バレンタインです！　このチョコケーキを、どうぞ、って、あ、あれ!?　ああぁぁ～～!!&lt;br /&gt;
|Admiral it's Va... Valentines! Please have this chocolate cake... eh, oh, oh no!? Aaaaaah!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの！ あげる！ ……あとで、食べて、ね……？&lt;br /&gt;
|Ummm! Here! ... Eat it, later, alright...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、あ、あのっ、これを、これを、受け取ってください！あっ、いえ、親潮のチョコレートです！てっ、手作りで、あっ、あの、すみません！&lt;br /&gt;
|Commander... ummm, please... accept this! Ah, no, it's my chocolate! I ma... made it myself... Ummm... Ummm... Excuse me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amatsukaze_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん…こんなもんかな？よし！少しビターでほんのり甘い、天津風チョコ、かんせね。ウラッピングは…よし！これで。&lt;br /&gt;
|Hmmm... Like this? Alright! A little bitter and slightly sweet, the Amatsukaze Chocolate is complete. The wrapping... Alright! This is it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふ。さぁ、でーきた！夕雲特製、本命オブ本命なチョコレート。あとは、いつ、どうやってお渡しするか。ふむ、考えるわね～。&lt;br /&gt;
|Ufufu. There, it's done! My special, super love chocolate. Now, how am I going to hand it over. Hmmm, I'll have to think about that.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|いやー、こういうのは苦手だねぇ。まぁ、なんつーの、コミュニケーションだよなぁ、コミュニケーション。　提督、ほらよ。　甘くは…ないぜ。&lt;br /&gt;
|Yeaa~ I'm not good at these kinds of things. Well, it's about communication, you know, communication. Admiral, here. It's not... very sweet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あのぉ、このチョコレート、受け取っていただけませんか？　あの、すっ、すみません！　嫌だったら、すみません！&lt;br /&gt;
|Commander, ummm... will you accept this chocolate? Ummm, so... sorry! If you don't want it, sorry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsukaze_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何だ、何だ、このチョコレっとは？僕もらったって仕方ないだろう。な、きみ？ん、どうした？な、きみ？&lt;br /&gt;
|What's with all these chocolates? What use is it giving it to me? Right? Hmm, what's wrong? Hey?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|龍鳳さん、それは？「チョコレット」？な、なるほど、そういう季節なんですね。私も、頑張ろう。よし！&lt;br /&gt;
|What's that, Ryuuhou-san? &amp;quot;Chocolate&amp;quot;? I-I see. So that's the occasion. I'll work hard too. Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、春姉さん、あの、もしよろしければ、こちらを召し上がってください。どうぞ。あ、ありがとう存じます！やった！&lt;br /&gt;
|Commander, Haru-neesan, please have some of this if you like. Help yourself. Th-thank you very much! Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuharu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|まぁ、なんじゃ、たまには浮世の仕来りにしたがに見るのも、これをじゃな、貴様に授けるのじゃ！&lt;br /&gt;
|Well, I mean, I want to experience the customs of this fleeting life once in a while; so I'm, well, giving this to you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nenohi_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|子日バレンタインアタック！くらえ！うりゃァ！うぅ、じゃなくて。はい、子日チョコ。&lt;br /&gt;
|Nenohi Valentine's Attack! Take this! Uh, that's not it. Here, it's my chocolate.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Wakaba_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|若葉が作ったあチョコだ。悪くはないはずだ。できれば２４時間以内に…あぁ、もう食べるのか？&lt;br /&gt;
|It's some chocolate I made. It shouldn't taste bad. If possible, please eat it within 24 ho... Ah, you're already eating it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの、これを！もしよかったら、初霜がお作りしました。甘く、甘くなってます。はい！&lt;br /&gt;
|Umm, Admiral, here! I made some for you, if you're up for it. It, it came out pretty sweet. Yes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、いかがでしたか？お口に…あぁ、そうですか？良かった！ありがとうございます！良かった。&lt;br /&gt;
|How was it, Admiral? Was it to your lik... Ah, really? Great! Thank you very much! Phew.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=MurasameKaiNi_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、村雨のちょっとかなりいいチョコ食べて見る？甘くて、すこーしだけ苦いです。いいは？そう。じゃぁ、めーしーあーがーれー。うふ、どうぞ〜。&lt;br /&gt;
|Would you like some of my nice chocolates, Admiral? It's sweet and juuust a bit bitter. You do? Ok. Then, here~ you~ go~. Ufu, help yourself~&lt;br /&gt;
|Kai Ni&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、これ、上げる。もち手作り。当然！&lt;br /&gt;
|This is for you, Commander. It's hand made. Totally!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへへ〜、涼月特製、かぼちゃ入りチョコ。提督と、お冬さんよもうつくちゃった。自信作です。&lt;br /&gt;
|Ehehe~ it's my special pumpkin chocolate. I made some for you and Fuyu, Admiral. I'm proud of it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん？なんであたしにみんなチョコくれるの？狭霧まで。いらねって！私甘いのはあんまり…あぁ、これうめぇな！&lt;br /&gt;
|Hmm? Why is everyone giving me chocolates? Even you, Sagiri. I don't need them! I don't really like sweet... Ah, this is good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへへぇ、狭霧特製、栗と抹茶を使った、和風 チョコレート 、完成です！提督、天霧さん、待ってて。これは自信作なんだから。うふふぅ。&lt;br /&gt;
|Ehehe, my special Japanese-style chocolates made with chestnuts and green tea is complete! Admiral, Amagiri; just you wait. I'm sure this will please you. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minegumo_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、村雨さん、はい。峯雲のチョコレート…受け取ってください。…て、手作りなんです。&lt;br /&gt;
|Admiral, Murasame; here. Please accept... my chocolates. ...I-I made it myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふーふん！提督、チョコレートをあげましょう。秋雲の渾身のイラストボードを付きです。ぜひ、提督室に飾ってよね。ぜったいだよ！&lt;br /&gt;
|Fufun! Admiral, I have some chocolate for you. Also, here's a drawing I put my all into. Please use it to decorate your room. You better put it up! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|巻雲、チョコ作ります。えっと、まず夕雲姉さんの分、あと風雲と…仕方ないから秋雲と…あと司令官様の分！頑張ろうっと！&lt;br /&gt;
|I'll make some chocolates. Let's see, first I need some for Yuugumo-neesan; and Kazagumo too... I better make one for Akigumo too... and a share for the Admiral! I'll work hard!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、ハッピーバレンタイン！えへへ、早波、一所懸命作ったの。&lt;br /&gt;
|Onee-chan, Commander; Happy Valentine's! Ehehe, I put my all into making this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふっちゃん、おきちゃん、あぁ、平気…ん…ん、司令と…ん、お茶飲む？い、今いれるね。&lt;br /&gt;
|Fuchan, Okichan; ah, I'm fine... Uhh... Umm... Tea with... Ummm, the Commander? I-I'll go make some now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kishinami_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらをどうぞ。あぁ、ご遠慮なく。い、一応岸波の手作りではありますが…味は保証しません。&lt;br /&gt;
|Admiral, here you go. Ah, please don't hold back. I-I just made it to be good enough so I can't guarantee the taste.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maestrale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maestrale_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Ciao、提督。これを…あぁ、はい、この国の風習のようですので。はい、割とよくできたと思います。&lt;br /&gt;
|Hello, Admiral. This is... Ah, yes I heard it was a custom of this country. Yes, I think I made it properly.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jervis_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|My Darling、これ差し上げます。この艦隊の伝統は大事にしないと。さあ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|My Darling, this is for you. I must treasure this fleet's traditions. Come on, help yourself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tashkent_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|同志Адмирал、こ、これをあげよう。そうさ、同志愛だよ、Адмирал。も、もちろんさ！&lt;br /&gt;
|Comrade Admiral, th-this is for you. That's right, it's just camaraderie, Admiral. Th-that's all this is!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うひひ、Sam特製coffee風味チョコ。提督、大事に食べてね。はい、どうぞ！うひひ。&lt;br /&gt;
|Uhihi, it's my special coffee-flavoured chocolate. Admiral, make sure you savour it. Here, help yourself! Uhihi.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Johnston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Johnston_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんか、ここではそういうruleがあるの？ふーん。まあ、いいけど。じゃあ、あたしもあげる。食べなさいよ！&lt;br /&gt;
|So there was a rule like that here? I see. Well, that's fine. Then I'll give you something too. You better eat it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、どう、だった？そう？良かった。&lt;br /&gt;
|Admiral, how is it? Really? Great.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、夕立の、食べたっぽい？ぽーい？&lt;br /&gt;
|Admiral, have you eaten mine-poi? Poooi?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Kai_Ni_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、夕立の、食べたっぽい？…ぽーい？&lt;br /&gt;
|Admiral, have you eaten mine-poi? ...Poooi?&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、ハヤちん、これくれるんだ？ありがとう。あぁ？もち食べるよ。&lt;br /&gt;
|Oh, Haya-chin, is this for me? Thanks. Ah? Of course I'll eat it.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが、お姉ちゃん…これが、ハマちゃん…よし！&lt;br /&gt;
|This is for onee-chan... This is for Hama-chan... Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん、でこれが……まあ、いいよね。&lt;br /&gt;
|And this is for... Well, it should be alright.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ごほ。お姉ちゃん、ハマちゃん、司令、 ハッピー バレンタイン！えへへー。中身はね、手作りだよ。早波一所懸命作ったの。どうぞ。&lt;br /&gt;
|Ahem. Onee-chan, Hama-chan, Commander, Happy Valentines! Ehehehe. It's handmade. I did my very best making it. Have some.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Minor_Damage_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うそ！嫌だ！チョコは死守だもん！&lt;br /&gt;
|Oh no! No way! I'll give my life for my chocolates!&lt;br /&gt;
|Minor Damage 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Major_Damage.mp3}}&lt;br /&gt;
|嫌だよ。やらせないもん！私のチョコはそんなに簡単にやらせない！&lt;br /&gt;
|No way. I won't let you have it! You're not getting my chocolates that easily!&lt;br /&gt;
|Major Damage&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、フウちゃん。あ、ありがとう。私、ん、大事に…いただく。はむ、はむ…ほんとに…&lt;br /&gt;
|Ah, Fuu-chan. Th-thank you. I'll, mmm... savour this. *nom* *nom*... It's really...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akishimo_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへへー。天下のバレンタイン！うち必殺のチョコ魚雷！いやいや、あれは！すごい！上には上が！うおぉ！！&lt;br /&gt;
|Ehehe. This is the greatest Valentine's gift! My killer chocolate torpedoes! Hold up, that's! Amazing! It's massive! Whoaaaaa!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これなーんだ？ね、ほしいっしょ？えぇ、そうでもない？ほら！ありがたがってよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, guess what thiiis is~? Hey, you want it? Eh, you don't mind either way? Come on! Show some appreciation!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|艦隊の伝統なのね。了解したわ。少し甘めだけど…甘いものは嫌い？そう？良かった。&lt;br /&gt;
|So it's a fleet tradition. Understood. It's a bit sweet but... Do you not like sweet things? Really? Great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fletcher_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、よかったらこちらを召し上がってください。特製のchocolate pancake。甘くて、ほろ苦いんです。&lt;br /&gt;
|Admiral, please have some of this if you don't mind. It's my specially made chocolate pancakes. It's just a bit bittersweet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、なんつーか、決まりなんだろう？てわけで、やるよ、私も。後で開けろよ。なぁ？&lt;br /&gt;
|Ah, how do I say this, it's an obligation right? So that's why I'm giving you some. Open it later. 'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘックチュウ。やっぱまだちょっとこの格好寒いな。有明、時雨、ちょっとまってよ…ヘックチュウ。うわあぁ。&lt;br /&gt;
|Achoo. It's still too cold to be dressed like this. Ariake, Shigure, wait for... achoo. Brrrr.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、また警戒宣言が伸びでしまったね？うむ、今は仕方ない。でも、止まない雨は、ない。一緒に頑張ろう。僕も、負けない。&lt;br /&gt;
|Admiral, the state of emergency has been extended hasn't it? Yes, we have to bear with it for now. But, the rain must always end. Let's work hard together. I won't lose either.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_Valentines_2021_Equip_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|あはは。峯雲さん、お疲れさまです。ん？&lt;br /&gt;
|Ahaha. Minegumo, good job. Hmm?&lt;br /&gt;
|Equip 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ランタ、夕立も、そのルールっぽい保証しないチョコ、ほしいっぽい！…ぽい！&lt;br /&gt;
|'lanta, I want some of your iffy obligation chocolate too-poi! ...Poi!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|チョコチップクーキ美味しい。ちょうど良い硬さ、味わい、うまさ。ふぅ、落ち着く…&lt;br /&gt;
|These chocolate chip cookies are good. They're just the right texture and taste. Phew, I'm satisfied...&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！松特製チョコ、差し上げます！ど、どうぞ！&lt;br /&gt;
|Admiral! Here's some of my special chocolate for you! Pl-please accept!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ…なんだ、提督、これ、いるか？何かよ、そういうもんらしいで…一応、一応だ！&lt;br /&gt;
|Ah... Did you want these too, Admiral? I just had a feeling... I needed to, got it!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Sciroccoも一応あげるよ。一応ね？五倍にして返してね？五倍だよ？聞いてる？&lt;br /&gt;
|Admiral, I'm giving this to you just this once. Just this time, alright? I expect a return gift five times better, alright? Five times, got it? Are you listening?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…あの、司令…こ、これあたしが作ったの。よかったら…出かける前に私たくって……えぇ？私も一緒に？ありがとう、司令…はい。&lt;br /&gt;
|Uh-umm... Umm, Commander... I-I made this. If you don't mind... before you leave I... Huh? You want me to come with you? Thank you, Commander... Alright.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2022_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|フちゃんとハちゃんの分をね？ちゃんと用意をしてある。大丈夫。うん。&lt;br /&gt;
|Fu-chan and Ha-chan's share? I made sure to make some for them. Everything is fine. Yup.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Momo_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、桃のバレンタインチョコほしいでしょう？あげる。キラキラ！買ってきたのだけど、美味しいってよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, do you want a Valentine's chocolate from me? Here you go. Sparkle! It's store-bought but it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kurahashi_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|時雨さん、お疲れさまです。提督になにかご用でしょうか？それはチョコレートですか？手作りで、美味しいそう。あぁ、私も頑張りました。&lt;br /&gt;
|Shigure, thanks for your good work. Did you need something from the Admiral? Are those chocolates? They're handmade and look so good. Ah, I'll try my best too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ukuru_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、私、直線型チョコレート、手作りしました。もし良かったら、どうぞ。小さいけけど、甘いです！&lt;br /&gt;
|Admiral, I made some straight-line chocolates. Have some if you like. They're small but sweet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふひひ、作ったっすよ、チョコ。ふひひ、これで司令も一ころっしゅ。くなたちに負けんっしゅ！&lt;br /&gt;
|Fuhehe, I made some chocolate-su. Fuhehe, now I can beat the Commander-shu. I won't lose to Kuna and the others either-shu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふふ、教えてもらってしまった！特製チョコケーキのレシピ!あたしも作るんだ！待ってろう、司令官、姉さん、神風さん！&lt;br /&gt;
|Fufu, I learned it! The special chocolate cake recipe! Now I'm going to make one too! Just you wait, Commander, neesan, Kamikaze!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、このチョコレート、受け取ってください！&lt;br /&gt;
|Please accept this chocolate, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、択捉ちゃん、あの…こ、これを！作りました、私。&lt;br /&gt;
|Umm, th-this is for you... Commander, Etorofu-chan! I, I made it myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へへ、速吸さんから教わっていうんだ、チョコの作り方!さぁ、やってるぜ！司令、待ってろうよ！&lt;br /&gt;
|Hehe, I learned how to make chocolate from Hayasui-san! Now, let's do this! Just wait and see, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、一応、これ、上げます。あぁ、あの、負けませんから。&lt;br /&gt;
|I'll give you this, just this once, Commander. Ah, umm, because I won't lose.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fukae_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、どうも慣例みたいだ。これを上げる。うん、そうだ。あぁ、あんまり甘くないよ。ごめん。&lt;br /&gt;
|Commander, I guess this is customary. This is for you. Yup, that's right. Ah, it's not very sweet. Sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiburi_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちら、差し上げます。もちろん、手作り。あぁ、だいちゃん。はい、だいちゃんにもあるよ。ねぇ？&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. Of course it's hand made. Ah, Dai-chan. Here, there's some for you too. Alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Daitou_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おぉ、ヒブ、チョコくれんだ！あんがとう。提督もくれんの？冗談だよ！ほら、あたいから。&lt;br /&gt;
|Ooh, Hibu, you're giving me chocolate! Thanks. Are you giving me some too, Admiral? Just kidding! Here, this is from me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ishigaki_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの、これを、あげます。いえ、特に意味は…あります…けど……ふあぁ…&lt;br /&gt;
|Umm, this is for you. No, there's nothing... special about it... but... Uhh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hachijou_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これなーんだ？あげる！ちゃんと食べてよ。&lt;br /&gt;
|Admiral, guess what thiiis is? It's for you! Make sure you savour it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大鷹さん、それは？バレンタインチョコレート？あぁ、私も作ってみなければ。教えていただいていいでしょうか？&lt;br /&gt;
|Taiyou, what's that? Valentine chocolates? Ah, I have to make some too. Would you mind teaching me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|こういったものは、この時局にどうかと思ったんのですが、慣習ということで、それはそれで大事かと思いまして、ご用意してしまいました。&lt;br /&gt;
|I wasn't really sure about how appropriate this is but, I think that following customs are important. So I went ahead and prepared something. Please accept this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yashiro_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらをどうぞ。少しビターです。どうですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. It's a bit bitter. How is it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan_No.4_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、松の姉御、これ、あげます。ヨツのチョコレート。 伊勢海老風味です。うそです。&lt;br /&gt;
|Admiral, big sis Matsu, this is for you. Chocolate from me. It's lobster-flavoured. Just kidding.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ、あげます。シンガポールチョコ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. It's Singapore Chocolate.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、ミト チョコレート を…あ、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
|Ah, this chocolate is from... Th-thank you very much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Brooklyn_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ上げるよ！Chocolate modeな新作New York cheesecake!&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you! It's a new recipe. Chocolate New York cheesecake!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バ、バレンタイン…今年こそは決戦ね！　うふふ、ふふ…うっ？！　は、鼻血が？　あははは…&lt;br /&gt;
|Va-Valentine's.... Surely this year will be the decisive battle! Ufufu, fufu....uu?! Ah, my nose is bleeding! Ahahaha....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタインねー？なんでアタシチョコ貰うんだろう？そうゆう日だっけ？&lt;br /&gt;
|Valentine's, huh? Why am I getting chocolate? Is this how it's supposed to go?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、チョコレートそんなに好き……なの？　じゃあ、由良もチョコをあげる……ね？&lt;br /&gt;
|Admiral, do you really like chocolate that much? Then, I'll give you some too....'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よう提督！待ちかねたぜ。俺の世界水準を軽く超えたチョコやるよ。…手が冷えてるって？そ、そんなに長時間待ってねぇよ！&lt;br /&gt;
|Yo Admiral.  I’ve been waiting here for you. Well here it is, my beyond world-class chocolate.  My…my hands are cold?  I haven’t been waiting out here that long!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|何を物欲しげな眼で見ているの？欲しがり屋さん。しっかり味わうといいわぁ&lt;br /&gt;
|Why are you looking at me with such hungry eyes?  You’re a ravenous one aren’t you?  Well make sure to enjoy every one of these.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督うう。。これあげるくま。大丈夫くま、中身はチョコだくま。安心食べるといいくま。&lt;br /&gt;
|Admiralllll…here take this kuma.  Don’t worry kuma, it’s chocolate kuma.  You can eat it without worrying kuma.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督チョコあげるにゃあ。またたびじゃないにゃあ、多摩のチョコにゃあ。にゃあ～&lt;br /&gt;
|Admiral have this chocolate nyaa.  It’s not catnip nyaa, it’s Tama’s chocolate nyaa.  Nyaa.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|こういうのは柄じゃないんだが…ま、戦友としての気持ちだ。取っておけ&lt;br /&gt;
|This really isn’t my sort of thing but as one comrade to another I’d like you to have this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|このトリュフ作ったんだ.  提督、食べて！えっへへへへ、どう、辛い？甘い？ひとつだけ甘い、ロシアンチョコ仕様なのだ！&lt;br /&gt;
|I made you this truffle Admiral now eat up!  Hehehehehe, well? Will it be spicy?  Will it be sweet?  It’s my Sweet Chocolates Russian Roulette game　where only one is sweet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督今年は手作りで作ってみました。どうでしょうか。私てきにはＯＫなんですけど。&lt;br /&gt;
|Admiral, this year I tried making these by hand myself.  What do you think?  I think they turned out pretty OK.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、夕張からのチョコレート！ちゃぁんと果汁が入ってるんだから！本当よ&lt;br /&gt;
|Right, here’s Yuubari’s chocolate.  Of course, I made sure to add fruit juice, just like you’d expect.  Really I did!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|最新鋭よー、最新鋭！最新鋭チョコ、準備OKで～す！ 提督さん、はい！ 阿賀野の出来立て最新鋭チョコ、どうぞ！ &lt;br /&gt;
|Cutting edge, cutting edge!  Cutting Edge chocolate, preparations complete!  Admiral here!  Have some of Agano's Cutting Edge Chocolate!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|阿賀野姉の分は...けれてよし！提督の分は、うふふ～小さいけれど頑張っちゃだ♪よ～し、しかり渡すわ！練習しよど！ &lt;br /&gt;
|Agano-nee's portion is....all done!, As for the Admiral's it might be a bit small but all try my best!  There, I'll give these out!  But I must practice!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さんたちが忙しいそう...チョコ作り...くん。私もやてみようかな？うん、能代姉に作り方教えてもらお！&lt;br /&gt;
|My big sisters all all busy making chocolates, I wonder if I should join in?  Yes, I must teach Noshiro-nee how to make it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、司令に手作りチョコ作るだ～がと食べてくれるかな？えへへ♪ &lt;br /&gt;
|Here, commander I made you some chocolate by hand, would you like to try it?  ehehe♪ &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natori_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…あの、提督さん。こちらをあの、私作ってみたので。あの…&lt;br /&gt;
|Uh, ummm... ummm, Admiral-san. I tried... ummm... making this. Umm....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|那珂ちゃんはアイドルだから、もちろん、ギリチョコなんだけど、でも、これ上げるね。あは！&lt;br /&gt;
|I'm an idol so it's just obligatory chocolate, of course, but this is for you. Aha!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3}}&lt;br /&gt;
|九三式食ってる場合じゃねぇなぁ！やっちゃいますか！&lt;br /&gt;
|No time to eat a Type 93! Let's do this!&lt;br /&gt;
| Reference to the Lawson Collaboration in which [[Kitakami]] and [[Ooi]] sold a [[Merchandise/Promotional_Collaborations#KanColle_x_Lawson_Collaboration:_2018_Valentine_Naval_Base_Campaign|Type 93 Eclair]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3}}&lt;br /&gt;
|九三式酸素ラブアターック！食らえ！&lt;br /&gt;
|Eat my Type 93 Oxygen Love Attaaaaaaack!&lt;br /&gt;
| Reference to the Lawson Collaboration in which [[Kitakami]] and [[Ooi]] sold a [[Merchandise/Promotional_Collaborations#KanColle_x_Lawson_Collaboration:_2018_Valentine_Naval_Base_Campaign|Type 93 Eclair]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jintsuu_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの、よかったらこちらをその、受け取っていただけますと、神通、ありがたいです。&lt;br /&gt;
|Admiral, ummm, I'd be grateful if you wouldn't mind doing me the favour of accepting this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_Valentines_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|これをどうぞ！…なにか違う…ん…能代の気持ちです！…ん、どうしよう…&lt;br /&gt;
|Please take this! ...Something is off... Hmm... These are my feelings! ...Hmmm, what do I say...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_Valentines_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|能代姉、ありがとう。うん、これなら私にも出来そう。よし！&lt;br /&gt;
|Noshiro-nee, thank you. Yup, even I can do it with this. Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_Valentines_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、酒匂のチョコ、あ・げ・る。ぴゃあー！恥ずかしいぴゃー！&lt;br /&gt;
|Commander, this chocolate is from me. to. you! Pyaaa! That was embarrassing-pyaa!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gotland_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへー、提督、これなーんだ？この艦隊の風習なんでしょう？ちゃんとGottの手作りだよ。ほしい？ん？&lt;br /&gt;
|Ehe, Admiral, guess whaaat? This is a custom of this fleet right? I made sure to make it myself. Want it? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagara_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、これ、どう？長良の特製チョコケーキ。食べてみて、食べてみて。…どう？&lt;br /&gt;
|Commander, would you like some of this? It's my special chocolate cake. Come on, try some, try some. ...Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isuzu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isuzu_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何？ほしいの？じゃ、仕方ない。上げようかな…えへー。&lt;br /&gt;
|What? You want some? Well, I guess so. I'll give you some... Ehe~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、由良も…うん、ご用意したんですよ。&lt;br /&gt;
|Admiral, I... Yes, I've got some.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの、すみません。大淀からのチョコレートも受け取って頂けますか？あぁ、ありがとうございます。手作りなんです。&lt;br /&gt;
|Admiral, umm, excuse me. Will you accept my chocolates? Ah, thank you very much. I made them myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あら、ガリ、ありがとう。私もちゃんと用意してあるのよ。提督とガリ、ズィカーク、あなたの分もあるわ。えぇ？遠慮しないで。さ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|Oh my, Gari, thank you. I've gotten some ready myself. For Admiral, for you and for Zuikaku as well. Eh? Don't be so reserved. Go on, take some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Giuseppe_Garibaldi_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉貴、提督、これやんよ。手作りだぜ、もちろん。&lt;br /&gt;
|Aneki, Admiral, take this. Of course it's handmade.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これをどうぞ。いえ、深い意味はありません。Earl Greyと一緒に、どぞ召し上がってください。&lt;br /&gt;
|Admiral, please take this. No, there's no deeper meaning to this. Please have it with some Earl Grey.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[De Ruyter]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=De_Ruyter_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ、あげる。ふふん、美味しいよ。 オランダのチョコ、結構いけるから。はい、どうぞ。&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. Heheh, it's yummy. Chocolates from Holland are pretty good. Go one, have some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、これ？なんかルールなの。まあ、いいけど。味は保証しないよ。どうぞ。&lt;br /&gt;
|Ah, this? I think it was some kind of rule. Well, fine then. I can't guarantee the taste. Here you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|これでよしっと。ねぇ、提督さん？えぇ？あれは、だれ？軽巡？だ、だれ？…あぁ、提督さん、ねぇ？ねぇ？&lt;br /&gt;
|It's done. Hey, Admiral? Huh? Who's that? A light cruiser? Wh-who is she? ...Ah, Admiral, hey? Hey?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Helena]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Helena_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Chocolate? Why? だれに？うふふふぅ、うそよ。はい、用意してあるわ。ここのcultureなんでしょう？&lt;br /&gt;
|Chocolate? Why? For who? Ufufufu, just kidding. Here, I got some for you. That's the tradition here, right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|き、きみ…これは上げる。お、お腹が空いたら、食べて。&lt;br /&gt;
|Th-this... is for you. Ha-have some if you're hungry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、よかったらこれを。チョコケーキです。小さいけれど、手作りしました。よかったら。&lt;br /&gt;
|Admiral, please accept this chocolate cake. It's small but I made it myself. So please.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|んだよぉ、バレンタイン？うっぜぇなぁ、もう！まぁでも、一応買ってあんぜ…ホラ&lt;br /&gt;
|What? Valentine's? Ugh, jeez! Ehh, but I did buy some for you anyways. Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|甘いもんは苦手なんだよ！　これでも食らいやがれぇー！！&lt;br /&gt;
|I don't like sweets things! Eat this!!&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br/&amp;gt;''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|私の計算では、この甘さがベストなはず。あ、あの…このチョコレート、どうぞ。&lt;br /&gt;
|According to my calculations, this level of sweetness should be best. Ah, um.... Here, these chocolates are for you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai_Valentine_Atk1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん？バルジか？手つくりチョコレート作ってる間に、少し食べ過ぎたかしら？ &lt;br /&gt;
|Mmm? A Bulge? I wonder if I ate too much hand made chocolate as I was making it?&lt;br /&gt;
|''Attack Line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_Valentine_Sec2.ogg }}&lt;br /&gt;
|司令官ども恐縮です青葉のチョコ差し上げます。お？いい顔！いただきます。&lt;br /&gt;
|Commander, this is a little scary but would you accept Aoba’s chocolate?  Oh?  Nice face!  Please dig in!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|え？今の写真ですか？青葉艦隊新聞に使わせていただこうかと…え？だめ？がぁーん！&lt;br /&gt;
|Hmm?  That photo just now?  Aoba wanted to use it for Aoba's Fleet Newspaper? What? Not allowed?  Awww.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|衣笠さんの特製のハートチョコレート食べてくれた？で、お味は？そう、良かった。&lt;br /&gt;
|Have you tried my special heart-shaped chocolate? Well, how’s the taste?  Really?  I’m glad.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_Valentine_Sec2.ogg }}&lt;br /&gt;
|はい！衣笠さん特製のハートチョコレート！あじわって…食べてね！ &lt;br /&gt;
|Here! It's my specially made heart-shaped chocolate! I hope you enjoy its taste!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kako_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|ん？まあ、なんての？チョコってやつ？あたしも一応用意しといたよ…ほれ&lt;br /&gt;
|Hmm?  Well what is it?  You want some chocolate.  Well I prepared something figuring that would be the case, here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Furutaka_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|提督、こ、これ…受け取ってください…あ、ありがとうございます。 &lt;br /&gt;
|Admiral, p-please... accept these... Th-thank you very much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Myoukou_Valentines_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あのよかったらこち受け取っていただますか？ああ…これは私からです。&lt;br /&gt;
|Umm..Admiral, if it’s alright would you please accept this?  It’s from me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nachi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|このなちはこの手のことは苦手なのでだが…このアルコール入りのやつをやろ。ほら。&lt;br /&gt;
|Nachi isn't good with this sort of thing but…I'll give you this one that has alcohol in it.  Here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ashigara_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さあ、うけたりんさい。この足柄の勝利チョコ食べれは勝利確実の。さあ！&lt;br /&gt;
|Right, please accept this. It’s Ashigara’s victory chocolate. If you eat some grasp victory for sure! Go on!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haguro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、あの！司令官さん、こ、このチョコレート…よ、よかったら受け取ってください！&lt;br /&gt;
|Uh-umm! Commander, pl-please accept these chocolates... i-if you don't mind!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし、これで完成です！ふふ、あの人は喜んでくれるかしら？うふふ・・&lt;br /&gt;
|Alright, these are all finished!  Hehe, I wonder if that person will be happy?  Hehee..&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、あのー！こちらを…よっかたら、召し上がってください！あ、はい…高雄の…手作りです。&lt;br /&gt;
|U…um!  If it’s alright...please eat these!  Y-Yes, these are Takao’s handmade chocolates.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、今日のお茶請けは、愛宕の手作りチョコがありますよ～楽しみにしてでね。 ふふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, for today’s tea time snack you’ll be having Atago’s handmade chocolates.　Are you looking forward to it? Hehehe.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|手作りチョコって、意外と難しいのね～。結構材料費かかっちゃったわ…でも、で～きた！&lt;br /&gt;
|Making chocolates by hand was harder than I thought.  I spent a lot for the ingredients …but, it’s done!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ハイ、僕のチョコ食べて見てね？味は保証しないけど…そう？良かった、僕も嬉しいよ！&lt;br /&gt;
|Right, would you like to taste my chocolates?  I can’t guarantee the taste but…really?  It’s good?  I’m so glad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、三隈特製くまりんこチョコを差し上げますわ。はい、これです！遠慮なさらないで&lt;br /&gt;
|Admiral, this year you’ll receive Mikuma’s special Kumarinko Chocolate.  Here you go!  Don’t be shy, dig in!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、くまりんこチョコ、お味はいかがでしたか？…え、まだ、ですか？遠慮しないで早く召し上がってくださいね&lt;br /&gt;
|Admiral, how did the kumarinko chocolate taste?  What you still haven’t had any?  Please hurry up and try it for me, okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzuya_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|ほえ！提督… 鈴谷のチョコあーげーる！ふふ,おかいしきたいしってるからね？ひひひひ　&lt;br /&gt;
|Hey! Admiral, Suzuya’s chocolate is here so have…your..fill. Fufu, I have high hopes for my return gift. Hehehe…. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kumano_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|トー～提督この熊野のチョコレート受けとてもいいの？&lt;br /&gt;
|Toooo~Admiral would you be fine with receiving chocolate from this Kumano?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|あチョコうまかったのは！え？あれは自分で食べるものではなかった？すまん…&lt;br /&gt;
|Mmm..these chocolates are delicious! Huh? Those weren't meant for me? S-sorry....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|利根姉さん、自分で食べてしまったの？…はい、大丈夫です、私のを半分あげますね&lt;br /&gt;
|Tone-neesan, did you eat all of your own chocolates? Yes! It’s okay, I’ll give you half of mine.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zara_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい提督、ザラ特性エスプレッソチョコです！ちょっと大人の苦さなんです。味わってね。&lt;br /&gt;
|Here Admiral, my special espresso chocolate! It has a bit of a mature bitterness. Please taste it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Pola_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督ぅ、ポーラ特製の体が熱くなるワインチョコでーす。　食べて食べて～。　ほらほら～。　えへへ～、まだまだありますよ～&lt;br /&gt;
|Admira, it's my special wine chocolate that'll heat you up. Eat it up~. Go on~. Ehehe~, there's still plenty you know~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Choukai_Kantai_Kessen_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|そう。じゃあ、これを預かっておいて？大丈夫、二つあるの。お願いね?&lt;br /&gt;
|Ok. Then, can you take this? It's fine, I have two. Would you please?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらを、Houston特製少し大人のチョコ。どぞ召し上がってください。どうぞ。&lt;br /&gt;
|Admiral, this is my special adult chocolate. Please enjoy it. Here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleship===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maryland_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, あのね、あそこのことで…その…チョコレート拾ったわ。誰かのかしらね。よかったら上げるわ。あぁ、そう。あたしのじゃないけど。&lt;br /&gt;
|Admiral, uhmm, I found some... uhh... chocolates somewhere around there. I wonder whose they are. You can have them if you like. Ah, yeah. They're not mine.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Massachusetts_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なぁ、Dakota姉なにやってんのさ？チョコ？おぉ、そういうもんだな。んー…じゃあ、私もか？&lt;br /&gt;
|Hey, whatcha doing, Dakota? Chocolates? Ooh, so that's what this is about. Hmmm... Maybe I should make some too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Kongou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|HEY、提督ぅー！　Burning Love！！　な、chocolate持ってきたヨ－！&lt;br /&gt;
|Hey Admiral!  I've brought you some chocolates full of Burning Love!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|バーニング...バレンタインラブ！&lt;br /&gt;
|Burning....Valentine Love!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Hiei_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|手作りチョコ、よし。気合十分、よし。この季節は、恋も戦いも、負けませんっ！&lt;br /&gt;
|Homemade chocolates: check. All fired up: Check! At Valentine's, I won't lose in love or war!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|ひえ～！　徹甲弾とチョコ、間違えて装填しそうに……っ！　ひえっ、ひえ～！&lt;br /&gt;
|Hieee~! I mistook the chocolate for an AP shell &amp;amp; loaded it in...! Hiee~ hiee~!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Haruna_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか？&lt;br /&gt;
|Admiral, if you'd like, would you have some of Haruna's chocolates?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|勝手と、チョコレートの食べ残しは榛名が許しません！&lt;br /&gt;
|Haruna will not forgive you if you have leftover chocolate!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Kirishima_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|甘さ良し、ほろ苦さ良し、包装良し！　よーし、大丈夫！　司令官、こちらを！&lt;br /&gt;
|Sweetness: check. Bitterness: check. Wrapping: check! Alright, everything's good! Commander, please take these!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|この私、霧島はチョコのように甘くはないわよ～？　狙い、よーし！　全門斉射！&lt;br /&gt;
|Kirishima is not as sweet as those chocolates you know~? Aiming, done! All main cannons, volley!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Ise_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そうね、ヴァレンタインだもの。提督、日向。はい、チョコレート。ふふ♪&lt;br /&gt;
|Oh, that's right, it's Valentine's, isn't it? Admiral, Hyuuga, here, chocolates! Fufu♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Hyuuga_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。&lt;br /&gt;
|Oh, yeah, it's that thing called Valentine's, isn't it? Alright then, I'll make a special [[Zuiun]]. Here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Fusou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、よかったら。このチョコレートを受けとていただけないでしょうか？よかったら。&lt;br /&gt;
|Admiral, I’m so glad it’s you.  Could you be please accept this chocolate from me?  I’m so glad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Yamashiro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さまこの山城チョコレートをさしあげます…提督.しかったないですね…はいこれ。&lt;br /&gt;
|Onee-sama!  Please accept Yamashiro’s chocolate-oh Admiral.  It can’t be helped, here have it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Nagato_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、あのだな…一応用意しておいたんだ。いや、陸奥のやつがだな、こういうのは大切だと。あ、これなんだ。どうだろうか… &lt;br /&gt;
|U..umm, I made these in case you wanted some.  No...it was Mutsu's idea, she said this sort of thing was important.  So...what do you think, will this do?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はーぁい提督。少し大人のチョコレート、あげるわ。大事に食べるのよ、いーい？　うふふっ♪ &lt;br /&gt;
|Hi, Admiral.  I'll give you a little bit of adult chocolate.  Make sure you eat it all, okay? ufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督よ。チョコレート良いした。その疲れたら食べてくれ。遠慮は要らん &lt;br /&gt;
|Admiral, this chocolate is pretty good. If you’re feeling tired why not have some? Go on, don’t be shy! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|一応用意してあるわ、チョコレート…何、要らないの？要るの？…あ、そう。ふぅーん…&lt;br /&gt;
|Just in case I made some chocolate....what you don't want any?  You do want some?  Ah, okay then.  fuun...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし、大和の烹炊所ふる活用しちゃった。チョコレットの前菜に、チョコスープ、メーンヂイシュはステーキのチョコレットソースがけ。&lt;br /&gt;
|Alright, I took full advantage of my kitchen. Chocolate appetizers, chocolate soup, and steak with chocolate sauce as a main dish.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Iowa_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Why? なんでみんなchocolateを作っているの？ Valentineだから？ えっ、なんで？&lt;br /&gt;
|Why? Why are all of you making chocolate? Because it's Valentines? Eh, but why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Warspite_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|My Admiral,これは差し上げます。この艦隊の伝統のようですので。え、ちがう？&lt;br /&gt;
|My Admiral, this is for you. It seems to be a tradition in this fleet. Eh, it's not?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|もちろんデザートは、大和特製ハート型チョコケーキ。よし、完璧！さぁ、提督をお呼びしましょう。提督！提督〜！あれ、提督？&lt;br /&gt;
|Now dessert will be my special heart-shaped chocolate cake. Alright, it's done! Now, I need to call the Admiral. Admiral! Admiral~! Huh, where's Admiral?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|キサマ、これをやろう。あぁ、まあ、そういうわけだ。&lt;br /&gt;
|This is for you. Ah, well, that's all it is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mon amiral、これを受け取りなさい。いいから。よろし。&lt;br /&gt;
|Please accept this, mon amiral. No complaining. Good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Italia_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、提督、私からの特製dolceです。味わって食べてくださいね。えへへ。&lt;br /&gt;
|Here, Admiral; it's some special sweets from me. Take your time to enjoy the taste. Ehehe.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|き、貴様！甘いものは…そ、そのすきか？…そ、そうか！？なら、これをやろう。余からの餞別…違う、気持ちだ！&lt;br /&gt;
|Y-you! Do you like... sw-sweet things? ...Re-really!? Then, this is for you. This is a parting gift... No, it's my feelings!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あなたにこれをあげるわ。Chocolate。特に深い意味はないの。みんなそうしてるみたいだから。そうよ。&lt;br /&gt;
|This is for you. Some chocolate. There's nothing special about it. It's just that everyone was doing it. That's all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu_Valentines_2021_Idle.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、出来たわ。食べなさい。このRichelieuが、ここで、あなたのために、わざわざ作って上げたのだから。丁寧に味わいなさい。…どう？…そ、そう？それなら良かったわ。Merci。&lt;br /&gt;
|There, it's ready. Have some. I made this especially for you. Be sure to savour it... Well? ...R-really? That's good to hear. Thanks.&lt;br /&gt;
|Secretary Idle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South_Dakota_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんかそういうことらしいんで。私もやるさ、チョコ。あぁ、いらねえならいいよ。…Really? じゃあ、はい。&lt;br /&gt;
|So that's what this is. I'll give you chocolate too. Ah, it's fine if you don't want any... Really? Then here you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの…私も用意してみたの。手作りってわけじゃないけど…美味しいと思う。…た…食べてみて…ね？&lt;br /&gt;
|Admiral, umm... I got some for you too. It's not handmade but... It should be good... Tr... try some... alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|バレンタイン…まさに、た、沢山な敵…だが、誰にも負けない！提督！わ、わしの弩級チョコ、あげる。&lt;br /&gt;
|Valentine's... There certainly are a lot of en-enemies... But, I won't lose! Admiral! Th-this dreadnought chocolate is for you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Langley_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あのさ、この＜＞チョコケーキ作ったんだが…いるか？やっぱガラじゃねえか…あぁ、そうか？そうか！食べてくれ！&lt;br /&gt;
|Admiral, uhm, I made some chocolate cake... Want some? I suppose you don't want any... Ah, really? I see! Have some then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_Valentine_Sec2.ogg }}&lt;br /&gt;
|提督、あの……どうかと思ったのですが、私もチョコレートをお渡しできれば、と……あの…… &lt;br /&gt;
|Admiral...umm I was wondering, would it be okay if I umm...also gave you a chocolate....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|チョコレート、いかがでしたか？　きな粉と和三盆を使って和風に……そうですか、良かった。 &lt;br /&gt;
|So, what did you think of the chocolate?  I made it Japanese style with flour and wasanbon...oh really?  I'm so glad.&lt;br /&gt;
|Wasanbon is a Japanese refined sugar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuujou Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、こ、これ、うち、一生懸命作った、「ちょこれーと」っちゅう奴や。甘いもん嫌いやったら別…に…あ。もう食っとる!?…どや？ おいしい？…うぅ、お、おいしいって言えや～！ &lt;br /&gt;
|Commander...th-this chocolate I worked hard to make it.  I don't really know if you like sweet things but....you already ate it?  How was it?  Was it good?  Tell me it was good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、私が本気で作ったチョコレート…食べる？&lt;br /&gt;
|Admiral, I earnestly made this chocolate, would you like some?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shouhou_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|て、提督。あ、あの……祥鳳のこのチョコレート、受け取っていただけますか？　あ……ありがとうございます！ &lt;br /&gt;
|Ad-Admiral, umm...would you accept this chocolate from Shouhou?  Th-thank you so much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、千歳のチョコレート、差し上げますね。少しビターな、大人の味です…うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, please accept Chitose's chocolates.  It's a little bitter but I think that gives it a more adult taste, fufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？千歳お姉見なかった？…あ、そう。し、仕方ない、じゃあこれ…あげる！&lt;br /&gt;
|Admiral?  Have you seen Chitose-onee anywhere?  No?  I see...well i-it can't be helped, here have these!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く！　はい、龍鳳からのチョコレート、どうか受け取ってください！　うぅ、ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Ad~ mi~ ra~ l~! Here, please accept my chocolate! Uuu, thank you very much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinyou_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、schokoladeを、あの、もしよかったら…あぁ、danke！ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Admiral, chocolate, umm, if it's alright with you... Ah, thanks! Thank you very much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gambier_Bay_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|I will give you chocolate! あぁ、thank you very much.&lt;br /&gt;
|I will give you chocolate! Ah, thank you very much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yawata Maru_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これ、いる？私が作ったが…いらないなら、返して…あはぁ、そう？じゃあ、食べてみて。&lt;br /&gt;
|Do you want this? I made it but... If you don't want it, give it back... Ah, really? Then try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ranger_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？Saraはチョコレートケーキを？負けられません！私も手作りケーキを。まずは材料の買い出しからです。&lt;br /&gt;
|Huh? Sara gave you a chocolate cake? I can't fall behind then! I'll make one too. First I have to shop for the ingredients.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Soryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Souryuu_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|はい、提督。私からもチョコあげる♪　あんまりいっぱいもらって食べ過ぎないでね？&lt;br /&gt;
|Here you go, Admiral. Some chocolates from me, too. Don't eat too much just because you got a lot, okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Hiryuu_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|んっふ～♪　提督、チョコあげる、チョコ♪　一応手作りだよ？　大事に食べてね♪&lt;br /&gt;
|Huhu~m♪ Admiral, I have some chocolates for you. Chocolates♪ They're homemade, you know? Make sure you enjoy them♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督こちらのチョコよかったら…あ…はい！おかいしなんていりません。&lt;br /&gt;
|Admiral please have these chocolates if you’d like. ...O...Oh no! you don’t need to get me anything in return.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督甘いものがお好きでしたらこれを。いいえ、意味はありません。&lt;br /&gt;
|Admiral, I heard you like sweet things so here.  Ah no, there’s no particular reason behind this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督もしよろしければこちらをお受け取りいただけないでしょうか？あー、よかったありがとうございます。&lt;br /&gt;
|Admiral, if you wouldn't mind would you please accept these chocolates from me? Ah, I’m so glad, thank you very much. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、どうせきっと私だけどと思うから可哀想だからチョコあげるは。ほら、ちゃんとお返ししてよね？ &lt;br /&gt;
|A, admiral, since I thought that I'd be the only one. It'd be a shame, so I'll give you some chocolate. Here... make sure you give me something in return.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコほしいの？うん…一応用意したけど。本当に？仕方ない、あげるわ！&lt;br /&gt;
|You want some chocolate? Hmm... I did prepare just in case. Really? It can't be helped then, here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Graf Zeppelin Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコレートを渡す文化？悪らくないな。さすが礼の国が。よしアドミラルこの包みだが、そうだ貴官に差し上げる。&lt;br /&gt;
|The practice of giving chocolates? Not bad. As expected of the country of courtesy. Right! Admiral this may be just a box of chocolate but I’ll give it to you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらです！あぁ、急がなくても大丈夫、私はちょうど今来たところなんです。あの、提督、もしよかったら…&lt;br /&gt;
|Over here, Admiral! Ah, you don't have to hurry, I just got here myself. Umm, Admiral, if you'd like...&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、もしよろしければ、こちらをお受けっ取りいだたけないでしょうか？あぁ、良かった、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
|Admiral, if you'd like, could you please accept this? Ah, wonderful. Thank you very much.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、遅いじゃん。少しだけ待ちゃったよ。寒いだからさ、待たせないだよ。あぁ、これ？これはね…&lt;br /&gt;
|You're late, Admiral! I was waiting for a while. Don't make me wait while it's cold out. Ah, this? This is...&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark_Royal_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral、その…なんだ、いや、なんでもない。なくない…あのだな、accept my chocolate, please.&lt;br /&gt;
|Admiral, ummm... you know- well, never mind. Actually... uhm, accept my chocolate please.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taihou_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うふぅ、作っちゃった。大鳳特製彗星艦爆型チョコレート。提督、ちゃんと食べてくれるかな。うふふぅ、きれいに包もうっと。&lt;br /&gt;
|Ufufu, it's done. My special Suisei Dive Bomber Shaped Chocolate. I wonder if the Admiral will appreciate it. Ufufu, time to wrap it nicely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aquila_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Aquilaの地中海風Genoveseチョコ差し上げますぅ。はい、Aquila独自のレシピで。試食はしていません。&lt;br /&gt;
|Admiral, here is my Mediterranean-style Genovese chocolate for you. Yes, it's my own secret recipe. I haven't even tasted it yet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Intrepid_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Chocolate、いる？そう？じゃあ、あーげる！はい、美味しいよ！&lt;br /&gt;
|Want some chocolate? Really? Then, I'll give you some! Here, it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Saratoga_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Sara特製のNew Jersey Chocolate Cake。どぞ召し上がれ。えぇ？聞いたことない？てへっ、はい。Sara特製ですから。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's my special New Jersy Chocolate Cake. Please enjoy. Eh? You've never heard of it before? Teehehe, of course. I made it just for you after all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Hornet手作りchocolate、差し上げます。ぜひ召し上がって。少しシナモンを効かせているの。&lt;br /&gt;
|Admiral, this handmade chocolate is for you. Please enjoy. I've spiced it up with a little cinnamon.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、どうもこの地の文化ようなので、私もお前にチョコレート作ってみた。どうだろう…か？&lt;br /&gt;
|Admiral, I made you some chocolate because that's what you do here. How is it...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-201_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、潜高型チョコ、あの、一応手作りです。…どうですか？あぁ、はい。是非食べてみてください。&lt;br /&gt;
|Admiral, I tried making... uhh... Sentaka-class chocolates... What do you think? Ah, yes. Feel free to try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-168 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、このイムヤの艦橋型スマホサイズチョコ、あげる！一応、イムヤの手作りだよ！結構大変だったんだから&lt;br /&gt;
|Commander, please accept Imuya's Smart phone size type chocolate in the shape of a ship's bridge! It's handmade by Imuya herself.  &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-168 Valentine Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、イムヤのチョコ、ちゃんと食べてくれた？…え、飾ってある？それなんか違うー！早く食べてよぉ、もう&lt;br /&gt;
|Commander, have you eaten Imuya's chocolate yet?  Eh?  You're using it as a decoration?  That's not what it's for at all!  Hurry up and eat it, jeez!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-58 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督提督ー！これあげるでち！ゴーヤ特製『ゴーヤチョコ』でち！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Admiral! Please take this dechi!  It's Goya's special Goya chocolate dechi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-58 Valentine Sec2.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督提督ー！ちゃんとゴーヤチョコ食べたー？　……えーなんでー!?　美味しいのにー。早く食べるでち！ &lt;br /&gt;
|Admiral Admiral! Did you already have Goya's chocolate?  Eh, why not?  It's delicious.  Hurry up and eat it dechi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！イク、結構頑張って手作りチョコ作ったの！食べてほしいの！…どぉ？美味し？うん、まだまだあるの！&lt;br /&gt;
|Admiral! Iku work hard into making this hand-made chocolates! I like you to eat some!  Oh?  It's delicious?  Yes, I there's some more!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19 Valentine Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！？どうしたの！？顔色が悪いの…え、チョコの食べすぎ？それは良くないの……胃薬入りチョコ作ったの！これ、食べるの！&lt;br /&gt;
|Admiral?  What is it?  Your face has a pretty bad color...eh?  You had too much chocolate?  That's not good....I'll make you some chocolates with stomach medicine inside!  Here, eat this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。バレンタインなので、はっちゃん、シュトーレンに、チョコかけて仕上げてみました。どうでしょう？美味しいですか？ &lt;br /&gt;
|Admiral, since it's Valentine's, Hacchan made you some Stollen Bread with chocolates inside.  How is it?  Does it taste good?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Valentine Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコシュトーレン、好評で良かったです。新入りの子から習った、パネットーネ……これにも、チョコをかけてみようと思います。&lt;br /&gt;
|My choco-stollen got rave reviews.  I've been learning how to make Panetonne from that new girl, I think I'll try putting chocolate in that too!&lt;br /&gt;
|She's likely reffering to [[Libeccio]] since Panetonne is an Italian made sweet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|チョコレート、作ります…いえ、こういうのは、姉の私の方が…あぁ！&lt;br /&gt;
|I'll make some chocolate... No, this is my responsibility as an older sister... Ah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|もう姉貴、それ貸してって。チョコ作りはね、こうするの。えぇ！？なんで泣いての！？なんで！？&lt;br /&gt;
|Jeez, aneki, give that here. This is how you make chocolate. Eh!? Why are you crying!? Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シオンの手作りチョコ、提督、受け取ってください！結構凝った作りなんです。ここ開けて、こうして…&lt;br /&gt;
|Please accept my handmade chocolates, Admiral! I made it pretty fancy. Open it up here, and then...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi_Torelli_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、あい、これ上げるよ。ふんや、ふんや。&lt;br /&gt;
|Hum, yup, you can have this. Funya, funya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ…あの、艦内でつくったチョコアイス。よかったら…あぁ！大丈夫。真水作ったから。&lt;br /&gt;
|Admiral, here... Umm, it's shipboard-made chocolate ice cream. If you'd like... Ah! It's fine. I made it with fresh water.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、なんだ…なんかよくわからんが…この古いたの文化みたいだから、あたいもやるよ。えぇ？味は保証しね。&lt;br /&gt;
|Ah, yeah... I don't really get what's going on... but this seems to be a longstanding tradition. So I'll join in. Huh? I can't guarantee it'll taste good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxilliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？！今日はそういう日なんですか？しまった、宗谷失念しました。挽回を目指します。&lt;br /&gt;
|Huh?! We're supposed to do that today? I totally forgot. I'll need to make up for it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashio Maru_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿、横浜元町のチョコレートケーキであります。よかったら、もらってください。&lt;br /&gt;
|Sir Admiral, this is Yokohama Motomachi chocolate cake. Please do me the favour of accepting this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katori_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あのこれもしよかったらどぞ。はい、チョコケーキです。召し上がって。&lt;br /&gt;
|Um.... Here, would you perhaps want to eat this? Yes, it is a chocolate cake. Please enjoy it. (''Approximate'')&lt;br /&gt;
|Kai only&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akashi_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|提督、はいチョコレート！お返しは…うーんと豪華なスイーツと、資材でいいですよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, here you go, some chocolate!  Now about my return gift...hmm some fancy sweets and resources would be good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督‼チョこあげるかも！あたしがちゃんと手作り秋津洲チョコ。大事に食べてほしいかも&lt;br /&gt;
|Admiral, maybe you should take this chocolate. It’s my authentic handmade Akitsushima chocolate! If you want to eat some feeling to it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督瑞穂チョコレートのおかし作って見たんです？お一ついかがでしょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral?  Have you been looking at Mizuho making chocolate sweets?  Would you like to try one?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さんこのチョコレート受け取ってください。手作りです。&lt;br /&gt;
|Admiral please accept this chocolate.  I made it myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコレートはこれでよし！きれいのwrappingしてあとは timingです！&lt;br /&gt;
|Alright this chocolate looks pretty good!  The wrapping is nice and pretty, now I just have to wait for the timing to be right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん？このチョコレート良かったら貰ってください。はい、甘いです！&lt;br /&gt;
|Admiral?  If it’s alright with you please accept this chocolate.  Yes, It's very sweet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？　私、手作りでご用意しました。こちらをぜひ受け取ってください。 Merci!&lt;br /&gt;
|Admiral? I made this myself. Please accept it. Thanks!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei_Valentines_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く！はい、大鯨からのチョコレート、どうか受け取ってください！あ、ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Ad~ mi~ ral~! Here, please accept my chocolates! Th-thank you very much! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、このチョコレット、受け取ってください！て、手作りです。&lt;br /&gt;
|Please accept this chocolate, Admiral! I-It's handmade.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この魚雷…えっと…これ魚雷じゃなくてあの…大井さん？あぁ、はい！了解です！補給いたします！&lt;br /&gt;
|This torpedo... urmm... It's not a torpedo, uhm... Ooi-san? Ah, yes! Roger that! Resupplying!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの、一応、これを…その…ホワイトチョコレットで作りました。白い…あの、美味しいです、から。&lt;br /&gt;
|Umm, I tried making... some... white chocolate. It's white... ummm... It's delicious, so...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nisshin_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|このチョコレートというものを渡すんが、ここのしきたりみたいじゃのう。じゃけ、わしからじゃ！&lt;br /&gt;
|It looks like it's a custom here to give out these &amp;quot;chocolate&amp;quot; things. Then, I'll do it too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、chocolatと一緒にカクテルも召し上がりますか？Oui！お待ち下さい。&lt;br /&gt;
|Admiral, would you like to have a cocktail with your chocolate? Yes! Please wait a minute.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinshuumaru_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿、あの、艦隊の…あぁ、船団の慣例ということなので…このチョコレートを、あの、よろしければ…&lt;br /&gt;
|Admiral, umm, according to this fleet... Ah, fleet's custom... would you please, umm, accept these chocolates...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、来月はお花見の季節ですね？私達、今年のお花見は、Champagneにはおすすめします。Richelieu、お手軽で美味しいの。探しましょう。手伝ってください。&lt;br /&gt;
|Admiral, next month is cherry blossom season, isn't it? Then let's have some champagne while we watch the blossoms this year. Richelieu, it's cheap and delicious. Let's go find some. Help me.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|準備、良し。…潜水艦や、海防艦たちもいない。よーし〜。提督、おまたせしました。さあ、行きましょう。&lt;br /&gt;
|I'm all ready... The submarines and coastal defense ships aren't around either. Grrreat~. Admiral, thanks for waiting. Well, let's get going.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Valentines_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、節分も終わって、季節はバレンタインです。提督は甘いものは…好き、ですか？…そうですか。&lt;br /&gt;
|Admiral, Setsubun is over and it's Valentine's now. Admiral... do you like sweet things? ...I see.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|私、こう見えて、お料理は得意なんです。提督のために考えた、新しいレシピー、試してみよう。……ふうぅ、出来た。提督、食べてくれるかな？…喜んで、くれるかな？&lt;br /&gt;
|I'm pretty good at cooking if I do say so myself. I should try making this new recipe I thought up for the Admiral... Phew, it's done. I wonder if the Admiral will eat it? ...I wonder if he'll be happy?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、提督、こっち来て……はい、チョコレート！私の手作り！面倒だから、姉さんには内緒ね。いっぱいもらってるかもだけど、ちゃんとう食べてね？&lt;br /&gt;
|Admiral, Admiral, c'mere... Chocolate for you! I made it myself! She'll be a pain so don't let big sis know about this. I know you'll get a lot of chocolates, but be sure to savour mine, alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NPC===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[NPC#Port|Mamiya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mamiya_Valentine_2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|特製チョコレートケーキを焼きました。甘くって、美味しいですよ？うふふっ♪&lt;br /&gt;
|I baked a special chocolate cake. It's very sweet and delicious.&lt;br /&gt;
|''Involves adding chocolate into their cakes''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[NPC#Port|Irako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Irako_Valentine_2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタイン… やっぱり、チョコですよね！最中の中、チョコアイスにしてみました！&lt;br /&gt;
|Valentine's of course means chocolate doesn't it?  I added some chocolate ice cream as the filling to the Monaka.&lt;br /&gt;
|''Involves adding chocolate into their cakes''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Valentine's Day]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Valentine%27s_Day_2023&amp;diff=149316</id>
		<title>Seasonal/Valentine's Day 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Valentine%27s_Day_2023&amp;diff=149316"/>
		<updated>2023-02-15T20:08:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Destroyer */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fujinami Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Fujinami Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
31 stvalentine 1.png|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
31 stvalentine 2.png|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
32 stvalentine 1.png|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
32 stvalentine 2.png|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
15 stvalentine 1.png|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
145 stvalentine 1.png|[[Shigure|Shigure Kai Ni]]&lt;br /&gt;
145 stvalentine 2.png|[[Shigure|Shigure Kai Ni]]&lt;br /&gt;
170 stvalentine 1.png|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
170 stvalentine 2.png|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akebono_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Akebono_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Kinugasa_Valentines_2016.jpg&lt;br /&gt;
Kinugasa_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Uzuki_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Uzuki_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Yayoi_Valentines_2016.jpg&lt;br /&gt;
Yayoi_Valentines_2016_dmg.jpg&lt;br /&gt;
Harusame_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Harusame_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mizuho_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Hoppou_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Kashima_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Kashima_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu281Valentine.png|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
KanMusu281ValentineDmg.png|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
KanMusu067Valentine.png|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
KanMusu067ValentineDmg.png|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
KanMusu224Valentine.png|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
KanMusu224ValentineDmg.png|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
KanMusu372Valentine.png|[[Commandant_Teste|Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
KanMusu372ValentineDmg.png|[[Commandant_Teste|Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu039Valentine2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu039Valentine2018Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu070Valentine2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu070Valentine2018Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu271Valentine2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu271Valentine2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Valentines'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu059Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu059Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu122Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu122Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu441Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu441Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu446Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu446Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu480Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu480Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu492Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu492Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''2019 Lawson Collab'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu451Lawson2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu528VLawson2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu528Lawson2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    209_Ship_Hayashimo_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    209_Ship_Hayashimo_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    328_Ship_Hayanami_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    328_Ship_Hayanami_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    365_Ship_Fukae_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    365_Ship_Fukae_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    414_Ship_Grecale_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    414_Ship_Grecale_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    425_Ship_Akishimo_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    425_Ship_Akishimo_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Akashi Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Akashi Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Jingei Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Jingei Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Johnston Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Johnston Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Libeccio Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Libeccio Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Maestrale Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Maestrale Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Perth Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Perth Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Scirocco Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Scirocco Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2022 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Gotland Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    Gotland Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Gotland Andra Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    Gotland Andra Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Hamanami Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    Hamanami Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    I-47 Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    I-47 Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Valentines 2022.png  &lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyer===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure Kai Ni_Valentines_2023_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そ、そう？なら良かった。そうだ、みかんもあるよ。今食べる？&lt;br /&gt;
|R-really? That's good then. Oh yeah, I have some mandarins. Would you like some?&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natsugumo_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏雲チョコレート、お作りしました。提督、もし甘いものがお嫌いでなければ…あの…その…あぁ、はい。&lt;br /&gt;
|I've made Natsugumo Chocolates. Admiral, if you don't like sweet things... then... uh... Ah, yes.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayashio_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、陽炎姉も…まさかの不知火姉まで…こ、これは負けられない！て、提督、あの…えぇ？！黒潮姉と親潮姉も？！&lt;br /&gt;
|Ah, Kagerou gave you some... and I can't believe Shiranui did too... I'm not gonna lose to them! A-admiral, umm... Wha?! Kuroshio and Oyashio did too?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、提督！これ、なーんだ？あげる！あぁ、大丈夫。あの、金剛さんや長波姉のついでに作っただから。&lt;br /&gt;
|Admiral, Admiral! Guess what? It's for you! Ah, it's fine. Uhm, by the way, Kongou and Naganami are making some too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|し、司令、あのさ…あの、お腹空いてる？…あぁ、そうでもない。そうか…&lt;br /&gt;
|C-commander, uhm... uhh, are you hungry? ...Oh, you're not. I see...&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2023_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あのさ、疲れたときは甘いものがいいって言うけど…えぇ？今はいい？そう…&lt;br /&gt;
|You know, they say it's good to eat sweet things when you're tired... Huh? You'll have them now? I see...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami Kai_Valentines_2023_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？突然甘いもの食べたくなった？あぁ、これ、これどうぞ。一応手作り。そう？うん、もち！&lt;br /&gt;
|Huh? You suddenly have a craving for something sweet? Ah, th-then have some of this. I made it. Really? Yup, of course!&lt;br /&gt;
|Kai Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fuyutsuki_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|涼、チョコレートありがとう。そうだね、提督にも。私も用意しているんだ。提督、よかったら。&lt;br /&gt;
|Suzu, thank you for the chocolates. That's right. I made some for the Admiral too. Admiral, please accept this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ume_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、梅の手作りチョコ差し上げます。はい！このちょっと梅の塩漬け風味、面白いでしょう？&lt;br /&gt;
|Admiral, these chocolates I made myself are for you. That slight hint of salted plums is interesting, isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、提督。睦月からのチョコ、差しあげます！　いひひ、どうぞです♪&lt;br /&gt;
|Here, Admiral. Mutsuki offers you this chocolate! Ehehe, please do♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁーい♡　如月の気持ちを込めたチョコレート、ちゃんと最後まで、食べてね？&lt;br /&gt;
|He–re you go♡ Chocolates filled with my feelings, make sure you eat all of it, 'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yayoi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。&lt;br /&gt;
|Commander, here....t-these are for you. They're sweet. Don't worry about getting me....anything.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uzuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれいかぁ～ん！　卯月から、チョコあげるぴょ～ん！　あー、これは嘘じゃないぴょん！&lt;br /&gt;
|Comman~der! Here's some chocolate from me, pyon! Ah–, I'm not kidding this time, pyon!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え～、バレンタイン？めんどくせぇ～。一応あるけどさぁチョコ、食べる？&lt;br /&gt;
|Eh~, Valentine's? What a pain~. Well, I do have some chocolate, though. Wanna eat?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Murakumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これっ、そこに落ちてたわよっ！あ&amp;quot;っ、私が買ってきたもんじゃないからっ！あんたのじゃないのっ？　…はやく、持って行ってよ！&lt;br /&gt;
|I found this on the floor over there! Ah! It's not like I bought it or anything! It's yours, isn't it?  Hurry up and take it already!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isonami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isonami_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|てーとく…提督さん！　あ、あの、これをもらってくださいますか？　ど、ど、どうぞ！&lt;br /&gt;
|Admiral....Admiral! Ah, um, would you please accept this? H-h-here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|は？チョコレート？クソ提督、何言ってんの？　……一応用意したけど、さっさと取ってってよね！　っほら！&lt;br /&gt;
|Haa? Chocolate? The hell are you talking about, you shitty admiral? ....Well I do have some though. Hurry up and take it! Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタイン( ・∀・)キタコレ！　仕方ない…ご主人様にもチョコレート、はい❤&lt;br /&gt;
|Valentine's, is here! Right....a chocolate for you too, Master. Here❤&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、はい。いっちばん美味しいチョコ、あげるね♪　絶対食べるんだよ？&lt;br /&gt;
|Admiral, here. I'll give you the tastiest one. Make sure you eat it, 'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな？&lt;br /&gt;
|Admiral. I'd also would like you to have this....should I not have?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|村雨の、ちょっと良いチョコ、食べてみる？　甘くて、すこーし苦いんです。うふふ♪&lt;br /&gt;
|Would you like to try Murasame's nice chocolates? They're sweet and just a little bitter.  Ufufu♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|えっと、このチョコレートあげるっぽい。夕立。結構頑張って作ったっぽい。&lt;br /&gt;
|Um, this chocolate-ish thing's for you poi! Yuudachi did her best making it poi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asagumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、チョコなんて用意してないわよ！　何いってんの？　こ、これも別に違うんだからね！&lt;br /&gt;
|Eh? I didn't get any chocolate for you, you know! What do you mean? Th-these aren't what you think, okay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Asashimo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バラン…タイ…？　まーたおかしな祭りばっかだな、この艦隊は。…ぅ、一応あるぜ、はいよ！ &lt;br /&gt;
|Valen....tine's? Jeez, this fleet has all sorts of weird holidays. Well, I do have some for you, though. Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Satsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、チョコあげるよ！ボクの手作りさ！…え？伊良湖に手伝ってもらってなんか、ないよ？ほ…本当だよぉ！ &lt;br /&gt;
|Commander, here's a chocolate! Handmade by me! ...what? No Irako didn't help, me. I-I'm serious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fumizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fumizuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれーかんにぃー、文月のあまーいチョコのプレゼント、あ・げ・る・ねー♪ &lt;br /&gt;
|Here's Fumizuki's swee~t chocolate for commander♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagatsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタインだと？下らない…。…ぇ、司令官、そんなにがっかり…。なんか、すまん。 &lt;br /&gt;
|Valentine? Nonsense... wh-, commander, so disappointed... uh, sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kikuzuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|柄じゃないのだが…司令官はいつも気を遣っているからな。偶にはお返しだ。 &lt;br /&gt;
|I know it's not like me, but commander always takes care of me. So it's about time for a return. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、まだ見ちゃダメです！もう少し、待っててくださいね。三日月特製のチョコケーキ、もうすぐ完成ですから！ &lt;br /&gt;
|Wait! Commander don't look yet! Please wait a while longer. Mikazuki's special chocolate cake is almost done!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file = Fubuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！今日はバレンタインですね！大きなハートのチョコ、作ったんですよ！はい！あれ、うえ～、なんか、溶けてる！？ &lt;br /&gt;
|Commander! It's Valentine today! I made chocolate shaped like a big heart! Here! Huh, it's, melting?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shirayuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|一生懸命作りました。チョコ、よかったら召し上がって。でも私、料理とか、あまりしたこと無くって……すみません。 &lt;br /&gt;
|Please have this chocolate. I worked hard on it. However, I'm not very experienced in cooking... sorry. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|どうせ、司令官は、みんなからいいチョコ貰ってるに、違いないよ…。こんなの、いらないよね…。捨てちゃお…。うっ、司令官っ？…うぅっ、ううおうぅぅぅ…！？ &lt;br /&gt;
|Commander probably got nice chocolate from everyone else. He wouldn't want this. Guess I'll just throw it out... Uh, commander?... uhh, uuuoooouu..!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ayanami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、バレンタインの、チョコレートです。お口に合うといいですが…どうぞっ！ &lt;br /&gt;
|Here, it's chocolate for Valentine's Day. I'm not sure if you'll like it... but here you go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shikinami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|い、一応だね、用意はしたんだけど。どうせいらないじゃん、多分。……え、いる？ぁっ…そっ。 &lt;br /&gt;
|I prepared some, j-just in case. But you probably don't want it... huh? you do? o-oh. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あの…朧、こちらを作ってみたのですが…。あの、も、もしよかったら！ &lt;br /&gt;
|Admiral, um... this is what Oboro made... i-if you would like please take some!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、一生懸命作りました。潮のチョコレート、受け取っていただけませんか？ &lt;br /&gt;
|Admiral,I worked hard on it. Would you please take Ushio's chocolate? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akatsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|し、司令官！ちょ、チョコ、作ったわ！一人前のレディとして…あの、その… &lt;br /&gt;
|C-commander! I made some ch-chocolate! As a proper lady... I, uhh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]/[[Верный]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hibiki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、ロシア風チョコ、あげる。どこがロシア風かって？それは…内緒だ。&lt;br /&gt;
|Here's a Russian-style chocolate, commander. What about it is Russian you ask? That's... a secret.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Inazuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの…司令官さん、電の本気のチョコ、差し上げるのです！こちらなのです！ &lt;br /&gt;
|Um... commander, here's Inazuma's earnest chocolate!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|じゃーん！雷の手作りチョコを用意したわ！司令官、よーく味わって食べるのよ？はいっ！ &lt;br /&gt;
|Tadah! Ikazuchi prepared some handmade chocolate! Make sure you enjoy it commander. Here!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、雷、手作りチョコどうだった？…美味しかった？じゃあ、毎月作ってもいいのよ！&lt;br /&gt;
|How was Ikazuchi's handmade chocolate commander?...It was good? Then I can make some every month you know!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|こんな形で良かったかしら？少し大げさだったかしら？あ、提督、良かったら、こちら、どうぞ召し上がってください！ &lt;br /&gt;
|I wonder if I got the shape right?  Did I exaggerate the outline too much?  Ah, Admiral, if it's fine with you please try some of this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kawakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ほら、チョコあけるよ！うん？大丈夫、酒保で買ってきたもんだからさ～お返しはバッチリよろしくね♪ &lt;br /&gt;
|Admiral, here, take this chocolate.  Hmm?  It's fine I bought it from the PX.  Make sure to find me a good return gift okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Asashio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！　こちらのチョコレートを、どうぞお受け取りください！　……大丈夫です！　味見と毒見は完了済みです！　安全安心です！ &lt;br /&gt;
|Commander! Please take this chocolate here!... It's ok! I made sure to taste it and check for poison! It's completely safe!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！　アゲアゲな気持ちになるチョコ、差し上げます！　元気無い時には、これ食べて？　たちまち元気がアゲアゲです！ &lt;br /&gt;
|Commander!  Please accept these chocolates filed my fired up feelings!  When you want to need a pick me up be sure to eat one okay?  As soon as you do you'll be fired up for sure!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官……あの……義理よ、義理。完全に義理なんだから！　はい、一応、終わり！ &lt;br /&gt;
|Commander, umm...these are just obligation chocolates, obligation!  These are absolutely only obligation chocolates.  Right, take one, and done!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Arashio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふふふっ。あはははっ！　ほら見て。チョ・コ・レ・エ・ト♪　食べる？　本当？　……じゃあ……あ・げ・る♪ &lt;br /&gt;
|Ufufufufu. Ahahaha! Look. Cho~co~la~te♪ Want some? really? .... Well, here it is♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官。……ん、ちゃんと、霰も……チョコを作ってきました。……はい……あげます。 &lt;br /&gt;
|Commander, Arare has properly made some chocolate as well.  Yes, these are for you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kasumi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|まあ、少し手間取ったけど、できたからあげるわ。……何って、チョコよ。そんなこともわかんないの？　…………は、早く受け取ってったらぁ！ &lt;br /&gt;
|Well, it took a bit of effort, but since it's done, I'll give it to you... what do you mean, &amp;quot;what?&amp;quot; It's chocolate. Can you not see?.... H-hurry up and take it! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ま、『一応』ね。『一応』用意したの…司令。はい、あげるわ。まぁ…『一応』だから！『一応』！！&lt;br /&gt;
|Well, just in case.  I made this for you...comamander, just in case.  Here you can have it.  Jeez it's just one!  Only one!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコレートですか？　司令も欲しいのですか？　……そうですか。仕方ないですね……。 &lt;br /&gt;
|Chocolate? Commander, wanted some too?  I see.  Well it can't be helped then.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令はん、うちのチョコもあげるで～。たくさん食べて～や。 &lt;br /&gt;
|Commander, please accept my chocolate.  Make sure you eat lots of it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsukaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、甘いもの、好き？…そう、ならこれをあげるわ。いらない？いる？…そう、はい！&lt;br /&gt;
|Admiral, do you happen to like....sweets?  In that case please have this.  You don't want it?  You do?  Right, here then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yukikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|し・れ・え！チョコ、あげます！買ってきたチョコです！美味しいと思います！ &lt;br /&gt;
|Commander!  Here's some chocolate!  I went out and bought it myself!  I think it tastes pretty good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tokitsukaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれーチョコあげるー。え、いらないってー？んな馬鹿な…食ーべるのー！えーい！&lt;br /&gt;
|Commander, please accept my chocolate.  Eh, you don't want any? Don't be stupid...eat up!  Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Urakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うち、チョコ作ったんじゃ♥提督、よかったら食べても…ええんよ？ &lt;br /&gt;
|I made some chocolate for ya♥ Admiral, you can have some... if you want.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの…提督。これを…これを受け取って頂けますと…幸い、です…&lt;br /&gt;
|Um... Admrial. If... if you can accept this I would be... happy...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tanikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よぅ提督！これを食べてくれよ！この谷風が作ったチョコレートだぜ！美味いよ！&lt;br /&gt;
|Hey Admiral! Try eating this! This chocolate was made by Tanakaze! It quite delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|し…司令さ、これ、あげるよ。ん…まぁ、たいしたもんじゃないんで。あんま気にすんな。 &lt;br /&gt;
|Commander, please take this.  Naw, it's not a big deal.  Don't read to much into it.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、さっきあげた包み、開けた？あ…まだ？…そう…いや、別に良いんだ。別に… &lt;br /&gt;
|Commander, that wrapped thing I gave you before, have you opened it?  Oh, you still haven't?  No, it's nothing, it's nothing....&lt;br /&gt;
|Scretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし！甘さ控えめの健康チョコレート、完成です！　綺麗に包んで…うふふっ、よーし♪ &lt;br /&gt;
|All right!  My slightly sweet healthy chocolate is finished!  Now to wrap it with prettily, ufufu, yes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！…あ、嵐？え、嵐も司令にチョコレートを…。　でも、ここは譲れない。司令、あの！ &lt;br /&gt;
|Commander! Ah, Arashi?  Eh, Arashi made the Commander chocolate as well.... but I can't hold back because of that.  Commander, could I have your attention!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、提督。舞風のチョコ食べるでしょ？はい、あげます。食べて食べてぇ！ &lt;br /&gt;
|Here, Admiral.  Did you want to eat some of Maikaze's chocolate?  Well, here you go.  Try it, try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！あの…そのね、これ、あげるわ。あ、いいから、後で開けて、いいから！ &lt;br /&gt;
|Admiral!  Umm, this, please take it. It's fine if you open it later, it's fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takanami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官と長波姉さまに、チョコレート作っちゃったかも…。受け取ってくれるかな…？ &lt;br /&gt;
|I made this chocolate for Commander with the help of Naganami-neesama, would it accept...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、はいっ！チョコあげます！照月のチョコ、ちゃんと食べてね？&lt;br /&gt;
|Admiral, here! I have some Chocolate! Will you eat Teruzuki's Chocolate? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督〜、島風のチョコあげるよ〜。誰のよりも早く食べてね。ほら、早く早くー！ &lt;br /&gt;
|Admiral~, here you go, Shimakaze's chocolate.  Eat these before you have anyone else's.  Come on, hurry up, hurry up~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん～～んふふ～～これあげようか？ほしい？ほしいくない？どうっち？リベのチョコラトほしい？じゃ～あげる！はい！ &lt;br /&gt;
|Admiral...nfufu....would you take this?  Do you want it?  Do you not want it?  Which is it?  Do you want Libe's chocolate?  Well then....here you go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|作ってしまった！ 私特製のチョコケーキ……。司令官、喜んでくれるかな？ 大丈夫だよね？&lt;br /&gt;
|At last, my special chocolate cake is done! I hope the commander likes it. this is fine, right...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタインですもの。少しだけ、ハイカラなチョコレートを作ってしまったわ。司令官様、受け取ってくださるかしら…　はぁ～&lt;br /&gt;
|Well, it is Valentine's Day, so I took the liberty of making a little bit extravagant chocolate. Commander, if you don't mind, would you like to have some? *swoon*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官？　まぁ～、何、あの～所謂……&amp;quot;チョコレート&amp;quot;ってやつ。あげるわ。はい、あげた！　もうあげたから！　責任とって食べなさいよ!?&lt;br /&gt;
|Commander? Well, uhm, you know... here's some chocolate for you. Yep, here you go! And now that have it, take responsibility and eat it already!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんか鎮守府全体が甘い香り。これって…？　あ、そうかチョコづくり～。そっかぁー！　…やばって遅れたかも　材料まだ酒保に残ってるかな？　急がないと…！&lt;br /&gt;
|Somehow the whole base smells sweet. This is...? Ah, that's right, chocolate making. That's right~! Oh no, I wonder if there's any ingredients left in the PX now? I better hurry...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isonami_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|てーとく…提督さん！　あ、あの、これをもらってくださいますか？　ど、ど、どうぞ！&lt;br /&gt;
|Admiral....Admiral! Ah, um, would you please accept this? H-h-here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samidare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samidare_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ば、バレンタインです！　このチョコケーキを、どうぞ、って、あ、あれ!?　ああぁぁ～～!!&lt;br /&gt;
|Admiral it's Va... Valentines! Please have this chocolate cake... eh, oh, oh no!? Aaaaaah!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの！ あげる！ ……あとで、食べて、ね……？&lt;br /&gt;
|Ummm! Here! ... Eat it, later, alright...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、あ、あのっ、これを、これを、受け取ってください！あっ、いえ、親潮のチョコレートです！てっ、手作りで、あっ、あの、すみません！&lt;br /&gt;
|Commander... ummm, please... accept this! Ah, no, it's my chocolate! I ma... made it myself... Ummm... Ummm... Excuse me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amatsukaze_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん…こんなもんかな？よし！少しビターでほんのり甘い、天津風チョコ、かんせね。ウラッピングは…よし！これで。&lt;br /&gt;
|Hmmm... Like this? Alright! A little bitter and slightly sweet, the Amatsukaze Chocolate is complete. The wrapping... Alright! This is it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふ。さぁ、でーきた！夕雲特製、本命オブ本命なチョコレート。あとは、いつ、どうやってお渡しするか。ふむ、考えるわね～。&lt;br /&gt;
|Ufufu. There, it's done! My special, super love chocolate. Now, how am I going to hand it over. Hmmm, I'll have to think about that.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|いやー、こういうのは苦手だねぇ。まぁ、なんつーの、コミュニケーションだよなぁ、コミュニケーション。　提督、ほらよ。　甘くは…ないぜ。&lt;br /&gt;
|Yeaa~ I'm not good at these kinds of things. Well, it's about communication, you know, communication. Admiral, here. It's not... very sweet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あのぉ、このチョコレート、受け取っていただけませんか？　あの、すっ、すみません！　嫌だったら、すみません！&lt;br /&gt;
|Commander, ummm... will you accept this chocolate? Ummm, so... sorry! If you don't want it, sorry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsukaze_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何だ、何だ、このチョコレっとは？僕もらったって仕方ないだろう。な、きみ？ん、どうした？な、きみ？&lt;br /&gt;
|What's with all these chocolates? What use is it giving it to me? Right? Hmm, what's wrong? Hey?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|龍鳳さん、それは？「チョコレット」？な、なるほど、そういう季節なんですね。私も、頑張ろう。よし！&lt;br /&gt;
|What's that, Ryuuhou-san? &amp;quot;Chocolate&amp;quot;? I-I see. So that's the occasion. I'll work hard too. Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、春姉さん、あの、もしよろしければ、こちらを召し上がってください。どうぞ。あ、ありがとう存じます！やった！&lt;br /&gt;
|Commander, Haru-neesan, please have some of this if you like. Help yourself. Th-thank you very much! Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuharu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|まぁ、なんじゃ、たまには浮世の仕来りにしたがに見るのも、これをじゃな、貴様に授けるのじゃ！&lt;br /&gt;
|Well, I mean, I want to experience the customs of this fleeting life once in a while; so I'm, well, giving this to you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nenohi_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|子日バレンタインアタック！くらえ！うりゃァ！うぅ、じゃなくて。はい、子日チョコ。&lt;br /&gt;
|Nenohi Valentine's Attack! Take this! Uh, that's not it. Here, it's my chocolate.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Wakaba_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|若葉が作ったあチョコだ。悪くはないはずだ。できれば２４時間以内に…あぁ、もう食べるのか？&lt;br /&gt;
|It's some chocolate I made. It shouldn't taste bad. If possible, please eat it within 24 ho... Ah, you're already eating it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの、これを！もしよかったら、初霜がお作りしました。甘く、甘くなってます。はい！&lt;br /&gt;
|Umm, Admiral, here! I made some for you, if you're up for it. It, it came out pretty sweet. Yes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、いかがでしたか？お口に…あぁ、そうですか？良かった！ありがとうございます！良かった。&lt;br /&gt;
|How was it, Admiral? Was it to your lik... Ah, really? Great! Thank you very much! Phew.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=MurasameKaiNi_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、村雨のちょっとかなりいいチョコ食べて見る？甘くて、すこーしだけ苦いです。いいは？そう。じゃぁ、めーしーあーがーれー。うふ、どうぞ〜。&lt;br /&gt;
|Would you like some of my nice chocolates, Admiral? It's sweet and juuust a bit bitter. You do? Ok. Then, here~ you~ go~. Ufu, help yourself~&lt;br /&gt;
|Kai Ni&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、これ、上げる。もち手作り。当然！&lt;br /&gt;
|This is for you, Commander. It's hand made. Totally!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへへ〜、涼月特製、かぼちゃ入りチョコ。提督と、お冬さんよもうつくちゃった。自信作です。&lt;br /&gt;
|Ehehe~ it's my special pumpkin chocolate. I made some for you and Fuyu, Admiral. I'm proud of it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん？なんであたしにみんなチョコくれるの？狭霧まで。いらねって！私甘いのはあんまり…あぁ、これうめぇな！&lt;br /&gt;
|Hmm? Why is everyone giving me chocolates? Even you, Sagiri. I don't need them! I don't really like sweet... Ah, this is good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへへぇ、狭霧特製、栗と抹茶を使った、和風 チョコレート 、完成です！提督、天霧さん、待ってて。これは自信作なんだから。うふふぅ。&lt;br /&gt;
|Ehehe, my special Japanese-style chocolates made with chestnuts and green tea is complete! Admiral, Amagiri; just you wait. I'm sure this will please you. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minegumo_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、村雨さん、はい。峯雲のチョコレート…受け取ってください。…て、手作りなんです。&lt;br /&gt;
|Admiral, Murasame; here. Please accept... my chocolates. ...I-I made it myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふーふん！提督、チョコレートをあげましょう。秋雲の渾身のイラストボードを付きです。ぜひ、提督室に飾ってよね。ぜったいだよ！&lt;br /&gt;
|Fufun! Admiral, I have some chocolate for you. Also, here's a drawing I put my all into. Please use it to decorate your room. You better put it up! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|巻雲、チョコ作ります。えっと、まず夕雲姉さんの分、あと風雲と…仕方ないから秋雲と…あと司令官様の分！頑張ろうっと！&lt;br /&gt;
|I'll make some chocolates. Let's see, first I need some for Yuugumo-neesan; and Kazagumo too... I better make one for Akigumo too... and a share for the Admiral! I'll work hard!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、ハッピーバレンタイン！えへへ、早波、一所懸命作ったの。&lt;br /&gt;
|Onee-chan, Commander; Happy Valentine's! Ehehe, I put my all into making this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふっちゃん、おきちゃん、あぁ、平気…ん…ん、司令と…ん、お茶飲む？い、今いれるね。&lt;br /&gt;
|Fuchan, Okichan; ah, I'm fine... Uhh... Umm... Tea with... Ummm, the Commander? I-I'll go make some now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kishinami_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらをどうぞ。あぁ、ご遠慮なく。い、一応岸波の手作りではありますが…味は保証しません。&lt;br /&gt;
|Admiral, here you go. Ah, please don't hold back. I-I just made it to be good enough so I can't guarantee the taste.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maestrale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maestrale_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Ciao、提督。これを…あぁ、はい、この国の風習のようですので。はい、割とよくできたと思います。&lt;br /&gt;
|Hello, Admiral. This is... Ah, yes I heard it was a custom of this country. Yes, I think I made it properly.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jervis_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|My Darling、これ差し上げます。この艦隊の伝統は大事にしないと。さあ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|My Darling, this is for you. I must treasure this fleet's traditions. Come on, help yourself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tashkent_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|同志Адмирал、こ、これをあげよう。そうさ、同志愛だよ、Адмирал。も、もちろんさ！&lt;br /&gt;
|Comrade Admiral, th-this is for you. That's right, it's just camaraderie, Admiral. Th-that's all this is!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うひひ、Sam特製coffee風味チョコ。提督、大事に食べてね。はい、どうぞ！うひひ。&lt;br /&gt;
|Uhihi, it's my special coffee-flavoured chocolate. Admiral, make sure you savour it. Here, help yourself! Uhihi.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Johnston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Johnston_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんか、ここではそういうruleがあるの？ふーん。まあ、いいけど。じゃあ、あたしもあげる。食べなさいよ！&lt;br /&gt;
|So there was a rule like that here? I see. Well, that's fine. Then I'll give you something too. You better eat it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、どう、だった？そう？良かった。&lt;br /&gt;
|Admiral, how is it? Really? Great.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、夕立の、食べたっぽい？ぽーい？&lt;br /&gt;
|Admiral, have you eaten mine-poi? Poooi?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Kai_Ni_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、夕立の、食べたっぽい？…ぽーい？&lt;br /&gt;
|Admiral, have you eaten mine-poi? ...Poooi?&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、ハヤちん、これくれるんだ？ありがとう。あぁ？もち食べるよ。&lt;br /&gt;
|Oh, Haya-chin, is this for me? Thanks. Ah? Of course I'll eat it.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが、お姉ちゃん…これが、ハマちゃん…よし！&lt;br /&gt;
|This is for onee-chan... This is for Hama-chan... Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん、でこれが……まあ、いいよね。&lt;br /&gt;
|And this is for... Well, it should be alright.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ごほ。お姉ちゃん、ハマちゃん、司令、 ハッピー バレンタイン！えへへー。中身はね、手作りだよ。早波一所懸命作ったの。どうぞ。&lt;br /&gt;
|Ahem. Onee-chan, Hama-chan, Commander, Happy Valentines! Ehehehe. It's handmade. I did my very best making it. Have some.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Minor_Damage_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うそ！嫌だ！チョコは死守だもん！&lt;br /&gt;
|Oh no! No way! I'll give my life for my chocolates!&lt;br /&gt;
|Minor Damage 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Major_Damage.mp3}}&lt;br /&gt;
|嫌だよ。やらせないもん！私のチョコはそんなに簡単にやらせない！&lt;br /&gt;
|No way. I won't let you have it! You're not getting my chocolates that easily!&lt;br /&gt;
|Major Damage&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、フウちゃん。あ、ありがとう。私、ん、大事に…いただく。はむ、はむ…ほんとに…&lt;br /&gt;
|Ah, Fuu-chan. Th-thank you. I'll, mmm... savour this. *nom* *nom*... It's really...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akishimo_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへへー。天下のバレンタイン！うち必殺のチョコ魚雷！いやいや、あれは！すごい！上には上が！うおぉ！！&lt;br /&gt;
|Ehehe. This is the greatest Valentine's gift! My killer chocolate torpedoes! Hold up, that's! Amazing! It's massive! Whoaaaaa!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これなーんだ？ね、ほしいっしょ？えぇ、そうでもない？ほら！ありがたがってよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, guess what thiiis is~? Hey, you want it? Eh, you don't mind either way? Come on! Show some appreciation!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|艦隊の伝統なのね。了解したわ。少し甘めだけど…甘いものは嫌い？そう？良かった。&lt;br /&gt;
|So it's a fleet tradition. Understood. It's a bit sweet but... Do you not like sweet things? Really? Great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fletcher_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、よかったらこちらを召し上がってください。特製のchocolate pancake。甘くて、ほろ苦いんです。&lt;br /&gt;
|Admiral, please have some of this if you don't mind. It's my specially made chocolate pancakes. It's just a bit bittersweet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、なんつーか、決まりなんだろう？てわけで、やるよ、私も。後で開けろよ。なぁ？&lt;br /&gt;
|Ah, how do I say this, it's an obligation right? So that's why I'm giving you some. Open it later. 'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘックチュウ。やっぱまだちょっとこの格好寒いな。有明、時雨、ちょっとまってよ…ヘックチュウ。うわあぁ。&lt;br /&gt;
|Achoo. It's still too cold to be dressed like this. Ariake, Shigure, wait for... achoo. Brrrr.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、また警戒宣言が伸びでしまったね？うむ、今は仕方ない。でも、止まない雨は、ない。一緒に頑張ろう。僕も、負けない。&lt;br /&gt;
|Admiral, the state of emergency has been extended hasn't it? Yes, we have to bear with it for now. But, the rain must always end. Let's work hard together. I won't lose either.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_Valentines_2021_Equip_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|あはは。峯雲さん、お疲れさまです。ん？&lt;br /&gt;
|Ahaha. Minegumo, good job. Hmm?&lt;br /&gt;
|Equip 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ランタ、夕立も、そのルールっぽい保証しないチョコ、ほしいっぽい！…ぽい！&lt;br /&gt;
|'lanta, I want some of your iffy obligation chocolate too-poi! ...Poi!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|チョコチップクーキ美味しい。ちょうど良い硬さ、味わい、うまさ。ふぅ、落ち着く…&lt;br /&gt;
|These chocolate chip cookies are good. They're just the right texture and taste. Phew, I'm satisfied...&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！松特製チョコ、差し上げます！ど、どうぞ！&lt;br /&gt;
|Admiral! Here's some of my special chocolate for you! Pl-please accept!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ…なんだ、提督、これ、いるか？何かよ、そういうもんらしいで…一応、一応だ！&lt;br /&gt;
|Ah... Did you want these too, Admiral? I just had a feeling... I needed to, got it!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Sciroccoも一応あげるよ。一応ね？五倍にして返してね？五倍だよ？聞いてる？&lt;br /&gt;
|Admiral, I'm giving this to you just this once. Just this time, alright? I expect a return gift five times better, alright? Five times, got it? Are you listening?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…あの、司令…こ、これあたしが作ったの。よかったら…出かける前に私たくって……えぇ？私も一緒に？ありがとう、司令…はい。&lt;br /&gt;
|Uh-umm... Umm, Commander... I-I made this. If you don't mind... before you leave I... Huh? You want me to come with you? Thank you, Commander... Alright.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2022_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|フちゃんとハちゃんの分をね？ちゃんと用意をしてある。大丈夫。うん。&lt;br /&gt;
|Fu-chan and Ha-chan's share? I made sure to make some for them. Everything is fine. Yup.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Momo_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、桃のバレンタインチョコほしいでしょう？あげる。キラキラ！買ってきたのだけど、美味しいってよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, do you want a Valentine's chocolate from me? Here you go. Sparkle! It's store-bought but it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kurahashi_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|時雨さん、お疲れさまです。提督になにかごようでしょうか？それはチョコレートですか？手作りで、美味しいそう。あぁ、私も頑張りました。&lt;br /&gt;
|Shigure, thanks for your good work. Did you need something from the Admiral? Are those chocolates? They're handmade and look so good. Ah, I'll try my best too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ukuru_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、私直線型チョコレート手作りしました。申し良かったら、どうぞ。小さいだけど、甘いです！&lt;br /&gt;
|Admiral, I made some straight-line chocolates. Have some if you like. They're small but sweet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふひひ、作ったっすよ、チョコ。ふひひ、これで司令も一ころっしゅ。くなたちに負けんっしゅ！&lt;br /&gt;
|Fuhehe, I made some chocolate-su. Fuhehe, now I can beat the Commander-shu. I won't lose to Kuna and the others either-shu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふふ、教えてもらってしまった！特製チョコケーキのレシピ!あたしも作るんだ！待ってろう、司令官、姉さん、神風さん！&lt;br /&gt;
|Fufu, I learned it! The special chocolate cake recipe! Now I'm going to make one too! Just you wait, Commander, neesan, Kamikaze!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、このチョコレート、受け取ってください！&lt;br /&gt;
|Please accept this chocolate, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、択捉ちゃん、あの…こ、これを！作りました、私。&lt;br /&gt;
|Umm, th-this is for you... Commander, Etorofu-chan! I, I made it myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へへ、速吸さんから教わっていうんだ、チョコの作り方!さぁ、やってるぜ！司令、待ってろうよ！&lt;br /&gt;
|Hehe, I learned how to make chocolate from Hayasui-san! Now, let's do this! Just wait and see, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、一応、これ、上げます。あぁ、あの、負けませんから。&lt;br /&gt;
|I'll give you this, just this once, Commander. Ah, umm, because I won't lose.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fukae_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、どうも慣例みたいだ。これを上げる。うん、そうだ。あぁ、あんまり甘くないよ。ごめん。&lt;br /&gt;
|Commander, I guess this is customary. This is for you. Yup, that's right. Ah, it's not very sweet. Sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiburi_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちら、差し上げます。もちろん、手作り。あぁ、だいちゃん。はい、だいちゃんにもあるよ。ねぇ？&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. Of course it's hand made. Ah, Dai-chan. Here, there's some for you too. Alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Daitou_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おぉ、ヒブ、チョコくれんだ！あんがとう。提督もくれんの？冗談だよ！ほら、あたいから。&lt;br /&gt;
|Ooh, Hibu, you're giving me chocolate! Thanks. Are you giving me some too, Admiral? Just kidding! Here, this is from me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ishigaki_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの、これを、あげます。いえ、特に意味は…あります…けど……ふあぁ…&lt;br /&gt;
|Umm, this is for you. No, there's nothing... special about it... but... Uhh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hachijou_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これなーんだ？あげる！ちゃんと食べてよ。&lt;br /&gt;
|Admiral, guess what thiiis is? It's for you! Make sure you savour it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大鷹さん、それは？バレンタインチョコレート？あぁ、私も作ってみなければ。教えていただいていいでしょうか？&lt;br /&gt;
|Taiyou, what's that? Valentine chocolates? Ah, I have to make some too. Would you mind teaching me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|こういったものは、この時局にどうかと思ったんのですが、慣習ということで、それはそれで大事かと思いまして、ご用意してしまいました。&lt;br /&gt;
|I wasn't really sure about how appropriate this is but, I think that following customs are important. So I went ahead and prepared something. Please accept this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yashiro_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらをどうぞ。少しビターです。どうですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. It's a bit bitter. How is it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan_No.4_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、松の姉御、これ、あげます。ヨツのチョコレート。 伊勢海老風味です。うそです。&lt;br /&gt;
|Admiral, big sis Matsu, this is for you. Chocolate from me. It's lobster-flavoured. Just kidding.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ、あげます。シンガポールチョコ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. It's Singapore Chocolate.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、ミト チョコレート を…あ、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
|Ah, this chocolate is from... Th-thank you very much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Brooklyn_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ上げるよ！Chocolate modeな新作New York cheesecake!&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you! It's a new recipe. Chocolate New York cheesecake!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バ、バレンタイン…今年こそは決戦ね！　うふふ、ふふ…うっ？！　は、鼻血が？　あははは…&lt;br /&gt;
|Va-Valentine's.... Surely this year will be the decisive battle! Ufufu, fufu....uu?! Ah, my nose is bleeding! Ahahaha....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタインねー？なんでアタシチョコ貰うんだろう？そうゆう日だっけ？&lt;br /&gt;
|Valentine's, huh? Why am I getting chocolate? Is this how it's supposed to go?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、チョコレートそんなに好き……なの？　じゃあ、由良もチョコをあげる……ね？&lt;br /&gt;
|Admiral, do you really like chocolate that much? Then, I'll give you some too....'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よう提督！待ちかねたぜ。俺の世界水準を軽く超えたチョコやるよ。…手が冷えてるって？そ、そんなに長時間待ってねぇよ！&lt;br /&gt;
|Yo Admiral.  I’ve been waiting here for you. Well here it is, my beyond world-class chocolate.  My…my hands are cold?  I haven’t been waiting out here that long!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|何を物欲しげな眼で見ているの？欲しがり屋さん。しっかり味わうといいわぁ&lt;br /&gt;
|Why are you looking at me with such hungry eyes?  You’re a ravenous one aren’t you?  Well make sure to enjoy every one of these.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督うう。。これあげるくま。大丈夫くま、中身はチョコだくま。安心食べるといいくま。&lt;br /&gt;
|Admiralllll…here take this kuma.  Don’t worry kuma, it’s chocolate kuma.  You can eat it without worrying kuma.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督チョコあげるにゃあ。またたびじゃないにゃあ、多摩のチョコにゃあ。にゃあ～&lt;br /&gt;
|Admiral have this chocolate nyaa.  It’s not catnip nyaa, it’s Tama’s chocolate nyaa.  Nyaa.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|こういうのは柄じゃないんだが…ま、戦友としての気持ちだ。取っておけ&lt;br /&gt;
|This really isn’t my sort of thing but as one comrade to another I’d like you to have this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|このトリュフ作ったんだ.  提督、食べて！えっへへへへ、どう、辛い？甘い？ひとつだけ甘い、ロシアンチョコ仕様なのだ！&lt;br /&gt;
|I made you this truffle Admiral now eat up!  Hehehehehe, well? Will it be spicy?  Will it be sweet?  It’s my Sweet Chocolates Russian Roulette game　where only one is sweet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督今年は手作りで作ってみました。どうでしょうか。私てきにはＯＫなんですけど。&lt;br /&gt;
|Admiral, this year I tried making these by hand myself.  What do you think?  I think they turned out pretty OK.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、夕張からのチョコレート！ちゃぁんと果汁が入ってるんだから！本当よ&lt;br /&gt;
|Right, here’s Yuubari’s chocolate.  Of course, I made sure to add fruit juice, just like you’d expect.  Really I did!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|最新鋭よー、最新鋭！最新鋭チョコ、準備OKで～す！ 提督さん、はい！ 阿賀野の出来立て最新鋭チョコ、どうぞ！ &lt;br /&gt;
|Cutting edge, cutting edge!  Cutting Edge chocolate, preparations complete!  Admiral here!  Have some of Agano's Cutting Edge Chocolate!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|阿賀野姉の分は...けれてよし！提督の分は、うふふ～小さいけれど頑張っちゃだ♪よ～し、しかり渡すわ！練習しよど！ &lt;br /&gt;
|Agano-nee's portion is....all done!, As for the Admiral's it might be a bit small but all try my best!  There, I'll give these out!  But I must practice!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さんたちが忙しいそう...チョコ作り...くん。私もやてみようかな？うん、能代姉に作り方教えてもらお！&lt;br /&gt;
|My big sisters all all busy making chocolates, I wonder if I should join in?  Yes, I must teach Noshiro-nee how to make it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、司令に手作りチョコ作るだ～がと食べてくれるかな？えへへ♪ &lt;br /&gt;
|Here, commander I made you some chocolate by hand, would you like to try it?  ehehe♪ &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natori_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…あの、提督さん。こちらをあの、私作ってみたので。あの…&lt;br /&gt;
|Uh, ummm... ummm, Admiral-san. I tried... ummm... making this. Umm....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|那珂ちゃんはアイドルだから、もちろん、ギリチョコなんだけど、でも、これ上げるね。あは！&lt;br /&gt;
|I'm an idol so it's just obligatory chocolate, of course, but this is for you. Aha!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3}}&lt;br /&gt;
|九三式食ってる場合じゃねぇなぁ！やっちゃいますか！&lt;br /&gt;
|No time to eat a Type 93! Let's do this!&lt;br /&gt;
| Reference to the Lawson Collaboration in which [[Kitakami]] and [[Ooi]] sold a [[Merchandise/Promotional_Collaborations#KanColle_x_Lawson_Collaboration:_2018_Valentine_Naval_Base_Campaign|Type 93 Eclair]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3}}&lt;br /&gt;
|九三式酸素ラブアターック！食らえ！&lt;br /&gt;
|Eat my Type 93 Oxygen Love Attaaaaaaack!&lt;br /&gt;
| Reference to the Lawson Collaboration in which [[Kitakami]] and [[Ooi]] sold a [[Merchandise/Promotional_Collaborations#KanColle_x_Lawson_Collaboration:_2018_Valentine_Naval_Base_Campaign|Type 93 Eclair]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jintsuu_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの、よかったらこちらをその、受け取っていただけますと、神通、ありがたいです。&lt;br /&gt;
|Admiral, ummm, I'd be grateful if you wouldn't mind doing me the favour of accepting this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_Valentines_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|これをどうぞ！…なにか違う…ん…能代の気持ちです！…ん、どうしよう…&lt;br /&gt;
|Please take this! ...Something is off... Hmm... These are my feelings! ...Hmmm, what do I say...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_Valentines_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|能代姉、ありがとう。うん、これなら私にも出来そう。よし！&lt;br /&gt;
|Noshiro-nee, thank you. Yup, even I can do it with this. Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_Valentines_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、酒匂のチョコ、あ・げ・る。ぴゃあー！恥ずかしいぴゃー！&lt;br /&gt;
|Commander, this chocolate is from me. to. you! Pyaaa! That was embarrassing-pyaa!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gotland_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへー、提督、これなーんだ？この艦隊の風習なんでしょう？ちゃんとGottの手作りだよ。ほしい？ん？&lt;br /&gt;
|Ehe, Admiral, guess whaaat? This is a custom of this fleet right? I made sure to make it myself. Want it? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagara_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、これ、どう？長良の特製チョコケーキ。食べてみて、食べてみて。…どう？&lt;br /&gt;
|Commander, would you like some of this? It's my special chocolate cake. Come on, try some, try some. ...Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isuzu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isuzu_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何？ほしいの？じゃ、仕方ない。上げようかな…えへー。&lt;br /&gt;
|What? You want some? Well, I guess so. I'll give you some... Ehe~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、由良も…うん、ご用意したんですよ。&lt;br /&gt;
|Admiral, I... Yes, I've got some.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの、すみません。大淀からのチョコレートも受け取って頂けますか？あぁ、ありがとうございます。手作りなんです。&lt;br /&gt;
|Admiral, umm, excuse me. Will you accept my chocolates? Ah, thank you very much. I made them myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あら、ガリ、ありがとう。私もちゃんと用意してあるのよ。提督とガリ、ズィカーク、あなたの分もあるわ。えぇ？遠慮しないで。さ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|Oh my, Gari, thank you. I've gotten some ready myself. For Admiral, for you and for Zuikaku as well. Eh? Don't be so reserved. Go on, take some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Giuseppe_Garibaldi_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉貴、提督、これやんよ。手作りだぜ、もちろん。&lt;br /&gt;
|Aneki, Admiral, take this. Of course it's handmade.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これをどうぞ。いえ、深い意味はありません。Earl Greyと一緒に、どぞ召し上がってください。&lt;br /&gt;
|Admiral, please take this. No, there's no deeper meaning to this. Please have it with some Earl Grey.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[De Ruyter]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=De_Ruyter_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ、あげる。ふふん、美味しいよ。 オランダのチョコ、結構いけるから。はい、どうぞ。&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. Heheh, it's yummy. Chocolates from Holland are pretty good. Go one, have some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、これ？なんかルールなの。まあ、いいけど。味は保証しないよ。どうぞ。&lt;br /&gt;
|Ah, this? I think it was some kind of rule. Well, fine then. I can't guarantee the taste. Here you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|これでよしっと。ねぇ、提督さん？えぇ？あれは、だれ？軽巡？だ、だれ？…あぁ、提督さん、ねぇ？ねぇ？&lt;br /&gt;
|It's done. Hey, Admiral? Huh? Who's that? A light cruiser? Wh-who is she? ...Ah, Admiral, hey? Hey?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Helena]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Helena_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Chocolate? Why? だれに？うふふふぅ、うそよ。はい、用意してあるわ。ここのcultureなんでしょう？&lt;br /&gt;
|Chocolate? Why? For who? Ufufufu, just kidding. Here, I got some for you. That's the tradition here, right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|き、きみ…これは上げる。お、お腹が空いたら、食べて。&lt;br /&gt;
|Th-this... is for you. Ha-have some if you're hungry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、よかったらこれを。チョコケーキです。小さいけれど、手作りしました。よかったら。&lt;br /&gt;
|Admiral, please accept this chocolate cake. It's small but I made it myself. So please.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|んだよぉ、バレンタイン？うっぜぇなぁ、もう！まぁでも、一応買ってあんぜ…ホラ&lt;br /&gt;
|What? Valentine's? Ugh, jeez! Ehh, but I did buy some for you anyways. Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|甘いもんは苦手なんだよ！　これでも食らいやがれぇー！！&lt;br /&gt;
|I don't like sweets things! Eat this!!&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br/&amp;gt;''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|私の計算では、この甘さがベストなはず。あ、あの…このチョコレート、どうぞ。&lt;br /&gt;
|According to my calculations, this level of sweetness should be best. Ah, um.... Here, these chocolates are for you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai_Valentine_Atk1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん？バルジか？手つくりチョコレート作ってる間に、少し食べ過ぎたかしら？ &lt;br /&gt;
|Mmm? A Bulge? I wonder if I ate too much hand made chocolate as I was making it?&lt;br /&gt;
|''Attack Line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_Valentine_Sec2.ogg }}&lt;br /&gt;
|司令官ども恐縮です青葉のチョコ差し上げます。お？いい顔！いただきます。&lt;br /&gt;
|Commander, this is a little scary but would you accept Aoba’s chocolate?  Oh?  Nice face!  Please dig in!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|え？今の写真ですか？青葉艦隊新聞に使わせていただこうかと…え？だめ？がぁーん！&lt;br /&gt;
|Hmm?  That photo just now?  Aoba wanted to use it for Aoba's Fleet Newspaper? What? Not allowed?  Awww.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|衣笠さんの特製のハートチョコレート食べてくれた？で、お味は？そう、良かった。&lt;br /&gt;
|Have you tried my special heart-shaped chocolate? Well, how’s the taste?  Really?  I’m glad.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_Valentine_Sec2.ogg }}&lt;br /&gt;
|はい！衣笠さん特製のハートチョコレート！あじわって…食べてね！ &lt;br /&gt;
|Here! It's my specially made heart-shaped chocolate! I hope you enjoy its taste!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kako_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|ん？まあ、なんての？チョコってやつ？あたしも一応用意しといたよ…ほれ&lt;br /&gt;
|Hmm?  Well what is it?  You want some chocolate.  Well I prepared something figuring that would be the case, here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Furutaka_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|提督、こ、これ…受け取ってください…あ、ありがとうございます。 &lt;br /&gt;
|Admiral, p-please... accept these... Th-thank you very much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Myoukou_Valentines_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あのよかったらこち受け取っていただますか？ああ…これは私からです。&lt;br /&gt;
|Umm..Admiral, if it’s alright would you please accept this?  It’s from me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nachi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|このなちはこの手のことは苦手なのでだが…このアルコール入りのやつをやろ。ほら。&lt;br /&gt;
|Nachi isn't good with this sort of thing but…I'll give you this one that has alcohol in it.  Here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ashigara_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さあ、うけたりんさい。この足柄の勝利チョコ食べれは勝利確実の。さあ！&lt;br /&gt;
|Right, please accept this. It’s Ashigara’s victory chocolate. If you eat some grasp victory for sure! Go on!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haguro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、あの！司令官さん、こ、このチョコレート…よ、よかったら受け取ってください！&lt;br /&gt;
|Uh-umm! Commander, pl-please accept these chocolates... i-if you don't mind!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし、これで完成です！ふふ、あの人は喜んでくれるかしら？うふふ・・&lt;br /&gt;
|Alright, these are all finished!  Hehe, I wonder if that person will be happy?  Hehee..&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、あのー！こちらを…よっかたら、召し上がってください！あ、はい…高雄の…手作りです。&lt;br /&gt;
|U…um!  If it’s alright...please eat these!  Y-Yes, these are Takao’s handmade chocolates.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、今日のお茶請けは、愛宕の手作りチョコがありますよ～楽しみにしてでね。 ふふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, for today’s tea time snack you’ll be having Atago’s handmade chocolates.　Are you looking forward to it? Hehehe.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|手作りチョコって、意外と難しいのね～。結構材料費かかっちゃったわ…でも、で～きた！&lt;br /&gt;
|Making chocolates by hand was harder than I thought.  I spent a lot for the ingredients …but, it’s done!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ハイ、僕のチョコ食べて見てね？味は保証しないけど…そう？良かった、僕も嬉しいよ！&lt;br /&gt;
|Right, would you like to taste my chocolates?  I can’t guarantee the taste but…really?  It’s good?  I’m so glad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、三隈特製くまりんこチョコを差し上げますわ。はい、これです！遠慮なさらないで&lt;br /&gt;
|Admiral, this year you’ll receive Mikuma’s special Kumarinko Chocolate.  Here you go!  Don’t be shy, dig in!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、くまりんこチョコ、お味はいかがでしたか？…え、まだ、ですか？遠慮しないで早く召し上がってくださいね&lt;br /&gt;
|Admiral, how did the kumarinko chocolate taste?  What you still haven’t had any?  Please hurry up and try it for me, okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzuya_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|ほえ！提督… 鈴谷のチョコあーげーる！ふふ,おかいしきたいしってるからね？ひひひひ　&lt;br /&gt;
|Hey! Admiral, Suzuya’s chocolate is here so have…your..fill. Fufu, I have high hopes for my return gift. Hehehe…. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kumano_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|トー～提督この熊野のチョコレート受けとてもいいの？&lt;br /&gt;
|Toooo~Admiral would you be fine with receiving chocolate from this Kumano?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|あチョコうまかったのは！え？あれは自分で食べるものではなかった？すまん…&lt;br /&gt;
|Mmm..these chocolates are delicious! Huh? Those weren't meant for me? S-sorry....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|利根姉さん、自分で食べてしまったの？…はい、大丈夫です、私のを半分あげますね&lt;br /&gt;
|Tone-neesan, did you eat all of your own chocolates? Yes! It’s okay, I’ll give you half of mine.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zara_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい提督、ザラ特性エスプレッソチョコです！ちょっと大人の苦さなんです。味わってね。&lt;br /&gt;
|Here Admiral, my special espresso chocolate! It has a bit of a mature bitterness. Please taste it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Pola_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督ぅ、ポーラ特製の体が熱くなるワインチョコでーす。　食べて食べて～。　ほらほら～。　えへへ～、まだまだありますよ～&lt;br /&gt;
|Admira, it's my special wine chocolate that'll heat you up. Eat it up~. Go on~. Ehehe~, there's still plenty you know~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Choukai_Kantai_Kessen_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|そう。じゃあ、これを預かっておいて？大丈夫、二つあるの。お願いね?&lt;br /&gt;
|Ok. Then, can you take this? It's fine, I have two. Would you please?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらを、Houston特製少し大人のチョコ。どぞ召し上がってください。どうぞ。&lt;br /&gt;
|Admiral, this is my special adult chocolate. Please enjoy it. Here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleship===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maryland_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, あのね、あそこのことで…その…チョコレート拾ったわ。誰かのかしらね。よかったら上げるわ。あぁ、そう。あたしのじゃないけど。&lt;br /&gt;
|Admiral, uhmm, I found some... uhh... chocolates somewhere around there. I wonder whose they are. You can have them if you like. Ah, yeah. They're not mine.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Massachusetts_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なぁ、Dakota姉なにやってんのさ？チョコ？おぉ、そういうもんだな。んー…じゃあ、私もか？&lt;br /&gt;
|Hey, whatcha doing, Dakota? Chocolates? Ooh, so that's what this is about. Hmmm... Maybe I should make some too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Kongou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|HEY、提督ぅー！　Burning Love！！　な、chocolate持ってきたヨ－！&lt;br /&gt;
|Hey Admiral!  I've brought you some chocolates full of Burning Love!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|バーニング...バレンタインラブ！&lt;br /&gt;
|Burning....Valentine Love!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Hiei_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|手作りチョコ、よし。気合十分、よし。この季節は、恋も戦いも、負けませんっ！&lt;br /&gt;
|Homemade chocolates: check. All fired up: Check! At Valentine's, I won't lose in love or war!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|ひえ～！　徹甲弾とチョコ、間違えて装填しそうに……っ！　ひえっ、ひえ～！&lt;br /&gt;
|Hieee~! I mistook the chocolate for an AP shell &amp;amp; loaded it in...! Hiee~ hiee~!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Haruna_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか？&lt;br /&gt;
|Admiral, if you'd like, would you have some of Haruna's chocolates?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|勝手と、チョコレートの食べ残しは榛名が許しません！&lt;br /&gt;
|Haruna will not forgive you if you have leftover chocolate!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Kirishima_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|甘さ良し、ほろ苦さ良し、包装良し！　よーし、大丈夫！　司令官、こちらを！&lt;br /&gt;
|Sweetness: check. Bitterness: check. Wrapping: check! Alright, everything's good! Commander, please take these!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|この私、霧島はチョコのように甘くはないわよ～？　狙い、よーし！　全門斉射！&lt;br /&gt;
|Kirishima is not as sweet as those chocolates you know~? Aiming, done! All main cannons, volley!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Ise_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そうね、ヴァレンタインだもの。提督、日向。はい、チョコレート。ふふ♪&lt;br /&gt;
|Oh, that's right, it's Valentine's, isn't it? Admiral, Hyuuga, here, chocolates! Fufu♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Hyuuga_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。&lt;br /&gt;
|Oh, yeah, it's that thing called Valentine's, isn't it? Alright then, I'll make a special [[Zuiun]]. Here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Fusou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、よかったら。このチョコレートを受けとていただけないでしょうか？よかったら。&lt;br /&gt;
|Admiral, I’m so glad it’s you.  Could you be please accept this chocolate from me?  I’m so glad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Yamashiro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さまこの山城チョコレートをさしあげます…提督.しかったないですね…はいこれ。&lt;br /&gt;
|Onee-sama!  Please accept Yamashiro’s chocolate-oh Admiral.  It can’t be helped, here have it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Nagato_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、あのだな…一応用意しておいたんだ。いや、陸奥のやつがだな、こういうのは大切だと。あ、これなんだ。どうだろうか… &lt;br /&gt;
|U..umm, I made these in case you wanted some.  No...it was Mutsu's idea, she said this sort of thing was important.  So...what do you think, will this do?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はーぁい提督。少し大人のチョコレート、あげるわ。大事に食べるのよ、いーい？　うふふっ♪ &lt;br /&gt;
|Hi, Admiral.  I'll give you a little bit of adult chocolate.  Make sure you eat it all, okay? ufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督よ。チョコレート良いした。その疲れたら食べてくれ。遠慮は要らん &lt;br /&gt;
|Admiral, this chocolate is pretty good. If you’re feeling tired why not have some? Go on, don’t be shy! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|一応用意してあるわ、チョコレート…何、要らないの？要るの？…あ、そう。ふぅーん…&lt;br /&gt;
|Just in case I made some chocolate....what you don't want any?  You do want some?  Ah, okay then.  fuun...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし、大和の烹炊所ふる活用しちゃった。チョコレットの前菜に、チョコスープ、メーンヂイシュはステーキのチョコレットソースがけ。&lt;br /&gt;
|Alright, I took full advantage of my kitchen. Chocolate appetizers, chocolate soup, and steak with chocolate sauce as a main dish.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Iowa_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Why? なんでみんなchocolateを作っているの？ Valentineだから？ えっ、なんで？&lt;br /&gt;
|Why? Why are all of you making chocolate? Because it's Valentines? Eh, but why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Warspite_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|My Admiral,これは差し上げます。この艦隊の伝統のようですので。え、ちがう？&lt;br /&gt;
|My Admiral, this is for you. It seems to be a tradition in this fleet. Eh, it's not?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|もちろんデザートは、大和特製ハート型チョコケーキ。よし、完璧！さぁ、提督をお呼びしましょう。提督！提督〜！あれ、提督？&lt;br /&gt;
|Now dessert will be my special heart-shaped chocolate cake. Alright, it's done! Now, I need to call the Admiral. Admiral! Admiral~! Huh, where's Admiral?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|キサマ、これをやろう。あぁ、まあ、そういうわけだ。&lt;br /&gt;
|This is for you. Ah, well, that's all it is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mon amiral、これを受け取りなさい。いいから。よろし。&lt;br /&gt;
|Please accept this, mon amiral. No complaining. Good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Italia_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、提督、私からの特製dolceです。味わって食べてくださいね。えへへ。&lt;br /&gt;
|Here, Admiral; it's some special sweets from me. Take your time to enjoy the taste. Ehehe.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|き、貴様！甘いものは…そ、そのすきか？…そ、そうか！？なら、これをやろう。余からの餞別…違う、気持ちだ！&lt;br /&gt;
|Y-you! Do you like... sw-sweet things? ...Re-really!? Then, this is for you. This is a parting gift... No, it's my feelings!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あなたにこれをあげるわ。Chocolate。特に深い意味はないの。みんなそうしてるみたいだから。そうよ。&lt;br /&gt;
|This is for you. Some chocolate. There's nothing special about it. It's just that everyone was doing it. That's all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu_Valentines_2021_Idle.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、出来たわ。食べなさい。このRichelieuが、ここで、あなたのために、わざわざ作って上げたのだから。丁寧に味わいなさい。…どう？…そ、そう？それなら良かったわ。Merci。&lt;br /&gt;
|There, it's ready. Have some. I made this especially for you. Be sure to savour it... Well? ...R-really? That's good to hear. Thanks.&lt;br /&gt;
|Secretary Idle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South_Dakota_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんかそういうことらしいんで。私もやるさ、チョコ。あぁ、いらねえならいいよ。…Really? じゃあ、はい。&lt;br /&gt;
|So that's what this is. I'll give you chocolate too. Ah, it's fine if you don't want any... Really? Then here you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの…私も用意してみたの。手作りってわけじゃないけど…美味しいと思う。…た…食べてみて…ね？&lt;br /&gt;
|Admiral, umm... I got some for you too. It's not handmade but... It should be good... Tr... try some... alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|バレンタイン…まさに、た、沢山な敵…だが、誰にも負けない！提督！わ、わしの弩級チョコ、あげる。&lt;br /&gt;
|Valentine's... There certainly are a lot of en-enemies... But, I won't lose! Admiral! Th-this dreadnought chocolate is for you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Langley_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あのさ、この＜＞チョコケーキ作ったんだが…いるか？やっぱガラじゃねえか…あぁ、そうか？そうか！食べてくれ！&lt;br /&gt;
|Admiral, uhm, I made some chocolate cake... Want some? I suppose you don't want any... Ah, really? I see! Have some then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_Valentine_Sec2.ogg }}&lt;br /&gt;
|提督、あの……どうかと思ったのですが、私もチョコレートをお渡しできれば、と……あの…… &lt;br /&gt;
|Admiral...umm I was wondering, would it be okay if I umm...also gave you a chocolate....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|チョコレート、いかがでしたか？　きな粉と和三盆を使って和風に……そうですか、良かった。 &lt;br /&gt;
|So, what did you think of the chocolate?  I made it Japanese style with flour and wasanbon...oh really?  I'm so glad.&lt;br /&gt;
|Wasanbon is a Japanese refined sugar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuujou Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、こ、これ、うち、一生懸命作った、「ちょこれーと」っちゅう奴や。甘いもん嫌いやったら別…に…あ。もう食っとる!?…どや？ おいしい？…うぅ、お、おいしいって言えや～！ &lt;br /&gt;
|Commander...th-this chocolate I worked hard to make it.  I don't really know if you like sweet things but....you already ate it?  How was it?  Was it good?  Tell me it was good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、私が本気で作ったチョコレート…食べる？&lt;br /&gt;
|Admiral, I earnestly made this chocolate, would you like some?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shouhou_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|て、提督。あ、あの……祥鳳のこのチョコレート、受け取っていただけますか？　あ……ありがとうございます！ &lt;br /&gt;
|Ad-Admiral, umm...would you accept this chocolate from Shouhou?  Th-thank you so much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、千歳のチョコレート、差し上げますね。少しビターな、大人の味です…うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, please accept Chitose's chocolates.  It's a little bitter but I think that gives it a more adult taste, fufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？千歳お姉見なかった？…あ、そう。し、仕方ない、じゃあこれ…あげる！&lt;br /&gt;
|Admiral?  Have you seen Chitose-onee anywhere?  No?  I see...well i-it can't be helped, here have these!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く！　はい、龍鳳からのチョコレート、どうか受け取ってください！　うぅ、ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Ad~ mi~ ra~ l~! Here, please accept my chocolate! Uuu, thank you very much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinyou_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、schokoladeを、あの、もしよかったら…あぁ、danke！ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Admiral, chocolate, umm, if it's alright with you... Ah, thanks! Thank you very much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gambier_Bay_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|I will give you chocolate! あぁ、thank you very much.&lt;br /&gt;
|I will give you chocolate! Ah, thank you very much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yawata Maru_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これ、いる？私が作ったが…いらないなら、返して…あはぁ、そう？じゃあ、食べてみて。&lt;br /&gt;
|Do you want this? I made it but... If you don't want it, give it back... Ah, really? Then try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ranger_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？Saraはチョコレートケーキを？負けられません！私も手作りケーキを。まずは材料の買い出しからです。&lt;br /&gt;
|Huh? Sara gave you a chocolate cake? I can't fall behind then! I'll make one too. First I have to shop for the ingredients.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Soryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Souryuu_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|はい、提督。私からもチョコあげる♪　あんまりいっぱいもらって食べ過ぎないでね？&lt;br /&gt;
|Here you go, Admiral. Some chocolates from me, too. Don't eat too much just because you got a lot, okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Hiryuu_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|んっふ～♪　提督、チョコあげる、チョコ♪　一応手作りだよ？　大事に食べてね♪&lt;br /&gt;
|Huhu~m♪ Admiral, I have some chocolates for you. Chocolates♪ They're homemade, you know? Make sure you enjoy them♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督こちらのチョコよかったら…あ…はい！おかいしなんていりません。&lt;br /&gt;
|Admiral please have these chocolates if you’d like. ...O...Oh no! you don’t need to get me anything in return.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督甘いものがお好きでしたらこれを。いいえ、意味はありません。&lt;br /&gt;
|Admiral, I heard you like sweet things so here.  Ah no, there’s no particular reason behind this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督もしよろしければこちらをお受け取りいただけないでしょうか？あー、よかったありがとうございます。&lt;br /&gt;
|Admiral, if you wouldn't mind would you please accept these chocolates from me? Ah, I’m so glad, thank you very much. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、どうせきっと私だけどと思うから可哀想だからチョコあげるは。ほら、ちゃんとお返ししてよね？ &lt;br /&gt;
|A, admiral, since I thought that I'd be the only one. It'd be a shame, so I'll give you some chocolate. Here... make sure you give me something in return.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコほしいの？うん…一応用意したけど。本当に？仕方ない、あげるわ！&lt;br /&gt;
|You want some chocolate? Hmm... I did prepare just in case. Really? It can't be helped then, here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Graf Zeppelin Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコレートを渡す文化？悪らくないな。さすが礼の国が。よしアドミラルこの包みだが、そうだ貴官に差し上げる。&lt;br /&gt;
|The practice of giving chocolates? Not bad. As expected of the country of courtesy. Right! Admiral this may be just a box of chocolate but I’ll give it to you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらです！あぁ、急がなくても大丈夫、私はちょうど今来たところなんです。あの、提督、もしよかったら…&lt;br /&gt;
|Over here, Admiral! Ah, you don't have to hurry, I just got here myself. Umm, Admiral, if you'd like...&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、もしよろしければ、こちらをお受けっ取りいだたけないでしょうか？あぁ、良かった、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
|Admiral, if you'd like, could you please accept this? Ah, wonderful. Thank you very much.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、遅いじゃん。少しだけ待ちゃったよ。寒いだからさ、待たせないだよ。あぁ、これ？これはね…&lt;br /&gt;
|You're late, Admiral! I was waiting for a while. Don't make me wait while it's cold out. Ah, this? This is...&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark_Royal_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral、その…なんだ、いや、なんでもない。なくない…あのだな、accept my chocolate, please.&lt;br /&gt;
|Admiral, ummm... you know- well, never mind. Actually... uhm, accept my chocolate please.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taihou_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うふぅ、作っちゃった。大鳳特製彗星艦爆型チョコレート。提督、ちゃんと食べてくれるかな。うふふぅ、きれいに包もうっと。&lt;br /&gt;
|Ufufu, it's done. My special Suisei Dive Bomber Shaped Chocolate. I wonder if the Admiral will appreciate it. Ufufu, time to wrap it nicely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aquila_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Aquilaの地中海風Genoveseチョコ差し上げますぅ。はい、Aquila独自のレシピで。試食はしていません。&lt;br /&gt;
|Admiral, here is my Mediterranean-style Genovese chocolate for you. Yes, it's my own secret recipe. I haven't even tasted it yet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Intrepid_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Chocolate、いる？そう？じゃあ、あーげる！はい、美味しいよ！&lt;br /&gt;
|Want some chocolate? Really? Then, I'll give you some! Here, it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Saratoga_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Sara特製のNew Jersey Chocolate Cake。どぞ召し上がれ。えぇ？聞いたことない？てへっ、はい。Sara特製ですから。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's my special New Jersy Chocolate Cake. Please enjoy. Eh? You've never heard of it before? Teehehe, of course. I made it just for you after all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Hornet手作りchocolate、差し上げます。ぜひ召し上がって。少しシナモンを効かせているの。&lt;br /&gt;
|Admiral, this handmade chocolate is for you. Please enjoy. I've spiced it up with a little cinnamon.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、どうもこの地の文化ようなので、私もお前にチョコレート作ってみた。どうだろう…か？&lt;br /&gt;
|Admiral, I made you some chocolate because that's what you do here. How is it...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-201_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、潜高型チョコ、あの、一応手作りです。…どうですか？あぁ、はい。是非食べてみてください。&lt;br /&gt;
|Admiral, I tried making... uhh... Sentaka-class chocolates... What do you think? Ah, yes. Feel free to try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-168 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、このイムヤの艦橋型スマホサイズチョコ、あげる！一応、イムヤの手作りだよ！結構大変だったんだから&lt;br /&gt;
|Commander, please accept Imuya's Smart phone size type chocolate in the shape of a ship's bridge! It's handmade by Imuya herself.  &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-168 Valentine Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、イムヤのチョコ、ちゃんと食べてくれた？…え、飾ってある？それなんか違うー！早く食べてよぉ、もう&lt;br /&gt;
|Commander, have you eaten Imuya's chocolate yet?  Eh?  You're using it as a decoration?  That's not what it's for at all!  Hurry up and eat it, jeez!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-58 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督提督ー！これあげるでち！ゴーヤ特製『ゴーヤチョコ』でち！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Admiral! Please take this dechi!  It's Goya's special Goya chocolate dechi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-58 Valentine Sec2.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督提督ー！ちゃんとゴーヤチョコ食べたー？　……えーなんでー!?　美味しいのにー。早く食べるでち！ &lt;br /&gt;
|Admiral Admiral! Did you already have Goya's chocolate?  Eh, why not?  It's delicious.  Hurry up and eat it dechi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！イク、結構頑張って手作りチョコ作ったの！食べてほしいの！…どぉ？美味し？うん、まだまだあるの！&lt;br /&gt;
|Admiral! Iku work hard into making this hand-made chocolates! I like you to eat some!  Oh?  It's delicious?  Yes, I there's some more!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19 Valentine Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！？どうしたの！？顔色が悪いの…え、チョコの食べすぎ？それは良くないの……胃薬入りチョコ作ったの！これ、食べるの！&lt;br /&gt;
|Admiral?  What is it?  Your face has a pretty bad color...eh?  You had too much chocolate?  That's not good....I'll make you some chocolates with stomach medicine inside!  Here, eat this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。バレンタインなので、はっちゃん、シュトーレンに、チョコかけて仕上げてみました。どうでしょう？美味しいですか？ &lt;br /&gt;
|Admiral, since it's Valentine's, Hacchan made you some Stollen Bread with chocolates inside.  How is it?  Does it taste good?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Valentine Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコシュトーレン、好評で良かったです。新入りの子から習った、パネットーネ……これにも、チョコをかけてみようと思います。&lt;br /&gt;
|My choco-stollen got rave reviews.  I've been learning how to make Panetonne from that new girl, I think I'll try putting chocolate in that too!&lt;br /&gt;
|She's likely reffering to [[Libeccio]] since Panetonne is an Italian made sweet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|チョコレート、作ります…いえ、こういうのは、姉の私の方が…あぁ！&lt;br /&gt;
|I'll make some chocolate... No, this is my responsibility as an older sister... Ah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|もう姉貴、それ貸してって。チョコ作りはね、こうするの。えぇ！？なんで泣いての！？なんで！？&lt;br /&gt;
|Jeez, aneki, give that here. This is how you make chocolate. Eh!? Why are you crying!? Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シオンの手作りチョコ、提督、受け取ってください！結構凝った作りなんです。ここ開けて、こうして…&lt;br /&gt;
|Please accept my handmade chocolates, Admiral! I made it pretty fancy. Open it up here, and then...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi_Torelli_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、あい、これ上げるよ。ふんや、ふんや。&lt;br /&gt;
|Hum, yup, you can have this. Funya, funya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ…あの、艦内でつくったチョコアイス。よかったら…あぁ！大丈夫。真水作ったから。&lt;br /&gt;
|Admiral, here... Umm, it's shipboard-made chocolate ice cream. If you'd like... Ah! It's fine. I made it with fresh water.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、なんだ…なんかよくわからんが…この古いたの文化みたいだから、あたいもやるよ。えぇ？味は保証しね。&lt;br /&gt;
|Ah, yeah... I don't really get what's going on... but this seems to be a longstanding tradition. So I'll join in. Huh? I can't guarantee it'll taste good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxilliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？！今日はそういう日なんですか？しまった、宗谷失念しました。挽回を目指します。&lt;br /&gt;
|Huh?! We're supposed to do that today? I totally forgot. I'll need to make up for it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashio Maru_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿、横浜元町のチョコレートケーキであります。よかったら、もらってください。&lt;br /&gt;
|Sir Admiral, this is Yokohama Motomachi chocolate cake. Please do me the favour of accepting this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katori_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あのこれもしよかったらどぞ。はい、チョコケーキです。召し上がって。&lt;br /&gt;
|Um.... Here, would you perhaps want to eat this? Yes, it is a chocolate cake. Please enjoy it. (''Approximate'')&lt;br /&gt;
|Kai only&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akashi_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|提督、はいチョコレート！お返しは…うーんと豪華なスイーツと、資材でいいですよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, here you go, some chocolate!  Now about my return gift...hmm some fancy sweets and resources would be good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督‼チョこあげるかも！あたしがちゃんと手作り秋津洲チョコ。大事に食べてほしいかも&lt;br /&gt;
|Admiral, maybe you should take this chocolate. It’s my authentic handmade Akitsushima chocolate! If you want to eat some feeling to it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督瑞穂チョコレートのおかし作って見たんです？お一ついかがでしょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral?  Have you been looking at Mizuho making chocolate sweets?  Would you like to try one?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さんこのチョコレート受け取ってください。手作りです。&lt;br /&gt;
|Admiral please accept this chocolate.  I made it myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコレートはこれでよし！きれいのwrappingしてあとは timingです！&lt;br /&gt;
|Alright this chocolate looks pretty good!  The wrapping is nice and pretty, now I just have to wait for the timing to be right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん？このチョコレート良かったら貰ってください。はい、甘いです！&lt;br /&gt;
|Admiral?  If it’s alright with you please accept this chocolate.  Yes, It's very sweet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？　私、手作りでご用意しました。こちらをぜひ受け取ってください。 Merci!&lt;br /&gt;
|Admiral? I made this myself. Please accept it. Thanks!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei_Valentines_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く！はい、大鯨からのチョコレート、どうか受け取ってください！あ、ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Ad~ mi~ ral~! Here, please accept my chocolates! Th-thank you very much! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、このチョコレット、受け取ってください！て、手作りです。&lt;br /&gt;
|Please accept this chocolate, Admiral! I-It's handmade.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この魚雷…えっと…これ魚雷じゃなくてあの…大井さん？あぁ、はい！了解です！補給いたします！&lt;br /&gt;
|This torpedo... urmm... It's not a torpedo, uhm... Ooi-san? Ah, yes! Roger that! Resupplying!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの、一応、これを…その…ホワイトチョコレットで作りました。白い…あの、美味しいです、から。&lt;br /&gt;
|Umm, I tried making... some... white chocolate. It's white... ummm... It's delicious, so...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nisshin_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|このチョコレートというものを渡すんが、ここのしきたりみたいじゃのう。じゃけ、わしからじゃ！&lt;br /&gt;
|It looks like it's a custom here to give out these &amp;quot;chocolate&amp;quot; things. Then, I'll do it too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、chocolatと一緒にカクテルも召し上がりますか？Oui！お待ち下さい。&lt;br /&gt;
|Admiral, would you like to have a cocktail with your chocolate? Yes! Please wait a minute.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinshuumaru_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿、あの、艦隊の…あぁ、船団の慣例ということなので…このチョコレートを、あの、よろしければ…&lt;br /&gt;
|Admiral, umm, according to this fleet... Ah, fleet's custom... would you please, umm, accept these chocolates...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、来月はお花見の季節ですね？私達、今年のお花見は、Champagneにはおすすめします。Richelieu、お手軽で美味しいの。探しましょう。手伝ってください。&lt;br /&gt;
|Admiral, next month is cherry blossom season, isn't it? Then let's have some champagne while we watch the blossoms this year. Richelieu, it's cheap and delicious. Let's go find some. Help me.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|準備、良し。…潜水艦や、海防艦たちもいない。よーし〜。提督、おまたせしました。さあ、行きましょう。&lt;br /&gt;
|I'm all ready... The submarines and coastal defense ships aren't around either. Grrreat~. Admiral, thanks for waiting. Well, let's get going.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Valentines_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、節分も終わって、季節はバレンタインです。提督は甘いものは…好き、ですか？…そうですか。&lt;br /&gt;
|Admiral, Setsubun is over and it's Valentine's now. Admiral... do you like sweet things? ...I see.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|私、こう見えて、お料理は得意なんです。提督のために考えた、新しいレシピー、試してみよう。……ふうぅ、出来た。提督、食べてくれるかな？…喜んで、くれるかな？&lt;br /&gt;
|I'm pretty good at cooking if I do say so myself. I should try making this new recipe I thought up for the Admiral... Phew, it's done. I wonder if the Admiral will eat it? ...I wonder if he'll be happy?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、提督、こっち来て……はい、チョコレート！私の手作り！面倒だから、姉さんには内緒ね。いっぱいもらってるかもだけど、ちゃんとう食べてね？&lt;br /&gt;
|Admiral, Admiral, c'mere... Chocolate for you! I made it myself! She'll be a pain so don't let big sis know about this. I know you'll get a lot of chocolates, but be sure to savour mine, alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NPC===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[NPC#Port|Mamiya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mamiya_Valentine_2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|特製チョコレートケーキを焼きました。甘くって、美味しいですよ？うふふっ♪&lt;br /&gt;
|I baked a special chocolate cake. It's very sweet and delicious.&lt;br /&gt;
|''Involves adding chocolate into their cakes''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[NPC#Port|Irako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Irako_Valentine_2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタイン… やっぱり、チョコですよね！最中の中、チョコアイスにしてみました！&lt;br /&gt;
|Valentine's of course means chocolate doesn't it?  I added some chocolate ice cream as the filling to the Monaka.&lt;br /&gt;
|''Involves adding chocolate into their cakes''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Valentine's Day]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Valentine%27s_Day_2023&amp;diff=149315</id>
		<title>Seasonal/Valentine's Day 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Valentine%27s_Day_2023&amp;diff=149315"/>
		<updated>2023-02-15T20:06:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Destroyer */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fujinami Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Fujinami Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
31 stvalentine 1.png|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
31 stvalentine 2.png|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
32 stvalentine 1.png|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
32 stvalentine 2.png|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
15 stvalentine 1.png|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
145 stvalentine 1.png|[[Shigure|Shigure Kai Ni]]&lt;br /&gt;
145 stvalentine 2.png|[[Shigure|Shigure Kai Ni]]&lt;br /&gt;
170 stvalentine 1.png|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
170 stvalentine 2.png|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akebono_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Akebono_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Kinugasa_Valentines_2016.jpg&lt;br /&gt;
Kinugasa_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Uzuki_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Uzuki_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Yayoi_Valentines_2016.jpg&lt;br /&gt;
Yayoi_Valentines_2016_dmg.jpg&lt;br /&gt;
Harusame_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Harusame_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mizuho_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Hoppou_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Kashima_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Kashima_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu281Valentine.png|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
KanMusu281ValentineDmg.png|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
KanMusu067Valentine.png|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
KanMusu067ValentineDmg.png|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
KanMusu224Valentine.png|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
KanMusu224ValentineDmg.png|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
KanMusu372Valentine.png|[[Commandant_Teste|Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
KanMusu372ValentineDmg.png|[[Commandant_Teste|Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu039Valentine2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu039Valentine2018Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu070Valentine2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu070Valentine2018Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu271Valentine2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu271Valentine2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Valentines'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu059Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu059Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu122Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu122Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu441Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu441Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu446Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu446Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu480Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu480Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu492Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu492Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''2019 Lawson Collab'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu451Lawson2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu528VLawson2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu528Lawson2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    209_Ship_Hayashimo_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    209_Ship_Hayashimo_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    328_Ship_Hayanami_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    328_Ship_Hayanami_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    365_Ship_Fukae_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    365_Ship_Fukae_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    414_Ship_Grecale_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    414_Ship_Grecale_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    425_Ship_Akishimo_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    425_Ship_Akishimo_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Akashi Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Akashi Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Jingei Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Jingei Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Johnston Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Johnston Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Libeccio Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Libeccio Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Maestrale Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Maestrale Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Perth Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Perth Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Scirocco Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Scirocco Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2022 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Gotland Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    Gotland Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Gotland Andra Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    Gotland Andra Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Hamanami Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    Hamanami Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    I-47 Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    I-47 Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Valentines 2022.png  &lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyer===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure Kai Ni_Valentines_2023_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そ、そう？なら良かった。そうだ、みかんもあるよ。今食べる？&lt;br /&gt;
|R-really? That's good then. Oh yeah, I have some mandarins. Would you like some?&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natsugumo_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏雲チョコレート、お作りしました。提督、もし甘いものがお嫌いでなければ…あの…その…あぁ、はい。&lt;br /&gt;
|I've made Natsugumo Chocolates. Admiral, if you don't like sweet things... then... uh... Ah, yes.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayashio_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、陽炎姉も…まさかの不知火姉まで…こ、これは負けられない！て、提督、あの…えぇ？！黒潮姉と親潮姉も？！&lt;br /&gt;
|Ah, Kagerou gave you some... and I can't believe Shiranui did too... I'm not gonna lose to them! A-admiral, umm... Wha?! Kuroshio and Oyashio did too?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、提督！これ、なーんだ？あげる！あぁ、大丈夫。あの、金剛さんや長波姉のついでに作っただから。&lt;br /&gt;
|Admiral, Admiral! Guess what? It's for you! Ah, it's fine. Uhm, by the way, Kongou and Naganami are making some too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|し、司令、あのさ…あの、お腹空いてる？…あぁ、そうでもない。そうか…&lt;br /&gt;
|C-commander, uhm... uhh, are you hungry? ...Oh, you're not. I see...&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2023_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あのさ、疲れたときは甘いものがいいって言うけど…えぇ？今はいい？そう…&lt;br /&gt;
|You know, they say it's good to eat sweet things when you're tired... Huh? You'll have them now? I see...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami Kai_Valentines_2023_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？突然甘いもの食べたくなった？あぁ、これ、これどうぞ。一応手作り。そう？うん、もち！&lt;br /&gt;
|Huh? You suddenly have a craving for something sweet? Ah, th-then have some of this. I made it. Really? Yup, of course!&lt;br /&gt;
|Kai Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fuyutsuki_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|涼、チョコレートありがとう。そうだね、提督にも。私も用意しているんだ。提督、よかったら。&lt;br /&gt;
|Suzu, thank you for the chocolates. That's right. I made some for the Admiral too. Admiral, please accept this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ume_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、梅の手作りチョコ差し上げます。このちょっと梅の塩漬け風味面白いでしょう？&lt;br /&gt;
|Admiral, these chocolates I made myself are for you. That slight hint of salted plums is interesting, isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、提督。睦月からのチョコ、差しあげます！　いひひ、どうぞです♪&lt;br /&gt;
|Here, Admiral. Mutsuki offers you this chocolate! Ehehe, please do♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁーい♡　如月の気持ちを込めたチョコレート、ちゃんと最後まで、食べてね？&lt;br /&gt;
|He–re you go♡ Chocolates filled with my feelings, make sure you eat all of it, 'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yayoi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。&lt;br /&gt;
|Commander, here....t-these are for you. They're sweet. Don't worry about getting me....anything.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uzuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれいかぁ～ん！　卯月から、チョコあげるぴょ～ん！　あー、これは嘘じゃないぴょん！&lt;br /&gt;
|Comman~der! Here's some chocolate from me, pyon! Ah–, I'm not kidding this time, pyon!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え～、バレンタイン？めんどくせぇ～。一応あるけどさぁチョコ、食べる？&lt;br /&gt;
|Eh~, Valentine's? What a pain~. Well, I do have some chocolate, though. Wanna eat?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Murakumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これっ、そこに落ちてたわよっ！あ&amp;quot;っ、私が買ってきたもんじゃないからっ！あんたのじゃないのっ？　…はやく、持って行ってよ！&lt;br /&gt;
|I found this on the floor over there! Ah! It's not like I bought it or anything! It's yours, isn't it?  Hurry up and take it already!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isonami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isonami_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|てーとく…提督さん！　あ、あの、これをもらってくださいますか？　ど、ど、どうぞ！&lt;br /&gt;
|Admiral....Admiral! Ah, um, would you please accept this? H-h-here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|は？チョコレート？クソ提督、何言ってんの？　……一応用意したけど、さっさと取ってってよね！　っほら！&lt;br /&gt;
|Haa? Chocolate? The hell are you talking about, you shitty admiral? ....Well I do have some though. Hurry up and take it! Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタイン( ・∀・)キタコレ！　仕方ない…ご主人様にもチョコレート、はい❤&lt;br /&gt;
|Valentine's, is here! Right....a chocolate for you too, Master. Here❤&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、はい。いっちばん美味しいチョコ、あげるね♪　絶対食べるんだよ？&lt;br /&gt;
|Admiral, here. I'll give you the tastiest one. Make sure you eat it, 'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな？&lt;br /&gt;
|Admiral. I'd also would like you to have this....should I not have?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|村雨の、ちょっと良いチョコ、食べてみる？　甘くて、すこーし苦いんです。うふふ♪&lt;br /&gt;
|Would you like to try Murasame's nice chocolates? They're sweet and just a little bitter.  Ufufu♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|えっと、このチョコレートあげるっぽい。夕立。結構頑張って作ったっぽい。&lt;br /&gt;
|Um, this chocolate-ish thing's for you poi! Yuudachi did her best making it poi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asagumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、チョコなんて用意してないわよ！　何いってんの？　こ、これも別に違うんだからね！&lt;br /&gt;
|Eh? I didn't get any chocolate for you, you know! What do you mean? Th-these aren't what you think, okay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Asashimo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バラン…タイ…？　まーたおかしな祭りばっかだな、この艦隊は。…ぅ、一応あるぜ、はいよ！ &lt;br /&gt;
|Valen....tine's? Jeez, this fleet has all sorts of weird holidays. Well, I do have some for you, though. Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Satsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、チョコあげるよ！ボクの手作りさ！…え？伊良湖に手伝ってもらってなんか、ないよ？ほ…本当だよぉ！ &lt;br /&gt;
|Commander, here's a chocolate! Handmade by me! ...what? No Irako didn't help, me. I-I'm serious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fumizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fumizuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれーかんにぃー、文月のあまーいチョコのプレゼント、あ・げ・る・ねー♪ &lt;br /&gt;
|Here's Fumizuki's swee~t chocolate for commander♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagatsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタインだと？下らない…。…ぇ、司令官、そんなにがっかり…。なんか、すまん。 &lt;br /&gt;
|Valentine? Nonsense... wh-, commander, so disappointed... uh, sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kikuzuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|柄じゃないのだが…司令官はいつも気を遣っているからな。偶にはお返しだ。 &lt;br /&gt;
|I know it's not like me, but commander always takes care of me. So it's about time for a return. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、まだ見ちゃダメです！もう少し、待っててくださいね。三日月特製のチョコケーキ、もうすぐ完成ですから！ &lt;br /&gt;
|Wait! Commander don't look yet! Please wait a while longer. Mikazuki's special chocolate cake is almost done!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file = Fubuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！今日はバレンタインですね！大きなハートのチョコ、作ったんですよ！はい！あれ、うえ～、なんか、溶けてる！？ &lt;br /&gt;
|Commander! It's Valentine today! I made chocolate shaped like a big heart! Here! Huh, it's, melting?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shirayuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|一生懸命作りました。チョコ、よかったら召し上がって。でも私、料理とか、あまりしたこと無くって……すみません。 &lt;br /&gt;
|Please have this chocolate. I worked hard on it. However, I'm not very experienced in cooking... sorry. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|どうせ、司令官は、みんなからいいチョコ貰ってるに、違いないよ…。こんなの、いらないよね…。捨てちゃお…。うっ、司令官っ？…うぅっ、ううおうぅぅぅ…！？ &lt;br /&gt;
|Commander probably got nice chocolate from everyone else. He wouldn't want this. Guess I'll just throw it out... Uh, commander?... uhh, uuuoooouu..!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ayanami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、バレンタインの、チョコレートです。お口に合うといいですが…どうぞっ！ &lt;br /&gt;
|Here, it's chocolate for Valentine's Day. I'm not sure if you'll like it... but here you go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shikinami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|い、一応だね、用意はしたんだけど。どうせいらないじゃん、多分。……え、いる？ぁっ…そっ。 &lt;br /&gt;
|I prepared some, j-just in case. But you probably don't want it... huh? you do? o-oh. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あの…朧、こちらを作ってみたのですが…。あの、も、もしよかったら！ &lt;br /&gt;
|Admiral, um... this is what Oboro made... i-if you would like please take some!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、一生懸命作りました。潮のチョコレート、受け取っていただけませんか？ &lt;br /&gt;
|Admiral,I worked hard on it. Would you please take Ushio's chocolate? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akatsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|し、司令官！ちょ、チョコ、作ったわ！一人前のレディとして…あの、その… &lt;br /&gt;
|C-commander! I made some ch-chocolate! As a proper lady... I, uhh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]/[[Верный]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hibiki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、ロシア風チョコ、あげる。どこがロシア風かって？それは…内緒だ。&lt;br /&gt;
|Here's a Russian-style chocolate, commander. What about it is Russian you ask? That's... a secret.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Inazuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの…司令官さん、電の本気のチョコ、差し上げるのです！こちらなのです！ &lt;br /&gt;
|Um... commander, here's Inazuma's earnest chocolate!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|じゃーん！雷の手作りチョコを用意したわ！司令官、よーく味わって食べるのよ？はいっ！ &lt;br /&gt;
|Tadah! Ikazuchi prepared some handmade chocolate! Make sure you enjoy it commander. Here!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、雷、手作りチョコどうだった？…美味しかった？じゃあ、毎月作ってもいいのよ！&lt;br /&gt;
|How was Ikazuchi's handmade chocolate commander?...It was good? Then I can make some every month you know!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|こんな形で良かったかしら？少し大げさだったかしら？あ、提督、良かったら、こちら、どうぞ召し上がってください！ &lt;br /&gt;
|I wonder if I got the shape right?  Did I exaggerate the outline too much?  Ah, Admiral, if it's fine with you please try some of this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kawakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ほら、チョコあけるよ！うん？大丈夫、酒保で買ってきたもんだからさ～お返しはバッチリよろしくね♪ &lt;br /&gt;
|Admiral, here, take this chocolate.  Hmm?  It's fine I bought it from the PX.  Make sure to find me a good return gift okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Asashio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！　こちらのチョコレートを、どうぞお受け取りください！　……大丈夫です！　味見と毒見は完了済みです！　安全安心です！ &lt;br /&gt;
|Commander! Please take this chocolate here!... It's ok! I made sure to taste it and check for poison! It's completely safe!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！　アゲアゲな気持ちになるチョコ、差し上げます！　元気無い時には、これ食べて？　たちまち元気がアゲアゲです！ &lt;br /&gt;
|Commander!  Please accept these chocolates filed my fired up feelings!  When you want to need a pick me up be sure to eat one okay?  As soon as you do you'll be fired up for sure!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官……あの……義理よ、義理。完全に義理なんだから！　はい、一応、終わり！ &lt;br /&gt;
|Commander, umm...these are just obligation chocolates, obligation!  These are absolutely only obligation chocolates.  Right, take one, and done!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Arashio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふふふっ。あはははっ！　ほら見て。チョ・コ・レ・エ・ト♪　食べる？　本当？　……じゃあ……あ・げ・る♪ &lt;br /&gt;
|Ufufufufu. Ahahaha! Look. Cho~co~la~te♪ Want some? really? .... Well, here it is♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官。……ん、ちゃんと、霰も……チョコを作ってきました。……はい……あげます。 &lt;br /&gt;
|Commander, Arare has properly made some chocolate as well.  Yes, these are for you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kasumi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|まあ、少し手間取ったけど、できたからあげるわ。……何って、チョコよ。そんなこともわかんないの？　…………は、早く受け取ってったらぁ！ &lt;br /&gt;
|Well, it took a bit of effort, but since it's done, I'll give it to you... what do you mean, &amp;quot;what?&amp;quot; It's chocolate. Can you not see?.... H-hurry up and take it! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ま、『一応』ね。『一応』用意したの…司令。はい、あげるわ。まぁ…『一応』だから！『一応』！！&lt;br /&gt;
|Well, just in case.  I made this for you...comamander, just in case.  Here you can have it.  Jeez it's just one!  Only one!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコレートですか？　司令も欲しいのですか？　……そうですか。仕方ないですね……。 &lt;br /&gt;
|Chocolate? Commander, wanted some too?  I see.  Well it can't be helped then.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令はん、うちのチョコもあげるで～。たくさん食べて～や。 &lt;br /&gt;
|Commander, please accept my chocolate.  Make sure you eat lots of it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsukaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、甘いもの、好き？…そう、ならこれをあげるわ。いらない？いる？…そう、はい！&lt;br /&gt;
|Admiral, do you happen to like....sweets?  In that case please have this.  You don't want it?  You do?  Right, here then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yukikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|し・れ・え！チョコ、あげます！買ってきたチョコです！美味しいと思います！ &lt;br /&gt;
|Commander!  Here's some chocolate!  I went out and bought it myself!  I think it tastes pretty good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tokitsukaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれーチョコあげるー。え、いらないってー？んな馬鹿な…食ーべるのー！えーい！&lt;br /&gt;
|Commander, please accept my chocolate.  Eh, you don't want any? Don't be stupid...eat up!  Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Urakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うち、チョコ作ったんじゃ♥提督、よかったら食べても…ええんよ？ &lt;br /&gt;
|I made some chocolate for ya♥ Admiral, you can have some... if you want.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの…提督。これを…これを受け取って頂けますと…幸い、です…&lt;br /&gt;
|Um... Admrial. If... if you can accept this I would be... happy...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tanikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よぅ提督！これを食べてくれよ！この谷風が作ったチョコレートだぜ！美味いよ！&lt;br /&gt;
|Hey Admiral! Try eating this! This chocolate was made by Tanakaze! It quite delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|し…司令さ、これ、あげるよ。ん…まぁ、たいしたもんじゃないんで。あんま気にすんな。 &lt;br /&gt;
|Commander, please take this.  Naw, it's not a big deal.  Don't read to much into it.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、さっきあげた包み、開けた？あ…まだ？…そう…いや、別に良いんだ。別に… &lt;br /&gt;
|Commander, that wrapped thing I gave you before, have you opened it?  Oh, you still haven't?  No, it's nothing, it's nothing....&lt;br /&gt;
|Scretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし！甘さ控えめの健康チョコレート、完成です！　綺麗に包んで…うふふっ、よーし♪ &lt;br /&gt;
|All right!  My slightly sweet healthy chocolate is finished!  Now to wrap it with prettily, ufufu, yes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！…あ、嵐？え、嵐も司令にチョコレートを…。　でも、ここは譲れない。司令、あの！ &lt;br /&gt;
|Commander! Ah, Arashi?  Eh, Arashi made the Commander chocolate as well.... but I can't hold back because of that.  Commander, could I have your attention!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、提督。舞風のチョコ食べるでしょ？はい、あげます。食べて食べてぇ！ &lt;br /&gt;
|Here, Admiral.  Did you want to eat some of Maikaze's chocolate?  Well, here you go.  Try it, try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！あの…そのね、これ、あげるわ。あ、いいから、後で開けて、いいから！ &lt;br /&gt;
|Admiral!  Umm, this, please take it. It's fine if you open it later, it's fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takanami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官と長波姉さまに、チョコレート作っちゃったかも…。受け取ってくれるかな…？ &lt;br /&gt;
|I made this chocolate for Commander with the help of Naganami-neesama, would it accept...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、はいっ！チョコあげます！照月のチョコ、ちゃんと食べてね？&lt;br /&gt;
|Admiral, here! I have some Chocolate! Will you eat Teruzuki's Chocolate? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督〜、島風のチョコあげるよ〜。誰のよりも早く食べてね。ほら、早く早くー！ &lt;br /&gt;
|Admiral~, here you go, Shimakaze's chocolate.  Eat these before you have anyone else's.  Come on, hurry up, hurry up~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん～～んふふ～～これあげようか？ほしい？ほしいくない？どうっち？リベのチョコラトほしい？じゃ～あげる！はい！ &lt;br /&gt;
|Admiral...nfufu....would you take this?  Do you want it?  Do you not want it?  Which is it?  Do you want Libe's chocolate?  Well then....here you go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|作ってしまった！ 私特製のチョコケーキ……。司令官、喜んでくれるかな？ 大丈夫だよね？&lt;br /&gt;
|At last, my special chocolate cake is done! I hope the commander likes it. this is fine, right...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタインですもの。少しだけ、ハイカラなチョコレートを作ってしまったわ。司令官様、受け取ってくださるかしら…　はぁ～&lt;br /&gt;
|Well, it is Valentine's Day, so I took the liberty of making a little bit extravagant chocolate. Commander, if you don't mind, would you like to have some? *swoon*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官？　まぁ～、何、あの～所謂……&amp;quot;チョコレート&amp;quot;ってやつ。あげるわ。はい、あげた！　もうあげたから！　責任とって食べなさいよ!?&lt;br /&gt;
|Commander? Well, uhm, you know... here's some chocolate for you. Yep, here you go! And now that have it, take responsibility and eat it already!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんか鎮守府全体が甘い香り。これって…？　あ、そうかチョコづくり～。そっかぁー！　…やばって遅れたかも　材料まだ酒保に残ってるかな？　急がないと…！&lt;br /&gt;
|Somehow the whole base smells sweet. This is...? Ah, that's right, chocolate making. That's right~! Oh no, I wonder if there's any ingredients left in the PX now? I better hurry...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isonami_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|てーとく…提督さん！　あ、あの、これをもらってくださいますか？　ど、ど、どうぞ！&lt;br /&gt;
|Admiral....Admiral! Ah, um, would you please accept this? H-h-here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samidare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samidare_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ば、バレンタインです！　このチョコケーキを、どうぞ、って、あ、あれ!?　ああぁぁ～～!!&lt;br /&gt;
|Admiral it's Va... Valentines! Please have this chocolate cake... eh, oh, oh no!? Aaaaaah!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの！ あげる！ ……あとで、食べて、ね……？&lt;br /&gt;
|Ummm! Here! ... Eat it, later, alright...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、あ、あのっ、これを、これを、受け取ってください！あっ、いえ、親潮のチョコレートです！てっ、手作りで、あっ、あの、すみません！&lt;br /&gt;
|Commander... ummm, please... accept this! Ah, no, it's my chocolate! I ma... made it myself... Ummm... Ummm... Excuse me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amatsukaze_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん…こんなもんかな？よし！少しビターでほんのり甘い、天津風チョコ、かんせね。ウラッピングは…よし！これで。&lt;br /&gt;
|Hmmm... Like this? Alright! A little bitter and slightly sweet, the Amatsukaze Chocolate is complete. The wrapping... Alright! This is it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふ。さぁ、でーきた！夕雲特製、本命オブ本命なチョコレート。あとは、いつ、どうやってお渡しするか。ふむ、考えるわね～。&lt;br /&gt;
|Ufufu. There, it's done! My special, super love chocolate. Now, how am I going to hand it over. Hmmm, I'll have to think about that.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|いやー、こういうのは苦手だねぇ。まぁ、なんつーの、コミュニケーションだよなぁ、コミュニケーション。　提督、ほらよ。　甘くは…ないぜ。&lt;br /&gt;
|Yeaa~ I'm not good at these kinds of things. Well, it's about communication, you know, communication. Admiral, here. It's not... very sweet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あのぉ、このチョコレート、受け取っていただけませんか？　あの、すっ、すみません！　嫌だったら、すみません！&lt;br /&gt;
|Commander, ummm... will you accept this chocolate? Ummm, so... sorry! If you don't want it, sorry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsukaze_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何だ、何だ、このチョコレっとは？僕もらったって仕方ないだろう。な、きみ？ん、どうした？な、きみ？&lt;br /&gt;
|What's with all these chocolates? What use is it giving it to me? Right? Hmm, what's wrong? Hey?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|龍鳳さん、それは？「チョコレット」？な、なるほど、そういう季節なんですね。私も、頑張ろう。よし！&lt;br /&gt;
|What's that, Ryuuhou-san? &amp;quot;Chocolate&amp;quot;? I-I see. So that's the occasion. I'll work hard too. Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、春姉さん、あの、もしよろしければ、こちらを召し上がってください。どうぞ。あ、ありがとう存じます！やった！&lt;br /&gt;
|Commander, Haru-neesan, please have some of this if you like. Help yourself. Th-thank you very much! Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuharu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|まぁ、なんじゃ、たまには浮世の仕来りにしたがに見るのも、これをじゃな、貴様に授けるのじゃ！&lt;br /&gt;
|Well, I mean, I want to experience the customs of this fleeting life once in a while; so I'm, well, giving this to you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nenohi_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|子日バレンタインアタック！くらえ！うりゃァ！うぅ、じゃなくて。はい、子日チョコ。&lt;br /&gt;
|Nenohi Valentine's Attack! Take this! Uh, that's not it. Here, it's my chocolate.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Wakaba_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|若葉が作ったあチョコだ。悪くはないはずだ。できれば２４時間以内に…あぁ、もう食べるのか？&lt;br /&gt;
|It's some chocolate I made. It shouldn't taste bad. If possible, please eat it within 24 ho... Ah, you're already eating it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの、これを！もしよかったら、初霜がお作りしました。甘く、甘くなってます。はい！&lt;br /&gt;
|Umm, Admiral, here! I made some for you, if you're up for it. It, it came out pretty sweet. Yes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、いかがでしたか？お口に…あぁ、そうですか？良かった！ありがとうございます！良かった。&lt;br /&gt;
|How was it, Admiral? Was it to your lik... Ah, really? Great! Thank you very much! Phew.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=MurasameKaiNi_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、村雨のちょっとかなりいいチョコ食べて見る？甘くて、すこーしだけ苦いです。いいは？そう。じゃぁ、めーしーあーがーれー。うふ、どうぞ〜。&lt;br /&gt;
|Would you like some of my nice chocolates, Admiral? It's sweet and juuust a bit bitter. You do? Ok. Then, here~ you~ go~. Ufu, help yourself~&lt;br /&gt;
|Kai Ni&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、これ、上げる。もち手作り。当然！&lt;br /&gt;
|This is for you, Commander. It's hand made. Totally!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへへ〜、涼月特製、かぼちゃ入りチョコ。提督と、お冬さんよもうつくちゃった。自信作です。&lt;br /&gt;
|Ehehe~ it's my special pumpkin chocolate. I made some for you and Fuyu, Admiral. I'm proud of it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん？なんであたしにみんなチョコくれるの？狭霧まで。いらねって！私甘いのはあんまり…あぁ、これうめぇな！&lt;br /&gt;
|Hmm? Why is everyone giving me chocolates? Even you, Sagiri. I don't need them! I don't really like sweet... Ah, this is good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへへぇ、狭霧特製、栗と抹茶を使った、和風 チョコレート 、完成です！提督、天霧さん、待ってて。これは自信作なんだから。うふふぅ。&lt;br /&gt;
|Ehehe, my special Japanese-style chocolates made with chestnuts and green tea is complete! Admiral, Amagiri; just you wait. I'm sure this will please you. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minegumo_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、村雨さん、はい。峯雲のチョコレート…受け取ってください。…て、手作りなんです。&lt;br /&gt;
|Admiral, Murasame; here. Please accept... my chocolates. ...I-I made it myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふーふん！提督、チョコレートをあげましょう。秋雲の渾身のイラストボードを付きです。ぜひ、提督室に飾ってよね。ぜったいだよ！&lt;br /&gt;
|Fufun! Admiral, I have some chocolate for you. Also, here's a drawing I put my all into. Please use it to decorate your room. You better put it up! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|巻雲、チョコ作ります。えっと、まず夕雲姉さんの分、あと風雲と…仕方ないから秋雲と…あと司令官様の分！頑張ろうっと！&lt;br /&gt;
|I'll make some chocolates. Let's see, first I need some for Yuugumo-neesan; and Kazagumo too... I better make one for Akigumo too... and a share for the Admiral! I'll work hard!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、ハッピーバレンタイン！えへへ、早波、一所懸命作ったの。&lt;br /&gt;
|Onee-chan, Commander; Happy Valentine's! Ehehe, I put my all into making this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふっちゃん、おきちゃん、あぁ、平気…ん…ん、司令と…ん、お茶飲む？い、今いれるね。&lt;br /&gt;
|Fuchan, Okichan; ah, I'm fine... Uhh... Umm... Tea with... Ummm, the Commander? I-I'll go make some now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kishinami_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらをどうぞ。あぁ、ご遠慮なく。い、一応岸波の手作りではありますが…味は保証しません。&lt;br /&gt;
|Admiral, here you go. Ah, please don't hold back. I-I just made it to be good enough so I can't guarantee the taste.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maestrale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maestrale_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Ciao、提督。これを…あぁ、はい、この国の風習のようですので。はい、割とよくできたと思います。&lt;br /&gt;
|Hello, Admiral. This is... Ah, yes I heard it was a custom of this country. Yes, I think I made it properly.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jervis_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|My Darling、これ差し上げます。この艦隊の伝統は大事にしないと。さあ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|My Darling, this is for you. I must treasure this fleet's traditions. Come on, help yourself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tashkent_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|同志Адмирал、こ、これをあげよう。そうさ、同志愛だよ、Адмирал。も、もちろんさ！&lt;br /&gt;
|Comrade Admiral, th-this is for you. That's right, it's just camaraderie, Admiral. Th-that's all this is!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うひひ、Sam特製coffee風味チョコ。提督、大事に食べてね。はい、どうぞ！うひひ。&lt;br /&gt;
|Uhihi, it's my special coffee-flavoured chocolate. Admiral, make sure you savour it. Here, help yourself! Uhihi.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Johnston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Johnston_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんか、ここではそういうruleがあるの？ふーん。まあ、いいけど。じゃあ、あたしもあげる。食べなさいよ！&lt;br /&gt;
|So there was a rule like that here? I see. Well, that's fine. Then I'll give you something too. You better eat it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、どう、だった？そう？良かった。&lt;br /&gt;
|Admiral, how is it? Really? Great.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、夕立の、食べたっぽい？ぽーい？&lt;br /&gt;
|Admiral, have you eaten mine-poi? Poooi?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Kai_Ni_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、夕立の、食べたっぽい？…ぽーい？&lt;br /&gt;
|Admiral, have you eaten mine-poi? ...Poooi?&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、ハヤちん、これくれるんだ？ありがとう。あぁ？もち食べるよ。&lt;br /&gt;
|Oh, Haya-chin, is this for me? Thanks. Ah? Of course I'll eat it.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが、お姉ちゃん…これが、ハマちゃん…よし！&lt;br /&gt;
|This is for onee-chan... This is for Hama-chan... Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん、でこれが……まあ、いいよね。&lt;br /&gt;
|And this is for... Well, it should be alright.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ごほ。お姉ちゃん、ハマちゃん、司令、 ハッピー バレンタイン！えへへー。中身はね、手作りだよ。早波一所懸命作ったの。どうぞ。&lt;br /&gt;
|Ahem. Onee-chan, Hama-chan, Commander, Happy Valentines! Ehehehe. It's handmade. I did my very best making it. Have some.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Minor_Damage_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うそ！嫌だ！チョコは死守だもん！&lt;br /&gt;
|Oh no! No way! I'll give my life for my chocolates!&lt;br /&gt;
|Minor Damage 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Major_Damage.mp3}}&lt;br /&gt;
|嫌だよ。やらせないもん！私のチョコはそんなに簡単にやらせない！&lt;br /&gt;
|No way. I won't let you have it! You're not getting my chocolates that easily!&lt;br /&gt;
|Major Damage&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、フウちゃん。あ、ありがとう。私、ん、大事に…いただく。はむ、はむ…ほんとに…&lt;br /&gt;
|Ah, Fuu-chan. Th-thank you. I'll, mmm... savour this. *nom* *nom*... It's really...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akishimo_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへへー。天下のバレンタイン！うち必殺のチョコ魚雷！いやいや、あれは！すごい！上には上が！うおぉ！！&lt;br /&gt;
|Ehehe. This is the greatest Valentine's gift! My killer chocolate torpedoes! Hold up, that's! Amazing! It's massive! Whoaaaaa!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これなーんだ？ね、ほしいっしょ？えぇ、そうでもない？ほら！ありがたがってよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, guess what thiiis is~? Hey, you want it? Eh, you don't mind either way? Come on! Show some appreciation!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|艦隊の伝統なのね。了解したわ。少し甘めだけど…甘いものは嫌い？そう？良かった。&lt;br /&gt;
|So it's a fleet tradition. Understood. It's a bit sweet but... Do you not like sweet things? Really? Great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fletcher_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、よかったらこちらを召し上がってください。特製のchocolate pancake。甘くて、ほろ苦いんです。&lt;br /&gt;
|Admiral, please have some of this if you don't mind. It's my specially made chocolate pancakes. It's just a bit bittersweet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、なんつーか、決まりなんだろう？てわけで、やるよ、私も。後で開けろよ。なぁ？&lt;br /&gt;
|Ah, how do I say this, it's an obligation right? So that's why I'm giving you some. Open it later. 'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘックチュウ。やっぱまだちょっとこの格好寒いな。有明、時雨、ちょっとまってよ…ヘックチュウ。うわあぁ。&lt;br /&gt;
|Achoo. It's still too cold to be dressed like this. Ariake, Shigure, wait for... achoo. Brrrr.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、また警戒宣言が伸びでしまったね？うむ、今は仕方ない。でも、止まない雨は、ない。一緒に頑張ろう。僕も、負けない。&lt;br /&gt;
|Admiral, the state of emergency has been extended hasn't it? Yes, we have to bear with it for now. But, the rain must always end. Let's work hard together. I won't lose either.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_Valentines_2021_Equip_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|あはは。峯雲さん、お疲れさまです。ん？&lt;br /&gt;
|Ahaha. Minegumo, good job. Hmm?&lt;br /&gt;
|Equip 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ランタ、夕立も、そのルールっぽい保証しないチョコ、ほしいっぽい！…ぽい！&lt;br /&gt;
|'lanta, I want some of your iffy obligation chocolate too-poi! ...Poi!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|チョコチップクーキ美味しい。ちょうど良い硬さ、味わい、うまさ。ふぅ、落ち着く…&lt;br /&gt;
|These chocolate chip cookies are good. They're just the right texture and taste. Phew, I'm satisfied...&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！松特製チョコ、差し上げます！ど、どうぞ！&lt;br /&gt;
|Admiral! Here's some of my special chocolate for you! Pl-please accept!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ…なんだ、提督、これ、いるか？何かよ、そういうもんらしいで…一応、一応だ！&lt;br /&gt;
|Ah... Did you want these too, Admiral? I just had a feeling... I needed to, got it!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Sciroccoも一応あげるよ。一応ね？五倍にして返してね？五倍だよ？聞いてる？&lt;br /&gt;
|Admiral, I'm giving this to you just this once. Just this time, alright? I expect a return gift five times better, alright? Five times, got it? Are you listening?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…あの、司令…こ、これあたしが作ったの。よかったら…出かける前に私たくって……えぇ？私も一緒に？ありがとう、司令…はい。&lt;br /&gt;
|Uh-umm... Umm, Commander... I-I made this. If you don't mind... before you leave I... Huh? You want me to come with you? Thank you, Commander... Alright.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2022_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|フちゃんとハちゃんの分をね？ちゃんと用意をしてある。大丈夫。うん。&lt;br /&gt;
|Fu-chan and Ha-chan's share? I made sure to make some for them. Everything is fine. Yup.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Momo_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、桃のバレンタインチョコほしいでしょう？あげる。キラキラ！買ってきたのだけど、美味しいってよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, do you want a Valentine's chocolate from me? Here you go. Sparkle! It's store-bought but it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kurahashi_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|時雨さん、お疲れさまです。提督になにかごようでしょうか？それはチョコレートですか？手作りで、美味しいそう。あぁ、私も頑張りました。&lt;br /&gt;
|Shigure, thanks for your good work. Did you need something from the Admiral? Are those chocolates? They're handmade and look so good. Ah, I'll try my best too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ukuru_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、私直線型チョコレート手作りしました。申し良かったら、どうぞ。小さいだけど、甘いです！&lt;br /&gt;
|Admiral, I made some straight-line chocolates. Have some if you like. They're small but sweet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふひひ、作ったっすよ、チョコ。ふひひ、これで司令も一ころっしゅ。くなたちに負けんっしゅ！&lt;br /&gt;
|Fuhehe, I made some chocolate-su. Fuhehe, now I can beat the Commander-shu. I won't lose to Kuna and the others either-shu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふふ、教えてもらってしまった！特製チョコケーキのレシピ!あたしも作るんだ！待ってろう、司令官、姉さん、神風さん！&lt;br /&gt;
|Fufu, I learned it! The special chocolate cake recipe! Now I'm going to make one too! Just you wait, Commander, neesan, Kamikaze!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、このチョコレート、受け取ってください！&lt;br /&gt;
|Please accept this chocolate, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、択捉ちゃん、あの…こ、これを！作りました、私。&lt;br /&gt;
|Umm, th-this is for you... Commander, Etorofu-chan! I, I made it myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へへ、速吸さんから教わっていうんだ、チョコの作り方!さぁ、やってるぜ！司令、待ってろうよ！&lt;br /&gt;
|Hehe, I learned how to make chocolate from Hayasui-san! Now, let's do this! Just wait and see, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、一応、これ、上げます。あぁ、あの、負けませんから。&lt;br /&gt;
|I'll give you this, just this once, Commander. Ah, umm, because I won't lose.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fukae_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、どうも慣例みたいだ。これを上げる。うん、そうだ。あぁ、あんまり甘くないよ。ごめん。&lt;br /&gt;
|Commander, I guess this is customary. This is for you. Yup, that's right. Ah, it's not very sweet. Sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiburi_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちら、差し上げます。もちろん、手作り。あぁ、だいちゃん。はい、だいちゃんにもあるよ。ねぇ？&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. Of course it's hand made. Ah, Dai-chan. Here, there's some for you too. Alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Daitou_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おぉ、ヒブ、チョコくれんだ！あんがとう。提督もくれんの？冗談だよ！ほら、あたいから。&lt;br /&gt;
|Ooh, Hibu, you're giving me chocolate! Thanks. Are you giving me some too, Admiral? Just kidding! Here, this is from me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ishigaki_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの、これを、あげます。いえ、特に意味は…あります…けど……ふあぁ…&lt;br /&gt;
|Umm, this is for you. No, there's nothing... special about it... but... Uhh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hachijou_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これなーんだ？あげる！ちゃんと食べてよ。&lt;br /&gt;
|Admiral, guess what thiiis is? It's for you! Make sure you savour it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大鷹さん、それは？バレンタインチョコレート？あぁ、私も作ってみなければ。教えていただいていいでしょうか？&lt;br /&gt;
|Taiyou, what's that? Valentine chocolates? Ah, I have to make some too. Would you mind teaching me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|こういったものは、この時局にどうかと思ったんのですが、慣習ということで、それはそれで大事かと思いまして、ご用意してしまいました。&lt;br /&gt;
|I wasn't really sure about how appropriate this is but, I think that following customs are important. So I went ahead and prepared something. Please accept this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yashiro_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらをどうぞ。少しビターです。どうですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. It's a bit bitter. How is it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan_No.4_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、松の姉御、これ、あげます。ヨツのチョコレート。 伊勢海老風味です。うそです。&lt;br /&gt;
|Admiral, big sis Matsu, this is for you. Chocolate from me. It's lobster-flavoured. Just kidding.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ、あげます。シンガポールチョコ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. It's Singapore Chocolate.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、ミト チョコレート を…あ、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
|Ah, this chocolate is from... Th-thank you very much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Brooklyn_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ上げるよ！Chocolate modeな新作New York cheesecake!&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you! It's a new recipe. Chocolate New York cheesecake!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バ、バレンタイン…今年こそは決戦ね！　うふふ、ふふ…うっ？！　は、鼻血が？　あははは…&lt;br /&gt;
|Va-Valentine's.... Surely this year will be the decisive battle! Ufufu, fufu....uu?! Ah, my nose is bleeding! Ahahaha....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタインねー？なんでアタシチョコ貰うんだろう？そうゆう日だっけ？&lt;br /&gt;
|Valentine's, huh? Why am I getting chocolate? Is this how it's supposed to go?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、チョコレートそんなに好き……なの？　じゃあ、由良もチョコをあげる……ね？&lt;br /&gt;
|Admiral, do you really like chocolate that much? Then, I'll give you some too....'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よう提督！待ちかねたぜ。俺の世界水準を軽く超えたチョコやるよ。…手が冷えてるって？そ、そんなに長時間待ってねぇよ！&lt;br /&gt;
|Yo Admiral.  I’ve been waiting here for you. Well here it is, my beyond world-class chocolate.  My…my hands are cold?  I haven’t been waiting out here that long!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|何を物欲しげな眼で見ているの？欲しがり屋さん。しっかり味わうといいわぁ&lt;br /&gt;
|Why are you looking at me with such hungry eyes?  You’re a ravenous one aren’t you?  Well make sure to enjoy every one of these.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督うう。。これあげるくま。大丈夫くま、中身はチョコだくま。安心食べるといいくま。&lt;br /&gt;
|Admiralllll…here take this kuma.  Don’t worry kuma, it’s chocolate kuma.  You can eat it without worrying kuma.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督チョコあげるにゃあ。またたびじゃないにゃあ、多摩のチョコにゃあ。にゃあ～&lt;br /&gt;
|Admiral have this chocolate nyaa.  It’s not catnip nyaa, it’s Tama’s chocolate nyaa.  Nyaa.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|こういうのは柄じゃないんだが…ま、戦友としての気持ちだ。取っておけ&lt;br /&gt;
|This really isn’t my sort of thing but as one comrade to another I’d like you to have this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|このトリュフ作ったんだ.  提督、食べて！えっへへへへ、どう、辛い？甘い？ひとつだけ甘い、ロシアンチョコ仕様なのだ！&lt;br /&gt;
|I made you this truffle Admiral now eat up!  Hehehehehe, well? Will it be spicy?  Will it be sweet?  It’s my Sweet Chocolates Russian Roulette game　where only one is sweet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督今年は手作りで作ってみました。どうでしょうか。私てきにはＯＫなんですけど。&lt;br /&gt;
|Admiral, this year I tried making these by hand myself.  What do you think?  I think they turned out pretty OK.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、夕張からのチョコレート！ちゃぁんと果汁が入ってるんだから！本当よ&lt;br /&gt;
|Right, here’s Yuubari’s chocolate.  Of course, I made sure to add fruit juice, just like you’d expect.  Really I did!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|最新鋭よー、最新鋭！最新鋭チョコ、準備OKで～す！ 提督さん、はい！ 阿賀野の出来立て最新鋭チョコ、どうぞ！ &lt;br /&gt;
|Cutting edge, cutting edge!  Cutting Edge chocolate, preparations complete!  Admiral here!  Have some of Agano's Cutting Edge Chocolate!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|阿賀野姉の分は...けれてよし！提督の分は、うふふ～小さいけれど頑張っちゃだ♪よ～し、しかり渡すわ！練習しよど！ &lt;br /&gt;
|Agano-nee's portion is....all done!, As for the Admiral's it might be a bit small but all try my best!  There, I'll give these out!  But I must practice!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さんたちが忙しいそう...チョコ作り...くん。私もやてみようかな？うん、能代姉に作り方教えてもらお！&lt;br /&gt;
|My big sisters all all busy making chocolates, I wonder if I should join in?  Yes, I must teach Noshiro-nee how to make it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、司令に手作りチョコ作るだ～がと食べてくれるかな？えへへ♪ &lt;br /&gt;
|Here, commander I made you some chocolate by hand, would you like to try it?  ehehe♪ &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natori_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…あの、提督さん。こちらをあの、私作ってみたので。あの…&lt;br /&gt;
|Uh, ummm... ummm, Admiral-san. I tried... ummm... making this. Umm....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|那珂ちゃんはアイドルだから、もちろん、ギリチョコなんだけど、でも、これ上げるね。あは！&lt;br /&gt;
|I'm an idol so it's just obligatory chocolate, of course, but this is for you. Aha!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3}}&lt;br /&gt;
|九三式食ってる場合じゃねぇなぁ！やっちゃいますか！&lt;br /&gt;
|No time to eat a Type 93! Let's do this!&lt;br /&gt;
| Reference to the Lawson Collaboration in which [[Kitakami]] and [[Ooi]] sold a [[Merchandise/Promotional_Collaborations#KanColle_x_Lawson_Collaboration:_2018_Valentine_Naval_Base_Campaign|Type 93 Eclair]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3}}&lt;br /&gt;
|九三式酸素ラブアターック！食らえ！&lt;br /&gt;
|Eat my Type 93 Oxygen Love Attaaaaaaack!&lt;br /&gt;
| Reference to the Lawson Collaboration in which [[Kitakami]] and [[Ooi]] sold a [[Merchandise/Promotional_Collaborations#KanColle_x_Lawson_Collaboration:_2018_Valentine_Naval_Base_Campaign|Type 93 Eclair]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jintsuu_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの、よかったらこちらをその、受け取っていただけますと、神通、ありがたいです。&lt;br /&gt;
|Admiral, ummm, I'd be grateful if you wouldn't mind doing me the favour of accepting this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_Valentines_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|これをどうぞ！…なにか違う…ん…能代の気持ちです！…ん、どうしよう…&lt;br /&gt;
|Please take this! ...Something is off... Hmm... These are my feelings! ...Hmmm, what do I say...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_Valentines_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|能代姉、ありがとう。うん、これなら私にも出来そう。よし！&lt;br /&gt;
|Noshiro-nee, thank you. Yup, even I can do it with this. Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_Valentines_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、酒匂のチョコ、あ・げ・る。ぴゃあー！恥ずかしいぴゃー！&lt;br /&gt;
|Commander, this chocolate is from me. to. you! Pyaaa! That was embarrassing-pyaa!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gotland_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへー、提督、これなーんだ？この艦隊の風習なんでしょう？ちゃんとGottの手作りだよ。ほしい？ん？&lt;br /&gt;
|Ehe, Admiral, guess whaaat? This is a custom of this fleet right? I made sure to make it myself. Want it? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagara_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、これ、どう？長良の特製チョコケーキ。食べてみて、食べてみて。…どう？&lt;br /&gt;
|Commander, would you like some of this? It's my special chocolate cake. Come on, try some, try some. ...Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isuzu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isuzu_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何？ほしいの？じゃ、仕方ない。上げようかな…えへー。&lt;br /&gt;
|What? You want some? Well, I guess so. I'll give you some... Ehe~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、由良も…うん、ご用意したんですよ。&lt;br /&gt;
|Admiral, I... Yes, I've got some.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの、すみません。大淀からのチョコレートも受け取って頂けますか？あぁ、ありがとうございます。手作りなんです。&lt;br /&gt;
|Admiral, umm, excuse me. Will you accept my chocolates? Ah, thank you very much. I made them myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あら、ガリ、ありがとう。私もちゃんと用意してあるのよ。提督とガリ、ズィカーク、あなたの分もあるわ。えぇ？遠慮しないで。さ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|Oh my, Gari, thank you. I've gotten some ready myself. For Admiral, for you and for Zuikaku as well. Eh? Don't be so reserved. Go on, take some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Giuseppe_Garibaldi_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉貴、提督、これやんよ。手作りだぜ、もちろん。&lt;br /&gt;
|Aneki, Admiral, take this. Of course it's handmade.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これをどうぞ。いえ、深い意味はありません。Earl Greyと一緒に、どぞ召し上がってください。&lt;br /&gt;
|Admiral, please take this. No, there's no deeper meaning to this. Please have it with some Earl Grey.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[De Ruyter]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=De_Ruyter_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ、あげる。ふふん、美味しいよ。 オランダのチョコ、結構いけるから。はい、どうぞ。&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. Heheh, it's yummy. Chocolates from Holland are pretty good. Go one, have some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、これ？なんかルールなの。まあ、いいけど。味は保証しないよ。どうぞ。&lt;br /&gt;
|Ah, this? I think it was some kind of rule. Well, fine then. I can't guarantee the taste. Here you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|これでよしっと。ねぇ、提督さん？えぇ？あれは、だれ？軽巡？だ、だれ？…あぁ、提督さん、ねぇ？ねぇ？&lt;br /&gt;
|It's done. Hey, Admiral? Huh? Who's that? A light cruiser? Wh-who is she? ...Ah, Admiral, hey? Hey?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Helena]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Helena_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Chocolate? Why? だれに？うふふふぅ、うそよ。はい、用意してあるわ。ここのcultureなんでしょう？&lt;br /&gt;
|Chocolate? Why? For who? Ufufufu, just kidding. Here, I got some for you. That's the tradition here, right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|き、きみ…これは上げる。お、お腹が空いたら、食べて。&lt;br /&gt;
|Th-this... is for you. Ha-have some if you're hungry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、よかったらこれを。チョコケーキです。小さいけれど、手作りしました。よかったら。&lt;br /&gt;
|Admiral, please accept this chocolate cake. It's small but I made it myself. So please.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|んだよぉ、バレンタイン？うっぜぇなぁ、もう！まぁでも、一応買ってあんぜ…ホラ&lt;br /&gt;
|What? Valentine's? Ugh, jeez! Ehh, but I did buy some for you anyways. Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|甘いもんは苦手なんだよ！　これでも食らいやがれぇー！！&lt;br /&gt;
|I don't like sweets things! Eat this!!&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br/&amp;gt;''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|私の計算では、この甘さがベストなはず。あ、あの…このチョコレート、どうぞ。&lt;br /&gt;
|According to my calculations, this level of sweetness should be best. Ah, um.... Here, these chocolates are for you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai_Valentine_Atk1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん？バルジか？手つくりチョコレート作ってる間に、少し食べ過ぎたかしら？ &lt;br /&gt;
|Mmm? A Bulge? I wonder if I ate too much hand made chocolate as I was making it?&lt;br /&gt;
|''Attack Line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_Valentine_Sec2.ogg }}&lt;br /&gt;
|司令官ども恐縮です青葉のチョコ差し上げます。お？いい顔！いただきます。&lt;br /&gt;
|Commander, this is a little scary but would you accept Aoba’s chocolate?  Oh?  Nice face!  Please dig in!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|え？今の写真ですか？青葉艦隊新聞に使わせていただこうかと…え？だめ？がぁーん！&lt;br /&gt;
|Hmm?  That photo just now?  Aoba wanted to use it for Aoba's Fleet Newspaper? What? Not allowed?  Awww.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|衣笠さんの特製のハートチョコレート食べてくれた？で、お味は？そう、良かった。&lt;br /&gt;
|Have you tried my special heart-shaped chocolate? Well, how’s the taste?  Really?  I’m glad.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_Valentine_Sec2.ogg }}&lt;br /&gt;
|はい！衣笠さん特製のハートチョコレート！あじわって…食べてね！ &lt;br /&gt;
|Here! It's my specially made heart-shaped chocolate! I hope you enjoy its taste!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kako_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|ん？まあ、なんての？チョコってやつ？あたしも一応用意しといたよ…ほれ&lt;br /&gt;
|Hmm?  Well what is it?  You want some chocolate.  Well I prepared something figuring that would be the case, here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Furutaka_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|提督、こ、これ…受け取ってください…あ、ありがとうございます。 &lt;br /&gt;
|Admiral, p-please... accept these... Th-thank you very much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Myoukou_Valentines_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あのよかったらこち受け取っていただますか？ああ…これは私からです。&lt;br /&gt;
|Umm..Admiral, if it’s alright would you please accept this?  It’s from me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nachi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|このなちはこの手のことは苦手なのでだが…このアルコール入りのやつをやろ。ほら。&lt;br /&gt;
|Nachi isn't good with this sort of thing but…I'll give you this one that has alcohol in it.  Here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ashigara_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さあ、うけたりんさい。この足柄の勝利チョコ食べれは勝利確実の。さあ！&lt;br /&gt;
|Right, please accept this. It’s Ashigara’s victory chocolate. If you eat some grasp victory for sure! Go on!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haguro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、あの！司令官さん、こ、このチョコレート…よ、よかったら受け取ってください！&lt;br /&gt;
|Uh-umm! Commander, pl-please accept these chocolates... i-if you don't mind!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし、これで完成です！ふふ、あの人は喜んでくれるかしら？うふふ・・&lt;br /&gt;
|Alright, these are all finished!  Hehe, I wonder if that person will be happy?  Hehee..&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、あのー！こちらを…よっかたら、召し上がってください！あ、はい…高雄の…手作りです。&lt;br /&gt;
|U…um!  If it’s alright...please eat these!  Y-Yes, these are Takao’s handmade chocolates.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、今日のお茶請けは、愛宕の手作りチョコがありますよ～楽しみにしてでね。 ふふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, for today’s tea time snack you’ll be having Atago’s handmade chocolates.　Are you looking forward to it? Hehehe.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|手作りチョコって、意外と難しいのね～。結構材料費かかっちゃったわ…でも、で～きた！&lt;br /&gt;
|Making chocolates by hand was harder than I thought.  I spent a lot for the ingredients …but, it’s done!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ハイ、僕のチョコ食べて見てね？味は保証しないけど…そう？良かった、僕も嬉しいよ！&lt;br /&gt;
|Right, would you like to taste my chocolates?  I can’t guarantee the taste but…really?  It’s good?  I’m so glad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、三隈特製くまりんこチョコを差し上げますわ。はい、これです！遠慮なさらないで&lt;br /&gt;
|Admiral, this year you’ll receive Mikuma’s special Kumarinko Chocolate.  Here you go!  Don’t be shy, dig in!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、くまりんこチョコ、お味はいかがでしたか？…え、まだ、ですか？遠慮しないで早く召し上がってくださいね&lt;br /&gt;
|Admiral, how did the kumarinko chocolate taste?  What you still haven’t had any?  Please hurry up and try it for me, okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzuya_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|ほえ！提督… 鈴谷のチョコあーげーる！ふふ,おかいしきたいしってるからね？ひひひひ　&lt;br /&gt;
|Hey! Admiral, Suzuya’s chocolate is here so have…your..fill. Fufu, I have high hopes for my return gift. Hehehe…. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kumano_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|トー～提督この熊野のチョコレート受けとてもいいの？&lt;br /&gt;
|Toooo~Admiral would you be fine with receiving chocolate from this Kumano?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|あチョコうまかったのは！え？あれは自分で食べるものではなかった？すまん…&lt;br /&gt;
|Mmm..these chocolates are delicious! Huh? Those weren't meant for me? S-sorry....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|利根姉さん、自分で食べてしまったの？…はい、大丈夫です、私のを半分あげますね&lt;br /&gt;
|Tone-neesan, did you eat all of your own chocolates? Yes! It’s okay, I’ll give you half of mine.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zara_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい提督、ザラ特性エスプレッソチョコです！ちょっと大人の苦さなんです。味わってね。&lt;br /&gt;
|Here Admiral, my special espresso chocolate! It has a bit of a mature bitterness. Please taste it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Pola_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督ぅ、ポーラ特製の体が熱くなるワインチョコでーす。　食べて食べて～。　ほらほら～。　えへへ～、まだまだありますよ～&lt;br /&gt;
|Admira, it's my special wine chocolate that'll heat you up. Eat it up~. Go on~. Ehehe~, there's still plenty you know~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Choukai_Kantai_Kessen_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|そう。じゃあ、これを預かっておいて？大丈夫、二つあるの。お願いね?&lt;br /&gt;
|Ok. Then, can you take this? It's fine, I have two. Would you please?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらを、Houston特製少し大人のチョコ。どぞ召し上がってください。どうぞ。&lt;br /&gt;
|Admiral, this is my special adult chocolate. Please enjoy it. Here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleship===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maryland_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, あのね、あそこのことで…その…チョコレート拾ったわ。誰かのかしらね。よかったら上げるわ。あぁ、そう。あたしのじゃないけど。&lt;br /&gt;
|Admiral, uhmm, I found some... uhh... chocolates somewhere around there. I wonder whose they are. You can have them if you like. Ah, yeah. They're not mine.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Massachusetts_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なぁ、Dakota姉なにやってんのさ？チョコ？おぉ、そういうもんだな。んー…じゃあ、私もか？&lt;br /&gt;
|Hey, whatcha doing, Dakota? Chocolates? Ooh, so that's what this is about. Hmmm... Maybe I should make some too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Kongou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|HEY、提督ぅー！　Burning Love！！　な、chocolate持ってきたヨ－！&lt;br /&gt;
|Hey Admiral!  I've brought you some chocolates full of Burning Love!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|バーニング...バレンタインラブ！&lt;br /&gt;
|Burning....Valentine Love!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Hiei_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|手作りチョコ、よし。気合十分、よし。この季節は、恋も戦いも、負けませんっ！&lt;br /&gt;
|Homemade chocolates: check. All fired up: Check! At Valentine's, I won't lose in love or war!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|ひえ～！　徹甲弾とチョコ、間違えて装填しそうに……っ！　ひえっ、ひえ～！&lt;br /&gt;
|Hieee~! I mistook the chocolate for an AP shell &amp;amp; loaded it in...! Hiee~ hiee~!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Haruna_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか？&lt;br /&gt;
|Admiral, if you'd like, would you have some of Haruna's chocolates?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|勝手と、チョコレートの食べ残しは榛名が許しません！&lt;br /&gt;
|Haruna will not forgive you if you have leftover chocolate!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Kirishima_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|甘さ良し、ほろ苦さ良し、包装良し！　よーし、大丈夫！　司令官、こちらを！&lt;br /&gt;
|Sweetness: check. Bitterness: check. Wrapping: check! Alright, everything's good! Commander, please take these!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|この私、霧島はチョコのように甘くはないわよ～？　狙い、よーし！　全門斉射！&lt;br /&gt;
|Kirishima is not as sweet as those chocolates you know~? Aiming, done! All main cannons, volley!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Ise_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そうね、ヴァレンタインだもの。提督、日向。はい、チョコレート。ふふ♪&lt;br /&gt;
|Oh, that's right, it's Valentine's, isn't it? Admiral, Hyuuga, here, chocolates! Fufu♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Hyuuga_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。&lt;br /&gt;
|Oh, yeah, it's that thing called Valentine's, isn't it? Alright then, I'll make a special [[Zuiun]]. Here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Fusou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、よかったら。このチョコレートを受けとていただけないでしょうか？よかったら。&lt;br /&gt;
|Admiral, I’m so glad it’s you.  Could you be please accept this chocolate from me?  I’m so glad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Yamashiro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さまこの山城チョコレートをさしあげます…提督.しかったないですね…はいこれ。&lt;br /&gt;
|Onee-sama!  Please accept Yamashiro’s chocolate-oh Admiral.  It can’t be helped, here have it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Nagato_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、あのだな…一応用意しておいたんだ。いや、陸奥のやつがだな、こういうのは大切だと。あ、これなんだ。どうだろうか… &lt;br /&gt;
|U..umm, I made these in case you wanted some.  No...it was Mutsu's idea, she said this sort of thing was important.  So...what do you think, will this do?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はーぁい提督。少し大人のチョコレート、あげるわ。大事に食べるのよ、いーい？　うふふっ♪ &lt;br /&gt;
|Hi, Admiral.  I'll give you a little bit of adult chocolate.  Make sure you eat it all, okay? ufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督よ。チョコレート良いした。その疲れたら食べてくれ。遠慮は要らん &lt;br /&gt;
|Admiral, this chocolate is pretty good. If you’re feeling tired why not have some? Go on, don’t be shy! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|一応用意してあるわ、チョコレート…何、要らないの？要るの？…あ、そう。ふぅーん…&lt;br /&gt;
|Just in case I made some chocolate....what you don't want any?  You do want some?  Ah, okay then.  fuun...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし、大和の烹炊所ふる活用しちゃった。チョコレットの前菜に、チョコスープ、メーンヂイシュはステーキのチョコレットソースがけ。&lt;br /&gt;
|Alright, I took full advantage of my kitchen. Chocolate appetizers, chocolate soup, and steak with chocolate sauce as a main dish.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Iowa_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Why? なんでみんなchocolateを作っているの？ Valentineだから？ えっ、なんで？&lt;br /&gt;
|Why? Why are all of you making chocolate? Because it's Valentines? Eh, but why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Warspite_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|My Admiral,これは差し上げます。この艦隊の伝統のようですので。え、ちがう？&lt;br /&gt;
|My Admiral, this is for you. It seems to be a tradition in this fleet. Eh, it's not?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|もちろんデザートは、大和特製ハート型チョコケーキ。よし、完璧！さぁ、提督をお呼びしましょう。提督！提督〜！あれ、提督？&lt;br /&gt;
|Now dessert will be my special heart-shaped chocolate cake. Alright, it's done! Now, I need to call the Admiral. Admiral! Admiral~! Huh, where's Admiral?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|キサマ、これをやろう。あぁ、まあ、そういうわけだ。&lt;br /&gt;
|This is for you. Ah, well, that's all it is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mon amiral、これを受け取りなさい。いいから。よろし。&lt;br /&gt;
|Please accept this, mon amiral. No complaining. Good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Italia_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、提督、私からの特製dolceです。味わって食べてくださいね。えへへ。&lt;br /&gt;
|Here, Admiral; it's some special sweets from me. Take your time to enjoy the taste. Ehehe.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|き、貴様！甘いものは…そ、そのすきか？…そ、そうか！？なら、これをやろう。余からの餞別…違う、気持ちだ！&lt;br /&gt;
|Y-you! Do you like... sw-sweet things? ...Re-really!? Then, this is for you. This is a parting gift... No, it's my feelings!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あなたにこれをあげるわ。Chocolate。特に深い意味はないの。みんなそうしてるみたいだから。そうよ。&lt;br /&gt;
|This is for you. Some chocolate. There's nothing special about it. It's just that everyone was doing it. That's all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu_Valentines_2021_Idle.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、出来たわ。食べなさい。このRichelieuが、ここで、あなたのために、わざわざ作って上げたのだから。丁寧に味わいなさい。…どう？…そ、そう？それなら良かったわ。Merci。&lt;br /&gt;
|There, it's ready. Have some. I made this especially for you. Be sure to savour it... Well? ...R-really? That's good to hear. Thanks.&lt;br /&gt;
|Secretary Idle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South_Dakota_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんかそういうことらしいんで。私もやるさ、チョコ。あぁ、いらねえならいいよ。…Really? じゃあ、はい。&lt;br /&gt;
|So that's what this is. I'll give you chocolate too. Ah, it's fine if you don't want any... Really? Then here you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの…私も用意してみたの。手作りってわけじゃないけど…美味しいと思う。…た…食べてみて…ね？&lt;br /&gt;
|Admiral, umm... I got some for you too. It's not handmade but... It should be good... Tr... try some... alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|バレンタイン…まさに、た、沢山な敵…だが、誰にも負けない！提督！わ、わしの弩級チョコ、あげる。&lt;br /&gt;
|Valentine's... There certainly are a lot of en-enemies... But, I won't lose! Admiral! Th-this dreadnought chocolate is for you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Langley_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あのさ、この＜＞チョコケーキ作ったんだが…いるか？やっぱガラじゃねえか…あぁ、そうか？そうか！食べてくれ！&lt;br /&gt;
|Admiral, uhm, I made some chocolate cake... Want some? I suppose you don't want any... Ah, really? I see! Have some then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_Valentine_Sec2.ogg }}&lt;br /&gt;
|提督、あの……どうかと思ったのですが、私もチョコレートをお渡しできれば、と……あの…… &lt;br /&gt;
|Admiral...umm I was wondering, would it be okay if I umm...also gave you a chocolate....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|チョコレート、いかがでしたか？　きな粉と和三盆を使って和風に……そうですか、良かった。 &lt;br /&gt;
|So, what did you think of the chocolate?  I made it Japanese style with flour and wasanbon...oh really?  I'm so glad.&lt;br /&gt;
|Wasanbon is a Japanese refined sugar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuujou Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、こ、これ、うち、一生懸命作った、「ちょこれーと」っちゅう奴や。甘いもん嫌いやったら別…に…あ。もう食っとる!?…どや？ おいしい？…うぅ、お、おいしいって言えや～！ &lt;br /&gt;
|Commander...th-this chocolate I worked hard to make it.  I don't really know if you like sweet things but....you already ate it?  How was it?  Was it good?  Tell me it was good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、私が本気で作ったチョコレート…食べる？&lt;br /&gt;
|Admiral, I earnestly made this chocolate, would you like some?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shouhou_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|て、提督。あ、あの……祥鳳のこのチョコレート、受け取っていただけますか？　あ……ありがとうございます！ &lt;br /&gt;
|Ad-Admiral, umm...would you accept this chocolate from Shouhou?  Th-thank you so much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、千歳のチョコレート、差し上げますね。少しビターな、大人の味です…うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, please accept Chitose's chocolates.  It's a little bitter but I think that gives it a more adult taste, fufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？千歳お姉見なかった？…あ、そう。し、仕方ない、じゃあこれ…あげる！&lt;br /&gt;
|Admiral?  Have you seen Chitose-onee anywhere?  No?  I see...well i-it can't be helped, here have these!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く！　はい、龍鳳からのチョコレート、どうか受け取ってください！　うぅ、ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Ad~ mi~ ra~ l~! Here, please accept my chocolate! Uuu, thank you very much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinyou_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、schokoladeを、あの、もしよかったら…あぁ、danke！ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Admiral, chocolate, umm, if it's alright with you... Ah, thanks! Thank you very much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gambier_Bay_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|I will give you chocolate! あぁ、thank you very much.&lt;br /&gt;
|I will give you chocolate! Ah, thank you very much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yawata Maru_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これ、いる？私が作ったが…いらないなら、返して…あはぁ、そう？じゃあ、食べてみて。&lt;br /&gt;
|Do you want this? I made it but... If you don't want it, give it back... Ah, really? Then try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ranger_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？Saraはチョコレートケーキを？負けられません！私も手作りケーキを。まずは材料の買い出しからです。&lt;br /&gt;
|Huh? Sara gave you a chocolate cake? I can't fall behind then! I'll make one too. First I have to shop for the ingredients.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Soryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Souryuu_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|はい、提督。私からもチョコあげる♪　あんまりいっぱいもらって食べ過ぎないでね？&lt;br /&gt;
|Here you go, Admiral. Some chocolates from me, too. Don't eat too much just because you got a lot, okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Hiryuu_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|んっふ～♪　提督、チョコあげる、チョコ♪　一応手作りだよ？　大事に食べてね♪&lt;br /&gt;
|Huhu~m♪ Admiral, I have some chocolates for you. Chocolates♪ They're homemade, you know? Make sure you enjoy them♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督こちらのチョコよかったら…あ…はい！おかいしなんていりません。&lt;br /&gt;
|Admiral please have these chocolates if you’d like. ...O...Oh no! you don’t need to get me anything in return.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督甘いものがお好きでしたらこれを。いいえ、意味はありません。&lt;br /&gt;
|Admiral, I heard you like sweet things so here.  Ah no, there’s no particular reason behind this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督もしよろしければこちらをお受け取りいただけないでしょうか？あー、よかったありがとうございます。&lt;br /&gt;
|Admiral, if you wouldn't mind would you please accept these chocolates from me? Ah, I’m so glad, thank you very much. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、どうせきっと私だけどと思うから可哀想だからチョコあげるは。ほら、ちゃんとお返ししてよね？ &lt;br /&gt;
|A, admiral, since I thought that I'd be the only one. It'd be a shame, so I'll give you some chocolate. Here... make sure you give me something in return.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコほしいの？うん…一応用意したけど。本当に？仕方ない、あげるわ！&lt;br /&gt;
|You want some chocolate? Hmm... I did prepare just in case. Really? It can't be helped then, here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Graf Zeppelin Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコレートを渡す文化？悪らくないな。さすが礼の国が。よしアドミラルこの包みだが、そうだ貴官に差し上げる。&lt;br /&gt;
|The practice of giving chocolates? Not bad. As expected of the country of courtesy. Right! Admiral this may be just a box of chocolate but I’ll give it to you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらです！あぁ、急がなくても大丈夫、私はちょうど今来たところなんです。あの、提督、もしよかったら…&lt;br /&gt;
|Over here, Admiral! Ah, you don't have to hurry, I just got here myself. Umm, Admiral, if you'd like...&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、もしよろしければ、こちらをお受けっ取りいだたけないでしょうか？あぁ、良かった、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
|Admiral, if you'd like, could you please accept this? Ah, wonderful. Thank you very much.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、遅いじゃん。少しだけ待ちゃったよ。寒いだからさ、待たせないだよ。あぁ、これ？これはね…&lt;br /&gt;
|You're late, Admiral! I was waiting for a while. Don't make me wait while it's cold out. Ah, this? This is...&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark_Royal_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral、その…なんだ、いや、なんでもない。なくない…あのだな、accept my chocolate, please.&lt;br /&gt;
|Admiral, ummm... you know- well, never mind. Actually... uhm, accept my chocolate please.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taihou_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うふぅ、作っちゃった。大鳳特製彗星艦爆型チョコレート。提督、ちゃんと食べてくれるかな。うふふぅ、きれいに包もうっと。&lt;br /&gt;
|Ufufu, it's done. My special Suisei Dive Bomber Shaped Chocolate. I wonder if the Admiral will appreciate it. Ufufu, time to wrap it nicely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aquila_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Aquilaの地中海風Genoveseチョコ差し上げますぅ。はい、Aquila独自のレシピで。試食はしていません。&lt;br /&gt;
|Admiral, here is my Mediterranean-style Genovese chocolate for you. Yes, it's my own secret recipe. I haven't even tasted it yet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Intrepid_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Chocolate、いる？そう？じゃあ、あーげる！はい、美味しいよ！&lt;br /&gt;
|Want some chocolate? Really? Then, I'll give you some! Here, it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Saratoga_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Sara特製のNew Jersey Chocolate Cake。どぞ召し上がれ。えぇ？聞いたことない？てへっ、はい。Sara特製ですから。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's my special New Jersy Chocolate Cake. Please enjoy. Eh? You've never heard of it before? Teehehe, of course. I made it just for you after all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Hornet手作りchocolate、差し上げます。ぜひ召し上がって。少しシナモンを効かせているの。&lt;br /&gt;
|Admiral, this handmade chocolate is for you. Please enjoy. I've spiced it up with a little cinnamon.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、どうもこの地の文化ようなので、私もお前にチョコレート作ってみた。どうだろう…か？&lt;br /&gt;
|Admiral, I made you some chocolate because that's what you do here. How is it...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-201_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、潜高型チョコ、あの、一応手作りです。…どうですか？あぁ、はい。是非食べてみてください。&lt;br /&gt;
|Admiral, I tried making... uhh... Sentaka-class chocolates... What do you think? Ah, yes. Feel free to try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-168 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、このイムヤの艦橋型スマホサイズチョコ、あげる！一応、イムヤの手作りだよ！結構大変だったんだから&lt;br /&gt;
|Commander, please accept Imuya's Smart phone size type chocolate in the shape of a ship's bridge! It's handmade by Imuya herself.  &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-168 Valentine Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、イムヤのチョコ、ちゃんと食べてくれた？…え、飾ってある？それなんか違うー！早く食べてよぉ、もう&lt;br /&gt;
|Commander, have you eaten Imuya's chocolate yet?  Eh?  You're using it as a decoration?  That's not what it's for at all!  Hurry up and eat it, jeez!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-58 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督提督ー！これあげるでち！ゴーヤ特製『ゴーヤチョコ』でち！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Admiral! Please take this dechi!  It's Goya's special Goya chocolate dechi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-58 Valentine Sec2.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督提督ー！ちゃんとゴーヤチョコ食べたー？　……えーなんでー!?　美味しいのにー。早く食べるでち！ &lt;br /&gt;
|Admiral Admiral! Did you already have Goya's chocolate?  Eh, why not?  It's delicious.  Hurry up and eat it dechi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！イク、結構頑張って手作りチョコ作ったの！食べてほしいの！…どぉ？美味し？うん、まだまだあるの！&lt;br /&gt;
|Admiral! Iku work hard into making this hand-made chocolates! I like you to eat some!  Oh?  It's delicious?  Yes, I there's some more!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19 Valentine Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！？どうしたの！？顔色が悪いの…え、チョコの食べすぎ？それは良くないの……胃薬入りチョコ作ったの！これ、食べるの！&lt;br /&gt;
|Admiral?  What is it?  Your face has a pretty bad color...eh?  You had too much chocolate?  That's not good....I'll make you some chocolates with stomach medicine inside!  Here, eat this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。バレンタインなので、はっちゃん、シュトーレンに、チョコかけて仕上げてみました。どうでしょう？美味しいですか？ &lt;br /&gt;
|Admiral, since it's Valentine's, Hacchan made you some Stollen Bread with chocolates inside.  How is it?  Does it taste good?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Valentine Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコシュトーレン、好評で良かったです。新入りの子から習った、パネットーネ……これにも、チョコをかけてみようと思います。&lt;br /&gt;
|My choco-stollen got rave reviews.  I've been learning how to make Panetonne from that new girl, I think I'll try putting chocolate in that too!&lt;br /&gt;
|She's likely reffering to [[Libeccio]] since Panetonne is an Italian made sweet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|チョコレート、作ります…いえ、こういうのは、姉の私の方が…あぁ！&lt;br /&gt;
|I'll make some chocolate... No, this is my responsibility as an older sister... Ah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|もう姉貴、それ貸してって。チョコ作りはね、こうするの。えぇ！？なんで泣いての！？なんで！？&lt;br /&gt;
|Jeez, aneki, give that here. This is how you make chocolate. Eh!? Why are you crying!? Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シオンの手作りチョコ、提督、受け取ってください！結構凝った作りなんです。ここ開けて、こうして…&lt;br /&gt;
|Please accept my handmade chocolates, Admiral! I made it pretty fancy. Open it up here, and then...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi_Torelli_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、あい、これ上げるよ。ふんや、ふんや。&lt;br /&gt;
|Hum, yup, you can have this. Funya, funya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ…あの、艦内でつくったチョコアイス。よかったら…あぁ！大丈夫。真水作ったから。&lt;br /&gt;
|Admiral, here... Umm, it's shipboard-made chocolate ice cream. If you'd like... Ah! It's fine. I made it with fresh water.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、なんだ…なんかよくわからんが…この古いたの文化みたいだから、あたいもやるよ。えぇ？味は保証しね。&lt;br /&gt;
|Ah, yeah... I don't really get what's going on... but this seems to be a longstanding tradition. So I'll join in. Huh? I can't guarantee it'll taste good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxilliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？！今日はそういう日なんですか？しまった、宗谷失念しました。挽回を目指します。&lt;br /&gt;
|Huh?! We're supposed to do that today? I totally forgot. I'll need to make up for it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashio Maru_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿、横浜元町のチョコレートケーキであります。よかったら、もらってください。&lt;br /&gt;
|Sir Admiral, this is Yokohama Motomachi chocolate cake. Please do me the favour of accepting this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katori_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あのこれもしよかったらどぞ。はい、チョコケーキです。召し上がって。&lt;br /&gt;
|Um.... Here, would you perhaps want to eat this? Yes, it is a chocolate cake. Please enjoy it. (''Approximate'')&lt;br /&gt;
|Kai only&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akashi_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|提督、はいチョコレート！お返しは…うーんと豪華なスイーツと、資材でいいですよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, here you go, some chocolate!  Now about my return gift...hmm some fancy sweets and resources would be good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督‼チョこあげるかも！あたしがちゃんと手作り秋津洲チョコ。大事に食べてほしいかも&lt;br /&gt;
|Admiral, maybe you should take this chocolate. It’s my authentic handmade Akitsushima chocolate! If you want to eat some feeling to it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督瑞穂チョコレートのおかし作って見たんです？お一ついかがでしょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral?  Have you been looking at Mizuho making chocolate sweets?  Would you like to try one?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さんこのチョコレート受け取ってください。手作りです。&lt;br /&gt;
|Admiral please accept this chocolate.  I made it myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコレートはこれでよし！きれいのwrappingしてあとは timingです！&lt;br /&gt;
|Alright this chocolate looks pretty good!  The wrapping is nice and pretty, now I just have to wait for the timing to be right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん？このチョコレート良かったら貰ってください。はい、甘いです！&lt;br /&gt;
|Admiral?  If it’s alright with you please accept this chocolate.  Yes, It's very sweet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？　私、手作りでご用意しました。こちらをぜひ受け取ってください。 Merci!&lt;br /&gt;
|Admiral? I made this myself. Please accept it. Thanks!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei_Valentines_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く！はい、大鯨からのチョコレート、どうか受け取ってください！あ、ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Ad~ mi~ ral~! Here, please accept my chocolates! Th-thank you very much! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、このチョコレット、受け取ってください！て、手作りです。&lt;br /&gt;
|Please accept this chocolate, Admiral! I-It's handmade.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この魚雷…えっと…これ魚雷じゃなくてあの…大井さん？あぁ、はい！了解です！補給いたします！&lt;br /&gt;
|This torpedo... urmm... It's not a torpedo, uhm... Ooi-san? Ah, yes! Roger that! Resupplying!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの、一応、これを…その…ホワイトチョコレットで作りました。白い…あの、美味しいです、から。&lt;br /&gt;
|Umm, I tried making... some... white chocolate. It's white... ummm... It's delicious, so...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nisshin_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|このチョコレートというものを渡すんが、ここのしきたりみたいじゃのう。じゃけ、わしからじゃ！&lt;br /&gt;
|It looks like it's a custom here to give out these &amp;quot;chocolate&amp;quot; things. Then, I'll do it too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、chocolatと一緒にカクテルも召し上がりますか？Oui！お待ち下さい。&lt;br /&gt;
|Admiral, would you like to have a cocktail with your chocolate? Yes! Please wait a minute.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinshuumaru_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿、あの、艦隊の…あぁ、船団の慣例ということなので…このチョコレートを、あの、よろしければ…&lt;br /&gt;
|Admiral, umm, according to this fleet... Ah, fleet's custom... would you please, umm, accept these chocolates...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、来月はお花見の季節ですね？私達、今年のお花見は、Champagneにはおすすめします。Richelieu、お手軽で美味しいの。探しましょう。手伝ってください。&lt;br /&gt;
|Admiral, next month is cherry blossom season, isn't it? Then let's have some champagne while we watch the blossoms this year. Richelieu, it's cheap and delicious. Let's go find some. Help me.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|準備、良し。…潜水艦や、海防艦たちもいない。よーし〜。提督、おまたせしました。さあ、行きましょう。&lt;br /&gt;
|I'm all ready... The submarines and coastal defense ships aren't around either. Grrreat~. Admiral, thanks for waiting. Well, let's get going.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Valentines_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、節分も終わって、季節はバレンタインです。提督は甘いものは…好き、ですか？…そうですか。&lt;br /&gt;
|Admiral, Setsubun is over and it's Valentine's now. Admiral... do you like sweet things? ...I see.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|私、こう見えて、お料理は得意なんです。提督のために考えた、新しいレシピー、試してみよう。……ふうぅ、出来た。提督、食べてくれるかな？…喜んで、くれるかな？&lt;br /&gt;
|I'm pretty good at cooking if I do say so myself. I should try making this new recipe I thought up for the Admiral... Phew, it's done. I wonder if the Admiral will eat it? ...I wonder if he'll be happy?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、提督、こっち来て……はい、チョコレート！私の手作り！面倒だから、姉さんには内緒ね。いっぱいもらってるかもだけど、ちゃんとう食べてね？&lt;br /&gt;
|Admiral, Admiral, c'mere... Chocolate for you! I made it myself! She'll be a pain so don't let big sis know about this. I know you'll get a lot of chocolates, but be sure to savour mine, alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NPC===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[NPC#Port|Mamiya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mamiya_Valentine_2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|特製チョコレートケーキを焼きました。甘くって、美味しいですよ？うふふっ♪&lt;br /&gt;
|I baked a special chocolate cake. It's very sweet and delicious.&lt;br /&gt;
|''Involves adding chocolate into their cakes''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[NPC#Port|Irako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Irako_Valentine_2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタイン… やっぱり、チョコですよね！最中の中、チョコアイスにしてみました！&lt;br /&gt;
|Valentine's of course means chocolate doesn't it?  I added some chocolate ice cream as the filling to the Monaka.&lt;br /&gt;
|''Involves adding chocolate into their cakes''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Valentine's Day]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Valentine%27s_Day_2023&amp;diff=149314</id>
		<title>Seasonal/Valentine's Day 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Valentine%27s_Day_2023&amp;diff=149314"/>
		<updated>2023-02-15T20:05:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Destroyer */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fujinami Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Fujinami Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Valentines 2023.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Valentines 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
31 stvalentine 1.png|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
31 stvalentine 2.png|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
32 stvalentine 1.png|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
32 stvalentine 2.png|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
15 stvalentine 1.png|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
145 stvalentine 1.png|[[Shigure|Shigure Kai Ni]]&lt;br /&gt;
145 stvalentine 2.png|[[Shigure|Shigure Kai Ni]]&lt;br /&gt;
170 stvalentine 1.png|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
170 stvalentine 2.png|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akebono_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Akebono_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Kinugasa_Valentines_2016.jpg&lt;br /&gt;
Kinugasa_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Uzuki_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Uzuki_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Yayoi_Valentines_2016.jpg&lt;br /&gt;
Yayoi_Valentines_2016_dmg.jpg&lt;br /&gt;
Harusame_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Harusame_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mizuho_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Hoppou_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Kashima_Valentines_2016.png&lt;br /&gt;
Kashima_Valentines_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu281Valentine.png|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
KanMusu281ValentineDmg.png|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
KanMusu067Valentine.png|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
KanMusu067ValentineDmg.png|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
KanMusu224Valentine.png|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
KanMusu224ValentineDmg.png|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
KanMusu372Valentine.png|[[Commandant_Teste|Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
KanMusu372ValentineDmg.png|[[Commandant_Teste|Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu039Valentine2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu039Valentine2018Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu070Valentine2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu070Valentine2018Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu271Valentine2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu271Valentine2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Valentines'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu059Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu059Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu122Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu122Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu441Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu441Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu446Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu446Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu480Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu480Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu492Valentine2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu492Valentine2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''2019 Lawson Collab'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu451Lawson2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu528VLawson2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu528Lawson2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    209_Ship_Hayashimo_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    209_Ship_Hayashimo_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    328_Ship_Hayanami_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    328_Ship_Hayanami_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    365_Ship_Fukae_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    365_Ship_Fukae_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    414_Ship_Grecale_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    414_Ship_Grecale_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    425_Ship_Akishimo_Valentines_2020.png&lt;br /&gt;
    425_Ship_Akishimo_Valentines_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Akashi Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Akashi Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Jingei Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Jingei Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Johnston Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Johnston Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Libeccio Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Libeccio Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Maestrale Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Maestrale Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Perth Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Perth Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Scirocco Full Valentines 2021.png&lt;br /&gt;
    Scirocco Full Valentines 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2022 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Gotland Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    Gotland Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Gotland Andra Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    Gotland Andra Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Hamanami Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    Hamanami Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    I-47 Full Valentines 2022.png&lt;br /&gt;
    I-47 Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Valentines 2022.png  &lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Valentines 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyer===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure Kai Ni_Valentines_2023_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そ、そう？なら良かった。そうだ、みかんもあるよ。今食べる？&lt;br /&gt;
|R-really? That's good then. Oh yeah, I have some mandarins. Would you like some?&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natsugumo_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏雲チョコレート、お作りしました。提督、もし甘いものがお嫌いでなければ…あの…その…あぁ、はい。&lt;br /&gt;
|I've made Natsugumo Chocolates. Admiral, if you don't like sweet things... then... uh... Ah, yes.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayashio_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、陽炎姉も…まさかの不知火姉まで…こ、これは負けられない！て、提督、あの…えぇ？！黒潮姉と親潮姉も？！&lt;br /&gt;
|Ah, Kagerou gave you some... and I can't believe Shiranui did too... I'm not gonna lose to them! A-admiral, umm... Wha?! Kuroshio and Oyashio did too?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、提督！これ、なーんだ？あげる！あぁ、大丈夫。あの、金剛さんや長波姉のついでに作っただから。&lt;br /&gt;
|Admiral, Admiral! Guess what? It's for you! Ah, it's fine. Uhm, by the way, Kongou and Naganami are making some too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|し、司令、あのさ…あの、お腹空いてる？…あぁ、そうでもない。そうか…&lt;br /&gt;
|C-commander, uhm... uhh, are you hungry? ...Oh, you're not. I see...&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2023_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あのさ、疲れたときは甘いものがいいって言うけど…えぇ？今はいい？そう…&lt;br /&gt;
|You know, they say it's good to eat sweet things when you're tired... Huh? You'll have them now? I see...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami Kai_Valentines_2023_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？突然甘いもの食べたくなった？あぁ、これ、これどうぞ。一応手作り。そう？うん、もち！&lt;br /&gt;
|Huh? You suddenly have a craving for something sweet? Ah, th-then have some of this. I made it. Really? Yup, of course!&lt;br /&gt;
|Kai Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fuyutsuki_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|涼、チョコレートありがとう。そうだね。提督にも、私も用意しているんだ。提督、よかったら。&lt;br /&gt;
|Suzu, thank you for the chocolates. That's right. I made some for the Admiral too. Admiral, please accept this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ume_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、梅の手作りチョコ差し上げます。このちょっと梅の塩漬け風味面白いでしょう？&lt;br /&gt;
|Admiral, these chocolates I made myself are for you. That slight hint of salted plums is interesting, isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、提督。睦月からのチョコ、差しあげます！　いひひ、どうぞです♪&lt;br /&gt;
|Here, Admiral. Mutsuki offers you this chocolate! Ehehe, please do♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁーい♡　如月の気持ちを込めたチョコレート、ちゃんと最後まで、食べてね？&lt;br /&gt;
|He–re you go♡ Chocolates filled with my feelings, make sure you eat all of it, 'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yayoi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。&lt;br /&gt;
|Commander, here....t-these are for you. They're sweet. Don't worry about getting me....anything.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uzuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれいかぁ～ん！　卯月から、チョコあげるぴょ～ん！　あー、これは嘘じゃないぴょん！&lt;br /&gt;
|Comman~der! Here's some chocolate from me, pyon! Ah–, I'm not kidding this time, pyon!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え～、バレンタイン？めんどくせぇ～。一応あるけどさぁチョコ、食べる？&lt;br /&gt;
|Eh~, Valentine's? What a pain~. Well, I do have some chocolate, though. Wanna eat?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Murakumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これっ、そこに落ちてたわよっ！あ&amp;quot;っ、私が買ってきたもんじゃないからっ！あんたのじゃないのっ？　…はやく、持って行ってよ！&lt;br /&gt;
|I found this on the floor over there! Ah! It's not like I bought it or anything! It's yours, isn't it?  Hurry up and take it already!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isonami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isonami_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|てーとく…提督さん！　あ、あの、これをもらってくださいますか？　ど、ど、どうぞ！&lt;br /&gt;
|Admiral....Admiral! Ah, um, would you please accept this? H-h-here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|は？チョコレート？クソ提督、何言ってんの？　……一応用意したけど、さっさと取ってってよね！　っほら！&lt;br /&gt;
|Haa? Chocolate? The hell are you talking about, you shitty admiral? ....Well I do have some though. Hurry up and take it! Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタイン( ・∀・)キタコレ！　仕方ない…ご主人様にもチョコレート、はい❤&lt;br /&gt;
|Valentine's, is here! Right....a chocolate for you too, Master. Here❤&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、はい。いっちばん美味しいチョコ、あげるね♪　絶対食べるんだよ？&lt;br /&gt;
|Admiral, here. I'll give you the tastiest one. Make sure you eat it, 'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな？&lt;br /&gt;
|Admiral. I'd also would like you to have this....should I not have?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|村雨の、ちょっと良いチョコ、食べてみる？　甘くて、すこーし苦いんです。うふふ♪&lt;br /&gt;
|Would you like to try Murasame's nice chocolates? They're sweet and just a little bitter.  Ufufu♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|えっと、このチョコレートあげるっぽい。夕立。結構頑張って作ったっぽい。&lt;br /&gt;
|Um, this chocolate-ish thing's for you poi! Yuudachi did her best making it poi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asagumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、チョコなんて用意してないわよ！　何いってんの？　こ、これも別に違うんだからね！&lt;br /&gt;
|Eh? I didn't get any chocolate for you, you know! What do you mean? Th-these aren't what you think, okay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Asashimo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バラン…タイ…？　まーたおかしな祭りばっかだな、この艦隊は。…ぅ、一応あるぜ、はいよ！ &lt;br /&gt;
|Valen....tine's? Jeez, this fleet has all sorts of weird holidays. Well, I do have some for you, though. Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Satsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、チョコあげるよ！ボクの手作りさ！…え？伊良湖に手伝ってもらってなんか、ないよ？ほ…本当だよぉ！ &lt;br /&gt;
|Commander, here's a chocolate! Handmade by me! ...what? No Irako didn't help, me. I-I'm serious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fumizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fumizuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれーかんにぃー、文月のあまーいチョコのプレゼント、あ・げ・る・ねー♪ &lt;br /&gt;
|Here's Fumizuki's swee~t chocolate for commander♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagatsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタインだと？下らない…。…ぇ、司令官、そんなにがっかり…。なんか、すまん。 &lt;br /&gt;
|Valentine? Nonsense... wh-, commander, so disappointed... uh, sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kikuzuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|柄じゃないのだが…司令官はいつも気を遣っているからな。偶にはお返しだ。 &lt;br /&gt;
|I know it's not like me, but commander always takes care of me. So it's about time for a return. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、まだ見ちゃダメです！もう少し、待っててくださいね。三日月特製のチョコケーキ、もうすぐ完成ですから！ &lt;br /&gt;
|Wait! Commander don't look yet! Please wait a while longer. Mikazuki's special chocolate cake is almost done!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file = Fubuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！今日はバレンタインですね！大きなハートのチョコ、作ったんですよ！はい！あれ、うえ～、なんか、溶けてる！？ &lt;br /&gt;
|Commander! It's Valentine today! I made chocolate shaped like a big heart! Here! Huh, it's, melting?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shirayuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|一生懸命作りました。チョコ、よかったら召し上がって。でも私、料理とか、あまりしたこと無くって……すみません。 &lt;br /&gt;
|Please have this chocolate. I worked hard on it. However, I'm not very experienced in cooking... sorry. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|どうせ、司令官は、みんなからいいチョコ貰ってるに、違いないよ…。こんなの、いらないよね…。捨てちゃお…。うっ、司令官っ？…うぅっ、ううおうぅぅぅ…！？ &lt;br /&gt;
|Commander probably got nice chocolate from everyone else. He wouldn't want this. Guess I'll just throw it out... Uh, commander?... uhh, uuuoooouu..!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ayanami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、バレンタインの、チョコレートです。お口に合うといいですが…どうぞっ！ &lt;br /&gt;
|Here, it's chocolate for Valentine's Day. I'm not sure if you'll like it... but here you go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shikinami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|い、一応だね、用意はしたんだけど。どうせいらないじゃん、多分。……え、いる？ぁっ…そっ。 &lt;br /&gt;
|I prepared some, j-just in case. But you probably don't want it... huh? you do? o-oh. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あの…朧、こちらを作ってみたのですが…。あの、も、もしよかったら！ &lt;br /&gt;
|Admiral, um... this is what Oboro made... i-if you would like please take some!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、一生懸命作りました。潮のチョコレート、受け取っていただけませんか？ &lt;br /&gt;
|Admiral,I worked hard on it. Would you please take Ushio's chocolate? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akatsuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|し、司令官！ちょ、チョコ、作ったわ！一人前のレディとして…あの、その… &lt;br /&gt;
|C-commander! I made some ch-chocolate! As a proper lady... I, uhh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]/[[Верный]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hibiki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、ロシア風チョコ、あげる。どこがロシア風かって？それは…内緒だ。&lt;br /&gt;
|Here's a Russian-style chocolate, commander. What about it is Russian you ask? That's... a secret.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Inazuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの…司令官さん、電の本気のチョコ、差し上げるのです！こちらなのです！ &lt;br /&gt;
|Um... commander, here's Inazuma's earnest chocolate!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|じゃーん！雷の手作りチョコを用意したわ！司令官、よーく味わって食べるのよ？はいっ！ &lt;br /&gt;
|Tadah! Ikazuchi prepared some handmade chocolate! Make sure you enjoy it commander. Here!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、雷、手作りチョコどうだった？…美味しかった？じゃあ、毎月作ってもいいのよ！&lt;br /&gt;
|How was Ikazuchi's handmade chocolate commander?...It was good? Then I can make some every month you know!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|こんな形で良かったかしら？少し大げさだったかしら？あ、提督、良かったら、こちら、どうぞ召し上がってください！ &lt;br /&gt;
|I wonder if I got the shape right?  Did I exaggerate the outline too much?  Ah, Admiral, if it's fine with you please try some of this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kawakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ほら、チョコあけるよ！うん？大丈夫、酒保で買ってきたもんだからさ～お返しはバッチリよろしくね♪ &lt;br /&gt;
|Admiral, here, take this chocolate.  Hmm?  It's fine I bought it from the PX.  Make sure to find me a good return gift okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Asashio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！　こちらのチョコレートを、どうぞお受け取りください！　……大丈夫です！　味見と毒見は完了済みです！　安全安心です！ &lt;br /&gt;
|Commander! Please take this chocolate here!... It's ok! I made sure to taste it and check for poison! It's completely safe!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！　アゲアゲな気持ちになるチョコ、差し上げます！　元気無い時には、これ食べて？　たちまち元気がアゲアゲです！ &lt;br /&gt;
|Commander!  Please accept these chocolates filed my fired up feelings!  When you want to need a pick me up be sure to eat one okay?  As soon as you do you'll be fired up for sure!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官……あの……義理よ、義理。完全に義理なんだから！　はい、一応、終わり！ &lt;br /&gt;
|Commander, umm...these are just obligation chocolates, obligation!  These are absolutely only obligation chocolates.  Right, take one, and done!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file =Arashio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふふふっ。あはははっ！　ほら見て。チョ・コ・レ・エ・ト♪　食べる？　本当？　……じゃあ……あ・げ・る♪ &lt;br /&gt;
|Ufufufufu. Ahahaha! Look. Cho~co~la~te♪ Want some? really? .... Well, here it is♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官。……ん、ちゃんと、霰も……チョコを作ってきました。……はい……あげます。 &lt;br /&gt;
|Commander, Arare has properly made some chocolate as well.  Yes, these are for you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kasumi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|まあ、少し手間取ったけど、できたからあげるわ。……何って、チョコよ。そんなこともわかんないの？　…………は、早く受け取ってったらぁ！ &lt;br /&gt;
|Well, it took a bit of effort, but since it's done, I'll give it to you... what do you mean, &amp;quot;what?&amp;quot; It's chocolate. Can you not see?.... H-hurry up and take it! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ま、『一応』ね。『一応』用意したの…司令。はい、あげるわ。まぁ…『一応』だから！『一応』！！&lt;br /&gt;
|Well, just in case.  I made this for you...comamander, just in case.  Here you can have it.  Jeez it's just one!  Only one!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコレートですか？　司令も欲しいのですか？　……そうですか。仕方ないですね……。 &lt;br /&gt;
|Chocolate? Commander, wanted some too?  I see.  Well it can't be helped then.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令はん、うちのチョコもあげるで～。たくさん食べて～や。 &lt;br /&gt;
|Commander, please accept my chocolate.  Make sure you eat lots of it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsukaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、甘いもの、好き？…そう、ならこれをあげるわ。いらない？いる？…そう、はい！&lt;br /&gt;
|Admiral, do you happen to like....sweets?  In that case please have this.  You don't want it?  You do?  Right, here then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yukikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|し・れ・え！チョコ、あげます！買ってきたチョコです！美味しいと思います！ &lt;br /&gt;
|Commander!  Here's some chocolate!  I went out and bought it myself!  I think it tastes pretty good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tokitsukaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれーチョコあげるー。え、いらないってー？んな馬鹿な…食ーべるのー！えーい！&lt;br /&gt;
|Commander, please accept my chocolate.  Eh, you don't want any? Don't be stupid...eat up!  Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Urakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うち、チョコ作ったんじゃ♥提督、よかったら食べても…ええんよ？ &lt;br /&gt;
|I made some chocolate for ya♥ Admiral, you can have some... if you want.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの…提督。これを…これを受け取って頂けますと…幸い、です…&lt;br /&gt;
|Um... Admrial. If... if you can accept this I would be... happy...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tanikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よぅ提督！これを食べてくれよ！この谷風が作ったチョコレートだぜ！美味いよ！&lt;br /&gt;
|Hey Admiral! Try eating this! This chocolate was made by Tanakaze! It quite delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|し…司令さ、これ、あげるよ。ん…まぁ、たいしたもんじゃないんで。あんま気にすんな。 &lt;br /&gt;
|Commander, please take this.  Naw, it's not a big deal.  Don't read to much into it.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、さっきあげた包み、開けた？あ…まだ？…そう…いや、別に良いんだ。別に… &lt;br /&gt;
|Commander, that wrapped thing I gave you before, have you opened it?  Oh, you still haven't?  No, it's nothing, it's nothing....&lt;br /&gt;
|Scretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし！甘さ控えめの健康チョコレート、完成です！　綺麗に包んで…うふふっ、よーし♪ &lt;br /&gt;
|All right!  My slightly sweet healthy chocolate is finished!  Now to wrap it with prettily, ufufu, yes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！…あ、嵐？え、嵐も司令にチョコレートを…。　でも、ここは譲れない。司令、あの！ &lt;br /&gt;
|Commander! Ah, Arashi?  Eh, Arashi made the Commander chocolate as well.... but I can't hold back because of that.  Commander, could I have your attention!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、提督。舞風のチョコ食べるでしょ？はい、あげます。食べて食べてぇ！ &lt;br /&gt;
|Here, Admiral.  Did you want to eat some of Maikaze's chocolate?  Well, here you go.  Try it, try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！あの…そのね、これ、あげるわ。あ、いいから、後で開けて、いいから！ &lt;br /&gt;
|Admiral!  Umm, this, please take it. It's fine if you open it later, it's fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takanami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官と長波姉さまに、チョコレート作っちゃったかも…。受け取ってくれるかな…？ &lt;br /&gt;
|I made this chocolate for Commander with the help of Naganami-neesama, would it accept...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、はいっ！チョコあげます！照月のチョコ、ちゃんと食べてね？&lt;br /&gt;
|Admiral, here! I have some Chocolate! Will you eat Teruzuki's Chocolate? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督〜、島風のチョコあげるよ〜。誰のよりも早く食べてね。ほら、早く早くー！ &lt;br /&gt;
|Admiral~, here you go, Shimakaze's chocolate.  Eat these before you have anyone else's.  Come on, hurry up, hurry up~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん～～んふふ～～これあげようか？ほしい？ほしいくない？どうっち？リベのチョコラトほしい？じゃ～あげる！はい！ &lt;br /&gt;
|Admiral...nfufu....would you take this?  Do you want it?  Do you not want it?  Which is it?  Do you want Libe's chocolate?  Well then....here you go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|作ってしまった！ 私特製のチョコケーキ……。司令官、喜んでくれるかな？ 大丈夫だよね？&lt;br /&gt;
|At last, my special chocolate cake is done! I hope the commander likes it. this is fine, right...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタインですもの。少しだけ、ハイカラなチョコレートを作ってしまったわ。司令官様、受け取ってくださるかしら…　はぁ～&lt;br /&gt;
|Well, it is Valentine's Day, so I took the liberty of making a little bit extravagant chocolate. Commander, if you don't mind, would you like to have some? *swoon*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官？　まぁ～、何、あの～所謂……&amp;quot;チョコレート&amp;quot;ってやつ。あげるわ。はい、あげた！　もうあげたから！　責任とって食べなさいよ!?&lt;br /&gt;
|Commander? Well, uhm, you know... here's some chocolate for you. Yep, here you go! And now that have it, take responsibility and eat it already!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんか鎮守府全体が甘い香り。これって…？　あ、そうかチョコづくり～。そっかぁー！　…やばって遅れたかも　材料まだ酒保に残ってるかな？　急がないと…！&lt;br /&gt;
|Somehow the whole base smells sweet. This is...? Ah, that's right, chocolate making. That's right~! Oh no, I wonder if there's any ingredients left in the PX now? I better hurry...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isonami_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|てーとく…提督さん！　あ、あの、これをもらってくださいますか？　ど、ど、どうぞ！&lt;br /&gt;
|Admiral....Admiral! Ah, um, would you please accept this? H-h-here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samidare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samidare_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ば、バレンタインです！　このチョコケーキを、どうぞ、って、あ、あれ!?　ああぁぁ～～!!&lt;br /&gt;
|Admiral it's Va... Valentines! Please have this chocolate cake... eh, oh, oh no!? Aaaaaah!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの！ あげる！ ……あとで、食べて、ね……？&lt;br /&gt;
|Ummm! Here! ... Eat it, later, alright...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、あ、あのっ、これを、これを、受け取ってください！あっ、いえ、親潮のチョコレートです！てっ、手作りで、あっ、あの、すみません！&lt;br /&gt;
|Commander... ummm, please... accept this! Ah, no, it's my chocolate! I ma... made it myself... Ummm... Ummm... Excuse me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amatsukaze_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん…こんなもんかな？よし！少しビターでほんのり甘い、天津風チョコ、かんせね。ウラッピングは…よし！これで。&lt;br /&gt;
|Hmmm... Like this? Alright! A little bitter and slightly sweet, the Amatsukaze Chocolate is complete. The wrapping... Alright! This is it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふ。さぁ、でーきた！夕雲特製、本命オブ本命なチョコレート。あとは、いつ、どうやってお渡しするか。ふむ、考えるわね～。&lt;br /&gt;
|Ufufu. There, it's done! My special, super love chocolate. Now, how am I going to hand it over. Hmmm, I'll have to think about that.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|いやー、こういうのは苦手だねぇ。まぁ、なんつーの、コミュニケーションだよなぁ、コミュニケーション。　提督、ほらよ。　甘くは…ないぜ。&lt;br /&gt;
|Yeaa~ I'm not good at these kinds of things. Well, it's about communication, you know, communication. Admiral, here. It's not... very sweet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あのぉ、このチョコレート、受け取っていただけませんか？　あの、すっ、すみません！　嫌だったら、すみません！&lt;br /&gt;
|Commander, ummm... will you accept this chocolate? Ummm, so... sorry! If you don't want it, sorry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsukaze_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何だ、何だ、このチョコレっとは？僕もらったって仕方ないだろう。な、きみ？ん、どうした？な、きみ？&lt;br /&gt;
|What's with all these chocolates? What use is it giving it to me? Right? Hmm, what's wrong? Hey?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|龍鳳さん、それは？「チョコレット」？な、なるほど、そういう季節なんですね。私も、頑張ろう。よし！&lt;br /&gt;
|What's that, Ryuuhou-san? &amp;quot;Chocolate&amp;quot;? I-I see. So that's the occasion. I'll work hard too. Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、春姉さん、あの、もしよろしければ、こちらを召し上がってください。どうぞ。あ、ありがとう存じます！やった！&lt;br /&gt;
|Commander, Haru-neesan, please have some of this if you like. Help yourself. Th-thank you very much! Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuharu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|まぁ、なんじゃ、たまには浮世の仕来りにしたがに見るのも、これをじゃな、貴様に授けるのじゃ！&lt;br /&gt;
|Well, I mean, I want to experience the customs of this fleeting life once in a while; so I'm, well, giving this to you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nenohi_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|子日バレンタインアタック！くらえ！うりゃァ！うぅ、じゃなくて。はい、子日チョコ。&lt;br /&gt;
|Nenohi Valentine's Attack! Take this! Uh, that's not it. Here, it's my chocolate.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Wakaba_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|若葉が作ったあチョコだ。悪くはないはずだ。できれば２４時間以内に…あぁ、もう食べるのか？&lt;br /&gt;
|It's some chocolate I made. It shouldn't taste bad. If possible, please eat it within 24 ho... Ah, you're already eating it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの、これを！もしよかったら、初霜がお作りしました。甘く、甘くなってます。はい！&lt;br /&gt;
|Umm, Admiral, here! I made some for you, if you're up for it. It, it came out pretty sweet. Yes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、いかがでしたか？お口に…あぁ、そうですか？良かった！ありがとうございます！良かった。&lt;br /&gt;
|How was it, Admiral? Was it to your lik... Ah, really? Great! Thank you very much! Phew.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=MurasameKaiNi_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、村雨のちょっとかなりいいチョコ食べて見る？甘くて、すこーしだけ苦いです。いいは？そう。じゃぁ、めーしーあーがーれー。うふ、どうぞ〜。&lt;br /&gt;
|Would you like some of my nice chocolates, Admiral? It's sweet and juuust a bit bitter. You do? Ok. Then, here~ you~ go~. Ufu, help yourself~&lt;br /&gt;
|Kai Ni&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、これ、上げる。もち手作り。当然！&lt;br /&gt;
|This is for you, Commander. It's hand made. Totally!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへへ〜、涼月特製、かぼちゃ入りチョコ。提督と、お冬さんよもうつくちゃった。自信作です。&lt;br /&gt;
|Ehehe~ it's my special pumpkin chocolate. I made some for you and Fuyu, Admiral. I'm proud of it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん？なんであたしにみんなチョコくれるの？狭霧まで。いらねって！私甘いのはあんまり…あぁ、これうめぇな！&lt;br /&gt;
|Hmm? Why is everyone giving me chocolates? Even you, Sagiri. I don't need them! I don't really like sweet... Ah, this is good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへへぇ、狭霧特製、栗と抹茶を使った、和風 チョコレート 、完成です！提督、天霧さん、待ってて。これは自信作なんだから。うふふぅ。&lt;br /&gt;
|Ehehe, my special Japanese-style chocolates made with chestnuts and green tea is complete! Admiral, Amagiri; just you wait. I'm sure this will please you. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minegumo_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、村雨さん、はい。峯雲のチョコレート…受け取ってください。…て、手作りなんです。&lt;br /&gt;
|Admiral, Murasame; here. Please accept... my chocolates. ...I-I made it myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふーふん！提督、チョコレートをあげましょう。秋雲の渾身のイラストボードを付きです。ぜひ、提督室に飾ってよね。ぜったいだよ！&lt;br /&gt;
|Fufun! Admiral, I have some chocolate for you. Also, here's a drawing I put my all into. Please use it to decorate your room. You better put it up! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|巻雲、チョコ作ります。えっと、まず夕雲姉さんの分、あと風雲と…仕方ないから秋雲と…あと司令官様の分！頑張ろうっと！&lt;br /&gt;
|I'll make some chocolates. Let's see, first I need some for Yuugumo-neesan; and Kazagumo too... I better make one for Akigumo too... and a share for the Admiral! I'll work hard!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、ハッピーバレンタイン！えへへ、早波、一所懸命作ったの。&lt;br /&gt;
|Onee-chan, Commander; Happy Valentine's! Ehehe, I put my all into making this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふっちゃん、おきちゃん、あぁ、平気…ん…ん、司令と…ん、お茶飲む？い、今いれるね。&lt;br /&gt;
|Fuchan, Okichan; ah, I'm fine... Uhh... Umm... Tea with... Ummm, the Commander? I-I'll go make some now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kishinami_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらをどうぞ。あぁ、ご遠慮なく。い、一応岸波の手作りではありますが…味は保証しません。&lt;br /&gt;
|Admiral, here you go. Ah, please don't hold back. I-I just made it to be good enough so I can't guarantee the taste.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maestrale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maestrale_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Ciao、提督。これを…あぁ、はい、この国の風習のようですので。はい、割とよくできたと思います。&lt;br /&gt;
|Hello, Admiral. This is... Ah, yes I heard it was a custom of this country. Yes, I think I made it properly.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jervis_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|My Darling、これ差し上げます。この艦隊の伝統は大事にしないと。さあ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|My Darling, this is for you. I must treasure this fleet's traditions. Come on, help yourself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tashkent_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|同志Адмирал、こ、これをあげよう。そうさ、同志愛だよ、Адмирал。も、もちろんさ！&lt;br /&gt;
|Comrade Admiral, th-this is for you. That's right, it's just camaraderie, Admiral. Th-that's all this is!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うひひ、Sam特製coffee風味チョコ。提督、大事に食べてね。はい、どうぞ！うひひ。&lt;br /&gt;
|Uhihi, it's my special coffee-flavoured chocolate. Admiral, make sure you savour it. Here, help yourself! Uhihi.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Johnston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Johnston_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんか、ここではそういうruleがあるの？ふーん。まあ、いいけど。じゃあ、あたしもあげる。食べなさいよ！&lt;br /&gt;
|So there was a rule like that here? I see. Well, that's fine. Then I'll give you something too. You better eat it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、どう、だった？そう？良かった。&lt;br /&gt;
|Admiral, how is it? Really? Great.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、夕立の、食べたっぽい？ぽーい？&lt;br /&gt;
|Admiral, have you eaten mine-poi? Poooi?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Kai_Ni_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、夕立の、食べたっぽい？…ぽーい？&lt;br /&gt;
|Admiral, have you eaten mine-poi? ...Poooi?&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、ハヤちん、これくれるんだ？ありがとう。あぁ？もち食べるよ。&lt;br /&gt;
|Oh, Haya-chin, is this for me? Thanks. Ah? Of course I'll eat it.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが、お姉ちゃん…これが、ハマちゃん…よし！&lt;br /&gt;
|This is for onee-chan... This is for Hama-chan... Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん、でこれが……まあ、いいよね。&lt;br /&gt;
|And this is for... Well, it should be alright.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ごほ。お姉ちゃん、ハマちゃん、司令、 ハッピー バレンタイン！えへへー。中身はね、手作りだよ。早波一所懸命作ったの。どうぞ。&lt;br /&gt;
|Ahem. Onee-chan, Hama-chan, Commander, Happy Valentines! Ehehehe. It's handmade. I did my very best making it. Have some.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Minor_Damage_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うそ！嫌だ！チョコは死守だもん！&lt;br /&gt;
|Oh no! No way! I'll give my life for my chocolates!&lt;br /&gt;
|Minor Damage 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Valentines_2020_Major_Damage.mp3}}&lt;br /&gt;
|嫌だよ。やらせないもん！私のチョコはそんなに簡単にやらせない！&lt;br /&gt;
|No way. I won't let you have it! You're not getting my chocolates that easily!&lt;br /&gt;
|Major Damage&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、フウちゃん。あ、ありがとう。私、ん、大事に…いただく。はむ、はむ…ほんとに…&lt;br /&gt;
|Ah, Fuu-chan. Th-thank you. I'll, mmm... savour this. *nom* *nom*... It's really...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akishimo_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへへー。天下のバレンタイン！うち必殺のチョコ魚雷！いやいや、あれは！すごい！上には上が！うおぉ！！&lt;br /&gt;
|Ehehe. This is the greatest Valentine's gift! My killer chocolate torpedoes! Hold up, that's! Amazing! It's massive! Whoaaaaa!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これなーんだ？ね、ほしいっしょ？えぇ、そうでもない？ほら！ありがたがってよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, guess what thiiis is~? Hey, you want it? Eh, you don't mind either way? Come on! Show some appreciation!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|艦隊の伝統なのね。了解したわ。少し甘めだけど…甘いものは嫌い？そう？良かった。&lt;br /&gt;
|So it's a fleet tradition. Understood. It's a bit sweet but... Do you not like sweet things? Really? Great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fletcher_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、よかったらこちらを召し上がってください。特製のchocolate pancake。甘くて、ほろ苦いんです。&lt;br /&gt;
|Admiral, please have some of this if you don't mind. It's my specially made chocolate pancakes. It's just a bit bittersweet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、なんつーか、決まりなんだろう？てわけで、やるよ、私も。後で開けろよ。なぁ？&lt;br /&gt;
|Ah, how do I say this, it's an obligation right? So that's why I'm giving you some. Open it later. 'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘックチュウ。やっぱまだちょっとこの格好寒いな。有明、時雨、ちょっとまってよ…ヘックチュウ。うわあぁ。&lt;br /&gt;
|Achoo. It's still too cold to be dressed like this. Ariake, Shigure, wait for... achoo. Brrrr.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、また警戒宣言が伸びでしまったね？うむ、今は仕方ない。でも、止まない雨は、ない。一緒に頑張ろう。僕も、負けない。&lt;br /&gt;
|Admiral, the state of emergency has been extended hasn't it? Yes, we have to bear with it for now. But, the rain must always end. Let's work hard together. I won't lose either.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_Valentines_2021_Equip_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|あはは。峯雲さん、お疲れさまです。ん？&lt;br /&gt;
|Ahaha. Minegumo, good job. Hmm?&lt;br /&gt;
|Equip 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ランタ、夕立も、そのルールっぽい保証しないチョコ、ほしいっぽい！…ぽい！&lt;br /&gt;
|'lanta, I want some of your iffy obligation chocolate too-poi! ...Poi!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|チョコチップクーキ美味しい。ちょうど良い硬さ、味わい、うまさ。ふぅ、落ち着く…&lt;br /&gt;
|These chocolate chip cookies are good. They're just the right texture and taste. Phew, I'm satisfied...&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！松特製チョコ、差し上げます！ど、どうぞ！&lt;br /&gt;
|Admiral! Here's some of my special chocolate for you! Pl-please accept!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ…なんだ、提督、これ、いるか？何かよ、そういうもんらしいで…一応、一応だ！&lt;br /&gt;
|Ah... Did you want these too, Admiral? I just had a feeling... I needed to, got it!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Sciroccoも一応あげるよ。一応ね？五倍にして返してね？五倍だよ？聞いてる？&lt;br /&gt;
|Admiral, I'm giving this to you just this once. Just this time, alright? I expect a return gift five times better, alright? Five times, got it? Are you listening?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…あの、司令…こ、これあたしが作ったの。よかったら…出かける前に私たくって……えぇ？私も一緒に？ありがとう、司令…はい。&lt;br /&gt;
|Uh-umm... Umm, Commander... I-I made this. If you don't mind... before you leave I... Huh? You want me to come with you? Thank you, Commander... Alright.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_Valentines_2022_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|フちゃんとハちゃんの分をね？ちゃんと用意をしてある。大丈夫。うん。&lt;br /&gt;
|Fu-chan and Ha-chan's share? I made sure to make some for them. Everything is fine. Yup.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Momo_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、桃のバレンタインチョコほしいでしょう？あげる。キラキラ！買ってきたのだけど、美味しいってよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, do you want a Valentine's chocolate from me? Here you go. Sparkle! It's store-bought but it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kurahashi_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|時雨さん、お疲れさまです。提督になにかごようでしょうか？それはチョコレートですか？手作りで、美味しいそう。あぁ、私も頑張りました。&lt;br /&gt;
|Shigure, thanks for your good work. Did you need something from the Admiral? Are those chocolates? They're handmade and look so good. Ah, I'll try my best too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ukuru_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、私直線型チョコレート手作りしました。申し良かったら、どうぞ。小さいだけど、甘いです！&lt;br /&gt;
|Admiral, I made some straight-line chocolates. Have some if you like. They're small but sweet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふひひ、作ったっすよ、チョコ。ふひひ、これで司令も一ころっしゅ。くなたちに負けんっしゅ！&lt;br /&gt;
|Fuhehe, I made some chocolate-su. Fuhehe, now I can beat the Commander-shu. I won't lose to Kuna and the others either-shu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふふ、教えてもらってしまった！特製チョコケーキのレシピ!あたしも作るんだ！待ってろう、司令官、姉さん、神風さん！&lt;br /&gt;
|Fufu, I learned it! The special chocolate cake recipe! Now I'm going to make one too! Just you wait, Commander, neesan, Kamikaze!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、このチョコレート、受け取ってください！&lt;br /&gt;
|Please accept this chocolate, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、択捉ちゃん、あの…こ、これを！作りました、私。&lt;br /&gt;
|Umm, th-this is for you... Commander, Etorofu-chan! I, I made it myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へへ、速吸さんから教わっていうんだ、チョコの作り方!さぁ、やってるぜ！司令、待ってろうよ！&lt;br /&gt;
|Hehe, I learned how to make chocolate from Hayasui-san! Now, let's do this! Just wait and see, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、一応、これ、上げます。あぁ、あの、負けませんから。&lt;br /&gt;
|I'll give you this, just this once, Commander. Ah, umm, because I won't lose.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fukae_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、どうも慣例みたいだ。これを上げる。うん、そうだ。あぁ、あんまり甘くないよ。ごめん。&lt;br /&gt;
|Commander, I guess this is customary. This is for you. Yup, that's right. Ah, it's not very sweet. Sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiburi_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちら、差し上げます。もちろん、手作り。あぁ、だいちゃん。はい、だいちゃんにもあるよ。ねぇ？&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. Of course it's hand made. Ah, Dai-chan. Here, there's some for you too. Alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Daitou_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おぉ、ヒブ、チョコくれんだ！あんがとう。提督もくれんの？冗談だよ！ほら、あたいから。&lt;br /&gt;
|Ooh, Hibu, you're giving me chocolate! Thanks. Are you giving me some too, Admiral? Just kidding! Here, this is from me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ishigaki_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの、これを、あげます。いえ、特に意味は…あります…けど……ふあぁ…&lt;br /&gt;
|Umm, this is for you. No, there's nothing... special about it... but... Uhh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hachijou_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これなーんだ？あげる！ちゃんと食べてよ。&lt;br /&gt;
|Admiral, guess what thiiis is? It's for you! Make sure you savour it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大鷹さん、それは？バレンタインチョコレート？あぁ、私も作ってみなければ。教えていただいていいでしょうか？&lt;br /&gt;
|Taiyou, what's that? Valentine chocolates? Ah, I have to make some too. Would you mind teaching me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|こういったものは、この時局にどうかと思ったんのですが、慣習ということで、それはそれで大事かと思いまして、ご用意してしまいました。&lt;br /&gt;
|I wasn't really sure about how appropriate this is but, I think that following customs are important. So I went ahead and prepared something. Please accept this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yashiro_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらをどうぞ。少しビターです。どうですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. It's a bit bitter. How is it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan_No.4_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、松の姉御、これ、あげます。ヨツのチョコレート。 伊勢海老風味です。うそです。&lt;br /&gt;
|Admiral, big sis Matsu, this is for you. Chocolate from me. It's lobster-flavoured. Just kidding.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ、あげます。シンガポールチョコ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. It's Singapore Chocolate.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、ミト チョコレート を…あ、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
|Ah, this chocolate is from... Th-thank you very much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Brooklyn_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ上げるよ！Chocolate modeな新作New York cheesecake!&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you! It's a new recipe. Chocolate New York cheesecake!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バ、バレンタイン…今年こそは決戦ね！　うふふ、ふふ…うっ？！　は、鼻血が？　あははは…&lt;br /&gt;
|Va-Valentine's.... Surely this year will be the decisive battle! Ufufu, fufu....uu?! Ah, my nose is bleeding! Ahahaha....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタインねー？なんでアタシチョコ貰うんだろう？そうゆう日だっけ？&lt;br /&gt;
|Valentine's, huh? Why am I getting chocolate? Is this how it's supposed to go?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、チョコレートそんなに好き……なの？　じゃあ、由良もチョコをあげる……ね？&lt;br /&gt;
|Admiral, do you really like chocolate that much? Then, I'll give you some too....'kay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よう提督！待ちかねたぜ。俺の世界水準を軽く超えたチョコやるよ。…手が冷えてるって？そ、そんなに長時間待ってねぇよ！&lt;br /&gt;
|Yo Admiral.  I’ve been waiting here for you. Well here it is, my beyond world-class chocolate.  My…my hands are cold?  I haven’t been waiting out here that long!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|何を物欲しげな眼で見ているの？欲しがり屋さん。しっかり味わうといいわぁ&lt;br /&gt;
|Why are you looking at me with such hungry eyes?  You’re a ravenous one aren’t you?  Well make sure to enjoy every one of these.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督うう。。これあげるくま。大丈夫くま、中身はチョコだくま。安心食べるといいくま。&lt;br /&gt;
|Admiralllll…here take this kuma.  Don’t worry kuma, it’s chocolate kuma.  You can eat it without worrying kuma.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督チョコあげるにゃあ。またたびじゃないにゃあ、多摩のチョコにゃあ。にゃあ～&lt;br /&gt;
|Admiral have this chocolate nyaa.  It’s not catnip nyaa, it’s Tama’s chocolate nyaa.  Nyaa.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|こういうのは柄じゃないんだが…ま、戦友としての気持ちだ。取っておけ&lt;br /&gt;
|This really isn’t my sort of thing but as one comrade to another I’d like you to have this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|このトリュフ作ったんだ.  提督、食べて！えっへへへへ、どう、辛い？甘い？ひとつだけ甘い、ロシアンチョコ仕様なのだ！&lt;br /&gt;
|I made you this truffle Admiral now eat up!  Hehehehehe, well? Will it be spicy?  Will it be sweet?  It’s my Sweet Chocolates Russian Roulette game　where only one is sweet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督今年は手作りで作ってみました。どうでしょうか。私てきにはＯＫなんですけど。&lt;br /&gt;
|Admiral, this year I tried making these by hand myself.  What do you think?  I think they turned out pretty OK.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、夕張からのチョコレート！ちゃぁんと果汁が入ってるんだから！本当よ&lt;br /&gt;
|Right, here’s Yuubari’s chocolate.  Of course, I made sure to add fruit juice, just like you’d expect.  Really I did!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|最新鋭よー、最新鋭！最新鋭チョコ、準備OKで～す！ 提督さん、はい！ 阿賀野の出来立て最新鋭チョコ、どうぞ！ &lt;br /&gt;
|Cutting edge, cutting edge!  Cutting Edge chocolate, preparations complete!  Admiral here!  Have some of Agano's Cutting Edge Chocolate!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|阿賀野姉の分は...けれてよし！提督の分は、うふふ～小さいけれど頑張っちゃだ♪よ～し、しかり渡すわ！練習しよど！ &lt;br /&gt;
|Agano-nee's portion is....all done!, As for the Admiral's it might be a bit small but all try my best!  There, I'll give these out!  But I must practice!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さんたちが忙しいそう...チョコ作り...くん。私もやてみようかな？うん、能代姉に作り方教えてもらお！&lt;br /&gt;
|My big sisters all all busy making chocolates, I wonder if I should join in?  Yes, I must teach Noshiro-nee how to make it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、司令に手作りチョコ作るだ～がと食べてくれるかな？えへへ♪ &lt;br /&gt;
|Here, commander I made you some chocolate by hand, would you like to try it?  ehehe♪ &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natori_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…あの、提督さん。こちらをあの、私作ってみたので。あの…&lt;br /&gt;
|Uh, ummm... ummm, Admiral-san. I tried... ummm... making this. Umm....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|那珂ちゃんはアイドルだから、もちろん、ギリチョコなんだけど、でも、これ上げるね。あは！&lt;br /&gt;
|I'm an idol so it's just obligatory chocolate, of course, but this is for you. Aha!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3}}&lt;br /&gt;
|九三式食ってる場合じゃねぇなぁ！やっちゃいますか！&lt;br /&gt;
|No time to eat a Type 93! Let's do this!&lt;br /&gt;
| Reference to the Lawson Collaboration in which [[Kitakami]] and [[Ooi]] sold a [[Merchandise/Promotional_Collaborations#KanColle_x_Lawson_Collaboration:_2018_Valentine_Naval_Base_Campaign|Type 93 Eclair]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3}}&lt;br /&gt;
|九三式酸素ラブアターック！食らえ！&lt;br /&gt;
|Eat my Type 93 Oxygen Love Attaaaaaaack!&lt;br /&gt;
| Reference to the Lawson Collaboration in which [[Kitakami]] and [[Ooi]] sold a [[Merchandise/Promotional_Collaborations#KanColle_x_Lawson_Collaboration:_2018_Valentine_Naval_Base_Campaign|Type 93 Eclair]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jintsuu_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの、よかったらこちらをその、受け取っていただけますと、神通、ありがたいです。&lt;br /&gt;
|Admiral, ummm, I'd be grateful if you wouldn't mind doing me the favour of accepting this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_Valentines_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|これをどうぞ！…なにか違う…ん…能代の気持ちです！…ん、どうしよう…&lt;br /&gt;
|Please take this! ...Something is off... Hmm... These are my feelings! ...Hmmm, what do I say...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_Valentines_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|能代姉、ありがとう。うん、これなら私にも出来そう。よし！&lt;br /&gt;
|Noshiro-nee, thank you. Yup, even I can do it with this. Alright!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_Valentines_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、酒匂のチョコ、あ・げ・る。ぴゃあー！恥ずかしいぴゃー！&lt;br /&gt;
|Commander, this chocolate is from me. to. you! Pyaaa! That was embarrassing-pyaa!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gotland_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへー、提督、これなーんだ？この艦隊の風習なんでしょう？ちゃんとGottの手作りだよ。ほしい？ん？&lt;br /&gt;
|Ehe, Admiral, guess whaaat? This is a custom of this fleet right? I made sure to make it myself. Want it? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagara_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、これ、どう？長良の特製チョコケーキ。食べてみて、食べてみて。…どう？&lt;br /&gt;
|Commander, would you like some of this? It's my special chocolate cake. Come on, try some, try some. ...Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isuzu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isuzu_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何？ほしいの？じゃ、仕方ない。上げようかな…えへー。&lt;br /&gt;
|What? You want some? Well, I guess so. I'll give you some... Ehe~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、由良も…うん、ご用意したんですよ。&lt;br /&gt;
|Admiral, I... Yes, I've got some.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの、すみません。大淀からのチョコレートも受け取って頂けますか？あぁ、ありがとうございます。手作りなんです。&lt;br /&gt;
|Admiral, umm, excuse me. Will you accept my chocolates? Ah, thank you very much. I made them myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あら、ガリ、ありがとう。私もちゃんと用意してあるのよ。提督とガリ、ズィカーク、あなたの分もあるわ。えぇ？遠慮しないで。さ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|Oh my, Gari, thank you. I've gotten some ready myself. For Admiral, for you and for Zuikaku as well. Eh? Don't be so reserved. Go on, take some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Giuseppe_Garibaldi_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉貴、提督、これやんよ。手作りだぜ、もちろん。&lt;br /&gt;
|Aneki, Admiral, take this. Of course it's handmade.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これをどうぞ。いえ、深い意味はありません。Earl Greyと一緒に、どぞ召し上がってください。&lt;br /&gt;
|Admiral, please take this. No, there's no deeper meaning to this. Please have it with some Earl Grey.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[De Ruyter]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=De_Ruyter_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ、あげる。ふふん、美味しいよ。 オランダのチョコ、結構いけるから。はい、どうぞ。&lt;br /&gt;
|Admiral, this is for you. Heheh, it's yummy. Chocolates from Holland are pretty good. Go one, have some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、これ？なんかルールなの。まあ、いいけど。味は保証しないよ。どうぞ。&lt;br /&gt;
|Ah, this? I think it was some kind of rule. Well, fine then. I can't guarantee the taste. Here you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|これでよしっと。ねぇ、提督さん？えぇ？あれは、だれ？軽巡？だ、だれ？…あぁ、提督さん、ねぇ？ねぇ？&lt;br /&gt;
|It's done. Hey, Admiral? Huh? Who's that? A light cruiser? Wh-who is she? ...Ah, Admiral, hey? Hey?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Helena]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Helena_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Chocolate? Why? だれに？うふふふぅ、うそよ。はい、用意してあるわ。ここのcultureなんでしょう？&lt;br /&gt;
|Chocolate? Why? For who? Ufufufu, just kidding. Here, I got some for you. That's the tradition here, right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|き、きみ…これは上げる。お、お腹が空いたら、食べて。&lt;br /&gt;
|Th-this... is for you. Ha-have some if you're hungry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、よかったらこれを。チョコケーキです。小さいけれど、手作りしました。よかったら。&lt;br /&gt;
|Admiral, please accept this chocolate cake. It's small but I made it myself. So please.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|んだよぉ、バレンタイン？うっぜぇなぁ、もう！まぁでも、一応買ってあんぜ…ホラ&lt;br /&gt;
|What? Valentine's? Ugh, jeez! Ehh, but I did buy some for you anyways. Here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|甘いもんは苦手なんだよ！　これでも食らいやがれぇー！！&lt;br /&gt;
|I don't like sweets things! Eat this!!&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br/&amp;gt;''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|私の計算では、この甘さがベストなはず。あ、あの…このチョコレート、どうぞ。&lt;br /&gt;
|According to my calculations, this level of sweetness should be best. Ah, um.... Here, these chocolates are for you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai_Valentine_Atk1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん？バルジか？手つくりチョコレート作ってる間に、少し食べ過ぎたかしら？ &lt;br /&gt;
|Mmm? A Bulge? I wonder if I ate too much hand made chocolate as I was making it?&lt;br /&gt;
|''Attack Line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_Valentine_Sec2.ogg }}&lt;br /&gt;
|司令官ども恐縮です青葉のチョコ差し上げます。お？いい顔！いただきます。&lt;br /&gt;
|Commander, this is a little scary but would you accept Aoba’s chocolate?  Oh?  Nice face!  Please dig in!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|え？今の写真ですか？青葉艦隊新聞に使わせていただこうかと…え？だめ？がぁーん！&lt;br /&gt;
|Hmm?  That photo just now?  Aoba wanted to use it for Aoba's Fleet Newspaper? What? Not allowed?  Awww.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|衣笠さんの特製のハートチョコレート食べてくれた？で、お味は？そう、良かった。&lt;br /&gt;
|Have you tried my special heart-shaped chocolate? Well, how’s the taste?  Really?  I’m glad.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_Valentine_Sec2.ogg }}&lt;br /&gt;
|はい！衣笠さん特製のハートチョコレート！あじわって…食べてね！ &lt;br /&gt;
|Here! It's my specially made heart-shaped chocolate! I hope you enjoy its taste!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kako_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|ん？まあ、なんての？チョコってやつ？あたしも一応用意しといたよ…ほれ&lt;br /&gt;
|Hmm?  Well what is it?  You want some chocolate.  Well I prepared something figuring that would be the case, here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Furutaka_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|提督、こ、これ…受け取ってください…あ、ありがとうございます。 &lt;br /&gt;
|Admiral, p-please... accept these... Th-thank you very much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Myoukou_Valentines_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あのよかったらこち受け取っていただますか？ああ…これは私からです。&lt;br /&gt;
|Umm..Admiral, if it’s alright would you please accept this?  It’s from me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nachi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|このなちはこの手のことは苦手なのでだが…このアルコール入りのやつをやろ。ほら。&lt;br /&gt;
|Nachi isn't good with this sort of thing but…I'll give you this one that has alcohol in it.  Here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ashigara_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さあ、うけたりんさい。この足柄の勝利チョコ食べれは勝利確実の。さあ！&lt;br /&gt;
|Right, please accept this. It’s Ashigara’s victory chocolate. If you eat some grasp victory for sure! Go on!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haguro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、あの！司令官さん、こ、このチョコレート…よ、よかったら受け取ってください！&lt;br /&gt;
|Uh-umm! Commander, pl-please accept these chocolates... i-if you don't mind!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし、これで完成です！ふふ、あの人は喜んでくれるかしら？うふふ・・&lt;br /&gt;
|Alright, these are all finished!  Hehe, I wonder if that person will be happy?  Hehee..&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、あのー！こちらを…よっかたら、召し上がってください！あ、はい…高雄の…手作りです。&lt;br /&gt;
|U…um!  If it’s alright...please eat these!  Y-Yes, these are Takao’s handmade chocolates.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、今日のお茶請けは、愛宕の手作りチョコがありますよ～楽しみにしてでね。 ふふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, for today’s tea time snack you’ll be having Atago’s handmade chocolates.　Are you looking forward to it? Hehehe.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|手作りチョコって、意外と難しいのね～。結構材料費かかっちゃったわ…でも、で～きた！&lt;br /&gt;
|Making chocolates by hand was harder than I thought.  I spent a lot for the ingredients …but, it’s done!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ハイ、僕のチョコ食べて見てね？味は保証しないけど…そう？良かった、僕も嬉しいよ！&lt;br /&gt;
|Right, would you like to taste my chocolates?  I can’t guarantee the taste but…really?  It’s good?  I’m so glad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、三隈特製くまりんこチョコを差し上げますわ。はい、これです！遠慮なさらないで&lt;br /&gt;
|Admiral, this year you’ll receive Mikuma’s special Kumarinko Chocolate.  Here you go!  Don’t be shy, dig in!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、くまりんこチョコ、お味はいかがでしたか？…え、まだ、ですか？遠慮しないで早く召し上がってくださいね&lt;br /&gt;
|Admiral, how did the kumarinko chocolate taste?  What you still haven’t had any?  Please hurry up and try it for me, okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzuya_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|ほえ！提督… 鈴谷のチョコあーげーる！ふふ,おかいしきたいしってるからね？ひひひひ　&lt;br /&gt;
|Hey! Admiral, Suzuya’s chocolate is here so have…your..fill. Fufu, I have high hopes for my return gift. Hehehe…. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kumano_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|トー～提督この熊野のチョコレート受けとてもいいの？&lt;br /&gt;
|Toooo~Admiral would you be fine with receiving chocolate from this Kumano?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|あチョコうまかったのは！え？あれは自分で食べるものではなかった？すまん…&lt;br /&gt;
|Mmm..these chocolates are delicious! Huh? Those weren't meant for me? S-sorry....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|利根姉さん、自分で食べてしまったの？…はい、大丈夫です、私のを半分あげますね&lt;br /&gt;
|Tone-neesan, did you eat all of your own chocolates? Yes! It’s okay, I’ll give you half of mine.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zara_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい提督、ザラ特性エスプレッソチョコです！ちょっと大人の苦さなんです。味わってね。&lt;br /&gt;
|Here Admiral, my special espresso chocolate! It has a bit of a mature bitterness. Please taste it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Pola_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督ぅ、ポーラ特製の体が熱くなるワインチョコでーす。　食べて食べて～。　ほらほら～。　えへへ～、まだまだありますよ～&lt;br /&gt;
|Admira, it's my special wine chocolate that'll heat you up. Eat it up~. Go on~. Ehehe~, there's still plenty you know~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Choukai_Kantai_Kessen_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|そう。じゃあ、これを預かっておいて？大丈夫、二つあるの。お願いね?&lt;br /&gt;
|Ok. Then, can you take this? It's fine, I have two. Would you please?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらを、Houston特製少し大人のチョコ。どぞ召し上がってください。どうぞ。&lt;br /&gt;
|Admiral, this is my special adult chocolate. Please enjoy it. Here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleship===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maryland_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, あのね、あそこのことで…その…チョコレート拾ったわ。誰かのかしらね。よかったら上げるわ。あぁ、そう。あたしのじゃないけど。&lt;br /&gt;
|Admiral, uhmm, I found some... uhh... chocolates somewhere around there. I wonder whose they are. You can have them if you like. Ah, yeah. They're not mine.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Massachusetts_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なぁ、Dakota姉なにやってんのさ？チョコ？おぉ、そういうもんだな。んー…じゃあ、私もか？&lt;br /&gt;
|Hey, whatcha doing, Dakota? Chocolates? Ooh, so that's what this is about. Hmmm... Maybe I should make some too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Kongou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|HEY、提督ぅー！　Burning Love！！　な、chocolate持ってきたヨ－！&lt;br /&gt;
|Hey Admiral!  I've brought you some chocolates full of Burning Love!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|バーニング...バレンタインラブ！&lt;br /&gt;
|Burning....Valentine Love!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Hiei_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|手作りチョコ、よし。気合十分、よし。この季節は、恋も戦いも、負けませんっ！&lt;br /&gt;
|Homemade chocolates: check. All fired up: Check! At Valentine's, I won't lose in love or war!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|ひえ～！　徹甲弾とチョコ、間違えて装填しそうに……っ！　ひえっ、ひえ～！&lt;br /&gt;
|Hieee~! I mistook the chocolate for an AP shell &amp;amp; loaded it in...! Hiee~ hiee~!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Haruna_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか？&lt;br /&gt;
|Admiral, if you'd like, would you have some of Haruna's chocolates?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|勝手と、チョコレートの食べ残しは榛名が許しません！&lt;br /&gt;
|Haruna will not forgive you if you have leftover chocolate!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Kirishima_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|甘さ良し、ほろ苦さ良し、包装良し！　よーし、大丈夫！　司令官、こちらを！&lt;br /&gt;
|Sweetness: check. Bitterness: check. Wrapping: check! Alright, everything's good! Commander, please take these!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima_Valentine_Atk.ogg}}&lt;br /&gt;
|この私、霧島はチョコのように甘くはないわよ～？　狙い、よーし！　全門斉射！&lt;br /&gt;
|Kirishima is not as sweet as those chocolates you know~? Aiming, done! All main cannons, volley!&lt;br /&gt;
|''Attack line''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Ise_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そうね、ヴァレンタインだもの。提督、日向。はい、チョコレート。ふふ♪&lt;br /&gt;
|Oh, that's right, it's Valentine's, isn't it? Admiral, Hyuuga, here, chocolates! Fufu♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Hyuuga_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。&lt;br /&gt;
|Oh, yeah, it's that thing called Valentine's, isn't it? Alright then, I'll make a special [[Zuiun]]. Here.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Fusou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、よかったら。このチョコレートを受けとていただけないでしょうか？よかったら。&lt;br /&gt;
|Admiral, I’m so glad it’s you.  Could you be please accept this chocolate from me?  I’m so glad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Yamashiro_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さまこの山城チョコレートをさしあげます…提督.しかったないですね…はいこれ。&lt;br /&gt;
|Onee-sama!  Please accept Yamashiro’s chocolate-oh Admiral.  It can’t be helped, here have it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Nagato_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、あのだな…一応用意しておいたんだ。いや、陸奥のやつがだな、こういうのは大切だと。あ、これなんだ。どうだろうか… &lt;br /&gt;
|U..umm, I made these in case you wanted some.  No...it was Mutsu's idea, she said this sort of thing was important.  So...what do you think, will this do?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はーぁい提督。少し大人のチョコレート、あげるわ。大事に食べるのよ、いーい？　うふふっ♪ &lt;br /&gt;
|Hi, Admiral.  I'll give you a little bit of adult chocolate.  Make sure you eat it all, okay? ufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督よ。チョコレート良いした。その疲れたら食べてくれ。遠慮は要らん &lt;br /&gt;
|Admiral, this chocolate is pretty good. If you’re feeling tired why not have some? Go on, don’t be shy! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|一応用意してあるわ、チョコレート…何、要らないの？要るの？…あ、そう。ふぅーん…&lt;br /&gt;
|Just in case I made some chocolate....what you don't want any?  You do want some?  Ah, okay then.  fuun...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし、大和の烹炊所ふる活用しちゃった。チョコレットの前菜に、チョコスープ、メーンヂイシュはステーキのチョコレットソースがけ。&lt;br /&gt;
|Alright, I took full advantage of my kitchen. Chocolate appetizers, chocolate soup, and steak with chocolate sauce as a main dish.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Iowa_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Why? なんでみんなchocolateを作っているの？ Valentineだから？ えっ、なんで？&lt;br /&gt;
|Why? Why are all of you making chocolate? Because it's Valentines? Eh, but why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Warspite_Valentine_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|My Admiral,これは差し上げます。この艦隊の伝統のようですので。え、ちがう？&lt;br /&gt;
|My Admiral, this is for you. It seems to be a tradition in this fleet. Eh, it's not?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|もちろんデザートは、大和特製ハート型チョコケーキ。よし、完璧！さぁ、提督をお呼びしましょう。提督！提督〜！あれ、提督？&lt;br /&gt;
|Now dessert will be my special heart-shaped chocolate cake. Alright, it's done! Now, I need to call the Admiral. Admiral! Admiral~! Huh, where's Admiral?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|キサマ、これをやろう。あぁ、まあ、そういうわけだ。&lt;br /&gt;
|This is for you. Ah, well, that's all it is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mon amiral、これを受け取りなさい。いいから。よろし。&lt;br /&gt;
|Please accept this, mon amiral. No complaining. Good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Italia_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、提督、私からの特製dolceです。味わって食べてくださいね。えへへ。&lt;br /&gt;
|Here, Admiral; it's some special sweets from me. Take your time to enjoy the taste. Ehehe.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|き、貴様！甘いものは…そ、そのすきか？…そ、そうか！？なら、これをやろう。余からの餞別…違う、気持ちだ！&lt;br /&gt;
|Y-you! Do you like... sw-sweet things? ...Re-really!? Then, this is for you. This is a parting gift... No, it's my feelings!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あなたにこれをあげるわ。Chocolate。特に深い意味はないの。みんなそうしてるみたいだから。そうよ。&lt;br /&gt;
|This is for you. Some chocolate. There's nothing special about it. It's just that everyone was doing it. That's all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu_Valentines_2021_Idle.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、出来たわ。食べなさい。このRichelieuが、ここで、あなたのために、わざわざ作って上げたのだから。丁寧に味わいなさい。…どう？…そ、そう？それなら良かったわ。Merci。&lt;br /&gt;
|There, it's ready. Have some. I made this especially for you. Be sure to savour it... Well? ...R-really? That's good to hear. Thanks.&lt;br /&gt;
|Secretary Idle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South_Dakota_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんかそういうことらしいんで。私もやるさ、チョコ。あぁ、いらねえならいいよ。…Really? じゃあ、はい。&lt;br /&gt;
|So that's what this is. I'll give you chocolate too. Ah, it's fine if you don't want any... Really? Then here you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あの…私も用意してみたの。手作りってわけじゃないけど…美味しいと思う。…た…食べてみて…ね？&lt;br /&gt;
|Admiral, umm... I got some for you too. It's not handmade but... It should be good... Tr... try some... alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|バレンタイン…まさに、た、沢山な敵…だが、誰にも負けない！提督！わ、わしの弩級チョコ、あげる。&lt;br /&gt;
|Valentine's... There certainly are a lot of en-enemies... But, I won't lose! Admiral! Th-this dreadnought chocolate is for you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Langley_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あのさ、この＜＞チョコケーキ作ったんだが…いるか？やっぱガラじゃねえか…あぁ、そうか？そうか！食べてくれ！&lt;br /&gt;
|Admiral, uhm, I made some chocolate cake... Want some? I suppose you don't want any... Ah, really? I see! Have some then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_Valentine_Sec2.ogg }}&lt;br /&gt;
|提督、あの……どうかと思ったのですが、私もチョコレートをお渡しできれば、と……あの…… &lt;br /&gt;
|Admiral...umm I was wondering, would it be okay if I umm...also gave you a chocolate....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|チョコレート、いかがでしたか？　きな粉と和三盆を使って和風に……そうですか、良かった。 &lt;br /&gt;
|So, what did you think of the chocolate?  I made it Japanese style with flour and wasanbon...oh really?  I'm so glad.&lt;br /&gt;
|Wasanbon is a Japanese refined sugar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuujou Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、こ、これ、うち、一生懸命作った、「ちょこれーと」っちゅう奴や。甘いもん嫌いやったら別…に…あ。もう食っとる!?…どや？ おいしい？…うぅ、お、おいしいって言えや～！ &lt;br /&gt;
|Commander...th-this chocolate I worked hard to make it.  I don't really know if you like sweet things but....you already ate it?  How was it?  Was it good?  Tell me it was good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、私が本気で作ったチョコレート…食べる？&lt;br /&gt;
|Admiral, I earnestly made this chocolate, would you like some?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shouhou_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|て、提督。あ、あの……祥鳳のこのチョコレート、受け取っていただけますか？　あ……ありがとうございます！ &lt;br /&gt;
|Ad-Admiral, umm...would you accept this chocolate from Shouhou?  Th-thank you so much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、千歳のチョコレート、差し上げますね。少しビターな、大人の味です…うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, please accept Chitose's chocolates.  It's a little bitter but I think that gives it a more adult taste, fufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？千歳お姉見なかった？…あ、そう。し、仕方ない、じゃあこれ…あげる！&lt;br /&gt;
|Admiral?  Have you seen Chitose-onee anywhere?  No?  I see...well i-it can't be helped, here have these!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く！　はい、龍鳳からのチョコレート、どうか受け取ってください！　うぅ、ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Ad~ mi~ ra~ l~! Here, please accept my chocolate! Uuu, thank you very much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinyou_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、schokoladeを、あの、もしよかったら…あぁ、danke！ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Admiral, chocolate, umm, if it's alright with you... Ah, thanks! Thank you very much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gambier_Bay_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|I will give you chocolate! あぁ、thank you very much.&lt;br /&gt;
|I will give you chocolate! Ah, thank you very much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yawata Maru_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これ、いる？私が作ったが…いらないなら、返して…あはぁ、そう？じゃあ、食べてみて。&lt;br /&gt;
|Do you want this? I made it but... If you don't want it, give it back... Ah, really? Then try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ranger_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？Saraはチョコレートケーキを？負けられません！私も手作りケーキを。まずは材料の買い出しからです。&lt;br /&gt;
|Huh? Sara gave you a chocolate cake? I can't fall behind then! I'll make one too. First I have to shop for the ingredients.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Soryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Souryuu_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|はい、提督。私からもチョコあげる♪　あんまりいっぱいもらって食べ過ぎないでね？&lt;br /&gt;
|Here you go, Admiral. Some chocolates from me, too. Don't eat too much just because you got a lot, okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file= Hiryuu_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|んっふ～♪　提督、チョコあげる、チョコ♪　一応手作りだよ？　大事に食べてね♪&lt;br /&gt;
|Huhu~m♪ Admiral, I have some chocolates for you. Chocolates♪ They're homemade, you know? Make sure you enjoy them♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督こちらのチョコよかったら…あ…はい！おかいしなんていりません。&lt;br /&gt;
|Admiral please have these chocolates if you’d like. ...O...Oh no! you don’t need to get me anything in return.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督甘いものがお好きでしたらこれを。いいえ、意味はありません。&lt;br /&gt;
|Admiral, I heard you like sweet things so here.  Ah no, there’s no particular reason behind this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督もしよろしければこちらをお受け取りいただけないでしょうか？あー、よかったありがとうございます。&lt;br /&gt;
|Admiral, if you wouldn't mind would you please accept these chocolates from me? Ah, I’m so glad, thank you very much. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、どうせきっと私だけどと思うから可哀想だからチョコあげるは。ほら、ちゃんとお返ししてよね？ &lt;br /&gt;
|A, admiral, since I thought that I'd be the only one. It'd be a shame, so I'll give you some chocolate. Here... make sure you give me something in return.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコほしいの？うん…一応用意したけど。本当に？仕方ない、あげるわ！&lt;br /&gt;
|You want some chocolate? Hmm... I did prepare just in case. Really? It can't be helped then, here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Graf Zeppelin Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコレートを渡す文化？悪らくないな。さすが礼の国が。よしアドミラルこの包みだが、そうだ貴官に差し上げる。&lt;br /&gt;
|The practice of giving chocolates? Not bad. As expected of the country of courtesy. Right! Admiral this may be just a box of chocolate but I’ll give it to you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらです！あぁ、急がなくても大丈夫、私はちょうど今来たところなんです。あの、提督、もしよかったら…&lt;br /&gt;
|Over here, Admiral! Ah, you don't have to hurry, I just got here myself. Umm, Admiral, if you'd like...&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、もしよろしければ、こちらをお受けっ取りいだたけないでしょうか？あぁ、良かった、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
|Admiral, if you'd like, could you please accept this? Ah, wonderful. Thank you very much.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、遅いじゃん。少しだけ待ちゃったよ。寒いだからさ、待たせないだよ。あぁ、これ？これはね…&lt;br /&gt;
|You're late, Admiral! I was waiting for a while. Don't make me wait while it's cold out. Ah, this? This is...&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark_Royal_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral、その…なんだ、いや、なんでもない。なくない…あのだな、accept my chocolate, please.&lt;br /&gt;
|Admiral, ummm... you know- well, never mind. Actually... uhm, accept my chocolate please.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taihou_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うふぅ、作っちゃった。大鳳特製彗星艦爆型チョコレート。提督、ちゃんと食べてくれるかな。うふふぅ、きれいに包もうっと。&lt;br /&gt;
|Ufufu, it's done. My special Suisei Dive Bomber Shaped Chocolate. I wonder if the Admiral will appreciate it. Ufufu, time to wrap it nicely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aquila_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Aquilaの地中海風Genoveseチョコ差し上げますぅ。はい、Aquila独自のレシピで。試食はしていません。&lt;br /&gt;
|Admiral, here is my Mediterranean-style Genovese chocolate for you. Yes, it's my own secret recipe. I haven't even tasted it yet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Intrepid_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Chocolate、いる？そう？じゃあ、あーげる！はい、美味しいよ！&lt;br /&gt;
|Want some chocolate? Really? Then, I'll give you some! Here, it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Saratoga_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Sara特製のNew Jersey Chocolate Cake。どぞ召し上がれ。えぇ？聞いたことない？てへっ、はい。Sara特製ですから。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's my special New Jersy Chocolate Cake. Please enjoy. Eh? You've never heard of it before? Teehehe, of course. I made it just for you after all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Hornet手作りchocolate、差し上げます。ぜひ召し上がって。少しシナモンを効かせているの。&lt;br /&gt;
|Admiral, this handmade chocolate is for you. Please enjoy. I've spiced it up with a little cinnamon.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、どうもこの地の文化ようなので、私もお前にチョコレート作ってみた。どうだろう…か？&lt;br /&gt;
|Admiral, I made you some chocolate because that's what you do here. How is it...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-201_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、潜高型チョコ、あの、一応手作りです。…どうですか？あぁ、はい。是非食べてみてください。&lt;br /&gt;
|Admiral, I tried making... uhh... Sentaka-class chocolates... What do you think? Ah, yes. Feel free to try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-168 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、このイムヤの艦橋型スマホサイズチョコ、あげる！一応、イムヤの手作りだよ！結構大変だったんだから&lt;br /&gt;
|Commander, please accept Imuya's Smart phone size type chocolate in the shape of a ship's bridge! It's handmade by Imuya herself.  &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-168 Valentine Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、イムヤのチョコ、ちゃんと食べてくれた？…え、飾ってある？それなんか違うー！早く食べてよぉ、もう&lt;br /&gt;
|Commander, have you eaten Imuya's chocolate yet?  Eh?  You're using it as a decoration?  That's not what it's for at all!  Hurry up and eat it, jeez!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-58 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督提督ー！これあげるでち！ゴーヤ特製『ゴーヤチョコ』でち！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Admiral! Please take this dechi!  It's Goya's special Goya chocolate dechi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-58 Valentine Sec2.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督提督ー！ちゃんとゴーヤチョコ食べたー？　……えーなんでー!?　美味しいのにー。早く食べるでち！ &lt;br /&gt;
|Admiral Admiral! Did you already have Goya's chocolate?  Eh, why not?  It's delicious.  Hurry up and eat it dechi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！イク、結構頑張って手作りチョコ作ったの！食べてほしいの！…どぉ？美味し？うん、まだまだあるの！&lt;br /&gt;
|Admiral! Iku work hard into making this hand-made chocolates! I like you to eat some!  Oh?  It's delicious?  Yes, I there's some more!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19 Valentine Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！？どうしたの！？顔色が悪いの…え、チョコの食べすぎ？それは良くないの……胃薬入りチョコ作ったの！これ、食べるの！&lt;br /&gt;
|Admiral?  What is it?  Your face has a pretty bad color...eh?  You had too much chocolate?  That's not good....I'll make you some chocolates with stomach medicine inside!  Here, eat this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Valentine Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。バレンタインなので、はっちゃん、シュトーレンに、チョコかけて仕上げてみました。どうでしょう？美味しいですか？ &lt;br /&gt;
|Admiral, since it's Valentine's, Hacchan made you some Stollen Bread with chocolates inside.  How is it?  Does it taste good?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Valentine Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコシュトーレン、好評で良かったです。新入りの子から習った、パネットーネ……これにも、チョコをかけてみようと思います。&lt;br /&gt;
|My choco-stollen got rave reviews.  I've been learning how to make Panetonne from that new girl, I think I'll try putting chocolate in that too!&lt;br /&gt;
|She's likely reffering to [[Libeccio]] since Panetonne is an Italian made sweet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|チョコレート、作ります…いえ、こういうのは、姉の私の方が…あぁ！&lt;br /&gt;
|I'll make some chocolate... No, this is my responsibility as an older sister... Ah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|もう姉貴、それ貸してって。チョコ作りはね、こうするの。えぇ！？なんで泣いての！？なんで！？&lt;br /&gt;
|Jeez, aneki, give that here. This is how you make chocolate. Eh!? Why are you crying!? Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シオンの手作りチョコ、提督、受け取ってください！結構凝った作りなんです。ここ開けて、こうして…&lt;br /&gt;
|Please accept my handmade chocolates, Admiral! I made it pretty fancy. Open it up here, and then...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi_Torelli_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、あい、これ上げるよ。ふんや、ふんや。&lt;br /&gt;
|Hum, yup, you can have this. Funya, funya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これ…あの、艦内でつくったチョコアイス。よかったら…あぁ！大丈夫。真水作ったから。&lt;br /&gt;
|Admiral, here... Umm, it's shipboard-made chocolate ice cream. If you'd like... Ah! It's fine. I made it with fresh water.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、なんだ…なんかよくわからんが…この古いたの文化みたいだから、あたいもやるよ。えぇ？味は保証しね。&lt;br /&gt;
|Ah, yeah... I don't really get what's going on... but this seems to be a longstanding tradition. So I'll join in. Huh? I can't guarantee it'll taste good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxilliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？！今日はそういう日なんですか？しまった、宗谷失念しました。挽回を目指します。&lt;br /&gt;
|Huh?! We're supposed to do that today? I totally forgot. I'll need to make up for it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashio Maru_Valentines_2023_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿、横浜元町のチョコレートケーキであります。よかったら、もらってください。&lt;br /&gt;
|Sir Admiral, this is Yokohama Motomachi chocolate cake. Please do me the favour of accepting this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katori_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あのこれもしよかったらどぞ。はい、チョコケーキです。召し上がって。&lt;br /&gt;
|Um.... Here, would you perhaps want to eat this? Yes, it is a chocolate cake. Please enjoy it. (''Approximate'')&lt;br /&gt;
|Kai only&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akashi_Valentine_Sec1.ogg }}&lt;br /&gt;
|提督、はいチョコレート！お返しは…うーんと豪華なスイーツと、資材でいいですよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, here you go, some chocolate!  Now about my return gift...hmm some fancy sweets and resources would be good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督‼チョこあげるかも！あたしがちゃんと手作り秋津洲チョコ。大事に食べてほしいかも&lt;br /&gt;
|Admiral, maybe you should take this chocolate. It’s my authentic handmade Akitsushima chocolate! If you want to eat some feeling to it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督瑞穂チョコレートのおかし作って見たんです？お一ついかがでしょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral?  Have you been looking at Mizuho making chocolate sweets?  Would you like to try one?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さんこのチョコレート受け取ってください。手作りです。&lt;br /&gt;
|Admiral please accept this chocolate.  I made it myself.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|チョコレートはこれでよし！きれいのwrappingしてあとは timingです！&lt;br /&gt;
|Alright this chocolate looks pretty good!  The wrapping is nice and pretty, now I just have to wait for the timing to be right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima_Valentine_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん？このチョコレート良かったら貰ってください。はい、甘いです！&lt;br /&gt;
|Admiral?  If it’s alright with you please accept this chocolate.  Yes, It's very sweet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentine_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？　私、手作りでご用意しました。こちらをぜひ受け取ってください。 Merci!&lt;br /&gt;
|Admiral? I made this myself. Please accept it. Thanks!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei_Valentines_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く！はい、大鯨からのチョコレート、どうか受け取ってください！あ、ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Ad~ mi~ ral~! Here, please accept my chocolates! Th-thank you very much! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、このチョコレット、受け取ってください！て、手作りです。&lt;br /&gt;
|Please accept this chocolate, Admiral! I-It's handmade.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Valentines_2018_Sec_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この魚雷…えっと…これ魚雷じゃなくてあの…大井さん？あぁ、はい！了解です！補給いたします！&lt;br /&gt;
|This torpedo... urmm... It's not a torpedo, uhm... Ooi-san? Ah, yes! Roger that! Resupplying!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi_Valentines_2018_Sec_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの、一応、これを…その…ホワイトチョコレットで作りました。白い…あの、美味しいです、から。&lt;br /&gt;
|Umm, I tried making... some... white chocolate. It's white... ummm... It's delicious, so...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nisshin_Valentines_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|このチョコレートというものを渡すんが、ここのしきたりみたいじゃのう。じゃけ、わしからじゃ！&lt;br /&gt;
|It looks like it's a custom here to give out these &amp;quot;chocolate&amp;quot; things. Then, I'll do it too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentines_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、chocolatと一緒にカクテルも召し上がりますか？Oui！お待ち下さい。&lt;br /&gt;
|Admiral, would you like to have a cocktail with your chocolate? Yes! Please wait a minute.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinshuumaru_Valentines_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿、あの、艦隊の…あぁ、船団の慣例ということなので…このチョコレートを、あの、よろしければ…&lt;br /&gt;
|Admiral, umm, according to this fleet... Ah, fleet's custom... would you please, umm, accept these chocolates...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、来月はお花見の季節ですね？私達、今年のお花見は、Champagneにはおすすめします。Richelieu、お手軽で美味しいの。探しましょう。手伝ってください。&lt;br /&gt;
|Admiral, next month is cherry blossom season, isn't it? Then let's have some champagne while we watch the blossoms this year. Richelieu, it's cheap and delicious. Let's go find some. Help me.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Valentines_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|準備、良し。…潜水艦や、海防艦たちもいない。よーし〜。提督、おまたせしました。さあ、行きましょう。&lt;br /&gt;
|I'm all ready... The submarines and coastal defense ships aren't around either. Grrreat~. Admiral, thanks for waiting. Well, let's get going.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Valentines_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、節分も終わって、季節はバレンタインです。提督は甘いものは…好き、ですか？…そうですか。&lt;br /&gt;
|Admiral, Setsubun is over and it's Valentine's now. Admiral... do you like sweet things? ...I see.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Valentines_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|私、こう見えて、お料理は得意なんです。提督のために考えた、新しいレシピー、試してみよう。……ふうぅ、出来た。提督、食べてくれるかな？…喜んで、くれるかな？&lt;br /&gt;
|I'm pretty good at cooking if I do say so myself. I should try making this new recipe I thought up for the Admiral... Phew, it's done. I wonder if the Admiral will eat it? ...I wonder if he'll be happy?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei_Valentines_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、提督、こっち来て……はい、チョコレート！私の手作り！面倒だから、姉さんには内緒ね。いっぱいもらってるかもだけど、ちゃんとう食べてね？&lt;br /&gt;
|Admiral, Admiral, c'mere... Chocolate for you! I made it myself! She'll be a pain so don't let big sis know about this. I know you'll get a lot of chocolates, but be sure to savour mine, alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NPC===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[NPC#Port|Mamiya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mamiya_Valentine_2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|特製チョコレートケーキを焼きました。甘くって、美味しいですよ？うふふっ♪&lt;br /&gt;
|I baked a special chocolate cake. It's very sweet and delicious.&lt;br /&gt;
|''Involves adding chocolate into their cakes''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[NPC#Port|Irako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Irako_Valentine_2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|バレンタイン… やっぱり、チョコですよね！最中の中、チョコアイスにしてみました！&lt;br /&gt;
|Valentine's of course means chocolate doesn't it?  I added some chocolate ice cream as the filling to the Monaka.&lt;br /&gt;
|''Involves adding chocolate into their cakes''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Valentine's Day]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Setsubun_2023&amp;diff=146335</id>
		<title>Seasonal/Setsubun 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Setsubun_2023&amp;diff=146335"/>
		<updated>2023-01-22T23:20:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Submarines */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Amagiri Kai Ni Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Amagiri Kai Ni Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Amagiri Kai Ni D Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Amagiri Kai Ni D Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Houshou Kai Ni Sen Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Houshou Kai Ni Sen Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Houshou Kai Ni Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Houshou Kai Ni Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Johnston Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Johnston Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Johnston Kai Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Johnston Kai Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Uranami Kai Ni Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Uranami Kai Ni Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Kiyoshimo Setsubun 2016.png&lt;br /&gt;
File:Kiyoshimo Setsubun 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Mizuho Setsubun 2016.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Akashi Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Akashi Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:AkashiKai Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:AkashiKai Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Uranami Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Uranami Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Kazagumo Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Kazagumo Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Commandant Teste Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Commandant Teste Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Setsubun2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Setsubun2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu339Setsubun2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu339Setsubun2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu032Setsubun2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu032Setsubun2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu137Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu137Setsubun2019Dmg.png &lt;br /&gt;
KanMusu279Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu279Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu280Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu280Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu334Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu334Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu383Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu383Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
525_Ship_Matsuwa_Setsubun_2020.png&lt;br /&gt;
525_Ship_Matsuwa_Setsubun_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
604_Ship_De_Ruyter_Setsubun_2020.png&lt;br /&gt;
604_Ship_De_Ruyter_Setsubun_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oboro Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
Oboro Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Sakawa Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
Sakawa Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Houshou_Full_Setsubun_2021.png&lt;br /&gt;
Houshou_Full_Setsubun_2021_Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
Jingei Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2022 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Miyuki Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Miyuki Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Voices=&lt;br /&gt;
===Destroyer===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natsugumo Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|第九駆逐隊の鬼は…由良さん。りょ、了解しました。夏雲、節分弾装填。撃ち方はじめ。ごめんなさい。てぇ～！&lt;br /&gt;
|The 9th Destroyer Division's oni is... Yura. Un-understood. Natsugumo, loading Setsubun shells. Ready, aim...I'm sorry. Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayashio Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分か？うん、任せて。十五駆の鬼？えぇ？神通さん！？いや、ないない。無理っしょ。誰が決めたの？バカなの！？&lt;br /&gt;
|Setsubun? Yep, you can count on me. DesDiv15's oni is? Wha? Jintsuu? No way, no how. Can't do it. Who picked her? Are they stupid?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tamanami Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分。このお豆を？投げる？誰に？えぇ？涼、鬼って能代さんなの？それは…少し……ええっ！？もう投げてる…仕方ない。能代さん、私が援護します。&lt;br /&gt;
|Setsubun. What are these beans for? For throwing? At who? Wha? Suzu, is the oni Noshiro? That's... kinda... Whaa?! You're already throwing the beans... Well then. Noshiro, I'll support you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fuyutsuki Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|我が二水戦の鬼は…そうか、旗艦矢矧。なるほど。では、遠慮なく行こう。てえっ！直撃！よし！&lt;br /&gt;
|The oni for DesRon2 is... I see, the flagship Yahagi. I understand. Right, I'll give it my best shot then. Fire! Direct hit! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ume Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でしょ？用意はできています。で、私たちの鬼は？…えぇ？龍鳳さん？！あら、まあ…ごめんなさい。でも、これは…大事、大事な行事だから。撃ちます！てえっ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun right? I'm all ready to go. So, who is our oni? ...Wha? Ryuuhou?! Oh dear... I'm sorry. But this is... a very, very important event. Opening fire! Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|グレちゃん、あたしたちの鬼ってだれなの？えぇ〜、今年はZaraなんだ。&lt;br /&gt;
|Gre, who's our oni? I see, it's Zara this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|おりょ？節分ですか～、節分なんですか。睦月投げます！えーい！&lt;br /&gt;
|Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった？&lt;br /&gt;
|We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuharu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ？あ、知っておったかや？&lt;br /&gt;
|Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nenohi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー！&lt;br /&gt;
|If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too!&lt;br /&gt;
|The sound effect is pronounced ''taw''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Wakaba_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分だと？この豆を提督に投げればいいのか？違うな、ではどうすれば？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|鬼は外ー、福は内ー、えい！あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。&lt;br /&gt;
|Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|福は内ー、鬼はー外！ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの？&lt;br /&gt;
|Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kc43v2.ogg}}&lt;br /&gt;
|豆まき…か。結構、当たると痛いね。&lt;br /&gt;
|Throwing beans, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|はいは～い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら？ねえ？&lt;br /&gt;
|Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい...。おおおおお...&lt;br /&gt;
|I'm throwing these beans with full strength poi .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh..&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Urakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督？なんでうちに豆を投げるんじゃ？怒らんけぇ言うてみ？ん？んー？&lt;br /&gt;
|Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tanikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|かぁっ！節分かい！こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい？浜風かぁ？…ア゛ッ！？&lt;br /&gt;
|Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nowaki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ？両方？なの？&lt;br /&gt;
|Setsubun...is it really okay to throw these beans, would it be fine if I ate them instead? Eh? You do both?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagatsuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か。こういう文化は大切にしないとな。…ぃ痛っ、皐月っ！ふざけるのやめろぉ！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. We need to treasure this culture. ...Ow, Satsuki! Stop messing around!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kikuzuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か…。好きにやればいい…。誰だ、菊月の背中に豆を当てるのは！…む、睦月っ！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... I'd like if we could get along... Who just threw a bean at my back! ... Mu... Mutsuki~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ふぅ、お豆輸送中でーす！これ、皆さんの分に分けるの、ちょっと待っててくださいね！あぁぁ、もっち、まだ食べちゃダメ！&lt;br /&gt;
|Phew, the beans are here~! I'll divide up all of your portions, please wait a moment! Aaaah, Mocchi it's not time to eat yet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|うーわぁ、豆いっぱいだぁー…。三日月大変そうだなぁ。ちょっと減らしてあげるよ、もぐもぐ。&lt;br /&gt;
|Whoa, there's a lot of beans... Mikazuki must be working hard. I'll help her lighten the load... *nom nom*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|吹雪、節分も全力で頑張ります！　目標確認、投げます！　うりゃーっ！　……着弾確認、目標沈黙です！　やりましたぁー！　……え、えへへ……。&lt;br /&gt;
|I'll put all of my effort into Setsubun! Target confirmed, throwing! Uryaaa~! ... Hit confirmed, target unresponsive! I did it~! .... e, ehehe...&lt;br /&gt;
|. She's doing makemaki, throwing beans at someone in a demon mask.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shikinami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分だよーっ！割と…好きかな、なんか楽しいし。綾波に投げっ……あれ、いない。どこさぁーっ！？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun! I kind... of like this, it's kind of fun. I'll go throw some at Ayanami... hmmm, she's gone. Where could she be!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、多分。朧頑張って、お豆、投げます！えいっ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun, maybe. I'll do my best at throwing beans! Eii~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|クソ提督、節分よ！何よ、この豆食べたり、投げたりすればいいの？楽勝じゃない！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun shitty admiral! What, I can either eat or throw these beans? It won't be easy!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分(・∀・)ktkr!ご主人様、豆投げますよー⊂( ･∀･) 彡≡・　って、あーん❤どう？(๑˃̵ᴗ˂̵)ウマウマ？&lt;br /&gt;
|Setsubun is here (・∀・)! Master, I'll throw some beans~ ⊂( ･∀･) 彡≡・ Hup, How's that❤? (๑˃̵ᴗ˂̵) Umauma?&lt;br /&gt;
|. Umauma referrs to this: https://www.youtube.com/watch?v=prNBGjG49lE&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督、節分の豆はこちらです。あの、鬼役は……潮が担当しましょうか？え、いい？&lt;br /&gt;
|Admiral, the Setsubun beans are over here. Umm, can I... be in the Oni? Eh, I can?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですか。はあ！江風！川内さんに豆をなげるなんて...あああ！川内さん、すみません！あの、すみません！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. Hah! Kawakaze! What are you doing throwing beans at Sendai-san... Aaah! Sendai-san sorry! Umm, sorry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=kawakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分だー！ 豆投げるぜーっ！ 右舷、目標発見！ てぇーっ！ …初弾命中ー！ …え？ あれ…川内…さン？ えっと、えっと…え！？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~! I'll throw some beans~! Target sighted to starboard! Fire~! ...Salvo hit~! ...Eh? Uhh... Sendai... san? Erm, erm... eh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|司令官、節分ですね！　お任せ下さい！　この朝潮、豆まきも全力でかかります！　えーい！　えいっ！　そーれ！&lt;br /&gt;
|Commander, it's Setsubun! Please leave it to me! I'll put my full power into mamemaki! Ei~! Ei~! There~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|司令官、節分です！　もちろん、節分もアゲアゲです！　ほら、朝潮お姉さんが、お豆全力射撃中です！　大潮も参加します！　えいっ、えいっ！&lt;br /&gt;
|Commander, it's Setsubun! Of course, you have to be in high spirits for Setsubun! Look, Asashio onee-san is throwing beans with all her might! I'll join in too! Ei~, ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分？こんな行事意味あるの？ ぁぃ、痛っ！？あ、あんた達なんで全力で投げてくるの！？な、何なの！？何が目的なの！も、もぉぉー！？&lt;br /&gt;
|Setsubun? What's the point of this event? Ah, ow!? Wh... why are all of you throwing with all your strength!? What the!? What's your goal! Ug... uggghhh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|あらぁ～、節分ねぇ～。うふふふっ。姉さん達、どうしてそんなに本気でお豆投げてるの～？　当たったら、少し危ないわねぇ……。&lt;br /&gt;
|Oh my~ it's Setsubun~. Ufufufu. My sisters, why are you throwing beans so seriously? It will be a bit dangerous if it hits...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|「せっつぶーん」って、何？　……あ、節分か。……大丈夫です。鬼役は、今年も神通さんが……あ、お豆は危険なので、霰は投げません。&lt;br /&gt;
|What's 'Setsubun'? ... Ah, Setsubun. ... I'm fine. Is Jintsuu-san the Oni this year... ah, beans are dangerous, I won't be throwing them.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kasumi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|だから！ 豆を全力で投げるのやめなさいよ！ 鬼役の神通さんがいつまでもっ……ほら……ほらあ……っ！ わ、私知らないったらー！&lt;br /&gt;
|I just said! Please stop throwing beans with all your strength! Jintsu-san being the Oni is always... hey... hey~...! I... I know nothing!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…ま、いいか。じゃ、投げるよー！…って不知火ぃ！？あんた何やってんの！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Well, might as well. I'll start throwing~! ...Ow Shiranui!? What are you doing!? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|この豆を…鬼怒さんに投げるのですね。……いない……では……あっ、早霜に、えぇいっ！&lt;br /&gt;
|These beans... I'll throw them at Kinu-san... She's gone... then... ah, Hayashimo, eii~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|恵方巻ねぇ～。えーっと、今年はどっちやろ～？　こっちやろか。かぁ～むっ♪&lt;br /&gt;
|An ehomaki~! Hmmm, which one this year~? This one then. *om~*♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsukaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ。…あ、妙高姉さん。…え、鬼役を？ いえ、そういうの、私がやります！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Ah, Myoukou nee-san ...Eh, being the Oni? No, if it's like that, I'll do it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|鬼は～外ッ！ 福は～内ッ！ 今年の鬼役は誰だぁ？ え？ あぁ～…川内さん？ あぁ、投げにくいなぁ。まぁ、いっか。トリャ～～！(ノ＞∀＜)ノ&lt;br /&gt;
|Demon~ begone! Fortune~ welcome! Who is the Oni this year? Eh? Ah ... Sendai-san? Ah, it's hard to throw. Eh, might as well. Hup~!&lt;br /&gt;
|. &amp;quot;鬼は外！ 福は内！&amp;quot; is the traditional chant when throwing beans at Oni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|川内さん、本当に今年の節分、鬼役をされるんですか？いいんでしょうか…あ、これがお面ですけど。…あっ、嵐！あぁ～ばかぁ～！&lt;br /&gt;
|Sendai-san, you're really the Oni for Setsubun this year? Is that alright... Ah, so this is the mask ...Ow, Arashi! Ah, stupid~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…よぉし、舞風、鬼役やるね！ワンツー、ワンツー♪ふふっ、当ったらないよぉ♪&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Alright, I'll be the Oni! 1, 2~ 1, 2~♪ Fufu~ can't hit me♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashimo_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分は嫌いじゃないねぇ…。いよーっし投げるぜぇ！って痛ぇ、清霜！あたいに投げんな！&lt;br /&gt;
|I don't hate Setsubun... Alright, I'll throw some! Owow, Kiyoshimo! Don't throw at me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takanami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|長波姉さま、このお豆は。 え、投げる、かもですか？ ぇ、えい！ こうですか？&lt;br /&gt;
|Naganami ane-sama, these beans are. Eh, for throwing? E... ei! Like that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…秋雲、鬼のお面描いてるんだ？上手いわね…って、それ私！？なんでぇ！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Akigumo you're drawing an Oni face? It's pretty good... hey, is that me!? Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分...え、鬼役を木曽さんが？そ...そんな...な...投げられません、む...無理です！え...えい！え、あ...え？&lt;br /&gt;
|Setsubun... Eh, Kiso is playing the demon? No... no way... I... I can't throw it, I... I just can't! E... ei! Eh, ah... eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ねー、豆投げればいいのよね？鬼役はー…え？霧島さんと、比叡さん！？え、えぇー！？えぇー…どうかなぁ…。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~ it's fine to throw beans right? Who is the Oni~... eh? Kirishima-san and Hiei-san!? Eh, eeh! Ehh... what to do...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|セッツブーン？ え？ ホント？ ホントにそんな名前の日本の儀式なの？ コレを投げる？ ビスマルクに？ じゃぁ、えい♪ えい♪&lt;br /&gt;
|Setsubun? Eh? Really? There's really a Japanese ceremony with that name? I need to throw these? At Bismarck? Alright, ei♪ ei♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze_Setsubun_2017.mp3}} &lt;br /&gt;
|もちろん神風型の鬼役は私がやるは。だってネムシ...いた。いたたた...もう！&lt;br /&gt;
|Of course the one playing the demon for the Kamikaze-class will be me. After all I'm the name shi.... Ow. Owowow... Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分なのですね？闘志に変えた気持ちになりますね？私達の鬼役は...神風お姉様？あ、皆さんそんなに強く...あ、ああ...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? Makes your fighting spirit come back right? The one playing the demon for us is... Kamikaze onee-sama? Ah, everyone you're throwing so hard... ah, aah...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうか、節分か？よし、神風姉に...いた！や...やめてよ！何やってんの松風！？うう...旗風まで調子にのって！もう、起こったから！&lt;br /&gt;
|Oh right, it's Setsubun? Right, now Kamikaze-nee... Ow! St... Stop that! What are you doing Matsukaze!? Uugh... you joined in too Hatakaze! Hey, I'll get angry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへ〜節分ね〜いいねいいね〜え、セツーブーンって、発音違うよ。え、なんでそんなの自信満々なの？え？&lt;br /&gt;
|Ehe~ It's Setsubun~ It's great~ Eh, &amp;quot;Setsuubuun&amp;quot;, that pronunciation is wrong. Eh, why are you looking so confident? Eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uranami_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分？私達の鬼役は誰でしょう？え、三水戦旗艦も違う？え、二水戦旗艦の方ですか？それは...あの...&lt;br /&gt;
|Setsubun? Who is the one playing demon for us? Eh, it's not the flagship of the 3rd Torpedo Squadron? Eh, it's the flagship of the 2nd Torpedo Squadron? That is... umm....&lt;br /&gt;
|Referring to Sendai (3rd Flag) and Jintsuu (2nd Flag)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akatsuki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|もう子供じゃないから鬼役立ってできること。いた！いたい...うえええ&lt;br /&gt;
|I'm not a child anymore so I can play the demon too. Ow! It hurts... *sob*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hibiki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|暁、本当に鬼をやるのか？そうか。これはお面。さて、やりますか？Ура!&lt;br /&gt;
|Akatsuki, you really want to play the demon? Alright then. Here is the mask. Now, shall we do this? Huurah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ikazuchi_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|暁、本当いいの？じゃいくよ。鬼は外〜！鬼は外〜！あれ？あれれ？&lt;br /&gt;
|Akatsuki, are you sure about this? Here I go then. Demons begone~! Demons begone~! Oh? Oh dear?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Inazuma_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|なるべくなら鬼さんにお豆を投げたくないのです...し...しかたないのです。え...えい！&lt;br /&gt;
|I'd prefer not to throw beans at the demon... It... it can't be helped. E... ei!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|江風...うるさいし。いたい...投げないで...いたい...いたいから...いたいでしょう！&lt;br /&gt;
|Kawakaze... you're noisy. That hurts... stop throwing them... it hurts... that really hurts... I said that hurts!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ですね。黒潮さん、十五駆や十八駆の鬼役は今年はどうなたですか？知らない。そう...誰はたんとするの...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Kuroshio-san, who is playing the demon for DesDiv15 and 18? You don't know. Is that so... Who is it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amatsukaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分か...私達の水雷戦隊の鬼役は誰？え、神通さん？それはちょっと...あ、時津風！あんたやめなさい！こら！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Who is playing the demon for our Torpedo Squadron? Eh, Jintsuu-san? That's a bit... Ah, Tokitsukaze! Stop that! Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isokaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isokaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分か。いや、こういたぎょじは嫌いではない。我が第十七駆逐隊が投げる鬼役は誰だ？おほ？そうか。よし、十七駆全量でまえる！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. No, I don't dislike doing this. Who is the one playing the demon for the 19th Destroyer Division? Oh ho? Is that so. Right, DesDiv19 set forth!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ね～恵方巻を食べてる艦むすの図ってのも中々乙なもんだねぇ～。よぉし描いてみよう。熊野さんね～、ふんふん…うぇ！？え、えぇぇぇ！？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~ Drawings of Ship Girls eating Ehomaki is pretty tasty~ Right, let me draw some. Kumano-san then~ Yup yup... Eh!? Eh, eeeeeeh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分おぶ節分です。夕雲型を今年も鬼は...あ、私？うふふ。いいはよ。さあ皆、投げてきて。&lt;br /&gt;
|It's well and truly Setsubun. This year's demon for the Yuugumo-class is... Ah, me? Ufufu. That's fine. Come on everyone, start throwing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ですね〜今年の鬼は...え、夕雲姉さん？え、えっとね...風雲変わった上げったら...あ、もうお面付けってる。。えええ...ううう...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~ This year's demon is... Eh, Yuugumo nee-san? Eh, ummm... Kazagumo how about switching with... Ah, she already has the mask on... Eeeh... Uuuu...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほう節分か？いいぜ、がんばっちゃうぜ〜で？今年も夕雲型代表の鬼さんを誰よ？え、夕雲ねえ？あちゃ〜誰が投げんのさそれ？&lt;br /&gt;
|Oh, it's Setsubun? That's fine, I'll do my best~ So? Who is the representative demon for the Yuugumo-class this year? Eh, Yuugumo nee? Oh man~ Who's going to throw anything at her?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuzuki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|大淀、この豆は？あ、そうか節分。鬼役は誰なんだ？え、姉さん！？&lt;br /&gt;
|Ooyodo, what are these beans for? Ah, I see, it's Setsubun. Who is playing the demon? Eh, Nee-san!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsukaze Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分か、いいね～嫌いじゃない。姉貴、行くぜ！覚悟はいいかい？狙え、って！夾叉！次弾装填！よし、ってー！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. It's all good, I don't dislike it. Let's go, Aneki! Are you ready? Aim, fire! Bracketed! Load the next shot! Now, fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分...午後の鬼さんは...神姉さんなんですね。了解しました。旗風、投げます！ええい、着弾！えい、ん？春姉さん、なんですか？&lt;br /&gt;
|Setsubun... This afternoon's Oni is... Kami-neesan I see. Roger that. I'm starting to throw! Take this, a direct hit! Take this, hmm? What is it, Haru-neesan?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|さぁ～節分だ！我が二十駆の鬼役は...ちゃ～ん！サ・ギ・リ！さぁ～いってみよー！鬼はー外！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun now! The Oni for our DesDiv20 is... Ta-dah! Sa-gi-ri! Now, let's do this! Demon, begone!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|へっ！？嫌だ！私？何で？天霧さん、やめ...やめて！痛いから！もう...何で...漣ちゃんたちまで...&lt;br /&gt;
|Wha!? No way! Me? Why? Amagiri, st... stop that! It hurts! Jeez... Why... are all of you joining in too, Sazanami...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えっと、私たちの鬼役は...鳥海さん？...じゃなくて、能代さんか？じゃ...いいの...か・な！えい！えーい！だ...やばっ！沖っち、逃げるよ！&lt;br /&gt;
|Let's see, the person playing the Oni for us is... Choukai-san? ...That's not right, Noshiro-san? Well... then...! Take this! And this! Oh... Oh no! Let's scram, Okicchi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|今年の二水戦の鬼やくは...矢矧さん？おお、おフユさんそんなに...あの矢矧さん...ああ、ごめんなさい！速さ、逃げって。&lt;br /&gt;
|The Oni for DesRon2 this year is... Yahagi-san? F-fuyu, that's a bit... Umm, Yahagi-san... Ah, I'm sorry! I need to get away quickly.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minegumo_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|私達第九駆逐隊の鬼は……由良さん？…いいかしら……あぁ、でも、行っちゃえます！鬼は外！福は内！えーい！&lt;br /&gt;
|Our 9th Destroyer Division's Oni is... Yura? ...Is that OK... Ah, but, here I go! Demon begone! Fortune welcome! Take thiiis!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|鬼はー外！福はー内！…あぁ、はまちゃん、ごめん。いったかった？&lt;br /&gt;
|Demons begone~! Fortune welcome~! ...Ah, Hama-chan, sorry. Did that hurt?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kishinami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|鎮守府の節分。それは、隙を見せることのできない水上打撃戦のよう。ふん、そこだ！やるな。さすがながねえ。&lt;br /&gt;
|It's the Naval Base's Setsubun. This is like a wargame where you can't show any weakness. Humph, over there! Not bad. As I expected of Naga-nee.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|この豆を投げればいいの？えい。なんかつまんない。えい、えい。&lt;br /&gt;
|So I just have to throw these beans? There. It's kinda boring. Take this, and this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tashkent_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブウン？厳しいお祭りだね。Gangut、敵は強いよ。援護しようか？うわぁ、わああぁ！すごいな。&lt;br /&gt;
|Settsubuun? That's a harsh festival. Gangut, the enemy is strong. Shall I back you up? Wh-whoaaaaaaa! That was amazing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えぇ？セッツブウン？ブウンってなに、ブウンって？……この豆セット、こう掴んで、こう投げるっと？あぁ、金剛、行くよ！セッツーブウン！はぁ？&lt;br /&gt;
|Eh? Setsubuun? What is &amp;quot;buun&amp;quot; supposed to mean? ...Take this set of beans, hold it like this, and throw it like that? Ah, Kongou, here I come! SettsuuuuBUUUN! Huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akishimo_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|来たね、来たね、節分が！うちらの鬼はだれ？だれ！？…えぇ？ナガナガねえ？あはぁー、それは…やめとかない？ねぇ？&lt;br /&gt;
|It's here! Setsubun is finally here! Who is our Oni? Who is it!? ...Eh? Naga-Naga-nee? Aha, that's... we better not do this? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|待ってたよ！節分！リベ、あいつをやるのかい？あいつはやばいよ。空母にしておけよ！ありゃあ隙がある。&lt;br /&gt;
|I've been waiting for Setsubun! Libe, do you think you can take her? She'll be a tough one. Just pretend she's a carrier! There, she's wide open.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンも、もちろん私たちに任せなさい！鬼は…あの重巡姉妹でしょ？了解済み。照準よし。一斉射、shoot!&lt;br /&gt;
|You can definitely count on us for Setsubun too! The Onis are... those heavy cruiser sisters right? Understood. Target acquired. Fire a salvo!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Usugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Usugumo_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|すみません、薄雲、大切なアルバイト…行ってきます！&lt;br /&gt;
|Sorry, but I have to head off... to an important part-time job!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、節分な。これは負けらんね。二十七駆、やるぜ！えぇ！？あたしが鬼だ？じゃあ、反撃もいいだろう？なぁ？&lt;br /&gt;
|Ah, it's Setsubun. I'm not gonna lose here. DesDiv 27, let's do this! Huh!? I'm the oni? Well, I can fight back right? Right?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_Setsubun_2021_Secretary_2.mp3}} &lt;br /&gt;
|見つけたよ、露、時雨。覚悟しな。鬼の反撃！なぁ！なぁ！&lt;br /&gt;
|Found you, 'Tsuyu, Shigure. Get ready. The oni is fighting back! Take this! And this!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えっと…私達の鬼役は…ず、瑞鳳さん！？こらヨツ！失礼だから！あぁ、秋月型が反撃してきた…仕方ない。節分弾、装填、てーっ！&lt;br /&gt;
|Uhmm... Our oni is... Zu-Zuihou!? Hey, Yotsu! That's rude! Ah, the Akizuki-class are counterattacking... Gotta do this then. Load Setsubun ammo, fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はいはい、聞いてるぜ。うちの節分はマジだろう？今年の俺達の鬼は…はいはい、鹿島さんね。よし、じゃあ、やっちまおうか？掛かれ！&lt;br /&gt;
|Yeah, yeah, I heard you. We're supposed to take Setsubun seriously right? Our oni this year is... Yeah, ok, Kashima. Alright, then shall I get started? Take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|へんへん。節分！OK, OK! 私達三一駆の鬼や…えぇ！？金剛さん！？ごめん、私無理！…霧島さん！？物理的に無理！&lt;br /&gt;
|Heheh. It's Setsubun! OK, OK! The demon for us in DesDiv 31 is... Huh!? Kongou!? Sorry, I can't! ... Kirishima!? That's an even bigger nope!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzunami Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|さあて、節分！私達の鬼は誰だい？おぉ、能代さんかい？あぁ、すまんね。じゃあ、遠慮なく。撃って！&lt;br /&gt;
|Well now, its' Setsubun! Who's our demon? Oh, it's Noshiro? Ah, sorry about this. Alright, I'm going to get started. Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kurahashi Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分も楽しいですね。私たち海上護衛隊の鬼さんは…あら？大鷹さんと神鷹さんなんだ。了解です。では、行きますよ。てえっ！あ、あれ？九七艦攻が発艦してこっちに来るけど…あれ？&lt;br /&gt;
|Setsubun is quite fun. Who's the oni for the Maritime Escort Division... Oh? It's Taiyou and Shinyou. Understood. Now then, here I come. Fire! H-huh? The Type 97 TBs are taking off and heading this way... Wha?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ukuru Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分です！あれ、大東さん、そんなに投げていいんですか？本当に？じゃあ、私も。鬼は外！福は内！あれ？えぇ？あれれ？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun! Wha? Daitou should you be throwing those around? Really? Then, I will to. Demons begone! Fortune welcome! Wha? Huh? Whaa?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はい？セツ...ブン？No, No, No!節分つよ：セ、ツ、ブ、ン！ああ、も違うす！&lt;br /&gt;
|Huh? Se-TSUbun? No, No, No! Setsubun is pronounced: Se-tsu-BU-n! Ah, jeez, that's not it either-su!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|おお、子日さん、今年鬼やくなんですか？でわ、しかったないですね。力いっぱい聞かせていただきます！ええ！夾叉！次は当てます！ &lt;br /&gt;
|Oh, Nenohi, you're playing the Oni this year? Well then, I guess it can't be helped. I'll come at you full force. Take this! Bracketed! The next one will definitely hit!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分、択捉も頑張ります。ほら、皆も！ &lt;br /&gt;
|It's Setsubun, I'll do my best. Come on everyone, you too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|択捉ちゃん、私、投げられない！ごめんなさい、無理です！&lt;br /&gt;
|Etorofu-chan, I, I can't throw it! I'm sorry, I just can't!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ガー、なんだ、ツシ！お前節分忘れちっまったのか？マツもな～に？そのへっぴり腰！こうやって投げんだよ！&lt;br /&gt;
|Argh! What's with you Tsushi? Have you forgotten that it's Setsubun now? You too, Matsu? You're being such a wuss! Throw it like this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|タイワンでは節分はいやらないだけど。ああ、セツブン？ますます、いやらないんだけど。&lt;br /&gt;
|But, we didn't have Setsubun in Taiwan. Oh, SetsuBUn? I have even less a clue what that is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiburi_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えっと、私達船団護衛部隊の鬼役は…あぁ、大鷹さん。じゃあ、すみません。行きます！鬼は外！えい。&lt;br /&gt;
|Ummm, the person playing the Oni for us in the Fleet Escort Division is... Ah, Taiyou. Well, excuse me. Here I come! Demon begone! There.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Daitou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、そうなの？あの空母？ほんじゃあ、遠慮なく！&lt;br /&gt;
|Ah, really? That carrier? Then I won't hold back!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ishigaki_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|衣笠さん、節分ですか？これがお豆…ふむ。…よし…狙い、よし…目標、ハチ姉さん…打って！&lt;br /&gt;
|Kinugasa, is it Setsubun now? These beans are for... I see... Alright then... Target acquired... The target is, Hachi-neesan... Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hachijou_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|いったー！何々？いった！また被弾？だれ…？って、ガッキじゃ！は、反撃だ！お豆、うって！&lt;br /&gt;
|OUCH! What's going on? Ouch! I've been hit again? Who did that...? Wha, it's you, Gaki! Re-returning fire! Fire the beans!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|我がヒ船団護衛隊の鬼役は…速吸さん？すみません。では、遠慮なく。鬼は外、福は内。鬼は外、外！&lt;br /&gt;
|The Oni for our Hi-Convoy Escort Squadron is... Hayasui? Please excuse me. Then I won't hesitate. Demon begone! Fortune welcome! Demon begone! Begone!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ですか？参加するなら、御蔵は全力で行きます。択捉型のみんなさん、ご用意はいいですか？行きます！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? I'm ready to give it my all if you need me to participate. Are you Etorofu-class girls ready? Let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yashiro_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分は、択捉型と対抗戦ですか？あぁ、はい！がんばります。&lt;br /&gt;
|Setsubun is a wargame with the Etorofu-class? Ah, yes! I'll do my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.4_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|鬼は、外！福は、内！ヨツ達の、鬼は、誰？えぇ？潜水艦？ヨツ得意、得意！よーし！行くぞ〜！&lt;br /&gt;
|Demons begone! Fortune welcome! Who is our oni? Huh? The submarines? This will be a breeze. Here I gooo~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|ヒ船団護衛部隊の鬼役って…大鷹さんですね？了解です。節分弾装填完了。撃て！直撃。次弾装填！…あれ？目標から艦攻発進？む、向かってきます。って、これ、やばくない？怒ってる？&lt;br /&gt;
|The demon for the Hi-Convoy Escort Squadron is... Taiyou, right? Understood. Load the Setsubun shells. Fire! Direct hit. Load the next salvo! ...Huh? The target is launching planes? I-I see. Uh, umm, are we in trouble? Is she angry?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分。お豆を投げる行事。ミトの鬼役は…うえぇ？由良さん！？た、大変恐縮ですが…すみません！えい！&lt;br /&gt;
|Setsubun. It's the bean throwing festival. My demon is... Wha? Yura!? I-I'm really sorry... about this! There!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Brooklyn Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|Operation Setsubun! 負けないよ！鬼は…Massachusetts? はぁ！いいんじゃない。やっちゃえ！&lt;br /&gt;
|Operation Setsubun! I won't lose! The oni is... Massachusetts? Hah! Fine then. I'll get her!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|いて、いてててて！ なんで皆オレに豆投げてんだよ！ こら！「鬼なのです」じゃねえよ！ これは角じぇねえし…おいこら龍田！ 豆配るのやめろ！&lt;br /&gt;
|Ow... owowowow! Why are all of you throwing beans at me! Hey! The hell do you mean by 'Because you're the Oni'! These aren't horns... Hey Tatsuta! Stop giving out beans!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|みんな～、「鬼は～外、福は～内」って言って、お豆を投げるのよ。足りなくなった人は言ってね？　しっかり鬼に投げるのよ？　うふふ♪&lt;br /&gt;
|Everyone~ make sure you say &amp;quot;Demons~ begone, Fortune~ welcome&amp;quot; when throwing beans. A proper person says it OK? Remember to throw beans at the Oni properly too OK? Ufufu♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督さん。節分、です。……お豆は投げる物ですよ？　提督さん。そんなに好き、なの？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Setsubun ... You want to throw some beans? Admiral, you like doing that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|う゛お゛ーっ!?なんなの！？何でみんな鬼怒に豆投げんのよ!?あ痛っ！いたたたたたたっ！&lt;br /&gt;
|Whoa~!? What the!? Why are all of you throwing beans at me!? OW! Owowowowowowow!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分って、歳の数だけお豆を頂くって聞きましたけど…ふぇ、深く考えるのはやめましょう！ えぇ！ あたし的にはOKです！&lt;br /&gt;
|I hear you're supposed to eat your age in beans during Setsubun... Fuu, I won't think too deeply about it! Eh! My target is OK!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…豆まきって、不思議な伝統よね。あ、私？私は好きよ、豆まき。ええいっ！ &lt;br /&gt;
|Setsubun huh... mamemaki is, kind of a strange tradition huh. Ah, me? I like mamemaki. Ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|え？ 能代、なになに？ この豆をぶんぶん投げればいいのね？ よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー！ あ、や、矢矧…えっとぉ…&lt;br /&gt;
|Eh? What's up Noshiro? I can throw these beans around? Right, bean battle, start, fire~! Ah, Ya... Yahagi... Ummm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|はい、阿賀野姉ぇ。この豆を投げるんです。鬼は～外！ …こんな風に。ああっ、そっちは！ …あ、あ～。あ、あのー、矢矧。あのね…&lt;br /&gt;
|Yes, Agano-nee. You can throw these beans. Demon~ begone! ...Just like this. Ah, over there is! ... Ah... ummm. Uh... You see... Yahagi...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か。こういうのもいいわね…っていたっ！？ 被弾！？ だ、誰！ …あ、阿賀野姉ぇ！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. This is pretty good... OW!? Incoming fire? Wh... who! ... A... Agano-nee!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ぴゃ！ …あ…なんか矢矧ちゃんが怒ってる。どうしたんだろ。え、鳳翔さん。これは、恵方巻？ まるかぶりで食べるのかな？&lt;br /&gt;
|Pya! ...Ah...somehow Yahagi-chan is angry. What should I do. Eh, Houshou-san. This is... ehomaki? Should I start eating from the top?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分だクマ。豆を投げるクマ。目標は……木曾！……はやめて。……大井！……もやめて。ぇえ、多摩だクマ！……多摩、すまんクマ。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun Kuma.  Time to throw beans Kuma.  The target is...Kiso!  Ah, stop it!  Ooi!  Jeez, stop that!  Ee,  Tama then Kuma!  Tama, Sorry Kuma.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|何だその豆は?まさか、この木曽を鬼に見立てて投げるってわけじゃないよな?な？&lt;br /&gt;
|What's with those beans? You can't really be thinking that I'm the demon and throwing them at me right? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagara_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年の鬼さんは誰かなぁ～？　あ、金剛型の……ふむふむ、比叡さんと……き、霧島さん？！　うーん……そうだ！　長良、走り込みがまだ終わってなかった！&lt;br /&gt;
|Who's going to play the Oni this yeear?  Ah, someone from the Kongou-class....hmmm hmmm,  Hiei-san and...Ki, Kirishima-san?!  Alllright...that's it!  Nagara isn't done pushing on just yet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natori_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|豆撒きですね。五水戦の鬼役は……っ、ふぁっ！　あ、私？　あ、やだっ、痛、痛い！痛いからぁ。やめてぇ！　ふぇぇ、たすけてぇ～！！&lt;br /&gt;
|These are Maki beans huh?  The 5th Torpedo Squad's Oni target should be...Huh?  Ah, Me?  Oh noooo, ow, ow!  That hurts!  Stop it!  Waaaaaaaaa, someone save me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年の節分の各艦隊、戦隊の鬼役は…えっと、あれ？鬼役の人事資料がない…あれ？おかしいなぁ、昨日ちゃんと用意しておいたのに。&lt;br /&gt;
|For this year's Setsubun the Oni target of each fleet is...umm, what's this?  The personnel file saying who the targets were going to be is gone...huh?  That's odd, I was sure I had it all set up yesterday...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu Setsubun 2018 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|くうう...反撃してやる！まずはアブ、あんたからだ。よし、初弾命中！次は...由良姉！覚悟！ってー！&lt;br /&gt;
|Guh... I'm going to fight back! You're going to get it first, Abu! Alright, direct hit! Next is... Yura-nee! Get ready! fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma Setsubun 2018 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|いてっ！嫌だなに？へ...あ...あたし？嫌だもう！お豆を投げるのをやめて...やめてください～！いてっ！&lt;br /&gt;
|Ouch! What's this? Eh... M...me? Stop that already! Stop throwing beans... Please stop! Ouch!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari Setsubun 2018 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、明石、今年も鬼やってんの？じゃ、私も投げちゃってもいいかしら。&lt;br /&gt;
|Y-you're the Oni again this year, Akashi? Then I wonder if it's alright for me to throw beans at you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jintsuu Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|二水戦の鬼役は...私。そうですか。痛っ！また、うふふ...そうですか。&lt;br /&gt;
|The Oni for DesRon2 is... me. I see. Ouch! Again, Ufufu... I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|にゃぁ！いたいにゃ！豆投げるをやまてほしいにゃ。ん、逃げるにゃ。&lt;br /&gt;
|Nya! That hurts-nya! I wish you'd stop throwing beans at me-nya. I-I'm out of here-nya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sendai_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|おぉ、二水戦の鬼は神通なんだ。へぇー。あぁ、うち？うちは誰に・し・よう・かなー。えっと。&lt;br /&gt;
|Oh, the Oni for DesRon2 is Jintsuu. Hmmm. Ah, me? I wonder what I should dooo. Hmmm.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|那珂ちゃんはアイドルだから、鬼役とかはしないだよ。いた！だから違うって！いたい！なんで！？&lt;br /&gt;
|I'm an idol so I don't do things like play the Oni. Ow! I told you I don't do that! Ouch! Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|この季節、妙にカーレも食べたくなるのよね。一皿くらい、いいよね？&lt;br /&gt;
|This season just makes you want to eat some mysterious curry. Just one serving is fine, right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec3.mp3}} &lt;br /&gt;
|あたためますー。チン！いただき…あぁ、能代、なんで止めるの？&lt;br /&gt;
|I'm warming it up~. Ding! Thanks for... Ah, Noshiro, why are you stopping me?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|これは阿賀野姉のためなんです。阿賀野姉の。&lt;br /&gt;
|This is for your sake, Agano-nee. All for you.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|阿賀野姉、意外と本気で投げられるといたいだから。って、いた！えぇ、酒匂？&lt;br /&gt;
|Agano-nee, it hurts if you suddenly throw those at me so hard. Ow, that hurt! Eh, Sakawa?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|ちょっとお節、食べ過ぎた…うえぇー。ぴゃぁー。&lt;br /&gt;
|I ate a bit too much Osechi... Urrrghhh. Pyaaaa.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gotland_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|聞いてる、聞いてる。セッツブウンでしょう？私もやるよ！目標は…Gangut。行っくよ！Taa! えぇ？&lt;br /&gt;
|I've heard of this. It's Settsubuun right? I'll join in too! The target is... Gangut. Here I gooo! Attack! Eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|これがセッツブーン！楽しいそうね！鬼役にこの豆をぶっつけるよね？私達の鬼は…潜水艦？あら、逃げた。仕方ない。Grecaleでいいかしら。行くはよ。えい！&lt;br /&gt;
|So this is Setsubun! It looks so fun! So we throw these beans at the person playing the Oni? Our Oni is... a submarine? Oh my, she ran. Oh well. Grecale will do then. Here I come. Take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|ABDA Fleetのセッツブーンmonster…つまり鬼は、私Perthが引き受けます。か、かかてらっしゃい！&lt;br /&gt;
|The ABDA Fleet's Setsubun monster... by which I mean Oni, will be me. Br-bring it on!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[De Ruyter]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=De_Ruyter_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンでしょう？わかる、わかる。私達の鬼はだーれ？あぁ、Perthなんだ。うん。じゃあ、行くよ。えーい！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun right? I totally get that. Who is our Oni? Ah, it's Perth. Ok. Then, here goes. Take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|いった。何？だれ？…あ・か・つ・き、てめ…いっ！今度はNightmare…てめらまとめて…うわぁ！&lt;br /&gt;
|Ouch. What's was that? Who did that? ...A-ka-tsu-ki, you little... Ow! Now it's you, Nightmare... Now listen here you little shits... Whoa!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Helena]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Helena_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セツブンな…そして、来ると思ったわJapanese destroyers。さあ、返り討ちよ！&lt;br /&gt;
|It's setsubun... and you came just like I expected, you Japanese destroyers. Now, it's payback time!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|わかってる。情報は収集済みだ。Setsubun Operation。我々の鬼はBismarck。H部隊の総力を上げる時。Ark、やるぞ。&lt;br /&gt;
|I know. I've already collated all the intelligence. Setsubun Operation. Our oni is Bismarck. It's time to sortie Force H at full strength. Ark, let's do this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Honolulu Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|来ましたね。セツブーン！Helena, 駆逐艦にやれてるAtlantaを援護するぞ！私に続け！って、側面から二水戦！だめだ！撤退！引け！引けー！！&lt;br /&gt;
|It's here. Setsubun! Helena, We'll relieve Atlanta who's pinned down by the destroyers! Follow me! Oh, DesRon2 is flanking us! Abort! Retreat! Fall back! Fall baaaack!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruiser===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Prinz Eugen Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|これが日本の文化、セッツ・ブーン！この豆を、長門に投げればいいの？……えいっ！ああっ！？&lt;br /&gt;
|So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?!&lt;br /&gt;
|She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門）&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Myoukou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。はい、提督用のお豆はこちらです。鬼はー外ー！　…ふふっ、楽しいですね♪&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Yes Admiral, the beans are over here. Demons~ begone! ... Ufufu, this is fun♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nachi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か。…まあ今日ばかりは、ポン酒にしてみるか。足柄、提督、貴様らもどうだ？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. ...Well just for today let's drink some sake. Ashigara, Admiral, how about it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ashigara Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|豆まきかぁ。…まあいいけど、間違っても妙高姉さんに投げないでよね。…あっ！&lt;br /&gt;
|Mamemaki huh. ... Well it's fine, Myoukou nee-san would never throw beans ...Ah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haguro Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|司令官さん、節分ですね。あの…羽黒が鬼役をしましょうか？…えっ、それは…&lt;br /&gt;
|Commander, it's Setsubun. Umm... you want me to be the Oni? ... Eh, that's...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|愛宕、歳の数だけ、お豆食べるんですって。…え、いらない？そう…。あ、妙高さん！…え、鬼役ですか。やめた方が…え～……&lt;br /&gt;
|Atago, you need to eat your age in beans ...Eh, I don't need to? Is that so... Ah Myoukou-san! ...Eh, play the Oni. I'll pass... eh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ふ～ん…節分の豆って、歳の数だけ食べるのねぇ。高雄って、意外と物知りね。…さぁ、提督。いくつたべるの？見ててあげるっ♪&lt;br /&gt;
|Fu~n... So I should eat my age in beans. Takao surprisingly knows some trivia ...So Admiral, how many are you eating? Let me see~♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|いくぜぇー鳥海！豆投げんぜぇ！うりゃ、うりゃうりゃ！！…何故逃げる！！&lt;br /&gt;
|Here I go Choukai! I'm throwing some beans! Urya urya urya!! ... Why are you running!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|こ、こら、摩耶……。節分だからって豆投げ過ぎ……っていうか、どこに……！　……も、もう！　怒るわよ！&lt;br /&gt;
|He... hey Maya... Just because it's Setsubun doesn't mean you can... throw so many beans, where... ! ... Y... you! I'll get angry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzuya Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ねー…熊野、節分って何やるか知ってる？あー…なんか咥えてるねぇ。あぁー。&lt;br /&gt;
|Setsubun huh ...Kumano what are we supposed to do for Setsubun? Ah... her mouth is full. Ah~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kumano Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|はむっ、ふっふっ、ふっふん。いいこと鈴谷？　この恵方巻きは……ん、ん……一気呵成に食することで、はむっ、一年の無病息災などを……はむっふっふっふっんぐっーん、んっ！&lt;br /&gt;
|*nom* *chewing sounds*. Are you listening Suzuya? If you can eat this ehomaki... mmm... all in one go *nom*... you'll have good health for the rest of the year... *nom* *chewing sounds* mmm!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|吾輩が何故鬼なのじゃ！？…うむ、お姉さんだからか！仕方ないのじゃ…あ痛っ！誰じゃ！！&lt;br /&gt;
|Why am I supposed to be the Oni!? ...Yup, I'm the older sister! Well it can't be helped... Ah OW! Who did that!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分は、一年の邪気を祓う、大切な任務。姉さんも、あんなに張り切って…。&lt;br /&gt;
|An important role of Setsubun is to purify the ill will of the past year. Nee-san is pretty pumped up...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、元気してた?そう?節分も、この衣笠さんにおまかせだよ!えい！&lt;br /&gt;
|Admiral, are you feeling good? Is that so? Leave this Setsubun all up to me! Ei!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zara_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|セエツーブウン？ぜったい嘘だ！そのイントネション可笑しいって！え、Romaさん何？え、えええ...それも何か...&lt;br /&gt;
|Setsuubuun? That's definitely a lie! That intonation is really strange! Eh, what is it Roma-san? Eh, eeeeh... That's a bit...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Pola_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|Zara姉様、この行事はセツブンガーでしょう？Pola、Romaさんに聞いて。え、恵 Roll Fest？ほんとに？&lt;br /&gt;
|Zara ane-sama, this event is called Setsubun right? I'll go ask Roma-san then. Eh, Eho Roll Fest? Is that true?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。えっと、今年の鬼はっと…い、いた！がさ！？青葉鬼じゃないから！ほら、腕章見て、報道だから！ひ、ひいぃ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Let's see, this year's Oni is... O-ow! Gasa!? I'm not the Oni! Look at this armband, I'm doing a news report! E-eeeek!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分か。うん、せっかくだからやってみるよ。鬼は外！福は内！あ、あちゃぁ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Yep, I'll give it a shot since I have the chance. Demons begone! Fortune welcome! U-uhoh!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|三隈もお豆を投げます。メークマ、ミークマ。あらいやだ。最上、ごめんなさい。&lt;br /&gt;
|I'll throw some beans too. Mi-kuma, mi-kuma. Oh no. Mogami, I'm sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|聞いています。日本の鎮守府名物、セッツブーンですね？我がABDAの鬼は…えぇ？Perth？あなたなの？&lt;br /&gt;
|I've heard about this. It's the speciality of Japanese Naval Bases, &amp;quot;Setsubun&amp;quot;, right? The Oni for us in the ABDA is... Eh? Perth? It's you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|Of course! もちろん聞いてます、セツブンフェス。大丈夫。お任せください。Japanese destroyerと共闘して、Atlantaを撃てばいいのですよね？夕立、暁、了解よ。Open fire!&lt;br /&gt;
|Of course I've heard of the Setsubun Festival. I'll be fine. You can count on me. I just need to join forces with the Japanese destroyers and fire on Atlanta, right? Yuudachi, Akatsuki, understood. Open fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maryland Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はいはい。姉貴から完全にperfectに聞いてるわ。セッツブーンでしょう？もちろん、targetは陸奥ね？さあ、覚悟。統制射撃開始！Fire!&lt;br /&gt;
|Yeah, yeah. I heard it all from my sister. Settsuboon right? I know my target is Mutsu, right? Now, brace yourself. Fire control active! Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Massachusetts Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンか？知ってるさ。大西洋艦隊の鬼は…ふん、やはりJean Bart. 無論遠慮しない！セッツブーン弾、装填！Fire! 次弾、fire!&lt;br /&gt;
|Settsuboon huh? I know about it. The Atlantic Fleet's oni is... Humph, I knew it'd be Jean Bart. I'm not holding back! Load the Settsuboon shells! Fire! Next salvo, fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|HEY、提督ぅー！　今年の節分は、この金剛型四姉妹がDirectionさせていただきマース！　まず、鬼役ですが……あっ、提督ぅ！　なぜ逃げるデース！？&lt;br /&gt;
|Hey Admiral~! Leave the directing of this year's Setsubun to the four Kongou sisters! First, deciding the Oni... Ah, Admiral! Why are you running away!? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ハイ、金剛お姉様！ 比叡、節分も！ 全力で気合！ 入れて！ いきまーす！ 今年の鬼役は…妙高と、川内♪ ふぅむ…さぁ！ いきまーす！&lt;br /&gt;
|Yes Kongou nee-sama! This Setsubun I'll be pumped up! Doing my best! This year's Onis are... Myoukou and... Sendai♪ Humph... Come on! Move out!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督、節分ですね。福は～内！ 鬼は～外！ うふふ、楽しいですね。ぁ、提督、それはなんですか？ 恵方、巻？ 大きな、お寿司ですね！ 榛名、初めて見ました！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Setsubun. Fortune~ welcome! Demon~ begone! Ufufu, this is fun. Ah, Admiral, what is that? Eho... maki? It's a big roll of sushi! This is the first time I've seen it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|さあ、節分よー！　今年の鬼役は誰かしら？　……ふん。ふっ、成る程。よーし、射撃諸元よーし！　お豆装填！　節分砲撃戦、用意！　てぇーっ！　……ちっ、夾叉(きょうさ)か……次弾装填！&lt;br /&gt;
|Right, it's Setsubun! Who is the Oni this year? ...Fuun. Fu~ I see. Alright, firing solution ready! Beans loaded! Setsubun bombardment ready! Fire~! ... Tch, straddled huh... Reload!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fusou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|山城、節分よ。この豆を、歳の数だけ食べるの。後、鬼役にね、投げるのよ。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, it's Setsubun. You need to eat as many beans as your age. Also, throw them at the Oni.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashiro Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|姉さま。豆を食べて、投げるのですね？　えぇっと、鬼役は……あ、あの子ね。ふっふっふっふっふっふ……。&lt;br /&gt;
|Nee-sama. So you eat the beans and throw them? Ummm... so the Oni is... her huh. Fufufufufufufu...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagato Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分、か…。鬼役を買って出てもいいが。いや、これは角ではないぞ？ あ、コラ…もう投げてる駆逐艦が。仕方ないな…がおー&lt;br /&gt;
|Setsubun... I should volunteer to be the Oni. No, these aren't horns you know? Ah, hey... the destroyers are already throwing beans. Can't be helped... rawr~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|おぉ、節分か！ よし、この武蔵が、鬼役をやってやろう。さぁ、ドンドン撃ってこい！&lt;br /&gt;
|Aah, it's Setsubun! Alright, I'll be the Oni. Come on, go on and shoot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Littorio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|せ、つ…ブーン？ セッツ、ブーン？ この行事は、とても不思議な響きですね。&lt;br /&gt;
|Setsu... bun? Settsu... buun? This event has a pretty strange sounding name.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|セッツ、ブーン？ いや違うでしょ、発音が。セツブンガー、コレでしょ？ え？ 違うの？ 日本語は難しいわね。&lt;br /&gt;
|Settsu... buun? That's the wrong way to say it huh. Setsubun, like that? Eh? No? Japanese is hard.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|え？私も鬼役なの？いいけど… そ。これは鬼の角じゃないの？え？長門が全開でノリノリなの？仕方ないわね。&lt;br /&gt;
|Eh?  I'm the Oni?  Well I guess if you say...so.  But you know these aren't Oni horns right?  Eh? Nagato is all pumped up for this?  I guess we can't help it then.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Iowa_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|What? セーツーブン...なにそれ？いや、知らないけど...&lt;br /&gt;
|What?  Se-tsu-bun?  What's that?  Naw, I don't know anything about it....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Warspite_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分？あの子たちたしかそのふうに...Ah! 金剛、節分！Eh? なんで笑いの？どうして？Why?&lt;br /&gt;
|Setsubun?  Come to think of it those kids did mention something like that....Ah Kongou, what's Setsubun?  Eh?  Why are you laughing? Why?  Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なに？セツブ、ブンソ？なんだそれは？おお、この豆を投げる？そうか、なれば。目標、前方の金剛Class、霧島、行くぞ！&lt;br /&gt;
|What? Setsubu-bun? The hell's that? Oooh, you take these beans and throw them? I see, well then. TARGET, The Kongou class in front of me, Kirishima! Here goes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふふふっ、これがセッツブーンか。おもしろい。羽黒ぅ、覚悟しなさい！Feu！な、なに・・・？避けた！？おもしろいわ、ね？&lt;br /&gt;
|Fufufu, so this is &amp;quot;Setsubun&amp;quot;. How fun. Get ready, Haguro~! Fire! Wh-what...? She dodged it!? This is getting interesting huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|ほぉー、Gangutとやら。面白い。受けてたと。主砲、撃ち方良い！節分弾装填！ひっきつけろう……今、てーっ！！&lt;br /&gt;
|Hmmm, it's Gangut. Interesting. I'll take her on. Main guns, make ready! Load Setsubun ammo! Take aim... Now, fire!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ise_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|どうした、日向？節分だよ。元気ないじゃん。えぇ、節分とは何か考えてる？そ、そうですか…&lt;br /&gt;
|What's wrong, Hyuuga? It's Setsubun. You're not looking very happy. Eh, you're thinking of something other than Setsubun? I-I see...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|ほぉ、これが噂に名高いセッツブウン。いいな。異文化を楽しむのが好きだ。これを長門にぶつけるだな？よろし、任せておけ。行くぞ！&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is the much rumoured Settsubuun. Nice. I like having fun experiencing foreign cultures. So I throw this at Nagato? Alright, leave it to me. Here I go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|おのれ長門、初弾は回避したか…諸元修正。第二斉射行く…うわぁ！だ、だれだ！？Ark!きさま！&lt;br /&gt;
|How dare you Nagato, you avoided the first salvo... Recalculate the firing solution. Here goes the 2nd salvo... Whoa! Wh-who did that!? Ark! Damn you!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、知っているわ。Saraに聞いたもの。セッツブーンね？任せておいて。初弾から当ててあげる。陸奥、覚悟！&lt;br /&gt;
|Ah, I know about this. I heard about this from Sara. Setsubun, right? Leave it to me. I'll get them on the first shot. Mutsu, brace yourself!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South Dakota_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はぁ〜、これが例のセツブンね？私達の鬼は？えぇ！？Coloradoがやんの？マジ？じゃあ、遠慮なく。&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is that &amp;quot;Setsubun&amp;quot; custom. Who's our oni? Huh!? Colorado is? Seriously? Well then, I won't hold back.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セツブンでしょう？あいつから作法は聞いてるわ。鬼は…Coloradoさんか？悪いわね。じゃあ、行くわ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun right? I already learned what to do from her. The oni is... Colorado? Sorry about this. Well, here I come!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|噂のセッツブーンだな？ ワシの裏モットー、教えよか？「沢山の敵、マジ、うぜー！」だよ。まさに、セッツブーン！！&lt;br /&gt;
|So this is the Setsubun I've been hearing about? Do you know of my other motto? &amp;quot;Many enemies, more annoyances!&amp;quot;. That is truly embodied by Setsubun!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Langley Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンだろう？知ってるさ！で、今年の鬼ってのは誰だい？おぉ！Richelieuか？相手にとって不足なし。行くぜ！艦載機、発艦！&lt;br /&gt;
|It's Settsuboon right? I know! Who's this year's oni? Ooh, it's Richelieu? She's no match for me. Here I go. Aircraft, take-off!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou Setsubun 2015 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分の季節ですね。一応、豆も炒っておきました。提督用の卵焼きも、万全です！&lt;br /&gt;
|It's the season for Setsubun. I've already roasted the beans. The grilled egg for the Admiral is also perfect!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shouhou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。この豆を投げればいいのですね？　……えーい！……や、やだ！　提督、す、すみません！　目測を誤りました……！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Is it alright for me to throw these beans? ... Ei~! ...Oh, oh no! Admiral, so... sorry! I misjudged the throw...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、提督。鬼役は、えっと……あ、千代田？節分の鬼役なんだけど、どう？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isnt it?  Hmm Admiral the oni should.... umm...oh! Chiyoda, would you mind being playing the Setsubun oni this time?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|え、千歳おねえ、何？私が鬼役？い、いいけど……い、痛っ、駆逐艦が……くっ…痛っ…もういやだ！&lt;br /&gt;
|Eh?  Chitose-onee what is it?  You want me to play the oni?  Well that's fine I gue-OW! Hey you destroyers quit it!  That hurts!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい！節分よの豆をすべていっておきました。たりないようでしたらおしらせくださいね？&lt;br /&gt;
|Yup, I have all the beans ready for Setsubun.  Please let me know if you think this is enough.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分なんですけど...さすがに空母になった私には潜水艦子たちは...。痛い！え？どうして？いた！いたたたた！もう、もうやめて！どうして？もう！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isn't it....Well naturally now that I've become a carrier I'll be safe from those Submarine ki-OW! Eh?  Why me? Ow! Owowowowowow! Please, Please stop it! Why is it still me?  Jeez!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiyou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。えぇ、龍鳳さん鬼役を？なれてるって、本当？大丈夫？あぁ、こら隼鷹！あなたね…&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Eh, you're playing the Oni, Ryuuhou? Are you really used to it already? Are you alright? Ah, hey, Junyou! You're so...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinyou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブウン。私もいいですか？え、えい！&lt;br /&gt;
|Settsubuun. Can I join in too? Ta-take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gambier_Bay_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブウン？いた！や、金剛、やめて！いた！うえぇ、大和まで！？いやだ、いやだ。もう、艦載機、反撃です！&lt;br /&gt;
|Settsubuun? Ow! St, Kongou, stop that! Ow! Eeh, you too Yamato!? I really don't like this. Jeez, air wing, counterattack!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Unyou Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でしょう？まあ、余裕よね。って、こら！海防艦！なぜ私に豆を投げる！？はあ、いいわ、やるってことね。９３１、反撃よ。全機発艦、やっちゃえ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun, right? Well, we have time to spare. Wha, hey! Coastal Defense Ships! Why are you trowing beans at me!? *sigh* Fine, that's how you want to play. 931, we're counterattacking. All aircraft, take off. Get them!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ranger Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーン？了解です。私たちの鬼は？Jean Bart? 行けるかしら。やってみる？&lt;br /&gt;
|Settsuboon? Understood. Who's our oni? Jean Bart? I guess that will work. Shall I give it a shot?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ね。このお豆を、鬼役の軽巡に……って、あら、おいし！　意外！　あら、いけますね～♪&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. So these beans are to be used on the light cruisers playing Oni... hmmm, oh my, they're delicious! That was unexpected! Oh my, it's quite good~♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|痛い。豆？　そう、節分の……って私に当てた子は誰？　そう……。&lt;br /&gt;
|Ow. Beans? Oh, it's Setsubun... hey who threw it at me? Oh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|瑞鶴、節分よ。……ううん、心配しないで。鬼役は私に任せて。慣れているから……。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun Zuikaku ...Yup, no need to worry. Leave playing the Oni up to me. I'm already used to it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ねぇ…ぁ、翔鶴姉！ 毎年自分から鬼役を買って出なくていいのに！ あぁもぅこのお面私に貸してよ！ ほら、もぉ…。&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... ah, Shoukaku-ane! You always volunteer to be the Oni every year! Ugh, just give me the mask! See... humph...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ。…雲龍姉ぇと天城姉ぇに豆投げる感じでいいかな？ …って、よくないよくない！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh ...Wonder if I should throw beans at Unryuu-ane and Amagi-ane? ...Wait, no, that's no good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf_Zeppelin|Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Graf Zeppelin Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|これが、オイゲンに聞いた『セッツブーン』という文化か…確かに不思議な文化だ…よし、私も投げてみよう。赤城、行くぞ！覚悟！ &lt;br /&gt;
|So this is the festival called &amp;quot;Setsubun&amp;quot; that Eugen told me about... it really is a strange festival... Alright, I'll throw some beans too. Akagi, here I come! Prepare yourself!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souryuu_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分か？いいはね〜楽しいそう！南雲部隊の鬼役は？え、加賀さん！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh? This is good~ Sounds fun! Who is the demon for the Nagumo Corps? Eh, Kaga-san!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiryuu_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ね？いいんじゃない？鬼は...加賀さんか？誰よ決めた人？提督？赤城さん？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh? Isn't that good? The demon is... Kaga-san? Who picked her? Admiral? Akagi-san?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Saratoga_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|これですね！噂のspecialな行事は。セッツブーン！平気です、対策済み。戦闘機隊は直ちに発艦、本艦上空直掩をお願いします。いたっ、いたたっ！&lt;br /&gt;
|So this is it! The special festival. Setsubun! I'm fine, I'm all ready. The planes are launching, I'm leaving the air cover up to you. Ow, ouch!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aquila_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|Roma、その「セツブンガー」ってどこから出てきたんです？特にその「ガー」の部分。え、提督は言ってたって？ほんと？&lt;br /&gt;
|Roma, where did that &amp;quot;Setsubunga&amp;quot; saying come from? Especially that &amp;quot;ga&amp;quot; part. Eh, the Admiral said it? Really?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark Royal Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Heehee...知っているぞ。セツブンだろう？すでにあいつらから情報を入手済みだ。なに？イントネーションが違うだと？バカな！&lt;br /&gt;
|Heehee, I know this, it's &amp;quot;Setsubun&amp;quot; right? I already got all my information about it from the other girls. What? My intonation is wrong? Impossible!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Intrepid_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、これがみんなが言ってたセッツブウンか？シード投げるのね？面白じゃない？瑞鶴行くよ。Attack! Hit!ん？えぇ？&lt;br /&gt;
|Ah, so this is the Settsubuun you've all told me about? I just have to throw these seeds? Isn't this interesting? Zuikaku, here I come. Attack! Hit! Hmm? Eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|来たわね。噂のセツブンフェス。Saraからも聞いてるわ。演習も対策もバッチリよ。私達の鬼役は誰が担当なの？えぇ？翔鶴？あなたなの？はぁ。運命は非情ね。仕方がないわ。全力で行くしかないわね。攻撃隊、発艦用意！&lt;br /&gt;
|It's here. The rumoured &amp;quot;Setsubun Festival&amp;quot;. I heard about it from Sara. I've drilled for this and my countermeasures are ready. Who is our oni? Huh? Shoukaku? It's you? *sigh* Fate is cruel. I gotta do what I gotta do then. I'll come at you with all I got. Attack squadrons, ready for takeoff! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|噂のセツブーン！大丈夫、Arkから聞いているわ。我が航空隊も、既に節分豆装備に換装完了よ。征きます！&lt;br /&gt;
|So this is Setsubun! I'll be fine, Ark has already told me all about it. My air wing has is already loaded with Setsubun bean munitions. Let's get them!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-201 Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ね？了解。私たち第六艦隊の鬼は…潜水母艦迅鯨？わかった。私たちの速度なら余裕。迅鯨、覚悟。てえっ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? Understood. The 6th Fleet's oni is... the submarine tender, Jingei? Got it. This will be a clinch with our speed. Jingei, brace yourself. Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですか？　いいえ、はっちゃんはいいです。……提督？　なんで、悲しそうな顔してるの？　……あ、はい。じゃあ投げます、え～い。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? No, I'm fine ...Admiral? Why do you look so sad? ...Ah, yes. I'll start throwing then. Ei~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分なの！ えっと、イクたちの鬼役は…大鯨なの！ 目標発見、節分戦深度に浮上、てぇー！ 鬼は～外！ えい、えーい！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun! Ummm, our Oni is... Taigei! Target acquired, surfacing to Setsubun combat depth, fire~! Demons~ begone! Ei, ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ro-500]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ro 500 Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|オイゲンさんから聞いたんだ。セッツブーン！　大切な文化！&lt;br /&gt;
|I heard about this from Eugen. Setsubun! An important festival!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-168_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|あー、毎年毎年大鯨さんにそんな豆ぶつけたら……。あ、あー。ほら、ほら言ったでしょ。ごめんなさい、泣かないで。&lt;br /&gt;
|Ah, every year Taigei-san gets pelted with beans.... Ah, aaah.  Look out, I'm telling you to watch out.  I'm sorry, please don't cry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-26_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|ねねねなになに...あ。。節分？なるほどね。あたしたち潜水艦の鬼は...大鯨？大変だね...&lt;br /&gt;
|Hey, Hey, Hey, Sup, sup...huh...Setsubun?  Oh I see.  So the one playing Oni for us Submarines is....Taigei?  That's gonna be rough...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-58_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分でち！節分戦深度に浮上大鯨はけ！お豆一番から四番まで...て！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun dechi!  Surfacing to Setsubun combat depth, Target Taigei!  Beans one through four...fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13 Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|私たち、舞鶴方面の潜水艦の鬼役は、あ、ろーちゃん？大丈夫？そう？&lt;br /&gt;
|The Oni for all of us here in Maizuru is, ah, Ro-chan? It's fine? You sure?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14 Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ね～あ、殺気！両舷停止！潜行急げ！ハッチよし、ベント開け！ふ～危ない、危ない！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh~ Ah, I sense bloodlust! Full stop! Crash dive! Hatches checked, vents open! Whew, that was close, so close!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400 Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|「セツブン」じゃなくて「節分」ですよ。ええ？ん、だから発音は節分ですって、あれ？&lt;br /&gt;
|It's not &amp;quot;SEtsubun&amp;quot;, it's pronounced &amp;quot;Setsubun&amp;quot;. Eh? Mmm, like I said, it's pronounced &amp;quot;Setsubun&amp;quot;, huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi Torelli Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがうわさの節分。楽しい！目標は...あ、あれか？あの大鯨とかいう。あい！攻撃開始！それ！それそれ！&lt;br /&gt;
|This is that Setsubun I've heared about. This'll be fun! The target is... H-her? The one they call &amp;quot;Taigei&amp;quot;. Yep! Begin the attack! Take that! And that and that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-47_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えぇ？節分？節分…ヨナ達の鬼は？迅鯨さんなの？いいのかな…ごめなさい！えいぃ〜！&lt;br /&gt;
|Huh? It's Setsubun? Setsubun... Who is our oni? It's Jingei? Is this alright... I'm sorry! Take thiiiis~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203 Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|第六艦隊の鬼は…あぁ、あの潜水母艦、迅鯨とか言う。&lt;br /&gt;
|The 6th Fleet's demon is... Ah, that submarine tender called Jingei.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブンだろう？任せておけって。全作戦計画は把握済みさ。あたいたちGato-class、ってか潜水艦隊のターゲットはだれさ？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun, right? You can count on me. I understand the plan. Who's the target of the Gato-class, I mean, the submarine fleet?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliary Ships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashio Maru Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でありますか？鬼役は…えぇ！？自分！？あ、あの…いた！いたたた！やめ、やめてぇ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? The oni is... Wha?! Me?! Uh-umm... Ouch! Ow ow ow! St-stop that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akashi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、良いですねぇ！大淀ぉ、鬼やってよ、鬼！…えっ、私！？なんで！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... it's great! Ooyodo, go be the Oni! ...Eh, me!? Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か～。この豆を投げる。ん～、誰に投げるかが微妙に問題かも。鳥海？ 違う！ それは何か違うかも…。&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... So I throw these beans. Hmmm~ Picking who to throw these at is hard. Choukai? No! That just feels wrong somehow...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、提督。鬼役は、えっと……あ、千代田？節分の鬼役なんだけど、どう？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isnt it?  Hmm Admiral the oni should.... umm...oh! Chiyoda, would you mind being playing the Setsubun oni this time?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|え、千歳おねえ、何？私が鬼役？い、いいけど……い、痛っ、駆逐艦が……くっ…痛っ…もういやだ！&lt;br /&gt;
|Eh?  Chitose-onee what is it?  You want me to play the oni?  Well that's fine I gue-OW! Hey you destroyers quit it!  That hurts!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。はい、速吸も豆をいっぱいお持ちしました。一緒に投げましょう！えいっ！ &lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Yes, I have prepared a lot of beans. Let's throw them together! Ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katori Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|福はー内！鬼はー外！…うふっ、童心に戻ったみたいで、楽しいですね、提督！&lt;br /&gt;
|Fortune~ welcome! Demons~ begone! ... Ufu~ it feels like when I was younger, so fun Admiral!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|香取姉、節分はここではどういう...あ、提督さんに投げるんですね！わかりました！鬼は～外！えい！えい！え、違うの... &lt;br /&gt;
|Katori-ane, how is Setsubun celebrated here... ah, throwing beans at the admiral! I understand! Demons~ begone! Ei! Ei! Eh, that's not it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節…分…ですか？え？摩耶さん、鬼役されるのですか？投げてみろって…え、ええっ？ &lt;br /&gt;
|Setsu... bun... you say? Maya-san is playing the Oni? I'll throw some beans... Eeee~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが...あの子たちは言ってた節分？奥深さを感じる素敵な文化です。素晴らしいわ...&lt;br /&gt;
|This is...what those kids called Setsubun?  This marvelous culture makes me feel all kind of deep emotions.  It's wonderful.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分なんですけど...潜水艦のこたちが...痛い！いやだ！いた！もういやだ！いややめて！もうこうさんだから...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isn't it...Oh no there's those Submarine kids...Ow!  Noooo!  Ow!  Please no more!  Noo, stop it! I told you to stop that alreadyyy!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui Setsubun 2018 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、節分のお豆、補給要請ですが。はい、速吸、了解しました。 &lt;br /&gt;
|You want to order a supply of beans for Setsubun, Admiral? Yes, I got it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui Setsubun 2018 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、ターンテーブルに節分のお豆が…ああそこ、そこです！ううん、取れました！ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Admiral, the Setsubun beans on the turntable have... Ah, they're over there! Yep, I got them! thank you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ですね。提督、今年の鬼役はこの神威が務めましょうか？え？やめたほうがいいですか？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun huh. Shall I play the Oni this year, Admiral. Eh? It'd be better if I reconsider?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsu_Maru_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でありますな。こういった行事は大事なのであります。自分はカ号部隊を展開して、散らかった豆を回収するであります。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. This event is an important one. I will be sending out my Ka-type Squardons out to collect the scattered beans.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nisshin_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分じゃね。節分も、この日進に任せておくんじゃ。日進水上機隊、発艦はじめ！瑞穂隊も続くんじゃ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. You can leave Setsubun to me too. Nisshin Seaplane Squadron, begin takeoff! Mizuho Squadron, you too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|提督、おまたせしました。さあ、行きましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, thanks for waiting. Now, let's go.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Setsubun_2021_Secretary_2.mp3}} &lt;br /&gt;
|この季節は、節分、そしてバレンタインですね？提督、甘いものは好きですか？&lt;br /&gt;
|Setsubun and Valentine's day are around this time of year, aren't they? Admiral, do you like sweet things?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Setsubun_2021_Secretary_3.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、提督。えぇ？後ろに気をつけてって…？まさか。いえ、誰もいませんよ。えぇ？海防艦の子達が？まさか。提督、なにかの見間違いでは？さあ、行きましょう。&lt;br /&gt;
|Ah, Admiral. Huh? &amp;quot;Watch your back&amp;quot;...? Oh you. No, I don't see anyone. Huh? The coastal defense boat girls? They wouldn't. Admiral, are you seeing things? Come on, let's go.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei Setsubun 2022 Night Attack.mp3}} &lt;br /&gt;
|提督との時間を…許せない！&lt;br /&gt;
|My time with the Admiral... You'll pay for this!&lt;br /&gt;
|Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分〜、節分〜。ん、ん、ん〜。第六艦隊の今年の鬼は誰？あたし？…ん？うえ、姉さん？ありゃ〜。じゃあ、仕方ない。はい、みんな、豆配るよ。およ？&lt;br /&gt;
|Setsubun~, Setsubun~. Humm, hummm, hummmm~. Who's the demon for the 6th Fleet? Is it me? ...Hmmm? Guh, it's big sis? Yiiiikes. Well, you gotta do what you gotta do. Alright everyone, I'll hand out the beans. Huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Setsubun]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Setsubun_2023&amp;diff=146334</id>
		<title>Seasonal/Setsubun 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Setsubun_2023&amp;diff=146334"/>
		<updated>2023-01-22T23:17:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Light Carrier */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Amagiri Kai Ni Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Amagiri Kai Ni Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Amagiri Kai Ni D Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Amagiri Kai Ni D Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Houshou Kai Ni Sen Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Houshou Kai Ni Sen Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Houshou Kai Ni Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Houshou Kai Ni Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Johnston Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Johnston Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Johnston Kai Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Johnston Kai Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Uranami Kai Ni Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Uranami Kai Ni Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Kiyoshimo Setsubun 2016.png&lt;br /&gt;
File:Kiyoshimo Setsubun 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Mizuho Setsubun 2016.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Akashi Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Akashi Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:AkashiKai Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:AkashiKai Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Uranami Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Uranami Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Kazagumo Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Kazagumo Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Commandant Teste Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Commandant Teste Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Setsubun2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Setsubun2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu339Setsubun2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu339Setsubun2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu032Setsubun2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu032Setsubun2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu137Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu137Setsubun2019Dmg.png &lt;br /&gt;
KanMusu279Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu279Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu280Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu280Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu334Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu334Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu383Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu383Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
525_Ship_Matsuwa_Setsubun_2020.png&lt;br /&gt;
525_Ship_Matsuwa_Setsubun_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
604_Ship_De_Ruyter_Setsubun_2020.png&lt;br /&gt;
604_Ship_De_Ruyter_Setsubun_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oboro Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
Oboro Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Sakawa Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
Sakawa Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Houshou_Full_Setsubun_2021.png&lt;br /&gt;
Houshou_Full_Setsubun_2021_Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
Jingei Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2022 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Miyuki Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Miyuki Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Voices=&lt;br /&gt;
===Destroyer===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natsugumo Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|第九駆逐隊の鬼は…由良さん。りょ、了解しました。夏雲、節分弾装填。撃ち方はじめ。ごめんなさい。てぇ～！&lt;br /&gt;
|The 9th Destroyer Division's oni is... Yura. Un-understood. Natsugumo, loading Setsubun shells. Ready, aim...I'm sorry. Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayashio Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分か？うん、任せて。十五駆の鬼？えぇ？神通さん！？いや、ないない。無理っしょ。誰が決めたの？バカなの！？&lt;br /&gt;
|Setsubun? Yep, you can count on me. DesDiv15's oni is? Wha? Jintsuu? No way, no how. Can't do it. Who picked her? Are they stupid?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tamanami Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分。このお豆を？投げる？誰に？えぇ？涼、鬼って能代さんなの？それは…少し……ええっ！？もう投げてる…仕方ない。能代さん、私が援護します。&lt;br /&gt;
|Setsubun. What are these beans for? For throwing? At who? Wha? Suzu, is the oni Noshiro? That's... kinda... Whaa?! You're already throwing the beans... Well then. Noshiro, I'll support you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fuyutsuki Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|我が二水戦の鬼は…そうか、旗艦矢矧。なるほど。では、遠慮なく行こう。てえっ！直撃！よし！&lt;br /&gt;
|The oni for DesRon2 is... I see, the flagship Yahagi. I understand. Right, I'll give it my best shot then. Fire! Direct hit! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ume Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でしょ？用意はできています。で、私たちの鬼は？…えぇ？龍鳳さん？！あら、まあ…ごめんなさい。でも、これは…大事、大事な行事だから。撃ちます！てえっ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun right? I'm all ready to go. So, who is our oni? ...Wha? Ryuuhou?! Oh dear... I'm sorry. But this is... a very, very important event. Opening fire! Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|グレちゃん、あたしたちの鬼ってだれなの？えぇ〜、今年はZaraなんだ。&lt;br /&gt;
|Gre, who's our oni? I see, it's Zara this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|おりょ？節分ですか～、節分なんですか。睦月投げます！えーい！&lt;br /&gt;
|Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった？&lt;br /&gt;
|We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuharu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ？あ、知っておったかや？&lt;br /&gt;
|Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nenohi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー！&lt;br /&gt;
|If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too!&lt;br /&gt;
|The sound effect is pronounced ''taw''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Wakaba_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分だと？この豆を提督に投げればいいのか？違うな、ではどうすれば？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|鬼は外ー、福は内ー、えい！あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。&lt;br /&gt;
|Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|福は内ー、鬼はー外！ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの？&lt;br /&gt;
|Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kc43v2.ogg}}&lt;br /&gt;
|豆まき…か。結構、当たると痛いね。&lt;br /&gt;
|Throwing beans, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|はいは～い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら？ねえ？&lt;br /&gt;
|Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい...。おおおおお...&lt;br /&gt;
|I'm throwing these beans with full strength poi .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh..&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Urakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督？なんでうちに豆を投げるんじゃ？怒らんけぇ言うてみ？ん？んー？&lt;br /&gt;
|Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tanikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|かぁっ！節分かい！こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい？浜風かぁ？…ア゛ッ！？&lt;br /&gt;
|Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nowaki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ？両方？なの？&lt;br /&gt;
|Setsubun...is it really okay to throw these beans, would it be fine if I ate them instead? Eh? You do both?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagatsuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か。こういう文化は大切にしないとな。…ぃ痛っ、皐月っ！ふざけるのやめろぉ！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. We need to treasure this culture. ...Ow, Satsuki! Stop messing around!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kikuzuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か…。好きにやればいい…。誰だ、菊月の背中に豆を当てるのは！…む、睦月っ！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... I'd like if we could get along... Who just threw a bean at my back! ... Mu... Mutsuki~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ふぅ、お豆輸送中でーす！これ、皆さんの分に分けるの、ちょっと待っててくださいね！あぁぁ、もっち、まだ食べちゃダメ！&lt;br /&gt;
|Phew, the beans are here~! I'll divide up all of your portions, please wait a moment! Aaaah, Mocchi it's not time to eat yet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|うーわぁ、豆いっぱいだぁー…。三日月大変そうだなぁ。ちょっと減らしてあげるよ、もぐもぐ。&lt;br /&gt;
|Whoa, there's a lot of beans... Mikazuki must be working hard. I'll help her lighten the load... *nom nom*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|吹雪、節分も全力で頑張ります！　目標確認、投げます！　うりゃーっ！　……着弾確認、目標沈黙です！　やりましたぁー！　……え、えへへ……。&lt;br /&gt;
|I'll put all of my effort into Setsubun! Target confirmed, throwing! Uryaaa~! ... Hit confirmed, target unresponsive! I did it~! .... e, ehehe...&lt;br /&gt;
|. She's doing makemaki, throwing beans at someone in a demon mask.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shikinami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分だよーっ！割と…好きかな、なんか楽しいし。綾波に投げっ……あれ、いない。どこさぁーっ！？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun! I kind... of like this, it's kind of fun. I'll go throw some at Ayanami... hmmm, she's gone. Where could she be!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、多分。朧頑張って、お豆、投げます！えいっ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun, maybe. I'll do my best at throwing beans! Eii~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|クソ提督、節分よ！何よ、この豆食べたり、投げたりすればいいの？楽勝じゃない！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun shitty admiral! What, I can either eat or throw these beans? It won't be easy!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分(・∀・)ktkr!ご主人様、豆投げますよー⊂( ･∀･) 彡≡・　って、あーん❤どう？(๑˃̵ᴗ˂̵)ウマウマ？&lt;br /&gt;
|Setsubun is here (・∀・)! Master, I'll throw some beans~ ⊂( ･∀･) 彡≡・ Hup, How's that❤? (๑˃̵ᴗ˂̵) Umauma?&lt;br /&gt;
|. Umauma referrs to this: https://www.youtube.com/watch?v=prNBGjG49lE&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督、節分の豆はこちらです。あの、鬼役は……潮が担当しましょうか？え、いい？&lt;br /&gt;
|Admiral, the Setsubun beans are over here. Umm, can I... be in the Oni? Eh, I can?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですか。はあ！江風！川内さんに豆をなげるなんて...あああ！川内さん、すみません！あの、すみません！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. Hah! Kawakaze! What are you doing throwing beans at Sendai-san... Aaah! Sendai-san sorry! Umm, sorry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=kawakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分だー！ 豆投げるぜーっ！ 右舷、目標発見！ てぇーっ！ …初弾命中ー！ …え？ あれ…川内…さン？ えっと、えっと…え！？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~! I'll throw some beans~! Target sighted to starboard! Fire~! ...Salvo hit~! ...Eh? Uhh... Sendai... san? Erm, erm... eh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|司令官、節分ですね！　お任せ下さい！　この朝潮、豆まきも全力でかかります！　えーい！　えいっ！　そーれ！&lt;br /&gt;
|Commander, it's Setsubun! Please leave it to me! I'll put my full power into mamemaki! Ei~! Ei~! There~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|司令官、節分です！　もちろん、節分もアゲアゲです！　ほら、朝潮お姉さんが、お豆全力射撃中です！　大潮も参加します！　えいっ、えいっ！&lt;br /&gt;
|Commander, it's Setsubun! Of course, you have to be in high spirits for Setsubun! Look, Asashio onee-san is throwing beans with all her might! I'll join in too! Ei~, ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分？こんな行事意味あるの？ ぁぃ、痛っ！？あ、あんた達なんで全力で投げてくるの！？な、何なの！？何が目的なの！も、もぉぉー！？&lt;br /&gt;
|Setsubun? What's the point of this event? Ah, ow!? Wh... why are all of you throwing with all your strength!? What the!? What's your goal! Ug... uggghhh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|あらぁ～、節分ねぇ～。うふふふっ。姉さん達、どうしてそんなに本気でお豆投げてるの～？　当たったら、少し危ないわねぇ……。&lt;br /&gt;
|Oh my~ it's Setsubun~. Ufufufu. My sisters, why are you throwing beans so seriously? It will be a bit dangerous if it hits...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|「せっつぶーん」って、何？　……あ、節分か。……大丈夫です。鬼役は、今年も神通さんが……あ、お豆は危険なので、霰は投げません。&lt;br /&gt;
|What's 'Setsubun'? ... Ah, Setsubun. ... I'm fine. Is Jintsuu-san the Oni this year... ah, beans are dangerous, I won't be throwing them.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kasumi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|だから！ 豆を全力で投げるのやめなさいよ！ 鬼役の神通さんがいつまでもっ……ほら……ほらあ……っ！ わ、私知らないったらー！&lt;br /&gt;
|I just said! Please stop throwing beans with all your strength! Jintsu-san being the Oni is always... hey... hey~...! I... I know nothing!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…ま、いいか。じゃ、投げるよー！…って不知火ぃ！？あんた何やってんの！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Well, might as well. I'll start throwing~! ...Ow Shiranui!? What are you doing!? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|この豆を…鬼怒さんに投げるのですね。……いない……では……あっ、早霜に、えぇいっ！&lt;br /&gt;
|These beans... I'll throw them at Kinu-san... She's gone... then... ah, Hayashimo, eii~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|恵方巻ねぇ～。えーっと、今年はどっちやろ～？　こっちやろか。かぁ～むっ♪&lt;br /&gt;
|An ehomaki~! Hmmm, which one this year~? This one then. *om~*♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsukaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ。…あ、妙高姉さん。…え、鬼役を？ いえ、そういうの、私がやります！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Ah, Myoukou nee-san ...Eh, being the Oni? No, if it's like that, I'll do it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|鬼は～外ッ！ 福は～内ッ！ 今年の鬼役は誰だぁ？ え？ あぁ～…川内さん？ あぁ、投げにくいなぁ。まぁ、いっか。トリャ～～！(ノ＞∀＜)ノ&lt;br /&gt;
|Demon~ begone! Fortune~ welcome! Who is the Oni this year? Eh? Ah ... Sendai-san? Ah, it's hard to throw. Eh, might as well. Hup~!&lt;br /&gt;
|. &amp;quot;鬼は外！ 福は内！&amp;quot; is the traditional chant when throwing beans at Oni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|川内さん、本当に今年の節分、鬼役をされるんですか？いいんでしょうか…あ、これがお面ですけど。…あっ、嵐！あぁ～ばかぁ～！&lt;br /&gt;
|Sendai-san, you're really the Oni for Setsubun this year? Is that alright... Ah, so this is the mask ...Ow, Arashi! Ah, stupid~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…よぉし、舞風、鬼役やるね！ワンツー、ワンツー♪ふふっ、当ったらないよぉ♪&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Alright, I'll be the Oni! 1, 2~ 1, 2~♪ Fufu~ can't hit me♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashimo_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分は嫌いじゃないねぇ…。いよーっし投げるぜぇ！って痛ぇ、清霜！あたいに投げんな！&lt;br /&gt;
|I don't hate Setsubun... Alright, I'll throw some! Owow, Kiyoshimo! Don't throw at me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takanami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|長波姉さま、このお豆は。 え、投げる、かもですか？ ぇ、えい！ こうですか？&lt;br /&gt;
|Naganami ane-sama, these beans are. Eh, for throwing? E... ei! Like that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…秋雲、鬼のお面描いてるんだ？上手いわね…って、それ私！？なんでぇ！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Akigumo you're drawing an Oni face? It's pretty good... hey, is that me!? Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分...え、鬼役を木曽さんが？そ...そんな...な...投げられません、む...無理です！え...えい！え、あ...え？&lt;br /&gt;
|Setsubun... Eh, Kiso is playing the demon? No... no way... I... I can't throw it, I... I just can't! E... ei! Eh, ah... eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ねー、豆投げればいいのよね？鬼役はー…え？霧島さんと、比叡さん！？え、えぇー！？えぇー…どうかなぁ…。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~ it's fine to throw beans right? Who is the Oni~... eh? Kirishima-san and Hiei-san!? Eh, eeh! Ehh... what to do...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|セッツブーン？ え？ ホント？ ホントにそんな名前の日本の儀式なの？ コレを投げる？ ビスマルクに？ じゃぁ、えい♪ えい♪&lt;br /&gt;
|Setsubun? Eh? Really? There's really a Japanese ceremony with that name? I need to throw these? At Bismarck? Alright, ei♪ ei♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze_Setsubun_2017.mp3}} &lt;br /&gt;
|もちろん神風型の鬼役は私がやるは。だってネムシ...いた。いたたた...もう！&lt;br /&gt;
|Of course the one playing the demon for the Kamikaze-class will be me. After all I'm the name shi.... Ow. Owowow... Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分なのですね？闘志に変えた気持ちになりますね？私達の鬼役は...神風お姉様？あ、皆さんそんなに強く...あ、ああ...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? Makes your fighting spirit come back right? The one playing the demon for us is... Kamikaze onee-sama? Ah, everyone you're throwing so hard... ah, aah...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうか、節分か？よし、神風姉に...いた！や...やめてよ！何やってんの松風！？うう...旗風まで調子にのって！もう、起こったから！&lt;br /&gt;
|Oh right, it's Setsubun? Right, now Kamikaze-nee... Ow! St... Stop that! What are you doing Matsukaze!? Uugh... you joined in too Hatakaze! Hey, I'll get angry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへ〜節分ね〜いいねいいね〜え、セツーブーンって、発音違うよ。え、なんでそんなの自信満々なの？え？&lt;br /&gt;
|Ehe~ It's Setsubun~ It's great~ Eh, &amp;quot;Setsuubuun&amp;quot;, that pronunciation is wrong. Eh, why are you looking so confident? Eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uranami_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分？私達の鬼役は誰でしょう？え、三水戦旗艦も違う？え、二水戦旗艦の方ですか？それは...あの...&lt;br /&gt;
|Setsubun? Who is the one playing demon for us? Eh, it's not the flagship of the 3rd Torpedo Squadron? Eh, it's the flagship of the 2nd Torpedo Squadron? That is... umm....&lt;br /&gt;
|Referring to Sendai (3rd Flag) and Jintsuu (2nd Flag)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akatsuki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|もう子供じゃないから鬼役立ってできること。いた！いたい...うえええ&lt;br /&gt;
|I'm not a child anymore so I can play the demon too. Ow! It hurts... *sob*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hibiki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|暁、本当に鬼をやるのか？そうか。これはお面。さて、やりますか？Ура!&lt;br /&gt;
|Akatsuki, you really want to play the demon? Alright then. Here is the mask. Now, shall we do this? Huurah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ikazuchi_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|暁、本当いいの？じゃいくよ。鬼は外〜！鬼は外〜！あれ？あれれ？&lt;br /&gt;
|Akatsuki, are you sure about this? Here I go then. Demons begone~! Demons begone~! Oh? Oh dear?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Inazuma_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|なるべくなら鬼さんにお豆を投げたくないのです...し...しかたないのです。え...えい！&lt;br /&gt;
|I'd prefer not to throw beans at the demon... It... it can't be helped. E... ei!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|江風...うるさいし。いたい...投げないで...いたい...いたいから...いたいでしょう！&lt;br /&gt;
|Kawakaze... you're noisy. That hurts... stop throwing them... it hurts... that really hurts... I said that hurts!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ですね。黒潮さん、十五駆や十八駆の鬼役は今年はどうなたですか？知らない。そう...誰はたんとするの...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Kuroshio-san, who is playing the demon for DesDiv15 and 18? You don't know. Is that so... Who is it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amatsukaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分か...私達の水雷戦隊の鬼役は誰？え、神通さん？それはちょっと...あ、時津風！あんたやめなさい！こら！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Who is playing the demon for our Torpedo Squadron? Eh, Jintsuu-san? That's a bit... Ah, Tokitsukaze! Stop that! Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isokaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isokaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分か。いや、こういたぎょじは嫌いではない。我が第十七駆逐隊が投げる鬼役は誰だ？おほ？そうか。よし、十七駆全量でまえる！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. No, I don't dislike doing this. Who is the one playing the demon for the 19th Destroyer Division? Oh ho? Is that so. Right, DesDiv19 set forth!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ね～恵方巻を食べてる艦むすの図ってのも中々乙なもんだねぇ～。よぉし描いてみよう。熊野さんね～、ふんふん…うぇ！？え、えぇぇぇ！？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~ Drawings of Ship Girls eating Ehomaki is pretty tasty~ Right, let me draw some. Kumano-san then~ Yup yup... Eh!? Eh, eeeeeeh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分おぶ節分です。夕雲型を今年も鬼は...あ、私？うふふ。いいはよ。さあ皆、投げてきて。&lt;br /&gt;
|It's well and truly Setsubun. This year's demon for the Yuugumo-class is... Ah, me? Ufufu. That's fine. Come on everyone, start throwing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ですね〜今年の鬼は...え、夕雲姉さん？え、えっとね...風雲変わった上げったら...あ、もうお面付けってる。。えええ...ううう...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~ This year's demon is... Eh, Yuugumo nee-san? Eh, ummm... Kazagumo how about switching with... Ah, she already has the mask on... Eeeh... Uuuu...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほう節分か？いいぜ、がんばっちゃうぜ〜で？今年も夕雲型代表の鬼さんを誰よ？え、夕雲ねえ？あちゃ〜誰が投げんのさそれ？&lt;br /&gt;
|Oh, it's Setsubun? That's fine, I'll do my best~ So? Who is the representative demon for the Yuugumo-class this year? Eh, Yuugumo nee? Oh man~ Who's going to throw anything at her?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuzuki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|大淀、この豆は？あ、そうか節分。鬼役は誰なんだ？え、姉さん！？&lt;br /&gt;
|Ooyodo, what are these beans for? Ah, I see, it's Setsubun. Who is playing the demon? Eh, Nee-san!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsukaze Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分か、いいね～嫌いじゃない。姉貴、行くぜ！覚悟はいいかい？狙え、って！夾叉！次弾装填！よし、ってー！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. It's all good, I don't dislike it. Let's go, Aneki! Are you ready? Aim, fire! Bracketed! Load the next shot! Now, fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分...午後の鬼さんは...神姉さんなんですね。了解しました。旗風、投げます！ええい、着弾！えい、ん？春姉さん、なんですか？&lt;br /&gt;
|Setsubun... This afternoon's Oni is... Kami-neesan I see. Roger that. I'm starting to throw! Take this, a direct hit! Take this, hmm? What is it, Haru-neesan?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|さぁ～節分だ！我が二十駆の鬼役は...ちゃ～ん！サ・ギ・リ！さぁ～いってみよー！鬼はー外！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun now! The Oni for our DesDiv20 is... Ta-dah! Sa-gi-ri! Now, let's do this! Demon, begone!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|へっ！？嫌だ！私？何で？天霧さん、やめ...やめて！痛いから！もう...何で...漣ちゃんたちまで...&lt;br /&gt;
|Wha!? No way! Me? Why? Amagiri, st... stop that! It hurts! Jeez... Why... are all of you joining in too, Sazanami...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えっと、私たちの鬼役は...鳥海さん？...じゃなくて、能代さんか？じゃ...いいの...か・な！えい！えーい！だ...やばっ！沖っち、逃げるよ！&lt;br /&gt;
|Let's see, the person playing the Oni for us is... Choukai-san? ...That's not right, Noshiro-san? Well... then...! Take this! And this! Oh... Oh no! Let's scram, Okicchi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|今年の二水戦の鬼やくは...矢矧さん？おお、おフユさんそんなに...あの矢矧さん...ああ、ごめんなさい！速さ、逃げって。&lt;br /&gt;
|The Oni for DesRon2 this year is... Yahagi-san? F-fuyu, that's a bit... Umm, Yahagi-san... Ah, I'm sorry! I need to get away quickly.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minegumo_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|私達第九駆逐隊の鬼は……由良さん？…いいかしら……あぁ、でも、行っちゃえます！鬼は外！福は内！えーい！&lt;br /&gt;
|Our 9th Destroyer Division's Oni is... Yura? ...Is that OK... Ah, but, here I go! Demon begone! Fortune welcome! Take thiiis!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|鬼はー外！福はー内！…あぁ、はまちゃん、ごめん。いったかった？&lt;br /&gt;
|Demons begone~! Fortune welcome~! ...Ah, Hama-chan, sorry. Did that hurt?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kishinami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|鎮守府の節分。それは、隙を見せることのできない水上打撃戦のよう。ふん、そこだ！やるな。さすがながねえ。&lt;br /&gt;
|It's the Naval Base's Setsubun. This is like a wargame where you can't show any weakness. Humph, over there! Not bad. As I expected of Naga-nee.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|この豆を投げればいいの？えい。なんかつまんない。えい、えい。&lt;br /&gt;
|So I just have to throw these beans? There. It's kinda boring. Take this, and this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tashkent_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブウン？厳しいお祭りだね。Gangut、敵は強いよ。援護しようか？うわぁ、わああぁ！すごいな。&lt;br /&gt;
|Settsubuun? That's a harsh festival. Gangut, the enemy is strong. Shall I back you up? Wh-whoaaaaaaa! That was amazing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えぇ？セッツブウン？ブウンってなに、ブウンって？……この豆セット、こう掴んで、こう投げるっと？あぁ、金剛、行くよ！セッツーブウン！はぁ？&lt;br /&gt;
|Eh? Setsubuun? What is &amp;quot;buun&amp;quot; supposed to mean? ...Take this set of beans, hold it like this, and throw it like that? Ah, Kongou, here I come! SettsuuuuBUUUN! Huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akishimo_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|来たね、来たね、節分が！うちらの鬼はだれ？だれ！？…えぇ？ナガナガねえ？あはぁー、それは…やめとかない？ねぇ？&lt;br /&gt;
|It's here! Setsubun is finally here! Who is our Oni? Who is it!? ...Eh? Naga-Naga-nee? Aha, that's... we better not do this? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|待ってたよ！節分！リベ、あいつをやるのかい？あいつはやばいよ。空母にしておけよ！ありゃあ隙がある。&lt;br /&gt;
|I've been waiting for Setsubun! Libe, do you think you can take her? She'll be a tough one. Just pretend she's a carrier! There, she's wide open.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンも、もちろん私たちに任せなさい！鬼は…あの重巡姉妹でしょ？了解済み。照準よし。一斉射、shoot!&lt;br /&gt;
|You can definitely count on us for Setsubun too! The Onis are... those heavy cruiser sisters right? Understood. Target acquired. Fire a salvo!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Usugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Usugumo_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|すみません、薄雲、大切なアルバイト…行ってきます！&lt;br /&gt;
|Sorry, but I have to head off... to an important part-time job!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、節分な。これは負けらんね。二十七駆、やるぜ！えぇ！？あたしが鬼だ？じゃあ、反撃もいいだろう？なぁ？&lt;br /&gt;
|Ah, it's Setsubun. I'm not gonna lose here. DesDiv 27, let's do this! Huh!? I'm the oni? Well, I can fight back right? Right?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_Setsubun_2021_Secretary_2.mp3}} &lt;br /&gt;
|見つけたよ、露、時雨。覚悟しな。鬼の反撃！なぁ！なぁ！&lt;br /&gt;
|Found you, 'Tsuyu, Shigure. Get ready. The oni is fighting back! Take this! And this!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えっと…私達の鬼役は…ず、瑞鳳さん！？こらヨツ！失礼だから！あぁ、秋月型が反撃してきた…仕方ない。節分弾、装填、てーっ！&lt;br /&gt;
|Uhmm... Our oni is... Zu-Zuihou!? Hey, Yotsu! That's rude! Ah, the Akizuki-class are counterattacking... Gotta do this then. Load Setsubun ammo, fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はいはい、聞いてるぜ。うちの節分はマジだろう？今年の俺達の鬼は…はいはい、鹿島さんね。よし、じゃあ、やっちまおうか？掛かれ！&lt;br /&gt;
|Yeah, yeah, I heard you. We're supposed to take Setsubun seriously right? Our oni this year is... Yeah, ok, Kashima. Alright, then shall I get started? Take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|へんへん。節分！OK, OK! 私達三一駆の鬼や…えぇ！？金剛さん！？ごめん、私無理！…霧島さん！？物理的に無理！&lt;br /&gt;
|Heheh. It's Setsubun! OK, OK! The demon for us in DesDiv 31 is... Huh!? Kongou!? Sorry, I can't! ... Kirishima!? That's an even bigger nope!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzunami Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|さあて、節分！私達の鬼は誰だい？おぉ、能代さんかい？あぁ、すまんね。じゃあ、遠慮なく。撃って！&lt;br /&gt;
|Well now, its' Setsubun! Who's our demon? Oh, it's Noshiro? Ah, sorry about this. Alright, I'm going to get started. Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kurahashi Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分も楽しいですね。私たち海上護衛隊の鬼さんは…あら？大鷹さんと神鷹さんなんだ。了解です。では、行きますよ。てえっ！あ、あれ？九七艦攻が発艦してこっちに来るけど…あれ？&lt;br /&gt;
|Setsubun is quite fun. Who's the oni for the Maritime Escort Division... Oh? It's Taiyou and Shinyou. Understood. Now then, here I come. Fire! H-huh? The Type 97 TBs are taking off and heading this way... Wha?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ukuru Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分です！あれ、大東さん、そんなに投げていいんですか？本当に？じゃあ、私も。鬼は外！福は内！あれ？えぇ？あれれ？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun! Wha? Daitou should you be throwing those around? Really? Then, I will to. Demons begone! Fortune welcome! Wha? Huh? Whaa?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はい？セツ...ブン？No, No, No!節分つよ：セ、ツ、ブ、ン！ああ、も違うす！&lt;br /&gt;
|Huh? Se-TSUbun? No, No, No! Setsubun is pronounced: Se-tsu-BU-n! Ah, jeez, that's not it either-su!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|おお、子日さん、今年鬼やくなんですか？でわ、しかったないですね。力いっぱい聞かせていただきます！ええ！夾叉！次は当てます！ &lt;br /&gt;
|Oh, Nenohi, you're playing the Oni this year? Well then, I guess it can't be helped. I'll come at you full force. Take this! Bracketed! The next one will definitely hit!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分、択捉も頑張ります。ほら、皆も！ &lt;br /&gt;
|It's Setsubun, I'll do my best. Come on everyone, you too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|択捉ちゃん、私、投げられない！ごめんなさい、無理です！&lt;br /&gt;
|Etorofu-chan, I, I can't throw it! I'm sorry, I just can't!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ガー、なんだ、ツシ！お前節分忘れちっまったのか？マツもな～に？そのへっぴり腰！こうやって投げんだよ！&lt;br /&gt;
|Argh! What's with you Tsushi? Have you forgotten that it's Setsubun now? You too, Matsu? You're being such a wuss! Throw it like this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|タイワンでは節分はいやらないだけど。ああ、セツブン？ますます、いやらないんだけど。&lt;br /&gt;
|But, we didn't have Setsubun in Taiwan. Oh, SetsuBUn? I have even less a clue what that is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiburi_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えっと、私達船団護衛部隊の鬼役は…あぁ、大鷹さん。じゃあ、すみません。行きます！鬼は外！えい。&lt;br /&gt;
|Ummm, the person playing the Oni for us in the Fleet Escort Division is... Ah, Taiyou. Well, excuse me. Here I come! Demon begone! There.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Daitou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、そうなの？あの空母？ほんじゃあ、遠慮なく！&lt;br /&gt;
|Ah, really? That carrier? Then I won't hold back!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ishigaki_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|衣笠さん、節分ですか？これがお豆…ふむ。…よし…狙い、よし…目標、ハチ姉さん…打って！&lt;br /&gt;
|Kinugasa, is it Setsubun now? These beans are for... I see... Alright then... Target acquired... The target is, Hachi-neesan... Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hachijou_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|いったー！何々？いった！また被弾？だれ…？って、ガッキじゃ！は、反撃だ！お豆、うって！&lt;br /&gt;
|OUCH! What's going on? Ouch! I've been hit again? Who did that...? Wha, it's you, Gaki! Re-returning fire! Fire the beans!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|我がヒ船団護衛隊の鬼役は…速吸さん？すみません。では、遠慮なく。鬼は外、福は内。鬼は外、外！&lt;br /&gt;
|The Oni for our Hi-Convoy Escort Squadron is... Hayasui? Please excuse me. Then I won't hesitate. Demon begone! Fortune welcome! Demon begone! Begone!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ですか？参加するなら、御蔵は全力で行きます。択捉型のみんなさん、ご用意はいいですか？行きます！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? I'm ready to give it my all if you need me to participate. Are you Etorofu-class girls ready? Let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yashiro_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分は、択捉型と対抗戦ですか？あぁ、はい！がんばります。&lt;br /&gt;
|Setsubun is a wargame with the Etorofu-class? Ah, yes! I'll do my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.4_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|鬼は、外！福は、内！ヨツ達の、鬼は、誰？えぇ？潜水艦？ヨツ得意、得意！よーし！行くぞ〜！&lt;br /&gt;
|Demons begone! Fortune welcome! Who is our oni? Huh? The submarines? This will be a breeze. Here I gooo~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|ヒ船団護衛部隊の鬼役って…大鷹さんですね？了解です。節分弾装填完了。撃て！直撃。次弾装填！…あれ？目標から艦攻発進？む、向かってきます。って、これ、やばくない？怒ってる？&lt;br /&gt;
|The demon for the Hi-Convoy Escort Squadron is... Taiyou, right? Understood. Load the Setsubun shells. Fire! Direct hit. Load the next salvo! ...Huh? The target is launching planes? I-I see. Uh, umm, are we in trouble? Is she angry?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分。お豆を投げる行事。ミトの鬼役は…うえぇ？由良さん！？た、大変恐縮ですが…すみません！えい！&lt;br /&gt;
|Setsubun. It's the bean throwing festival. My demon is... Wha? Yura!? I-I'm really sorry... about this! There!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Brooklyn Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|Operation Setsubun! 負けないよ！鬼は…Massachusetts? はぁ！いいんじゃない。やっちゃえ！&lt;br /&gt;
|Operation Setsubun! I won't lose! The oni is... Massachusetts? Hah! Fine then. I'll get her!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|いて、いてててて！ なんで皆オレに豆投げてんだよ！ こら！「鬼なのです」じゃねえよ！ これは角じぇねえし…おいこら龍田！ 豆配るのやめろ！&lt;br /&gt;
|Ow... owowowow! Why are all of you throwing beans at me! Hey! The hell do you mean by 'Because you're the Oni'! These aren't horns... Hey Tatsuta! Stop giving out beans!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|みんな～、「鬼は～外、福は～内」って言って、お豆を投げるのよ。足りなくなった人は言ってね？　しっかり鬼に投げるのよ？　うふふ♪&lt;br /&gt;
|Everyone~ make sure you say &amp;quot;Demons~ begone, Fortune~ welcome&amp;quot; when throwing beans. A proper person says it OK? Remember to throw beans at the Oni properly too OK? Ufufu♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督さん。節分、です。……お豆は投げる物ですよ？　提督さん。そんなに好き、なの？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Setsubun ... You want to throw some beans? Admiral, you like doing that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|う゛お゛ーっ!?なんなの！？何でみんな鬼怒に豆投げんのよ!?あ痛っ！いたたたたたたっ！&lt;br /&gt;
|Whoa~!? What the!? Why are all of you throwing beans at me!? OW! Owowowowowowow!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分って、歳の数だけお豆を頂くって聞きましたけど…ふぇ、深く考えるのはやめましょう！ えぇ！ あたし的にはOKです！&lt;br /&gt;
|I hear you're supposed to eat your age in beans during Setsubun... Fuu, I won't think too deeply about it! Eh! My target is OK!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…豆まきって、不思議な伝統よね。あ、私？私は好きよ、豆まき。ええいっ！ &lt;br /&gt;
|Setsubun huh... mamemaki is, kind of a strange tradition huh. Ah, me? I like mamemaki. Ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|え？ 能代、なになに？ この豆をぶんぶん投げればいいのね？ よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー！ あ、や、矢矧…えっとぉ…&lt;br /&gt;
|Eh? What's up Noshiro? I can throw these beans around? Right, bean battle, start, fire~! Ah, Ya... Yahagi... Ummm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|はい、阿賀野姉ぇ。この豆を投げるんです。鬼は～外！ …こんな風に。ああっ、そっちは！ …あ、あ～。あ、あのー、矢矧。あのね…&lt;br /&gt;
|Yes, Agano-nee. You can throw these beans. Demon~ begone! ...Just like this. Ah, over there is! ... Ah... ummm. Uh... You see... Yahagi...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か。こういうのもいいわね…っていたっ！？ 被弾！？ だ、誰！ …あ、阿賀野姉ぇ！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. This is pretty good... OW!? Incoming fire? Wh... who! ... A... Agano-nee!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ぴゃ！ …あ…なんか矢矧ちゃんが怒ってる。どうしたんだろ。え、鳳翔さん。これは、恵方巻？ まるかぶりで食べるのかな？&lt;br /&gt;
|Pya! ...Ah...somehow Yahagi-chan is angry. What should I do. Eh, Houshou-san. This is... ehomaki? Should I start eating from the top?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分だクマ。豆を投げるクマ。目標は……木曾！……はやめて。……大井！……もやめて。ぇえ、多摩だクマ！……多摩、すまんクマ。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun Kuma.  Time to throw beans Kuma.  The target is...Kiso!  Ah, stop it!  Ooi!  Jeez, stop that!  Ee,  Tama then Kuma!  Tama, Sorry Kuma.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|何だその豆は?まさか、この木曽を鬼に見立てて投げるってわけじゃないよな?な？&lt;br /&gt;
|What's with those beans? You can't really be thinking that I'm the demon and throwing them at me right? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagara_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年の鬼さんは誰かなぁ～？　あ、金剛型の……ふむふむ、比叡さんと……き、霧島さん？！　うーん……そうだ！　長良、走り込みがまだ終わってなかった！&lt;br /&gt;
|Who's going to play the Oni this yeear?  Ah, someone from the Kongou-class....hmmm hmmm,  Hiei-san and...Ki, Kirishima-san?!  Alllright...that's it!  Nagara isn't done pushing on just yet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natori_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|豆撒きですね。五水戦の鬼役は……っ、ふぁっ！　あ、私？　あ、やだっ、痛、痛い！痛いからぁ。やめてぇ！　ふぇぇ、たすけてぇ～！！&lt;br /&gt;
|These are Maki beans huh?  The 5th Torpedo Squad's Oni target should be...Huh?  Ah, Me?  Oh noooo, ow, ow!  That hurts!  Stop it!  Waaaaaaaaa, someone save me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年の節分の各艦隊、戦隊の鬼役は…えっと、あれ？鬼役の人事資料がない…あれ？おかしいなぁ、昨日ちゃんと用意しておいたのに。&lt;br /&gt;
|For this year's Setsubun the Oni target of each fleet is...umm, what's this?  The personnel file saying who the targets were going to be is gone...huh?  That's odd, I was sure I had it all set up yesterday...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu Setsubun 2018 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|くうう...反撃してやる！まずはアブ、あんたからだ。よし、初弾命中！次は...由良姉！覚悟！ってー！&lt;br /&gt;
|Guh... I'm going to fight back! You're going to get it first, Abu! Alright, direct hit! Next is... Yura-nee! Get ready! fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma Setsubun 2018 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|いてっ！嫌だなに？へ...あ...あたし？嫌だもう！お豆を投げるのをやめて...やめてください～！いてっ！&lt;br /&gt;
|Ouch! What's this? Eh... M...me? Stop that already! Stop throwing beans... Please stop! Ouch!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari Setsubun 2018 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、明石、今年も鬼やってんの？じゃ、私も投げちゃってもいいかしら。&lt;br /&gt;
|Y-you're the Oni again this year, Akashi? Then I wonder if it's alright for me to throw beans at you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jintsuu Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|二水戦の鬼役は...私。そうですか。痛っ！また、うふふ...そうですか。&lt;br /&gt;
|The Oni for DesRon2 is... me. I see. Ouch! Again, Ufufu... I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|にゃぁ！いたいにゃ！豆投げるをやまてほしいにゃ。ん、逃げるにゃ。&lt;br /&gt;
|Nya! That hurts-nya! I wish you'd stop throwing beans at me-nya. I-I'm out of here-nya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sendai_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|おぉ、二水戦の鬼は神通なんだ。へぇー。あぁ、うち？うちは誰に・し・よう・かなー。えっと。&lt;br /&gt;
|Oh, the Oni for DesRon2 is Jintsuu. Hmmm. Ah, me? I wonder what I should dooo. Hmmm.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|那珂ちゃんはアイドルだから、鬼役とかはしないだよ。いた！だから違うって！いたい！なんで！？&lt;br /&gt;
|I'm an idol so I don't do things like play the Oni. Ow! I told you I don't do that! Ouch! Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|この季節、妙にカーレも食べたくなるのよね。一皿くらい、いいよね？&lt;br /&gt;
|This season just makes you want to eat some mysterious curry. Just one serving is fine, right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec3.mp3}} &lt;br /&gt;
|あたためますー。チン！いただき…あぁ、能代、なんで止めるの？&lt;br /&gt;
|I'm warming it up~. Ding! Thanks for... Ah, Noshiro, why are you stopping me?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|これは阿賀野姉のためなんです。阿賀野姉の。&lt;br /&gt;
|This is for your sake, Agano-nee. All for you.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|阿賀野姉、意外と本気で投げられるといたいだから。って、いた！えぇ、酒匂？&lt;br /&gt;
|Agano-nee, it hurts if you suddenly throw those at me so hard. Ow, that hurt! Eh, Sakawa?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|ちょっとお節、食べ過ぎた…うえぇー。ぴゃぁー。&lt;br /&gt;
|I ate a bit too much Osechi... Urrrghhh. Pyaaaa.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gotland_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|聞いてる、聞いてる。セッツブウンでしょう？私もやるよ！目標は…Gangut。行っくよ！Taa! えぇ？&lt;br /&gt;
|I've heard of this. It's Settsubuun right? I'll join in too! The target is... Gangut. Here I gooo! Attack! Eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|これがセッツブーン！楽しいそうね！鬼役にこの豆をぶっつけるよね？私達の鬼は…潜水艦？あら、逃げた。仕方ない。Grecaleでいいかしら。行くはよ。えい！&lt;br /&gt;
|So this is Setsubun! It looks so fun! So we throw these beans at the person playing the Oni? Our Oni is... a submarine? Oh my, she ran. Oh well. Grecale will do then. Here I come. Take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|ABDA Fleetのセッツブーンmonster…つまり鬼は、私Perthが引き受けます。か、かかてらっしゃい！&lt;br /&gt;
|The ABDA Fleet's Setsubun monster... by which I mean Oni, will be me. Br-bring it on!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[De Ruyter]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=De_Ruyter_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンでしょう？わかる、わかる。私達の鬼はだーれ？あぁ、Perthなんだ。うん。じゃあ、行くよ。えーい！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun right? I totally get that. Who is our Oni? Ah, it's Perth. Ok. Then, here goes. Take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|いった。何？だれ？…あ・か・つ・き、てめ…いっ！今度はNightmare…てめらまとめて…うわぁ！&lt;br /&gt;
|Ouch. What's was that? Who did that? ...A-ka-tsu-ki, you little... Ow! Now it's you, Nightmare... Now listen here you little shits... Whoa!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Helena]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Helena_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セツブンな…そして、来ると思ったわJapanese destroyers。さあ、返り討ちよ！&lt;br /&gt;
|It's setsubun... and you came just like I expected, you Japanese destroyers. Now, it's payback time!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|わかってる。情報は収集済みだ。Setsubun Operation。我々の鬼はBismarck。H部隊の総力を上げる時。Ark、やるぞ。&lt;br /&gt;
|I know. I've already collated all the intelligence. Setsubun Operation. Our oni is Bismarck. It's time to sortie Force H at full strength. Ark, let's do this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Honolulu Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|来ましたね。セツブーン！Helena, 駆逐艦にやれてるAtlantaを援護するぞ！私に続け！って、側面から二水戦！だめだ！撤退！引け！引けー！！&lt;br /&gt;
|It's here. Setsubun! Helena, We'll relieve Atlanta who's pinned down by the destroyers! Follow me! Oh, DesRon2 is flanking us! Abort! Retreat! Fall back! Fall baaaack!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruiser===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Prinz Eugen Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|これが日本の文化、セッツ・ブーン！この豆を、長門に投げればいいの？……えいっ！ああっ！？&lt;br /&gt;
|So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?!&lt;br /&gt;
|She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門）&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Myoukou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。はい、提督用のお豆はこちらです。鬼はー外ー！　…ふふっ、楽しいですね♪&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Yes Admiral, the beans are over here. Demons~ begone! ... Ufufu, this is fun♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nachi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か。…まあ今日ばかりは、ポン酒にしてみるか。足柄、提督、貴様らもどうだ？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. ...Well just for today let's drink some sake. Ashigara, Admiral, how about it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ashigara Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|豆まきかぁ。…まあいいけど、間違っても妙高姉さんに投げないでよね。…あっ！&lt;br /&gt;
|Mamemaki huh. ... Well it's fine, Myoukou nee-san would never throw beans ...Ah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haguro Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|司令官さん、節分ですね。あの…羽黒が鬼役をしましょうか？…えっ、それは…&lt;br /&gt;
|Commander, it's Setsubun. Umm... you want me to be the Oni? ... Eh, that's...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|愛宕、歳の数だけ、お豆食べるんですって。…え、いらない？そう…。あ、妙高さん！…え、鬼役ですか。やめた方が…え～……&lt;br /&gt;
|Atago, you need to eat your age in beans ...Eh, I don't need to? Is that so... Ah Myoukou-san! ...Eh, play the Oni. I'll pass... eh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ふ～ん…節分の豆って、歳の数だけ食べるのねぇ。高雄って、意外と物知りね。…さぁ、提督。いくつたべるの？見ててあげるっ♪&lt;br /&gt;
|Fu~n... So I should eat my age in beans. Takao surprisingly knows some trivia ...So Admiral, how many are you eating? Let me see~♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|いくぜぇー鳥海！豆投げんぜぇ！うりゃ、うりゃうりゃ！！…何故逃げる！！&lt;br /&gt;
|Here I go Choukai! I'm throwing some beans! Urya urya urya!! ... Why are you running!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|こ、こら、摩耶……。節分だからって豆投げ過ぎ……っていうか、どこに……！　……も、もう！　怒るわよ！&lt;br /&gt;
|He... hey Maya... Just because it's Setsubun doesn't mean you can... throw so many beans, where... ! ... Y... you! I'll get angry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzuya Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ねー…熊野、節分って何やるか知ってる？あー…なんか咥えてるねぇ。あぁー。&lt;br /&gt;
|Setsubun huh ...Kumano what are we supposed to do for Setsubun? Ah... her mouth is full. Ah~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kumano Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|はむっ、ふっふっ、ふっふん。いいこと鈴谷？　この恵方巻きは……ん、ん……一気呵成に食することで、はむっ、一年の無病息災などを……はむっふっふっふっんぐっーん、んっ！&lt;br /&gt;
|*nom* *chewing sounds*. Are you listening Suzuya? If you can eat this ehomaki... mmm... all in one go *nom*... you'll have good health for the rest of the year... *nom* *chewing sounds* mmm!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|吾輩が何故鬼なのじゃ！？…うむ、お姉さんだからか！仕方ないのじゃ…あ痛っ！誰じゃ！！&lt;br /&gt;
|Why am I supposed to be the Oni!? ...Yup, I'm the older sister! Well it can't be helped... Ah OW! Who did that!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分は、一年の邪気を祓う、大切な任務。姉さんも、あんなに張り切って…。&lt;br /&gt;
|An important role of Setsubun is to purify the ill will of the past year. Nee-san is pretty pumped up...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、元気してた?そう?節分も、この衣笠さんにおまかせだよ!えい！&lt;br /&gt;
|Admiral, are you feeling good? Is that so? Leave this Setsubun all up to me! Ei!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zara_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|セエツーブウン？ぜったい嘘だ！そのイントネション可笑しいって！え、Romaさん何？え、えええ...それも何か...&lt;br /&gt;
|Setsuubuun? That's definitely a lie! That intonation is really strange! Eh, what is it Roma-san? Eh, eeeeh... That's a bit...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Pola_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|Zara姉様、この行事はセツブンガーでしょう？Pola、Romaさんに聞いて。え、恵 Roll Fest？ほんとに？&lt;br /&gt;
|Zara ane-sama, this event is called Setsubun right? I'll go ask Roma-san then. Eh, Eho Roll Fest? Is that true?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。えっと、今年の鬼はっと…い、いた！がさ！？青葉鬼じゃないから！ほら、腕章見て、報道だから！ひ、ひいぃ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Let's see, this year's Oni is... O-ow! Gasa!? I'm not the Oni! Look at this armband, I'm doing a news report! E-eeeek!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分か。うん、せっかくだからやってみるよ。鬼は外！福は内！あ、あちゃぁ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Yep, I'll give it a shot since I have the chance. Demons begone! Fortune welcome! U-uhoh!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|三隈もお豆を投げます。メークマ、ミークマ。あらいやだ。最上、ごめんなさい。&lt;br /&gt;
|I'll throw some beans too. Mi-kuma, mi-kuma. Oh no. Mogami, I'm sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|聞いています。日本の鎮守府名物、セッツブーンですね？我がABDAの鬼は…えぇ？Perth？あなたなの？&lt;br /&gt;
|I've heard about this. It's the speciality of Japanese Naval Bases, &amp;quot;Setsubun&amp;quot;, right? The Oni for us in the ABDA is... Eh? Perth? It's you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|Of course! もちろん聞いてます、セツブンフェス。大丈夫。お任せください。Japanese destroyerと共闘して、Atlantaを撃てばいいのですよね？夕立、暁、了解よ。Open fire!&lt;br /&gt;
|Of course I've heard of the Setsubun Festival. I'll be fine. You can count on me. I just need to join forces with the Japanese destroyers and fire on Atlanta, right? Yuudachi, Akatsuki, understood. Open fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maryland Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はいはい。姉貴から完全にperfectに聞いてるわ。セッツブーンでしょう？もちろん、targetは陸奥ね？さあ、覚悟。統制射撃開始！Fire!&lt;br /&gt;
|Yeah, yeah. I heard it all from my sister. Settsuboon right? I know my target is Mutsu, right? Now, brace yourself. Fire control active! Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Massachusetts Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンか？知ってるさ。大西洋艦隊の鬼は…ふん、やはりJean Bart. 無論遠慮しない！セッツブーン弾、装填！Fire! 次弾、fire!&lt;br /&gt;
|Settsuboon huh? I know about it. The Atlantic Fleet's oni is... Humph, I knew it'd be Jean Bart. I'm not holding back! Load the Settsuboon shells! Fire! Next salvo, fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|HEY、提督ぅー！　今年の節分は、この金剛型四姉妹がDirectionさせていただきマース！　まず、鬼役ですが……あっ、提督ぅ！　なぜ逃げるデース！？&lt;br /&gt;
|Hey Admiral~! Leave the directing of this year's Setsubun to the four Kongou sisters! First, deciding the Oni... Ah, Admiral! Why are you running away!? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ハイ、金剛お姉様！ 比叡、節分も！ 全力で気合！ 入れて！ いきまーす！ 今年の鬼役は…妙高と、川内♪ ふぅむ…さぁ！ いきまーす！&lt;br /&gt;
|Yes Kongou nee-sama! This Setsubun I'll be pumped up! Doing my best! This year's Onis are... Myoukou and... Sendai♪ Humph... Come on! Move out!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督、節分ですね。福は～内！ 鬼は～外！ うふふ、楽しいですね。ぁ、提督、それはなんですか？ 恵方、巻？ 大きな、お寿司ですね！ 榛名、初めて見ました！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Setsubun. Fortune~ welcome! Demon~ begone! Ufufu, this is fun. Ah, Admiral, what is that? Eho... maki? It's a big roll of sushi! This is the first time I've seen it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|さあ、節分よー！　今年の鬼役は誰かしら？　……ふん。ふっ、成る程。よーし、射撃諸元よーし！　お豆装填！　節分砲撃戦、用意！　てぇーっ！　……ちっ、夾叉(きょうさ)か……次弾装填！&lt;br /&gt;
|Right, it's Setsubun! Who is the Oni this year? ...Fuun. Fu~ I see. Alright, firing solution ready! Beans loaded! Setsubun bombardment ready! Fire~! ... Tch, straddled huh... Reload!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fusou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|山城、節分よ。この豆を、歳の数だけ食べるの。後、鬼役にね、投げるのよ。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, it's Setsubun. You need to eat as many beans as your age. Also, throw them at the Oni.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashiro Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|姉さま。豆を食べて、投げるのですね？　えぇっと、鬼役は……あ、あの子ね。ふっふっふっふっふっふ……。&lt;br /&gt;
|Nee-sama. So you eat the beans and throw them? Ummm... so the Oni is... her huh. Fufufufufufufu...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagato Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分、か…。鬼役を買って出てもいいが。いや、これは角ではないぞ？ あ、コラ…もう投げてる駆逐艦が。仕方ないな…がおー&lt;br /&gt;
|Setsubun... I should volunteer to be the Oni. No, these aren't horns you know? Ah, hey... the destroyers are already throwing beans. Can't be helped... rawr~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|おぉ、節分か！ よし、この武蔵が、鬼役をやってやろう。さぁ、ドンドン撃ってこい！&lt;br /&gt;
|Aah, it's Setsubun! Alright, I'll be the Oni. Come on, go on and shoot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Littorio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|せ、つ…ブーン？ セッツ、ブーン？ この行事は、とても不思議な響きですね。&lt;br /&gt;
|Setsu... bun? Settsu... buun? This event has a pretty strange sounding name.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|セッツ、ブーン？ いや違うでしょ、発音が。セツブンガー、コレでしょ？ え？ 違うの？ 日本語は難しいわね。&lt;br /&gt;
|Settsu... buun? That's the wrong way to say it huh. Setsubun, like that? Eh? No? Japanese is hard.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|え？私も鬼役なの？いいけど… そ。これは鬼の角じゃないの？え？長門が全開でノリノリなの？仕方ないわね。&lt;br /&gt;
|Eh?  I'm the Oni?  Well I guess if you say...so.  But you know these aren't Oni horns right?  Eh? Nagato is all pumped up for this?  I guess we can't help it then.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Iowa_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|What? セーツーブン...なにそれ？いや、知らないけど...&lt;br /&gt;
|What?  Se-tsu-bun?  What's that?  Naw, I don't know anything about it....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Warspite_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分？あの子たちたしかそのふうに...Ah! 金剛、節分！Eh? なんで笑いの？どうして？Why?&lt;br /&gt;
|Setsubun?  Come to think of it those kids did mention something like that....Ah Kongou, what's Setsubun?  Eh?  Why are you laughing? Why?  Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なに？セツブ、ブンソ？なんだそれは？おお、この豆を投げる？そうか、なれば。目標、前方の金剛Class、霧島、行くぞ！&lt;br /&gt;
|What? Setsubu-bun? The hell's that? Oooh, you take these beans and throw them? I see, well then. TARGET, The Kongou class in front of me, Kirishima! Here goes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふふふっ、これがセッツブーンか。おもしろい。羽黒ぅ、覚悟しなさい！Feu！な、なに・・・？避けた！？おもしろいわ、ね？&lt;br /&gt;
|Fufufu, so this is &amp;quot;Setsubun&amp;quot;. How fun. Get ready, Haguro~! Fire! Wh-what...? She dodged it!? This is getting interesting huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|ほぉー、Gangutとやら。面白い。受けてたと。主砲、撃ち方良い！節分弾装填！ひっきつけろう……今、てーっ！！&lt;br /&gt;
|Hmmm, it's Gangut. Interesting. I'll take her on. Main guns, make ready! Load Setsubun ammo! Take aim... Now, fire!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ise_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|どうした、日向？節分だよ。元気ないじゃん。えぇ、節分とは何か考えてる？そ、そうですか…&lt;br /&gt;
|What's wrong, Hyuuga? It's Setsubun. You're not looking very happy. Eh, you're thinking of something other than Setsubun? I-I see...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|ほぉ、これが噂に名高いセッツブウン。いいな。異文化を楽しむのが好きだ。これを長門にぶつけるだな？よろし、任せておけ。行くぞ！&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is the much rumoured Settsubuun. Nice. I like having fun experiencing foreign cultures. So I throw this at Nagato? Alright, leave it to me. Here I go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|おのれ長門、初弾は回避したか…諸元修正。第二斉射行く…うわぁ！だ、だれだ！？Ark!きさま！&lt;br /&gt;
|How dare you Nagato, you avoided the first salvo... Recalculate the firing solution. Here goes the 2nd salvo... Whoa! Wh-who did that!? Ark! Damn you!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、知っているわ。Saraに聞いたもの。セッツブーンね？任せておいて。初弾から当ててあげる。陸奥、覚悟！&lt;br /&gt;
|Ah, I know about this. I heard about this from Sara. Setsubun, right? Leave it to me. I'll get them on the first shot. Mutsu, brace yourself!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South Dakota_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はぁ〜、これが例のセツブンね？私達の鬼は？えぇ！？Coloradoがやんの？マジ？じゃあ、遠慮なく。&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is that &amp;quot;Setsubun&amp;quot; custom. Who's our oni? Huh!? Colorado is? Seriously? Well then, I won't hold back.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セツブンでしょう？あいつから作法は聞いてるわ。鬼は…Coloradoさんか？悪いわね。じゃあ、行くわ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun right? I already learned what to do from her. The oni is... Colorado? Sorry about this. Well, here I come!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|噂のセッツブーンだな？ ワシの裏モットー、教えよか？「沢山の敵、マジ、うぜー！」だよ。まさに、セッツブーン！！&lt;br /&gt;
|So this is the Setsubun I've been hearing about? Do you know of my other motto? &amp;quot;Many enemies, more annoyances!&amp;quot;. That is truly embodied by Setsubun!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Langley Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンだろう？知ってるさ！で、今年の鬼ってのは誰だい？おぉ！Richelieuか？相手にとって不足なし。行くぜ！艦載機、発艦！&lt;br /&gt;
|It's Settsuboon right? I know! Who's this year's oni? Ooh, it's Richelieu? She's no match for me. Here I go. Aircraft, take-off!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou Setsubun 2015 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分の季節ですね。一応、豆も炒っておきました。提督用の卵焼きも、万全です！&lt;br /&gt;
|It's the season for Setsubun. I've already roasted the beans. The grilled egg for the Admiral is also perfect!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shouhou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。この豆を投げればいいのですね？　……えーい！……や、やだ！　提督、す、すみません！　目測を誤りました……！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Is it alright for me to throw these beans? ... Ei~! ...Oh, oh no! Admiral, so... sorry! I misjudged the throw...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、提督。鬼役は、えっと……あ、千代田？節分の鬼役なんだけど、どう？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isnt it?  Hmm Admiral the oni should.... umm...oh! Chiyoda, would you mind being playing the Setsubun oni this time?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|え、千歳おねえ、何？私が鬼役？い、いいけど……い、痛っ、駆逐艦が……くっ…痛っ…もういやだ！&lt;br /&gt;
|Eh?  Chitose-onee what is it?  You want me to play the oni?  Well that's fine I gue-OW! Hey you destroyers quit it!  That hurts!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい！節分よの豆をすべていっておきました。たりないようでしたらおしらせくださいね？&lt;br /&gt;
|Yup, I have all the beans ready for Setsubun.  Please let me know if you think this is enough.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分なんですけど...さすがに空母になった私には潜水艦子たちは...。痛い！え？どうして？いた！いたたたた！もう、もうやめて！どうして？もう！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isn't it....Well naturally now that I've become a carrier I'll be safe from those Submarine ki-OW! Eh?  Why me? Ow! Owowowowowow! Please, Please stop it! Why is it still me?  Jeez!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiyou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。えぇ、龍鳳さん鬼役を？なれてるって、本当？大丈夫？あぁ、こら隼鷹！あなたね…&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Eh, you're playing the Oni, Ryuuhou? Are you really used to it already? Are you alright? Ah, hey, Junyou! You're so...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinyou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブウン。私もいいですか？え、えい！&lt;br /&gt;
|Settsubuun. Can I join in too? Ta-take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gambier_Bay_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブウン？いた！や、金剛、やめて！いた！うえぇ、大和まで！？いやだ、いやだ。もう、艦載機、反撃です！&lt;br /&gt;
|Settsubuun? Ow! St, Kongou, stop that! Ow! Eeh, you too Yamato!? I really don't like this. Jeez, air wing, counterattack!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Unyou Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でしょう？まあ、余裕よね。って、こら！海防艦！なぜ私に豆を投げる！？はあ、いいわ、やるってことね。９３１、反撃よ。全機発艦、やっちゃえ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun, right? Well, we have time to spare. Wha, hey! Coastal Defense Ships! Why are you trowing beans at me!? *sigh* Fine, that's how you want to play. 931, we're counterattacking. All aircraft, take off. Get them!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ranger Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーン？了解です。私たちの鬼は？Jean Bart? 行けるかしら。やってみる？&lt;br /&gt;
|Settsuboon? Understood. Who's our oni? Jean Bart? I guess that will work. Shall I give it a shot?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ね。このお豆を、鬼役の軽巡に……って、あら、おいし！　意外！　あら、いけますね～♪&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. So these beans are to be used on the light cruisers playing Oni... hmmm, oh my, they're delicious! That was unexpected! Oh my, it's quite good~♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|痛い。豆？　そう、節分の……って私に当てた子は誰？　そう……。&lt;br /&gt;
|Ow. Beans? Oh, it's Setsubun... hey who threw it at me? Oh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|瑞鶴、節分よ。……ううん、心配しないで。鬼役は私に任せて。慣れているから……。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun Zuikaku ...Yup, no need to worry. Leave playing the Oni up to me. I'm already used to it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ねぇ…ぁ、翔鶴姉！ 毎年自分から鬼役を買って出なくていいのに！ あぁもぅこのお面私に貸してよ！ ほら、もぉ…。&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... ah, Shoukaku-ane! You always volunteer to be the Oni every year! Ugh, just give me the mask! See... humph...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ。…雲龍姉ぇと天城姉ぇに豆投げる感じでいいかな？ …って、よくないよくない！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh ...Wonder if I should throw beans at Unryuu-ane and Amagi-ane? ...Wait, no, that's no good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf_Zeppelin|Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Graf Zeppelin Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|これが、オイゲンに聞いた『セッツブーン』という文化か…確かに不思議な文化だ…よし、私も投げてみよう。赤城、行くぞ！覚悟！ &lt;br /&gt;
|So this is the festival called &amp;quot;Setsubun&amp;quot; that Eugen told me about... it really is a strange festival... Alright, I'll throw some beans too. Akagi, here I come! Prepare yourself!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souryuu_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分か？いいはね〜楽しいそう！南雲部隊の鬼役は？え、加賀さん！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh? This is good~ Sounds fun! Who is the demon for the Nagumo Corps? Eh, Kaga-san!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiryuu_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ね？いいんじゃない？鬼は...加賀さんか？誰よ決めた人？提督？赤城さん？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh? Isn't that good? The demon is... Kaga-san? Who picked her? Admiral? Akagi-san?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Saratoga_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|これですね！噂のspecialな行事は。セッツブーン！平気です、対策済み。戦闘機隊は直ちに発艦、本艦上空直掩をお願いします。いたっ、いたたっ！&lt;br /&gt;
|So this is it! The special festival. Setsubun! I'm fine, I'm all ready. The planes are launching, I'm leaving the air cover up to you. Ow, ouch!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aquila_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|Roma、その「セツブンガー」ってどこから出てきたんです？特にその「ガー」の部分。え、提督は言ってたって？ほんと？&lt;br /&gt;
|Roma, where did that &amp;quot;Setsubunga&amp;quot; saying come from? Especially that &amp;quot;ga&amp;quot; part. Eh, the Admiral said it? Really?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark Royal Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Heehee...知っているぞ。セツブンだろう？すでにあいつらから情報を入手済みだ。なに？イントネーションが違うだと？バカな！&lt;br /&gt;
|Heehee, I know this, it's &amp;quot;Setsubun&amp;quot; right? I already got all my information about it from the other girls. What? My intonation is wrong? Impossible!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Intrepid_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、これがみんなが言ってたセッツブウンか？シード投げるのね？面白じゃない？瑞鶴行くよ。Attack! Hit!ん？えぇ？&lt;br /&gt;
|Ah, so this is the Settsubuun you've all told me about? I just have to throw these seeds? Isn't this interesting? Zuikaku, here I come. Attack! Hit! Hmm? Eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|来たわね。噂のセツブンフェス。Saraからも聞いてるわ。演習も対策もバッチリよ。私達の鬼役は誰が担当なの？えぇ？翔鶴？あなたなの？はぁ。運命は非情ね。仕方がないわ。全力で行くしかないわね。攻撃隊、発艦用意！&lt;br /&gt;
|It's here. The rumoured &amp;quot;Setsubun Festival&amp;quot;. I heard about it from Sara. I've drilled for this and my countermeasures are ready. Who is our oni? Huh? Shoukaku? It's you? *sigh* Fate is cruel. I gotta do what I gotta do then. I'll come at you with all I got. Attack squadrons, ready for takeoff! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|噂のセツブーン！大丈夫、Arkから聞いているわ。我が航空隊も、既に節分豆装備に換装完了よ。征きます！&lt;br /&gt;
|So this is Setsubun! I'll be fine, Ark has already told me all about it. My air wing has is already loaded with Setsubun bean munitions. Let's get them!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-201 Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ね？了解。私たち第六艦隊の鬼は…潜水母艦迅鯨？わかった。私たちの速度なら余裕。迅鯨、覚悟。撃って！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? Understood. The 6th Fleet's oni is... the submarine tender, Jingei? Got it. This will be a clinch with our speed. Jingei, brace yourself. Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですか？　いいえ、はっちゃんはいいです。……提督？　なんで、悲しそうな顔してるの？　……あ、はい。じゃあ投げます、え～い。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? No, I'm fine ...Admiral? Why do you look so sad? ...Ah, yes. I'll start throwing then. Ei~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分なの！ えっと、イクたちの鬼役は…大鯨なの！ 目標発見、節分戦深度に浮上、てぇー！ 鬼は～外！ えい、えーい！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun! Ummm, our Oni is... Taigei! Target acquired, surfacing to Setsubun combat depth, fire~! Demons~ begone! Ei, ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ro-500]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ro 500 Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|オイゲンさんから聞いたんだ。セッツブーン！　大切な文化！&lt;br /&gt;
|I heard about this from Eugen. Setsubun! An important festival!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-168_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|あー、毎年毎年大鯨さんにそんな豆ぶつけたら……。あ、あー。ほら、ほら言ったでしょ。ごめんなさい、泣かないで。&lt;br /&gt;
|Ah, every year Taigei-san gets pelted with beans.... Ah, aaah.  Look out, I'm telling you to watch out.  I'm sorry, please don't cry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-26_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|ねねねなになに...あ。。節分？なるほどね。あたしたち潜水艦の鬼は...大鯨？大変だね...&lt;br /&gt;
|Hey, Hey, Hey, Sup, sup...huh...Setsubun?  Oh I see.  So the one playing Oni for us Submarines is....Taigei?  That's gonna be rough...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-58_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分でち！節分戦深度に浮上大鯨はけ！お豆一番から四番まで...て！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun dechi!  Surfacing to Setsubun combat depth, Target Taigei!  Beans one through four...fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13 Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|私たち、舞鶴方面の潜水艦の鬼役は、あ、ろーちゃん？大丈夫？そう？&lt;br /&gt;
|The Oni for all of us here in Maizuru is, ah, Ro-chan? It's fine? You sure?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14 Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ね～あ、殺気！両舷停止！潜行急げ！ハッチよし、ベント開け！ふ～危ない、危ない！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh~ Ah, I sense bloodlust! Full stop! Crash dive! Hatches checked, vents open! Whew, that was close, so close!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400 Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|「セツブン」じゃなくて「節分」ですよ。ええ？ん、だから発音は節分ですって、あれ？&lt;br /&gt;
|It's not &amp;quot;SEtsubun&amp;quot;, it's pronounced &amp;quot;Setsubun&amp;quot;. Eh? Mmm, like I said, it's pronounced &amp;quot;Setsubun&amp;quot;, huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi Torelli Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがうわさの節分。楽しい！目標は...あ、あれか？あの大鯨とかいう。あい！攻撃開始！それ！それそれ！&lt;br /&gt;
|This is that Setsubun I've heared about. This'll be fun! The target is... H-her? The one they call &amp;quot;Taigei&amp;quot;. Yep! Begin the attack! Take that! And that and that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-47_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えぇ？節分？節分…ヨナ達の鬼は？迅鯨さんなの？いいのかな…ごめなさい！えいぃ〜！&lt;br /&gt;
|Huh? It's Setsubun? Setsubun... Who is our oni? It's Jingei? Is this alright... I'm sorry! Take thiiiis~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203 Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|第六艦隊の鬼は…あぁ、あの潜水母艦、迅鯨とか言う。&lt;br /&gt;
|The 6th Fleet's demon is... Ah, that submarine tender called Jingei.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブンだろう？任せておけって。全作戦計画は把握済みさ。あたいたちGato-class、ってか潜水艦隊のターゲットはだれさ？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun, right? You can count on me. I understand the plan. Who's the target of the Gato-class, I mean, the submarine fleet?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliary Ships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashio Maru Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でありますか？鬼役は…えぇ！？自分！？あ、あの…いた！いたたた！やめ、やめてぇ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? The oni is... Wha?! Me?! Uh-umm... Ouch! Ow ow ow! St-stop that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akashi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、良いですねぇ！大淀ぉ、鬼やってよ、鬼！…えっ、私！？なんで！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... it's great! Ooyodo, go be the Oni! ...Eh, me!? Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か～。この豆を投げる。ん～、誰に投げるかが微妙に問題かも。鳥海？ 違う！ それは何か違うかも…。&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... So I throw these beans. Hmmm~ Picking who to throw these at is hard. Choukai? No! That just feels wrong somehow...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、提督。鬼役は、えっと……あ、千代田？節分の鬼役なんだけど、どう？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isnt it?  Hmm Admiral the oni should.... umm...oh! Chiyoda, would you mind being playing the Setsubun oni this time?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|え、千歳おねえ、何？私が鬼役？い、いいけど……い、痛っ、駆逐艦が……くっ…痛っ…もういやだ！&lt;br /&gt;
|Eh?  Chitose-onee what is it?  You want me to play the oni?  Well that's fine I gue-OW! Hey you destroyers quit it!  That hurts!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。はい、速吸も豆をいっぱいお持ちしました。一緒に投げましょう！えいっ！ &lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Yes, I have prepared a lot of beans. Let's throw them together! Ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katori Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|福はー内！鬼はー外！…うふっ、童心に戻ったみたいで、楽しいですね、提督！&lt;br /&gt;
|Fortune~ welcome! Demons~ begone! ... Ufu~ it feels like when I was younger, so fun Admiral!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|香取姉、節分はここではどういう...あ、提督さんに投げるんですね！わかりました！鬼は～外！えい！えい！え、違うの... &lt;br /&gt;
|Katori-ane, how is Setsubun celebrated here... ah, throwing beans at the admiral! I understand! Demons~ begone! Ei! Ei! Eh, that's not it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節…分…ですか？え？摩耶さん、鬼役されるのですか？投げてみろって…え、ええっ？ &lt;br /&gt;
|Setsu... bun... you say? Maya-san is playing the Oni? I'll throw some beans... Eeee~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが...あの子たちは言ってた節分？奥深さを感じる素敵な文化です。素晴らしいわ...&lt;br /&gt;
|This is...what those kids called Setsubun?  This marvelous culture makes me feel all kind of deep emotions.  It's wonderful.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分なんですけど...潜水艦のこたちが...痛い！いやだ！いた！もういやだ！いややめて！もうこうさんだから...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isn't it...Oh no there's those Submarine kids...Ow!  Noooo!  Ow!  Please no more!  Noo, stop it! I told you to stop that alreadyyy!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui Setsubun 2018 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、節分のお豆、補給要請ですが。はい、速吸、了解しました。 &lt;br /&gt;
|You want to order a supply of beans for Setsubun, Admiral? Yes, I got it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui Setsubun 2018 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、ターンテーブルに節分のお豆が…ああそこ、そこです！ううん、取れました！ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Admiral, the Setsubun beans on the turntable have... Ah, they're over there! Yep, I got them! thank you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ですね。提督、今年の鬼役はこの神威が務めましょうか？え？やめたほうがいいですか？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun huh. Shall I play the Oni this year, Admiral. Eh? It'd be better if I reconsider?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsu_Maru_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でありますな。こういった行事は大事なのであります。自分はカ号部隊を展開して、散らかった豆を回収するであります。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. This event is an important one. I will be sending out my Ka-type Squardons out to collect the scattered beans.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nisshin_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分じゃね。節分も、この日進に任せておくんじゃ。日進水上機隊、発艦はじめ！瑞穂隊も続くんじゃ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. You can leave Setsubun to me too. Nisshin Seaplane Squadron, begin takeoff! Mizuho Squadron, you too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|提督、おまたせしました。さあ、行きましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, thanks for waiting. Now, let's go.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Setsubun_2021_Secretary_2.mp3}} &lt;br /&gt;
|この季節は、節分、そしてバレンタインですね？提督、甘いものは好きですか？&lt;br /&gt;
|Setsubun and Valentine's day are around this time of year, aren't they? Admiral, do you like sweet things?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Setsubun_2021_Secretary_3.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、提督。えぇ？後ろに気をつけてって…？まさか。いえ、誰もいませんよ。えぇ？海防艦の子達が？まさか。提督、なにかの見間違いでは？さあ、行きましょう。&lt;br /&gt;
|Ah, Admiral. Huh? &amp;quot;Watch your back&amp;quot;...? Oh you. No, I don't see anyone. Huh? The coastal defense boat girls? They wouldn't. Admiral, are you seeing things? Come on, let's go.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei Setsubun 2022 Night Attack.mp3}} &lt;br /&gt;
|提督との時間を…許せない！&lt;br /&gt;
|My time with the Admiral... You'll pay for this!&lt;br /&gt;
|Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分〜、節分〜。ん、ん、ん〜。第六艦隊の今年の鬼は誰？あたし？…ん？うえ、姉さん？ありゃ〜。じゃあ、仕方ない。はい、みんな、豆配るよ。およ？&lt;br /&gt;
|Setsubun~, Setsubun~. Humm, hummm, hummmm~. Who's the demon for the 6th Fleet? Is it me? ...Hmmm? Guh, it's big sis? Yiiiikes. Well, you gotta do what you gotta do. Alright everyone, I'll hand out the beans. Huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Setsubun]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Setsubun_2023&amp;diff=146333</id>
		<title>Seasonal/Setsubun 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Setsubun_2023&amp;diff=146333"/>
		<updated>2023-01-22T23:16:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Battleships */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Amagiri Kai Ni Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Amagiri Kai Ni Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Amagiri Kai Ni D Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Amagiri Kai Ni D Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Houshou Kai Ni Sen Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Houshou Kai Ni Sen Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Houshou Kai Ni Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Houshou Kai Ni Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Johnston Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Johnston Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Johnston Kai Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Johnston Kai Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Uranami Kai Ni Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Uranami Kai Ni Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Kiyoshimo Setsubun 2016.png&lt;br /&gt;
File:Kiyoshimo Setsubun 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Mizuho Setsubun 2016.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Akashi Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Akashi Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:AkashiKai Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:AkashiKai Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Uranami Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Uranami Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Kazagumo Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Kazagumo Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Commandant Teste Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Commandant Teste Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Setsubun2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Setsubun2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu339Setsubun2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu339Setsubun2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu032Setsubun2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu032Setsubun2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu137Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu137Setsubun2019Dmg.png &lt;br /&gt;
KanMusu279Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu279Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu280Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu280Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu334Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu334Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu383Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu383Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
525_Ship_Matsuwa_Setsubun_2020.png&lt;br /&gt;
525_Ship_Matsuwa_Setsubun_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
604_Ship_De_Ruyter_Setsubun_2020.png&lt;br /&gt;
604_Ship_De_Ruyter_Setsubun_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oboro Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
Oboro Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Sakawa Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
Sakawa Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Houshou_Full_Setsubun_2021.png&lt;br /&gt;
Houshou_Full_Setsubun_2021_Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
Jingei Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2022 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Miyuki Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Miyuki Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Voices=&lt;br /&gt;
===Destroyer===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natsugumo Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|第九駆逐隊の鬼は…由良さん。りょ、了解しました。夏雲、節分弾装填。撃ち方はじめ。ごめんなさい。てぇ～！&lt;br /&gt;
|The 9th Destroyer Division's oni is... Yura. Un-understood. Natsugumo, loading Setsubun shells. Ready, aim...I'm sorry. Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayashio Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分か？うん、任せて。十五駆の鬼？えぇ？神通さん！？いや、ないない。無理っしょ。誰が決めたの？バカなの！？&lt;br /&gt;
|Setsubun? Yep, you can count on me. DesDiv15's oni is? Wha? Jintsuu? No way, no how. Can't do it. Who picked her? Are they stupid?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tamanami Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分。このお豆を？投げる？誰に？えぇ？涼、鬼って能代さんなの？それは…少し……ええっ！？もう投げてる…仕方ない。能代さん、私が援護します。&lt;br /&gt;
|Setsubun. What are these beans for? For throwing? At who? Wha? Suzu, is the oni Noshiro? That's... kinda... Whaa?! You're already throwing the beans... Well then. Noshiro, I'll support you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fuyutsuki Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|我が二水戦の鬼は…そうか、旗艦矢矧。なるほど。では、遠慮なく行こう。てえっ！直撃！よし！&lt;br /&gt;
|The oni for DesRon2 is... I see, the flagship Yahagi. I understand. Right, I'll give it my best shot then. Fire! Direct hit! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ume Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でしょ？用意はできています。で、私たちの鬼は？…えぇ？龍鳳さん？！あら、まあ…ごめんなさい。でも、これは…大事、大事な行事だから。撃ちます！てえっ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun right? I'm all ready to go. So, who is our oni? ...Wha? Ryuuhou?! Oh dear... I'm sorry. But this is... a very, very important event. Opening fire! Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|グレちゃん、あたしたちの鬼ってだれなの？えぇ〜、今年はZaraなんだ。&lt;br /&gt;
|Gre, who's our oni? I see, it's Zara this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|おりょ？節分ですか～、節分なんですか。睦月投げます！えーい！&lt;br /&gt;
|Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった？&lt;br /&gt;
|We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuharu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ？あ、知っておったかや？&lt;br /&gt;
|Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nenohi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー！&lt;br /&gt;
|If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too!&lt;br /&gt;
|The sound effect is pronounced ''taw''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Wakaba_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分だと？この豆を提督に投げればいいのか？違うな、ではどうすれば？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|鬼は外ー、福は内ー、えい！あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。&lt;br /&gt;
|Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|福は内ー、鬼はー外！ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの？&lt;br /&gt;
|Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kc43v2.ogg}}&lt;br /&gt;
|豆まき…か。結構、当たると痛いね。&lt;br /&gt;
|Throwing beans, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|はいは～い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら？ねえ？&lt;br /&gt;
|Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい...。おおおおお...&lt;br /&gt;
|I'm throwing these beans with full strength poi .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh..&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Urakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督？なんでうちに豆を投げるんじゃ？怒らんけぇ言うてみ？ん？んー？&lt;br /&gt;
|Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tanikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|かぁっ！節分かい！こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい？浜風かぁ？…ア゛ッ！？&lt;br /&gt;
|Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nowaki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ？両方？なの？&lt;br /&gt;
|Setsubun...is it really okay to throw these beans, would it be fine if I ate them instead? Eh? You do both?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagatsuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か。こういう文化は大切にしないとな。…ぃ痛っ、皐月っ！ふざけるのやめろぉ！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. We need to treasure this culture. ...Ow, Satsuki! Stop messing around!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kikuzuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か…。好きにやればいい…。誰だ、菊月の背中に豆を当てるのは！…む、睦月っ！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... I'd like if we could get along... Who just threw a bean at my back! ... Mu... Mutsuki~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ふぅ、お豆輸送中でーす！これ、皆さんの分に分けるの、ちょっと待っててくださいね！あぁぁ、もっち、まだ食べちゃダメ！&lt;br /&gt;
|Phew, the beans are here~! I'll divide up all of your portions, please wait a moment! Aaaah, Mocchi it's not time to eat yet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|うーわぁ、豆いっぱいだぁー…。三日月大変そうだなぁ。ちょっと減らしてあげるよ、もぐもぐ。&lt;br /&gt;
|Whoa, there's a lot of beans... Mikazuki must be working hard. I'll help her lighten the load... *nom nom*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|吹雪、節分も全力で頑張ります！　目標確認、投げます！　うりゃーっ！　……着弾確認、目標沈黙です！　やりましたぁー！　……え、えへへ……。&lt;br /&gt;
|I'll put all of my effort into Setsubun! Target confirmed, throwing! Uryaaa~! ... Hit confirmed, target unresponsive! I did it~! .... e, ehehe...&lt;br /&gt;
|. She's doing makemaki, throwing beans at someone in a demon mask.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shikinami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分だよーっ！割と…好きかな、なんか楽しいし。綾波に投げっ……あれ、いない。どこさぁーっ！？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun! I kind... of like this, it's kind of fun. I'll go throw some at Ayanami... hmmm, she's gone. Where could she be!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、多分。朧頑張って、お豆、投げます！えいっ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun, maybe. I'll do my best at throwing beans! Eii~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|クソ提督、節分よ！何よ、この豆食べたり、投げたりすればいいの？楽勝じゃない！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun shitty admiral! What, I can either eat or throw these beans? It won't be easy!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分(・∀・)ktkr!ご主人様、豆投げますよー⊂( ･∀･) 彡≡・　って、あーん❤どう？(๑˃̵ᴗ˂̵)ウマウマ？&lt;br /&gt;
|Setsubun is here (・∀・)! Master, I'll throw some beans~ ⊂( ･∀･) 彡≡・ Hup, How's that❤? (๑˃̵ᴗ˂̵) Umauma?&lt;br /&gt;
|. Umauma referrs to this: https://www.youtube.com/watch?v=prNBGjG49lE&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督、節分の豆はこちらです。あの、鬼役は……潮が担当しましょうか？え、いい？&lt;br /&gt;
|Admiral, the Setsubun beans are over here. Umm, can I... be in the Oni? Eh, I can?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですか。はあ！江風！川内さんに豆をなげるなんて...あああ！川内さん、すみません！あの、すみません！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. Hah! Kawakaze! What are you doing throwing beans at Sendai-san... Aaah! Sendai-san sorry! Umm, sorry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=kawakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分だー！ 豆投げるぜーっ！ 右舷、目標発見！ てぇーっ！ …初弾命中ー！ …え？ あれ…川内…さン？ えっと、えっと…え！？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~! I'll throw some beans~! Target sighted to starboard! Fire~! ...Salvo hit~! ...Eh? Uhh... Sendai... san? Erm, erm... eh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|司令官、節分ですね！　お任せ下さい！　この朝潮、豆まきも全力でかかります！　えーい！　えいっ！　そーれ！&lt;br /&gt;
|Commander, it's Setsubun! Please leave it to me! I'll put my full power into mamemaki! Ei~! Ei~! There~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|司令官、節分です！　もちろん、節分もアゲアゲです！　ほら、朝潮お姉さんが、お豆全力射撃中です！　大潮も参加します！　えいっ、えいっ！&lt;br /&gt;
|Commander, it's Setsubun! Of course, you have to be in high spirits for Setsubun! Look, Asashio onee-san is throwing beans with all her might! I'll join in too! Ei~, ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分？こんな行事意味あるの？ ぁぃ、痛っ！？あ、あんた達なんで全力で投げてくるの！？な、何なの！？何が目的なの！も、もぉぉー！？&lt;br /&gt;
|Setsubun? What's the point of this event? Ah, ow!? Wh... why are all of you throwing with all your strength!? What the!? What's your goal! Ug... uggghhh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|あらぁ～、節分ねぇ～。うふふふっ。姉さん達、どうしてそんなに本気でお豆投げてるの～？　当たったら、少し危ないわねぇ……。&lt;br /&gt;
|Oh my~ it's Setsubun~. Ufufufu. My sisters, why are you throwing beans so seriously? It will be a bit dangerous if it hits...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|「せっつぶーん」って、何？　……あ、節分か。……大丈夫です。鬼役は、今年も神通さんが……あ、お豆は危険なので、霰は投げません。&lt;br /&gt;
|What's 'Setsubun'? ... Ah, Setsubun. ... I'm fine. Is Jintsuu-san the Oni this year... ah, beans are dangerous, I won't be throwing them.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kasumi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|だから！ 豆を全力で投げるのやめなさいよ！ 鬼役の神通さんがいつまでもっ……ほら……ほらあ……っ！ わ、私知らないったらー！&lt;br /&gt;
|I just said! Please stop throwing beans with all your strength! Jintsu-san being the Oni is always... hey... hey~...! I... I know nothing!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…ま、いいか。じゃ、投げるよー！…って不知火ぃ！？あんた何やってんの！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Well, might as well. I'll start throwing~! ...Ow Shiranui!? What are you doing!? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|この豆を…鬼怒さんに投げるのですね。……いない……では……あっ、早霜に、えぇいっ！&lt;br /&gt;
|These beans... I'll throw them at Kinu-san... She's gone... then... ah, Hayashimo, eii~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|恵方巻ねぇ～。えーっと、今年はどっちやろ～？　こっちやろか。かぁ～むっ♪&lt;br /&gt;
|An ehomaki~! Hmmm, which one this year~? This one then. *om~*♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsukaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ。…あ、妙高姉さん。…え、鬼役を？ いえ、そういうの、私がやります！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Ah, Myoukou nee-san ...Eh, being the Oni? No, if it's like that, I'll do it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|鬼は～外ッ！ 福は～内ッ！ 今年の鬼役は誰だぁ？ え？ あぁ～…川内さん？ あぁ、投げにくいなぁ。まぁ、いっか。トリャ～～！(ノ＞∀＜)ノ&lt;br /&gt;
|Demon~ begone! Fortune~ welcome! Who is the Oni this year? Eh? Ah ... Sendai-san? Ah, it's hard to throw. Eh, might as well. Hup~!&lt;br /&gt;
|. &amp;quot;鬼は外！ 福は内！&amp;quot; is the traditional chant when throwing beans at Oni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|川内さん、本当に今年の節分、鬼役をされるんですか？いいんでしょうか…あ、これがお面ですけど。…あっ、嵐！あぁ～ばかぁ～！&lt;br /&gt;
|Sendai-san, you're really the Oni for Setsubun this year? Is that alright... Ah, so this is the mask ...Ow, Arashi! Ah, stupid~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…よぉし、舞風、鬼役やるね！ワンツー、ワンツー♪ふふっ、当ったらないよぉ♪&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Alright, I'll be the Oni! 1, 2~ 1, 2~♪ Fufu~ can't hit me♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashimo_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分は嫌いじゃないねぇ…。いよーっし投げるぜぇ！って痛ぇ、清霜！あたいに投げんな！&lt;br /&gt;
|I don't hate Setsubun... Alright, I'll throw some! Owow, Kiyoshimo! Don't throw at me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takanami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|長波姉さま、このお豆は。 え、投げる、かもですか？ ぇ、えい！ こうですか？&lt;br /&gt;
|Naganami ane-sama, these beans are. Eh, for throwing? E... ei! Like that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…秋雲、鬼のお面描いてるんだ？上手いわね…って、それ私！？なんでぇ！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Akigumo you're drawing an Oni face? It's pretty good... hey, is that me!? Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分...え、鬼役を木曽さんが？そ...そんな...な...投げられません、む...無理です！え...えい！え、あ...え？&lt;br /&gt;
|Setsubun... Eh, Kiso is playing the demon? No... no way... I... I can't throw it, I... I just can't! E... ei! Eh, ah... eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ねー、豆投げればいいのよね？鬼役はー…え？霧島さんと、比叡さん！？え、えぇー！？えぇー…どうかなぁ…。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~ it's fine to throw beans right? Who is the Oni~... eh? Kirishima-san and Hiei-san!? Eh, eeh! Ehh... what to do...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|セッツブーン？ え？ ホント？ ホントにそんな名前の日本の儀式なの？ コレを投げる？ ビスマルクに？ じゃぁ、えい♪ えい♪&lt;br /&gt;
|Setsubun? Eh? Really? There's really a Japanese ceremony with that name? I need to throw these? At Bismarck? Alright, ei♪ ei♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze_Setsubun_2017.mp3}} &lt;br /&gt;
|もちろん神風型の鬼役は私がやるは。だってネムシ...いた。いたたた...もう！&lt;br /&gt;
|Of course the one playing the demon for the Kamikaze-class will be me. After all I'm the name shi.... Ow. Owowow... Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分なのですね？闘志に変えた気持ちになりますね？私達の鬼役は...神風お姉様？あ、皆さんそんなに強く...あ、ああ...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? Makes your fighting spirit come back right? The one playing the demon for us is... Kamikaze onee-sama? Ah, everyone you're throwing so hard... ah, aah...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうか、節分か？よし、神風姉に...いた！や...やめてよ！何やってんの松風！？うう...旗風まで調子にのって！もう、起こったから！&lt;br /&gt;
|Oh right, it's Setsubun? Right, now Kamikaze-nee... Ow! St... Stop that! What are you doing Matsukaze!? Uugh... you joined in too Hatakaze! Hey, I'll get angry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへ〜節分ね〜いいねいいね〜え、セツーブーンって、発音違うよ。え、なんでそんなの自信満々なの？え？&lt;br /&gt;
|Ehe~ It's Setsubun~ It's great~ Eh, &amp;quot;Setsuubuun&amp;quot;, that pronunciation is wrong. Eh, why are you looking so confident? Eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uranami_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分？私達の鬼役は誰でしょう？え、三水戦旗艦も違う？え、二水戦旗艦の方ですか？それは...あの...&lt;br /&gt;
|Setsubun? Who is the one playing demon for us? Eh, it's not the flagship of the 3rd Torpedo Squadron? Eh, it's the flagship of the 2nd Torpedo Squadron? That is... umm....&lt;br /&gt;
|Referring to Sendai (3rd Flag) and Jintsuu (2nd Flag)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akatsuki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|もう子供じゃないから鬼役立ってできること。いた！いたい...うえええ&lt;br /&gt;
|I'm not a child anymore so I can play the demon too. Ow! It hurts... *sob*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hibiki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|暁、本当に鬼をやるのか？そうか。これはお面。さて、やりますか？Ура!&lt;br /&gt;
|Akatsuki, you really want to play the demon? Alright then. Here is the mask. Now, shall we do this? Huurah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ikazuchi_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|暁、本当いいの？じゃいくよ。鬼は外〜！鬼は外〜！あれ？あれれ？&lt;br /&gt;
|Akatsuki, are you sure about this? Here I go then. Demons begone~! Demons begone~! Oh? Oh dear?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Inazuma_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|なるべくなら鬼さんにお豆を投げたくないのです...し...しかたないのです。え...えい！&lt;br /&gt;
|I'd prefer not to throw beans at the demon... It... it can't be helped. E... ei!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|江風...うるさいし。いたい...投げないで...いたい...いたいから...いたいでしょう！&lt;br /&gt;
|Kawakaze... you're noisy. That hurts... stop throwing them... it hurts... that really hurts... I said that hurts!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ですね。黒潮さん、十五駆や十八駆の鬼役は今年はどうなたですか？知らない。そう...誰はたんとするの...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Kuroshio-san, who is playing the demon for DesDiv15 and 18? You don't know. Is that so... Who is it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amatsukaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分か...私達の水雷戦隊の鬼役は誰？え、神通さん？それはちょっと...あ、時津風！あんたやめなさい！こら！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Who is playing the demon for our Torpedo Squadron? Eh, Jintsuu-san? That's a bit... Ah, Tokitsukaze! Stop that! Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isokaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isokaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分か。いや、こういたぎょじは嫌いではない。我が第十七駆逐隊が投げる鬼役は誰だ？おほ？そうか。よし、十七駆全量でまえる！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. No, I don't dislike doing this. Who is the one playing the demon for the 19th Destroyer Division? Oh ho? Is that so. Right, DesDiv19 set forth!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ね～恵方巻を食べてる艦むすの図ってのも中々乙なもんだねぇ～。よぉし描いてみよう。熊野さんね～、ふんふん…うぇ！？え、えぇぇぇ！？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~ Drawings of Ship Girls eating Ehomaki is pretty tasty~ Right, let me draw some. Kumano-san then~ Yup yup... Eh!? Eh, eeeeeeh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分おぶ節分です。夕雲型を今年も鬼は...あ、私？うふふ。いいはよ。さあ皆、投げてきて。&lt;br /&gt;
|It's well and truly Setsubun. This year's demon for the Yuugumo-class is... Ah, me? Ufufu. That's fine. Come on everyone, start throwing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ですね〜今年の鬼は...え、夕雲姉さん？え、えっとね...風雲変わった上げったら...あ、もうお面付けってる。。えええ...ううう...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~ This year's demon is... Eh, Yuugumo nee-san? Eh, ummm... Kazagumo how about switching with... Ah, she already has the mask on... Eeeh... Uuuu...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほう節分か？いいぜ、がんばっちゃうぜ〜で？今年も夕雲型代表の鬼さんを誰よ？え、夕雲ねえ？あちゃ〜誰が投げんのさそれ？&lt;br /&gt;
|Oh, it's Setsubun? That's fine, I'll do my best~ So? Who is the representative demon for the Yuugumo-class this year? Eh, Yuugumo nee? Oh man~ Who's going to throw anything at her?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuzuki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|大淀、この豆は？あ、そうか節分。鬼役は誰なんだ？え、姉さん！？&lt;br /&gt;
|Ooyodo, what are these beans for? Ah, I see, it's Setsubun. Who is playing the demon? Eh, Nee-san!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsukaze Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分か、いいね～嫌いじゃない。姉貴、行くぜ！覚悟はいいかい？狙え、って！夾叉！次弾装填！よし、ってー！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. It's all good, I don't dislike it. Let's go, Aneki! Are you ready? Aim, fire! Bracketed! Load the next shot! Now, fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分...午後の鬼さんは...神姉さんなんですね。了解しました。旗風、投げます！ええい、着弾！えい、ん？春姉さん、なんですか？&lt;br /&gt;
|Setsubun... This afternoon's Oni is... Kami-neesan I see. Roger that. I'm starting to throw! Take this, a direct hit! Take this, hmm? What is it, Haru-neesan?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|さぁ～節分だ！我が二十駆の鬼役は...ちゃ～ん！サ・ギ・リ！さぁ～いってみよー！鬼はー外！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun now! The Oni for our DesDiv20 is... Ta-dah! Sa-gi-ri! Now, let's do this! Demon, begone!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|へっ！？嫌だ！私？何で？天霧さん、やめ...やめて！痛いから！もう...何で...漣ちゃんたちまで...&lt;br /&gt;
|Wha!? No way! Me? Why? Amagiri, st... stop that! It hurts! Jeez... Why... are all of you joining in too, Sazanami...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えっと、私たちの鬼役は...鳥海さん？...じゃなくて、能代さんか？じゃ...いいの...か・な！えい！えーい！だ...やばっ！沖っち、逃げるよ！&lt;br /&gt;
|Let's see, the person playing the Oni for us is... Choukai-san? ...That's not right, Noshiro-san? Well... then...! Take this! And this! Oh... Oh no! Let's scram, Okicchi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|今年の二水戦の鬼やくは...矢矧さん？おお、おフユさんそんなに...あの矢矧さん...ああ、ごめんなさい！速さ、逃げって。&lt;br /&gt;
|The Oni for DesRon2 this year is... Yahagi-san? F-fuyu, that's a bit... Umm, Yahagi-san... Ah, I'm sorry! I need to get away quickly.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minegumo_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|私達第九駆逐隊の鬼は……由良さん？…いいかしら……あぁ、でも、行っちゃえます！鬼は外！福は内！えーい！&lt;br /&gt;
|Our 9th Destroyer Division's Oni is... Yura? ...Is that OK... Ah, but, here I go! Demon begone! Fortune welcome! Take thiiis!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|鬼はー外！福はー内！…あぁ、はまちゃん、ごめん。いったかった？&lt;br /&gt;
|Demons begone~! Fortune welcome~! ...Ah, Hama-chan, sorry. Did that hurt?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kishinami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|鎮守府の節分。それは、隙を見せることのできない水上打撃戦のよう。ふん、そこだ！やるな。さすがながねえ。&lt;br /&gt;
|It's the Naval Base's Setsubun. This is like a wargame where you can't show any weakness. Humph, over there! Not bad. As I expected of Naga-nee.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|この豆を投げればいいの？えい。なんかつまんない。えい、えい。&lt;br /&gt;
|So I just have to throw these beans? There. It's kinda boring. Take this, and this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tashkent_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブウン？厳しいお祭りだね。Gangut、敵は強いよ。援護しようか？うわぁ、わああぁ！すごいな。&lt;br /&gt;
|Settsubuun? That's a harsh festival. Gangut, the enemy is strong. Shall I back you up? Wh-whoaaaaaaa! That was amazing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えぇ？セッツブウン？ブウンってなに、ブウンって？……この豆セット、こう掴んで、こう投げるっと？あぁ、金剛、行くよ！セッツーブウン！はぁ？&lt;br /&gt;
|Eh? Setsubuun? What is &amp;quot;buun&amp;quot; supposed to mean? ...Take this set of beans, hold it like this, and throw it like that? Ah, Kongou, here I come! SettsuuuuBUUUN! Huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akishimo_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|来たね、来たね、節分が！うちらの鬼はだれ？だれ！？…えぇ？ナガナガねえ？あはぁー、それは…やめとかない？ねぇ？&lt;br /&gt;
|It's here! Setsubun is finally here! Who is our Oni? Who is it!? ...Eh? Naga-Naga-nee? Aha, that's... we better not do this? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|待ってたよ！節分！リベ、あいつをやるのかい？あいつはやばいよ。空母にしておけよ！ありゃあ隙がある。&lt;br /&gt;
|I've been waiting for Setsubun! Libe, do you think you can take her? She'll be a tough one. Just pretend she's a carrier! There, she's wide open.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンも、もちろん私たちに任せなさい！鬼は…あの重巡姉妹でしょ？了解済み。照準よし。一斉射、shoot!&lt;br /&gt;
|You can definitely count on us for Setsubun too! The Onis are... those heavy cruiser sisters right? Understood. Target acquired. Fire a salvo!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Usugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Usugumo_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|すみません、薄雲、大切なアルバイト…行ってきます！&lt;br /&gt;
|Sorry, but I have to head off... to an important part-time job!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、節分な。これは負けらんね。二十七駆、やるぜ！えぇ！？あたしが鬼だ？じゃあ、反撃もいいだろう？なぁ？&lt;br /&gt;
|Ah, it's Setsubun. I'm not gonna lose here. DesDiv 27, let's do this! Huh!? I'm the oni? Well, I can fight back right? Right?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_Setsubun_2021_Secretary_2.mp3}} &lt;br /&gt;
|見つけたよ、露、時雨。覚悟しな。鬼の反撃！なぁ！なぁ！&lt;br /&gt;
|Found you, 'Tsuyu, Shigure. Get ready. The oni is fighting back! Take this! And this!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えっと…私達の鬼役は…ず、瑞鳳さん！？こらヨツ！失礼だから！あぁ、秋月型が反撃してきた…仕方ない。節分弾、装填、てーっ！&lt;br /&gt;
|Uhmm... Our oni is... Zu-Zuihou!? Hey, Yotsu! That's rude! Ah, the Akizuki-class are counterattacking... Gotta do this then. Load Setsubun ammo, fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はいはい、聞いてるぜ。うちの節分はマジだろう？今年の俺達の鬼は…はいはい、鹿島さんね。よし、じゃあ、やっちまおうか？掛かれ！&lt;br /&gt;
|Yeah, yeah, I heard you. We're supposed to take Setsubun seriously right? Our oni this year is... Yeah, ok, Kashima. Alright, then shall I get started? Take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|へんへん。節分！OK, OK! 私達三一駆の鬼や…えぇ！？金剛さん！？ごめん、私無理！…霧島さん！？物理的に無理！&lt;br /&gt;
|Heheh. It's Setsubun! OK, OK! The demon for us in DesDiv 31 is... Huh!? Kongou!? Sorry, I can't! ... Kirishima!? That's an even bigger nope!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzunami Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|さあて、節分！私達の鬼は誰だい？おぉ、能代さんかい？あぁ、すまんね。じゃあ、遠慮なく。撃って！&lt;br /&gt;
|Well now, its' Setsubun! Who's our demon? Oh, it's Noshiro? Ah, sorry about this. Alright, I'm going to get started. Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kurahashi Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分も楽しいですね。私たち海上護衛隊の鬼さんは…あら？大鷹さんと神鷹さんなんだ。了解です。では、行きますよ。てえっ！あ、あれ？九七艦攻が発艦してこっちに来るけど…あれ？&lt;br /&gt;
|Setsubun is quite fun. Who's the oni for the Maritime Escort Division... Oh? It's Taiyou and Shinyou. Understood. Now then, here I come. Fire! H-huh? The Type 97 TBs are taking off and heading this way... Wha?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ukuru Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分です！あれ、大東さん、そんなに投げていいんですか？本当に？じゃあ、私も。鬼は外！福は内！あれ？えぇ？あれれ？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun! Wha? Daitou should you be throwing those around? Really? Then, I will to. Demons begone! Fortune welcome! Wha? Huh? Whaa?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はい？セツ...ブン？No, No, No!節分つよ：セ、ツ、ブ、ン！ああ、も違うす！&lt;br /&gt;
|Huh? Se-TSUbun? No, No, No! Setsubun is pronounced: Se-tsu-BU-n! Ah, jeez, that's not it either-su!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|おお、子日さん、今年鬼やくなんですか？でわ、しかったないですね。力いっぱい聞かせていただきます！ええ！夾叉！次は当てます！ &lt;br /&gt;
|Oh, Nenohi, you're playing the Oni this year? Well then, I guess it can't be helped. I'll come at you full force. Take this! Bracketed! The next one will definitely hit!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分、択捉も頑張ります。ほら、皆も！ &lt;br /&gt;
|It's Setsubun, I'll do my best. Come on everyone, you too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|択捉ちゃん、私、投げられない！ごめんなさい、無理です！&lt;br /&gt;
|Etorofu-chan, I, I can't throw it! I'm sorry, I just can't!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ガー、なんだ、ツシ！お前節分忘れちっまったのか？マツもな～に？そのへっぴり腰！こうやって投げんだよ！&lt;br /&gt;
|Argh! What's with you Tsushi? Have you forgotten that it's Setsubun now? You too, Matsu? You're being such a wuss! Throw it like this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|タイワンでは節分はいやらないだけど。ああ、セツブン？ますます、いやらないんだけど。&lt;br /&gt;
|But, we didn't have Setsubun in Taiwan. Oh, SetsuBUn? I have even less a clue what that is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiburi_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えっと、私達船団護衛部隊の鬼役は…あぁ、大鷹さん。じゃあ、すみません。行きます！鬼は外！えい。&lt;br /&gt;
|Ummm, the person playing the Oni for us in the Fleet Escort Division is... Ah, Taiyou. Well, excuse me. Here I come! Demon begone! There.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Daitou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、そうなの？あの空母？ほんじゃあ、遠慮なく！&lt;br /&gt;
|Ah, really? That carrier? Then I won't hold back!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ishigaki_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|衣笠さん、節分ですか？これがお豆…ふむ。…よし…狙い、よし…目標、ハチ姉さん…打って！&lt;br /&gt;
|Kinugasa, is it Setsubun now? These beans are for... I see... Alright then... Target acquired... The target is, Hachi-neesan... Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hachijou_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|いったー！何々？いった！また被弾？だれ…？って、ガッキじゃ！は、反撃だ！お豆、うって！&lt;br /&gt;
|OUCH! What's going on? Ouch! I've been hit again? Who did that...? Wha, it's you, Gaki! Re-returning fire! Fire the beans!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|我がヒ船団護衛隊の鬼役は…速吸さん？すみません。では、遠慮なく。鬼は外、福は内。鬼は外、外！&lt;br /&gt;
|The Oni for our Hi-Convoy Escort Squadron is... Hayasui? Please excuse me. Then I won't hesitate. Demon begone! Fortune welcome! Demon begone! Begone!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ですか？参加するなら、御蔵は全力で行きます。択捉型のみんなさん、ご用意はいいですか？行きます！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? I'm ready to give it my all if you need me to participate. Are you Etorofu-class girls ready? Let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yashiro_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分は、択捉型と対抗戦ですか？あぁ、はい！がんばります。&lt;br /&gt;
|Setsubun is a wargame with the Etorofu-class? Ah, yes! I'll do my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.4_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|鬼は、外！福は、内！ヨツ達の、鬼は、誰？えぇ？潜水艦？ヨツ得意、得意！よーし！行くぞ〜！&lt;br /&gt;
|Demons begone! Fortune welcome! Who is our oni? Huh? The submarines? This will be a breeze. Here I gooo~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|ヒ船団護衛部隊の鬼役って…大鷹さんですね？了解です。節分弾装填完了。撃て！直撃。次弾装填！…あれ？目標から艦攻発進？む、向かってきます。って、これ、やばくない？怒ってる？&lt;br /&gt;
|The demon for the Hi-Convoy Escort Squadron is... Taiyou, right? Understood. Load the Setsubun shells. Fire! Direct hit. Load the next salvo! ...Huh? The target is launching planes? I-I see. Uh, umm, are we in trouble? Is she angry?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分。お豆を投げる行事。ミトの鬼役は…うえぇ？由良さん！？た、大変恐縮ですが…すみません！えい！&lt;br /&gt;
|Setsubun. It's the bean throwing festival. My demon is... Wha? Yura!? I-I'm really sorry... about this! There!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Brooklyn Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|Operation Setsubun! 負けないよ！鬼は…Massachusetts? はぁ！いいんじゃない。やっちゃえ！&lt;br /&gt;
|Operation Setsubun! I won't lose! The oni is... Massachusetts? Hah! Fine then. I'll get her!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|いて、いてててて！ なんで皆オレに豆投げてんだよ！ こら！「鬼なのです」じゃねえよ！ これは角じぇねえし…おいこら龍田！ 豆配るのやめろ！&lt;br /&gt;
|Ow... owowowow! Why are all of you throwing beans at me! Hey! The hell do you mean by 'Because you're the Oni'! These aren't horns... Hey Tatsuta! Stop giving out beans!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|みんな～、「鬼は～外、福は～内」って言って、お豆を投げるのよ。足りなくなった人は言ってね？　しっかり鬼に投げるのよ？　うふふ♪&lt;br /&gt;
|Everyone~ make sure you say &amp;quot;Demons~ begone, Fortune~ welcome&amp;quot; when throwing beans. A proper person says it OK? Remember to throw beans at the Oni properly too OK? Ufufu♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督さん。節分、です。……お豆は投げる物ですよ？　提督さん。そんなに好き、なの？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Setsubun ... You want to throw some beans? Admiral, you like doing that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|う゛お゛ーっ!?なんなの！？何でみんな鬼怒に豆投げんのよ!?あ痛っ！いたたたたたたっ！&lt;br /&gt;
|Whoa~!? What the!? Why are all of you throwing beans at me!? OW! Owowowowowowow!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分って、歳の数だけお豆を頂くって聞きましたけど…ふぇ、深く考えるのはやめましょう！ えぇ！ あたし的にはOKです！&lt;br /&gt;
|I hear you're supposed to eat your age in beans during Setsubun... Fuu, I won't think too deeply about it! Eh! My target is OK!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…豆まきって、不思議な伝統よね。あ、私？私は好きよ、豆まき。ええいっ！ &lt;br /&gt;
|Setsubun huh... mamemaki is, kind of a strange tradition huh. Ah, me? I like mamemaki. Ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|え？ 能代、なになに？ この豆をぶんぶん投げればいいのね？ よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー！ あ、や、矢矧…えっとぉ…&lt;br /&gt;
|Eh? What's up Noshiro? I can throw these beans around? Right, bean battle, start, fire~! Ah, Ya... Yahagi... Ummm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|はい、阿賀野姉ぇ。この豆を投げるんです。鬼は～外！ …こんな風に。ああっ、そっちは！ …あ、あ～。あ、あのー、矢矧。あのね…&lt;br /&gt;
|Yes, Agano-nee. You can throw these beans. Demon~ begone! ...Just like this. Ah, over there is! ... Ah... ummm. Uh... You see... Yahagi...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か。こういうのもいいわね…っていたっ！？ 被弾！？ だ、誰！ …あ、阿賀野姉ぇ！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. This is pretty good... OW!? Incoming fire? Wh... who! ... A... Agano-nee!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ぴゃ！ …あ…なんか矢矧ちゃんが怒ってる。どうしたんだろ。え、鳳翔さん。これは、恵方巻？ まるかぶりで食べるのかな？&lt;br /&gt;
|Pya! ...Ah...somehow Yahagi-chan is angry. What should I do. Eh, Houshou-san. This is... ehomaki? Should I start eating from the top?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分だクマ。豆を投げるクマ。目標は……木曾！……はやめて。……大井！……もやめて。ぇえ、多摩だクマ！……多摩、すまんクマ。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun Kuma.  Time to throw beans Kuma.  The target is...Kiso!  Ah, stop it!  Ooi!  Jeez, stop that!  Ee,  Tama then Kuma!  Tama, Sorry Kuma.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|何だその豆は?まさか、この木曽を鬼に見立てて投げるってわけじゃないよな?な？&lt;br /&gt;
|What's with those beans? You can't really be thinking that I'm the demon and throwing them at me right? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagara_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年の鬼さんは誰かなぁ～？　あ、金剛型の……ふむふむ、比叡さんと……き、霧島さん？！　うーん……そうだ！　長良、走り込みがまだ終わってなかった！&lt;br /&gt;
|Who's going to play the Oni this yeear?  Ah, someone from the Kongou-class....hmmm hmmm,  Hiei-san and...Ki, Kirishima-san?!  Alllright...that's it!  Nagara isn't done pushing on just yet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natori_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|豆撒きですね。五水戦の鬼役は……っ、ふぁっ！　あ、私？　あ、やだっ、痛、痛い！痛いからぁ。やめてぇ！　ふぇぇ、たすけてぇ～！！&lt;br /&gt;
|These are Maki beans huh?  The 5th Torpedo Squad's Oni target should be...Huh?  Ah, Me?  Oh noooo, ow, ow!  That hurts!  Stop it!  Waaaaaaaaa, someone save me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年の節分の各艦隊、戦隊の鬼役は…えっと、あれ？鬼役の人事資料がない…あれ？おかしいなぁ、昨日ちゃんと用意しておいたのに。&lt;br /&gt;
|For this year's Setsubun the Oni target of each fleet is...umm, what's this?  The personnel file saying who the targets were going to be is gone...huh?  That's odd, I was sure I had it all set up yesterday...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu Setsubun 2018 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|くうう...反撃してやる！まずはアブ、あんたからだ。よし、初弾命中！次は...由良姉！覚悟！ってー！&lt;br /&gt;
|Guh... I'm going to fight back! You're going to get it first, Abu! Alright, direct hit! Next is... Yura-nee! Get ready! fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma Setsubun 2018 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|いてっ！嫌だなに？へ...あ...あたし？嫌だもう！お豆を投げるのをやめて...やめてください～！いてっ！&lt;br /&gt;
|Ouch! What's this? Eh... M...me? Stop that already! Stop throwing beans... Please stop! Ouch!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari Setsubun 2018 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、明石、今年も鬼やってんの？じゃ、私も投げちゃってもいいかしら。&lt;br /&gt;
|Y-you're the Oni again this year, Akashi? Then I wonder if it's alright for me to throw beans at you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jintsuu Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|二水戦の鬼役は...私。そうですか。痛っ！また、うふふ...そうですか。&lt;br /&gt;
|The Oni for DesRon2 is... me. I see. Ouch! Again, Ufufu... I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|にゃぁ！いたいにゃ！豆投げるをやまてほしいにゃ。ん、逃げるにゃ。&lt;br /&gt;
|Nya! That hurts-nya! I wish you'd stop throwing beans at me-nya. I-I'm out of here-nya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sendai_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|おぉ、二水戦の鬼は神通なんだ。へぇー。あぁ、うち？うちは誰に・し・よう・かなー。えっと。&lt;br /&gt;
|Oh, the Oni for DesRon2 is Jintsuu. Hmmm. Ah, me? I wonder what I should dooo. Hmmm.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|那珂ちゃんはアイドルだから、鬼役とかはしないだよ。いた！だから違うって！いたい！なんで！？&lt;br /&gt;
|I'm an idol so I don't do things like play the Oni. Ow! I told you I don't do that! Ouch! Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|この季節、妙にカーレも食べたくなるのよね。一皿くらい、いいよね？&lt;br /&gt;
|This season just makes you want to eat some mysterious curry. Just one serving is fine, right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec3.mp3}} &lt;br /&gt;
|あたためますー。チン！いただき…あぁ、能代、なんで止めるの？&lt;br /&gt;
|I'm warming it up~. Ding! Thanks for... Ah, Noshiro, why are you stopping me?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|これは阿賀野姉のためなんです。阿賀野姉の。&lt;br /&gt;
|This is for your sake, Agano-nee. All for you.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|阿賀野姉、意外と本気で投げられるといたいだから。って、いた！えぇ、酒匂？&lt;br /&gt;
|Agano-nee, it hurts if you suddenly throw those at me so hard. Ow, that hurt! Eh, Sakawa?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|ちょっとお節、食べ過ぎた…うえぇー。ぴゃぁー。&lt;br /&gt;
|I ate a bit too much Osechi... Urrrghhh. Pyaaaa.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gotland_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|聞いてる、聞いてる。セッツブウンでしょう？私もやるよ！目標は…Gangut。行っくよ！Taa! えぇ？&lt;br /&gt;
|I've heard of this. It's Settsubuun right? I'll join in too! The target is... Gangut. Here I gooo! Attack! Eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|これがセッツブーン！楽しいそうね！鬼役にこの豆をぶっつけるよね？私達の鬼は…潜水艦？あら、逃げた。仕方ない。Grecaleでいいかしら。行くはよ。えい！&lt;br /&gt;
|So this is Setsubun! It looks so fun! So we throw these beans at the person playing the Oni? Our Oni is... a submarine? Oh my, she ran. Oh well. Grecale will do then. Here I come. Take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|ABDA Fleetのセッツブーンmonster…つまり鬼は、私Perthが引き受けます。か、かかてらっしゃい！&lt;br /&gt;
|The ABDA Fleet's Setsubun monster... by which I mean Oni, will be me. Br-bring it on!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[De Ruyter]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=De_Ruyter_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンでしょう？わかる、わかる。私達の鬼はだーれ？あぁ、Perthなんだ。うん。じゃあ、行くよ。えーい！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun right? I totally get that. Who is our Oni? Ah, it's Perth. Ok. Then, here goes. Take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|いった。何？だれ？…あ・か・つ・き、てめ…いっ！今度はNightmare…てめらまとめて…うわぁ！&lt;br /&gt;
|Ouch. What's was that? Who did that? ...A-ka-tsu-ki, you little... Ow! Now it's you, Nightmare... Now listen here you little shits... Whoa!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Helena]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Helena_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セツブンな…そして、来ると思ったわJapanese destroyers。さあ、返り討ちよ！&lt;br /&gt;
|It's setsubun... and you came just like I expected, you Japanese destroyers. Now, it's payback time!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|わかってる。情報は収集済みだ。Setsubun Operation。我々の鬼はBismarck。H部隊の総力を上げる時。Ark、やるぞ。&lt;br /&gt;
|I know. I've already collated all the intelligence. Setsubun Operation. Our oni is Bismarck. It's time to sortie Force H at full strength. Ark, let's do this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Honolulu Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|来ましたね。セツブーン！Helena, 駆逐艦にやれてるAtlantaを援護するぞ！私に続け！って、側面から二水戦！だめだ！撤退！引け！引けー！！&lt;br /&gt;
|It's here. Setsubun! Helena, We'll relieve Atlanta who's pinned down by the destroyers! Follow me! Oh, DesRon2 is flanking us! Abort! Retreat! Fall back! Fall baaaack!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruiser===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Prinz Eugen Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|これが日本の文化、セッツ・ブーン！この豆を、長門に投げればいいの？……えいっ！ああっ！？&lt;br /&gt;
|So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?!&lt;br /&gt;
|She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門）&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Myoukou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。はい、提督用のお豆はこちらです。鬼はー外ー！　…ふふっ、楽しいですね♪&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Yes Admiral, the beans are over here. Demons~ begone! ... Ufufu, this is fun♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nachi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か。…まあ今日ばかりは、ポン酒にしてみるか。足柄、提督、貴様らもどうだ？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. ...Well just for today let's drink some sake. Ashigara, Admiral, how about it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ashigara Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|豆まきかぁ。…まあいいけど、間違っても妙高姉さんに投げないでよね。…あっ！&lt;br /&gt;
|Mamemaki huh. ... Well it's fine, Myoukou nee-san would never throw beans ...Ah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haguro Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|司令官さん、節分ですね。あの…羽黒が鬼役をしましょうか？…えっ、それは…&lt;br /&gt;
|Commander, it's Setsubun. Umm... you want me to be the Oni? ... Eh, that's...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|愛宕、歳の数だけ、お豆食べるんですって。…え、いらない？そう…。あ、妙高さん！…え、鬼役ですか。やめた方が…え～……&lt;br /&gt;
|Atago, you need to eat your age in beans ...Eh, I don't need to? Is that so... Ah Myoukou-san! ...Eh, play the Oni. I'll pass... eh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ふ～ん…節分の豆って、歳の数だけ食べるのねぇ。高雄って、意外と物知りね。…さぁ、提督。いくつたべるの？見ててあげるっ♪&lt;br /&gt;
|Fu~n... So I should eat my age in beans. Takao surprisingly knows some trivia ...So Admiral, how many are you eating? Let me see~♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|いくぜぇー鳥海！豆投げんぜぇ！うりゃ、うりゃうりゃ！！…何故逃げる！！&lt;br /&gt;
|Here I go Choukai! I'm throwing some beans! Urya urya urya!! ... Why are you running!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|こ、こら、摩耶……。節分だからって豆投げ過ぎ……っていうか、どこに……！　……も、もう！　怒るわよ！&lt;br /&gt;
|He... hey Maya... Just because it's Setsubun doesn't mean you can... throw so many beans, where... ! ... Y... you! I'll get angry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzuya Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ねー…熊野、節分って何やるか知ってる？あー…なんか咥えてるねぇ。あぁー。&lt;br /&gt;
|Setsubun huh ...Kumano what are we supposed to do for Setsubun? Ah... her mouth is full. Ah~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kumano Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|はむっ、ふっふっ、ふっふん。いいこと鈴谷？　この恵方巻きは……ん、ん……一気呵成に食することで、はむっ、一年の無病息災などを……はむっふっふっふっんぐっーん、んっ！&lt;br /&gt;
|*nom* *chewing sounds*. Are you listening Suzuya? If you can eat this ehomaki... mmm... all in one go *nom*... you'll have good health for the rest of the year... *nom* *chewing sounds* mmm!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|吾輩が何故鬼なのじゃ！？…うむ、お姉さんだからか！仕方ないのじゃ…あ痛っ！誰じゃ！！&lt;br /&gt;
|Why am I supposed to be the Oni!? ...Yup, I'm the older sister! Well it can't be helped... Ah OW! Who did that!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分は、一年の邪気を祓う、大切な任務。姉さんも、あんなに張り切って…。&lt;br /&gt;
|An important role of Setsubun is to purify the ill will of the past year. Nee-san is pretty pumped up...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、元気してた?そう?節分も、この衣笠さんにおまかせだよ!えい！&lt;br /&gt;
|Admiral, are you feeling good? Is that so? Leave this Setsubun all up to me! Ei!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zara_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|セエツーブウン？ぜったい嘘だ！そのイントネション可笑しいって！え、Romaさん何？え、えええ...それも何か...&lt;br /&gt;
|Setsuubuun? That's definitely a lie! That intonation is really strange! Eh, what is it Roma-san? Eh, eeeeh... That's a bit...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Pola_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|Zara姉様、この行事はセツブンガーでしょう？Pola、Romaさんに聞いて。え、恵 Roll Fest？ほんとに？&lt;br /&gt;
|Zara ane-sama, this event is called Setsubun right? I'll go ask Roma-san then. Eh, Eho Roll Fest? Is that true?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。えっと、今年の鬼はっと…い、いた！がさ！？青葉鬼じゃないから！ほら、腕章見て、報道だから！ひ、ひいぃ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Let's see, this year's Oni is... O-ow! Gasa!? I'm not the Oni! Look at this armband, I'm doing a news report! E-eeeek!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分か。うん、せっかくだからやってみるよ。鬼は外！福は内！あ、あちゃぁ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Yep, I'll give it a shot since I have the chance. Demons begone! Fortune welcome! U-uhoh!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|三隈もお豆を投げます。メークマ、ミークマ。あらいやだ。最上、ごめんなさい。&lt;br /&gt;
|I'll throw some beans too. Mi-kuma, mi-kuma. Oh no. Mogami, I'm sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|聞いています。日本の鎮守府名物、セッツブーンですね？我がABDAの鬼は…えぇ？Perth？あなたなの？&lt;br /&gt;
|I've heard about this. It's the speciality of Japanese Naval Bases, &amp;quot;Setsubun&amp;quot;, right? The Oni for us in the ABDA is... Eh? Perth? It's you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|Of course! もちろん聞いてます、セツブンフェス。大丈夫。お任せください。Japanese destroyerと共闘して、Atlantaを撃てばいいのですよね？夕立、暁、了解よ。Open fire!&lt;br /&gt;
|Of course I've heard of the Setsubun Festival. I'll be fine. You can count on me. I just need to join forces with the Japanese destroyers and fire on Atlanta, right? Yuudachi, Akatsuki, understood. Open fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maryland Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はいはい。姉貴から完全にperfectに聞いてるわ。セッツブーンでしょう？もちろん、targetは陸奥ね？さあ、覚悟。統制射撃開始！Fire!&lt;br /&gt;
|Yeah, yeah. I heard it all from my sister. Settsuboon right? I know my target is Mutsu, right? Now, brace yourself. Fire control active! Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Massachusetts Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンか？知ってるさ。大西洋艦隊の鬼は…ふん、やはりJean Bart. 無論遠慮しない！セッツブーン弾、装填！Fire! 次弾、fire!&lt;br /&gt;
|Settsuboon huh? I know about it. The Atlantic Fleet's oni is... Humph, I knew it'd be Jean Bart. I'm not holding back! Load the Settsuboon shells! Fire! Next salvo, fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|HEY、提督ぅー！　今年の節分は、この金剛型四姉妹がDirectionさせていただきマース！　まず、鬼役ですが……あっ、提督ぅ！　なぜ逃げるデース！？&lt;br /&gt;
|Hey Admiral~! Leave the directing of this year's Setsubun to the four Kongou sisters! First, deciding the Oni... Ah, Admiral! Why are you running away!? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ハイ、金剛お姉様！ 比叡、節分も！ 全力で気合！ 入れて！ いきまーす！ 今年の鬼役は…妙高と、川内♪ ふぅむ…さぁ！ いきまーす！&lt;br /&gt;
|Yes Kongou nee-sama! This Setsubun I'll be pumped up! Doing my best! This year's Onis are... Myoukou and... Sendai♪ Humph... Come on! Move out!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督、節分ですね。福は～内！ 鬼は～外！ うふふ、楽しいですね。ぁ、提督、それはなんですか？ 恵方、巻？ 大きな、お寿司ですね！ 榛名、初めて見ました！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Setsubun. Fortune~ welcome! Demon~ begone! Ufufu, this is fun. Ah, Admiral, what is that? Eho... maki? It's a big roll of sushi! This is the first time I've seen it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|さあ、節分よー！　今年の鬼役は誰かしら？　……ふん。ふっ、成る程。よーし、射撃諸元よーし！　お豆装填！　節分砲撃戦、用意！　てぇーっ！　……ちっ、夾叉(きょうさ)か……次弾装填！&lt;br /&gt;
|Right, it's Setsubun! Who is the Oni this year? ...Fuun. Fu~ I see. Alright, firing solution ready! Beans loaded! Setsubun bombardment ready! Fire~! ... Tch, straddled huh... Reload!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fusou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|山城、節分よ。この豆を、歳の数だけ食べるの。後、鬼役にね、投げるのよ。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, it's Setsubun. You need to eat as many beans as your age. Also, throw them at the Oni.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashiro Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|姉さま。豆を食べて、投げるのですね？　えぇっと、鬼役は……あ、あの子ね。ふっふっふっふっふっふ……。&lt;br /&gt;
|Nee-sama. So you eat the beans and throw them? Ummm... so the Oni is... her huh. Fufufufufufufu...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagato Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分、か…。鬼役を買って出てもいいが。いや、これは角ではないぞ？ あ、コラ…もう投げてる駆逐艦が。仕方ないな…がおー&lt;br /&gt;
|Setsubun... I should volunteer to be the Oni. No, these aren't horns you know? Ah, hey... the destroyers are already throwing beans. Can't be helped... rawr~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|おぉ、節分か！ よし、この武蔵が、鬼役をやってやろう。さぁ、ドンドン撃ってこい！&lt;br /&gt;
|Aah, it's Setsubun! Alright, I'll be the Oni. Come on, go on and shoot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Littorio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|せ、つ…ブーン？ セッツ、ブーン？ この行事は、とても不思議な響きですね。&lt;br /&gt;
|Setsu... bun? Settsu... buun? This event has a pretty strange sounding name.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|セッツ、ブーン？ いや違うでしょ、発音が。セツブンガー、コレでしょ？ え？ 違うの？ 日本語は難しいわね。&lt;br /&gt;
|Settsu... buun? That's the wrong way to say it huh. Setsubun, like that? Eh? No? Japanese is hard.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|え？私も鬼役なの？いいけど… そ。これは鬼の角じゃないの？え？長門が全開でノリノリなの？仕方ないわね。&lt;br /&gt;
|Eh?  I'm the Oni?  Well I guess if you say...so.  But you know these aren't Oni horns right?  Eh? Nagato is all pumped up for this?  I guess we can't help it then.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Iowa_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|What? セーツーブン...なにそれ？いや、知らないけど...&lt;br /&gt;
|What?  Se-tsu-bun?  What's that?  Naw, I don't know anything about it....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Warspite_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分？あの子たちたしかそのふうに...Ah! 金剛、節分！Eh? なんで笑いの？どうして？Why?&lt;br /&gt;
|Setsubun?  Come to think of it those kids did mention something like that....Ah Kongou, what's Setsubun?  Eh?  Why are you laughing? Why?  Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なに？セツブ、ブンソ？なんだそれは？おお、この豆を投げる？そうか、なれば。目標、前方の金剛Class、霧島、行くぞ！&lt;br /&gt;
|What? Setsubu-bun? The hell's that? Oooh, you take these beans and throw them? I see, well then. TARGET, The Kongou class in front of me, Kirishima! Here goes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふふふっ、これがセッツブーンか。おもしろい。羽黒ぅ、覚悟しなさい！Feu！な、なに・・・？避けた！？おもしろいわ、ね？&lt;br /&gt;
|Fufufu, so this is &amp;quot;Setsubun&amp;quot;. How fun. Get ready, Haguro~! Fire! Wh-what...? She dodged it!? This is getting interesting huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|ほぉー、Gangutとやら。面白い。受けてたと。主砲、撃ち方良い！節分弾装填！ひっきつけろう……今、てーっ！！&lt;br /&gt;
|Hmmm, it's Gangut. Interesting. I'll take her on. Main guns, make ready! Load Setsubun ammo! Take aim... Now, fire!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ise_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|どうした、日向？節分だよ。元気ないじゃん。えぇ、節分とは何か考えてる？そ、そうですか…&lt;br /&gt;
|What's wrong, Hyuuga? It's Setsubun. You're not looking very happy. Eh, you're thinking of something other than Setsubun? I-I see...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|ほぉ、これが噂に名高いセッツブウン。いいな。異文化を楽しむのが好きだ。これを長門にぶつけるだな？よろし、任せておけ。行くぞ！&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is the much rumoured Settsubuun. Nice. I like having fun experiencing foreign cultures. So I throw this at Nagato? Alright, leave it to me. Here I go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|おのれ長門、初弾は回避したか…諸元修正。第二斉射行く…うわぁ！だ、だれだ！？Ark!きさま！&lt;br /&gt;
|How dare you Nagato, you avoided the first salvo... Recalculate the firing solution. Here goes the 2nd salvo... Whoa! Wh-who did that!? Ark! Damn you!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、知っているわ。Saraに聞いたもの。セッツブーンね？任せておいて。初弾から当ててあげる。陸奥、覚悟！&lt;br /&gt;
|Ah, I know about this. I heard about this from Sara. Setsubun, right? Leave it to me. I'll get them on the first shot. Mutsu, brace yourself!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South Dakota_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はぁ〜、これが例のセツブンね？私達の鬼は？えぇ！？Coloradoがやんの？マジ？じゃあ、遠慮なく。&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is that &amp;quot;Setsubun&amp;quot; custom. Who's our oni? Huh!? Colorado is? Seriously? Well then, I won't hold back.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セツブンでしょう？あいつから作法は聞いてるわ。鬼は…Coloradoさんか？悪いわね。じゃあ、行くわ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun right? I already learned what to do from her. The oni is... Colorado? Sorry about this. Well, here I come!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|噂のセッツブーンだな？ ワシの裏モットー、教えよか？「沢山の敵、マジ、うぜー！」だよ。まさに、セッツブーン！！&lt;br /&gt;
|So this is the Setsubun I've been hearing about? Do you know of my other motto? &amp;quot;Many enemies, more annoyances!&amp;quot;. That is truly embodied by Setsubun!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Langley Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンだろう？知ってるさ！今年の鬼って誰だい？おぉ！Richelieuか？相手にとって不足なし。行くぜ。艦載機、発艦！&lt;br /&gt;
|It's Settsuboon right? I know! Who's this year's oni? Ooh, it's Richelieu? She's no match for me. Here I go. Aircraft, take-off!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou Setsubun 2015 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分の季節ですね。一応、豆も炒っておきました。提督用の卵焼きも、万全です！&lt;br /&gt;
|It's the season for Setsubun. I've already roasted the beans. The grilled egg for the Admiral is also perfect!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shouhou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。この豆を投げればいいのですね？　……えーい！……や、やだ！　提督、す、すみません！　目測を誤りました……！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Is it alright for me to throw these beans? ... Ei~! ...Oh, oh no! Admiral, so... sorry! I misjudged the throw...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、提督。鬼役は、えっと……あ、千代田？節分の鬼役なんだけど、どう？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isnt it?  Hmm Admiral the oni should.... umm...oh! Chiyoda, would you mind being playing the Setsubun oni this time?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|え、千歳おねえ、何？私が鬼役？い、いいけど……い、痛っ、駆逐艦が……くっ…痛っ…もういやだ！&lt;br /&gt;
|Eh?  Chitose-onee what is it?  You want me to play the oni?  Well that's fine I gue-OW! Hey you destroyers quit it!  That hurts!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい！節分よの豆をすべていっておきました。たりないようでしたらおしらせくださいね？&lt;br /&gt;
|Yup, I have all the beans ready for Setsubun.  Please let me know if you think this is enough.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分なんですけど...さすがに空母になった私には潜水艦子たちは...。痛い！え？どうして？いた！いたたたた！もう、もうやめて！どうして？もう！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isn't it....Well naturally now that I've become a carrier I'll be safe from those Submarine ki-OW! Eh?  Why me? Ow! Owowowowowow! Please, Please stop it! Why is it still me?  Jeez!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiyou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。えぇ、龍鳳さん鬼役を？なれてるって、本当？大丈夫？あぁ、こら隼鷹！あなたね…&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Eh, you're playing the Oni, Ryuuhou? Are you really used to it already? Are you alright? Ah, hey, Junyou! You're so...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinyou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブウン。私もいいですか？え、えい！&lt;br /&gt;
|Settsubuun. Can I join in too? Ta-take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gambier_Bay_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブウン？いた！や、金剛、やめて！いた！うえぇ、大和まで！？いやだ、いやだ。もう、艦載機、反撃です！&lt;br /&gt;
|Settsubuun? Ow! St, Kongou, stop that! Ow! Eeh, you too Yamato!? I really don't like this. Jeez, air wing, counterattack!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Unyou Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でしょう？まあ、余裕よね。って、こら！海防艦！なぜ私に豆を投げる！？はあ、いいわ、やるってことね。９３１、反撃よ。全機発艦、やっちゃえ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun, right? Well, we have time to spare. Wha, hey! Coastal Defense Ships! Why are you trowing beans at me!? *sigh* Fine, that's how you want to play. 931, we're counterattacking. All aircraft, take off. Get them!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ranger Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーン？了解です。私たちの鬼は？Jean Bart? 行けるかしら。やってみる？&lt;br /&gt;
|Settsuboon? Understood. Who's our oni? Jean Bart? I guess that will work. Shall I give it a shot?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ね。このお豆を、鬼役の軽巡に……って、あら、おいし！　意外！　あら、いけますね～♪&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. So these beans are to be used on the light cruisers playing Oni... hmmm, oh my, they're delicious! That was unexpected! Oh my, it's quite good~♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|痛い。豆？　そう、節分の……って私に当てた子は誰？　そう……。&lt;br /&gt;
|Ow. Beans? Oh, it's Setsubun... hey who threw it at me? Oh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|瑞鶴、節分よ。……ううん、心配しないで。鬼役は私に任せて。慣れているから……。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun Zuikaku ...Yup, no need to worry. Leave playing the Oni up to me. I'm already used to it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ねぇ…ぁ、翔鶴姉！ 毎年自分から鬼役を買って出なくていいのに！ あぁもぅこのお面私に貸してよ！ ほら、もぉ…。&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... ah, Shoukaku-ane! You always volunteer to be the Oni every year! Ugh, just give me the mask! See... humph...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ。…雲龍姉ぇと天城姉ぇに豆投げる感じでいいかな？ …って、よくないよくない！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh ...Wonder if I should throw beans at Unryuu-ane and Amagi-ane? ...Wait, no, that's no good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf_Zeppelin|Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Graf Zeppelin Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|これが、オイゲンに聞いた『セッツブーン』という文化か…確かに不思議な文化だ…よし、私も投げてみよう。赤城、行くぞ！覚悟！ &lt;br /&gt;
|So this is the festival called &amp;quot;Setsubun&amp;quot; that Eugen told me about... it really is a strange festival... Alright, I'll throw some beans too. Akagi, here I come! Prepare yourself!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souryuu_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分か？いいはね〜楽しいそう！南雲部隊の鬼役は？え、加賀さん！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh? This is good~ Sounds fun! Who is the demon for the Nagumo Corps? Eh, Kaga-san!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiryuu_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ね？いいんじゃない？鬼は...加賀さんか？誰よ決めた人？提督？赤城さん？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh? Isn't that good? The demon is... Kaga-san? Who picked her? Admiral? Akagi-san?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Saratoga_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|これですね！噂のspecialな行事は。セッツブーン！平気です、対策済み。戦闘機隊は直ちに発艦、本艦上空直掩をお願いします。いたっ、いたたっ！&lt;br /&gt;
|So this is it! The special festival. Setsubun! I'm fine, I'm all ready. The planes are launching, I'm leaving the air cover up to you. Ow, ouch!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aquila_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|Roma、その「セツブンガー」ってどこから出てきたんです？特にその「ガー」の部分。え、提督は言ってたって？ほんと？&lt;br /&gt;
|Roma, where did that &amp;quot;Setsubunga&amp;quot; saying come from? Especially that &amp;quot;ga&amp;quot; part. Eh, the Admiral said it? Really?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark Royal Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Heehee...知っているぞ。セツブンだろう？すでにあいつらから情報を入手済みだ。なに？イントネーションが違うだと？バカな！&lt;br /&gt;
|Heehee, I know this, it's &amp;quot;Setsubun&amp;quot; right? I already got all my information about it from the other girls. What? My intonation is wrong? Impossible!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Intrepid_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、これがみんなが言ってたセッツブウンか？シード投げるのね？面白じゃない？瑞鶴行くよ。Attack! Hit!ん？えぇ？&lt;br /&gt;
|Ah, so this is the Settsubuun you've all told me about? I just have to throw these seeds? Isn't this interesting? Zuikaku, here I come. Attack! Hit! Hmm? Eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|来たわね。噂のセツブンフェス。Saraからも聞いてるわ。演習も対策もバッチリよ。私達の鬼役は誰が担当なの？えぇ？翔鶴？あなたなの？はぁ。運命は非情ね。仕方がないわ。全力で行くしかないわね。攻撃隊、発艦用意！&lt;br /&gt;
|It's here. The rumoured &amp;quot;Setsubun Festival&amp;quot;. I heard about it from Sara. I've drilled for this and my countermeasures are ready. Who is our oni? Huh? Shoukaku? It's you? *sigh* Fate is cruel. I gotta do what I gotta do then. I'll come at you with all I got. Attack squadrons, ready for takeoff! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|噂のセツブーン！大丈夫、Arkから聞いているわ。我が航空隊も、既に節分豆装備に換装完了よ。征きます！&lt;br /&gt;
|So this is Setsubun! I'll be fine, Ark has already told me all about it. My air wing has is already loaded with Setsubun bean munitions. Let's get them!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-201 Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ね？了解。私たち第六艦隊の鬼は…潜水母艦迅鯨？わかった。私たちの速度なら余裕。迅鯨、覚悟。撃って！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? Understood. The 6th Fleet's oni is... the submarine tender, Jingei? Got it. This will be a clinch with our speed. Jingei, brace yourself. Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですか？　いいえ、はっちゃんはいいです。……提督？　なんで、悲しそうな顔してるの？　……あ、はい。じゃあ投げます、え～い。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? No, I'm fine ...Admiral? Why do you look so sad? ...Ah, yes. I'll start throwing then. Ei~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分なの！ えっと、イクたちの鬼役は…大鯨なの！ 目標発見、節分戦深度に浮上、てぇー！ 鬼は～外！ えい、えーい！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun! Ummm, our Oni is... Taigei! Target acquired, surfacing to Setsubun combat depth, fire~! Demons~ begone! Ei, ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ro-500]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ro 500 Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|オイゲンさんから聞いたんだ。セッツブーン！　大切な文化！&lt;br /&gt;
|I heard about this from Eugen. Setsubun! An important festival!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-168_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|あー、毎年毎年大鯨さんにそんな豆ぶつけたら……。あ、あー。ほら、ほら言ったでしょ。ごめんなさい、泣かないで。&lt;br /&gt;
|Ah, every year Taigei-san gets pelted with beans.... Ah, aaah.  Look out, I'm telling you to watch out.  I'm sorry, please don't cry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-26_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|ねねねなになに...あ。。節分？なるほどね。あたしたち潜水艦の鬼は...大鯨？大変だね...&lt;br /&gt;
|Hey, Hey, Hey, Sup, sup...huh...Setsubun?  Oh I see.  So the one playing Oni for us Submarines is....Taigei?  That's gonna be rough...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-58_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分でち！節分戦深度に浮上大鯨はけ！お豆一番から四番まで...て！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun dechi!  Surfacing to Setsubun combat depth, Target Taigei!  Beans one through four...fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13 Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|私たち、舞鶴方面の潜水艦の鬼役は、あ、ろーちゃん？大丈夫？そう？&lt;br /&gt;
|The Oni for all of us here in Maizuru is, ah, Ro-chan? It's fine? You sure?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14 Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ね～あ、殺気！両舷停止！潜行急げ！ハッチよし、ベント開け！ふ～危ない、危ない！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh~ Ah, I sense bloodlust! Full stop! Crash dive! Hatches checked, vents open! Whew, that was close, so close!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400 Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|「セツブン」じゃなくて「節分」ですよ。ええ？ん、だから発音は節分ですって、あれ？&lt;br /&gt;
|It's not &amp;quot;SEtsubun&amp;quot;, it's pronounced &amp;quot;Setsubun&amp;quot;. Eh? Mmm, like I said, it's pronounced &amp;quot;Setsubun&amp;quot;, huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi Torelli Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがうわさの節分。楽しい！目標は...あ、あれか？あの大鯨とかいう。あい！攻撃開始！それ！それそれ！&lt;br /&gt;
|This is that Setsubun I've heared about. This'll be fun! The target is... H-her? The one they call &amp;quot;Taigei&amp;quot;. Yep! Begin the attack! Take that! And that and that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-47_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えぇ？節分？節分…ヨナ達の鬼は？迅鯨さんなの？いいのかな…ごめなさい！えいぃ〜！&lt;br /&gt;
|Huh? It's Setsubun? Setsubun... Who is our oni? It's Jingei? Is this alright... I'm sorry! Take thiiiis~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203 Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|第六艦隊の鬼は…あぁ、あの潜水母艦、迅鯨とか言う。&lt;br /&gt;
|The 6th Fleet's demon is... Ah, that submarine tender called Jingei.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブンだろう？任せておけって。全作戦計画は把握済みさ。あたいたちGato-class、ってか潜水艦隊のターゲットはだれさ？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun, right? You can count on me. I understand the plan. Who's the target of the Gato-class, I mean, the submarine fleet?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliary Ships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashio Maru Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でありますか？鬼役は…えぇ！？自分！？あ、あの…いた！いたたた！やめ、やめてぇ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? The oni is... Wha?! Me?! Uh-umm... Ouch! Ow ow ow! St-stop that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akashi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、良いですねぇ！大淀ぉ、鬼やってよ、鬼！…えっ、私！？なんで！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... it's great! Ooyodo, go be the Oni! ...Eh, me!? Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か～。この豆を投げる。ん～、誰に投げるかが微妙に問題かも。鳥海？ 違う！ それは何か違うかも…。&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... So I throw these beans. Hmmm~ Picking who to throw these at is hard. Choukai? No! That just feels wrong somehow...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、提督。鬼役は、えっと……あ、千代田？節分の鬼役なんだけど、どう？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isnt it?  Hmm Admiral the oni should.... umm...oh! Chiyoda, would you mind being playing the Setsubun oni this time?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|え、千歳おねえ、何？私が鬼役？い、いいけど……い、痛っ、駆逐艦が……くっ…痛っ…もういやだ！&lt;br /&gt;
|Eh?  Chitose-onee what is it?  You want me to play the oni?  Well that's fine I gue-OW! Hey you destroyers quit it!  That hurts!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。はい、速吸も豆をいっぱいお持ちしました。一緒に投げましょう！えいっ！ &lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Yes, I have prepared a lot of beans. Let's throw them together! Ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katori Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|福はー内！鬼はー外！…うふっ、童心に戻ったみたいで、楽しいですね、提督！&lt;br /&gt;
|Fortune~ welcome! Demons~ begone! ... Ufu~ it feels like when I was younger, so fun Admiral!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|香取姉、節分はここではどういう...あ、提督さんに投げるんですね！わかりました！鬼は～外！えい！えい！え、違うの... &lt;br /&gt;
|Katori-ane, how is Setsubun celebrated here... ah, throwing beans at the admiral! I understand! Demons~ begone! Ei! Ei! Eh, that's not it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節…分…ですか？え？摩耶さん、鬼役されるのですか？投げてみろって…え、ええっ？ &lt;br /&gt;
|Setsu... bun... you say? Maya-san is playing the Oni? I'll throw some beans... Eeee~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが...あの子たちは言ってた節分？奥深さを感じる素敵な文化です。素晴らしいわ...&lt;br /&gt;
|This is...what those kids called Setsubun?  This marvelous culture makes me feel all kind of deep emotions.  It's wonderful.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分なんですけど...潜水艦のこたちが...痛い！いやだ！いた！もういやだ！いややめて！もうこうさんだから...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isn't it...Oh no there's those Submarine kids...Ow!  Noooo!  Ow!  Please no more!  Noo, stop it! I told you to stop that alreadyyy!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui Setsubun 2018 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、節分のお豆、補給要請ですが。はい、速吸、了解しました。 &lt;br /&gt;
|You want to order a supply of beans for Setsubun, Admiral? Yes, I got it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui Setsubun 2018 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、ターンテーブルに節分のお豆が…ああそこ、そこです！ううん、取れました！ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Admiral, the Setsubun beans on the turntable have... Ah, they're over there! Yep, I got them! thank you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ですね。提督、今年の鬼役はこの神威が務めましょうか？え？やめたほうがいいですか？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun huh. Shall I play the Oni this year, Admiral. Eh? It'd be better if I reconsider?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsu_Maru_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でありますな。こういった行事は大事なのであります。自分はカ号部隊を展開して、散らかった豆を回収するであります。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. This event is an important one. I will be sending out my Ka-type Squardons out to collect the scattered beans.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nisshin_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分じゃね。節分も、この日進に任せておくんじゃ。日進水上機隊、発艦はじめ！瑞穂隊も続くんじゃ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. You can leave Setsubun to me too. Nisshin Seaplane Squadron, begin takeoff! Mizuho Squadron, you too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|提督、おまたせしました。さあ、行きましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, thanks for waiting. Now, let's go.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Setsubun_2021_Secretary_2.mp3}} &lt;br /&gt;
|この季節は、節分、そしてバレンタインですね？提督、甘いものは好きですか？&lt;br /&gt;
|Setsubun and Valentine's day are around this time of year, aren't they? Admiral, do you like sweet things?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Setsubun_2021_Secretary_3.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、提督。えぇ？後ろに気をつけてって…？まさか。いえ、誰もいませんよ。えぇ？海防艦の子達が？まさか。提督、なにかの見間違いでは？さあ、行きましょう。&lt;br /&gt;
|Ah, Admiral. Huh? &amp;quot;Watch your back&amp;quot;...? Oh you. No, I don't see anyone. Huh? The coastal defense boat girls? They wouldn't. Admiral, are you seeing things? Come on, let's go.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei Setsubun 2022 Night Attack.mp3}} &lt;br /&gt;
|提督との時間を…許せない！&lt;br /&gt;
|My time with the Admiral... You'll pay for this!&lt;br /&gt;
|Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分〜、節分〜。ん、ん、ん〜。第六艦隊の今年の鬼は誰？あたし？…ん？うえ、姉さん？ありゃ〜。じゃあ、仕方ない。はい、みんな、豆配るよ。およ？&lt;br /&gt;
|Setsubun~, Setsubun~. Humm, hummm, hummmm~. Who's the demon for the 6th Fleet? Is it me? ...Hmmm? Guh, it's big sis? Yiiiikes. Well, you gotta do what you gotta do. Alright everyone, I'll hand out the beans. Huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Setsubun]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Setsubun_2023&amp;diff=146332</id>
		<title>Seasonal/Setsubun 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Setsubun_2023&amp;diff=146332"/>
		<updated>2023-01-22T23:13:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Destroyer Escorts */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Amagiri Kai Ni Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Amagiri Kai Ni Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Amagiri Kai Ni D Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Amagiri Kai Ni D Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Houshou Kai Ni Sen Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Houshou Kai Ni Sen Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Houshou Kai Ni Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Houshou Kai Ni Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Johnston Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Johnston Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Johnston Kai Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Johnston Kai Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Uranami Kai Ni Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Uranami Kai Ni Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Kiyoshimo Setsubun 2016.png&lt;br /&gt;
File:Kiyoshimo Setsubun 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Mizuho Setsubun 2016.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Akashi Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Akashi Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:AkashiKai Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:AkashiKai Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Uranami Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Uranami Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Kazagumo Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Kazagumo Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Commandant Teste Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Commandant Teste Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Setsubun2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Setsubun2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu339Setsubun2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu339Setsubun2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu032Setsubun2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu032Setsubun2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu137Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu137Setsubun2019Dmg.png &lt;br /&gt;
KanMusu279Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu279Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu280Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu280Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu334Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu334Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu383Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu383Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
525_Ship_Matsuwa_Setsubun_2020.png&lt;br /&gt;
525_Ship_Matsuwa_Setsubun_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
604_Ship_De_Ruyter_Setsubun_2020.png&lt;br /&gt;
604_Ship_De_Ruyter_Setsubun_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oboro Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
Oboro Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Sakawa Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
Sakawa Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Houshou_Full_Setsubun_2021.png&lt;br /&gt;
Houshou_Full_Setsubun_2021_Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
Jingei Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2022 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Miyuki Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Miyuki Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Voices=&lt;br /&gt;
===Destroyer===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natsugumo Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|第九駆逐隊の鬼は…由良さん。りょ、了解しました。夏雲、節分弾装填。撃ち方はじめ。ごめんなさい。てぇ～！&lt;br /&gt;
|The 9th Destroyer Division's oni is... Yura. Un-understood. Natsugumo, loading Setsubun shells. Ready, aim...I'm sorry. Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayashio Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分か？うん、任せて。十五駆の鬼？えぇ？神通さん！？いや、ないない。無理っしょ。誰が決めたの？バカなの！？&lt;br /&gt;
|Setsubun? Yep, you can count on me. DesDiv15's oni is? Wha? Jintsuu? No way, no how. Can't do it. Who picked her? Are they stupid?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tamanami Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分。このお豆を？投げる？誰に？えぇ？涼、鬼って能代さんなの？それは…少し……ええっ！？もう投げてる…仕方ない。能代さん、私が援護します。&lt;br /&gt;
|Setsubun. What are these beans for? For throwing? At who? Wha? Suzu, is the oni Noshiro? That's... kinda... Whaa?! You're already throwing the beans... Well then. Noshiro, I'll support you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fuyutsuki Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|我が二水戦の鬼は…そうか、旗艦矢矧。なるほど。では、遠慮なく行こう。てえっ！直撃！よし！&lt;br /&gt;
|The oni for DesRon2 is... I see, the flagship Yahagi. I understand. Right, I'll give it my best shot then. Fire! Direct hit! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ume Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でしょ？用意はできています。で、私たちの鬼は？…えぇ？龍鳳さん？！あら、まあ…ごめんなさい。でも、これは…大事、大事な行事だから。撃ちます！てえっ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun right? I'm all ready to go. So, who is our oni? ...Wha? Ryuuhou?! Oh dear... I'm sorry. But this is... a very, very important event. Opening fire! Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|グレちゃん、あたしたちの鬼ってだれなの？えぇ〜、今年はZaraなんだ。&lt;br /&gt;
|Gre, who's our oni? I see, it's Zara this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|おりょ？節分ですか～、節分なんですか。睦月投げます！えーい！&lt;br /&gt;
|Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった？&lt;br /&gt;
|We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuharu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ？あ、知っておったかや？&lt;br /&gt;
|Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nenohi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー！&lt;br /&gt;
|If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too!&lt;br /&gt;
|The sound effect is pronounced ''taw''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Wakaba_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分だと？この豆を提督に投げればいいのか？違うな、ではどうすれば？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|鬼は外ー、福は内ー、えい！あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。&lt;br /&gt;
|Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|福は内ー、鬼はー外！ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの？&lt;br /&gt;
|Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kc43v2.ogg}}&lt;br /&gt;
|豆まき…か。結構、当たると痛いね。&lt;br /&gt;
|Throwing beans, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|はいは～い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら？ねえ？&lt;br /&gt;
|Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい...。おおおおお...&lt;br /&gt;
|I'm throwing these beans with full strength poi .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh..&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Urakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督？なんでうちに豆を投げるんじゃ？怒らんけぇ言うてみ？ん？んー？&lt;br /&gt;
|Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tanikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|かぁっ！節分かい！こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい？浜風かぁ？…ア゛ッ！？&lt;br /&gt;
|Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nowaki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ？両方？なの？&lt;br /&gt;
|Setsubun...is it really okay to throw these beans, would it be fine if I ate them instead? Eh? You do both?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagatsuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か。こういう文化は大切にしないとな。…ぃ痛っ、皐月っ！ふざけるのやめろぉ！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. We need to treasure this culture. ...Ow, Satsuki! Stop messing around!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kikuzuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か…。好きにやればいい…。誰だ、菊月の背中に豆を当てるのは！…む、睦月っ！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... I'd like if we could get along... Who just threw a bean at my back! ... Mu... Mutsuki~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ふぅ、お豆輸送中でーす！これ、皆さんの分に分けるの、ちょっと待っててくださいね！あぁぁ、もっち、まだ食べちゃダメ！&lt;br /&gt;
|Phew, the beans are here~! I'll divide up all of your portions, please wait a moment! Aaaah, Mocchi it's not time to eat yet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|うーわぁ、豆いっぱいだぁー…。三日月大変そうだなぁ。ちょっと減らしてあげるよ、もぐもぐ。&lt;br /&gt;
|Whoa, there's a lot of beans... Mikazuki must be working hard. I'll help her lighten the load... *nom nom*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|吹雪、節分も全力で頑張ります！　目標確認、投げます！　うりゃーっ！　……着弾確認、目標沈黙です！　やりましたぁー！　……え、えへへ……。&lt;br /&gt;
|I'll put all of my effort into Setsubun! Target confirmed, throwing! Uryaaa~! ... Hit confirmed, target unresponsive! I did it~! .... e, ehehe...&lt;br /&gt;
|. She's doing makemaki, throwing beans at someone in a demon mask.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shikinami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分だよーっ！割と…好きかな、なんか楽しいし。綾波に投げっ……あれ、いない。どこさぁーっ！？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun! I kind... of like this, it's kind of fun. I'll go throw some at Ayanami... hmmm, she's gone. Where could she be!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、多分。朧頑張って、お豆、投げます！えいっ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun, maybe. I'll do my best at throwing beans! Eii~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|クソ提督、節分よ！何よ、この豆食べたり、投げたりすればいいの？楽勝じゃない！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun shitty admiral! What, I can either eat or throw these beans? It won't be easy!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分(・∀・)ktkr!ご主人様、豆投げますよー⊂( ･∀･) 彡≡・　って、あーん❤どう？(๑˃̵ᴗ˂̵)ウマウマ？&lt;br /&gt;
|Setsubun is here (・∀・)! Master, I'll throw some beans~ ⊂( ･∀･) 彡≡・ Hup, How's that❤? (๑˃̵ᴗ˂̵) Umauma?&lt;br /&gt;
|. Umauma referrs to this: https://www.youtube.com/watch?v=prNBGjG49lE&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督、節分の豆はこちらです。あの、鬼役は……潮が担当しましょうか？え、いい？&lt;br /&gt;
|Admiral, the Setsubun beans are over here. Umm, can I... be in the Oni? Eh, I can?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですか。はあ！江風！川内さんに豆をなげるなんて...あああ！川内さん、すみません！あの、すみません！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. Hah! Kawakaze! What are you doing throwing beans at Sendai-san... Aaah! Sendai-san sorry! Umm, sorry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=kawakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分だー！ 豆投げるぜーっ！ 右舷、目標発見！ てぇーっ！ …初弾命中ー！ …え？ あれ…川内…さン？ えっと、えっと…え！？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~! I'll throw some beans~! Target sighted to starboard! Fire~! ...Salvo hit~! ...Eh? Uhh... Sendai... san? Erm, erm... eh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|司令官、節分ですね！　お任せ下さい！　この朝潮、豆まきも全力でかかります！　えーい！　えいっ！　そーれ！&lt;br /&gt;
|Commander, it's Setsubun! Please leave it to me! I'll put my full power into mamemaki! Ei~! Ei~! There~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|司令官、節分です！　もちろん、節分もアゲアゲです！　ほら、朝潮お姉さんが、お豆全力射撃中です！　大潮も参加します！　えいっ、えいっ！&lt;br /&gt;
|Commander, it's Setsubun! Of course, you have to be in high spirits for Setsubun! Look, Asashio onee-san is throwing beans with all her might! I'll join in too! Ei~, ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分？こんな行事意味あるの？ ぁぃ、痛っ！？あ、あんた達なんで全力で投げてくるの！？な、何なの！？何が目的なの！も、もぉぉー！？&lt;br /&gt;
|Setsubun? What's the point of this event? Ah, ow!? Wh... why are all of you throwing with all your strength!? What the!? What's your goal! Ug... uggghhh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|あらぁ～、節分ねぇ～。うふふふっ。姉さん達、どうしてそんなに本気でお豆投げてるの～？　当たったら、少し危ないわねぇ……。&lt;br /&gt;
|Oh my~ it's Setsubun~. Ufufufu. My sisters, why are you throwing beans so seriously? It will be a bit dangerous if it hits...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|「せっつぶーん」って、何？　……あ、節分か。……大丈夫です。鬼役は、今年も神通さんが……あ、お豆は危険なので、霰は投げません。&lt;br /&gt;
|What's 'Setsubun'? ... Ah, Setsubun. ... I'm fine. Is Jintsuu-san the Oni this year... ah, beans are dangerous, I won't be throwing them.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kasumi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|だから！ 豆を全力で投げるのやめなさいよ！ 鬼役の神通さんがいつまでもっ……ほら……ほらあ……っ！ わ、私知らないったらー！&lt;br /&gt;
|I just said! Please stop throwing beans with all your strength! Jintsu-san being the Oni is always... hey... hey~...! I... I know nothing!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…ま、いいか。じゃ、投げるよー！…って不知火ぃ！？あんた何やってんの！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Well, might as well. I'll start throwing~! ...Ow Shiranui!? What are you doing!? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|この豆を…鬼怒さんに投げるのですね。……いない……では……あっ、早霜に、えぇいっ！&lt;br /&gt;
|These beans... I'll throw them at Kinu-san... She's gone... then... ah, Hayashimo, eii~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|恵方巻ねぇ～。えーっと、今年はどっちやろ～？　こっちやろか。かぁ～むっ♪&lt;br /&gt;
|An ehomaki~! Hmmm, which one this year~? This one then. *om~*♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsukaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ。…あ、妙高姉さん。…え、鬼役を？ いえ、そういうの、私がやります！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Ah, Myoukou nee-san ...Eh, being the Oni? No, if it's like that, I'll do it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|鬼は～外ッ！ 福は～内ッ！ 今年の鬼役は誰だぁ？ え？ あぁ～…川内さん？ あぁ、投げにくいなぁ。まぁ、いっか。トリャ～～！(ノ＞∀＜)ノ&lt;br /&gt;
|Demon~ begone! Fortune~ welcome! Who is the Oni this year? Eh? Ah ... Sendai-san? Ah, it's hard to throw. Eh, might as well. Hup~!&lt;br /&gt;
|. &amp;quot;鬼は外！ 福は内！&amp;quot; is the traditional chant when throwing beans at Oni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|川内さん、本当に今年の節分、鬼役をされるんですか？いいんでしょうか…あ、これがお面ですけど。…あっ、嵐！あぁ～ばかぁ～！&lt;br /&gt;
|Sendai-san, you're really the Oni for Setsubun this year? Is that alright... Ah, so this is the mask ...Ow, Arashi! Ah, stupid~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…よぉし、舞風、鬼役やるね！ワンツー、ワンツー♪ふふっ、当ったらないよぉ♪&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Alright, I'll be the Oni! 1, 2~ 1, 2~♪ Fufu~ can't hit me♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashimo_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分は嫌いじゃないねぇ…。いよーっし投げるぜぇ！って痛ぇ、清霜！あたいに投げんな！&lt;br /&gt;
|I don't hate Setsubun... Alright, I'll throw some! Owow, Kiyoshimo! Don't throw at me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takanami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|長波姉さま、このお豆は。 え、投げる、かもですか？ ぇ、えい！ こうですか？&lt;br /&gt;
|Naganami ane-sama, these beans are. Eh, for throwing? E... ei! Like that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…秋雲、鬼のお面描いてるんだ？上手いわね…って、それ私！？なんでぇ！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Akigumo you're drawing an Oni face? It's pretty good... hey, is that me!? Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分...え、鬼役を木曽さんが？そ...そんな...な...投げられません、む...無理です！え...えい！え、あ...え？&lt;br /&gt;
|Setsubun... Eh, Kiso is playing the demon? No... no way... I... I can't throw it, I... I just can't! E... ei! Eh, ah... eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ねー、豆投げればいいのよね？鬼役はー…え？霧島さんと、比叡さん！？え、えぇー！？えぇー…どうかなぁ…。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~ it's fine to throw beans right? Who is the Oni~... eh? Kirishima-san and Hiei-san!? Eh, eeh! Ehh... what to do...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|セッツブーン？ え？ ホント？ ホントにそんな名前の日本の儀式なの？ コレを投げる？ ビスマルクに？ じゃぁ、えい♪ えい♪&lt;br /&gt;
|Setsubun? Eh? Really? There's really a Japanese ceremony with that name? I need to throw these? At Bismarck? Alright, ei♪ ei♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze_Setsubun_2017.mp3}} &lt;br /&gt;
|もちろん神風型の鬼役は私がやるは。だってネムシ...いた。いたたた...もう！&lt;br /&gt;
|Of course the one playing the demon for the Kamikaze-class will be me. After all I'm the name shi.... Ow. Owowow... Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分なのですね？闘志に変えた気持ちになりますね？私達の鬼役は...神風お姉様？あ、皆さんそんなに強く...あ、ああ...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? Makes your fighting spirit come back right? The one playing the demon for us is... Kamikaze onee-sama? Ah, everyone you're throwing so hard... ah, aah...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうか、節分か？よし、神風姉に...いた！や...やめてよ！何やってんの松風！？うう...旗風まで調子にのって！もう、起こったから！&lt;br /&gt;
|Oh right, it's Setsubun? Right, now Kamikaze-nee... Ow! St... Stop that! What are you doing Matsukaze!? Uugh... you joined in too Hatakaze! Hey, I'll get angry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへ〜節分ね〜いいねいいね〜え、セツーブーンって、発音違うよ。え、なんでそんなの自信満々なの？え？&lt;br /&gt;
|Ehe~ It's Setsubun~ It's great~ Eh, &amp;quot;Setsuubuun&amp;quot;, that pronunciation is wrong. Eh, why are you looking so confident? Eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uranami_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分？私達の鬼役は誰でしょう？え、三水戦旗艦も違う？え、二水戦旗艦の方ですか？それは...あの...&lt;br /&gt;
|Setsubun? Who is the one playing demon for us? Eh, it's not the flagship of the 3rd Torpedo Squadron? Eh, it's the flagship of the 2nd Torpedo Squadron? That is... umm....&lt;br /&gt;
|Referring to Sendai (3rd Flag) and Jintsuu (2nd Flag)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akatsuki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|もう子供じゃないから鬼役立ってできること。いた！いたい...うえええ&lt;br /&gt;
|I'm not a child anymore so I can play the demon too. Ow! It hurts... *sob*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hibiki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|暁、本当に鬼をやるのか？そうか。これはお面。さて、やりますか？Ура!&lt;br /&gt;
|Akatsuki, you really want to play the demon? Alright then. Here is the mask. Now, shall we do this? Huurah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ikazuchi_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|暁、本当いいの？じゃいくよ。鬼は外〜！鬼は外〜！あれ？あれれ？&lt;br /&gt;
|Akatsuki, are you sure about this? Here I go then. Demons begone~! Demons begone~! Oh? Oh dear?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Inazuma_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|なるべくなら鬼さんにお豆を投げたくないのです...し...しかたないのです。え...えい！&lt;br /&gt;
|I'd prefer not to throw beans at the demon... It... it can't be helped. E... ei!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|江風...うるさいし。いたい...投げないで...いたい...いたいから...いたいでしょう！&lt;br /&gt;
|Kawakaze... you're noisy. That hurts... stop throwing them... it hurts... that really hurts... I said that hurts!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ですね。黒潮さん、十五駆や十八駆の鬼役は今年はどうなたですか？知らない。そう...誰はたんとするの...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Kuroshio-san, who is playing the demon for DesDiv15 and 18? You don't know. Is that so... Who is it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amatsukaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分か...私達の水雷戦隊の鬼役は誰？え、神通さん？それはちょっと...あ、時津風！あんたやめなさい！こら！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Who is playing the demon for our Torpedo Squadron? Eh, Jintsuu-san? That's a bit... Ah, Tokitsukaze! Stop that! Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isokaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isokaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分か。いや、こういたぎょじは嫌いではない。我が第十七駆逐隊が投げる鬼役は誰だ？おほ？そうか。よし、十七駆全量でまえる！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. No, I don't dislike doing this. Who is the one playing the demon for the 19th Destroyer Division? Oh ho? Is that so. Right, DesDiv19 set forth!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ね～恵方巻を食べてる艦むすの図ってのも中々乙なもんだねぇ～。よぉし描いてみよう。熊野さんね～、ふんふん…うぇ！？え、えぇぇぇ！？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~ Drawings of Ship Girls eating Ehomaki is pretty tasty~ Right, let me draw some. Kumano-san then~ Yup yup... Eh!? Eh, eeeeeeh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分おぶ節分です。夕雲型を今年も鬼は...あ、私？うふふ。いいはよ。さあ皆、投げてきて。&lt;br /&gt;
|It's well and truly Setsubun. This year's demon for the Yuugumo-class is... Ah, me? Ufufu. That's fine. Come on everyone, start throwing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ですね〜今年の鬼は...え、夕雲姉さん？え、えっとね...風雲変わった上げったら...あ、もうお面付けってる。。えええ...ううう...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~ This year's demon is... Eh, Yuugumo nee-san? Eh, ummm... Kazagumo how about switching with... Ah, she already has the mask on... Eeeh... Uuuu...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほう節分か？いいぜ、がんばっちゃうぜ〜で？今年も夕雲型代表の鬼さんを誰よ？え、夕雲ねえ？あちゃ〜誰が投げんのさそれ？&lt;br /&gt;
|Oh, it's Setsubun? That's fine, I'll do my best~ So? Who is the representative demon for the Yuugumo-class this year? Eh, Yuugumo nee? Oh man~ Who's going to throw anything at her?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuzuki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|大淀、この豆は？あ、そうか節分。鬼役は誰なんだ？え、姉さん！？&lt;br /&gt;
|Ooyodo, what are these beans for? Ah, I see, it's Setsubun. Who is playing the demon? Eh, Nee-san!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsukaze Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分か、いいね～嫌いじゃない。姉貴、行くぜ！覚悟はいいかい？狙え、って！夾叉！次弾装填！よし、ってー！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. It's all good, I don't dislike it. Let's go, Aneki! Are you ready? Aim, fire! Bracketed! Load the next shot! Now, fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分...午後の鬼さんは...神姉さんなんですね。了解しました。旗風、投げます！ええい、着弾！えい、ん？春姉さん、なんですか？&lt;br /&gt;
|Setsubun... This afternoon's Oni is... Kami-neesan I see. Roger that. I'm starting to throw! Take this, a direct hit! Take this, hmm? What is it, Haru-neesan?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|さぁ～節分だ！我が二十駆の鬼役は...ちゃ～ん！サ・ギ・リ！さぁ～いってみよー！鬼はー外！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun now! The Oni for our DesDiv20 is... Ta-dah! Sa-gi-ri! Now, let's do this! Demon, begone!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|へっ！？嫌だ！私？何で？天霧さん、やめ...やめて！痛いから！もう...何で...漣ちゃんたちまで...&lt;br /&gt;
|Wha!? No way! Me? Why? Amagiri, st... stop that! It hurts! Jeez... Why... are all of you joining in too, Sazanami...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えっと、私たちの鬼役は...鳥海さん？...じゃなくて、能代さんか？じゃ...いいの...か・な！えい！えーい！だ...やばっ！沖っち、逃げるよ！&lt;br /&gt;
|Let's see, the person playing the Oni for us is... Choukai-san? ...That's not right, Noshiro-san? Well... then...! Take this! And this! Oh... Oh no! Let's scram, Okicchi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|今年の二水戦の鬼やくは...矢矧さん？おお、おフユさんそんなに...あの矢矧さん...ああ、ごめんなさい！速さ、逃げって。&lt;br /&gt;
|The Oni for DesRon2 this year is... Yahagi-san? F-fuyu, that's a bit... Umm, Yahagi-san... Ah, I'm sorry! I need to get away quickly.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minegumo_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|私達第九駆逐隊の鬼は……由良さん？…いいかしら……あぁ、でも、行っちゃえます！鬼は外！福は内！えーい！&lt;br /&gt;
|Our 9th Destroyer Division's Oni is... Yura? ...Is that OK... Ah, but, here I go! Demon begone! Fortune welcome! Take thiiis!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|鬼はー外！福はー内！…あぁ、はまちゃん、ごめん。いったかった？&lt;br /&gt;
|Demons begone~! Fortune welcome~! ...Ah, Hama-chan, sorry. Did that hurt?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kishinami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|鎮守府の節分。それは、隙を見せることのできない水上打撃戦のよう。ふん、そこだ！やるな。さすがながねえ。&lt;br /&gt;
|It's the Naval Base's Setsubun. This is like a wargame where you can't show any weakness. Humph, over there! Not bad. As I expected of Naga-nee.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|この豆を投げればいいの？えい。なんかつまんない。えい、えい。&lt;br /&gt;
|So I just have to throw these beans? There. It's kinda boring. Take this, and this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tashkent_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブウン？厳しいお祭りだね。Gangut、敵は強いよ。援護しようか？うわぁ、わああぁ！すごいな。&lt;br /&gt;
|Settsubuun? That's a harsh festival. Gangut, the enemy is strong. Shall I back you up? Wh-whoaaaaaaa! That was amazing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えぇ？セッツブウン？ブウンってなに、ブウンって？……この豆セット、こう掴んで、こう投げるっと？あぁ、金剛、行くよ！セッツーブウン！はぁ？&lt;br /&gt;
|Eh? Setsubuun? What is &amp;quot;buun&amp;quot; supposed to mean? ...Take this set of beans, hold it like this, and throw it like that? Ah, Kongou, here I come! SettsuuuuBUUUN! Huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akishimo_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|来たね、来たね、節分が！うちらの鬼はだれ？だれ！？…えぇ？ナガナガねえ？あはぁー、それは…やめとかない？ねぇ？&lt;br /&gt;
|It's here! Setsubun is finally here! Who is our Oni? Who is it!? ...Eh? Naga-Naga-nee? Aha, that's... we better not do this? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|待ってたよ！節分！リベ、あいつをやるのかい？あいつはやばいよ。空母にしておけよ！ありゃあ隙がある。&lt;br /&gt;
|I've been waiting for Setsubun! Libe, do you think you can take her? She'll be a tough one. Just pretend she's a carrier! There, she's wide open.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンも、もちろん私たちに任せなさい！鬼は…あの重巡姉妹でしょ？了解済み。照準よし。一斉射、shoot!&lt;br /&gt;
|You can definitely count on us for Setsubun too! The Onis are... those heavy cruiser sisters right? Understood. Target acquired. Fire a salvo!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Usugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Usugumo_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|すみません、薄雲、大切なアルバイト…行ってきます！&lt;br /&gt;
|Sorry, but I have to head off... to an important part-time job!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、節分な。これは負けらんね。二十七駆、やるぜ！えぇ！？あたしが鬼だ？じゃあ、反撃もいいだろう？なぁ？&lt;br /&gt;
|Ah, it's Setsubun. I'm not gonna lose here. DesDiv 27, let's do this! Huh!? I'm the oni? Well, I can fight back right? Right?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_Setsubun_2021_Secretary_2.mp3}} &lt;br /&gt;
|見つけたよ、露、時雨。覚悟しな。鬼の反撃！なぁ！なぁ！&lt;br /&gt;
|Found you, 'Tsuyu, Shigure. Get ready. The oni is fighting back! Take this! And this!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えっと…私達の鬼役は…ず、瑞鳳さん！？こらヨツ！失礼だから！あぁ、秋月型が反撃してきた…仕方ない。節分弾、装填、てーっ！&lt;br /&gt;
|Uhmm... Our oni is... Zu-Zuihou!? Hey, Yotsu! That's rude! Ah, the Akizuki-class are counterattacking... Gotta do this then. Load Setsubun ammo, fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はいはい、聞いてるぜ。うちの節分はマジだろう？今年の俺達の鬼は…はいはい、鹿島さんね。よし、じゃあ、やっちまおうか？掛かれ！&lt;br /&gt;
|Yeah, yeah, I heard you. We're supposed to take Setsubun seriously right? Our oni this year is... Yeah, ok, Kashima. Alright, then shall I get started? Take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|へんへん。節分！OK, OK! 私達三一駆の鬼や…えぇ！？金剛さん！？ごめん、私無理！…霧島さん！？物理的に無理！&lt;br /&gt;
|Heheh. It's Setsubun! OK, OK! The demon for us in DesDiv 31 is... Huh!? Kongou!? Sorry, I can't! ... Kirishima!? That's an even bigger nope!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzunami Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|さあて、節分！私達の鬼は誰だい？おぉ、能代さんかい？あぁ、すまんね。じゃあ、遠慮なく。撃って！&lt;br /&gt;
|Well now, its' Setsubun! Who's our demon? Oh, it's Noshiro? Ah, sorry about this. Alright, I'm going to get started. Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kurahashi Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分も楽しいですね。私たち海上護衛隊の鬼さんは…あら？大鷹さんと神鷹さんなんだ。了解です。では、行きますよ。てえっ！あ、あれ？九七艦攻が発艦してこっちに来るけど…あれ？&lt;br /&gt;
|Setsubun is quite fun. Who's the oni for the Maritime Escort Division... Oh? It's Taiyou and Shinyou. Understood. Now then, here I come. Fire! H-huh? The Type 97 TBs are taking off and heading this way... Wha?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ukuru Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分です！あれ、大東さん、そんなに投げていいんですか？本当に？じゃあ、私も。鬼は外！福は内！あれ？えぇ？あれれ？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun! Wha? Daitou should you be throwing those around? Really? Then, I will to. Demons begone! Fortune welcome! Wha? Huh? Whaa?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はい？セツ...ブン？No, No, No!節分つよ：セ、ツ、ブ、ン！ああ、も違うす！&lt;br /&gt;
|Huh? Se-TSUbun? No, No, No! Setsubun is pronounced: Se-tsu-BU-n! Ah, jeez, that's not it either-su!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|おお、子日さん、今年鬼やくなんですか？でわ、しかったないですね。力いっぱい聞かせていただきます！ええ！夾叉！次は当てます！ &lt;br /&gt;
|Oh, Nenohi, you're playing the Oni this year? Well then, I guess it can't be helped. I'll come at you full force. Take this! Bracketed! The next one will definitely hit!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分、択捉も頑張ります。ほら、皆も！ &lt;br /&gt;
|It's Setsubun, I'll do my best. Come on everyone, you too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|択捉ちゃん、私、投げられない！ごめんなさい、無理です！&lt;br /&gt;
|Etorofu-chan, I, I can't throw it! I'm sorry, I just can't!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ガー、なんだ、ツシ！お前節分忘れちっまったのか？マツもな～に？そのへっぴり腰！こうやって投げんだよ！&lt;br /&gt;
|Argh! What's with you Tsushi? Have you forgotten that it's Setsubun now? You too, Matsu? You're being such a wuss! Throw it like this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|タイワンでは節分はいやらないだけど。ああ、セツブン？ますます、いやらないんだけど。&lt;br /&gt;
|But, we didn't have Setsubun in Taiwan. Oh, SetsuBUn? I have even less a clue what that is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiburi_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えっと、私達船団護衛部隊の鬼役は…あぁ、大鷹さん。じゃあ、すみません。行きます！鬼は外！えい。&lt;br /&gt;
|Ummm, the person playing the Oni for us in the Fleet Escort Division is... Ah, Taiyou. Well, excuse me. Here I come! Demon begone! There.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Daitou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、そうなの？あの空母？ほんじゃあ、遠慮なく！&lt;br /&gt;
|Ah, really? That carrier? Then I won't hold back!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ishigaki_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|衣笠さん、節分ですか？これがお豆…ふむ。…よし…狙い、よし…目標、ハチ姉さん…打って！&lt;br /&gt;
|Kinugasa, is it Setsubun now? These beans are for... I see... Alright then... Target acquired... The target is, Hachi-neesan... Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hachijou_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|いったー！何々？いった！また被弾？だれ…？って、ガッキじゃ！は、反撃だ！お豆、うって！&lt;br /&gt;
|OUCH! What's going on? Ouch! I've been hit again? Who did that...? Wha, it's you, Gaki! Re-returning fire! Fire the beans!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|我がヒ船団護衛隊の鬼役は…速吸さん？すみません。では、遠慮なく。鬼は外、福は内。鬼は外、外！&lt;br /&gt;
|The Oni for our Hi-Convoy Escort Squadron is... Hayasui? Please excuse me. Then I won't hesitate. Demon begone! Fortune welcome! Demon begone! Begone!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ですか？参加するなら、御蔵は全力で行きます。択捉型のみんなさん、ご用意はいいですか？行きます！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? I'm ready to give it my all if you need me to participate. Are you Etorofu-class girls ready? Let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yashiro_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分は、択捉型と対抗戦ですか？あぁ、はい！がんばります。&lt;br /&gt;
|Setsubun is a wargame with the Etorofu-class? Ah, yes! I'll do my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.4_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|鬼は、外！福は、内！ヨツ達の、鬼は、誰？えぇ？潜水艦？ヨツ得意、得意！よーし！行くぞ〜！&lt;br /&gt;
|Demons begone! Fortune welcome! Who is our oni? Huh? The submarines? This will be a breeze. Here I gooo~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|ヒ船団護衛部隊の鬼役って…大鷹さんですね？了解です。節分弾装填完了。撃て！直撃。次弾装填！…あれ？目標から艦攻発進？む、向かってきます。って、これ、やばくない？怒ってる？&lt;br /&gt;
|The demon for the Hi-Convoy Escort Squadron is... Taiyou, right? Understood. Load the Setsubun shells. Fire! Direct hit. Load the next salvo! ...Huh? The target is launching planes? I-I see. Uh, umm, are we in trouble? Is she angry?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分。お豆を投げる行事。ミトの鬼役は…うえぇ？由良さん！？た、大変恐縮ですが…すみません！えい！&lt;br /&gt;
|Setsubun. It's the bean throwing festival. My demon is... Wha? Yura!? I-I'm really sorry... about this! There!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Brooklyn Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|Operation Setsubun! 負けないよ！鬼は…Massachusetts? はぁ！いいんじゃない。やっちゃえ！&lt;br /&gt;
|Operation Setsubun! I won't lose! The oni is... Massachusetts? Hah! Fine then. I'll get her!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|いて、いてててて！ なんで皆オレに豆投げてんだよ！ こら！「鬼なのです」じゃねえよ！ これは角じぇねえし…おいこら龍田！ 豆配るのやめろ！&lt;br /&gt;
|Ow... owowowow! Why are all of you throwing beans at me! Hey! The hell do you mean by 'Because you're the Oni'! These aren't horns... Hey Tatsuta! Stop giving out beans!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|みんな～、「鬼は～外、福は～内」って言って、お豆を投げるのよ。足りなくなった人は言ってね？　しっかり鬼に投げるのよ？　うふふ♪&lt;br /&gt;
|Everyone~ make sure you say &amp;quot;Demons~ begone, Fortune~ welcome&amp;quot; when throwing beans. A proper person says it OK? Remember to throw beans at the Oni properly too OK? Ufufu♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督さん。節分、です。……お豆は投げる物ですよ？　提督さん。そんなに好き、なの？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Setsubun ... You want to throw some beans? Admiral, you like doing that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|う゛お゛ーっ!?なんなの！？何でみんな鬼怒に豆投げんのよ!?あ痛っ！いたたたたたたっ！&lt;br /&gt;
|Whoa~!? What the!? Why are all of you throwing beans at me!? OW! Owowowowowowow!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分って、歳の数だけお豆を頂くって聞きましたけど…ふぇ、深く考えるのはやめましょう！ えぇ！ あたし的にはOKです！&lt;br /&gt;
|I hear you're supposed to eat your age in beans during Setsubun... Fuu, I won't think too deeply about it! Eh! My target is OK!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…豆まきって、不思議な伝統よね。あ、私？私は好きよ、豆まき。ええいっ！ &lt;br /&gt;
|Setsubun huh... mamemaki is, kind of a strange tradition huh. Ah, me? I like mamemaki. Ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|え？ 能代、なになに？ この豆をぶんぶん投げればいいのね？ よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー！ あ、や、矢矧…えっとぉ…&lt;br /&gt;
|Eh? What's up Noshiro? I can throw these beans around? Right, bean battle, start, fire~! Ah, Ya... Yahagi... Ummm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|はい、阿賀野姉ぇ。この豆を投げるんです。鬼は～外！ …こんな風に。ああっ、そっちは！ …あ、あ～。あ、あのー、矢矧。あのね…&lt;br /&gt;
|Yes, Agano-nee. You can throw these beans. Demon~ begone! ...Just like this. Ah, over there is! ... Ah... ummm. Uh... You see... Yahagi...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か。こういうのもいいわね…っていたっ！？ 被弾！？ だ、誰！ …あ、阿賀野姉ぇ！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. This is pretty good... OW!? Incoming fire? Wh... who! ... A... Agano-nee!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ぴゃ！ …あ…なんか矢矧ちゃんが怒ってる。どうしたんだろ。え、鳳翔さん。これは、恵方巻？ まるかぶりで食べるのかな？&lt;br /&gt;
|Pya! ...Ah...somehow Yahagi-chan is angry. What should I do. Eh, Houshou-san. This is... ehomaki? Should I start eating from the top?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分だクマ。豆を投げるクマ。目標は……木曾！……はやめて。……大井！……もやめて。ぇえ、多摩だクマ！……多摩、すまんクマ。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun Kuma.  Time to throw beans Kuma.  The target is...Kiso!  Ah, stop it!  Ooi!  Jeez, stop that!  Ee,  Tama then Kuma!  Tama, Sorry Kuma.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|何だその豆は?まさか、この木曽を鬼に見立てて投げるってわけじゃないよな?な？&lt;br /&gt;
|What's with those beans? You can't really be thinking that I'm the demon and throwing them at me right? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagara_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年の鬼さんは誰かなぁ～？　あ、金剛型の……ふむふむ、比叡さんと……き、霧島さん？！　うーん……そうだ！　長良、走り込みがまだ終わってなかった！&lt;br /&gt;
|Who's going to play the Oni this yeear?  Ah, someone from the Kongou-class....hmmm hmmm,  Hiei-san and...Ki, Kirishima-san?!  Alllright...that's it!  Nagara isn't done pushing on just yet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natori_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|豆撒きですね。五水戦の鬼役は……っ、ふぁっ！　あ、私？　あ、やだっ、痛、痛い！痛いからぁ。やめてぇ！　ふぇぇ、たすけてぇ～！！&lt;br /&gt;
|These are Maki beans huh?  The 5th Torpedo Squad's Oni target should be...Huh?  Ah, Me?  Oh noooo, ow, ow!  That hurts!  Stop it!  Waaaaaaaaa, someone save me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年の節分の各艦隊、戦隊の鬼役は…えっと、あれ？鬼役の人事資料がない…あれ？おかしいなぁ、昨日ちゃんと用意しておいたのに。&lt;br /&gt;
|For this year's Setsubun the Oni target of each fleet is...umm, what's this?  The personnel file saying who the targets were going to be is gone...huh?  That's odd, I was sure I had it all set up yesterday...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu Setsubun 2018 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|くうう...反撃してやる！まずはアブ、あんたからだ。よし、初弾命中！次は...由良姉！覚悟！ってー！&lt;br /&gt;
|Guh... I'm going to fight back! You're going to get it first, Abu! Alright, direct hit! Next is... Yura-nee! Get ready! fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma Setsubun 2018 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|いてっ！嫌だなに？へ...あ...あたし？嫌だもう！お豆を投げるのをやめて...やめてください～！いてっ！&lt;br /&gt;
|Ouch! What's this? Eh... M...me? Stop that already! Stop throwing beans... Please stop! Ouch!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari Setsubun 2018 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、明石、今年も鬼やってんの？じゃ、私も投げちゃってもいいかしら。&lt;br /&gt;
|Y-you're the Oni again this year, Akashi? Then I wonder if it's alright for me to throw beans at you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jintsuu Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|二水戦の鬼役は...私。そうですか。痛っ！また、うふふ...そうですか。&lt;br /&gt;
|The Oni for DesRon2 is... me. I see. Ouch! Again, Ufufu... I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|にゃぁ！いたいにゃ！豆投げるをやまてほしいにゃ。ん、逃げるにゃ。&lt;br /&gt;
|Nya! That hurts-nya! I wish you'd stop throwing beans at me-nya. I-I'm out of here-nya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sendai_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|おぉ、二水戦の鬼は神通なんだ。へぇー。あぁ、うち？うちは誰に・し・よう・かなー。えっと。&lt;br /&gt;
|Oh, the Oni for DesRon2 is Jintsuu. Hmmm. Ah, me? I wonder what I should dooo. Hmmm.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|那珂ちゃんはアイドルだから、鬼役とかはしないだよ。いた！だから違うって！いたい！なんで！？&lt;br /&gt;
|I'm an idol so I don't do things like play the Oni. Ow! I told you I don't do that! Ouch! Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|この季節、妙にカーレも食べたくなるのよね。一皿くらい、いいよね？&lt;br /&gt;
|This season just makes you want to eat some mysterious curry. Just one serving is fine, right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec3.mp3}} &lt;br /&gt;
|あたためますー。チン！いただき…あぁ、能代、なんで止めるの？&lt;br /&gt;
|I'm warming it up~. Ding! Thanks for... Ah, Noshiro, why are you stopping me?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|これは阿賀野姉のためなんです。阿賀野姉の。&lt;br /&gt;
|This is for your sake, Agano-nee. All for you.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|阿賀野姉、意外と本気で投げられるといたいだから。って、いた！えぇ、酒匂？&lt;br /&gt;
|Agano-nee, it hurts if you suddenly throw those at me so hard. Ow, that hurt! Eh, Sakawa?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|ちょっとお節、食べ過ぎた…うえぇー。ぴゃぁー。&lt;br /&gt;
|I ate a bit too much Osechi... Urrrghhh. Pyaaaa.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gotland_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|聞いてる、聞いてる。セッツブウンでしょう？私もやるよ！目標は…Gangut。行っくよ！Taa! えぇ？&lt;br /&gt;
|I've heard of this. It's Settsubuun right? I'll join in too! The target is... Gangut. Here I gooo! Attack! Eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|これがセッツブーン！楽しいそうね！鬼役にこの豆をぶっつけるよね？私達の鬼は…潜水艦？あら、逃げた。仕方ない。Grecaleでいいかしら。行くはよ。えい！&lt;br /&gt;
|So this is Setsubun! It looks so fun! So we throw these beans at the person playing the Oni? Our Oni is... a submarine? Oh my, she ran. Oh well. Grecale will do then. Here I come. Take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|ABDA Fleetのセッツブーンmonster…つまり鬼は、私Perthが引き受けます。か、かかてらっしゃい！&lt;br /&gt;
|The ABDA Fleet's Setsubun monster... by which I mean Oni, will be me. Br-bring it on!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[De Ruyter]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=De_Ruyter_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンでしょう？わかる、わかる。私達の鬼はだーれ？あぁ、Perthなんだ。うん。じゃあ、行くよ。えーい！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun right? I totally get that. Who is our Oni? Ah, it's Perth. Ok. Then, here goes. Take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|いった。何？だれ？…あ・か・つ・き、てめ…いっ！今度はNightmare…てめらまとめて…うわぁ！&lt;br /&gt;
|Ouch. What's was that? Who did that? ...A-ka-tsu-ki, you little... Ow! Now it's you, Nightmare... Now listen here you little shits... Whoa!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Helena]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Helena_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セツブンな…そして、来ると思ったわJapanese destroyers。さあ、返り討ちよ！&lt;br /&gt;
|It's setsubun... and you came just like I expected, you Japanese destroyers. Now, it's payback time!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|わかってる。情報は収集済みだ。Setsubun Operation。我々の鬼はBismarck。H部隊の総力を上げる時。Ark、やるぞ。&lt;br /&gt;
|I know. I've already collated all the intelligence. Setsubun Operation. Our oni is Bismarck. It's time to sortie Force H at full strength. Ark, let's do this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Honolulu Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|来ましたね。セツブーン！Helena, 駆逐艦にやれてるAtlantaを援護するぞ！私に続け！って、側面から二水戦！だめだ！撤退！引け！引けー！！&lt;br /&gt;
|It's here. Setsubun! Helena, We'll relieve Atlanta who's pinned down by the destroyers! Follow me! Oh, DesRon2 is flanking us! Abort! Retreat! Fall back! Fall baaaack!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruiser===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Prinz Eugen Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|これが日本の文化、セッツ・ブーン！この豆を、長門に投げればいいの？……えいっ！ああっ！？&lt;br /&gt;
|So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?!&lt;br /&gt;
|She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門）&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Myoukou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。はい、提督用のお豆はこちらです。鬼はー外ー！　…ふふっ、楽しいですね♪&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Yes Admiral, the beans are over here. Demons~ begone! ... Ufufu, this is fun♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nachi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か。…まあ今日ばかりは、ポン酒にしてみるか。足柄、提督、貴様らもどうだ？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. ...Well just for today let's drink some sake. Ashigara, Admiral, how about it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ashigara Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|豆まきかぁ。…まあいいけど、間違っても妙高姉さんに投げないでよね。…あっ！&lt;br /&gt;
|Mamemaki huh. ... Well it's fine, Myoukou nee-san would never throw beans ...Ah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haguro Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|司令官さん、節分ですね。あの…羽黒が鬼役をしましょうか？…えっ、それは…&lt;br /&gt;
|Commander, it's Setsubun. Umm... you want me to be the Oni? ... Eh, that's...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|愛宕、歳の数だけ、お豆食べるんですって。…え、いらない？そう…。あ、妙高さん！…え、鬼役ですか。やめた方が…え～……&lt;br /&gt;
|Atago, you need to eat your age in beans ...Eh, I don't need to? Is that so... Ah Myoukou-san! ...Eh, play the Oni. I'll pass... eh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ふ～ん…節分の豆って、歳の数だけ食べるのねぇ。高雄って、意外と物知りね。…さぁ、提督。いくつたべるの？見ててあげるっ♪&lt;br /&gt;
|Fu~n... So I should eat my age in beans. Takao surprisingly knows some trivia ...So Admiral, how many are you eating? Let me see~♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|いくぜぇー鳥海！豆投げんぜぇ！うりゃ、うりゃうりゃ！！…何故逃げる！！&lt;br /&gt;
|Here I go Choukai! I'm throwing some beans! Urya urya urya!! ... Why are you running!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|こ、こら、摩耶……。節分だからって豆投げ過ぎ……っていうか、どこに……！　……も、もう！　怒るわよ！&lt;br /&gt;
|He... hey Maya... Just because it's Setsubun doesn't mean you can... throw so many beans, where... ! ... Y... you! I'll get angry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzuya Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ねー…熊野、節分って何やるか知ってる？あー…なんか咥えてるねぇ。あぁー。&lt;br /&gt;
|Setsubun huh ...Kumano what are we supposed to do for Setsubun? Ah... her mouth is full. Ah~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kumano Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|はむっ、ふっふっ、ふっふん。いいこと鈴谷？　この恵方巻きは……ん、ん……一気呵成に食することで、はむっ、一年の無病息災などを……はむっふっふっふっんぐっーん、んっ！&lt;br /&gt;
|*nom* *chewing sounds*. Are you listening Suzuya? If you can eat this ehomaki... mmm... all in one go *nom*... you'll have good health for the rest of the year... *nom* *chewing sounds* mmm!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|吾輩が何故鬼なのじゃ！？…うむ、お姉さんだからか！仕方ないのじゃ…あ痛っ！誰じゃ！！&lt;br /&gt;
|Why am I supposed to be the Oni!? ...Yup, I'm the older sister! Well it can't be helped... Ah OW! Who did that!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分は、一年の邪気を祓う、大切な任務。姉さんも、あんなに張り切って…。&lt;br /&gt;
|An important role of Setsubun is to purify the ill will of the past year. Nee-san is pretty pumped up...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、元気してた?そう?節分も、この衣笠さんにおまかせだよ!えい！&lt;br /&gt;
|Admiral, are you feeling good? Is that so? Leave this Setsubun all up to me! Ei!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zara_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|セエツーブウン？ぜったい嘘だ！そのイントネション可笑しいって！え、Romaさん何？え、えええ...それも何か...&lt;br /&gt;
|Setsuubuun? That's definitely a lie! That intonation is really strange! Eh, what is it Roma-san? Eh, eeeeh... That's a bit...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Pola_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|Zara姉様、この行事はセツブンガーでしょう？Pola、Romaさんに聞いて。え、恵 Roll Fest？ほんとに？&lt;br /&gt;
|Zara ane-sama, this event is called Setsubun right? I'll go ask Roma-san then. Eh, Eho Roll Fest? Is that true?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。えっと、今年の鬼はっと…い、いた！がさ！？青葉鬼じゃないから！ほら、腕章見て、報道だから！ひ、ひいぃ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Let's see, this year's Oni is... O-ow! Gasa!? I'm not the Oni! Look at this armband, I'm doing a news report! E-eeeek!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分か。うん、せっかくだからやってみるよ。鬼は外！福は内！あ、あちゃぁ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Yep, I'll give it a shot since I have the chance. Demons begone! Fortune welcome! U-uhoh!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|三隈もお豆を投げます。メークマ、ミークマ。あらいやだ。最上、ごめんなさい。&lt;br /&gt;
|I'll throw some beans too. Mi-kuma, mi-kuma. Oh no. Mogami, I'm sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|聞いています。日本の鎮守府名物、セッツブーンですね？我がABDAの鬼は…えぇ？Perth？あなたなの？&lt;br /&gt;
|I've heard about this. It's the speciality of Japanese Naval Bases, &amp;quot;Setsubun&amp;quot;, right? The Oni for us in the ABDA is... Eh? Perth? It's you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|Of course! もちろん聞いてます、セツブンフェス。大丈夫。お任せください。Japanese destroyerと共闘して、Atlantaを撃てばいいのですよね？夕立、暁、了解よ。Open fire!&lt;br /&gt;
|Of course I've heard of the Setsubun Festival. I'll be fine. You can count on me. I just need to join forces with the Japanese destroyers and fire on Atlanta, right? Yuudachi, Akatsuki, understood. Open fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maryland Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はいはい。姉貴から完全にperfectの聞いてるは。セッツブーンでしょう？もちろん、targetとは陸奥ね？さあ、覚悟。統制射撃開始！Fire!&lt;br /&gt;
|Yeah, yeah. I heard it all from my sister. Settsuboon right? I know my target is Mutsu, right? Now, brace yourself. Fire control active! Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Massachusetts Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンか？知ってるさ。大西洋艦隊の鬼は…ふん、やはりJean Bart. 無論遠慮しない！セッツブーン弾、装填！Fire! 次弾、fire!&lt;br /&gt;
|Settsuboon huh? I know about it. The Atlantic Fleet's oni is... Humph, I knew it'd be Jean Bart. I'm not holding back! Load the Settsuboon shells! Fire! Next salvo, fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|HEY、提督ぅー！　今年の節分は、この金剛型四姉妹がDirectionさせていただきマース！　まず、鬼役ですが……あっ、提督ぅ！　なぜ逃げるデース！？&lt;br /&gt;
|Hey Admiral~! Leave the directing of this year's Setsubun to the four Kongou sisters! First, deciding the Oni... Ah, Admiral! Why are you running away!? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ハイ、金剛お姉様！ 比叡、節分も！ 全力で気合！ 入れて！ いきまーす！ 今年の鬼役は…妙高と、川内♪ ふぅむ…さぁ！ いきまーす！&lt;br /&gt;
|Yes Kongou nee-sama! This Setsubun I'll be pumped up! Doing my best! This year's Onis are... Myoukou and... Sendai♪ Humph... Come on! Move out!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督、節分ですね。福は～内！ 鬼は～外！ うふふ、楽しいですね。ぁ、提督、それはなんですか？ 恵方、巻？ 大きな、お寿司ですね！ 榛名、初めて見ました！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Setsubun. Fortune~ welcome! Demon~ begone! Ufufu, this is fun. Ah, Admiral, what is that? Eho... maki? It's a big roll of sushi! This is the first time I've seen it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|さあ、節分よー！　今年の鬼役は誰かしら？　……ふん。ふっ、成る程。よーし、射撃諸元よーし！　お豆装填！　節分砲撃戦、用意！　てぇーっ！　……ちっ、夾叉(きょうさ)か……次弾装填！&lt;br /&gt;
|Right, it's Setsubun! Who is the Oni this year? ...Fuun. Fu~ I see. Alright, firing solution ready! Beans loaded! Setsubun bombardment ready! Fire~! ... Tch, straddled huh... Reload!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fusou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|山城、節分よ。この豆を、歳の数だけ食べるの。後、鬼役にね、投げるのよ。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, it's Setsubun. You need to eat as many beans as your age. Also, throw them at the Oni.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashiro Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|姉さま。豆を食べて、投げるのですね？　えぇっと、鬼役は……あ、あの子ね。ふっふっふっふっふっふ……。&lt;br /&gt;
|Nee-sama. So you eat the beans and throw them? Ummm... so the Oni is... her huh. Fufufufufufufu...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagato Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分、か…。鬼役を買って出てもいいが。いや、これは角ではないぞ？ あ、コラ…もう投げてる駆逐艦が。仕方ないな…がおー&lt;br /&gt;
|Setsubun... I should volunteer to be the Oni. No, these aren't horns you know? Ah, hey... the destroyers are already throwing beans. Can't be helped... rawr~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|おぉ、節分か！ よし、この武蔵が、鬼役をやってやろう。さぁ、ドンドン撃ってこい！&lt;br /&gt;
|Aah, it's Setsubun! Alright, I'll be the Oni. Come on, go on and shoot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Littorio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|せ、つ…ブーン？ セッツ、ブーン？ この行事は、とても不思議な響きですね。&lt;br /&gt;
|Setsu... bun? Settsu... buun? This event has a pretty strange sounding name.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|セッツ、ブーン？ いや違うでしょ、発音が。セツブンガー、コレでしょ？ え？ 違うの？ 日本語は難しいわね。&lt;br /&gt;
|Settsu... buun? That's the wrong way to say it huh. Setsubun, like that? Eh? No? Japanese is hard.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|え？私も鬼役なの？いいけど… そ。これは鬼の角じゃないの？え？長門が全開でノリノリなの？仕方ないわね。&lt;br /&gt;
|Eh?  I'm the Oni?  Well I guess if you say...so.  But you know these aren't Oni horns right?  Eh? Nagato is all pumped up for this?  I guess we can't help it then.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Iowa_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|What? セーツーブン...なにそれ？いや、知らないけど...&lt;br /&gt;
|What?  Se-tsu-bun?  What's that?  Naw, I don't know anything about it....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Warspite_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分？あの子たちたしかそのふうに...Ah! 金剛、節分！Eh? なんで笑いの？どうして？Why?&lt;br /&gt;
|Setsubun?  Come to think of it those kids did mention something like that....Ah Kongou, what's Setsubun?  Eh?  Why are you laughing? Why?  Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なに？セツブ、ブンソ？なんだそれは？おお、この豆を投げる？そうか、なれば。目標、前方の金剛Class、霧島、行くぞ！&lt;br /&gt;
|What? Setsubu-bun? The hell's that? Oooh, you take these beans and throw them? I see, well then. TARGET, The Kongou class in front of me, Kirishima! Here goes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふふふっ、これがセッツブーンか。おもしろい。羽黒ぅ、覚悟しなさい！Feu！な、なに・・・？避けた！？おもしろいわ、ね？&lt;br /&gt;
|Fufufu, so this is &amp;quot;Setsubun&amp;quot;. How fun. Get ready, Haguro~! Fire! Wh-what...? She dodged it!? This is getting interesting huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|ほぉー、Gangutとやら。面白い。受けてたと。主砲、撃ち方良い！節分弾装填！ひっきつけろう……今、てーっ！！&lt;br /&gt;
|Hmmm, it's Gangut. Interesting. I'll take her on. Main guns, make ready! Load Setsubun ammo! Take aim... Now, fire!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ise_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|どうした、日向？節分だよ。元気ないじゃん。えぇ、節分とは何か考えてる？そ、そうですか…&lt;br /&gt;
|What's wrong, Hyuuga? It's Setsubun. You're not looking very happy. Eh, you're thinking of something other than Setsubun? I-I see...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|ほぉ、これが噂に名高いセッツブウン。いいな。異文化を楽しむのが好きだ。これを長門にぶつけるだな？よろし、任せておけ。行くぞ！&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is the much rumoured Settsubuun. Nice. I like having fun experiencing foreign cultures. So I throw this at Nagato? Alright, leave it to me. Here I go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|おのれ長門、初弾は回避したか…諸元修正。第二斉射行く…うわぁ！だ、だれだ！？Ark!きさま！&lt;br /&gt;
|How dare you Nagato, you avoided the first salvo... Recalculate the firing solution. Here goes the 2nd salvo... Whoa! Wh-who did that!? Ark! Damn you!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、知っているわ。Saraに聞いたもの。セッツブーンね？任せておいて。初弾から当ててあげる。陸奥、覚悟！&lt;br /&gt;
|Ah, I know about this. I heard about this from Sara. Setsubun, right? Leave it to me. I'll get them on the first shot. Mutsu, brace yourself!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South Dakota_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はぁ〜、これが例のセツブンね？私達の鬼は？えぇ！？Coloradoがやんの？マジ？じゃあ、遠慮なく。&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is that &amp;quot;Setsubun&amp;quot; custom. Who's our oni? Huh!? Colorado is? Seriously? Well then, I won't hold back.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セツブンでしょう？あいつから作法は聞いてるわ。鬼は…Coloradoさんか？悪いわね。じゃあ、行くわ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun right? I already learned what to do from her. The oni is... Colorado? Sorry about this. Well, here I come!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|噂のセッツブーンだな？ ワシの裏モットー、教えよか？「沢山の敵、マジ、うぜー！」だよ。まさに、セッツブーン！！&lt;br /&gt;
|So this is the Setsubun I've been hearing about? Do you know of my other motto? &amp;quot;Many enemies, more annoyances!&amp;quot;. That is truly embodied by Setsubun!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Langley Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンだろう？知ってるさ！今年の鬼って誰だい？おぉ！Richelieuか？相手にとって不足なし。行くぜ。艦載機、発艦！&lt;br /&gt;
|It's Settsuboon right? I know! Who's this year's oni? Ooh, it's Richelieu? She's no match for me. Here I go. Aircraft, take-off!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou Setsubun 2015 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分の季節ですね。一応、豆も炒っておきました。提督用の卵焼きも、万全です！&lt;br /&gt;
|It's the season for Setsubun. I've already roasted the beans. The grilled egg for the Admiral is also perfect!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shouhou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。この豆を投げればいいのですね？　……えーい！……や、やだ！　提督、す、すみません！　目測を誤りました……！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Is it alright for me to throw these beans? ... Ei~! ...Oh, oh no! Admiral, so... sorry! I misjudged the throw...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、提督。鬼役は、えっと……あ、千代田？節分の鬼役なんだけど、どう？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isnt it?  Hmm Admiral the oni should.... umm...oh! Chiyoda, would you mind being playing the Setsubun oni this time?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|え、千歳おねえ、何？私が鬼役？い、いいけど……い、痛っ、駆逐艦が……くっ…痛っ…もういやだ！&lt;br /&gt;
|Eh?  Chitose-onee what is it?  You want me to play the oni?  Well that's fine I gue-OW! Hey you destroyers quit it!  That hurts!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい！節分よの豆をすべていっておきました。たりないようでしたらおしらせくださいね？&lt;br /&gt;
|Yup, I have all the beans ready for Setsubun.  Please let me know if you think this is enough.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分なんですけど...さすがに空母になった私には潜水艦子たちは...。痛い！え？どうして？いた！いたたたた！もう、もうやめて！どうして？もう！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isn't it....Well naturally now that I've become a carrier I'll be safe from those Submarine ki-OW! Eh?  Why me? Ow! Owowowowowow! Please, Please stop it! Why is it still me?  Jeez!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiyou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。えぇ、龍鳳さん鬼役を？なれてるって、本当？大丈夫？あぁ、こら隼鷹！あなたね…&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Eh, you're playing the Oni, Ryuuhou? Are you really used to it already? Are you alright? Ah, hey, Junyou! You're so...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinyou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブウン。私もいいですか？え、えい！&lt;br /&gt;
|Settsubuun. Can I join in too? Ta-take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gambier_Bay_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブウン？いた！や、金剛、やめて！いた！うえぇ、大和まで！？いやだ、いやだ。もう、艦載機、反撃です！&lt;br /&gt;
|Settsubuun? Ow! St, Kongou, stop that! Ow! Eeh, you too Yamato!? I really don't like this. Jeez, air wing, counterattack!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Unyou Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でしょう？まあ、余裕よね。って、こら！海防艦！なぜ私に豆を投げる！？はあ、いいわ、やるってことね。９３１、反撃よ。全機発艦、やっちゃえ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun, right? Well, we have time to spare. Wha, hey! Coastal Defense Ships! Why are you trowing beans at me!? *sigh* Fine, that's how you want to play. 931, we're counterattacking. All aircraft, take off. Get them!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ranger Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーン？了解です。私たちの鬼は？Jean Bart? 行けるかしら。やってみる？&lt;br /&gt;
|Settsuboon? Understood. Who's our oni? Jean Bart? I guess that will work. Shall I give it a shot?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ね。このお豆を、鬼役の軽巡に……って、あら、おいし！　意外！　あら、いけますね～♪&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. So these beans are to be used on the light cruisers playing Oni... hmmm, oh my, they're delicious! That was unexpected! Oh my, it's quite good~♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|痛い。豆？　そう、節分の……って私に当てた子は誰？　そう……。&lt;br /&gt;
|Ow. Beans? Oh, it's Setsubun... hey who threw it at me? Oh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|瑞鶴、節分よ。……ううん、心配しないで。鬼役は私に任せて。慣れているから……。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun Zuikaku ...Yup, no need to worry. Leave playing the Oni up to me. I'm already used to it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ねぇ…ぁ、翔鶴姉！ 毎年自分から鬼役を買って出なくていいのに！ あぁもぅこのお面私に貸してよ！ ほら、もぉ…。&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... ah, Shoukaku-ane! You always volunteer to be the Oni every year! Ugh, just give me the mask! See... humph...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ。…雲龍姉ぇと天城姉ぇに豆投げる感じでいいかな？ …って、よくないよくない！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh ...Wonder if I should throw beans at Unryuu-ane and Amagi-ane? ...Wait, no, that's no good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf_Zeppelin|Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Graf Zeppelin Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|これが、オイゲンに聞いた『セッツブーン』という文化か…確かに不思議な文化だ…よし、私も投げてみよう。赤城、行くぞ！覚悟！ &lt;br /&gt;
|So this is the festival called &amp;quot;Setsubun&amp;quot; that Eugen told me about... it really is a strange festival... Alright, I'll throw some beans too. Akagi, here I come! Prepare yourself!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souryuu_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分か？いいはね〜楽しいそう！南雲部隊の鬼役は？え、加賀さん！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh? This is good~ Sounds fun! Who is the demon for the Nagumo Corps? Eh, Kaga-san!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiryuu_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ね？いいんじゃない？鬼は...加賀さんか？誰よ決めた人？提督？赤城さん？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh? Isn't that good? The demon is... Kaga-san? Who picked her? Admiral? Akagi-san?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Saratoga_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|これですね！噂のspecialな行事は。セッツブーン！平気です、対策済み。戦闘機隊は直ちに発艦、本艦上空直掩をお願いします。いたっ、いたたっ！&lt;br /&gt;
|So this is it! The special festival. Setsubun! I'm fine, I'm all ready. The planes are launching, I'm leaving the air cover up to you. Ow, ouch!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aquila_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|Roma、その「セツブンガー」ってどこから出てきたんです？特にその「ガー」の部分。え、提督は言ってたって？ほんと？&lt;br /&gt;
|Roma, where did that &amp;quot;Setsubunga&amp;quot; saying come from? Especially that &amp;quot;ga&amp;quot; part. Eh, the Admiral said it? Really?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark Royal Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Heehee...知っているぞ。セツブンだろう？すでにあいつらから情報を入手済みだ。なに？イントネーションが違うだと？バカな！&lt;br /&gt;
|Heehee, I know this, it's &amp;quot;Setsubun&amp;quot; right? I already got all my information about it from the other girls. What? My intonation is wrong? Impossible!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Intrepid_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、これがみんなが言ってたセッツブウンか？シード投げるのね？面白じゃない？瑞鶴行くよ。Attack! Hit!ん？えぇ？&lt;br /&gt;
|Ah, so this is the Settsubuun you've all told me about? I just have to throw these seeds? Isn't this interesting? Zuikaku, here I come. Attack! Hit! Hmm? Eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|来たわね。噂のセツブンフェス。Saraからも聞いてるわ。演習も対策もバッチリよ。私達の鬼役は誰が担当なの？えぇ？翔鶴？あなたなの？はぁ。運命は非情ね。仕方がないわ。全力で行くしかないわね。攻撃隊、発艦用意！&lt;br /&gt;
|It's here. The rumoured &amp;quot;Setsubun Festival&amp;quot;. I heard about it from Sara. I've drilled for this and my countermeasures are ready. Who is our oni? Huh? Shoukaku? It's you? *sigh* Fate is cruel. I gotta do what I gotta do then. I'll come at you with all I got. Attack squadrons, ready for takeoff! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|噂のセツブーン！大丈夫、Arkから聞いているわ。我が航空隊も、既に節分豆装備に換装完了よ。征きます！&lt;br /&gt;
|So this is Setsubun! I'll be fine, Ark has already told me all about it. My air wing has is already loaded with Setsubun bean munitions. Let's get them!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-201 Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ね？了解。私たち第六艦隊の鬼は…潜水母艦迅鯨？わかった。私たちの速度なら余裕。迅鯨、覚悟。撃って！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? Understood. The 6th Fleet's oni is... the submarine tender, Jingei? Got it. This will be a clinch with our speed. Jingei, brace yourself. Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですか？　いいえ、はっちゃんはいいです。……提督？　なんで、悲しそうな顔してるの？　……あ、はい。じゃあ投げます、え～い。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? No, I'm fine ...Admiral? Why do you look so sad? ...Ah, yes. I'll start throwing then. Ei~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分なの！ えっと、イクたちの鬼役は…大鯨なの！ 目標発見、節分戦深度に浮上、てぇー！ 鬼は～外！ えい、えーい！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun! Ummm, our Oni is... Taigei! Target acquired, surfacing to Setsubun combat depth, fire~! Demons~ begone! Ei, ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ro-500]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ro 500 Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|オイゲンさんから聞いたんだ。セッツブーン！　大切な文化！&lt;br /&gt;
|I heard about this from Eugen. Setsubun! An important festival!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-168_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|あー、毎年毎年大鯨さんにそんな豆ぶつけたら……。あ、あー。ほら、ほら言ったでしょ。ごめんなさい、泣かないで。&lt;br /&gt;
|Ah, every year Taigei-san gets pelted with beans.... Ah, aaah.  Look out, I'm telling you to watch out.  I'm sorry, please don't cry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-26_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|ねねねなになに...あ。。節分？なるほどね。あたしたち潜水艦の鬼は...大鯨？大変だね...&lt;br /&gt;
|Hey, Hey, Hey, Sup, sup...huh...Setsubun?  Oh I see.  So the one playing Oni for us Submarines is....Taigei?  That's gonna be rough...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-58_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分でち！節分戦深度に浮上大鯨はけ！お豆一番から四番まで...て！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun dechi!  Surfacing to Setsubun combat depth, Target Taigei!  Beans one through four...fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13 Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|私たち、舞鶴方面の潜水艦の鬼役は、あ、ろーちゃん？大丈夫？そう？&lt;br /&gt;
|The Oni for all of us here in Maizuru is, ah, Ro-chan? It's fine? You sure?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14 Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ね～あ、殺気！両舷停止！潜行急げ！ハッチよし、ベント開け！ふ～危ない、危ない！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh~ Ah, I sense bloodlust! Full stop! Crash dive! Hatches checked, vents open! Whew, that was close, so close!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400 Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|「セツブン」じゃなくて「節分」ですよ。ええ？ん、だから発音は節分ですって、あれ？&lt;br /&gt;
|It's not &amp;quot;SEtsubun&amp;quot;, it's pronounced &amp;quot;Setsubun&amp;quot;. Eh? Mmm, like I said, it's pronounced &amp;quot;Setsubun&amp;quot;, huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi Torelli Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがうわさの節分。楽しい！目標は...あ、あれか？あの大鯨とかいう。あい！攻撃開始！それ！それそれ！&lt;br /&gt;
|This is that Setsubun I've heared about. This'll be fun! The target is... H-her? The one they call &amp;quot;Taigei&amp;quot;. Yep! Begin the attack! Take that! And that and that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-47_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えぇ？節分？節分…ヨナ達の鬼は？迅鯨さんなの？いいのかな…ごめなさい！えいぃ〜！&lt;br /&gt;
|Huh? It's Setsubun? Setsubun... Who is our oni? It's Jingei? Is this alright... I'm sorry! Take thiiiis~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203 Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|第六艦隊の鬼は…あぁ、あの潜水母艦、迅鯨とか言う。&lt;br /&gt;
|The 6th Fleet's demon is... Ah, that submarine tender called Jingei.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブンだろう？任せておけって。全作戦計画は把握済みさ。あたいたちGato-class、ってか潜水艦隊のターゲットはだれさ？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun, right? You can count on me. I understand the plan. Who's the target of the Gato-class, I mean, the submarine fleet?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliary Ships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashio Maru Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でありますか？鬼役は…えぇ！？自分！？あ、あの…いた！いたたた！やめ、やめてぇ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? The oni is... Wha?! Me?! Uh-umm... Ouch! Ow ow ow! St-stop that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akashi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、良いですねぇ！大淀ぉ、鬼やってよ、鬼！…えっ、私！？なんで！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... it's great! Ooyodo, go be the Oni! ...Eh, me!? Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か～。この豆を投げる。ん～、誰に投げるかが微妙に問題かも。鳥海？ 違う！ それは何か違うかも…。&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... So I throw these beans. Hmmm~ Picking who to throw these at is hard. Choukai? No! That just feels wrong somehow...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、提督。鬼役は、えっと……あ、千代田？節分の鬼役なんだけど、どう？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isnt it?  Hmm Admiral the oni should.... umm...oh! Chiyoda, would you mind being playing the Setsubun oni this time?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|え、千歳おねえ、何？私が鬼役？い、いいけど……い、痛っ、駆逐艦が……くっ…痛っ…もういやだ！&lt;br /&gt;
|Eh?  Chitose-onee what is it?  You want me to play the oni?  Well that's fine I gue-OW! Hey you destroyers quit it!  That hurts!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。はい、速吸も豆をいっぱいお持ちしました。一緒に投げましょう！えいっ！ &lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Yes, I have prepared a lot of beans. Let's throw them together! Ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katori Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|福はー内！鬼はー外！…うふっ、童心に戻ったみたいで、楽しいですね、提督！&lt;br /&gt;
|Fortune~ welcome! Demons~ begone! ... Ufu~ it feels like when I was younger, so fun Admiral!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|香取姉、節分はここではどういう...あ、提督さんに投げるんですね！わかりました！鬼は～外！えい！えい！え、違うの... &lt;br /&gt;
|Katori-ane, how is Setsubun celebrated here... ah, throwing beans at the admiral! I understand! Demons~ begone! Ei! Ei! Eh, that's not it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節…分…ですか？え？摩耶さん、鬼役されるのですか？投げてみろって…え、ええっ？ &lt;br /&gt;
|Setsu... bun... you say? Maya-san is playing the Oni? I'll throw some beans... Eeee~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが...あの子たちは言ってた節分？奥深さを感じる素敵な文化です。素晴らしいわ...&lt;br /&gt;
|This is...what those kids called Setsubun?  This marvelous culture makes me feel all kind of deep emotions.  It's wonderful.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分なんですけど...潜水艦のこたちが...痛い！いやだ！いた！もういやだ！いややめて！もうこうさんだから...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isn't it...Oh no there's those Submarine kids...Ow!  Noooo!  Ow!  Please no more!  Noo, stop it! I told you to stop that alreadyyy!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui Setsubun 2018 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、節分のお豆、補給要請ですが。はい、速吸、了解しました。 &lt;br /&gt;
|You want to order a supply of beans for Setsubun, Admiral? Yes, I got it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui Setsubun 2018 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、ターンテーブルに節分のお豆が…ああそこ、そこです！ううん、取れました！ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Admiral, the Setsubun beans on the turntable have... Ah, they're over there! Yep, I got them! thank you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ですね。提督、今年の鬼役はこの神威が務めましょうか？え？やめたほうがいいですか？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun huh. Shall I play the Oni this year, Admiral. Eh? It'd be better if I reconsider?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsu_Maru_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でありますな。こういった行事は大事なのであります。自分はカ号部隊を展開して、散らかった豆を回収するであります。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. This event is an important one. I will be sending out my Ka-type Squardons out to collect the scattered beans.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nisshin_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分じゃね。節分も、この日進に任せておくんじゃ。日進水上機隊、発艦はじめ！瑞穂隊も続くんじゃ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. You can leave Setsubun to me too. Nisshin Seaplane Squadron, begin takeoff! Mizuho Squadron, you too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|提督、おまたせしました。さあ、行きましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, thanks for waiting. Now, let's go.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Setsubun_2021_Secretary_2.mp3}} &lt;br /&gt;
|この季節は、節分、そしてバレンタインですね？提督、甘いものは好きですか？&lt;br /&gt;
|Setsubun and Valentine's day are around this time of year, aren't they? Admiral, do you like sweet things?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Setsubun_2021_Secretary_3.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、提督。えぇ？後ろに気をつけてって…？まさか。いえ、誰もいませんよ。えぇ？海防艦の子達が？まさか。提督、なにかの見間違いでは？さあ、行きましょう。&lt;br /&gt;
|Ah, Admiral. Huh? &amp;quot;Watch your back&amp;quot;...? Oh you. No, I don't see anyone. Huh? The coastal defense boat girls? They wouldn't. Admiral, are you seeing things? Come on, let's go.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei Setsubun 2022 Night Attack.mp3}} &lt;br /&gt;
|提督との時間を…許せない！&lt;br /&gt;
|My time with the Admiral... You'll pay for this!&lt;br /&gt;
|Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分〜、節分〜。ん、ん、ん〜。第六艦隊の今年の鬼は誰？あたし？…ん？うえ、姉さん？ありゃ〜。じゃあ、仕方ない。はい、みんな、豆配るよ。およ？&lt;br /&gt;
|Setsubun~, Setsubun~. Humm, hummm, hummmm~. Who's the demon for the 6th Fleet? Is it me? ...Hmmm? Guh, it's big sis? Yiiiikes. Well, you gotta do what you gotta do. Alright everyone, I'll hand out the beans. Huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Setsubun]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Setsubun_2023&amp;diff=146331</id>
		<title>Seasonal/Setsubun 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Setsubun_2023&amp;diff=146331"/>
		<updated>2023-01-22T23:11:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Destroyer */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Amagiri Kai Ni Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Amagiri Kai Ni Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Amagiri Kai Ni D Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Amagiri Kai Ni D Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Houshou Kai Ni Sen Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Houshou Kai Ni Sen Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Houshou Kai Ni Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Houshou Kai Ni Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Johnston Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Johnston Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Johnston Kai Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Johnston Kai Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Uranami Kai Ni Full Setsubun 2023.png&lt;br /&gt;
Uranami Kai Ni Full Setsubun 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Kiyoshimo Setsubun 2016.png&lt;br /&gt;
File:Kiyoshimo Setsubun 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Mizuho Setsubun 2016.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Akashi Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Akashi Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:AkashiKai Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:AkashiKai Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Uranami Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Uranami Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Kazagumo Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Kazagumo Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Commandant Teste Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Commandant Teste Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Setsubun2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Setsubun2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu339Setsubun2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu339Setsubun2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu032Setsubun2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu032Setsubun2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu137Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu137Setsubun2019Dmg.png &lt;br /&gt;
KanMusu279Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu279Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu280Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu280Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu334Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu334Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu383Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu383Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
525_Ship_Matsuwa_Setsubun_2020.png&lt;br /&gt;
525_Ship_Matsuwa_Setsubun_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
604_Ship_De_Ruyter_Setsubun_2020.png&lt;br /&gt;
604_Ship_De_Ruyter_Setsubun_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oboro Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
Oboro Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Sakawa Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
Sakawa Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Houshou_Full_Setsubun_2021.png&lt;br /&gt;
Houshou_Full_Setsubun_2021_Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
Jingei Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2022 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Miyuki Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Miyuki Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Voices=&lt;br /&gt;
===Destroyer===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natsugumo Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|第九駆逐隊の鬼は…由良さん。りょ、了解しました。夏雲、節分弾装填。撃ち方はじめ。ごめんなさい。てぇ～！&lt;br /&gt;
|The 9th Destroyer Division's oni is... Yura. Un-understood. Natsugumo, loading Setsubun shells. Ready, aim...I'm sorry. Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayashio Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分か？うん、任せて。十五駆の鬼？えぇ？神通さん！？いや、ないない。無理っしょ。誰が決めたの？バカなの！？&lt;br /&gt;
|Setsubun? Yep, you can count on me. DesDiv15's oni is? Wha? Jintsuu? No way, no how. Can't do it. Who picked her? Are they stupid?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tamanami Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分。このお豆を？投げる？誰に？えぇ？涼、鬼って能代さんなの？それは…少し……ええっ！？もう投げてる…仕方ない。能代さん、私が援護します。&lt;br /&gt;
|Setsubun. What are these beans for? For throwing? At who? Wha? Suzu, is the oni Noshiro? That's... kinda... Whaa?! You're already throwing the beans... Well then. Noshiro, I'll support you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fuyutsuki Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|我が二水戦の鬼は…そうか、旗艦矢矧。なるほど。では、遠慮なく行こう。てえっ！直撃！よし！&lt;br /&gt;
|The oni for DesRon2 is... I see, the flagship Yahagi. I understand. Right, I'll give it my best shot then. Fire! Direct hit! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ume Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でしょ？用意はできています。で、私たちの鬼は？…えぇ？龍鳳さん？！あら、まあ…ごめんなさい。でも、これは…大事、大事な行事だから。撃ちます！てえっ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun right? I'm all ready to go. So, who is our oni? ...Wha? Ryuuhou?! Oh dear... I'm sorry. But this is... a very, very important event. Opening fire! Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|グレちゃん、あたしたちの鬼ってだれなの？えぇ〜、今年はZaraなんだ。&lt;br /&gt;
|Gre, who's our oni? I see, it's Zara this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|おりょ？節分ですか～、節分なんですか。睦月投げます！えーい！&lt;br /&gt;
|Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった？&lt;br /&gt;
|We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuharu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ？あ、知っておったかや？&lt;br /&gt;
|Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nenohi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー！&lt;br /&gt;
|If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too!&lt;br /&gt;
|The sound effect is pronounced ''taw''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Wakaba_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分だと？この豆を提督に投げればいいのか？違うな、ではどうすれば？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|鬼は外ー、福は内ー、えい！あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。&lt;br /&gt;
|Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|福は内ー、鬼はー外！ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの？&lt;br /&gt;
|Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kc43v2.ogg}}&lt;br /&gt;
|豆まき…か。結構、当たると痛いね。&lt;br /&gt;
|Throwing beans, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|はいは～い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら？ねえ？&lt;br /&gt;
|Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい...。おおおおお...&lt;br /&gt;
|I'm throwing these beans with full strength poi .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh..&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Urakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督？なんでうちに豆を投げるんじゃ？怒らんけぇ言うてみ？ん？んー？&lt;br /&gt;
|Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tanikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|かぁっ！節分かい！こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい？浜風かぁ？…ア゛ッ！？&lt;br /&gt;
|Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nowaki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ？両方？なの？&lt;br /&gt;
|Setsubun...is it really okay to throw these beans, would it be fine if I ate them instead? Eh? You do both?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagatsuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か。こういう文化は大切にしないとな。…ぃ痛っ、皐月っ！ふざけるのやめろぉ！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. We need to treasure this culture. ...Ow, Satsuki! Stop messing around!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kikuzuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か…。好きにやればいい…。誰だ、菊月の背中に豆を当てるのは！…む、睦月っ！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... I'd like if we could get along... Who just threw a bean at my back! ... Mu... Mutsuki~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ふぅ、お豆輸送中でーす！これ、皆さんの分に分けるの、ちょっと待っててくださいね！あぁぁ、もっち、まだ食べちゃダメ！&lt;br /&gt;
|Phew, the beans are here~! I'll divide up all of your portions, please wait a moment! Aaaah, Mocchi it's not time to eat yet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|うーわぁ、豆いっぱいだぁー…。三日月大変そうだなぁ。ちょっと減らしてあげるよ、もぐもぐ。&lt;br /&gt;
|Whoa, there's a lot of beans... Mikazuki must be working hard. I'll help her lighten the load... *nom nom*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|吹雪、節分も全力で頑張ります！　目標確認、投げます！　うりゃーっ！　……着弾確認、目標沈黙です！　やりましたぁー！　……え、えへへ……。&lt;br /&gt;
|I'll put all of my effort into Setsubun! Target confirmed, throwing! Uryaaa~! ... Hit confirmed, target unresponsive! I did it~! .... e, ehehe...&lt;br /&gt;
|. She's doing makemaki, throwing beans at someone in a demon mask.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shikinami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分だよーっ！割と…好きかな、なんか楽しいし。綾波に投げっ……あれ、いない。どこさぁーっ！？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun! I kind... of like this, it's kind of fun. I'll go throw some at Ayanami... hmmm, she's gone. Where could she be!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、多分。朧頑張って、お豆、投げます！えいっ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun, maybe. I'll do my best at throwing beans! Eii~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|クソ提督、節分よ！何よ、この豆食べたり、投げたりすればいいの？楽勝じゃない！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun shitty admiral! What, I can either eat or throw these beans? It won't be easy!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分(・∀・)ktkr!ご主人様、豆投げますよー⊂( ･∀･) 彡≡・　って、あーん❤どう？(๑˃̵ᴗ˂̵)ウマウマ？&lt;br /&gt;
|Setsubun is here (・∀・)! Master, I'll throw some beans~ ⊂( ･∀･) 彡≡・ Hup, How's that❤? (๑˃̵ᴗ˂̵) Umauma?&lt;br /&gt;
|. Umauma referrs to this: https://www.youtube.com/watch?v=prNBGjG49lE&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督、節分の豆はこちらです。あの、鬼役は……潮が担当しましょうか？え、いい？&lt;br /&gt;
|Admiral, the Setsubun beans are over here. Umm, can I... be in the Oni? Eh, I can?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですか。はあ！江風！川内さんに豆をなげるなんて...あああ！川内さん、すみません！あの、すみません！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. Hah! Kawakaze! What are you doing throwing beans at Sendai-san... Aaah! Sendai-san sorry! Umm, sorry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=kawakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分だー！ 豆投げるぜーっ！ 右舷、目標発見！ てぇーっ！ …初弾命中ー！ …え？ あれ…川内…さン？ えっと、えっと…え！？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~! I'll throw some beans~! Target sighted to starboard! Fire~! ...Salvo hit~! ...Eh? Uhh... Sendai... san? Erm, erm... eh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|司令官、節分ですね！　お任せ下さい！　この朝潮、豆まきも全力でかかります！　えーい！　えいっ！　そーれ！&lt;br /&gt;
|Commander, it's Setsubun! Please leave it to me! I'll put my full power into mamemaki! Ei~! Ei~! There~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|司令官、節分です！　もちろん、節分もアゲアゲです！　ほら、朝潮お姉さんが、お豆全力射撃中です！　大潮も参加します！　えいっ、えいっ！&lt;br /&gt;
|Commander, it's Setsubun! Of course, you have to be in high spirits for Setsubun! Look, Asashio onee-san is throwing beans with all her might! I'll join in too! Ei~, ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分？こんな行事意味あるの？ ぁぃ、痛っ！？あ、あんた達なんで全力で投げてくるの！？な、何なの！？何が目的なの！も、もぉぉー！？&lt;br /&gt;
|Setsubun? What's the point of this event? Ah, ow!? Wh... why are all of you throwing with all your strength!? What the!? What's your goal! Ug... uggghhh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|あらぁ～、節分ねぇ～。うふふふっ。姉さん達、どうしてそんなに本気でお豆投げてるの～？　当たったら、少し危ないわねぇ……。&lt;br /&gt;
|Oh my~ it's Setsubun~. Ufufufu. My sisters, why are you throwing beans so seriously? It will be a bit dangerous if it hits...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|「せっつぶーん」って、何？　……あ、節分か。……大丈夫です。鬼役は、今年も神通さんが……あ、お豆は危険なので、霰は投げません。&lt;br /&gt;
|What's 'Setsubun'? ... Ah, Setsubun. ... I'm fine. Is Jintsuu-san the Oni this year... ah, beans are dangerous, I won't be throwing them.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kasumi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|だから！ 豆を全力で投げるのやめなさいよ！ 鬼役の神通さんがいつまでもっ……ほら……ほらあ……っ！ わ、私知らないったらー！&lt;br /&gt;
|I just said! Please stop throwing beans with all your strength! Jintsu-san being the Oni is always... hey... hey~...! I... I know nothing!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…ま、いいか。じゃ、投げるよー！…って不知火ぃ！？あんた何やってんの！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Well, might as well. I'll start throwing~! ...Ow Shiranui!? What are you doing!? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|この豆を…鬼怒さんに投げるのですね。……いない……では……あっ、早霜に、えぇいっ！&lt;br /&gt;
|These beans... I'll throw them at Kinu-san... She's gone... then... ah, Hayashimo, eii~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|恵方巻ねぇ～。えーっと、今年はどっちやろ～？　こっちやろか。かぁ～むっ♪&lt;br /&gt;
|An ehomaki~! Hmmm, which one this year~? This one then. *om~*♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsukaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ。…あ、妙高姉さん。…え、鬼役を？ いえ、そういうの、私がやります！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Ah, Myoukou nee-san ...Eh, being the Oni? No, if it's like that, I'll do it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|鬼は～外ッ！ 福は～内ッ！ 今年の鬼役は誰だぁ？ え？ あぁ～…川内さん？ あぁ、投げにくいなぁ。まぁ、いっか。トリャ～～！(ノ＞∀＜)ノ&lt;br /&gt;
|Demon~ begone! Fortune~ welcome! Who is the Oni this year? Eh? Ah ... Sendai-san? Ah, it's hard to throw. Eh, might as well. Hup~!&lt;br /&gt;
|. &amp;quot;鬼は外！ 福は内！&amp;quot; is the traditional chant when throwing beans at Oni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|川内さん、本当に今年の節分、鬼役をされるんですか？いいんでしょうか…あ、これがお面ですけど。…あっ、嵐！あぁ～ばかぁ～！&lt;br /&gt;
|Sendai-san, you're really the Oni for Setsubun this year? Is that alright... Ah, so this is the mask ...Ow, Arashi! Ah, stupid~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…よぉし、舞風、鬼役やるね！ワンツー、ワンツー♪ふふっ、当ったらないよぉ♪&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Alright, I'll be the Oni! 1, 2~ 1, 2~♪ Fufu~ can't hit me♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashimo_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分は嫌いじゃないねぇ…。いよーっし投げるぜぇ！って痛ぇ、清霜！あたいに投げんな！&lt;br /&gt;
|I don't hate Setsubun... Alright, I'll throw some! Owow, Kiyoshimo! Don't throw at me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takanami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|長波姉さま、このお豆は。 え、投げる、かもですか？ ぇ、えい！ こうですか？&lt;br /&gt;
|Naganami ane-sama, these beans are. Eh, for throwing? E... ei! Like that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…秋雲、鬼のお面描いてるんだ？上手いわね…って、それ私！？なんでぇ！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Akigumo you're drawing an Oni face? It's pretty good... hey, is that me!? Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分...え、鬼役を木曽さんが？そ...そんな...な...投げられません、む...無理です！え...えい！え、あ...え？&lt;br /&gt;
|Setsubun... Eh, Kiso is playing the demon? No... no way... I... I can't throw it, I... I just can't! E... ei! Eh, ah... eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ねー、豆投げればいいのよね？鬼役はー…え？霧島さんと、比叡さん！？え、えぇー！？えぇー…どうかなぁ…。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~ it's fine to throw beans right? Who is the Oni~... eh? Kirishima-san and Hiei-san!? Eh, eeh! Ehh... what to do...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|セッツブーン？ え？ ホント？ ホントにそんな名前の日本の儀式なの？ コレを投げる？ ビスマルクに？ じゃぁ、えい♪ えい♪&lt;br /&gt;
|Setsubun? Eh? Really? There's really a Japanese ceremony with that name? I need to throw these? At Bismarck? Alright, ei♪ ei♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze_Setsubun_2017.mp3}} &lt;br /&gt;
|もちろん神風型の鬼役は私がやるは。だってネムシ...いた。いたたた...もう！&lt;br /&gt;
|Of course the one playing the demon for the Kamikaze-class will be me. After all I'm the name shi.... Ow. Owowow... Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分なのですね？闘志に変えた気持ちになりますね？私達の鬼役は...神風お姉様？あ、皆さんそんなに強く...あ、ああ...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? Makes your fighting spirit come back right? The one playing the demon for us is... Kamikaze onee-sama? Ah, everyone you're throwing so hard... ah, aah...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうか、節分か？よし、神風姉に...いた！や...やめてよ！何やってんの松風！？うう...旗風まで調子にのって！もう、起こったから！&lt;br /&gt;
|Oh right, it's Setsubun? Right, now Kamikaze-nee... Ow! St... Stop that! What are you doing Matsukaze!? Uugh... you joined in too Hatakaze! Hey, I'll get angry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへ〜節分ね〜いいねいいね〜え、セツーブーンって、発音違うよ。え、なんでそんなの自信満々なの？え？&lt;br /&gt;
|Ehe~ It's Setsubun~ It's great~ Eh, &amp;quot;Setsuubuun&amp;quot;, that pronunciation is wrong. Eh, why are you looking so confident? Eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uranami_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分？私達の鬼役は誰でしょう？え、三水戦旗艦も違う？え、二水戦旗艦の方ですか？それは...あの...&lt;br /&gt;
|Setsubun? Who is the one playing demon for us? Eh, it's not the flagship of the 3rd Torpedo Squadron? Eh, it's the flagship of the 2nd Torpedo Squadron? That is... umm....&lt;br /&gt;
|Referring to Sendai (3rd Flag) and Jintsuu (2nd Flag)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akatsuki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|もう子供じゃないから鬼役立ってできること。いた！いたい...うえええ&lt;br /&gt;
|I'm not a child anymore so I can play the demon too. Ow! It hurts... *sob*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hibiki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|暁、本当に鬼をやるのか？そうか。これはお面。さて、やりますか？Ура!&lt;br /&gt;
|Akatsuki, you really want to play the demon? Alright then. Here is the mask. Now, shall we do this? Huurah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ikazuchi_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|暁、本当いいの？じゃいくよ。鬼は外〜！鬼は外〜！あれ？あれれ？&lt;br /&gt;
|Akatsuki, are you sure about this? Here I go then. Demons begone~! Demons begone~! Oh? Oh dear?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Inazuma_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|なるべくなら鬼さんにお豆を投げたくないのです...し...しかたないのです。え...えい！&lt;br /&gt;
|I'd prefer not to throw beans at the demon... It... it can't be helped. E... ei!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|江風...うるさいし。いたい...投げないで...いたい...いたいから...いたいでしょう！&lt;br /&gt;
|Kawakaze... you're noisy. That hurts... stop throwing them... it hurts... that really hurts... I said that hurts!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ですね。黒潮さん、十五駆や十八駆の鬼役は今年はどうなたですか？知らない。そう...誰はたんとするの...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Kuroshio-san, who is playing the demon for DesDiv15 and 18? You don't know. Is that so... Who is it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amatsukaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分か...私達の水雷戦隊の鬼役は誰？え、神通さん？それはちょっと...あ、時津風！あんたやめなさい！こら！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Who is playing the demon for our Torpedo Squadron? Eh, Jintsuu-san? That's a bit... Ah, Tokitsukaze! Stop that! Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isokaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isokaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分か。いや、こういたぎょじは嫌いではない。我が第十七駆逐隊が投げる鬼役は誰だ？おほ？そうか。よし、十七駆全量でまえる！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. No, I don't dislike doing this. Who is the one playing the demon for the 19th Destroyer Division? Oh ho? Is that so. Right, DesDiv19 set forth!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ね～恵方巻を食べてる艦むすの図ってのも中々乙なもんだねぇ～。よぉし描いてみよう。熊野さんね～、ふんふん…うぇ！？え、えぇぇぇ！？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~ Drawings of Ship Girls eating Ehomaki is pretty tasty~ Right, let me draw some. Kumano-san then~ Yup yup... Eh!? Eh, eeeeeeh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分おぶ節分です。夕雲型を今年も鬼は...あ、私？うふふ。いいはよ。さあ皆、投げてきて。&lt;br /&gt;
|It's well and truly Setsubun. This year's demon for the Yuugumo-class is... Ah, me? Ufufu. That's fine. Come on everyone, start throwing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ですね〜今年の鬼は...え、夕雲姉さん？え、えっとね...風雲変わった上げったら...あ、もうお面付けってる。。えええ...ううう...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~ This year's demon is... Eh, Yuugumo nee-san? Eh, ummm... Kazagumo how about switching with... Ah, she already has the mask on... Eeeh... Uuuu...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほう節分か？いいぜ、がんばっちゃうぜ〜で？今年も夕雲型代表の鬼さんを誰よ？え、夕雲ねえ？あちゃ〜誰が投げんのさそれ？&lt;br /&gt;
|Oh, it's Setsubun? That's fine, I'll do my best~ So? Who is the representative demon for the Yuugumo-class this year? Eh, Yuugumo nee? Oh man~ Who's going to throw anything at her?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuzuki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|大淀、この豆は？あ、そうか節分。鬼役は誰なんだ？え、姉さん！？&lt;br /&gt;
|Ooyodo, what are these beans for? Ah, I see, it's Setsubun. Who is playing the demon? Eh, Nee-san!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsukaze Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分か、いいね～嫌いじゃない。姉貴、行くぜ！覚悟はいいかい？狙え、って！夾叉！次弾装填！よし、ってー！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. It's all good, I don't dislike it. Let's go, Aneki! Are you ready? Aim, fire! Bracketed! Load the next shot! Now, fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分...午後の鬼さんは...神姉さんなんですね。了解しました。旗風、投げます！ええい、着弾！えい、ん？春姉さん、なんですか？&lt;br /&gt;
|Setsubun... This afternoon's Oni is... Kami-neesan I see. Roger that. I'm starting to throw! Take this, a direct hit! Take this, hmm? What is it, Haru-neesan?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|さぁ～節分だ！我が二十駆の鬼役は...ちゃ～ん！サ・ギ・リ！さぁ～いってみよー！鬼はー外！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun now! The Oni for our DesDiv20 is... Ta-dah! Sa-gi-ri! Now, let's do this! Demon, begone!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|へっ！？嫌だ！私？何で？天霧さん、やめ...やめて！痛いから！もう...何で...漣ちゃんたちまで...&lt;br /&gt;
|Wha!? No way! Me? Why? Amagiri, st... stop that! It hurts! Jeez... Why... are all of you joining in too, Sazanami...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えっと、私たちの鬼役は...鳥海さん？...じゃなくて、能代さんか？じゃ...いいの...か・な！えい！えーい！だ...やばっ！沖っち、逃げるよ！&lt;br /&gt;
|Let's see, the person playing the Oni for us is... Choukai-san? ...That's not right, Noshiro-san? Well... then...! Take this! And this! Oh... Oh no! Let's scram, Okicchi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|今年の二水戦の鬼やくは...矢矧さん？おお、おフユさんそんなに...あの矢矧さん...ああ、ごめんなさい！速さ、逃げって。&lt;br /&gt;
|The Oni for DesRon2 this year is... Yahagi-san? F-fuyu, that's a bit... Umm, Yahagi-san... Ah, I'm sorry! I need to get away quickly.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minegumo_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|私達第九駆逐隊の鬼は……由良さん？…いいかしら……あぁ、でも、行っちゃえます！鬼は外！福は内！えーい！&lt;br /&gt;
|Our 9th Destroyer Division's Oni is... Yura? ...Is that OK... Ah, but, here I go! Demon begone! Fortune welcome! Take thiiis!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|鬼はー外！福はー内！…あぁ、はまちゃん、ごめん。いったかった？&lt;br /&gt;
|Demons begone~! Fortune welcome~! ...Ah, Hama-chan, sorry. Did that hurt?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kishinami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|鎮守府の節分。それは、隙を見せることのできない水上打撃戦のよう。ふん、そこだ！やるな。さすがながねえ。&lt;br /&gt;
|It's the Naval Base's Setsubun. This is like a wargame where you can't show any weakness. Humph, over there! Not bad. As I expected of Naga-nee.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|この豆を投げればいいの？えい。なんかつまんない。えい、えい。&lt;br /&gt;
|So I just have to throw these beans? There. It's kinda boring. Take this, and this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tashkent_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブウン？厳しいお祭りだね。Gangut、敵は強いよ。援護しようか？うわぁ、わああぁ！すごいな。&lt;br /&gt;
|Settsubuun? That's a harsh festival. Gangut, the enemy is strong. Shall I back you up? Wh-whoaaaaaaa! That was amazing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えぇ？セッツブウン？ブウンってなに、ブウンって？……この豆セット、こう掴んで、こう投げるっと？あぁ、金剛、行くよ！セッツーブウン！はぁ？&lt;br /&gt;
|Eh? Setsubuun? What is &amp;quot;buun&amp;quot; supposed to mean? ...Take this set of beans, hold it like this, and throw it like that? Ah, Kongou, here I come! SettsuuuuBUUUN! Huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akishimo_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|来たね、来たね、節分が！うちらの鬼はだれ？だれ！？…えぇ？ナガナガねえ？あはぁー、それは…やめとかない？ねぇ？&lt;br /&gt;
|It's here! Setsubun is finally here! Who is our Oni? Who is it!? ...Eh? Naga-Naga-nee? Aha, that's... we better not do this? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|待ってたよ！節分！リベ、あいつをやるのかい？あいつはやばいよ。空母にしておけよ！ありゃあ隙がある。&lt;br /&gt;
|I've been waiting for Setsubun! Libe, do you think you can take her? She'll be a tough one. Just pretend she's a carrier! There, she's wide open.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンも、もちろん私たちに任せなさい！鬼は…あの重巡姉妹でしょ？了解済み。照準よし。一斉射、shoot!&lt;br /&gt;
|You can definitely count on us for Setsubun too! The Onis are... those heavy cruiser sisters right? Understood. Target acquired. Fire a salvo!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Usugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Usugumo_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|すみません、薄雲、大切なアルバイト…行ってきます！&lt;br /&gt;
|Sorry, but I have to head off... to an important part-time job!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、節分な。これは負けらんね。二十七駆、やるぜ！えぇ！？あたしが鬼だ？じゃあ、反撃もいいだろう？なぁ？&lt;br /&gt;
|Ah, it's Setsubun. I'm not gonna lose here. DesDiv 27, let's do this! Huh!? I'm the oni? Well, I can fight back right? Right?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_Setsubun_2021_Secretary_2.mp3}} &lt;br /&gt;
|見つけたよ、露、時雨。覚悟しな。鬼の反撃！なぁ！なぁ！&lt;br /&gt;
|Found you, 'Tsuyu, Shigure. Get ready. The oni is fighting back! Take this! And this!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えっと…私達の鬼役は…ず、瑞鳳さん！？こらヨツ！失礼だから！あぁ、秋月型が反撃してきた…仕方ない。節分弾、装填、てーっ！&lt;br /&gt;
|Uhmm... Our oni is... Zu-Zuihou!? Hey, Yotsu! That's rude! Ah, the Akizuki-class are counterattacking... Gotta do this then. Load Setsubun ammo, fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はいはい、聞いてるぜ。うちの節分はマジだろう？今年の俺達の鬼は…はいはい、鹿島さんね。よし、じゃあ、やっちまおうか？掛かれ！&lt;br /&gt;
|Yeah, yeah, I heard you. We're supposed to take Setsubun seriously right? Our oni this year is... Yeah, ok, Kashima. Alright, then shall I get started? Take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|へんへん。節分！OK, OK! 私達三一駆の鬼や…えぇ！？金剛さん！？ごめん、私無理！…霧島さん！？物理的に無理！&lt;br /&gt;
|Heheh. It's Setsubun! OK, OK! The demon for us in DesDiv 31 is... Huh!? Kongou!? Sorry, I can't! ... Kirishima!? That's an even bigger nope!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzunami Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|さあて、節分！私達の鬼は誰だい？おぉ、能代さんかい？あぁ、すまんね。じゃあ、遠慮なく。撃って！&lt;br /&gt;
|Well now, its' Setsubun! Who's our demon? Oh, it's Noshiro? Ah, sorry about this. Alright, I'm going to get started. Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kurahashi Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分も楽しいですね。私たち海上護衛隊の鬼さんは…あら？大鷹さんと神鷹さんなんだ。了解です。では、行きますよ。撃って！あ、あれ？九七な艦攻は発艦してこっちに来るけど…あれ？&lt;br /&gt;
|Setsubun is quite fun. Who's the oni for the Maritime Escort Division... Oh? It's Taiyou and Shinyou. Understood. Now then, here I come. Fire! H-huh? The Type 97 TBs are taking off and heading this way... Wha?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ukuru Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分です！あれ、大東さん、そんなに投げていいんですか？本当に？じゃあ、私も。鬼は外！福は内！あれ？えぇ？あれれ？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun! Wha? Daitou should you be throwing those around? Really? Then, I will to. Demons begone! Fortune welcome! Wha? Huh? Whaa?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はい？セツ...ブン？No, No, No!節分つよ：セ、ツ、ブ、ン！ああ、も違うす！&lt;br /&gt;
|Huh? Se-TSUbun? No, No, No! Setsubun is pronounced: Se-tsu-BU-n! Ah, jeez, that's not it either-su!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|おお、子日さん、今年鬼やくなんですか？でわ、しかったないですね。力いっぱい聞かせていただきます！ええ！夾叉！次は当てます！ &lt;br /&gt;
|Oh, Nenohi, you're playing the Oni this year? Well then, I guess it can't be helped. I'll come at you full force. Take this! Bracketed! The next one will definitely hit!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分、択捉も頑張ります。ほら、皆も！ &lt;br /&gt;
|It's Setsubun, I'll do my best. Come on everyone, you too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|択捉ちゃん、私、投げられない！ごめんなさい、無理です！&lt;br /&gt;
|Etorofu-chan, I, I can't throw it! I'm sorry, I just can't!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ガー、なんだ、ツシ！お前節分忘れちっまったのか？マツもな～に？そのへっぴり腰！こうやって投げんだよ！&lt;br /&gt;
|Argh! What's with you Tsushi? Have you forgotten that it's Setsubun now? You too, Matsu? You're being such a wuss! Throw it like this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|タイワンでは節分はいやらないだけど。ああ、セツブン？ますます、いやらないんだけど。&lt;br /&gt;
|But, we didn't have Setsubun in Taiwan. Oh, SetsuBUn? I have even less a clue what that is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiburi_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えっと、私達船団護衛部隊の鬼役は…あぁ、大鷹さん。じゃあ、すみません。行きます！鬼は外！えい。&lt;br /&gt;
|Ummm, the person playing the Oni for us in the Fleet Escort Division is... Ah, Taiyou. Well, excuse me. Here I come! Demon begone! There.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Daitou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、そうなの？あの空母？ほんじゃあ、遠慮なく！&lt;br /&gt;
|Ah, really? That carrier? Then I won't hold back!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ishigaki_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|衣笠さん、節分ですか？これがお豆…ふむ。…よし…狙い、よし…目標、ハチ姉さん…打って！&lt;br /&gt;
|Kinugasa, is it Setsubun now? These beans are for... I see... Alright then... Target acquired... The target is, Hachi-neesan... Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hachijou_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|いったー！何々？いった！また被弾？だれ…？って、ガッキじゃ！は、反撃だ！お豆、うって！&lt;br /&gt;
|OUCH! What's going on? Ouch! I've been hit again? Who did that...? Wha, it's you, Gaki! Re-returning fire! Fire the beans!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|我がヒ船団護衛隊の鬼役は…速吸さん？すみません。では、遠慮なく。鬼は外、福は内。鬼は外、外！&lt;br /&gt;
|The Oni for our Hi-Convoy Escort Squadron is... Hayasui? Please excuse me. Then I won't hesitate. Demon begone! Fortune welcome! Demon begone! Begone!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ですか？参加するなら、御蔵は全力で行きます。択捉型のみんなさん、ご用意はいいですか？行きます！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? I'm ready to give it my all if you need me to participate. Are you Etorofu-class girls ready? Let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yashiro_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分は、択捉型と対抗戦ですか？あぁ、はい！がんばります。&lt;br /&gt;
|Setsubun is a wargame with the Etorofu-class? Ah, yes! I'll do my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.4_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|鬼は、外！福は、内！ヨツ達の、鬼は、誰？えぇ？潜水艦？ヨツ得意、得意！よーし！行くぞ〜！&lt;br /&gt;
|Demons begone! Fortune welcome! Who is our oni? Huh? The submarines? This will be a breeze. Here I gooo~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|ヒ船団護衛部隊の鬼役って…大鷹さんですね？了解です。節分弾装填完了。撃て！直撃。次弾装填！…あれ？目標から艦攻発進？む、向かってきます。って、これ、やばくない？怒ってる？&lt;br /&gt;
|The demon for the Hi-Convoy Escort Squadron is... Taiyou, right? Understood. Load the Setsubun shells. Fire! Direct hit. Load the next salvo! ...Huh? The target is launching planes? I-I see. Uh, umm, are we in trouble? Is she angry?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分。お豆を投げる行事。ミトの鬼役は…うえぇ？由良さん！？た、大変恐縮ですが…すみません！えい！&lt;br /&gt;
|Setsubun. It's the bean throwing festival. My demon is... Wha? Yura!? I-I'm really sorry... about this! There!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Brooklyn Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|Operation Setsubun! 負けないよ！鬼は…Massachusetts? はぁ！いいんじゃない。やっちゃえ！&lt;br /&gt;
|Operation Setsubun! I won't lose! The oni is... Massachusetts? Hah! Fine then. I'll get her!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|いて、いてててて！ なんで皆オレに豆投げてんだよ！ こら！「鬼なのです」じゃねえよ！ これは角じぇねえし…おいこら龍田！ 豆配るのやめろ！&lt;br /&gt;
|Ow... owowowow! Why are all of you throwing beans at me! Hey! The hell do you mean by 'Because you're the Oni'! These aren't horns... Hey Tatsuta! Stop giving out beans!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|みんな～、「鬼は～外、福は～内」って言って、お豆を投げるのよ。足りなくなった人は言ってね？　しっかり鬼に投げるのよ？　うふふ♪&lt;br /&gt;
|Everyone~ make sure you say &amp;quot;Demons~ begone, Fortune~ welcome&amp;quot; when throwing beans. A proper person says it OK? Remember to throw beans at the Oni properly too OK? Ufufu♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督さん。節分、です。……お豆は投げる物ですよ？　提督さん。そんなに好き、なの？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Setsubun ... You want to throw some beans? Admiral, you like doing that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|う゛お゛ーっ!?なんなの！？何でみんな鬼怒に豆投げんのよ!?あ痛っ！いたたたたたたっ！&lt;br /&gt;
|Whoa~!? What the!? Why are all of you throwing beans at me!? OW! Owowowowowowow!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分って、歳の数だけお豆を頂くって聞きましたけど…ふぇ、深く考えるのはやめましょう！ えぇ！ あたし的にはOKです！&lt;br /&gt;
|I hear you're supposed to eat your age in beans during Setsubun... Fuu, I won't think too deeply about it! Eh! My target is OK!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…豆まきって、不思議な伝統よね。あ、私？私は好きよ、豆まき。ええいっ！ &lt;br /&gt;
|Setsubun huh... mamemaki is, kind of a strange tradition huh. Ah, me? I like mamemaki. Ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|え？ 能代、なになに？ この豆をぶんぶん投げればいいのね？ よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー！ あ、や、矢矧…えっとぉ…&lt;br /&gt;
|Eh? What's up Noshiro? I can throw these beans around? Right, bean battle, start, fire~! Ah, Ya... Yahagi... Ummm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|はい、阿賀野姉ぇ。この豆を投げるんです。鬼は～外！ …こんな風に。ああっ、そっちは！ …あ、あ～。あ、あのー、矢矧。あのね…&lt;br /&gt;
|Yes, Agano-nee. You can throw these beans. Demon~ begone! ...Just like this. Ah, over there is! ... Ah... ummm. Uh... You see... Yahagi...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か。こういうのもいいわね…っていたっ！？ 被弾！？ だ、誰！ …あ、阿賀野姉ぇ！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. This is pretty good... OW!? Incoming fire? Wh... who! ... A... Agano-nee!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ぴゃ！ …あ…なんか矢矧ちゃんが怒ってる。どうしたんだろ。え、鳳翔さん。これは、恵方巻？ まるかぶりで食べるのかな？&lt;br /&gt;
|Pya! ...Ah...somehow Yahagi-chan is angry. What should I do. Eh, Houshou-san. This is... ehomaki? Should I start eating from the top?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分だクマ。豆を投げるクマ。目標は……木曾！……はやめて。……大井！……もやめて。ぇえ、多摩だクマ！……多摩、すまんクマ。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun Kuma.  Time to throw beans Kuma.  The target is...Kiso!  Ah, stop it!  Ooi!  Jeez, stop that!  Ee,  Tama then Kuma!  Tama, Sorry Kuma.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|何だその豆は?まさか、この木曽を鬼に見立てて投げるってわけじゃないよな?な？&lt;br /&gt;
|What's with those beans? You can't really be thinking that I'm the demon and throwing them at me right? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagara_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年の鬼さんは誰かなぁ～？　あ、金剛型の……ふむふむ、比叡さんと……き、霧島さん？！　うーん……そうだ！　長良、走り込みがまだ終わってなかった！&lt;br /&gt;
|Who's going to play the Oni this yeear?  Ah, someone from the Kongou-class....hmmm hmmm,  Hiei-san and...Ki, Kirishima-san?!  Alllright...that's it!  Nagara isn't done pushing on just yet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natori_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|豆撒きですね。五水戦の鬼役は……っ、ふぁっ！　あ、私？　あ、やだっ、痛、痛い！痛いからぁ。やめてぇ！　ふぇぇ、たすけてぇ～！！&lt;br /&gt;
|These are Maki beans huh?  The 5th Torpedo Squad's Oni target should be...Huh?  Ah, Me?  Oh noooo, ow, ow!  That hurts!  Stop it!  Waaaaaaaaa, someone save me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年の節分の各艦隊、戦隊の鬼役は…えっと、あれ？鬼役の人事資料がない…あれ？おかしいなぁ、昨日ちゃんと用意しておいたのに。&lt;br /&gt;
|For this year's Setsubun the Oni target of each fleet is...umm, what's this?  The personnel file saying who the targets were going to be is gone...huh?  That's odd, I was sure I had it all set up yesterday...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu Setsubun 2018 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|くうう...反撃してやる！まずはアブ、あんたからだ。よし、初弾命中！次は...由良姉！覚悟！ってー！&lt;br /&gt;
|Guh... I'm going to fight back! You're going to get it first, Abu! Alright, direct hit! Next is... Yura-nee! Get ready! fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma Setsubun 2018 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|いてっ！嫌だなに？へ...あ...あたし？嫌だもう！お豆を投げるのをやめて...やめてください～！いてっ！&lt;br /&gt;
|Ouch! What's this? Eh... M...me? Stop that already! Stop throwing beans... Please stop! Ouch!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari Setsubun 2018 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、明石、今年も鬼やってんの？じゃ、私も投げちゃってもいいかしら。&lt;br /&gt;
|Y-you're the Oni again this year, Akashi? Then I wonder if it's alright for me to throw beans at you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jintsuu Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|二水戦の鬼役は...私。そうですか。痛っ！また、うふふ...そうですか。&lt;br /&gt;
|The Oni for DesRon2 is... me. I see. Ouch! Again, Ufufu... I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|にゃぁ！いたいにゃ！豆投げるをやまてほしいにゃ。ん、逃げるにゃ。&lt;br /&gt;
|Nya! That hurts-nya! I wish you'd stop throwing beans at me-nya. I-I'm out of here-nya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sendai_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|おぉ、二水戦の鬼は神通なんだ。へぇー。あぁ、うち？うちは誰に・し・よう・かなー。えっと。&lt;br /&gt;
|Oh, the Oni for DesRon2 is Jintsuu. Hmmm. Ah, me? I wonder what I should dooo. Hmmm.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|那珂ちゃんはアイドルだから、鬼役とかはしないだよ。いた！だから違うって！いたい！なんで！？&lt;br /&gt;
|I'm an idol so I don't do things like play the Oni. Ow! I told you I don't do that! Ouch! Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|この季節、妙にカーレも食べたくなるのよね。一皿くらい、いいよね？&lt;br /&gt;
|This season just makes you want to eat some mysterious curry. Just one serving is fine, right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec3.mp3}} &lt;br /&gt;
|あたためますー。チン！いただき…あぁ、能代、なんで止めるの？&lt;br /&gt;
|I'm warming it up~. Ding! Thanks for... Ah, Noshiro, why are you stopping me?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|これは阿賀野姉のためなんです。阿賀野姉の。&lt;br /&gt;
|This is for your sake, Agano-nee. All for you.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|阿賀野姉、意外と本気で投げられるといたいだから。って、いた！えぇ、酒匂？&lt;br /&gt;
|Agano-nee, it hurts if you suddenly throw those at me so hard. Ow, that hurt! Eh, Sakawa?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|ちょっとお節、食べ過ぎた…うえぇー。ぴゃぁー。&lt;br /&gt;
|I ate a bit too much Osechi... Urrrghhh. Pyaaaa.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gotland_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|聞いてる、聞いてる。セッツブウンでしょう？私もやるよ！目標は…Gangut。行っくよ！Taa! えぇ？&lt;br /&gt;
|I've heard of this. It's Settsubuun right? I'll join in too! The target is... Gangut. Here I gooo! Attack! Eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|これがセッツブーン！楽しいそうね！鬼役にこの豆をぶっつけるよね？私達の鬼は…潜水艦？あら、逃げた。仕方ない。Grecaleでいいかしら。行くはよ。えい！&lt;br /&gt;
|So this is Setsubun! It looks so fun! So we throw these beans at the person playing the Oni? Our Oni is... a submarine? Oh my, she ran. Oh well. Grecale will do then. Here I come. Take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|ABDA Fleetのセッツブーンmonster…つまり鬼は、私Perthが引き受けます。か、かかてらっしゃい！&lt;br /&gt;
|The ABDA Fleet's Setsubun monster... by which I mean Oni, will be me. Br-bring it on!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[De Ruyter]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=De_Ruyter_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンでしょう？わかる、わかる。私達の鬼はだーれ？あぁ、Perthなんだ。うん。じゃあ、行くよ。えーい！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun right? I totally get that. Who is our Oni? Ah, it's Perth. Ok. Then, here goes. Take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|いった。何？だれ？…あ・か・つ・き、てめ…いっ！今度はNightmare…てめらまとめて…うわぁ！&lt;br /&gt;
|Ouch. What's was that? Who did that? ...A-ka-tsu-ki, you little... Ow! Now it's you, Nightmare... Now listen here you little shits... Whoa!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Helena]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Helena_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セツブンな…そして、来ると思ったわJapanese destroyers。さあ、返り討ちよ！&lt;br /&gt;
|It's setsubun... and you came just like I expected, you Japanese destroyers. Now, it's payback time!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|わかってる。情報は収集済みだ。Setsubun Operation。我々の鬼はBismarck。H部隊の総力を上げる時。Ark、やるぞ。&lt;br /&gt;
|I know. I've already collated all the intelligence. Setsubun Operation. Our oni is Bismarck. It's time to sortie Force H at full strength. Ark, let's do this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Honolulu Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|来ましたね。セツブーン！Helena, 駆逐艦にやれてるAtlantaを援護するぞ！私に続け！って、側面から二水戦！だめだ！撤退！引け！引けー！！&lt;br /&gt;
|It's here. Setsubun! Helena, We'll relieve Atlanta who's pinned down by the destroyers! Follow me! Oh, DesRon2 is flanking us! Abort! Retreat! Fall back! Fall baaaack!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruiser===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Prinz Eugen Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|これが日本の文化、セッツ・ブーン！この豆を、長門に投げればいいの？……えいっ！ああっ！？&lt;br /&gt;
|So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?!&lt;br /&gt;
|She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門）&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Myoukou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。はい、提督用のお豆はこちらです。鬼はー外ー！　…ふふっ、楽しいですね♪&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Yes Admiral, the beans are over here. Demons~ begone! ... Ufufu, this is fun♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nachi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か。…まあ今日ばかりは、ポン酒にしてみるか。足柄、提督、貴様らもどうだ？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. ...Well just for today let's drink some sake. Ashigara, Admiral, how about it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ashigara Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|豆まきかぁ。…まあいいけど、間違っても妙高姉さんに投げないでよね。…あっ！&lt;br /&gt;
|Mamemaki huh. ... Well it's fine, Myoukou nee-san would never throw beans ...Ah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haguro Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|司令官さん、節分ですね。あの…羽黒が鬼役をしましょうか？…えっ、それは…&lt;br /&gt;
|Commander, it's Setsubun. Umm... you want me to be the Oni? ... Eh, that's...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|愛宕、歳の数だけ、お豆食べるんですって。…え、いらない？そう…。あ、妙高さん！…え、鬼役ですか。やめた方が…え～……&lt;br /&gt;
|Atago, you need to eat your age in beans ...Eh, I don't need to? Is that so... Ah Myoukou-san! ...Eh, play the Oni. I'll pass... eh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ふ～ん…節分の豆って、歳の数だけ食べるのねぇ。高雄って、意外と物知りね。…さぁ、提督。いくつたべるの？見ててあげるっ♪&lt;br /&gt;
|Fu~n... So I should eat my age in beans. Takao surprisingly knows some trivia ...So Admiral, how many are you eating? Let me see~♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|いくぜぇー鳥海！豆投げんぜぇ！うりゃ、うりゃうりゃ！！…何故逃げる！！&lt;br /&gt;
|Here I go Choukai! I'm throwing some beans! Urya urya urya!! ... Why are you running!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|こ、こら、摩耶……。節分だからって豆投げ過ぎ……っていうか、どこに……！　……も、もう！　怒るわよ！&lt;br /&gt;
|He... hey Maya... Just because it's Setsubun doesn't mean you can... throw so many beans, where... ! ... Y... you! I'll get angry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzuya Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ねー…熊野、節分って何やるか知ってる？あー…なんか咥えてるねぇ。あぁー。&lt;br /&gt;
|Setsubun huh ...Kumano what are we supposed to do for Setsubun? Ah... her mouth is full. Ah~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kumano Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|はむっ、ふっふっ、ふっふん。いいこと鈴谷？　この恵方巻きは……ん、ん……一気呵成に食することで、はむっ、一年の無病息災などを……はむっふっふっふっんぐっーん、んっ！&lt;br /&gt;
|*nom* *chewing sounds*. Are you listening Suzuya? If you can eat this ehomaki... mmm... all in one go *nom*... you'll have good health for the rest of the year... *nom* *chewing sounds* mmm!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|吾輩が何故鬼なのじゃ！？…うむ、お姉さんだからか！仕方ないのじゃ…あ痛っ！誰じゃ！！&lt;br /&gt;
|Why am I supposed to be the Oni!? ...Yup, I'm the older sister! Well it can't be helped... Ah OW! Who did that!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分は、一年の邪気を祓う、大切な任務。姉さんも、あんなに張り切って…。&lt;br /&gt;
|An important role of Setsubun is to purify the ill will of the past year. Nee-san is pretty pumped up...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、元気してた?そう?節分も、この衣笠さんにおまかせだよ!えい！&lt;br /&gt;
|Admiral, are you feeling good? Is that so? Leave this Setsubun all up to me! Ei!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zara_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|セエツーブウン？ぜったい嘘だ！そのイントネション可笑しいって！え、Romaさん何？え、えええ...それも何か...&lt;br /&gt;
|Setsuubuun? That's definitely a lie! That intonation is really strange! Eh, what is it Roma-san? Eh, eeeeh... That's a bit...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Pola_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|Zara姉様、この行事はセツブンガーでしょう？Pola、Romaさんに聞いて。え、恵 Roll Fest？ほんとに？&lt;br /&gt;
|Zara ane-sama, this event is called Setsubun right? I'll go ask Roma-san then. Eh, Eho Roll Fest? Is that true?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。えっと、今年の鬼はっと…い、いた！がさ！？青葉鬼じゃないから！ほら、腕章見て、報道だから！ひ、ひいぃ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Let's see, this year's Oni is... O-ow! Gasa!? I'm not the Oni! Look at this armband, I'm doing a news report! E-eeeek!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分か。うん、せっかくだからやってみるよ。鬼は外！福は内！あ、あちゃぁ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Yep, I'll give it a shot since I have the chance. Demons begone! Fortune welcome! U-uhoh!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|三隈もお豆を投げます。メークマ、ミークマ。あらいやだ。最上、ごめんなさい。&lt;br /&gt;
|I'll throw some beans too. Mi-kuma, mi-kuma. Oh no. Mogami, I'm sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|聞いています。日本の鎮守府名物、セッツブーンですね？我がABDAの鬼は…えぇ？Perth？あなたなの？&lt;br /&gt;
|I've heard about this. It's the speciality of Japanese Naval Bases, &amp;quot;Setsubun&amp;quot;, right? The Oni for us in the ABDA is... Eh? Perth? It's you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|Of course! もちろん聞いてます、セツブンフェス。大丈夫。お任せください。Japanese destroyerと共闘して、Atlantaを撃てばいいのですよね？夕立、暁、了解よ。Open fire!&lt;br /&gt;
|Of course I've heard of the Setsubun Festival. I'll be fine. You can count on me. I just need to join forces with the Japanese destroyers and fire on Atlanta, right? Yuudachi, Akatsuki, understood. Open fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maryland Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はいはい。姉貴から完全にperfectの聞いてるは。セッツブーンでしょう？もちろん、targetとは陸奥ね？さあ、覚悟。統制射撃開始！Fire!&lt;br /&gt;
|Yeah, yeah. I heard it all from my sister. Settsuboon right? I know my target is Mutsu, right? Now, brace yourself. Fire control active! Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Massachusetts Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンか？知ってるさ。大西洋艦隊の鬼は…ふん、やはりJean Bart. 無論遠慮しない！セッツブーン弾、装填！Fire! 次弾、fire!&lt;br /&gt;
|Settsuboon huh? I know about it. The Atlantic Fleet's oni is... Humph, I knew it'd be Jean Bart. I'm not holding back! Load the Settsuboon shells! Fire! Next salvo, fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|HEY、提督ぅー！　今年の節分は、この金剛型四姉妹がDirectionさせていただきマース！　まず、鬼役ですが……あっ、提督ぅ！　なぜ逃げるデース！？&lt;br /&gt;
|Hey Admiral~! Leave the directing of this year's Setsubun to the four Kongou sisters! First, deciding the Oni... Ah, Admiral! Why are you running away!? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ハイ、金剛お姉様！ 比叡、節分も！ 全力で気合！ 入れて！ いきまーす！ 今年の鬼役は…妙高と、川内♪ ふぅむ…さぁ！ いきまーす！&lt;br /&gt;
|Yes Kongou nee-sama! This Setsubun I'll be pumped up! Doing my best! This year's Onis are... Myoukou and... Sendai♪ Humph... Come on! Move out!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督、節分ですね。福は～内！ 鬼は～外！ うふふ、楽しいですね。ぁ、提督、それはなんですか？ 恵方、巻？ 大きな、お寿司ですね！ 榛名、初めて見ました！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Setsubun. Fortune~ welcome! Demon~ begone! Ufufu, this is fun. Ah, Admiral, what is that? Eho... maki? It's a big roll of sushi! This is the first time I've seen it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|さあ、節分よー！　今年の鬼役は誰かしら？　……ふん。ふっ、成る程。よーし、射撃諸元よーし！　お豆装填！　節分砲撃戦、用意！　てぇーっ！　……ちっ、夾叉(きょうさ)か……次弾装填！&lt;br /&gt;
|Right, it's Setsubun! Who is the Oni this year? ...Fuun. Fu~ I see. Alright, firing solution ready! Beans loaded! Setsubun bombardment ready! Fire~! ... Tch, straddled huh... Reload!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fusou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|山城、節分よ。この豆を、歳の数だけ食べるの。後、鬼役にね、投げるのよ。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, it's Setsubun. You need to eat as many beans as your age. Also, throw them at the Oni.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashiro Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|姉さま。豆を食べて、投げるのですね？　えぇっと、鬼役は……あ、あの子ね。ふっふっふっふっふっふ……。&lt;br /&gt;
|Nee-sama. So you eat the beans and throw them? Ummm... so the Oni is... her huh. Fufufufufufufu...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagato Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分、か…。鬼役を買って出てもいいが。いや、これは角ではないぞ？ あ、コラ…もう投げてる駆逐艦が。仕方ないな…がおー&lt;br /&gt;
|Setsubun... I should volunteer to be the Oni. No, these aren't horns you know? Ah, hey... the destroyers are already throwing beans. Can't be helped... rawr~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|おぉ、節分か！ よし、この武蔵が、鬼役をやってやろう。さぁ、ドンドン撃ってこい！&lt;br /&gt;
|Aah, it's Setsubun! Alright, I'll be the Oni. Come on, go on and shoot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Littorio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|せ、つ…ブーン？ セッツ、ブーン？ この行事は、とても不思議な響きですね。&lt;br /&gt;
|Setsu... bun? Settsu... buun? This event has a pretty strange sounding name.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|セッツ、ブーン？ いや違うでしょ、発音が。セツブンガー、コレでしょ？ え？ 違うの？ 日本語は難しいわね。&lt;br /&gt;
|Settsu... buun? That's the wrong way to say it huh. Setsubun, like that? Eh? No? Japanese is hard.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|え？私も鬼役なの？いいけど… そ。これは鬼の角じゃないの？え？長門が全開でノリノリなの？仕方ないわね。&lt;br /&gt;
|Eh?  I'm the Oni?  Well I guess if you say...so.  But you know these aren't Oni horns right?  Eh? Nagato is all pumped up for this?  I guess we can't help it then.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Iowa_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|What? セーツーブン...なにそれ？いや、知らないけど...&lt;br /&gt;
|What?  Se-tsu-bun?  What's that?  Naw, I don't know anything about it....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Warspite_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分？あの子たちたしかそのふうに...Ah! 金剛、節分！Eh? なんで笑いの？どうして？Why?&lt;br /&gt;
|Setsubun?  Come to think of it those kids did mention something like that....Ah Kongou, what's Setsubun?  Eh?  Why are you laughing? Why?  Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なに？セツブ、ブンソ？なんだそれは？おお、この豆を投げる？そうか、なれば。目標、前方の金剛Class、霧島、行くぞ！&lt;br /&gt;
|What? Setsubu-bun? The hell's that? Oooh, you take these beans and throw them? I see, well then. TARGET, The Kongou class in front of me, Kirishima! Here goes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふふふっ、これがセッツブーンか。おもしろい。羽黒ぅ、覚悟しなさい！Feu！な、なに・・・？避けた！？おもしろいわ、ね？&lt;br /&gt;
|Fufufu, so this is &amp;quot;Setsubun&amp;quot;. How fun. Get ready, Haguro~! Fire! Wh-what...? She dodged it!? This is getting interesting huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|ほぉー、Gangutとやら。面白い。受けてたと。主砲、撃ち方良い！節分弾装填！ひっきつけろう……今、てーっ！！&lt;br /&gt;
|Hmmm, it's Gangut. Interesting. I'll take her on. Main guns, make ready! Load Setsubun ammo! Take aim... Now, fire!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ise_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|どうした、日向？節分だよ。元気ないじゃん。えぇ、節分とは何か考えてる？そ、そうですか…&lt;br /&gt;
|What's wrong, Hyuuga? It's Setsubun. You're not looking very happy. Eh, you're thinking of something other than Setsubun? I-I see...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|ほぉ、これが噂に名高いセッツブウン。いいな。異文化を楽しむのが好きだ。これを長門にぶつけるだな？よろし、任せておけ。行くぞ！&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is the much rumoured Settsubuun. Nice. I like having fun experiencing foreign cultures. So I throw this at Nagato? Alright, leave it to me. Here I go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|おのれ長門、初弾は回避したか…諸元修正。第二斉射行く…うわぁ！だ、だれだ！？Ark!きさま！&lt;br /&gt;
|How dare you Nagato, you avoided the first salvo... Recalculate the firing solution. Here goes the 2nd salvo... Whoa! Wh-who did that!? Ark! Damn you!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、知っているわ。Saraに聞いたもの。セッツブーンね？任せておいて。初弾から当ててあげる。陸奥、覚悟！&lt;br /&gt;
|Ah, I know about this. I heard about this from Sara. Setsubun, right? Leave it to me. I'll get them on the first shot. Mutsu, brace yourself!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South Dakota_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はぁ〜、これが例のセツブンね？私達の鬼は？えぇ！？Coloradoがやんの？マジ？じゃあ、遠慮なく。&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is that &amp;quot;Setsubun&amp;quot; custom. Who's our oni? Huh!? Colorado is? Seriously? Well then, I won't hold back.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セツブンでしょう？あいつから作法は聞いてるわ。鬼は…Coloradoさんか？悪いわね。じゃあ、行くわ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun right? I already learned what to do from her. The oni is... Colorado? Sorry about this. Well, here I come!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|噂のセッツブーンだな？ ワシの裏モットー、教えよか？「沢山の敵、マジ、うぜー！」だよ。まさに、セッツブーン！！&lt;br /&gt;
|So this is the Setsubun I've been hearing about? Do you know of my other motto? &amp;quot;Many enemies, more annoyances!&amp;quot;. That is truly embodied by Setsubun!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Langley Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンだろう？知ってるさ！今年の鬼って誰だい？おぉ！Richelieuか？相手にとって不足なし。行くぜ。艦載機、発艦！&lt;br /&gt;
|It's Settsuboon right? I know! Who's this year's oni? Ooh, it's Richelieu? She's no match for me. Here I go. Aircraft, take-off!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou Setsubun 2015 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分の季節ですね。一応、豆も炒っておきました。提督用の卵焼きも、万全です！&lt;br /&gt;
|It's the season for Setsubun. I've already roasted the beans. The grilled egg for the Admiral is also perfect!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shouhou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。この豆を投げればいいのですね？　……えーい！……や、やだ！　提督、す、すみません！　目測を誤りました……！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Is it alright for me to throw these beans? ... Ei~! ...Oh, oh no! Admiral, so... sorry! I misjudged the throw...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、提督。鬼役は、えっと……あ、千代田？節分の鬼役なんだけど、どう？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isnt it?  Hmm Admiral the oni should.... umm...oh! Chiyoda, would you mind being playing the Setsubun oni this time?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|え、千歳おねえ、何？私が鬼役？い、いいけど……い、痛っ、駆逐艦が……くっ…痛っ…もういやだ！&lt;br /&gt;
|Eh?  Chitose-onee what is it?  You want me to play the oni?  Well that's fine I gue-OW! Hey you destroyers quit it!  That hurts!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい！節分よの豆をすべていっておきました。たりないようでしたらおしらせくださいね？&lt;br /&gt;
|Yup, I have all the beans ready for Setsubun.  Please let me know if you think this is enough.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分なんですけど...さすがに空母になった私には潜水艦子たちは...。痛い！え？どうして？いた！いたたたた！もう、もうやめて！どうして？もう！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isn't it....Well naturally now that I've become a carrier I'll be safe from those Submarine ki-OW! Eh?  Why me? Ow! Owowowowowow! Please, Please stop it! Why is it still me?  Jeez!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiyou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。えぇ、龍鳳さん鬼役を？なれてるって、本当？大丈夫？あぁ、こら隼鷹！あなたね…&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Eh, you're playing the Oni, Ryuuhou? Are you really used to it already? Are you alright? Ah, hey, Junyou! You're so...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinyou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブウン。私もいいですか？え、えい！&lt;br /&gt;
|Settsubuun. Can I join in too? Ta-take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gambier_Bay_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブウン？いた！や、金剛、やめて！いた！うえぇ、大和まで！？いやだ、いやだ。もう、艦載機、反撃です！&lt;br /&gt;
|Settsubuun? Ow! St, Kongou, stop that! Ow! Eeh, you too Yamato!? I really don't like this. Jeez, air wing, counterattack!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Unyou Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でしょう？まあ、余裕よね。って、こら！海防艦！なぜ私に豆を投げる！？はあ、いいわ、やるってことね。９３１、反撃よ。全機発艦、やっちゃえ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun, right? Well, we have time to spare. Wha, hey! Coastal Defense Ships! Why are you trowing beans at me!? *sigh* Fine, that's how you want to play. 931, we're counterattacking. All aircraft, take off. Get them!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ranger Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーン？了解です。私たちの鬼は？Jean Bart? 行けるかしら。やってみる？&lt;br /&gt;
|Settsuboon? Understood. Who's our oni? Jean Bart? I guess that will work. Shall I give it a shot?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ね。このお豆を、鬼役の軽巡に……って、あら、おいし！　意外！　あら、いけますね～♪&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. So these beans are to be used on the light cruisers playing Oni... hmmm, oh my, they're delicious! That was unexpected! Oh my, it's quite good~♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|痛い。豆？　そう、節分の……って私に当てた子は誰？　そう……。&lt;br /&gt;
|Ow. Beans? Oh, it's Setsubun... hey who threw it at me? Oh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|瑞鶴、節分よ。……ううん、心配しないで。鬼役は私に任せて。慣れているから……。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun Zuikaku ...Yup, no need to worry. Leave playing the Oni up to me. I'm already used to it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ねぇ…ぁ、翔鶴姉！ 毎年自分から鬼役を買って出なくていいのに！ あぁもぅこのお面私に貸してよ！ ほら、もぉ…。&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... ah, Shoukaku-ane! You always volunteer to be the Oni every year! Ugh, just give me the mask! See... humph...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ。…雲龍姉ぇと天城姉ぇに豆投げる感じでいいかな？ …って、よくないよくない！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh ...Wonder if I should throw beans at Unryuu-ane and Amagi-ane? ...Wait, no, that's no good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf_Zeppelin|Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Graf Zeppelin Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|これが、オイゲンに聞いた『セッツブーン』という文化か…確かに不思議な文化だ…よし、私も投げてみよう。赤城、行くぞ！覚悟！ &lt;br /&gt;
|So this is the festival called &amp;quot;Setsubun&amp;quot; that Eugen told me about... it really is a strange festival... Alright, I'll throw some beans too. Akagi, here I come! Prepare yourself!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souryuu_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分か？いいはね〜楽しいそう！南雲部隊の鬼役は？え、加賀さん！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh? This is good~ Sounds fun! Who is the demon for the Nagumo Corps? Eh, Kaga-san!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiryuu_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ね？いいんじゃない？鬼は...加賀さんか？誰よ決めた人？提督？赤城さん？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh? Isn't that good? The demon is... Kaga-san? Who picked her? Admiral? Akagi-san?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Saratoga_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|これですね！噂のspecialな行事は。セッツブーン！平気です、対策済み。戦闘機隊は直ちに発艦、本艦上空直掩をお願いします。いたっ、いたたっ！&lt;br /&gt;
|So this is it! The special festival. Setsubun! I'm fine, I'm all ready. The planes are launching, I'm leaving the air cover up to you. Ow, ouch!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aquila_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|Roma、その「セツブンガー」ってどこから出てきたんです？特にその「ガー」の部分。え、提督は言ってたって？ほんと？&lt;br /&gt;
|Roma, where did that &amp;quot;Setsubunga&amp;quot; saying come from? Especially that &amp;quot;ga&amp;quot; part. Eh, the Admiral said it? Really?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark Royal Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Heehee...知っているぞ。セツブンだろう？すでにあいつらから情報を入手済みだ。なに？イントネーションが違うだと？バカな！&lt;br /&gt;
|Heehee, I know this, it's &amp;quot;Setsubun&amp;quot; right? I already got all my information about it from the other girls. What? My intonation is wrong? Impossible!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Intrepid_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、これがみんなが言ってたセッツブウンか？シード投げるのね？面白じゃない？瑞鶴行くよ。Attack! Hit!ん？えぇ？&lt;br /&gt;
|Ah, so this is the Settsubuun you've all told me about? I just have to throw these seeds? Isn't this interesting? Zuikaku, here I come. Attack! Hit! Hmm? Eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|来たわね。噂のセツブンフェス。Saraからも聞いてるわ。演習も対策もバッチリよ。私達の鬼役は誰が担当なの？えぇ？翔鶴？あなたなの？はぁ。運命は非情ね。仕方がないわ。全力で行くしかないわね。攻撃隊、発艦用意！&lt;br /&gt;
|It's here. The rumoured &amp;quot;Setsubun Festival&amp;quot;. I heard about it from Sara. I've drilled for this and my countermeasures are ready. Who is our oni? Huh? Shoukaku? It's you? *sigh* Fate is cruel. I gotta do what I gotta do then. I'll come at you with all I got. Attack squadrons, ready for takeoff! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|噂のセツブーン！大丈夫、Arkから聞いているわ。我が航空隊も、既に節分豆装備に換装完了よ。征きます！&lt;br /&gt;
|So this is Setsubun! I'll be fine, Ark has already told me all about it. My air wing has is already loaded with Setsubun bean munitions. Let's get them!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-201 Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ね？了解。私たち第六艦隊の鬼は…潜水母艦迅鯨？わかった。私たちの速度なら余裕。迅鯨、覚悟。撃って！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? Understood. The 6th Fleet's oni is... the submarine tender, Jingei? Got it. This will be a clinch with our speed. Jingei, brace yourself. Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですか？　いいえ、はっちゃんはいいです。……提督？　なんで、悲しそうな顔してるの？　……あ、はい。じゃあ投げます、え～い。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? No, I'm fine ...Admiral? Why do you look so sad? ...Ah, yes. I'll start throwing then. Ei~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分なの！ えっと、イクたちの鬼役は…大鯨なの！ 目標発見、節分戦深度に浮上、てぇー！ 鬼は～外！ えい、えーい！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun! Ummm, our Oni is... Taigei! Target acquired, surfacing to Setsubun combat depth, fire~! Demons~ begone! Ei, ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ro-500]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ro 500 Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|オイゲンさんから聞いたんだ。セッツブーン！　大切な文化！&lt;br /&gt;
|I heard about this from Eugen. Setsubun! An important festival!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-168_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|あー、毎年毎年大鯨さんにそんな豆ぶつけたら……。あ、あー。ほら、ほら言ったでしょ。ごめんなさい、泣かないで。&lt;br /&gt;
|Ah, every year Taigei-san gets pelted with beans.... Ah, aaah.  Look out, I'm telling you to watch out.  I'm sorry, please don't cry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-26_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|ねねねなになに...あ。。節分？なるほどね。あたしたち潜水艦の鬼は...大鯨？大変だね...&lt;br /&gt;
|Hey, Hey, Hey, Sup, sup...huh...Setsubun?  Oh I see.  So the one playing Oni for us Submarines is....Taigei?  That's gonna be rough...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-58_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分でち！節分戦深度に浮上大鯨はけ！お豆一番から四番まで...て！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun dechi!  Surfacing to Setsubun combat depth, Target Taigei!  Beans one through four...fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13 Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|私たち、舞鶴方面の潜水艦の鬼役は、あ、ろーちゃん？大丈夫？そう？&lt;br /&gt;
|The Oni for all of us here in Maizuru is, ah, Ro-chan? It's fine? You sure?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14 Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ね～あ、殺気！両舷停止！潜行急げ！ハッチよし、ベント開け！ふ～危ない、危ない！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh~ Ah, I sense bloodlust! Full stop! Crash dive! Hatches checked, vents open! Whew, that was close, so close!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400 Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|「セツブン」じゃなくて「節分」ですよ。ええ？ん、だから発音は節分ですって、あれ？&lt;br /&gt;
|It's not &amp;quot;SEtsubun&amp;quot;, it's pronounced &amp;quot;Setsubun&amp;quot;. Eh? Mmm, like I said, it's pronounced &amp;quot;Setsubun&amp;quot;, huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi Torelli Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがうわさの節分。楽しい！目標は...あ、あれか？あの大鯨とかいう。あい！攻撃開始！それ！それそれ！&lt;br /&gt;
|This is that Setsubun I've heared about. This'll be fun! The target is... H-her? The one they call &amp;quot;Taigei&amp;quot;. Yep! Begin the attack! Take that! And that and that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-47_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えぇ？節分？節分…ヨナ達の鬼は？迅鯨さんなの？いいのかな…ごめなさい！えいぃ〜！&lt;br /&gt;
|Huh? It's Setsubun? Setsubun... Who is our oni? It's Jingei? Is this alright... I'm sorry! Take thiiiis~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203 Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|第六艦隊の鬼は…あぁ、あの潜水母艦、迅鯨とか言う。&lt;br /&gt;
|The 6th Fleet's demon is... Ah, that submarine tender called Jingei.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブンだろう？任せておけって。全作戦計画は把握済みさ。あたいたちGato-class、ってか潜水艦隊のターゲットはだれさ？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun, right? You can count on me. I understand the plan. Who's the target of the Gato-class, I mean, the submarine fleet?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliary Ships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashio Maru Setsubun 2023 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でありますか？鬼役は…えぇ！？自分！？あ、あの…いた！いたたた！やめ、やめてぇ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? The oni is... Wha?! Me?! Uh-umm... Ouch! Ow ow ow! St-stop that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akashi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、良いですねぇ！大淀ぉ、鬼やってよ、鬼！…えっ、私！？なんで！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... it's great! Ooyodo, go be the Oni! ...Eh, me!? Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か～。この豆を投げる。ん～、誰に投げるかが微妙に問題かも。鳥海？ 違う！ それは何か違うかも…。&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... So I throw these beans. Hmmm~ Picking who to throw these at is hard. Choukai? No! That just feels wrong somehow...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、提督。鬼役は、えっと……あ、千代田？節分の鬼役なんだけど、どう？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isnt it?  Hmm Admiral the oni should.... umm...oh! Chiyoda, would you mind being playing the Setsubun oni this time?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|え、千歳おねえ、何？私が鬼役？い、いいけど……い、痛っ、駆逐艦が……くっ…痛っ…もういやだ！&lt;br /&gt;
|Eh?  Chitose-onee what is it?  You want me to play the oni?  Well that's fine I gue-OW! Hey you destroyers quit it!  That hurts!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。はい、速吸も豆をいっぱいお持ちしました。一緒に投げましょう！えいっ！ &lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Yes, I have prepared a lot of beans. Let's throw them together! Ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katori Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|福はー内！鬼はー外！…うふっ、童心に戻ったみたいで、楽しいですね、提督！&lt;br /&gt;
|Fortune~ welcome! Demons~ begone! ... Ufu~ it feels like when I was younger, so fun Admiral!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|香取姉、節分はここではどういう...あ、提督さんに投げるんですね！わかりました！鬼は～外！えい！えい！え、違うの... &lt;br /&gt;
|Katori-ane, how is Setsubun celebrated here... ah, throwing beans at the admiral! I understand! Demons~ begone! Ei! Ei! Eh, that's not it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節…分…ですか？え？摩耶さん、鬼役されるのですか？投げてみろって…え、ええっ？ &lt;br /&gt;
|Setsu... bun... you say? Maya-san is playing the Oni? I'll throw some beans... Eeee~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが...あの子たちは言ってた節分？奥深さを感じる素敵な文化です。素晴らしいわ...&lt;br /&gt;
|This is...what those kids called Setsubun?  This marvelous culture makes me feel all kind of deep emotions.  It's wonderful.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分なんですけど...潜水艦のこたちが...痛い！いやだ！いた！もういやだ！いややめて！もうこうさんだから...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isn't it...Oh no there's those Submarine kids...Ow!  Noooo!  Ow!  Please no more!  Noo, stop it! I told you to stop that alreadyyy!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui Setsubun 2018 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、節分のお豆、補給要請ですが。はい、速吸、了解しました。 &lt;br /&gt;
|You want to order a supply of beans for Setsubun, Admiral? Yes, I got it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui Setsubun 2018 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、ターンテーブルに節分のお豆が…ああそこ、そこです！ううん、取れました！ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Admiral, the Setsubun beans on the turntable have... Ah, they're over there! Yep, I got them! thank you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ですね。提督、今年の鬼役はこの神威が務めましょうか？え？やめたほうがいいですか？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun huh. Shall I play the Oni this year, Admiral. Eh? It'd be better if I reconsider?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsu_Maru_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でありますな。こういった行事は大事なのであります。自分はカ号部隊を展開して、散らかった豆を回収するであります。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. This event is an important one. I will be sending out my Ka-type Squardons out to collect the scattered beans.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nisshin_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分じゃね。節分も、この日進に任せておくんじゃ。日進水上機隊、発艦はじめ！瑞穂隊も続くんじゃ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. You can leave Setsubun to me too. Nisshin Seaplane Squadron, begin takeoff! Mizuho Squadron, you too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|提督、おまたせしました。さあ、行きましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, thanks for waiting. Now, let's go.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Setsubun_2021_Secretary_2.mp3}} &lt;br /&gt;
|この季節は、節分、そしてバレンタインですね？提督、甘いものは好きですか？&lt;br /&gt;
|Setsubun and Valentine's day are around this time of year, aren't they? Admiral, do you like sweet things?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Setsubun_2021_Secretary_3.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、提督。えぇ？後ろに気をつけてって…？まさか。いえ、誰もいませんよ。えぇ？海防艦の子達が？まさか。提督、なにかの見間違いでは？さあ、行きましょう。&lt;br /&gt;
|Ah, Admiral. Huh? &amp;quot;Watch your back&amp;quot;...? Oh you. No, I don't see anyone. Huh? The coastal defense boat girls? They wouldn't. Admiral, are you seeing things? Come on, let's go.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei Setsubun 2022 Night Attack.mp3}} &lt;br /&gt;
|提督との時間を…許せない！&lt;br /&gt;
|My time with the Admiral... You'll pay for this!&lt;br /&gt;
|Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分〜、節分〜。ん、ん、ん〜。第六艦隊の今年の鬼は誰？あたし？…ん？うえ、姉さん？ありゃ〜。じゃあ、仕方ない。はい、みんな、豆配るよ。およ？&lt;br /&gt;
|Setsubun~, Setsubun~. Humm, hummm, hummmm~. Who's the demon for the 6th Fleet? Is it me? ...Hmmm? Guh, it's big sis? Yiiiikes. Well, you gotta do what you gotta do. Alright everyone, I'll hand out the beans. Huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Setsubun]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/New_Year_2023&amp;diff=144863</id>
		<title>Seasonal/New Year 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/New_Year_2023&amp;diff=144863"/>
		<updated>2023-01-11T20:25:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Battleships */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==About New Years In Japan==&lt;br /&gt;
 &amp;lt;center&amp;gt;{{Tipbox3&lt;br /&gt;
| tip = '''New Years'''('''正月''') is a celebration to mark the start of the year. New Years in Japan used to be on the first day of the Lunar Calendar but, since the Meiji Restoration, it has been celebrated on 1 January instead. Celebrations usually start on 31 December and run through until 1 January.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A prime example of this is the ship girls wearing haregi, a formal kimono worn during special occasions like the New Year shrine visit (Hatsumode).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additionally, there are some games and activities performed over the course of the New Year. For example, shrine visits (hatsumode), fortune telling (omikuji), families giving money to their children, and Japanese badminton (hanetsuki).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information please view the following: &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''[https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_New_Year Wikipedia: Japanese New Year]'''&lt;br /&gt;
| iconpage = Japanese New Year&lt;br /&gt;
| sideimage = Makigumo_New_Year_2016&lt;br /&gt;
| sideimage2 = Fusou_New_Year_2016&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akigumo Kai Ni Full New Year 2023.png&lt;br /&gt;
Akigumo Kai Ni Full New Year 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Akigumo Kai Ni Full Wintry Beer Drinking 2023.png&lt;br /&gt;
Akigumo Kai Ni Full Wintry Beer Drinking 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Chougei Full New Year 2023.png&lt;br /&gt;
Chougei Full New Year 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Johnston Full New Year 2023.png&lt;br /&gt;
Johnston Full New Year 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full New Year 2023.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full New Year 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ooi Full New Year 2023.png&lt;br /&gt;
Ooi Full New Year 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ranger Full New Year 2023.png&lt;br /&gt;
Ranger Full New Year 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Samuel B. Roberts Mk.II Full New Year 2023.png&lt;br /&gt;
Samuel B. Roberts Mk.II Full New Year 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full New Year 2023.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full New Year 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Zuihou Kai Ni Full New Year 2023.png&lt;br /&gt;
Zuihou Kai Ni Full New Year 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--double-check that cgs haven't been replaced/updated! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
144 2015.png&lt;br /&gt;
144 X 2015.png&lt;br /&gt;
183 2015.png&lt;br /&gt;
183 X 2105.png&lt;br /&gt;
321 2015.png&lt;br /&gt;
321 X 2015.png&lt;br /&gt;
182 2015.png&lt;br /&gt;
182 X 2015.png&lt;br /&gt;
187 2015.png&lt;br /&gt;
187 X 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo newyear 2015 1.png&lt;br /&gt;
Ooyodo newyear 2015 2.png&lt;br /&gt;
Akashi newyear 2015 1.png&lt;br /&gt;
Akashi newyear 2015 2.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ushio_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Ushio_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Ushio_Kai_Ni_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Ushio_Kai_Ni_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Nenohi_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Nenohi_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Yuugumo_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Yuugumo_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Makigumo_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Makigumo_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Taigei_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Taigei_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mizuho_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Katori_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Katori_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Fusou_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Fusou_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Yamashiro_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Yamashiro_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Zuihou_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Zuihou_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Zuihou_Kai_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Zuihou_Kai_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Amagi_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Amagi_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
I-401_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
I-401_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Iowa New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Iowa New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
Yamakaze New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Yamakaze New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
Houshou New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Houshou New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
Akitsushima_New_Year_2017.png&lt;br /&gt;
Akitsushima_New_Year_2017_dmg.png&lt;br /&gt;
Northern Princess New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Northern Princess New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Winter Comiket'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu132PostComiket.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu132PostComiketDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''New Years'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu131NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu131NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu239NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu239NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu292NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu292NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu007Haregi.png&lt;br /&gt;
KanMusu007HaregiDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu088Haregi.png&lt;br /&gt;
KanMusu088HaregiDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu132Haregi.png&lt;br /&gt;
KanMusu132HaregiDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    83_Ship_Akagi_New_Year_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    83_Ship_Akagi_New_Year_2020.png&lt;br /&gt;
    150_Ship_Hiei_Kai_Ni_New_Year_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    150_Ship_Hiei_Kai_Ni_New_Year_2020.png&lt;br /&gt;
    349_Ship_Kazagumo_New_Year_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    349_Ship_Kazagumo_New_Year_2020.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston_Damaged.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston_Kai_Damaged.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston_Kai.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
  Ship Full Mutsuki New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Mutsuki New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Sendai Kai Ni New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Sendai Kai Ni New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa Kai Ni New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa Kai Ni New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Houston New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Houston New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Hiei Kai Ni C New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Hiei Kai Ni C New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou Kai New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou Kai New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Shinyou New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Shinyou New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Gambier Bay New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Gambier Bay New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kaga Kai Ni New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kaga Kai Ni New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2022 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
  Conte di Cavour Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
I-47 Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
I-203 Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Jingei Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Nagato Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Nagato Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Shoukaku Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Shoukaku Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Souya AGS Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Souya AGS Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Souya AGL Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Souya AGL Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Souya AGB Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Souya AGB Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyers=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natsugumo New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年。提督、那珂さん、由良さん。あけましておめでとうございます。 本年も、第九駆逐隊、よろしくお願いいたします。&lt;br /&gt;
|Happy New Year! And to you too, Admiral, Naka, Yura. I hope you continue to take care of the 9th Destroyer Division.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayashio New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけおめことよろ！ さ、おみくじ引こう？ ……ちっ、小吉。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year yadayadayada! Aight, gonna grab some fortune slips? ......Tch, just small luck.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tamanami New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|涼、藤波さん、早波さん、浜波さん、そして……提督。新年、あけまして、おめでとうございます。本年もどうぞ、二水戦、そして、三二駆をよろしくお願いいたします。&lt;br /&gt;
|Suzu. Fujinami. Hayanami. Hamanami. And of course... Admiral. I wish you all a happy New Year. Please continue to take care of DesRon 2 and DesDiv 32.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fuyutsuki New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|涼、提督、新年明けまして、おめでとう。うん、今年もよろしくお願いする。 ああ、そうだ。頼む！&lt;br /&gt;
|Suzu, Admiral, I wish you a happy New Year. And I will continue to be in your care. No, really. I insist!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ume New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、松姉さん、竹姉さん、桃、新年、あけましておめでとうございます！ 本年も艦隊と四三駆、どうぞよろしくお願いいたします！&lt;br /&gt;
|Admiral, Matsu, Take, Momo, a happy New Year to all of you! And I hope you continue to take care of the fleet as well as DesDiv 43!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます、司令官！今年も、もーっともーっとがんばりますね！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! I'll work even harder this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki_New_Year_2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけおめ・・・ことよろ・・・。初雪へのお年玉は・・・？えっ・・・ないの・・・&lt;br /&gt;
|Happy New Year… Best wishes… Where’s my New Year’s money? Eh… There isn’t any…&lt;br /&gt;
|She’s using lazy contractions of “Happy New Year” and “Best wishes”.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murakumo New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年ねっ、ほんっと仕方ない、今年もあんたに付き合ってあげるわ・・・ったく・・・&lt;br /&gt;
|Happy New Year, right? It can't be helped, I'll go along with you this year too... Sheesh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。本年も朧をどうぞよろしくお願いします！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|クソ提督！あけおめことよろ！なによっ、新年ぐらいシャキっとしてよ！&lt;br /&gt;
|Shitty Admiral! Happy New Years and regards! What? At least do it right this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年ktkr！！・・・あー、今年も一年歳を取ってしまいましたがー・・・&lt;br /&gt;
|The new year is here!! ...Ah, but we'll grow a year older this year...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio_Happy_New_Year.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう・・・ございます！・・・あっ・・・あの・・・、ごめんなさいっ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New... Year! ...U-um... Sorry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuharu New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|初春じゃ！めでたいのう。本年もこの初春をわらわと祝おうぞ！&lt;br /&gt;
|It's Hatsuharu! How auspicious. Let us celebrate this year together!&lt;br /&gt;
| A play on her name since 'Hatsuharu' also means 'New Year'.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nenohi New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年！あけおめ！ことよろ！なのっ！本年も、子日をどうぞよろしくだよ？ねっ？&lt;br /&gt;
|New year! Happy new year! Regards for this year! Yes! Please take care of me this year too. Ok?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=wakaba_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年か、この瞬間を待っていた。提督、今年もよろしく頼む！・・・ああ、大丈夫だ！&lt;br /&gt;
|It's the new year huh. I've been waiting for this moment. Admiral, I will be counting on you again this year. Yes, I'll be fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、あけましておめでとうございます。初霜、今年もがんばります！はいっ！&lt;br /&gt;
|It's a new year. Happy New Year! Hatsushimo will do her best this year! Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう！いっちばーん沢山入ったお年玉をちょうだい！提督！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Give me the most New Years money! Admiral!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=shigure_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう提督。今年もボクを・・・僕たちをよろしくね！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral. This year, please take care of m-..please take care of us again.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年も村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! I'll show you a few of Murasame's good points this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=yuudachi_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|お正月っぽいー！夕立も晴れ着を着るっぽい！これで戦闘は・・・出来るっぽい！&lt;br /&gt;
|Looks like its the new year! Looks like Yuudachi will be wearing her best clothes! Looks like...I can battle in these clothes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=yamagumo_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令さーん、あけましてぇ、おめでとうございまーす！・・・山雲、今年も、よろしくで～す！&lt;br /&gt;
|Commander-san~, Happy~ New Year~! ...Yamagumo will be in your care this year too~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=asagumo_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年！司令、あけましておめでとう・・・今年も付き合ってあげるわよ。安心しなさい！&lt;br /&gt;
|It's the new year! Commander, Happy New Year! I'll accompany you this year too. Don't worry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=urakaze_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年じゃけぇ。今年もよろしゅうね！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the new year. I'll be counting on you this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=hamakaze_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。今年もよろしくどうぞ・・・です&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I will be counting on you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=tanikaze_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|あっ↑けましてぇ↓、おめっとさーん！ていとくぅ！今年は景気良くなるさっ！う゛ん゛！だいじょうぶぅ～&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! Our condition is only going to get better this year! It'll be fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=nowaki_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、司令！昨年は大変お世話になりました。今年も、よろしくどうぞ・・・です！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Commander. You took great care of me last year. I will be in your care again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=akizuki_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。司令！本年も、どうぞよろしくお願い致します！&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Commander, please treat me well this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年あけまして、おめでとうございます。本年も、如月達をよろしくお願いしますね。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please treat all of us well this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yayoi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年あけましておめでとうです・・・今年も、よろしくお願いです。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please treat me well this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uzuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれいかぁ～ん、あけおめことよろだぴょん！お年玉、欲しいぴょん♪ &lt;br /&gt;
|Commander~, Happy New Years pyon! I want some New Year's money♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Satsuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう、司令官。新年早々かわいいね！今年も、よろしく、だね！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander. The start of the new year is lovely! I'll be in your care again this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fumizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fumizuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとうございます。今年もよろしく。あ！お餅焦げてる！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I'll be in your care this year. Ah! The mochi is burning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagatsuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、今年も一緒に新年を迎えたことを、嬉しく思う。これからもよろしく頼む。 &lt;br /&gt;
|Commander, I'm happy that we got to celebrate the new year together. I'll be in your care this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kikuzuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとう。今年もこの菊月が、ともにある。心配するな。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. This year, I'll be by your side too. Don't worry about a thing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとうございます。司令官、今年もよろしくお願いしますね。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year. Commander, I'll be in your care this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけおめ。正月はやっぱり、のんびりしたいよねぇ～、働かないでさぁ～。な～。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. The New Year is definitely a time to relax, I don't want to do any work~. Hey~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shirayuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、本年もどうぞよろしくお願いいたします。あの、よかったら羽根つきご一緒にどうですか。吹雪ちゃんも呼んでます。&lt;br /&gt;
|Commander, please take good care of me this year. Umm, if you don't mind, will you play Hanetsuki with me? I'll get Fubuki-chan too.&lt;br /&gt;
|[https://en.wikipedia.org/wiki/Hanetsuki Hanetsuki] is Japanese Badminton. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけおめ・・ことよっ・・・ゴホン。あけまして、おめでとうございます。今年は、ちゃんと、言ってやったぜ！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Now... Ahem. A very Happy New Year. This year, I said it properly!&lt;br /&gt;
|She just ended up asking for money last year. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Miyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Miyuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|お！めでたいね！新年だよ新年！今年もいい年になるといいよなあ、なあ！ &lt;br /&gt;
|It's a happy occasion! The New Year! I hope this year will be a good year right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ayanami_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年、あ～け～ました！本年も、綾波たちを、どうぞよろしくお願いいたします！  &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! I hope you will take good care of us this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shikinami_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年だね。おめでとう。お年玉とかないの。。。あ、そう、じゃ、初詣でいこう？うん&lt;br /&gt;
|Commander, it's the New Year. Congratulations. No new year's gift... ah, yup. So do you want to go for a shrine visit? Yup.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samidare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samidare_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます！提督、新年も五月雨におまかせください！はい！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, leave everything up to me this year too! Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、明けましておめでとうございます。本年も第二十四駆逐隊と海風をどうぞよろしくお願いします！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me and the 12th Destroyer Division this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kawakaze New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！謹賀新年だよ！今年も江風さんと姉貴だちをよろしくな！さあ、お年玉ちょうだい～ほれほれ～ &lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! Please look after me and my elder sisters this year too! Come on, hand over the new year's gift~ Gimme, gimme~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、明けましておめでとうございます！...本年もどうぞよろしくお願いたします！全朝潮型を代表して、ご挨拶をもうしあげます。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! ... Please look after me this year too! I greet you on behalf of the entire Asashio-class&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！明けましておめでとう！今年もあけあけで参りましょう！ガツン！&lt;br /&gt;
|Commander! Happy New Year! Let's keep charging forwards this year! Pow!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新しい年が、司令官。一応いておくけど。今年もよろしく、そ、それだけよ！ &lt;br /&gt;
|It's a new year Commander. I'll only tell you this once. Please take care of me this year. Th... that's all!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|お正月よ！うふふ～謹賀新年！新しい年も、荒潮のこと、よろしく頼むわね？ &lt;br /&gt;
|It's the new year! Ufufu~ Happy New Year! Please look after me this year too OK?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、謹賀新年です。今年も霰、頑張りたい、と思います。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I feel like doing my best this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kasumi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁ～、お正月を無事に迎えられたわね。よかった！クズ司令官も...あ、ごめん。司令官も...今年もよろしくね！な、なによ！ &lt;br /&gt;
|Hah, we've safely welcomed the new year. Thank goodness! Please take good care of me this year too you piece of garbage... ah, sorry, Commander! Wh... what is it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、あけましておめでとう！今年も十八駆と陽炎型をどうぞよろしくね。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! Please look after both the 18DesDiv and the entire Kagerou-class this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、謹賀新年です。なんですか。その、不知火の顔になにか。。。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. What's up? Is there something on my face...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令はん、新年やね。今年もよろしゅう。 &lt;br /&gt;
|Commander, it's the new year huh. Please look after me this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yukikaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！あけまして、おめでとうです！今年も、雪風と水雷戦隊を、よろしくです！ &lt;br /&gt;
|Commander! Happy New Year! Please look after me and the rest of the torpedo squadron this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tokitsukaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令ええ〜！あけまして、おめでとう〜。。今年もよろしくね〜。あ、おみくじ引く？&lt;br /&gt;
|Admiral~! Happy New Years! I'll be counting on you for this year~! Oh, my Omikuji?&lt;br /&gt;
|Omikuji is a new years fortune lottery that's held at shrines. Sometimes friends like to compare each other's fortune. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi New Year 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、新年あけおめだ。今年も俺や四駆のみんなをよろしく頼むぜ。さあ、ばーと繰り出そうぜ！萩、のわっち、舞、行くぞ！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please look after the 4DesDiv this year too. Come on, let's set off with a bang! Hagi, Nowacchi, Mai, let's go!&lt;br /&gt;
|Hagikaze, Nowaki and Maikaze if you haven't noticed that by now.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、新年あけまして、おめでとうございます。本年も、第四駆逐隊、どうぞよろしくご指導をお願いいたします。後、わたしも。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please look after the 4th Destroyer Division this year too. Oh and me too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maikaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|明けましておめでとうございます！提督！新年も、舞風と一緒に踊ろよぉ！ね！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral! Dance with me this year too! Ok!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashimo_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、今年もヨロシクなっ！新年っつーか…いつだって頼ってくれて、いいけどな！ &lt;br /&gt;
|Commander, please look after me this year! I'll be depending on you this year too OK!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう！今年も10戦隊と風雲、よろしくね！さあ、行こうっ！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me and the 10th Squadron this year! Come on, let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋月姉、新年あけましておめでとうございます。今年も照月をよろしくねっ♪ &lt;br /&gt;
|Admiral, Akizuki-ane, Happy New Year. Please take good care of me this year too~♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう！今年も島風が誰よりも速いから、見てて！おう！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Watch me continue to be faster than anyone else this year too! Yup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio New Year 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、新年ね。今年もリベがしっかり面倒を見てあげるから、大丈夫よ、ね！ &lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's the new year. This year watch me do all the troublesome jobs properly. I'll be fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとう司令官。今年も、神風型をよろしくお願いね？ん？よし！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander. Please take care of us Kamikaze-class this year too alright? Hmm? Good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、旧年は大変お世話にました。新年もどうぞよろしくお願いもうしあげます。神風型と、艦隊と、春風、お願いします。&lt;br /&gt;
|Commander, thank you for taking care of me last year. Please continue to do so this year. The Kamikaze class, the fleet, and me are all counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとう。何？何よ？違うの、こういうのは大事。決まってるじゃない。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. What? What is it? No. This is important. It really is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、あっけましておめでとう。えへへへ。今年もどうぞよろしくお願いね。さあ、お年玉、いつでもどぞ。ん〜？ん〜？&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Ehehehe. Please take care of me this year too. Now, feel free to give me New Year's Money any time now. Hmmm~? Hmmm~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます司令官！羽根つきしましょう！負けたら、顔に墨でばってんですから！私？負けません！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander! Let's play Hanetsuki! When you lose, I'll draw all over your face! Me? I won't lose!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uranami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとうございます!本年も第十九駆逐隊どうぞよろしくおねがいもうしあげます！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Please look after those of us in the 19thDesDiv this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう。。。今年も手をつないで。。。んん。。。なんでもない。。。&lt;br /&gt;
|Happy New Year... This year don't let go of my hand... No... It's nothing...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、新年あけまして、おめでとうございます！本年も第十六駆逐隊、そして陽炎型駆逐艦をご指導ご鞭撻、引きき続きどうぞよろしくお願いします！&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! Please continue to give encouragement and guidance to the 16th Destroyer Division and the Kagerou-class this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsukaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう。提督、新年ぐらいシャキッとしてね？そう、できるじゃない。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Admiral, be cheerful this year alright? See, you can do it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amatsukaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年ね。あけましておめでとう。今年もいい風が吹きそう。ね、あなたもそう思うでしょう？&lt;br /&gt;
|The New Year huh. Happy New Year. Feels like a good wind will blow this year. Hey, don't you think so too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！新年あけおめことよろ！今年もこの秋雲さんをよろしくな！よし、新年一発目のイラストをかこう！提督、そのまま、そのまま。&lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! Please take care of me this year too! Right, it's time for the first drawing of the year. Admiral, just stay right there.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年です、提督。夕雲型全駆逐艦を代表して、夕雲、新年のご挨拶を申しあげます。さあ、お屠蘇をいただきましょう。&lt;br /&gt;
|It's the New Year, Admiral. As the representative of all the Yuugumo-class destroyers, I wish you a Happy New Year. Come, let us have a drink.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、あけましておめでとうです！今年も巻雲頑張ります！夕雲姉さんともどもよろしくお願いしますで～す！&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ありがたいよ。また正月は迎えられたぜ。な、島風？あれ、いない。ま、いっか。提督、今年くよろしくな。頑張ろうぜ。&lt;br /&gt;
|I'm thankful. It's the new year again. Right, Shimakaze? Oh, she's gone. Oh well. Admiral, please take care of me this year. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年あけましておめでとうございます。旧年は大変お世話になりました。本年もどうぞよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Thanks for taking care of me last year. Please continue to do so this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuzuki_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとう。今年もよろしく頼む。あ、餅つきか？よし、僕も手伝おう。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. I'm counting on you this year too. Ah, Mochizuki? Right, I'll help too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsukaze New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉貴引っ張なって！大丈夫、新年くらいびしっと決めるさ。司令官、新春の喜びを申し上げます。な、こんなもんさ？痛っ！なんでだよ！&lt;br /&gt;
|You don't have to force me, sis! I know, you have to take New Year's seriously. I hope the New Year brings you cause to rejoice, Commander. How was that? Ow! What was that for?&lt;br /&gt;
|.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、新年明けましておめでとう存じます。本年もどうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Commander, I hope you have a happy New Year.  Please take good care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年明けおめだ！今年も二十駆と三水戦、よろしくな！さあ、お屠蘇と行こう。おお、狭霧、これはいいだろう！？&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Look after us in DesDiv 20 and DesRon 3 this year too, kay! Right, let's get that toso. Oh, Sagiri, isn't this okay!?&lt;br /&gt;
|Toso is a spiced sake traditionally drunk during New Year celebrations.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年明けましておめでとうございます。本年も第二十駆隊どうぞよろしくご指導いただけますと、おお、天霧さん、もう！&lt;br /&gt;
|Admiral, have a happy New Year. We in 20th Destroyer Division would be happy if we could count on your guidance this year as well- oh, come on, Amagiri!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|明けましておめでとう。指令、今年も頑張ろうか。んん。じゃ、お年玉ください。ひひひ、もち！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander, let's do our best this year too. Yeah. So... my New Year's money, please.  Heeheehee, 'course!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、おフユさん、新年明けましておめでとうございます。本年も艦隊と四十一駆どうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Admiral, Fuyu, have a happy New Year. I hope you'll look after DesDiv 41 and the whole fleet this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年はね、村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる…ねぇ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll show you... some of my good points this year... ok!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの…あの…司令…あ、あけまして…うあぁ…あ、ありがとう、ございます…ふぅ、ふぅ……あぁ、暖かい…&lt;br /&gt;
|Uhhh... Ummm... Commander... Ha-happy New... Whoa... Th-thank you very much... *blowing*... Aah, it's warm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kishinami_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます。本年も、三十一駆、岸波、どうぞよろしくおねがいいたします。&lt;br /&gt;
|Admiral, a very Happy New Year to you. DesDiv31 and I will be in your care this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maestrale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maestrale_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年ですね。今年もイタリア水雷戦隊の指揮、ご指導、よろしくおねがいします。私も、がんばります。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the new year. The Italian Torpedo Squadron will be looking forward to your continued leadership this year too. I'll do my best too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jervis_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Darling, Lucky New Year! さあ、いざ行きましょう！ハツモデ！&lt;br /&gt;
|Darling, Lucky New Year! Now, let's go! For the first shrine visit!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tashkent_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Поздравляю！新年か。いいね。同志Адмирал、今年もよろしく頼むね。&lt;br /&gt;
|Congratulations! It's the New Year. Nice. Comrade Admiral, I'm counting on you this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year!今年もSamはよろしくね。ちゃんと守ってあげるから！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Look after me this year too. I'll be sure to protect you well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minegumo_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、あけましておめでとうございます。本年も、第九駆逐隊、そして峯雲を、よろしくご指導ください。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please continue to lead me and the rest of Destroyer Division 9 in the coming year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、新年あけましておめでとう！今年も、めいいっぱい一緒にいよね？あぁ、あれ？あれれ？&lt;br /&gt;
|Onee-chan, Commander, Happy New Year! Let's spend lots of time together again this year alright? Ah, wha? Huuuh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけおめことよろ！あたしも、大分ここになじんできたっしょ？ねえ？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! I've gotten quite comfortable here haven't I? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year！提督、知ってる？「初詣」でしょう？いくは。行きます！&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! Admiral, do you know? It's time for &amp;quot;Hatsumode&amp;quot; right? I'll be going. I'm off!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fletcher_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year！提督、今年もどぞ、USS Fleet、そして私も、よろしくおねがいいたします！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, please look after me and the US Fleet this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。新年も、睦月たちをどうぞよろしくお願いたします。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please continue to watch over us this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年。今年もよろしくな。…さあ、今日はこれで終わり。初詣？明日でいいだろう？な？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'm counting on you this year too... Now, that's it for today. The first shrine visit? We can do that tomorrow right? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akishimo_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハヤハヤ、キヨキヨ、司令官、新年あけおめ！今年も一緒に頑張ろう！さあ、じゃあ、お年玉ください！&lt;br /&gt;
|Haya-haya, Kiyo-kiyo, Commander, Happy New Year! Let's do our best this year too! Now, come on, gimme New Year's money!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。今年も、艦隊と、丁型駆逐艦をよろしくご指導ください。お願いしますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please provide the fleet and the D-type destroyers your leadership again this year. I'm counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Johnston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Johnston_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year! ん！いい気分！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Mmm! It feels great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年はね、村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる…ねぇ！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll show you... some of my good points this year... ok! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます！今年も、巻波と三一駆、よろしくお願いね？きっとよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! The rest of DesDiv31 and I will continue to be in your care this year as well, alright? You better do it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzunami New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、タマ、フジ、ハヤ、ハマ、新年あけましておめでとう。今年も三二駆、全員よろしく頼みます。うん。よしっと。&lt;br /&gt;
|Admiral, Tama, Fuji, Haya, Hama, Happy New Year. All of DesDiv32 is counting on you this year as well. Yup. Great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新しい年か。いいもんだな。提督、今年もよろしく頼む。ああ、俺もやってやるぜ。&lt;br /&gt;
|It's a new year huh. Nice. Admiral, I'm counting on you this year as well. Yeah, I'll give it my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Momo New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、キラキラ「あけおめ」！で、「ことよろ」だね！&lt;br /&gt;
|Admiral, have a sparkling new year and many happy returns!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年だよ。新年も少し眠いね。まず、二度寝ってどうかな？えぇ？あり？本当？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's a new year. I'm still a little sleepy in the new year. Can I just go back to sleep? Huh? I can? Really?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kurahashi New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、御蔵ちゃん、屋代ちゃん、あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 おみくじ引きましょう？ ……あっ、大吉です！&lt;br /&gt;
|Admiral, Mikura, Yashiro, Happy New Year. I hope this year will be just as great as the last one. Shall we get some fortune slips? ...Ah, I got great luck!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ukuru New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます！ 鵜来型、そしておじか型、本年もどうぞ、よろしくお願いいたします！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! Please continue to take good care of the Ukuru- and Ojika-class!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令！おめでとうしゅ！占守とクナたちが新年も司令と一緒してあげるしゅ！ひひひ！&lt;br /&gt;
|Commander! Congrashulations! Shimushu, Kuna, and the rest'll stay by you in the New Year-shu! Heeheehee!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri New Year 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、姉さん、待って、待って。ふ、追いつた。司令、皆、今年もよろしくね！明けましておめでとうございます。&lt;br /&gt;
|Hey, wait up sis, wait! Huff, I caught up with her. Commander, everyone, I'm counting on you all this year too, kay! Happy New Year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、明けましておめでとうございます！&lt;br /&gt;
|Commander, have a Happy New Year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、明けましておめでとうございます！今年も、よ・・・よろしくお願いいただきます、あの・・・&lt;br /&gt;
|Commander, have a Happy New Year! I... I hope you'll look after me again this year... uhm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シーレーイ！明けましておめどうさん！今年もこの佐渡様をよろしくだぜ、頼んだよ！&lt;br /&gt;
|Co-man-der! Happy New Year! Take care of Sado-sama this year too, kay? I'm countin' on you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、年が、明けました。おめでとう、ございます。今年もおね・・・お願い・・・あの・・・&lt;br /&gt;
|Commander, the New Year's begun... I hope...you have... a happy one.  This year ple...please...umm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fukae_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、大湊のみんな、新年あけましておめでとう。今年もよろしく頼む。守っていこう。うん。&lt;br /&gt;
|Commander, and everyone from Oominato, Happy New Year. I'm counting on you this year too. I'll keep protecting everyone. Yep.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiburi_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけまして、おめでとうございます。今年も海上護衛隊、どぞよろしくおねがいいたします。はい！&lt;br /&gt;
|A very Happy New Year. Please take care of the Surface Escort Fleet this year too. Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Daitou_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけおめことよろ！提督、ヒブ、あけおめ！おぉ、ろちゃんもあけおめ！今年もよろしくな！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, Hibu; Happy New Year! Oh, Happy New Year to you too, Ro-chan! Look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとうございます。本年も、海上護衛隊をよろしくお願い申し上げます。提督、これを？…えぇ、お年玉？恐縮です！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Please take care of the Maritime Escort Division this year too. Admiral, what's this? ...Eh, New Year's money? Thank you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、敷波さん、新年、あけましておめでとうございます。本年もどうぞよろしく申し上げます。&lt;br /&gt;
|Commander, Shikinami, Happy New Year. It'd be an honour to work with you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yashiro_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年。今年も、何卒よろしくお願いたします。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I look forward to working with you this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan_No.4_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけまして、おめでとうございます。提督、松の姉御、今年もヨツがよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Admiral, big sis Matsu, please take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、択捉さん、新年あけましておめでとうございます。今年も…はい、頑張っていきましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, Etorofu, Happy New Year. Let's... Yes, let's do our best this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。謹賀新年です。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. It's New Year's Day.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Brooklyn New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年だね、提督！ A Happy New Year！ 今年もBrooklyn-class、よろしくだよ！&lt;br /&gt;
|Another year, Admiral! A Happy New Year! The Brooklyn-class's gonna count on you this year as well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|いやー、めでたいねぇ。今年もよろしくねー。正月ぐらいはのんびりしたいねー。ねー、大井っちー&lt;br /&gt;
|Hey, isn't this fortunate? I'm counting on you this year too. Don't you just wanna relax, at least during the New Year? Right, Ooicchi?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|北上さん！！あけましておめでとうございます！！っ今年も！ ・・・あっ提督？提督も、今年もどうぞよろしくおねがい致します。はい。&lt;br /&gt;
|Kitakami-san! Happy New Year! This year-...Oh, Admiral? I will be in your care again this year too. Yep!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、謹賀新年、です。今年も由良をよろしくお願いしますね。ねっ &lt;br /&gt;
|Admiral-san, Happy New Year. Please look after me this year too. Alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！新年もあけましておめでとうございます。本年もどうぞ、よろしくお願い致します！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll be counting on you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうだなぁ。今年もよろしくな？ ま、オレの強さをたっぷりと見せつけてやるからよぉ。ふふん、そうよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me this year too yea? Well, I'll show you my full strength. Fufun, that's right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年ね。年が明けてしまったのね。あけましておめでとう。今年も天龍ちゃん共々、よろしくおねがいしますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the new year. A new year has just begun. Happy New Year. Please look after Tenryuu-chan and me this year alright.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけたクマ！おめでとうクマ！今年も頑張るクマ？ク～マ～&lt;br /&gt;
|It's a new year-kuma! Congrats-kuma! Do my best this year-kuma? Ku~ ma~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年にゃ！あけましておめでとうにゃ！今年もよろしくお願いするにゃ！にゃ！&lt;br /&gt;
|A new year-nyaa! Happy New Year-nyaa! Please look after me this year too-nyaa! Nyaa!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年だ！お前とこうして新しい年を迎えられて、よかった。今年も頼むぞ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Let's go greet the new year together. I'll be counting on you this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます！提督、新年早々マジぱない！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, the start of a new year is really panai!&lt;br /&gt;
|&amp;quot;Panai&amp;quot; is her way of saying &amp;quot;awesome&amp;quot;. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとうございます！今年も阿武隈と一水戦の皆をどうぞよろしくお願いたします！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Please look after the 1st Torpedo Squadron and me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう！今年も夕張と一緒にね？あ、置いてかないで？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year you'll be with me too right? Ah, you can't come to me crying ok?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さぁーん、あけましておめでとうございますっ！ 今年も最新鋭の阿賀野型を、どうぞよろしくおねがいいたしまーすっ！ うふふっ。 &lt;br /&gt;
|Admiral-san~, Happy New Year! Please look after us state of the art Agano-class this year too! Ufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。本年も、阿賀野型、どうぞ宜しくお願い致します。能代もがんばります！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after us in the Agano-class this year too. I'll do my best as well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|ぴゃーあ！ ぴゃーあ！ あっけまっして、おめでとうございまーすっ！ 司令、今年もよろしくね？ わーい！ おせち、おいしそう…！&lt;br /&gt;
|Pyaa~! Pyaa~! Happy New Year~! Commander, please take care of me this year OK? Yaay~! The New Year's food is delicious...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう。今年もよろしくどうぞ。……さあ、今年も出撃よ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me this year. ...Come on, let's sortie this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagara_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとうございます。長良、今年も全力で走りますね！ついてきてくださいよ！よし！&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I'll be running full tilt again this year! Keep up! Alright!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よし、那珂ちゃん新年も可愛い！提督、新年も那珂ちゃんをご贔屓にどうぞよろしく、です！&lt;br /&gt;
|Alright! Naka-chan will be just as cute in the New Year! Admiral, please continue to show me your favor this year too, okay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gotland_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Gott Nytt År！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、ガリ、新年あけましておめでとうございます！新年ももちろん、ワインで乾杯しましょう！白？赤？どちらを開けますか？…両方？いいわね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Gari, Happy New Year! The New Year definitely needs to be greeted with a toast of wine! Would you like me to open white or red wine? ...Both? Good call.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Giuseppe_Garibaldi_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉貴、提督、あけおめ！いや、新年だな。なぁ！？今年も、思いっきり、やってやるぜ！まずは乾杯だ！&lt;br /&gt;
|Aneki, Admiral, Happy New Year! Man, it's the new year already. Can you believe it!? I'll give it my all this year too! First, let's start with a toast!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sendai_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年もいっぱい、いっぱい、私と夜戦しよう。&lt;br /&gt;
|Night battle with me lots and lots this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year. May this year be full of happiness.&lt;br /&gt;
|Happy New Year. May this year be full of happiness.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Wishing you peace year. 提督さん、今年はいい年になるといいよね。&lt;br /&gt;
|Wishing you a peaceful year. Admiral, I hope this will be a good year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Honolulu New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、a Happy New Year! うん、そうだね。New Yearも太平洋が静かな海だと、いいよね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Yeah, that's true. It'd be nice if the Pacific remains peaceful this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|君と迎える新年か。Admiral, 今年もよろしく。&lt;br /&gt;
|So we're welcoming the new year together. Admiral, I'll be in your care this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Furutaka_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！あけましておめでとうございます、古鷹、今年も重巡洋艦の良いところ、沢山お見せ出来るよう頑張ります！&lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! I'll do my best to show you all the good things about heavy cruisers this year as well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kako_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年あけまして、おめっとさーん！提督、今年もばりばり行こうぜぇ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, let's charge on this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Prinz_Eugen_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|これがニホンの新年、『オショウ・ガ・ツー』なのか…！ カドマ・ツーも、独特で素敵かも…！ &lt;br /&gt;
|This is Japan's New Year, Oshou-ga-2, huh ... Kadoma-2 too, could be unique and lovely...&lt;br /&gt;
|Oshou-ga-2 is a pun on Oshougatsu, meaning New Year, and Kadoma-2 is a pun on Kadomatsu, which is a New Year's decoration. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nachi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年だ。今年も貴様と一緒に、海を駆け巡るぞ！よし、まずは景気付けだ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Let's run wild on the sea together again this year motherfucker. Right, first let's get pumped!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ashigara_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年ょ提督！今年もバンバン勝利して行くわよ！えええ、もちろん！やるわ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year Admiral! Let’s bang out a victory this year too! Yes, let’s do it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haguro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、明けましておめでとうございます。今年もどうぞ…よろしく…お願いします！ &lt;br /&gt;
|Please have a happy new year. This year I hope……you’ll take good care of me as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとうございます。本年も高雄型重巡、第四戦隊を、どうぞよろしくお願いいたします。さあ初詣、いきましょう &lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please take good care of the Takao-class and cruiser division 4 this year as well. Shall we make the first shrine visit together?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけまして、おめでとうございまぁーすっ♪ 提督、今年も愛宕をよろしくね。うふふっ♪ さあ、お屠蘇を頂きにいきましょう？ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, take good care of Atago okay? Sooo why don’t we have some New Year’s sake together? Hehehe.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年ってヤツだ！ 今年も、この摩耶様をよろしくな！ 頼むぜ！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after this Maya-sama this year too! I'm counting on you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとうございます。本年も摩耶共々、どうぞよろしくお願いいたします。&lt;br /&gt;
|Have a Happy New Year. Please take care of Maya and everyone else this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzuya_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけおめことよろ！新年も、鈴谷をよろしくね？さぁ、お年玉、ちょうだぁ～い？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too alright? Come on, give me a new year's gift~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kumano_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年もこの熊野を、よろしくお願いしてよ？初詣には、いつ出発なさるの？ &lt;br /&gt;
|Admiral, please look after me this year too alright? Shall we go on a shrine visit now?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|年が明けたのじゃ、提督！謹賀新年じゃ！今年も良き年にせねばな！！&lt;br /&gt;
|Admiral, the new year has begun! Happy New Year! Let's have a good year this year too!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。今年も姉共々、どうぞ宜しくお願いします&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please look after my sister and I this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ども、あけましておめでとう！青葉です！本年も取材活度へご協力、とうぞよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Hello, Happy New Year! I'm Aoba! I'll be actively covering stories this year too. Please take care of me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう。今年も僕や、航空巡洋艦たちをよろしくね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me and the other aviation cruisers this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。今年も、もがみんとくまりんこをどうぞよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me and Mogamin this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zara_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buon anno! 提督、新年あけましておめでとう。今年もZaraとPolaよろしくね。&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, Happy New Year. Take care of me and Pola this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Pola_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Boun anno! あけましておめでとうございます。飲みましょう！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! A very Happy New Year to you. Let's drink!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとう！提督、今年も青葉ともども、この衣笠さんをよろしくね。さあ、おもち焼きましょう。何枚？&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, Aoba and I will be in your care this year too. Now, let's grill some mochi. How many do you want?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|I wish you a Happy New Year. 提督、今年もこのHouston, よろしくご指導ください。&lt;br /&gt;
|I wish you a Happy New Year. Admiral, please continue to lead me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Yearです、提督。本年もNorthaを、どうぞよろしくお願いいたします。提督、新しい一年、楽しみですね。&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral. I'll be counting on you this year as well. Admiral, I'm looking forward to what this year brings.&lt;br /&gt;
|She sometimes gives herself as “Northa”.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maryland New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year！ さ、姉貴はほっといて、あたしと先に出かけましょう？ ……そうよ、何か問題でも？ ……ん、よろしい。&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! Now let's ditch my sister and go ahead on our own, shall we? ...You heard me. Any problems? ...No? Good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Massachusetts New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大西洋艦隊、A Happy New Year！ よし、飲むぞRanger！ ……って、いや！ お前は飲まなくていい！ Tuscaloosa、止めてくれ！&lt;br /&gt;
|A Happy New Year for the Atlantic Fleet! Aight, time to get wasted, Ranger! ......Wait, no! Forget about the booze! Tuscaloosa, stop her!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jean Bart]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jean Bart New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mon amiral、Bonne année！ 姉さんばかりでなく、今年は私もよろしくお願いね。……聞いてる？&lt;br /&gt;
|Mon amiral, bonne année! I hope that this year you'll look after me as well and not just my sister. ......Are you even listening?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ise_kai_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年だよ、新年！日向、あけましておめでとう！今年もよろしくね？ &lt;br /&gt;
|It's the new year! Hyuuga, Happy New Year! Look after me this year OK?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hyuuga_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、あけましておめでとう！伊勢、そして提督、今年もよろしく頼む。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Ise, and Admiral, please look after me this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagato_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年が、胸が熱いな。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year, my chest is on fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Bismarck]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Bismarck_New_Years_Day_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！新年も頑張っていきましょう！もちろん私は、いつだって頑張っているわ。&lt;br /&gt;
|Admiral, let's work hard this year too! Naturally, I'm always working hard though!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|わぁ、Happy New Year！！提督ぅ、New Yearも、金剛型高速戦艦を、よろしくお願いしマース！！ &lt;br /&gt;
| Ah…HAPPY NEW YEAR! Admiral, please take good care of the Kongou fast battleships in the New Year as well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、あけまして、おめでとうございますっ！ 今年もこの比叡、気合、いっれってぇ…！ 参りますっ！ …あ、司令、髪の毛に糸くずが…うわ、うわわ、うわーっ！ 司令、大丈夫ですか！？ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! This year too I'll head off to the shrine! Full of spirit! ...Ah, Commander, your hair is all fluffy... Whoa~ Whoa~! Commander, are you alright!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます！ 本年、金剛型四姉妹と榛名を、どうぞ、よろしくお願いいたします。さあ、初詣に参りましょう。おみくじも、引いてみましょう &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please take care of us four Kongou sisters again this year. Come on, let's go visit the shrine. Let's go draw some fortunes too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令。謹賀新年、申し上げます。旧年は、大変お世話になりました。本年も、金剛型高速戦艦、どうぞよろしくお願いします。…あ、おみくじですか？ …末吉でした。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I'll be in your debt again this year. Please take care of the Kongou-class fast battleships again this year. ...Ah, a fortune draw? ...It's good luck.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fusou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけまして、おめでとうございます。本年も、扶桑型、よろしくお願いいたします。 &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. This year, too, please take care of the Fusou-class.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashiro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さま、今年も、どうぞよろしくお願いいたします。あ？提督？はい、よろしくです。 &lt;br /&gt;
|Nee-sama, this year, please take care of me! Admiral? yeah, take care. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう！今年もよろしくね？あ～そう。長門も大事にしてあげでね？彼女、意外と不器用でしょう？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too OK? Please treat Nagato right too OK? She can be surprisingly klutzy right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年か！めでだい！提督よ、謹賀新年だな！今年もしかり頼むぞ！ははははは！ &lt;br /&gt;
|New Year , is it? What a joy! Admiral, I wish you a happy New Year! This year, too, I'll be relying on you! ha ha ha ha ha!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Littorio_New_Years_Day_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Buon anno！提督、明けましておめでとうございます！今年もよろしくお願いたしますね。 &lt;br /&gt;
|Buon anno! Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma_New_Years_Day_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Buon anno！提督、新年おめでとうございます。今年も姉さんと私、ローマをよろしく。 &lt;br /&gt;
|Buon anno! Admiral, Happy New Year. Please look after my sister and me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。本年も大和と第一戦隊をどうぞよろしくおねがいします。さあ、いきましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me and the 1st Fleet this year. Come, let's go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Iowa_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A happy new year? Admiral 今年もよろしく頼むはね。&lt;br /&gt;
|A happy new year? Admiral, please take care of me this year alright.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Warspite_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Best wishes for a happy new year Admiral.&lt;br /&gt;
|Best wishes for a happy new year Admiral.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|с новым годом! 新年おめでとう！貴様と共に今年も戦うぞ！&lt;br /&gt;
|S novym godom! Happy New Year! I look forward to fighting alongside you this year too, you!&lt;br /&gt;
|She says &amp;quot;Happy New Year&amp;quot; in Russian first.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Bonne Année!今年もよろしく頼むわね。そう、一緒にいてあげるから。嫌なの？&lt;br /&gt;
|Bonne Année!　I'm counting on you this year too, okay? That's right, I'll stay with you. What, you don't want me to?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年か。My Admiral,今年もよろしく頼む。よし、まずは一杯やろう。ラム酒でいいか？乾杯！&lt;br /&gt;
|It's the new year. My Admiral, I'm counting on you this year to. Alright, now let's have a toast. Is rum fine? Cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year！新年もよろしく頼むわ。OK？さあ、美味しいものでも食べに行きましょう？？&lt;br /&gt;
|Happy New Year! I'm counting on you again this year. OK? Now, shall we go have some good food?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、今日はこちらの晴れ着でご一緒してもいいですか？ありがとうございます。えへへぇ。あ、いえ、なんでも。&lt;br /&gt;
|Admiral, can I accompany you while wearing this haregi? Thank you very much. Ehehe. No, it's nothing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South_Dakota_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! 提督、今年もよろしく頼むよ！私も頑張るからさ。さあ、飲もう！&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! Admiral, I'm counting on you again this year! I'll work hard too of course. Now, let's drink!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年。ここでの新年は、少し厳かな感じがするわね。提督、a Happy New Year. 今年も、よろしく。&lt;br /&gt;
|It's a new year. New years here feel a bit solemn. Admiral, Happy New Year. Take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年だ。「今年もワシは誰にも負けない！」の精神で行こうと思う。あんたらも…そうだな。誰にも負けない。知ってる、今年も頑張ろう！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's a new year. I feel like I'll keep the &amp;quot;I still won't lose to anyone this year!&amp;quot; spirit. You... That's right. You won't lose to anyone either. I know. Let's do our best this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yawata Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yawata Maru New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう、提督。今年もよろしくね。おみくじ引こ……あっ、小吉！？&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral. Keep doing what you do best. Now let's get some fortune slips--- Huh, just small luck!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Langley New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year！ Yay！ Task Forceでの新年、悪かぁないよな！ さ、partyしようか。Rock 'n' roll！&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! Yay! A new year with the Task Force ain't that bad, huh? 'Kay, time to party! Rock 'n' roll!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、あけましておめでとうございます。・・・あのっ・・・私の作った伊達巻・・・たべる？&lt;br /&gt;
|It's the new year! Happy New Year! Umm, would you like to eat my handmade Rolled Omelette?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuujou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけおめや、今年もよろしゅな！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？あ、あの…潜水母艦、いいですよね？必要ですよね？…あー、良かった。はい！潜水艦達のお世話は、お任せ下さい！ &lt;br /&gt;
|Admiral? Uh, ummm... a submarine tender is fine too right? You need me? ...Ah, that's great. Yes! Please leave the care of the subs to me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shouhou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年明けまして、おめでとうございます！本年も、この祥鳳をどうぞ...よろしくお願いいたします！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! I would be grateful if... you could look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose_carrier_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。新年、明けましておめでとうございます。千代田共々、今年もよろしくお願い致します。。 &lt;br /&gt;
|Admiral. Happy New Year. Please look after Chiyoda and me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda_carrier_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！新年あけましておめでとう！ね！千歳お姉を見なかった？そう...どこなの？ &lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! Hey! Have you seen Chitose around? Is that so... where could she be?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。本年も全航空母艦をどうぞよろしくお願い致します。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of all us carriers this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く。提督、新年あけましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願い致します。&lt;br /&gt;
|Ad~ mi~ ra~ l~. Admiral, Happy New Year. Please take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Junyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Junyou_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|てーへーとく…ひーくー…うわぁ、飲みすぎた…あけおめ…ひーくー…&lt;br /&gt;
|Abmeerall... *hic*... Whoa, I drank too much... Happy New Year... *hic*...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinyou_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます。&lt;br /&gt;
|Admiral, a very Happy New Year to you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gambier_Bay_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral!みんなさんにとって、素敵な一年になりますよに！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! I hope to have a wonderful year with everyone!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ranger New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year！ Admiral、新年も大西洋艦隊、どうぞよろしくお願いいたします。&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, please continue to take care of the Atlantic Fleet this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souryuu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督ぅ！あけおめことよろでーす！新年も第二航空戦隊をどうぞよろしくでーす！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year, the 2nd Carrier Division will be in your care again!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiryuu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございまーす！提督、今年も二航戦をよろしくね！ねっ！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, please take care of the 2nd Carrier Division this year too, okay? Okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。一航戦、新年のご挨拶に参りました。本年もどうぞよろしくお願い致します！ &lt;br /&gt;
|Admiral, New Year’s Greetings from the First Carrier Division. This year please take care of us well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、赤城さん、あけましておめでとう。本年はどうぞよろしく。 &lt;br /&gt;
|Admiral, Akagi, Happy New Year. Please take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます！本年も妹の瑞鶴共々、どうぞよろしく致します。 &lt;br /&gt;
|Admiral, please have a happy new year. This year too please take care of my little sister Zuikaku and everyone else.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、翔鶴姉！あけましておめでとう！今年もどうぞよろしくお願いします！って、どうして二人共笑ってるの？え？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Shoukaku, happy new year! Please take care of me for the next year. What? What are the two of you laughing? What? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます。天城、新年をご一緒できて、光栄です！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Amagi would be honored to be spending the New Year together!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとう！今年も機動部隊の中核として、ガンガン頑張るわ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year. This year too I’ll do my best as the Carrier Task Force’s junior member!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|二航戦、新年もよろしく。あら、五航戦、あなた達もいたの。そうね、今年は頼りにしてるわ。しっかり着いてきなさい。&lt;br /&gt;
|Please take care of me this year, 2 CarDiv. Oh, you're here too 5 CarDiv. That's right, I'll be counting on you this year. Follow me properly.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taihou_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、艦隊は新年を迎えました。本年も、大鳳，そして第一機動艦隊をどうぞよろしくご指導ください。どうぞお願いたします。&lt;br /&gt;
|Admiral, the fleet has celebrated the new year. This year, please give me and the rest of the 1st Combined Fleet your guidance. I look forward to it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aquila_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。Buon anno です。今年もよしよしな年にしましょう？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. A Happy New Year. Shall I comfort you again this year?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark Royal New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|New Yearか。。。Admiral,今年もよろしく頼む。ああ、もちろんだ、I’ll do my best。 &lt;br /&gt;
|It's New Year's... Admiral, I'll be counting on you this year too. Oh, of course, I'll do my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Intrepid_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year!私達もよろしくおねがい、素敵な一年に！Yeah!&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after us so we have a wonderful new year! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! …提督、今年もHornetをよろしく頼むわね。さあ、New Year partyに行きましょう。えぇ？一緒よ。&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! ...Admiral, I'm counting on you again this year. Now, let's go to the New Year's party. Huh? We're going together.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year to your peace and your fleet.&lt;br /&gt;
|Happy New Year to your peace and your fleet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-201 New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|第六艦隊、潜高型を代表して、新年のご挨拶を。 提督、謹賀新年、あけましておめでとう。今年もよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|On behalf of the 6th Fleet and Sentaka-class I offer you our New Year greetings. Admiral, we wish you a happy New Year and hope you continue to look after us.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう！今年も、ハちゃんと潜水艦隊を、よろしくです。 &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please take care of the submarines and me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19 New Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう、なの！今年もイクをよろしくお願いするの！するの！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year-nano! Please take good care of me this year! OK!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-401]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-401 New Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督～、わたしの活躍できる作戦、ちゃんと考えてよね？ほんとだよ？お願いなんだからね！…ね～？ &lt;br /&gt;
|Admiral~, please think of an operation that I can fully participate in OK? Really? I'm counting on you alright~! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Imuya_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年あけましておめでとう。今年も、海のスナイパー、いむや、をよろしくお願いね。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please take care of me, the Sniper of the Seas, this year ok.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nimu_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう。今年も、にむや潜水艦隊をよろしくね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me and the other submarines this year ok.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13 New Year 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年、明けましておめでとうございます。そう、新年の・・・御御籤を・・・お・・・ほおおっ！&lt;br /&gt;
|Admiral, I hope you have a happy New Year. Yup, my fortune... for this year is...whaaat?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14 New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年明けましておめでとう。本年も第一潜水隊よろしくどうぞ、イェイ！&lt;br /&gt;
|Admiral, have a happy New Year.  I'll leave the 1st Submarine Division in your care this year too, yay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400 New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年も第六艦隊、第一潜水隊をどうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral. I hope you'll take care of the 6th Fleet, 1st Submarine Division this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi Torelli New Years 2018 Sec 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Ammiraglio, 新年おでとうでち！うわ、やば、移ってきた。&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Ammiraglio-dechi! Oh, shoot, I'm saying it too now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-47_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。ヨナ、今年も、がんばりますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll do my best this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203 New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年。第六艦隊は新年も健在です。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. The 6th Fleet is still hale and hearty this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year. ん、まあ、一応。今年も？まあ、なんとかよろしく……えぇ！？海防艦！？ど、どこだよ！？…Joke? ふざけるなテメ！！&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Hmm, well, it's so-so. This year? Yeah, I guess I'll count on you... Huh!? Coastal defense ships!? Wh-where!? ...A joke? Don't fuck with me!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliary Ships=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashio Maru New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿。新年、あけまして、おめでとうございます。 おみくじ……末吉でした。悪くは……ない…です。&lt;br /&gt;
|Admiral, sir. I wish you a happy New Year. My fortune slip said... there is good luck to come. It's not... that bad... I suppose.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katori_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、明けましておめでとうございます！今年こそ一緒に遠洋航海、しちゃいます？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year ,too, shall we navigate the seas together?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、明けましておめでとうございます！提督さん！今年も鹿島をどうぞよろしくお願いします！私も、精一杯頑張ります！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! This year too, please take care of Kashima. I , too, will try my best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima New Years Day 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございますかも！今年も大艇ちゃんをよろしくね！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after Taitei-chan and me this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui New Years Day 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、新年明けましておめでとうございます！本年もよろしくお願いたします！ &lt;br /&gt;
|Admiral-san, Happy New Year! Please look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho New Years Day 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年…明けましておめでとうございます！本年も第十一航空戦隊と瑞穂、どうぞ宜しくお願い致します！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year please look after the 11th Aviation Squadron and me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？あ、あの…潜水母艦、いいですよね？必要ですよね？…あー、良かった。はい！潜水艦達のお世話は、お任せ下さい！ &lt;br /&gt;
|Admiral? Uh, ummm... a submarine tender is fine too right? You need me? ...Ah, that's great. Yes! Please leave the care of the subs to me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年明けましておめでとうございます。本年も神威をどうぞご指導いただけますと幸いです。&lt;br /&gt;
|Admiral, have a happy New Year. I would appreciate your continued guidance this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nisshin_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年が明けたの。われ、水上機母艦を、今年もよろしゅう頼むじゃ。うむ、めでたいの。&lt;br /&gt;
|It's a new year. Please take care of me and the other seaplane tenders this year too. Yup, it's a happy occasion.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Bonne Annee. 新年となりました。今年もどうぞよろしくお願いたしますわ。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. A new year is here. I look forward to working with you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。旧年は大変お世話になりました。本年も、潜水隊、そして私達のことも、どうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Thank you for everything you've done last year. Please continue to watch over me and the submarine fleet this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinshuu_Maru_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿、新年あけましておめでとうございます。本年もこの神州丸、どうぞ運用ください。お願いします。&lt;br /&gt;
|Sir Admiral, Happy New Year. Please put me to good use this year too. I'm counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、迅鯨姉さん、あけましておめでとう。今年もよろしくね。姉さん、あまり提督に迷惑かけちゃだめだよ。えぇ？逆？そうかな。提督、どうなん？&lt;br /&gt;
|Admiral, Jingei, Happy New Year. I'll be in your care this year as well. Sis, don't cause too much trouble for the Admiral. Huh? It's the other way around? I dunno about that. Admiral, is that true?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya AGS New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。特務艦宗谷、今年もどうぞよろしくお願いします…あぁ？このＴシャツですか？はい、手作りの特務賀正Tシャツです。提督の分もお作りしましょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please watch over me this year as well... Wha? This T-shirt? It's a Special Operations New Year's T-shirt I made myself. Shall I make one for you?&lt;br /&gt;
|Survey Ship (AGS) Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya AGL New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。灯台補給船宗谷、今年もどうぞよろしくお願いします。そうですね、今年も海上安全、そして静かな海、お願いしたいですね。新年、私も祈っています。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please watch over me this year as well. I see, you wish for maritime safety and peaceful seas this year. I'll pray for that too.&lt;br /&gt;
|Lighthouse Tender (AGL) Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya AGB New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。南極観測船宗谷、今年もどうぞよろしくお願いします。オレンジの晴れ着、ご用意いただきました。ありがとうございます。提督、ご一緒に初詣いかがですか？はい、今年の海上安全を祈って…あ、ありがとうございます。参りましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please watch over me this year as well. I've put on my orange finery. Thank you very much. Admiral, will you accompany me to the first shrine visit? Yes, to pray for maritime safety... Th-thank you. Let's get going.&lt;br /&gt;
|Icebreaker (AGB) Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:New Year]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/New_Year_2023&amp;diff=144862</id>
		<title>Seasonal/New Year 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/New_Year_2023&amp;diff=144862"/>
		<updated>2023-01-11T20:22:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Destroyers */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==About New Years In Japan==&lt;br /&gt;
 &amp;lt;center&amp;gt;{{Tipbox3&lt;br /&gt;
| tip = '''New Years'''('''正月''') is a celebration to mark the start of the year. New Years in Japan used to be on the first day of the Lunar Calendar but, since the Meiji Restoration, it has been celebrated on 1 January instead. Celebrations usually start on 31 December and run through until 1 January.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A prime example of this is the ship girls wearing haregi, a formal kimono worn during special occasions like the New Year shrine visit (Hatsumode).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additionally, there are some games and activities performed over the course of the New Year. For example, shrine visits (hatsumode), fortune telling (omikuji), families giving money to their children, and Japanese badminton (hanetsuki).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information please view the following: &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''[https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_New_Year Wikipedia: Japanese New Year]'''&lt;br /&gt;
| iconpage = Japanese New Year&lt;br /&gt;
| sideimage = Makigumo_New_Year_2016&lt;br /&gt;
| sideimage2 = Fusou_New_Year_2016&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akigumo Kai Ni Full New Year 2023.png&lt;br /&gt;
Akigumo Kai Ni Full New Year 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Akigumo Kai Ni Full Wintry Beer Drinking 2023.png&lt;br /&gt;
Akigumo Kai Ni Full Wintry Beer Drinking 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Chougei Full New Year 2023.png&lt;br /&gt;
Chougei Full New Year 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Johnston Full New Year 2023.png&lt;br /&gt;
Johnston Full New Year 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full New Year 2023.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full New Year 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ooi Full New Year 2023.png&lt;br /&gt;
Ooi Full New Year 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ranger Full New Year 2023.png&lt;br /&gt;
Ranger Full New Year 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Samuel B. Roberts Mk.II Full New Year 2023.png&lt;br /&gt;
Samuel B. Roberts Mk.II Full New Year 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full New Year 2023.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full New Year 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
Zuihou Kai Ni Full New Year 2023.png&lt;br /&gt;
Zuihou Kai Ni Full New Year 2023 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--double-check that cgs haven't been replaced/updated! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
144 2015.png&lt;br /&gt;
144 X 2015.png&lt;br /&gt;
183 2015.png&lt;br /&gt;
183 X 2105.png&lt;br /&gt;
321 2015.png&lt;br /&gt;
321 X 2015.png&lt;br /&gt;
182 2015.png&lt;br /&gt;
182 X 2015.png&lt;br /&gt;
187 2015.png&lt;br /&gt;
187 X 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo newyear 2015 1.png&lt;br /&gt;
Ooyodo newyear 2015 2.png&lt;br /&gt;
Akashi newyear 2015 1.png&lt;br /&gt;
Akashi newyear 2015 2.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ushio_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Ushio_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Ushio_Kai_Ni_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Ushio_Kai_Ni_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Nenohi_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Nenohi_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Yuugumo_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Yuugumo_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Makigumo_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Makigumo_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Taigei_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Taigei_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mizuho_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Katori_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Katori_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Fusou_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Fusou_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Yamashiro_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Yamashiro_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Zuihou_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Zuihou_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Zuihou_Kai_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Zuihou_Kai_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Amagi_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Amagi_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
I-401_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
I-401_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Iowa New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Iowa New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
Yamakaze New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Yamakaze New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
Houshou New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Houshou New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
Akitsushima_New_Year_2017.png&lt;br /&gt;
Akitsushima_New_Year_2017_dmg.png&lt;br /&gt;
Northern Princess New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Northern Princess New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Winter Comiket'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu132PostComiket.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu132PostComiketDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''New Years'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu131NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu131NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu239NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu239NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu292NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu292NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu007Haregi.png&lt;br /&gt;
KanMusu007HaregiDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu088Haregi.png&lt;br /&gt;
KanMusu088HaregiDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu132Haregi.png&lt;br /&gt;
KanMusu132HaregiDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    83_Ship_Akagi_New_Year_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    83_Ship_Akagi_New_Year_2020.png&lt;br /&gt;
    150_Ship_Hiei_Kai_Ni_New_Year_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    150_Ship_Hiei_Kai_Ni_New_Year_2020.png&lt;br /&gt;
    349_Ship_Kazagumo_New_Year_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    349_Ship_Kazagumo_New_Year_2020.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston_Damaged.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston_Kai_Damaged.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston_Kai.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
  Ship Full Mutsuki New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Mutsuki New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Sendai Kai Ni New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Sendai Kai Ni New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa Kai Ni New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa Kai Ni New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Houston New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Houston New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Hiei Kai Ni C New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Hiei Kai Ni C New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou Kai New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou Kai New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Shinyou New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Shinyou New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Gambier Bay New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Gambier Bay New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kaga Kai Ni New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kaga Kai Ni New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2022 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
  Conte di Cavour Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
I-47 Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
I-203 Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Jingei Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Nagato Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Nagato Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Shoukaku Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Shoukaku Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Souya AGS Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Souya AGS Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Souya AGL Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Souya AGL Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Souya AGB Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Souya AGB Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyers=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natsugumo New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年。提督、那珂さん、由良さん。あけましておめでとうございます。 本年も、第九駆逐隊、よろしくお願いいたします。&lt;br /&gt;
|Happy New Year! And to you too, Admiral, Naka, Yura. I hope you continue to take care of the 9th Destroyer Division.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayashio New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけおめことよろ！ さ、おみくじ引こう？ ……ちっ、小吉。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year yadayadayada! Aight, gonna grab some fortune slips? ......Tch, just small luck.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tamanami New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|涼、藤波さん、早波さん、浜波さん、そして……提督。新年、あけまして、おめでとうございます。本年もどうぞ、二水戦、そして、三二駆をよろしくお願いいたします。&lt;br /&gt;
|Suzu. Fujinami. Hayanami. Hamanami. And of course... Admiral. I wish you all a happy New Year. Please continue to take care of DesRon 2 and DesDiv 32.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fuyutsuki New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|涼、提督、新年明けまして、おめでとう。うん、今年もよろしくお願いする。 ああ、そうだ。頼む！&lt;br /&gt;
|Suzu, Admiral, I wish you a happy New Year. And I will continue to be in your care. No, really. I insist!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ume New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、松姉さん、竹姉さん、桃、新年、あけましておめでとうございます！ 本年も艦隊と四三駆、どうぞよろしくお願いいたします！&lt;br /&gt;
|Admiral, Matsu, Take, Momo, a happy New Year to all of you! And I hope you continue to take care of the fleet as well as DesDiv 43!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます、司令官！今年も、もーっともーっとがんばりますね！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! I'll work even harder this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki_New_Year_2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけおめ・・・ことよろ・・・。初雪へのお年玉は・・・？えっ・・・ないの・・・&lt;br /&gt;
|Happy New Year… Best wishes… Where’s my New Year’s money? Eh… There isn’t any…&lt;br /&gt;
|She’s using lazy contractions of “Happy New Year” and “Best wishes”.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murakumo New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年ねっ、ほんっと仕方ない、今年もあんたに付き合ってあげるわ・・・ったく・・・&lt;br /&gt;
|Happy New Year, right? It can't be helped, I'll go along with you this year too... Sheesh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。本年も朧をどうぞよろしくお願いします！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|クソ提督！あけおめことよろ！なによっ、新年ぐらいシャキっとしてよ！&lt;br /&gt;
|Shitty Admiral! Happy New Years and regards! What? At least do it right this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年ktkr！！・・・あー、今年も一年歳を取ってしまいましたがー・・・&lt;br /&gt;
|The new year is here!! ...Ah, but we'll grow a year older this year...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio_Happy_New_Year.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう・・・ございます！・・・あっ・・・あの・・・、ごめんなさいっ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New... Year! ...U-um... Sorry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuharu New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|初春じゃ！めでたいのう。本年もこの初春をわらわと祝おうぞ！&lt;br /&gt;
|It's Hatsuharu! How auspicious. Let us celebrate this year together!&lt;br /&gt;
| A play on her name since 'Hatsuharu' also means 'New Year'.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nenohi New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年！あけおめ！ことよろ！なのっ！本年も、子日をどうぞよろしくだよ？ねっ？&lt;br /&gt;
|New year! Happy new year! Regards for this year! Yes! Please take care of me this year too. Ok?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=wakaba_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年か、この瞬間を待っていた。提督、今年もよろしく頼む！・・・ああ、大丈夫だ！&lt;br /&gt;
|It's the new year huh. I've been waiting for this moment. Admiral, I will be counting on you again this year. Yes, I'll be fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、あけましておめでとうございます。初霜、今年もがんばります！はいっ！&lt;br /&gt;
|It's a new year. Happy New Year! Hatsushimo will do her best this year! Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう！いっちばーん沢山入ったお年玉をちょうだい！提督！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Give me the most New Years money! Admiral!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=shigure_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう提督。今年もボクを・・・僕たちをよろしくね！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral. This year, please take care of m-..please take care of us again.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年も村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! I'll show you a few of Murasame's good points this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=yuudachi_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|お正月っぽいー！夕立も晴れ着を着るっぽい！これで戦闘は・・・出来るっぽい！&lt;br /&gt;
|Looks like its the new year! Looks like Yuudachi will be wearing her best clothes! Looks like...I can battle in these clothes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=yamagumo_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令さーん、あけましてぇ、おめでとうございまーす！・・・山雲、今年も、よろしくで～す！&lt;br /&gt;
|Commander-san~, Happy~ New Year~! ...Yamagumo will be in your care this year too~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=asagumo_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年！司令、あけましておめでとう・・・今年も付き合ってあげるわよ。安心しなさい！&lt;br /&gt;
|It's the new year! Commander, Happy New Year! I'll accompany you this year too. Don't worry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=urakaze_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年じゃけぇ。今年もよろしゅうね！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the new year. I'll be counting on you this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=hamakaze_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。今年もよろしくどうぞ・・・です&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I will be counting on you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=tanikaze_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|あっ↑けましてぇ↓、おめっとさーん！ていとくぅ！今年は景気良くなるさっ！う゛ん゛！だいじょうぶぅ～&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! Our condition is only going to get better this year! It'll be fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=nowaki_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、司令！昨年は大変お世話になりました。今年も、よろしくどうぞ・・・です！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Commander. You took great care of me last year. I will be in your care again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=akizuki_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。司令！本年も、どうぞよろしくお願い致します！&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Commander, please treat me well this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年あけまして、おめでとうございます。本年も、如月達をよろしくお願いしますね。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please treat all of us well this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yayoi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年あけましておめでとうです・・・今年も、よろしくお願いです。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please treat me well this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uzuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれいかぁ～ん、あけおめことよろだぴょん！お年玉、欲しいぴょん♪ &lt;br /&gt;
|Commander~, Happy New Years pyon! I want some New Year's money♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Satsuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう、司令官。新年早々かわいいね！今年も、よろしく、だね！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander. The start of the new year is lovely! I'll be in your care again this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fumizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fumizuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとうございます。今年もよろしく。あ！お餅焦げてる！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I'll be in your care this year. Ah! The mochi is burning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagatsuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、今年も一緒に新年を迎えたことを、嬉しく思う。これからもよろしく頼む。 &lt;br /&gt;
|Commander, I'm happy that we got to celebrate the new year together. I'll be in your care this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kikuzuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとう。今年もこの菊月が、ともにある。心配するな。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. This year, I'll be by your side too. Don't worry about a thing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとうございます。司令官、今年もよろしくお願いしますね。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year. Commander, I'll be in your care this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけおめ。正月はやっぱり、のんびりしたいよねぇ～、働かないでさぁ～。な～。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. The New Year is definitely a time to relax, I don't want to do any work~. Hey~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shirayuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、本年もどうぞよろしくお願いいたします。あの、よかったら羽根つきご一緒にどうですか。吹雪ちゃんも呼んでます。&lt;br /&gt;
|Commander, please take good care of me this year. Umm, if you don't mind, will you play Hanetsuki with me? I'll get Fubuki-chan too.&lt;br /&gt;
|[https://en.wikipedia.org/wiki/Hanetsuki Hanetsuki] is Japanese Badminton. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけおめ・・ことよっ・・・ゴホン。あけまして、おめでとうございます。今年は、ちゃんと、言ってやったぜ！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Now... Ahem. A very Happy New Year. This year, I said it properly!&lt;br /&gt;
|She just ended up asking for money last year. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Miyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Miyuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|お！めでたいね！新年だよ新年！今年もいい年になるといいよなあ、なあ！ &lt;br /&gt;
|It's a happy occasion! The New Year! I hope this year will be a good year right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ayanami_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年、あ～け～ました！本年も、綾波たちを、どうぞよろしくお願いいたします！  &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! I hope you will take good care of us this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shikinami_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年だね。おめでとう。お年玉とかないの。。。あ、そう、じゃ、初詣でいこう？うん&lt;br /&gt;
|Commander, it's the New Year. Congratulations. No new year's gift... ah, yup. So do you want to go for a shrine visit? Yup.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samidare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samidare_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます！提督、新年も五月雨におまかせください！はい！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, leave everything up to me this year too! Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、明けましておめでとうございます。本年も第二十四駆逐隊と海風をどうぞよろしくお願いします！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me and the 12th Destroyer Division this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kawakaze New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！謹賀新年だよ！今年も江風さんと姉貴だちをよろしくな！さあ、お年玉ちょうだい～ほれほれ～ &lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! Please look after me and my elder sisters this year too! Come on, hand over the new year's gift~ Gimme, gimme~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、明けましておめでとうございます！...本年もどうぞよろしくお願いたします！全朝潮型を代表して、ご挨拶をもうしあげます。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! ... Please look after me this year too! I greet you on behalf of the entire Asashio-class&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！明けましておめでとう！今年もあけあけで参りましょう！ガツン！&lt;br /&gt;
|Commander! Happy New Year! Let's keep charging forwards this year! Pow!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新しい年が、司令官。一応いておくけど。今年もよろしく、そ、それだけよ！ &lt;br /&gt;
|It's a new year Commander. I'll only tell you this once. Please take care of me this year. Th... that's all!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|お正月よ！うふふ～謹賀新年！新しい年も、荒潮のこと、よろしく頼むわね？ &lt;br /&gt;
|It's the new year! Ufufu~ Happy New Year! Please look after me this year too OK?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、謹賀新年です。今年も霰、頑張りたい、と思います。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I feel like doing my best this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kasumi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁ～、お正月を無事に迎えられたわね。よかった！クズ司令官も...あ、ごめん。司令官も...今年もよろしくね！な、なによ！ &lt;br /&gt;
|Hah, we've safely welcomed the new year. Thank goodness! Please take good care of me this year too you piece of garbage... ah, sorry, Commander! Wh... what is it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、あけましておめでとう！今年も十八駆と陽炎型をどうぞよろしくね。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! Please look after both the 18DesDiv and the entire Kagerou-class this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、謹賀新年です。なんですか。その、不知火の顔になにか。。。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. What's up? Is there something on my face...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令はん、新年やね。今年もよろしゅう。 &lt;br /&gt;
|Commander, it's the new year huh. Please look after me this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yukikaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！あけまして、おめでとうです！今年も、雪風と水雷戦隊を、よろしくです！ &lt;br /&gt;
|Commander! Happy New Year! Please look after me and the rest of the torpedo squadron this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tokitsukaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令ええ〜！あけまして、おめでとう〜。。今年もよろしくね〜。あ、おみくじ引く？&lt;br /&gt;
|Admiral~! Happy New Years! I'll be counting on you for this year~! Oh, my Omikuji?&lt;br /&gt;
|Omikuji is a new years fortune lottery that's held at shrines. Sometimes friends like to compare each other's fortune. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi New Year 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、新年あけおめだ。今年も俺や四駆のみんなをよろしく頼むぜ。さあ、ばーと繰り出そうぜ！萩、のわっち、舞、行くぞ！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please look after the 4DesDiv this year too. Come on, let's set off with a bang! Hagi, Nowacchi, Mai, let's go!&lt;br /&gt;
|Hagikaze, Nowaki and Maikaze if you haven't noticed that by now.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、新年あけまして、おめでとうございます。本年も、第四駆逐隊、どうぞよろしくご指導をお願いいたします。後、わたしも。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please look after the 4th Destroyer Division this year too. Oh and me too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maikaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|明けましておめでとうございます！提督！新年も、舞風と一緒に踊ろよぉ！ね！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral! Dance with me this year too! Ok!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashimo_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、今年もヨロシクなっ！新年っつーか…いつだって頼ってくれて、いいけどな！ &lt;br /&gt;
|Commander, please look after me this year! I'll be depending on you this year too OK!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう！今年も10戦隊と風雲、よろしくね！さあ、行こうっ！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me and the 10th Squadron this year! Come on, let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋月姉、新年あけましておめでとうございます。今年も照月をよろしくねっ♪ &lt;br /&gt;
|Admiral, Akizuki-ane, Happy New Year. Please take good care of me this year too~♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう！今年も島風が誰よりも速いから、見てて！おう！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Watch me continue to be faster than anyone else this year too! Yup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio New Year 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、新年ね。今年もリベがしっかり面倒を見てあげるから、大丈夫よ、ね！ &lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's the new year. This year watch me do all the troublesome jobs properly. I'll be fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとう司令官。今年も、神風型をよろしくお願いね？ん？よし！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander. Please take care of us Kamikaze-class this year too alright? Hmm? Good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、旧年は大変お世話にました。新年もどうぞよろしくお願いもうしあげます。神風型と、艦隊と、春風、お願いします。&lt;br /&gt;
|Commander, thank you for taking care of me last year. Please continue to do so this year. The Kamikaze class, the fleet, and me are all counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとう。何？何よ？違うの、こういうのは大事。決まってるじゃない。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. What? What is it? No. This is important. It really is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、あっけましておめでとう。えへへへ。今年もどうぞよろしくお願いね。さあ、お年玉、いつでもどぞ。ん〜？ん〜？&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Ehehehe. Please take care of me this year too. Now, feel free to give me New Year's Money any time now. Hmmm~? Hmmm~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます司令官！羽根つきしましょう！負けたら、顔に墨でばってんですから！私？負けません！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander! Let's play Hanetsuki! When you lose, I'll draw all over your face! Me? I won't lose!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uranami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとうございます!本年も第十九駆逐隊どうぞよろしくおねがいもうしあげます！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Please look after those of us in the 19thDesDiv this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう。。。今年も手をつないで。。。んん。。。なんでもない。。。&lt;br /&gt;
|Happy New Year... This year don't let go of my hand... No... It's nothing...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、新年あけまして、おめでとうございます！本年も第十六駆逐隊、そして陽炎型駆逐艦をご指導ご鞭撻、引きき続きどうぞよろしくお願いします！&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! Please continue to give encouragement and guidance to the 16th Destroyer Division and the Kagerou-class this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsukaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう。提督、新年ぐらいシャキッとしてね？そう、できるじゃない。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Admiral, be cheerful this year alright? See, you can do it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amatsukaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年ね。あけましておめでとう。今年もいい風が吹きそう。ね、あなたもそう思うでしょう？&lt;br /&gt;
|The New Year huh. Happy New Year. Feels like a good wind will blow this year. Hey, don't you think so too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！新年あけおめことよろ！今年もこの秋雲さんをよろしくな！よし、新年一発目のイラストをかこう！提督、そのまま、そのまま。&lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! Please take care of me this year too! Right, it's time for the first drawing of the year. Admiral, just stay right there.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年です、提督。夕雲型全駆逐艦を代表して、夕雲、新年のご挨拶を申しあげます。さあ、お屠蘇をいただきましょう。&lt;br /&gt;
|It's the New Year, Admiral. As the representative of all the Yuugumo-class destroyers, I wish you a Happy New Year. Come, let us have a drink.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、あけましておめでとうです！今年も巻雲頑張ります！夕雲姉さんともどもよろしくお願いしますで～す！&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ありがたいよ。また正月は迎えられたぜ。な、島風？あれ、いない。ま、いっか。提督、今年くよろしくな。頑張ろうぜ。&lt;br /&gt;
|I'm thankful. It's the new year again. Right, Shimakaze? Oh, she's gone. Oh well. Admiral, please take care of me this year. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年あけましておめでとうございます。旧年は大変お世話になりました。本年もどうぞよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Thanks for taking care of me last year. Please continue to do so this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuzuki_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとう。今年もよろしく頼む。あ、餅つきか？よし、僕も手伝おう。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. I'm counting on you this year too. Ah, Mochizuki? Right, I'll help too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsukaze New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉貴引っ張なって！大丈夫、新年くらいびしっと決めるさ。司令官、新春の喜びを申し上げます。な、こんなもんさ？痛っ！なんでだよ！&lt;br /&gt;
|You don't have to force me, sis! I know, you have to take New Year's seriously. I hope the New Year brings you cause to rejoice, Commander. How was that? Ow! What was that for?&lt;br /&gt;
|.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、新年明けましておめでとう存じます。本年もどうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Commander, I hope you have a happy New Year.  Please take good care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年明けおめだ！今年も二十駆と三水戦、よろしくな！さあ、お屠蘇と行こう。おお、狭霧、これはいいだろう！？&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Look after us in DesDiv 20 and DesRon 3 this year too, kay! Right, let's get that toso. Oh, Sagiri, isn't this okay!?&lt;br /&gt;
|Toso is a spiced sake traditionally drunk during New Year celebrations.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年明けましておめでとうございます。本年も第二十駆隊どうぞよろしくご指導いただけますと、おお、天霧さん、もう！&lt;br /&gt;
|Admiral, have a happy New Year. We in 20th Destroyer Division would be happy if we could count on your guidance this year as well- oh, come on, Amagiri!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|明けましておめでとう。指令、今年も頑張ろうか。んん。じゃ、お年玉ください。ひひひ、もち！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander, let's do our best this year too. Yeah. So... my New Year's money, please.  Heeheehee, 'course!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、おフユさん、新年明けましておめでとうございます。本年も艦隊と四十一駆どうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Admiral, Fuyu, have a happy New Year. I hope you'll look after DesDiv 41 and the whole fleet this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年はね、村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる…ねぇ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll show you... some of my good points this year... ok!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの…あの…司令…あ、あけまして…うあぁ…あ、ありがとう、ございます…ふぅ、ふぅ……あぁ、暖かい…&lt;br /&gt;
|Uhhh... Ummm... Commander... Ha-happy New... Whoa... Th-thank you very much... *blowing*... Aah, it's warm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kishinami_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます。本年も、三十一駆、岸波、どうぞよろしくおねがいいたします。&lt;br /&gt;
|Admiral, a very Happy New Year to you. DesDiv31 and I will be in your care this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maestrale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maestrale_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年ですね。今年もイタリア水雷戦隊の指揮、ご指導、よろしくおねがいします。私も、がんばります。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the new year. The Italian Torpedo Squadron will be looking forward to your continued leadership this year too. I'll do my best too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jervis_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Darling, Lucky New Year! さあ、いざ行きましょう！ハツモデ！&lt;br /&gt;
|Darling, Lucky New Year! Now, let's go! For the first shrine visit!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tashkent_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Поздравляю！新年か。いいね。同志Адмирал、今年もよろしく頼むね。&lt;br /&gt;
|Congratulations! It's the New Year. Nice. Comrade Admiral, I'm counting on you this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year!今年もSamはよろしくね。ちゃんと守ってあげるから！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Look after me this year too. I'll be sure to protect you well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minegumo_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、あけましておめでとうございます。本年も、第九駆逐隊、そして峯雲を、よろしくご指導ください。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please continue to lead me and the rest of Destroyer Division 9 in the coming year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、新年あけましておめでとう！今年も、めいいっぱい一緒にいよね？あぁ、あれ？あれれ？&lt;br /&gt;
|Onee-chan, Commander, Happy New Year! Let's spend lots of time together again this year alright? Ah, wha? Huuuh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけおめことよろ！あたしも、大分ここになじんできたっしょ？ねえ？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! I've gotten quite comfortable here haven't I? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year！提督、知ってる？「初詣」でしょう？いくは。行きます！&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! Admiral, do you know? It's time for &amp;quot;Hatsumode&amp;quot; right? I'll be going. I'm off!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fletcher_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year！提督、今年もどぞ、USS Fleet、そして私も、よろしくおねがいいたします！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, please look after me and the US Fleet this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。新年も、睦月たちをどうぞよろしくお願いたします。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please continue to watch over us this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年。今年もよろしくな。…さあ、今日はこれで終わり。初詣？明日でいいだろう？な？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'm counting on you this year too... Now, that's it for today. The first shrine visit? We can do that tomorrow right? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akishimo_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハヤハヤ、キヨキヨ、司令官、新年あけおめ！今年も一緒に頑張ろう！さあ、じゃあ、お年玉ください！&lt;br /&gt;
|Haya-haya, Kiyo-kiyo, Commander, Happy New Year! Let's do our best this year too! Now, come on, gimme New Year's money!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。今年も、艦隊と、丁型駆逐艦をよろしくご指導ください。お願いしますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please provide the fleet and the D-type destroyers your leadership again this year. I'm counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Johnston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Johnston_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year! ん！いい気分！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Mmm! It feels great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年はね、村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる…ねぇ！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll show you... some of my good points this year... ok! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます！今年も、巻波と三一駆、よろしくお願いね？きっとよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! The rest of DesDiv31 and I will continue to be in your care this year as well, alright? You better do it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzunami New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、タマ、フジ、ハヤ、ハマ、新年あけましておめでとう。今年も三二駆、全員よろしく頼みます。うん。よしっと。&lt;br /&gt;
|Admiral, Tama, Fuji, Haya, Hama, Happy New Year. All of DesDiv32 is counting on you this year as well. Yup. Great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新しい年か。いいもんだな。提督、今年もよろしく頼む。ああ、俺もやってやるぜ。&lt;br /&gt;
|It's a new year huh. Nice. Admiral, I'm counting on you this year as well. Yeah, I'll give it my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Momo New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、キラキラ「あけおめ」！で、「ことよろ」だね！&lt;br /&gt;
|Admiral, have a sparkling new year and many happy returns!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年だよ。新年も少し眠いね。まず、二度寝ってどうかな？えぇ？あり？本当？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's a new year. I'm still a little sleepy in the new year. Can I just go back to sleep? Huh? I can? Really?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kurahashi New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、御蔵ちゃん、屋代ちゃん、あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 おみくじ引きましょう？ ……あっ、大吉です！&lt;br /&gt;
|Admiral, Mikura, Yashiro, Happy New Year. I hope this year will be just as great as the last one. Shall we get some fortune slips? ...Ah, I got great luck!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ukuru New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます！ 鵜来型、そしておじか型、本年もどうぞ、よろしくお願いいたします！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! Please continue to take good care of the Ukuru- and Ojika-class!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令！おめでとうしゅ！占守とクナたちが新年も司令と一緒してあげるしゅ！ひひひ！&lt;br /&gt;
|Commander! Congrashulations! Shimushu, Kuna, and the rest'll stay by you in the New Year-shu! Heeheehee!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri New Year 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、姉さん、待って、待って。ふ、追いつた。司令、皆、今年もよろしくね！明けましておめでとうございます。&lt;br /&gt;
|Hey, wait up sis, wait! Huff, I caught up with her. Commander, everyone, I'm counting on you all this year too, kay! Happy New Year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、明けましておめでとうございます！&lt;br /&gt;
|Commander, have a Happy New Year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、明けましておめでとうございます！今年も、よ・・・よろしくお願いいただきます、あの・・・&lt;br /&gt;
|Commander, have a Happy New Year! I... I hope you'll look after me again this year... uhm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シーレーイ！明けましておめどうさん！今年もこの佐渡様をよろしくだぜ、頼んだよ！&lt;br /&gt;
|Co-man-der! Happy New Year! Take care of Sado-sama this year too, kay? I'm countin' on you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、年が、明けました。おめでとう、ございます。今年もおね・・・お願い・・・あの・・・&lt;br /&gt;
|Commander, the New Year's begun... I hope...you have... a happy one.  This year ple...please...umm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fukae_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、大湊のみんな、新年あけましておめでとう。今年もよろしく頼む。守っていこう。うん。&lt;br /&gt;
|Commander, and everyone from Oominato, Happy New Year. I'm counting on you this year too. I'll keep protecting everyone. Yep.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiburi_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけまして、おめでとうございます。今年も海上護衛隊、どぞよろしくおねがいいたします。はい！&lt;br /&gt;
|A very Happy New Year. Please take care of the Surface Escort Fleet this year too. Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Daitou_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけおめことよろ！提督、ヒブ、あけおめ！おぉ、ろちゃんもあけおめ！今年もよろしくな！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, Hibu; Happy New Year! Oh, Happy New Year to you too, Ro-chan! Look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとうございます。本年も、海上護衛隊をよろしくお願い申し上げます。提督、これを？…えぇ、お年玉？恐縮です！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Please take care of the Maritime Escort Division this year too. Admiral, what's this? ...Eh, New Year's money? Thank you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、敷波さん、新年、あけましておめでとうございます。本年もどうぞよろしく申し上げます。&lt;br /&gt;
|Commander, Shikinami, Happy New Year. It'd be an honour to work with you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yashiro_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年。今年も、何卒よろしくお願いたします。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I look forward to working with you this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan_No.4_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけまして、おめでとうございます。提督、松の姉御、今年もヨツがよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Admiral, big sis Matsu, please take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、択捉さん、新年あけましておめでとうございます。今年も…はい、頑張っていきましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, Etorofu, Happy New Year. Let's... Yes, let's do our best this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。謹賀新年です。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. It's New Year's Day.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Brooklyn New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年だね、提督！ A Happy New Year！ 今年もBrooklyn-class、よろしくだよ！&lt;br /&gt;
|Another year, Admiral! A Happy New Year! The Brooklyn-class's gonna count on you this year as well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|いやー、めでたいねぇ。今年もよろしくねー。正月ぐらいはのんびりしたいねー。ねー、大井っちー&lt;br /&gt;
|Hey, isn't this fortunate? I'm counting on you this year too. Don't you just wanna relax, at least during the New Year? Right, Ooicchi?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|北上さん！！あけましておめでとうございます！！っ今年も！ ・・・あっ提督？提督も、今年もどうぞよろしくおねがい致します。はい。&lt;br /&gt;
|Kitakami-san! Happy New Year! This year-...Oh, Admiral? I will be in your care again this year too. Yep!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、謹賀新年、です。今年も由良をよろしくお願いしますね。ねっ &lt;br /&gt;
|Admiral-san, Happy New Year. Please look after me this year too. Alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！新年もあけましておめでとうございます。本年もどうぞ、よろしくお願い致します！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll be counting on you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうだなぁ。今年もよろしくな？ ま、オレの強さをたっぷりと見せつけてやるからよぉ。ふふん、そうよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me this year too yea? Well, I'll show you my full strength. Fufun, that's right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年ね。年が明けてしまったのね。あけましておめでとう。今年も天龍ちゃん共々、よろしくおねがいしますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the new year. A new year has just begun. Happy New Year. Please look after Tenryuu-chan and me this year alright.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけたクマ！おめでとうクマ！今年も頑張るクマ？ク～マ～&lt;br /&gt;
|It's a new year-kuma! Congrats-kuma! Do my best this year-kuma? Ku~ ma~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年にゃ！あけましておめでとうにゃ！今年もよろしくお願いするにゃ！にゃ！&lt;br /&gt;
|A new year-nyaa! Happy New Year-nyaa! Please look after me this year too-nyaa! Nyaa!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年だ！お前とこうして新しい年を迎えられて、よかった。今年も頼むぞ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Let's go greet the new year together. I'll be counting on you this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます！提督、新年早々マジぱない！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, the start of a new year is really panai!&lt;br /&gt;
|&amp;quot;Panai&amp;quot; is her way of saying &amp;quot;awesome&amp;quot;. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとうございます！今年も阿武隈と一水戦の皆をどうぞよろしくお願いたします！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Please look after the 1st Torpedo Squadron and me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう！今年も夕張と一緒にね？あ、置いてかないで？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year you'll be with me too right? Ah, you can't come to me crying ok?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さぁーん、あけましておめでとうございますっ！ 今年も最新鋭の阿賀野型を、どうぞよろしくおねがいいたしまーすっ！ うふふっ。 &lt;br /&gt;
|Admiral-san~, Happy New Year! Please look after us state of the art Agano-class this year too! Ufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。本年も、阿賀野型、どうぞ宜しくお願い致します。能代もがんばります！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after us in the Agano-class this year too. I'll do my best as well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|ぴゃーあ！ ぴゃーあ！ あっけまっして、おめでとうございまーすっ！ 司令、今年もよろしくね？ わーい！ おせち、おいしそう…！&lt;br /&gt;
|Pyaa~! Pyaa~! Happy New Year~! Commander, please take care of me this year OK? Yaay~! The New Year's food is delicious...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう。今年もよろしくどうぞ。……さあ、今年も出撃よ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me this year. ...Come on, let's sortie this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagara_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとうございます。長良、今年も全力で走りますね！ついてきてくださいよ！よし！&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I'll be running full tilt again this year! Keep up! Alright!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よし、那珂ちゃん新年も可愛い！提督、新年も那珂ちゃんをご贔屓にどうぞよろしく、です！&lt;br /&gt;
|Alright! Naka-chan will be just as cute in the New Year! Admiral, please continue to show me your favor this year too, okay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gotland_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Gott Nytt År！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、ガリ、新年あけましておめでとうございます！新年ももちろん、ワインで乾杯しましょう！白？赤？どちらを開けますか？…両方？いいわね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Gari, Happy New Year! The New Year definitely needs to be greeted with a toast of wine! Would you like me to open white or red wine? ...Both? Good call.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Giuseppe_Garibaldi_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉貴、提督、あけおめ！いや、新年だな。なぁ！？今年も、思いっきり、やってやるぜ！まずは乾杯だ！&lt;br /&gt;
|Aneki, Admiral, Happy New Year! Man, it's the new year already. Can you believe it!? I'll give it my all this year too! First, let's start with a toast!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sendai_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年もいっぱい、いっぱい、私と夜戦しよう。&lt;br /&gt;
|Night battle with me lots and lots this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year. May this year be full of happiness.&lt;br /&gt;
|Happy New Year. May this year be full of happiness.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Wishing you peace year. 提督さん、今年はいい年になるといいよね。&lt;br /&gt;
|Wishing you a peaceful year. Admiral, I hope this will be a good year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Honolulu New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、a Happy New Year! うん、そうだね。New Yearも太平洋が静かな海だと、いいよね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Yeah, that's true. It'd be nice if the Pacific remains peaceful this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|君と迎える新年か。Admiral, 今年もよろしく。&lt;br /&gt;
|So we're welcoming the new year together. Admiral, I'll be in your care this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Furutaka_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！あけましておめでとうございます、古鷹、今年も重巡洋艦の良いところ、沢山お見せ出来るよう頑張ります！&lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! I'll do my best to show you all the good things about heavy cruisers this year as well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kako_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年あけまして、おめっとさーん！提督、今年もばりばり行こうぜぇ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, let's charge on this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Prinz_Eugen_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|これがニホンの新年、『オショウ・ガ・ツー』なのか…！ カドマ・ツーも、独特で素敵かも…！ &lt;br /&gt;
|This is Japan's New Year, Oshou-ga-2, huh ... Kadoma-2 too, could be unique and lovely...&lt;br /&gt;
|Oshou-ga-2 is a pun on Oshougatsu, meaning New Year, and Kadoma-2 is a pun on Kadomatsu, which is a New Year's decoration. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nachi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年だ。今年も貴様と一緒に、海を駆け巡るぞ！よし、まずは景気付けだ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Let's run wild on the sea together again this year motherfucker. Right, first let's get pumped!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ashigara_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年ょ提督！今年もバンバン勝利して行くわよ！えええ、もちろん！やるわ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year Admiral! Let’s bang out a victory this year too! Yes, let’s do it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haguro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、明けましておめでとうございます。今年もどうぞ…よろしく…お願いします！ &lt;br /&gt;
|Please have a happy new year. This year I hope……you’ll take good care of me as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとうございます。本年も高雄型重巡、第四戦隊を、どうぞよろしくお願いいたします。さあ初詣、いきましょう &lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please take good care of the Takao-class and cruiser division 4 this year as well. Shall we make the first shrine visit together?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけまして、おめでとうございまぁーすっ♪ 提督、今年も愛宕をよろしくね。うふふっ♪ さあ、お屠蘇を頂きにいきましょう？ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, take good care of Atago okay? Sooo why don’t we have some New Year’s sake together? Hehehe.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年ってヤツだ！ 今年も、この摩耶様をよろしくな！ 頼むぜ！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after this Maya-sama this year too! I'm counting on you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとうございます。本年も摩耶共々、どうぞよろしくお願いいたします。&lt;br /&gt;
|Have a Happy New Year. Please take care of Maya and everyone else this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzuya_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけおめことよろ！新年も、鈴谷をよろしくね？さぁ、お年玉、ちょうだぁ～い？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too alright? Come on, give me a new year's gift~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kumano_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年もこの熊野を、よろしくお願いしてよ？初詣には、いつ出発なさるの？ &lt;br /&gt;
|Admiral, please look after me this year too alright? Shall we go on a shrine visit now?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|年が明けたのじゃ、提督！謹賀新年じゃ！今年も良き年にせねばな！！&lt;br /&gt;
|Admiral, the new year has begun! Happy New Year! Let's have a good year this year too!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。今年も姉共々、どうぞ宜しくお願いします&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please look after my sister and I this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ども、あけましておめでとう！青葉です！本年も取材活度へご協力、とうぞよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Hello, Happy New Year! I'm Aoba! I'll be actively covering stories this year too. Please take care of me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう。今年も僕や、航空巡洋艦たちをよろしくね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me and the other aviation cruisers this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。今年も、もがみんとくまりんこをどうぞよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me and Mogamin this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zara_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buon anno! 提督、新年あけましておめでとう。今年もZaraとPolaよろしくね。&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, Happy New Year. Take care of me and Pola this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Pola_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Boun anno! あけましておめでとうございます。飲みましょう！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! A very Happy New Year to you. Let's drink!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとう！提督、今年も青葉ともども、この衣笠さんをよろしくね。さあ、おもち焼きましょう。何枚？&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, Aoba and I will be in your care this year too. Now, let's grill some mochi. How many do you want?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|I wish you a Happy New Year. 提督、今年もこのHouston, よろしくご指導ください。&lt;br /&gt;
|I wish you a Happy New Year. Admiral, please continue to lead me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Yearです、提督。本年もNorthaを、どうぞよろしくお願いいたします。提督、新しい一年、楽しみですね。&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral. I'll be counting on you this year as well. Admiral, I'm looking forward to what this year brings.&lt;br /&gt;
|She sometimes gives herself as “Northa”.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maryland New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year！ さ、姉貴はほっといて、あたしと先に出かけましょ？ ……そうよ、何か問題でも？ ……ん、よろしい。&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! Now let's ditch my sister and go ahead on our own, shall we? ...You heard me. Any problems? ...No? Good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Massachusetts New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大西洋艦隊、A Happy New Year！ よし、飲むぞRanger！ ……って、いや！ お前は飲まなくていい！ Tuscaloosa、止めてくれ！&lt;br /&gt;
|A Happy New Year for the Atlantic Fleet! Aight, time to get wasted, Ranger! ......Wait, no! Forget about the booze! Tuscaloosa, stop her!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jean Bart]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jean Bart New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mon amiral、Bonne année！ 姉さんばかりでなく、今年は私もよろしくおねがいね。……聞いてる？&lt;br /&gt;
|Mon amiral, bonne année! I hope that this year you'll look after me as well and not just my sister. ......Are you even listening?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ise_kai_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年だよ、新年！日向、あけましておめでとう！今年もよろしくね？ &lt;br /&gt;
|It's the new year! Hyuuga, Happy New Year! Look after me this year OK?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hyuuga_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、あけましておめでとう！伊勢、そして提督、今年もよろしく頼む。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Ise, and Admiral, please look after me this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagato_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年が、胸が熱いな。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year, my chest is on fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Bismarck]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Bismarck_New_Years_Day_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！新年も頑張っていきましょう！もちろん私は、いつだって頑張っているわ。&lt;br /&gt;
|Admiral, let's work hard this year too! Naturally, I'm always working hard though!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|わぁ、Happy New Year！！提督ぅ、New Yearも、金剛型高速戦艦を、よろしくお願いしマース！！ &lt;br /&gt;
| Ah…HAPPY NEW YEAR! Admiral, please take good care of the Kongou fast battleships in the New Year as well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、あけまして、おめでとうございますっ！ 今年もこの比叡、気合、いっれってぇ…！ 参りますっ！ …あ、司令、髪の毛に糸くずが…うわ、うわわ、うわーっ！ 司令、大丈夫ですか！？ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! This year too I'll head off to the shrine! Full of spirit! ...Ah, Commander, your hair is all fluffy... Whoa~ Whoa~! Commander, are you alright!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます！ 本年、金剛型四姉妹と榛名を、どうぞ、よろしくお願いいたします。さあ、初詣に参りましょう。おみくじも、引いてみましょう &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please take care of us four Kongou sisters again this year. Come on, let's go visit the shrine. Let's go draw some fortunes too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令。謹賀新年、申し上げます。旧年は、大変お世話になりました。本年も、金剛型高速戦艦、どうぞよろしくお願いします。…あ、おみくじですか？ …末吉でした。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I'll be in your debt again this year. Please take care of the Kongou-class fast battleships again this year. ...Ah, a fortune draw? ...It's good luck.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fusou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけまして、おめでとうございます。本年も、扶桑型、よろしくお願いいたします。 &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. This year, too, please take care of the Fusou-class.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashiro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さま、今年も、どうぞよろしくお願いいたします。あ？提督？はい、よろしくです。 &lt;br /&gt;
|Nee-sama, this year, please take care of me! Admiral? yeah, take care. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう！今年もよろしくね？あ～そう。長門も大事にしてあげでね？彼女、意外と不器用でしょう？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too OK? Please treat Nagato right too OK? She can be surprisingly klutzy right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年か！めでだい！提督よ、謹賀新年だな！今年もしかり頼むぞ！ははははは！ &lt;br /&gt;
|New Year , is it? What a joy! Admiral, I wish you a happy New Year! This year, too, I'll be relying on you! ha ha ha ha ha!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Littorio_New_Years_Day_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Buon anno！提督、明けましておめでとうございます！今年もよろしくお願いたしますね。 &lt;br /&gt;
|Buon anno! Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma_New_Years_Day_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Buon anno！提督、新年おめでとうございます。今年も姉さんと私、ローマをよろしく。 &lt;br /&gt;
|Buon anno! Admiral, Happy New Year. Please look after my sister and me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。本年も大和と第一戦隊をどうぞよろしくおねがいします。さあ、いきましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me and the 1st Fleet this year. Come, let's go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Iowa_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A happy new year? Admiral 今年もよろしく頼むはね。&lt;br /&gt;
|A happy new year? Admiral, please take care of me this year alright.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Warspite_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Best wishes for a happy new year Admiral.&lt;br /&gt;
|Best wishes for a happy new year Admiral.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|с новым годом! 新年おめでとう！貴様と共に今年も戦うぞ！&lt;br /&gt;
|S novym godom! Happy New Year! I look forward to fighting alongside you this year too, you!&lt;br /&gt;
|She says &amp;quot;Happy New Year&amp;quot; in Russian first.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Bonne Année!今年もよろしく頼むわね。そう、一緒にいてあげるから。嫌なの？&lt;br /&gt;
|Bonne Année!　I'm counting on you this year too, okay? That's right, I'll stay with you. What, you don't want me to?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年か。My Admiral,今年もよろしく頼む。よし、まずは一杯やろう。ラム酒でいいか？乾杯！&lt;br /&gt;
|It's the new year. My Admiral, I'm counting on you this year to. Alright, now let's have a toast. Is rum fine? Cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year！新年もよろしく頼むわ。OK？さあ、美味しいものでも食べに行きましょう？？&lt;br /&gt;
|Happy New Year! I'm counting on you again this year. OK? Now, shall we go have some good food?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、今日はこちらの晴れ着でご一緒してもいいですか？ありがとうございます。えへへぇ。あ、いえ、なんでも。&lt;br /&gt;
|Admiral, can I accompany you while wearing this haregi? Thank you very much. Ehehe. No, it's nothing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South_Dakota_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! 提督、今年もよろしく頼むよ！私も頑張るからさ。さあ、飲もう！&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! Admiral, I'm counting on you again this year! I'll work hard too of course. Now, let's drink!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年。ここでの新年は、少し厳かな感じがするわね。提督、a Happy New Year. 今年も、よろしく。&lt;br /&gt;
|It's a new year. New years here feel a bit solemn. Admiral, Happy New Year. Take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年だ。「今年もワシは誰にも負けない！」の精神で行こうと思う。あんたらも…そうだな。誰にも負けない。知ってる、今年も頑張ろう！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's a new year. I feel like I'll keep the &amp;quot;I still won't lose to anyone this year!&amp;quot; spirit. You... That's right. You won't lose to anyone either. I know. Let's do our best this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yawata Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yawata Maru New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう、提督。今年もよろしくね。おみくじ引こ……あっ、小吉！？&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral. Keep doing what you do best. Now let's get some fortune slips--- Huh, just small luck!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Langley New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year！ Yay！ Task Forceでの新年、悪かぁないよな！ さ、partyしようか。Rock 'n' roll！&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! Yay! A new year with the Task Force ain't that bad, huh? 'Kay, time to party! Rock 'n' roll!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、あけましておめでとうございます。・・・あのっ・・・私の作った伊達巻・・・たべる？&lt;br /&gt;
|It's the new year! Happy New Year! Umm, would you like to eat my handmade Rolled Omelette?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuujou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけおめや、今年もよろしゅな！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？あ、あの…潜水母艦、いいですよね？必要ですよね？…あー、良かった。はい！潜水艦達のお世話は、お任せ下さい！ &lt;br /&gt;
|Admiral? Uh, ummm... a submarine tender is fine too right? You need me? ...Ah, that's great. Yes! Please leave the care of the subs to me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shouhou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年明けまして、おめでとうございます！本年も、この祥鳳をどうぞ...よろしくお願いいたします！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! I would be grateful if... you could look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose_carrier_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。新年、明けましておめでとうございます。千代田共々、今年もよろしくお願い致します。。 &lt;br /&gt;
|Admiral. Happy New Year. Please look after Chiyoda and me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda_carrier_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！新年あけましておめでとう！ね！千歳お姉を見なかった？そう...どこなの？ &lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! Hey! Have you seen Chitose around? Is that so... where could she be?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。本年も全航空母艦をどうぞよろしくお願い致します。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of all us carriers this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く。提督、新年あけましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願い致します。&lt;br /&gt;
|Ad~ mi~ ra~ l~. Admiral, Happy New Year. Please take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Junyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Junyou_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|てーへーとく…ひーくー…うわぁ、飲みすぎた…あけおめ…ひーくー…&lt;br /&gt;
|Abmeerall... *hic*... Whoa, I drank too much... Happy New Year... *hic*...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinyou_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます。&lt;br /&gt;
|Admiral, a very Happy New Year to you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gambier_Bay_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral!みんなさんにとって、素敵な一年になりますよに！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! I hope to have a wonderful year with everyone!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ranger New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year！ Admiral、新年も大西洋艦隊、どうぞよろしくお願いいたします。&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, please continue to take care of the Atlantic Fleet this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souryuu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督ぅ！あけおめことよろでーす！新年も第二航空戦隊をどうぞよろしくでーす！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year, the 2nd Carrier Division will be in your care again!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiryuu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございまーす！提督、今年も二航戦をよろしくね！ねっ！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, please take care of the 2nd Carrier Division this year too, okay? Okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。一航戦、新年のご挨拶に参りました。本年もどうぞよろしくお願い致します！ &lt;br /&gt;
|Admiral, New Year’s Greetings from the First Carrier Division. This year please take care of us well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、赤城さん、あけましておめでとう。本年はどうぞよろしく。 &lt;br /&gt;
|Admiral, Akagi, Happy New Year. Please take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます！本年も妹の瑞鶴共々、どうぞよろしく致します。 &lt;br /&gt;
|Admiral, please have a happy new year. This year too please take care of my little sister Zuikaku and everyone else.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、翔鶴姉！あけましておめでとう！今年もどうぞよろしくお願いします！って、どうして二人共笑ってるの？え？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Shoukaku, happy new year! Please take care of me for the next year. What? What are the two of you laughing? What? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます。天城、新年をご一緒できて、光栄です！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Amagi would be honored to be spending the New Year together!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとう！今年も機動部隊の中核として、ガンガン頑張るわ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year. This year too I’ll do my best as the Carrier Task Force’s junior member!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|二航戦、新年もよろしく。あら、五航戦、あなた達もいたの。そうね、今年は頼りにしてるわ。しっかり着いてきなさい。&lt;br /&gt;
|Please take care of me this year, 2 CarDiv. Oh, you're here too 5 CarDiv. That's right, I'll be counting on you this year. Follow me properly.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taihou_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、艦隊は新年を迎えました。本年も、大鳳，そして第一機動艦隊をどうぞよろしくご指導ください。どうぞお願いたします。&lt;br /&gt;
|Admiral, the fleet has celebrated the new year. This year, please give me and the rest of the 1st Combined Fleet your guidance. I look forward to it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aquila_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。Buon anno です。今年もよしよしな年にしましょう？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. A Happy New Year. Shall I comfort you again this year?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark Royal New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|New Yearか。。。Admiral,今年もよろしく頼む。ああ、もちろんだ、I’ll do my best。 &lt;br /&gt;
|It's New Year's... Admiral, I'll be counting on you this year too. Oh, of course, I'll do my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Intrepid_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year!私達もよろしくおねがい、素敵な一年に！Yeah!&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after us so we have a wonderful new year! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! …提督、今年もHornetをよろしく頼むわね。さあ、New Year partyに行きましょう。えぇ？一緒よ。&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! ...Admiral, I'm counting on you again this year. Now, let's go to the New Year's party. Huh? We're going together.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year to your peace and your fleet.&lt;br /&gt;
|Happy New Year to your peace and your fleet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-201 New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|第六艦隊、潜高型を代表して、新年のご挨拶を。 提督、謹賀新年、あけましておめでとう。今年もよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|On behalf of the 6th Fleet and Sentaka-class I offer you our New Year greetings. Admiral, we wish you a happy New Year and hope you continue to look after us.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう！今年も、ハちゃんと潜水艦隊を、よろしくです。 &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please take care of the submarines and me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19 New Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう、なの！今年もイクをよろしくお願いするの！するの！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year-nano! Please take good care of me this year! OK!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-401]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-401 New Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督～、わたしの活躍できる作戦、ちゃんと考えてよね？ほんとだよ？お願いなんだからね！…ね～？ &lt;br /&gt;
|Admiral~, please think of an operation that I can fully participate in OK? Really? I'm counting on you alright~! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Imuya_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年あけましておめでとう。今年も、海のスナイパー、いむや、をよろしくお願いね。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please take care of me, the Sniper of the Seas, this year ok.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nimu_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう。今年も、にむや潜水艦隊をよろしくね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me and the other submarines this year ok.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13 New Year 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年、明けましておめでとうございます。そう、新年の・・・御御籤を・・・お・・・ほおおっ！&lt;br /&gt;
|Admiral, I hope you have a happy New Year. Yup, my fortune... for this year is...whaaat?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14 New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年明けましておめでとう。本年も第一潜水隊よろしくどうぞ、イェイ！&lt;br /&gt;
|Admiral, have a happy New Year.  I'll leave the 1st Submarine Division in your care this year too, yay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400 New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年も第六艦隊、第一潜水隊をどうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral. I hope you'll take care of the 6th Fleet, 1st Submarine Division this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi Torelli New Years 2018 Sec 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Ammiraglio, 新年おでとうでち！うわ、やば、移ってきた。&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Ammiraglio-dechi! Oh, shoot, I'm saying it too now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-47_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。ヨナ、今年も、がんばりますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll do my best this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203 New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年。第六艦隊は新年も健在です。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. The 6th Fleet is still hale and hearty this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year. ん、まあ、一応。今年も？まあ、なんとかよろしく……えぇ！？海防艦！？ど、どこだよ！？…Joke? ふざけるなテメ！！&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Hmm, well, it's so-so. This year? Yeah, I guess I'll count on you... Huh!? Coastal defense ships!? Wh-where!? ...A joke? Don't fuck with me!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliary Ships=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashio Maru New Years 2023 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿。新年、あけまして、おめでとうございます。 おみくじ……末吉でした。悪くは……ない…です。&lt;br /&gt;
|Admiral, sir. I wish you a happy New Year. My fortune slip said... there is good luck to come. It's not... that bad... I suppose.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katori_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、明けましておめでとうございます！今年こそ一緒に遠洋航海、しちゃいます？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year ,too, shall we navigate the seas together?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、明けましておめでとうございます！提督さん！今年も鹿島をどうぞよろしくお願いします！私も、精一杯頑張ります！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! This year too, please take care of Kashima. I , too, will try my best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima New Years Day 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございますかも！今年も大艇ちゃんをよろしくね！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after Taitei-chan and me this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui New Years Day 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、新年明けましておめでとうございます！本年もよろしくお願いたします！ &lt;br /&gt;
|Admiral-san, Happy New Year! Please look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho New Years Day 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年…明けましておめでとうございます！本年も第十一航空戦隊と瑞穂、どうぞ宜しくお願い致します！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year please look after the 11th Aviation Squadron and me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？あ、あの…潜水母艦、いいですよね？必要ですよね？…あー、良かった。はい！潜水艦達のお世話は、お任せ下さい！ &lt;br /&gt;
|Admiral? Uh, ummm... a submarine tender is fine too right? You need me? ...Ah, that's great. Yes! Please leave the care of the subs to me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年明けましておめでとうございます。本年も神威をどうぞご指導いただけますと幸いです。&lt;br /&gt;
|Admiral, have a happy New Year. I would appreciate your continued guidance this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nisshin_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年が明けたの。われ、水上機母艦を、今年もよろしゅう頼むじゃ。うむ、めでたいの。&lt;br /&gt;
|It's a new year. Please take care of me and the other seaplane tenders this year too. Yup, it's a happy occasion.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Bonne Annee. 新年となりました。今年もどうぞよろしくお願いたしますわ。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. A new year is here. I look forward to working with you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。旧年は大変お世話になりました。本年も、潜水隊、そして私達のことも、どうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Thank you for everything you've done last year. Please continue to watch over me and the submarine fleet this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinshuu_Maru_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿、新年あけましておめでとうございます。本年もこの神州丸、どうぞ運用ください。お願いします。&lt;br /&gt;
|Sir Admiral, Happy New Year. Please put me to good use this year too. I'm counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2022 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、迅鯨姉さん、あけましておめでとう。今年もよろしくね。姉さん、あまり提督に迷惑かけちゃだめだよ。えぇ？逆？そうかな。提督、どうなん？&lt;br /&gt;
|Admiral, Jingei, Happy New Year. I'll be in your care this year as well. Sis, don't cause too much trouble for the Admiral. Huh? It's the other way around? I dunno about that. Admiral, is that true?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya AGS New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。特務艦宗谷、今年もどうぞよろしくお願いします…あぁ？このＴシャツですか？はい、手作りの特務賀正Tシャツです。提督の分もお作りしましょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please watch over me this year as well... Wha? This T-shirt? It's a Special Operations New Year's T-shirt I made myself. Shall I make one for you?&lt;br /&gt;
|Survey Ship (AGS) Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya AGL New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。灯台補給船宗谷、今年もどうぞよろしくお願いします。そうですね、今年も海上安全、そして静かな海、お願いしたいですね。新年、私も祈っています。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please watch over me this year as well. I see, you wish for maritime safety and peaceful seas this year. I'll pray for that too.&lt;br /&gt;
|Lighthouse Tender (AGL) Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya AGB New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。南極観測船宗谷、今年もどうぞよろしくお願いします。オレンジの晴れ着、ご用意いただきました。ありがとうございます。提督、ご一緒に初詣いかがですか？はい、今年の海上安全を祈って…あ、ありがとうございます。参りましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please watch over me this year as well. I've put on my orange finery. Thank you very much. Admiral, will you accompany me to the first shrine visit? Yes, to pray for maritime safety... Th-thank you. Let's get going.&lt;br /&gt;
|Icebreaker (AGB) Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:New Year]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Houshou&amp;diff=141999</id>
		<title>Houshou</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Houshou&amp;diff=141999"/>
		<updated>2022-12-08T19:14:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Quotes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Info==&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=025}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=025a}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|Houshou Kai Ni}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|Houshou Kai Ni Sen}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gameplay Notes==&lt;br /&gt;
===Special Mechanics===&lt;br /&gt;
* Can convert between Kai Ni and Kai Ni Sen remodels.&lt;br /&gt;
* Becomes a CVE at '''Kai Ni'''. {{Category:Escort Carriers}}&lt;br /&gt;
* Becomes '''Fast''' at '''Kai Ni''' when equipped with one or more {{Equipment/Link|New Model High Temperature High Pressure Boiler}} without any {{Equipment/Link|Improved Kanhon Type Turbine}} or {{Equipment/Link|Enhanced Kanhon Type Boiler}}.&lt;br /&gt;
** When {{Equipment/Link|Improved Kanhon Type Turbine|text=turbine}} or {{Equipment/Link|Enhanced Kanhon Type Boiler|text=kanhon boiler}} equipped, bonus {{Equipment/Link|New Model High Temperature High Pressure Boiler|text=above}} no longer effects. Speed incensement follows [[Partials/Speed_system|the rules of Slow A Group]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Equipability Exceptions===&lt;br /&gt;
;Base/Kai&lt;br /&gt;
* Default [[CVL]] equipment compatibility&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kai Ni&lt;br /&gt;
* Gains the ability to equip:&lt;br /&gt;
** {{Small Sonar}} [[:Category:Small Sonar|Small Sonars]]&lt;br /&gt;
** {{SurfaceShipPersonnel}} {{EquipmentLink|Skilled Lookouts|Torpedo Squadron Skilled Lookouts|text=Skilled Lookouts|link_category=Lookout}}&lt;br /&gt;
** {{GreenGunDP}} {{EquipmentLink|8cm High-angle Gun|8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns|text=8cm High-angle Guns}} and {{Equipment/Link|10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage)|10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns|text=10cm High-angle Secondary Guns}} in the [[RE]]&lt;br /&gt;
* Loses ability to equip:&lt;br /&gt;
** {{ASWPlane}} {{Equipment/Link|Type 3 Command Liaison Aircraft (ASW)|Type 3 Command Liaison Aircraft Kai|text=Liaison Aircrafts|link_category=Liaison Aircrafts}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kai Ni Sen&lt;br /&gt;
* Gains the ability to equip:&lt;br /&gt;
** {{Landing Craft}} [[:Category:Landing Craft|Landing Crafts]]&lt;br /&gt;
** {{Amphibious Tank}} {{EquipmentLink|Special Type 2 Amphibious Tank|text=Tanks}}&lt;br /&gt;
** {{ASWPlane}} {{Equipment/Link|Type 3 Command Liaison Aircraft (ASW)|Type 3 Command Liaison Aircraft Kai|text=Liaison Aircrafts|link_category=Liaison Aircrafts}}&lt;br /&gt;
* Loses ability to equip:&lt;br /&gt;
** {{BluePlane}} [[Torpedo Bomber]]s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fit Bonuses===&lt;br /&gt;
{{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Important Information===&lt;br /&gt;
* Required for quest:&lt;br /&gt;
** Mandatory:&lt;br /&gt;
*** [[Quests#B188|B188]]&lt;br /&gt;
*** [[Quests#C71|C71]]&lt;br /&gt;
*** [[Quests#F22|F22]], [[Quests#F35|F35]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Drop Locations==&lt;br /&gt;
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voice Lines==&lt;br /&gt;
===Quotes===&lt;br /&gt;
{{ShipquoteHeader}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Introduction&lt;br /&gt;
|origin = 航空母艦、鳳翔です。不束者ですが、よろしくお願い致します。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the aircraft carrier, Houshou. I may not be good enough but please take good care of me.&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_1.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Introduction&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = 航空母艦、鳳翔です。改装していただきました。微力ですが、力の限り務めさせていただきます。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the aircraft carrier, Houshou. I've just received a remodel. I may be weak, but I'll still give it my all.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Library&lt;br /&gt;
|origin = 航空母艦、鳳翔と申します。&lt;br /&gt;
最初から空母として建造された、世界で初めての航空母艦なんです。&lt;br /&gt;
小さな艦ですが、頑張りますね。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the aircraft carrier, Houshou.&lt;br /&gt;
I'm the world's first purpose built aircraft carrier.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Hermes_(95) HMS Hermes] was actually laid down first but Houshou was completed first.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
I will do my best even though I'm a small ship.&amp;lt;ref&amp;gt;She only displaced 7470 tons, around the size of a heavy cruiser.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_25.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 1&lt;br /&gt;
|origin = よい風ですね。&lt;br /&gt;
|translation = It's a nice wind.&lt;br /&gt;
|audio = Houshou-Secretary_1.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 1&lt;br /&gt;
|kai = yes&lt;br /&gt;
|origin = お茶にしましょうか。&lt;br /&gt;
|translation = Shall I make some tea?&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_2.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 1&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = 提督、鳳翔も共に参ります。最後まで。&lt;br /&gt;
|translation = Admiral, I'll be with you till the end.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 2&lt;br /&gt;
|origin = お茶にしましょうか。&lt;br /&gt;
|translation = Shall I make some tea?&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_2.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 2&lt;br /&gt;
|kai = yes&lt;br /&gt;
|origin = おつかれさまです。お風呂にしますか？御飯にしますか？それとも…ふふっ、冗談ですよ。&lt;br /&gt;
|translation = Thanks for your hard work. Would you like a bath? Or would you like some dinner? Or perhaps... Fufu~ I'm just joking.&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_3.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 3&lt;br /&gt;
|origin = お疲れ様です。お風呂にしますか？ご飯にしますか？それとも･･･ふふっ、冗談ですよ。&lt;br /&gt;
|translation = Thanks for your hard work. Would you like a bath? Or would you like some dinner? Or perhaps... Fufu~ I'm just joking. &lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_3.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 3&lt;br /&gt;
|kai = yes&lt;br /&gt;
|origin = 私の夢ですか？そうですねぇ、いつか二人で小さなお店でも開きたいですね…って、あらやだ、ごめんなさい。忘れてください。&lt;br /&gt;
|translation = My dreams? That's right, I'd like to open a small shop together with you one day.... Oh my, excuse me. Please forget I said that.&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_4.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 3&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = 私の夢ですか？そうですね…いつか二人で、小さなお店でも開きたいですね。って、あらやだ！大和！？見てた？これは…これはね？えっと…あの…大和さん？&lt;br /&gt;
|translation = My dream? Let's see... I'd like to open a small store with you one day Oh! Oh dear! Yamato? Did you hear that? That's... you know. Uhm... Uhh... Yamato?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary Idle&lt;br /&gt;
|kai = yes&lt;br /&gt;
|origin = 提督、私ここに控えていますので、御用があればいつでもおしゃってくださいね。&lt;br /&gt;
|translation = I'll be waiting here so please come get me if you need anything, Admiral.&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_29.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary (Married)&lt;br /&gt;
|origin = 提督、何時もお疲れ様です。時には、ゆっくりお休みになってください。&lt;br /&gt;
|translation = Thanks for all your hard work, Admiral. Please get a good rest now and then.&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_28.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Wedding&lt;br /&gt;
|origin = いつか…いつかふたりで、のんびりと船旅を楽しみたいものですね&lt;br /&gt;
|translation =Someday... someday, I'd like to enjoy a relaxing cruise together.&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_24.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Player's Score&lt;br /&gt;
|origin = 提督にお知らせが届いていますね。&lt;br /&gt;
|translation = it seems a notice for you has arrived, Admiral.&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_8.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Joining A Fleet&lt;br /&gt;
|origin = 実戦ですか･･･致し方ありませんね。&lt;br /&gt;
|translation = A real battle... I guess I've got no choice then.&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_13.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Joining A Fleet&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = 実戦、ですね？このときのため、今、鳳翔はいます。あなたと共に。&lt;br /&gt;
|translation = It's a real battle, isn't it? I'm here right now for this moment. For you.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 1&lt;br /&gt;
|origin = すみません、私の武装を強化してくれるなんて。&amp;lt;ref&amp;gt;Shared with Supply before kai.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|translation = Sorry for troubling you with strengthening my equipment.&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_9.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 2&lt;br /&gt;
|origin = 私には･･･少し大袈裟ではないでしょうか？&lt;br /&gt;
|translation = Isn't this... a bit too grand for me?&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_10.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 3&lt;br /&gt;
|origin = 大丈夫ね！&lt;br /&gt;
|translation = I'm fine!&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_26.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Supply&lt;br /&gt;
|kai = yes&lt;br /&gt;
|origin = 提督、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
|translation = Thank you very much, Admiral.&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_27.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Docking (Minor Damage)&lt;br /&gt;
|origin = そうですね、少しだけお休みします。&lt;br /&gt;
|translation = That's right, I'll be taking a short rest.&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_11.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Docking (Major Damage)&lt;br /&gt;
|origin = 私が無茶しては、ダメですね。&lt;br /&gt;
|translation = I shouldn't be pushing myself.&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_12.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Construction&lt;br /&gt;
|origin = 新しい子たちが来るみたいね。&lt;br /&gt;
|translation = It seems that some new girls have arrived.&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_5.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Returning from Sortie&lt;br /&gt;
|origin = お疲れ様でした、艦隊が帰ってきましたね。&lt;br /&gt;
|translation = Thanks for your hard work, the fleet has returned.&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_7.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Starting a Sortie&lt;br /&gt;
|origin = 鳳翔、出撃致します。&lt;br /&gt;
|translation = Houshou, sortieing.&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_14.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Starting a Battle&lt;br /&gt;
|origin = 風向き、よし。航空部隊、発艦！&lt;br /&gt;
|translation = Wind direction, OK. Air wing, take off!&amp;lt;ref&amp;gt;Carriers would turn into the wind to make it easier to launch aircraft.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_15.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Attack&lt;br /&gt;
|origin = これは、演習ではなくて実戦よっ！&lt;br /&gt;
|translation = This isn't an exercise but a real battle!&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_16.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Attack&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = 鳳翔航空隊、行きなさい！&lt;br /&gt;
|translation = Houshou Air Wing, go!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Air Battle&lt;br /&gt;
|origin = いつまでも演習って訳にもいきませんっ！&lt;br /&gt;
|translation = I won't be doing exercises forever!&amp;lt;ref&amp;gt;She spent a significant part of her career as a training ship.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_17.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Battle&lt;br /&gt;
|origin = やるときは、やるのです！&lt;br /&gt;
|translation = I need to do what I must!&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_18.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Battle&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = あなた達を逃しはしません！&lt;br /&gt;
|translation = I won't let any of you get away!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = MVP&lt;br /&gt;
|origin = そんな、本当ですか！？私もお役に立てたのなら、嬉しいです。&lt;br /&gt;
|translation = Really, is that true!? I'm glad that I was able to be of use.&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_23.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Minor Damage 1&lt;br /&gt;
|origin = ああっ！飛行甲板が！&lt;br /&gt;
|translation = Aaah! My flight deck!&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_19.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Minor Damage 2&lt;br /&gt;
|origin = あぁぁっ！&lt;br /&gt;
|translation = Aaaah!&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_20.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Major Damage&lt;br /&gt;
|origin = このまま沈む訳には参りませんっ！&lt;br /&gt;
|translation = I won't be sunk with just this!&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_21.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Sunk&lt;br /&gt;
|origin = 私も…沈むのですね…&lt;br /&gt;
|translation = So I'm... sinking too...&amp;lt;ref&amp;gt;She survived WW2 but was scrapped at the end.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|audio = Kcxjotoxrgwfrj_22.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|} &amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Seasonal===&lt;br /&gt;
{{SeasonalHeaderOld}}&lt;br /&gt;
{{SeasonalQuote&lt;br /&gt;
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]&lt;br /&gt;
|origin = 提督、あの…どうかと思ったのですが、私もチョコレートをお渡しできれば、と…あの…&lt;br /&gt;
|translation =	Ummm, Admiral… I was wondering if it would be alright to give you chocolates too… Ummm…&lt;br /&gt;
|audio = Houshou_Valentine_Sec2.ogg&lt;br /&gt;
|notes = Secretary 1&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{SeasonalQuote&lt;br /&gt;
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]&lt;br /&gt;
|origin = チョコレート、いかがでしたか？きな粉と和三盆を使って和風に…そうですか、良かった。&lt;br /&gt;
|translation =	Did you like the chocolates? I made it Japanese-style with kinako and wasanbon… I see, great.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://en.wikipedia.org/wiki/Kinako Kinako] is flour made from roasted soybeans and [https://en.wikipedia.org/wiki/Wasanbon wasanbon] is a fine grained sugar made from sugarcane.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|audio = Houshou_Valentine_Sec1.ogg&lt;br /&gt;
|notes = Secretary 2&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{SeasonalQuote&lt;br /&gt;
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]&lt;br /&gt;
|origin = 提督、これをチョコレートのお返しに？ かえってお気を使わせてしまって、すみませんっ。&lt;br /&gt;
|translation =	Is this in return for the chocolates, Admiral? Sorry for letting you go through all this trouble.&lt;br /&gt;
|audio = Houshou_White_Day_2016.ogg&lt;br /&gt;
|notes = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{SeasonalQuote&lt;br /&gt;
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]&lt;br /&gt;
|origin = 春、お花見の季節ですね。提督、空母の皆さん連れて、お花見行かれます？お重をご準備しましょうか？うふふ。腕によりをかけますね。&lt;br /&gt;
|translation =	Spring is the season for cherry blossom viewing. Shall we go cherry blossom viewing with the other carriers, Admiral? Shall I get the multi-tiered lunch box ready? Ufufu. I’m going to give this my all.&lt;br /&gt;
|audio = Houshou_Spring_2016_Sec1.mp3&lt;br /&gt;
|notes = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{SeasonalQuote&lt;br /&gt;
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]&lt;br /&gt;
|origin = 提督、艦隊は三周年を迎えました。本当にお疲れ様です。これからも、頑張りましょう。&lt;br /&gt;
|translation =	Our fleet has reached it’s 3rd Anniversary, Admiral. Thank you so much for your hard work. Let’s keep doing our best.&lt;br /&gt;
|audio = Houshou_3rd_Anniversary_Sec1.mp3&lt;br /&gt;
|notes = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{SeasonalQuote&lt;br /&gt;
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]&lt;br /&gt;
|origin = また雨…こんな日は、食べ物が傷みやすくて困ります。洗濯物も…。どうしましょう？&lt;br /&gt;
|translation =	It’s raining again… It’s troublesome since the food gets damaged easily. The laundry too… What should I do?&lt;br /&gt;
|audio = Houshou_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3&lt;br /&gt;
|notes = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{SeasonalQuote&lt;br /&gt;
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]&lt;br /&gt;
|origin = そうですね、浜辺の艦娘と提督のために、浜茶屋を開きましょうか。間宮さん、伊良湖さん。&lt;br /&gt;
|translation =	That’s right, we need to open up the beach teahouse for the ship girls and the Admiral. Mamiya, Irako.&lt;br /&gt;
|audio = Houshou_Sec1_Midsummer_2016.ogg&lt;br /&gt;
|notes = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{SeasonalQuote&lt;br /&gt;
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]&lt;br /&gt;
|origin = 少し涼しくなってきました。秋ですね。&lt;br /&gt;
|translation =	It’s gotten a bit cooler. It must be autumn.&lt;br /&gt;
|audio = Houshou_Autumn_2016_Sec1.mp3&lt;br /&gt;
|notes = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{SeasonalQuote&lt;br /&gt;
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]&lt;br /&gt;
|origin = 確かに、旬の秋刀魚は大変美味しい物です。塩焼きもお刺身もいいですね。準備しますね。&lt;br /&gt;
|translation =	Saury during this season is certainly very delicious. It’s great salt grilled or as sashimi. I’ll go prepare some.&lt;br /&gt;
|audio = Houshou_Sec1_Saury_2016.mp3&lt;br /&gt;
|notes = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{SeasonalQuote&lt;br /&gt;
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]&lt;br /&gt;
|origin = 提督、クリスマスの料理、和風アレンジでいくつかで挑戦してみたんです。よかったら、どうですか？お口に合えばいいのですが…&lt;br /&gt;
|translation =	I tried giving a Japanese touch to Christmas dishes, Admiral. If you don’t mind, can you try some? I hope it suits your tastes…&lt;br /&gt;
|audio = Houshou_Christmas_2016_Sec1.mp3&lt;br /&gt;
|notes = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{SeasonalQuote&lt;br /&gt;
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2016|End of Year 2016]]&lt;br /&gt;
|origin = さあ、師走大掃除頑張りましょう。赤城さん、そちらを。加賀さんはその窓をお願いします。&lt;br /&gt;
|translation =	Now, let’s get started on the year-end spring cleaning. You do that part, Akagi-san. I’ll leave those windows to you, Kaga-san.&lt;br /&gt;
|audio = Houshou_End_Of_Year_2016_Sec1.mp3&lt;br /&gt;
|notes = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{SeasonalQuote&lt;br /&gt;
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]&lt;br /&gt;
|origin = 提督、新年明けまして、おめでとうございます！本年も全航空母艦を、どうぞよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|translation =	Happy New Year, Admiral! Please look after all the carriers this year too.&lt;br /&gt;
|audio = Houshou_New_Year_2017_sec1.mp3&lt;br /&gt;
|notes = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{SeasonalQuote&lt;br /&gt;
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]&lt;br /&gt;
|origin = はい！節分用のお豆を全ていっておきました。足りないようでしたら、お知らせくださいね。&lt;br /&gt;
|translation =	Yes! I have all the beans for Setsubun ready. Please let me know if it’s not enough.&lt;br /&gt;
|audio = Houshou_Setsubun_2017.mp3&lt;br /&gt;
|notes = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{SeasonalQuote&lt;br /&gt;
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]&lt;br /&gt;
|origin = 提督、艦隊は四周年を迎えました。ほんとにお疲れ様です。これからに頑張りましょう。&lt;br /&gt;
|translation =	The fleet’s 4th Anniversary is here, Admiral. Thank you so much for your hard work. Let’s keep on working hard.&lt;br /&gt;
|audio = Houshou_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3&lt;br /&gt;
|notes = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Misc Lines===&lt;br /&gt;
{{SeasonalHeaderOld}}&lt;br /&gt;
{{SeasonalQuote&lt;br /&gt;
|scenario = [[Summer 2020 Event]]&lt;br /&gt;
|origin = 大変申し訳ありませんが、私も全力で行かせていただきます。鳳翔攻撃隊、全機、発艦せよ！ &lt;br /&gt;
|translation =	Begging your pardon, but please allow me to give it my all. Houshou attack squadrons, take off! &lt;br /&gt;
|audio = Ship_Voice_Houshou_Kai_Rainy-Summer_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3&lt;br /&gt;
|notes = Friend Fleet 1&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CG==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Regular&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
89_3.png|Base&lt;br /&gt;
89_4.png|Base Damaged&lt;br /&gt;
Ship Full Houshou Kai Ni.png|Kai Ni&lt;br /&gt;
Ship Full Houshou Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged&lt;br /&gt;
Ship Full Houshou Kai Ni Sen.png|Kai Ni Sen&lt;br /&gt;
Ship Full Houshou Kai Ni Sen Damaged.png|Kai Ni Sen Damaged&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Seasonal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Houshou_New_Year_2017.png|[[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]&lt;br /&gt;
Houshou_New_Year_2017_dmg.png|[[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017 Damaged]]&lt;br /&gt;
Houshou Full Setsubun 2021.png|[[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]]&lt;br /&gt;
Houshou Full Setsubun 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021 Damaged]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
;General Information&lt;br /&gt;
* Her name literally translates as &amp;quot;phoenix in flight&amp;quot; (鳳=phoenix, 翔=soar/fly).&lt;br /&gt;
* She was launched on the 13th of November 1921.&lt;br /&gt;
* Scrapped beginning on the 2nd of September 1946.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Update History&lt;br /&gt;
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.&lt;br /&gt;
* She got her Kai Ni/Sen on the [[Game Updates/2022/December 6th|6th of December 2022]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Misc&lt;br /&gt;
*Survived World War II.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Due to her comments regarding opening a little store with the admiral, JP players often refer to her as &amp;lt;span style=&amp;quot;font-family:Arial,宋体;line-height:24px;&amp;quot;&amp;gt;おかみさん&amp;lt;/span&amp;gt; (Okami-san, lit. &amp;quot;boss lady&amp;quot; or the female owner of a typical Japanese store).&lt;br /&gt;
* Her arrows have orange-yellow fletching as opposed to the white and green arrow fletching of other carriers, this is a reference to her role as a training carrier as the IJN painted its training aircraft a bright yellow or orange&lt;br /&gt;
* She was the first purpose-built aircraft carrier to be launched. This, combined with her manner of speaking, has led her to be characterized as the mother of the other carriers.&lt;br /&gt;
* The original Houshou appeared in the animated movie &amp;quot;The Wind Rises&amp;quot;, the aircraft carrier visited by Horikoshi Jiro and his supervisor Kurokawa. Nagato, with the serpentine funnel unique to her class, was shown as well, albeit briefly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View  CG]]&lt;br /&gt;
*[[wikipedia:Japanese aircraft carrier Hōshō|Wikipedia entry on carrier Hōshō]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{shiplist}}&lt;br /&gt;
[[Category:World War II Survivors]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Christmas_2022&amp;diff=141964</id>
		<title>Seasonal/Christmas 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Christmas_2022&amp;diff=141964"/>
		<updated>2022-12-07T23:19:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Submarines */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Abruzzi Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Abruzzi Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Akigumo Kai Ni Full Winter Comiket 2022.png&lt;br /&gt;
Akigumo Kai Ni Full Winter Comiket 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Chougei Kai Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Chougei Kai Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Jean Bart Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Jean Bart Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni Full Christmas 2022 Dameged.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni B Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni B Full Christmas 2022 Dameged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2013 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
56 xmas1.png&lt;br /&gt;
56 xmas2.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2014 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
76 xmas 1.png&lt;br /&gt;
76 xmas 2.png&lt;br /&gt;
157 xmas 1.png&lt;br /&gt;
157 xmas 2.png&lt;br /&gt;
232 xmas 1.png&lt;br /&gt;
232 xmas 2.png&lt;br /&gt;
145 xmas 1.png&lt;br /&gt;
145 xmas 2.png&lt;br /&gt;
160 xmas 1.png&lt;br /&gt;
160 xmas 2.png&lt;br /&gt;
Mamiya xmas 2014.png&lt;br /&gt;
Irako xmas 2014.png&lt;br /&gt;
Northern_Princess_Christmas.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tanikaze Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Tanikaze Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ooyodo quest Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo quest Christmas 2 2015.png&lt;br /&gt;
Hatsukaze Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Hatsukaze Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Kawakaze Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Kawakaze Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Sazanami Kai Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Sazanami Kai Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Littorio Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Littorio Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Italia Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Italia Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Kashima Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Kashima Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kanmusu39 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu39 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 124 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 124 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 125 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 125 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu163 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu163 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu182 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu182 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu187 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu187 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu188 Christmas 2016.png &lt;br /&gt;
Kanmusu188 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu189 Christmas 2016.png &lt;br /&gt;
Kanmusu189 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 213 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 213 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 214 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 214 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 251 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 251 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu291 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu291 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Akashi NPC Christmas 2016 1.png&lt;br /&gt;
Akashi NPC Christmas 2016 2.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Shuraba Mode CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu132_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu132_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Chirstmas CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu035_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu035_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu106_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu106_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu120_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu120_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu142_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu142_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu162_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu162_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu243_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu243_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu280_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu280_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu339_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu339_Christmas_Dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu089Christmas2017.png&lt;br /&gt;
Kanmusu089Christmas2017Dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu128Christmas2017.png&lt;br /&gt;
Kanmusu128Christmas2017Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Winter Comiket CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu132Comiket2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu132Comiket2018Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu132NearComiket2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu132NearComiket2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Christmas CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu140Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu140ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu262Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu262ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu284Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu284ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu327Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu327ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu335Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu335ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu365Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu365ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu374Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu374ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu375Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu375ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Winter Comiket CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
132 Ship Full Akigumo.png&lt;br /&gt;
132 Ship Full Damaged Akigumo.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Christmas CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
11 Ship Full Miyuki.png&lt;br /&gt;
11 Ship Full Damaged Miyuki.png&lt;br /&gt;
456 Ship Full Oyashio.png&lt;br /&gt;
456 Ship Full Damaged Oyashio.png&lt;br /&gt;
524 Ship Full Etorofu.png&lt;br /&gt;
524 Ship Full Damaged Etorofu.png&lt;br /&gt;
604 Ship Full De Ruyter v1.png&lt;br /&gt;
604 Ship Full De Ruyter.png&lt;br /&gt;
604 Ship Full Damaged De Ruyter.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kisaragi Full Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Kisaragi Full Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ushio Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ushio Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship_Full_Ushio_Kai_Ni_Christmas_2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ushio Kai Ni Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Kaiboukan No.4 Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Kaiboukan No.4 Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Hayasui Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Hayasui Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Kai Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Kai Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Taigei Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Taigei Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Kai Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Kai Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full I-47 Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship_Full_I-47_Christmas_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    I-203 Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    I-203 Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Makinami Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Makinami Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Oboro Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Oboro Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Sheffield Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Sheffield Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Houston Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Houston Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Natsugumo Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|朝雲さん、そんなにかぶりつかなくても…って、これが、これが、ケーキ。ほんとに甘くって、美味しい。&lt;br /&gt;
|Asagumo, what are you eating with such gusto... Oh, that's... that's cake. It's really sweet and delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayashio Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|親潮姉、こんな鶏肉料理って…なんだ提督べったりかよ…じゃあ、いいよ、一人で。はむ。うま！なにこれ？最高！七面鳥ってか？七面鳥最高！えぇ？五航戦？瑞鶴機？ぎゃあ！爆撃するな！&lt;br /&gt;
|Oyashio, what's this poultry dish... Ah, she's clinging to the Admiral... Oh well, I'll just eat alone. *nom* It's good! What's this? It's amazing! Turkey? Turkey is great! Huh? CarDiv5? Zuikaku's planes? Aaah! Don't bomb me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fuyutsuki Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが…クリスマスっというものか。なんだろう、なにか楽し気持ちになる。いいな。涼？これを？お芋ケーキ？ん〜。美味しい！&lt;br /&gt;
|This is... that thing called &amp;quot;Christmas&amp;quot;, huh. I wonder why, but it feels so festive. It's nice. Suzu, what's this? A sweet potato cake? Mmm, it's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、贅沢なもんだな。飯もうまいぜ。おっと、清霜さん、そういつは流石に食いすぎじゃ…無理すっと腹壊すぜ。&lt;br /&gt;
|Ah, this is real luxurious. The food is good. Whoa, Kiyoshimo, you're eating a bit too much... Your stomach will burst if you eat that much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ume Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ケーキって…美味しい！クリスマス、侮れないですね。でも、桃、あなたいくらなんでもケーキ少し食べ過ぎじゃない？マジで確実にバルジっちゃうよ。いいの？&lt;br /&gt;
|Cake is...great! Can't make light of Christmas. But Momo, aren't you having a bit too much cake? You'll get a bulge. Are you fine with that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ご馳走食べたら、眠くなるよね。ふわあぁ。七面鳥一つ持って帰ろうっと…ん？んんん？！&lt;br /&gt;
|I get sleepy after eating my fill. *yaaawn* I should bring back one turkey... Hmm? Hmmmm?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fubuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス？ これが、クリスマス！？ 司令官、素敵ですね！ ツリーも綺麗です♪&lt;br /&gt;
|Christmas...? So this is Christmas!? Commander, it's so beautiful! The trees are pretty too♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
||{{audio|file=Hatsuyuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス～？　なにそれ、美味しいの？　はっ？！　ケーキは初雪にもください！&lt;br /&gt;
|Christ...mas...? What's that...? Is it delicious...? ... Ah! Please give Hatsuyuki a piece of cake too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Miyuki]]&lt;br /&gt;
||{{audio|file=Miyuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|いーねー、クリスマス！　なんかいいよなぁ、この鶏肉も美味いぜ！　で、プレゼントは？&lt;br /&gt;
|It's nice isn't it, Christmas! It's kinda nice, and this chicken is delicious too! So, where's the present?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
||{{audio|file=Murakumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリ…スマ、ス？　西洋のお祭りでしょ。私、そういうのは…？　…！　な、なにこれ？　美味しい！　えぇっ？！&lt;br /&gt;
|Christ... mas...? That's a Western celebration, isn't it. I'm not interested with such... *om nom noms* Wh-what's this!? So delicious! ... Ehh...?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isonami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Isonami_Christmas_2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|綺麗ぇ、クリスマスツリー。そうか…今年も、もうそんな時期なのですね&lt;br /&gt;
|The Christmas tree is beautiful. That's right... It's already that time of year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oboro Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|朧クリスマス好きです！いいと思います！&lt;br /&gt;
|I really like Christmas! I think it's great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akebono Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス？別にあたしには関係ないけど。ま、ケーキは食べるけど。ね？&lt;br /&gt;
|Christmas? That has nothing to do with me. Well, I guess I'll have some cake, though.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sazanami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス、(・∀・)キタコレ！　ケーキ( ﾟдﾟ)ウマー！！&lt;br /&gt;
|Christmas is here (・∀・)! Cake is delicious ( ﾟдﾟ)!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ushio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス素敵ですね！提督、ありがとうございます！素敵です！&lt;br /&gt;
|Isn't Christmas pretty? Admiral, thank you very much! It's beautiful!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuharu Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|く、くりす…ます？じゃと！？ けったいな祭りじゃな！ これが…チキン？ほうほう…&lt;br /&gt;
|Ch, Christ...mas... thou sayeth?! Quite the queer feast! T-this is... chicken? I see...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nenohi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ひゃあ！ クリスマスだよ、クリスマス！ ねのひ、クリスマス大好き！　…で、クリスマスって、何の日？ だっけかー？&lt;br /&gt;
|Wah! It's Christmas, Christmas! Nenohi loves Christmas! ... So, what day does Christmas fall on, again...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asagumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asagumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス…か。なるほど、これがぁ。悪くは…無いわね。これがケーキねっ　はむっ♪&lt;br /&gt;
|Christmas, huh...? I see, this is... not bad at all. So this is (Christmas) cake... *noms*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamagumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamagumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね！指令さん、クリスマスプレゼント何がいいですか？&lt;br /&gt;
|It's Christmas! Commander, what would you like for a present?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nowaki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリス、マス？　これが…これが、ケーキ。はむっ！　ん…甘くて、美味しい…&lt;br /&gt;
|Christmas? This is... this is cake. Whoa~! Mmm... It's sweet, and delicious...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akizuki_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリー・クリスマスです、指令！秋月、七面鳥を焼いたんですよ。あっ！だめっ！何で？！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Commander! I roasted a turkey...oh! I shouldn't have? Why?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mutsuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|如月ちゃん、クリスマスだよ！このケーキも甘くておいしいにゃ！ほらほら！&lt;br /&gt;
|Kirasagi-chan, it's Christmas! This cake's really sweet and tasty! Try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kisaragi_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふ、睦月ちゃん、クリスマスケーキおいしいわね。このターキーも食べて。&lt;br /&gt;
|Ufufu, Mutsuki-chan, this Christmas cake is quite delicious. Try this turkey, too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yayoi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。弥生、怒ってなんかないよ。ケーキ。。。いただきます。&lt;br /&gt;
|Christmas... I'm not mad or anything. I'll... have some of the cake.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uzuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うーちゃん、クリスマス！もぐもぐ。。。おいしいぴょん！もごもぐ。。。もぐもぐ！&lt;br /&gt;
|U-chan and Christmas! Munch munch... So tasty, pyon! Munch munch... Munch munch!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Satsuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、町はクリスマスだってさ！華やかだね！僕らはどうする？なんてね。&lt;br /&gt;
|Commander, the town's all up in the pirit! It's quite the sight! What are we going to do? Just kidding.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fumizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fumizuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、司令官！帽子可愛いでしょ？プレゼントちょうだい！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! Isn't this hat cute? I want a present!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nagatsuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。。。何を燥いでいる。これ受け取ってくれ。じゃ、訓練してくるぞ。&lt;br /&gt;
|Christmas, huh... What's with all the fuss? Anyway, take this. Now, I'll be off to training.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kikuzuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。好きなものたちとやればいい。な、なんと？司令官、これくれるのか？&lt;br /&gt;
|Christmas, I see. You should go enjoy it with people you like. Wh-What? Commander, this is for me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikazuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス、司令官も楽しんでいますか？これ、ささやかなものですが日ごろの感謝を込めて、三日月からです！&lt;br /&gt;
|Are you enjoying Christmas, Commander? This isn't much, but please take this gift as a token of my gratitude!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mochizuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官も飲んで食べて歌おうぜ！今日は楽しいクリスマスだよ。うひひ&lt;br /&gt;
|Admiral, you ought to drink, eat and sing, too! It's Christmas and worth celebrating!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shirayuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスというだけでこんなにはしゃいでいいものかしら？でも、いいのよね？きっと。だって…ほら！&lt;br /&gt;
|Ever wonder why it's only acceptable to be this festive during Christmas? But, I guess it's alright. I'm sure of it. Because... look!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、司令官！はい、綾波と敷波からのプレゼントです！ケーキもどうぞ！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! Here! This is a present from me and Shikinami. Have a cake, too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shikinami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。。。一応綾波とさ、プレゼント買ったのさ。もうもらった？あ、そう。&lt;br /&gt;
|Christmas... Well, I did buy a present with Ayanami. Have you received it yet? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Wakaba Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか…　大丈夫！！ターキーとケーキなら既に買ってある。　大丈夫だ！！&lt;br /&gt;
|Christmas huh... I'm fine!! I've already got the turkey and cake. It's all fine!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！なんだか楽しいよね、クリスマス！一年で一番好き！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Isn't Christmas fun? It's definitely my number one favorite!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス。今日は僕がプレゼントを渡すよ。はい。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas. I'll be giving you presents today. Here.&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas 2015 Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスシーズンだね。メリークリスマス。あ、僕少し早かったかな。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the eason. Merry Christmas. Oh, was I a bit early?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas 2015 Sec3.ogg}}&lt;br /&gt;
|え？この格好かい？クリスマスはこうするものだって。。。提督、もしかしていやだった？ごめん。。。&lt;br /&gt;
|Hm? This outfit, you say? I heard this is what you do during Christmas... Admiral, did this not suit your fancy? Sorry...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はいはい！メリークリスマスです、提督！ケーキもターキーもほら、ばっちり！&lt;br /&gt;
|Yes ye~s! Merry Christmas, Admiral! The turkey and cake are both prepared to perfection!&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Christmas 2015 Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、村雨のちょっといいクリスマスプレゼント、開けてみる？まだ、な・い・しょ！&lt;br /&gt;
|Admiral, you want to open that special present from me? Not. Just. Yet!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスっぽい！これはもう素敵なパーティーするしかないっぽい！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, poi! I think this clearly calls for a beautiful party, poi!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samidare]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Samidare Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！五月雨、ケーキをお持ちし。。。うお、あ！うわー！！ああ！！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I prepared a cake for... Ah, aah! Waah! Aaah!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Umikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、今日はお祭りなのですね。モミの木の飾りも綺麗です。海風…幸せです&lt;br /&gt;
|Admiral, today is a festival huh. The fir tree's decorations are pretty. I'm... happy.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kawakaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！クリスマスじゃんか！クリスマス！ケーキどこよ？ケーキ！イエ～イ！&lt;br /&gt;
|Admiral! It's Christmas, I say. Christmas! So, where's the cake? Where is it?! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzukaze_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん？なんだって？メリクリだ？くあ！なんだその冬まつりは！あたいも混ぜろって！&lt;br /&gt;
|Huh? What's that? Merry Christmas? Agh! What is this winter festival? Let me in on it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。司令官、これがクリスマスなのですね！朝潮勉強になりました！&lt;br /&gt;
|Christmas... Commander, so this is Christmas! I've learned a lot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooshio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、クリスマスも大塩と全力疾走で参りましょう！メリクリ、あげあげです！&lt;br /&gt;
|Commander, shall we go at a full sprint this Christmas? Merry Christmas! Let's bring some spirit into this base!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスケーキ持ってきたって。。。あたしそんなに甘いものは。。。食べるけど。うん。。。&lt;br /&gt;
|You brought a Christmas cake? I don't like sweets that much... Well, I'll still have some but... Yeah...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kasumi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスぅ？何浮かれてるの、バカみたい！…え？ケーキ？いらないわよ、そんな……うん。あ、美味しい。あ、えーっと…&lt;br /&gt;
|Christmas? Why are you so festive, you look stupid! ...Eh? Cake? I don't need something like... Ummm, ah... It's delicious. Ah, uhhh~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kagerou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスよ！楽しまないと！！　皆食べてる？　不知火は……　意外と楽しそうね♪&lt;br /&gt;
|It's Christmas! Time to have fun!! Are you eating well everyone? Shiranui is... surprisingly enjoying herself♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiranui Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|まあまあ。まあまあですね。クリスマス、悪くはないかと思います。&lt;br /&gt;
|So so. It's alright. I guess I can't complain about Christmas.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuroshio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん～クリスマスケーキおいしいわ！司令はん、あ～ん！&lt;br /&gt;
|Mm~ This Christmas cake is delish! Admir'y, say ah~n!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsukaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリー。。。クリスマス。何よ、その顔。クリスマスよ。楽しいわね。&lt;br /&gt;
|Merry... Christmas. What's with that face? It's Christmas. I suppose this is fun, too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yukikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！クリスマスです！ケーキも料理もおいしいです！し・れ・い！食べて食べて！&lt;br /&gt;
|Admiral! It's Christmas! The cake and food are delicious! Ad-mi-ral! Eat more! Eat!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tokitsukaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|指令！クリスマス！このケーキうまい！指令も食べる？ほら、あ～ん！&lt;br /&gt;
|Commander! It's Christmas! This cake is unbelievably good! 'Want some? Here! Ah~n!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリス。。。マス？クリスマスです、提督！あ。。。これ１７駆のみんなからのプレゼントです。&lt;br /&gt;
|Christ... mas... It's Christmas, Admiral! Um... This is a present from DesDiv17.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tanikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|お～！クリスマスかい！いいね、クリスマス！え～と。。。ターキーってやつ？食べてみたいね！&lt;br /&gt;
|Oh! It's Christmas! I like that, Christmas! Um... It's that thing with the turkeys, right? I want to eat one!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス酒ね。うちもいろいろ作ってみたけれの。味はどうじゃ？&lt;br /&gt;
|ake? Could say I tried my hand at it, too. Hows' it taste?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、指令。４駆のみんなからプレゼントがあるんだぜ。いいか、みんな？せいの。。。うわ！！あ。。。怒ってる。。。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral. DesDiv4's got a present for you. Ready, everyone? Ready... Rawr!! Uh... I think we got him mad...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hagikaze_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|指令、メリークリスマス！私、健康ケーキを作ってみたんです。お砂糖とバター控えめで。。。あ、いいですか？どうぞ！あ～ん&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I tried making a healthy cake! I cut down on the sugar and butter... Oh, would you like to try some? Here! Say &amp;quot;Ahn&amp;quot;!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！クリスマスだよ、クリスマス！踊ろうよ！ね？ワンツー、ワンツー！&lt;br /&gt;
|Admiral! It's Christmas! Let's dance! One, two! One, two!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kazagumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！楽しいねぇ。今日は少しお酒飲んじゃおっかなぁ。あ…ダメ？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas Admiral! It's fun right~? Can I drink a little bit of sake today? Ah... no?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takanami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスかも、です！司令官、これ高波からのプレゼントかも、です！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, maybe! Commander, this is a present from me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashimo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリ。。。スマス？また面妖な祭りやってんな、この艦隊は！飯はうまいからいいか。&lt;br /&gt;
|Christ...mas? I swear, this fleet's always celebrating some strange festival or another! Well, the food's good so whatever.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Teruzuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマス！提督、いいですね！クリスマス！秋月ねえもどんどん食べなよ！ほらほら、これとか！&lt;br /&gt;
|So this is Christmas! Admiral, I love it! I love Christmas! Akizuki-nee, you should eat your fill! Try this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Libeccio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Buon Natale！提督さん、Panettone一緒に食べよう！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, let's eat a Panettone together!&lt;br /&gt;
|A type of bread loaf usually prepared during Christmas in Italy and surrounding countries. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamikaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官。ほら、あーんして...あーんしてって言ってるのに。私が作ったクリスマスケーキなのに。食べないの？&lt;br /&gt;
|Commander, come on and say 'aah'... I just asked you to say 'aah'. It's a Christmas cake I made. Won't you eat it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asakaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁぁ...これがクリスマス！いいわね、私こういうの好き！これがシャンパンなの？...ごく...やだー、お酒じゃない！あれ、松風！？&lt;br /&gt;
|Whoaaaa... So this is Christmas! This is great, I love these kinds of things! Is this champagne? ...*gulp*... ewww, this is booze! Oh, Matsukaze!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Harukaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが、クリスマスというものなのですね。わたくし、見慣れぬ料理ばかりです。この大きなお肉は…そう、鳥の肉なのですね。&lt;br /&gt;
|This is what they call Christmas isn't it?  There's all these dishes I don't know.  This giant piece of meat is...ah yes it's chicken meat isn't it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minazuki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さっちん、さっちん！！　これ美味しい♪　あっ、こっちも～♪　はぅ～、クリスマスって、これは罠だ～♪　バルジできちゃう、バルジ～♪&lt;br /&gt;
|Sa-chin, Sa-chin!!  This is delicious!  oh this too!  Mmm~  Christmas, it must be a trap~ I'm gonna get chubby, chubby~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uranami_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、おいしい！このケーキというものとっても甘くておいしいです！司令官！&lt;br /&gt;
|Oh, this is delicious! This cake is really sweet and delicious! Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akatsuki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|子供じゃないんだから、ケーキにそんなに興味があるわけじゃないのよ？ もぐもぐ。&lt;br /&gt;
|Because I'm not a child I have no interest in things like cake okay?  *Munch, Munch*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hibiki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この鶏肉には、力を感じる…。ターキーというのか… хорошо。&lt;br /&gt;
|This chicken meat feels so powerful.... you call it Turkey?  Harasho.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、メリークリスマス！ 雷、もっと料理取ってくるわね。食べて食べて！&lt;br /&gt;
|Commander, Merry Christmas!  Ikazuchi will take care of the cooking.  Eat up, eat up!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Inazuma_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリー・クリスマス、なのです！ はわぁ……、楽しいのです！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas nano desu!  Hawa...this is fun nano desu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi_Christmas_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|はむ、んにゃ…ケーキも甘くて、おいしいっぽーい。んむぅ…でも、あんまり食べ過ぎると、排水量が増えちゃうっぽい。ぽ～い…。&lt;br /&gt;
|*nom*... The cake is sweet and delicious-poi. Mmmm... but I can't eat too much or my displacement will increase-poi...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamakaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリ～...クリス...マス。わぁぁぁぁい...　何？&lt;br /&gt;
|Merry... Christ... Mas. Wheeeeee... What?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oyashio_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令！ケーキはこちらに取り分けておきました。あの料理も取ってきますね！…七面鳥……立派な鶏肉ですね、美味しそう…はい！司令、こちらです！&lt;br /&gt;
|Commander! I've cut the cake. I'll also go get that dish! ...Turkey... That's some delicious looking poultry... yes! Commander, over here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amatsukaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|そう…クリスマス…別に私は…あ、何？は、初風。私、ケーキはいらないから。だから！ダイエットしてるんだってば！&lt;br /&gt;
|Oh...Christmas...well I don't think anything of it...hmm, what?  Ha..Hatsukaze.  No, I don't want any cake.  Because!  I'm on a diet right now!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isokaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Isokaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふむ、これがクリスマスというやつか。賑やかだな、悪くない。谷風の奴も張り切っているな…どれ、ケーキとやらを頂くか。う…美味いな！&lt;br /&gt;
|Humph, so this is Christmas. It's really lively, it's not bad. Tanikaze appears to be in really high spirits... Let me try this thing called 'cake'. It... it's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akigumo_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はふっ提督、この七面鳥うまいわー！ 美味すぎー！ やべー、マジ七面鳥うまー！ へ？ 瑞鶴さん何？ 直上！？ う、うわあぁぁ回避ぃー！&lt;br /&gt;
|Hafuu, Admiral this turkey is tasty!  It's delicious!  This is bad, turkey is seriously good!  Eh?  What is it Zuikaku-san?  Uwaa, evasive action!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuugumo_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、どうぞ飲んで下さい。今日はクリスマス。今日くらいは少し羽目をはずしたって、夕雲は怒りませんよ？　ふふ、仕方ない子♪&lt;br /&gt;
|Admiral, please have a drink. It's Christmas. It's alright to relax a bit today, I won't get mad OK? Fufu, it can't be helped♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makigumo_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様ぁ～、メリークリスマスで～す！ 巻雲ぉ、こちらにケーキを取り分けておきましたぁ。……あ、朝雲～、これ美味しいよ！ 食べてみて、ね！&lt;br /&gt;
|Commander-sama~ Merry Christmas!  Makigumo left you a piece of cake here.  Ah, Asagumo~, this is delicious! You have to have some, come on! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お、おー、メリクリってやつかこれが？いいな、飯もうまいじゃん！&lt;br /&gt;
|Oh, oooh~, so this is Merry Christmas? It's nice, the food is good too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuzuki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス？ そうか、これが！ 食事も豪華だな！&lt;br /&gt;
|Christmas?  I see, so it's this!  This meal is so extravagant!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsukaze Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふ、クリスマスか。この泡のようしは最高だ。不思議だな、いくらでもいける。どうだ、君？僕と飲みくらべをしないか？負けるつもりはないよ。&lt;br /&gt;
|Fu, Christmas huh. This frothy layer at the top is the best.  It's a bit different, but I'll drink as much as I can.  How about you?  Want to have a drinking contest with me?  There's no way I'll lose though.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatakaze Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お。。お。。。美味しい、この料理、なんと言うのでしょか。ああ、ハイカラらですね？今度わたくしは作ってみよ。よし&lt;br /&gt;
|Hm...Oh?...This is good?! What is this cuisine called? I-Its called Haikara? I'll try to make it next time. Right!&lt;br /&gt;
|Haikara litterally translates into &amp;quot;High Collar&amp;quot; which is an old Meiji era Japanese term used to describe something that's &amp;quot;Western&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagiri Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、狭霧、美味そうに出きてるじゃ。特性のケーキいただき！おお美味、美味！提督ちょい、ちょい、ほらアーーン。な？&lt;br /&gt;
|Oh, Sagiri, this turned out to be pretty delicious.  Lemme dig into this special cake!  Mmmm, this is good, real good.  Admiral, come here, come here, open wide...aaaah.  How is it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sagiri Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督メッリクリスマス、です。狭霧、予感としら使ったまふケーキ作ったみたんです。よかったら、あの、召し上がってください。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas.  I had a hunch you might want a cake so I went and made some.  I'm glad you like it, um, please feel free to dig in.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu Christmas Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、提督一番いいプレゼントを白露にちょうだい。一番いいのだろ、一番！&lt;br /&gt;
|Alright, Admiral, please give Shiratsuyu the best present you have!  The best one you have, best one!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu Christmas Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|村雨さん、なんかあそあそはしてない？なんだよ、お姉ちゃんに見せろよ。んんん、なにかくしてんのさあ。。&lt;br /&gt;
|Murasame, what are you playing with there? What is it, show your big sister already.  Hmmhmmhmm, just what could this be I wonder?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、本当にお疲れ様でした。僕たち、提督のおかげであの夜を越えたよう。もたどけてくれて、ありがとう。&lt;br /&gt;
|Admiral,thank you so much.  It's all thanks to you we made it through that night.  Thank you for bringing everyone back safe.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そして提督、まちはもクリスマスいろだね。こんな気持ちで冬を迎えることでできるなんて。　ありがとう、提督。いい、冬だね。&lt;br /&gt;
|Oh and Admiral, it's just bout Christmas isn't it?  I think this feeling will last me through the entire winter.  Thank you Admiral.  It's a pleasant winter, isn't it?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんだかお腹も空いちゃったね。提督、一緒にケーキ食べよう。はい、どうぞ。メリークリスマス、提督！止まない雨はない。僕は信じていたよ、ありがどう！&lt;br /&gt;
|I'm a bit hungry now. Let's have some cake together, Admiral. Here you go. Merry Christmas, Admiral! There's no such thing as never ending rain. That's what I believe, thank you!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|皆さん、本当にお疲れ様、提督も。も次ぐ今年もクリスマスですね。いい感じ、いい感じ。&lt;br /&gt;
|Everyone thank you so much for everything, you too Admiral.  We're just about to get to this year's eason now.  Feels good, feels real good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メッリクリぽい！。海峡の夜戦も大勝利ぽい！。これはも素敵なパーチするしかないぽい！&lt;br /&gt;
|Merry Kuri poi!  We got a big victory in the night battles in the Strait poi!  Now it's time for the most awesome party poi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋を乗り越えた、今年も。ふえ。。。お。。。いやだ、なに見てるの？別にかんしゃてきなんかなったないわよ。ふん！&lt;br /&gt;
|I managed to get through autumn again this year.  Whew...oh...what...what are you looking at?  It's not like I'm particularly grateful to you for it or anything.  Hmph.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鳥海さん、このケーキどぞ。お。。。美味しいですか？よかった、ああ、あの、これも。&lt;br /&gt;
|Choukai, please take some of this cake.  You...you think it's delicious? I'm so glad...ah...umm..try this one too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Christmas Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うわ、しれい、今藤波急がしのに。でもいいや、しれいもこのケーキどぞ。ヒヒ、美味しいよね、もち！&lt;br /&gt;
|Wah, Commander, I'm busy right now, but I guess it's okay.  Here Commander have some of this cake.  Hehe, It's pretty good right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzutsuki Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督。メリークリスマス！　材料さえあれば、もっといろいろ試してみたいのですけど。でも、工夫して作ってみました。お芋ケーキです！　お冬さんにも取っておきたいけど……是非、召し上がってください!&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! If I had the materials, I would've tried to make a variety of recipes... But I managed to make a sweet potato cake! I wanted to save some for Fuyu...... But please enjoy the cake!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimakaze Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスだって、島風の分のケーキ遅い！早く！早く&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Christmas, you're too slow with my portion of the cake! Faster! Faster!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=ShigureKai2-_Christmas_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ、この格好かい？クリスマスはこうするものだって。提督、もしかして、いやだった？ごめん。&lt;br /&gt;
|Eh, this outfit? It's because it's Christmas. Admiral, could it be that your disapprove? Sorry.&lt;br /&gt;
|Kai Ni. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akigumo_Christmas_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|うえぇ、やばい、そろそろやばい。もう普通の早割は間に合わないよ。こうなったら、知り合いの印刷会社に無理言って…電話に出ないよ！&lt;br /&gt;
|Oh no, I'm not going to make it. I can't make the deadline for the early bird discount. Now that it's come to this, I'll have to ask a favour from my acquaintance's printing company... They're not picking up the phone!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|し、司令、見て。こ、これがね…ふうちゃん。これたちゃんとはちゃん…これは司令。ど、どう？&lt;br /&gt;
|Co-commander, look at this. This is... Fuu-chan. This is Ta-chan and me... This is is you. Wh-what do you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kishinami_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|西洋のお祭りね。あぁ、でも、美味しい。おきねえもあさちゃんを楽しいそう。提督、いいものですね、お祭りって？&lt;br /&gt;
|I see, It's a Western festival. Ah, but it's delicious. Oki-nee and Asa-chan look like they're having fun. Admiral, this festival is nice, isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maestrale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maestrale_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うあぁ、Zaraさん、今年も大変そう。Libe、食べ過ぎをだめだからね。さあ、私も楽しいもっと！&lt;br /&gt;
|Whoa, Zara looks like she has her hands full this year too. Libe, don't eat too much. Now, time for me to have fun too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jervis_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Darling, Happy Christmas! ケーキ、美味しいそう！さあ、食べましょう！&lt;br /&gt;
|Darling, Happy Christmas! The cake looks delicious! Come on, let's start eating!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tashkent_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Христовым！いや、同志Gangut、お酒はいいよ。酔い過ぎじゃないか、全く。あはは。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! No, Comrade Gangut, you've had enough to drink. I swear you've had too much to drink. Ahaha. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Samuel_B._Roberts_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! John, これ美味しい！やっぱ七面鳥だよね！うん、うん！……えぇ、Gamby、何？…後ろ？あぁ、上？…うわぁ！！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! John, this is delicious! It's gotta be turkey alright! Yep, yep! ...Eh, Gamby, what is it? ...Behind me? Ah, above me? ...WHOAA!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Usugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Usugumo Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、第五艦隊でクリスマスパーティーを…あの、その、那智さんと足柄さんが…うぅ、すみません！来てください！&lt;br /&gt;
|Admiral, about the 5th Fleet's Christmas party... Um, uhh, Nachi and Ashigara would... Mmm, excuse me! Please attend!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、これがクリスマスってやつかい？ぶっちゃけ、飯がうまいな。飯が。あぁ、なんか空母揉めてんな。近寄らんとこ。あぁ、提督？こっち来な！うわぁ！&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is what they call &amp;quot;Christmas&amp;quot;? The food looks pretty good. It really does. Ah, the carriers are fighting about something. And getting closer. Wha, Admiral? Don't come closer! Whoaa!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ボノボノ、これ食いなって美味しいから。あぁ、キヨキヨ逆に食いすぎだ！腹壊すぞ！いや〜、なんか楽しいな。泣けるほど楽しい。いひひ。&lt;br /&gt;
|Bonobono, it's delicious, try some. Ah, Kiyokiyo, you need to slow down! You'll make yourself sick! Maaaan~, it's so fun. Brings a tear to my eye.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsu Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|こら竹！はしたないから！そんなにがっつかないで。提督、すみません。後でよく言っときます。&lt;br /&gt;
|Hey, Take! There's enough for everyone! Stop stuffing your face like that. Admiral, sorry about this. I'll tell her off later.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Janus Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy Christmas!あぁ、Jervis、そのケーキ、私が提督に持っていこと思っていたんのに！もう！&lt;br /&gt;
|Happy Christmas! Ah, Jervis, I wanted to bring that cake to the Admiral! Jeez!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい？これが噂のクリスマスか〜。どれどれ…ハーム！ん！？長波姉、これ美味しい！七面鳥って？あへ〜。&lt;br /&gt;
|Oh? Is this the famous, Christmas? Let's see here... *Nom*! Mmm! Naganami, this is great! It's turkey? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマスね。いいじゃん、いいじゃん。ラバウルでクリスマスっても…わるくはないよな。あぁ、そうでもない。&lt;br /&gt;
|So this is Christmas. Not bad not bad. Christmas in Rabaul... doesn't sound too bad. Ah, that's not bad either.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマスか？すごいキラキラしてる。提督、クリスマスケーキ、もう一つ食べてもいい？バルジちょうかな。うえ〜。&lt;br /&gt;
|So this is Christmas? It's so sparkly. Admiral, can I have another slice of Christmas cake? I might have a bit of a bulge. Urgh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kurahashi Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府のクリスマス。いいですね。あぁ、佐渡ちゃん、ケーキ一人で欲張りすぎじゃん。お腹壊すよ。でもケーキ、本当美味しい。甘くて、美味しい。&lt;br /&gt;
|The Naval Base's Christmas is nice. Ah, Sado, that's a bit too much cake for one person. Your stomach will burst. But cake is really good. It's so sweet and delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これがクリスマスなんですね？ケーキ…はむ…美味しい！平和な海、平和の時、いいですね！楽しいです！&lt;br /&gt;
|Admiral, so this is Christmas? Cake... *nom*... it's great! These peaceful seas and times are great! I love it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kunashiri Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ああ、神風さん、こち、こち。はいどぞ。あたしもクリスマスケーキ作った見ました。召し上がってください。はい、アーン！&lt;br /&gt;
|Ah, Kamikaze, come here, come here.  And here you go!  I made a Christmas cake as well.  I hope you enjoy it!  Okay, open wide!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimushu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メッリクリスマシュ！しれい、食べてるす？もっとたくさん食べるす！たにかも酒かもあるしゅ！&lt;br /&gt;
|Merry Christmashu!  Commander, have you eaten anything-su?  Make sure you at lots-su! And of course, there's lots of liqour too-shu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Etorofu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んんん、しれい、このケーキ、とても美味しいです。&lt;br /&gt;
|Mmmm, Commander, this cake, it's totally delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsuwa Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス、いいですね。私好きです。ああ、択捉ちゃんケーキをはい。。。し。。。しれいも。。。。&lt;br /&gt;
|Christmas, it's so nice isn't it? I like it a lot .... Oh, Etorofu, have some cake... here. .....Admiral you too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tsushima Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シンガポールのクリスマスも楽しいですよ。ふふ、ふふふ。しれい、メッリクリスマス。&lt;br /&gt;
|Christmas in Singapore is so much fun.  Fufu,fufufu.  Commander, Merry Christmas.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sado Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいね、クリスマス、好き好き。おお、マツ、佐渡様にそのケーキにくれよ！うう、美味いで！まいかくれ！&lt;br /&gt;
|Christmas, it's great, love it, love it.  Oh, Matsu, give Sado-sama some of that cake.  Oooh, so good!  It's really great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fukae_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んー、クリスマスっていうお祭りか？きれいね。占守しゅしゅ、あれはなに？…んー。&lt;br /&gt;
|Hmm, so this thing called &amp;quot;Christmas&amp;quot; is a festival? It's pretty. Shimushushushu, what's that? ...I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiburi_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス…これがそうなんですね？いいですね？日振、こんなおまつりはとってもいいと思います。はい！&lt;br /&gt;
|Christmas... this is what it's called, right? Isn't it great? I think that this festival is really nice. Yup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Daitou_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ひぶ、これうめぞ！何これ？おぉ、ろちゃん、それは？…あはぁ、これもうめぇ！いいな、クリスマスって！&lt;br /&gt;
|Hibu, this is delicious! What is it? Ah, Ro-chan, what is that? ...Ahaa, this is tasty too! This Christmas thing is great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikura Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス…何でしょうか、このお祭りは？でも…でも…このケーキっというお菓子は、甘い。美味しいです。幸せですね？&lt;br /&gt;
|Christmas... What sort of festival is this? But... but... this snack called a &amp;quot;cake&amp;quot; is sweet. It's delicious. It's so joyful isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|台湾ではあんまりクリスマスって…でも、楽しそうです。&lt;br /&gt;
|We didn't really celebrate Christmas in Taiwan... But, it looks fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No4 Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よつ、このクリスマスって、好き好き！ケーキ、美味しい。あぁ、松の姉御！これ、食べてくださいぃ〜！うわぁ！&lt;br /&gt;
|I really, really love this &amp;quot;Christmas&amp;quot;! The cake is delicious. Ah, big sis Matsu! Try some of thiiiis~! Wheee!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shounan Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シンガポールのクリスマスもいいけれど、鎮守府でのクリスマスも独特の雰囲気でいいですね。好きかも。&lt;br /&gt;
|Christmas in Singapore was nice, but Christmas at the naval base has its own unique feel that's nice too. I kinda like it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.30 Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが、噂に聞くクリスマス。すごい！お料理も美味しい。これは何？七面鳥？とっても美味しいです！&lt;br /&gt;
|Is this the Christmas I've heard about? Amazing! The food is so good. What's this? Turkey? It's very delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=L.d.S.D.d.Abruzzi Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、この格好はどうかしら？すこし…やりすぎたかしら？あぁ？そう…ですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, what do you think of my dress? Do you...think it's too much? Ah, is that...so?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=L.d.S.D.d.Abruzzi Christmas 2022 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ならよかった。ねぇ、提督、今年のクリスマスは一緒に楽しみましょう？えへへへ〜。&lt;br /&gt;
|That's good. Hey Admiral, shall we have fun together this Christmas? Ehehehe.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmasは大事だよね。ちゃんとお休みして、ちゃんと美味しいもの食べないと！つう訳で…じゃあん！あたしの最新作！クリスマスモードのNew York Cheesecake! Strawberryもいっぱい！&lt;br /&gt;
|Christmas is a big deal. It's a time for a proper break and tons of good food! On that note... Ta-dah! It's my new creation! A Christmas-themed New York Cheescake! With tons of strawberries!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2013 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kiso Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスだと？ま、悪くはないな。&lt;br /&gt;
|Christmas? Well, this isn't bad either.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naka_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|那珂ちゃんとメリークリスマスだよ！きゃは！&lt;br /&gt;
|A Merry Christmas from Naka! Kyaha!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kiso_Christmas_2015_Sec3.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスケーキ。。。こんなに甘くていいのか？甘すぎる！&lt;br /&gt;
|Christmas cake... Are you sure it's supposed to be this sweet? Isn't this too sweet!?&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naka_Christmas_2015_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|七面鳥もクリスマスケーキもおいしいね！&lt;br /&gt;
|Both the turkey and Christmas cake are delicious!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo Christmas 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスですね？メリークリスマス！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Christmas isn't it? Merry Christmas!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、メリークリスマス。由良と過ごすクリスマスもいいでしょ？ほら、あ～ん！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! A Christmas with me isn't so bad either, is it? Say ahn!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinu Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え。。。ここで一句、クリスマス・提督と一緒に・暮らします。なんちゃって！面白くない？ない？？&lt;br /&gt;
|Now, I'll be reciting a haiku. easons come. With my dear precious Admiral, I shall reside with. Was that not good? No??&lt;br /&gt;
|Note: The original Japanese is 5-8-5 and not 5-7-5. .&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスです！今晩はパーティーするって足柄さんたちから招待状が。。。提督、どうしましょう？あ、あたしてきには。。。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! I got an invitation from Ashigara and co. about a party tonight but... Admiral, what do you want to do? W-Well if it were up to me...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuubari Christmas 2015 sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！提督、これ私からのプレゼント！え？テイトクも？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! This is my present to you, Admiral! What? A present for me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Agano Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん！キラリ～ン！メリークリスマス！阿賀野へのプレゼントは？え？後で？本当？待ってるからね。&lt;br /&gt;
|Admiral! Super Merry Christmas! Do you have a present for me? What? Later? Really? I'll be waiting!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。ですか。能代、なれない行事ではありますが。。。すこし楽しいですね！あ、提督。この鶏肉料理おいしいです！&lt;br /&gt;
|So it's Christmas... I can't say I'm used to this event yet but... It is fun! Oh, Admiral! This chicken dish is really tasty!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yahagi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。悪くはないわね、こういうの。提督、私は好きよ。少し。。。酔いそう&lt;br /&gt;
|Christmas... This isn't bad. Admiral, I'm not opposed to these. I might... get a bit tipsy.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sakawa Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|指令、メリークリスマスぴゅ～！ツリーがきれいで。。。酒匂この雰囲気が好き！あの泡の飲み物は。。。お、これはまだ駄目？&lt;br /&gt;
|Admniral, Merry Christmas pyu~! The tree's so pretty... I really love this atmosphere! About that bubbly drink... I still can't drink it?&lt;br /&gt;
|Read: Champagne.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nagara Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん～、このチキンおいし～♪　あ、そっか、ターキーか……。あ、比叡さん何？　え？　クリスマススペシャルカレー？　……え？　ええ！？　えーーーーーーーっ！！？&lt;br /&gt;
|Hmmm~ This chicken is delicious~!  Ah, right, this is turkey.... Oh, what is t Hiei-san?  Eh?  Your Special Christmas Curry?  Eh?  Eh!? Ehhhhhhhhhhhh!!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Natori Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほんとにケーキ、美味しい。あ、五十鈴姉。これ、食べてみた？　って、ああ…結構食べてるのね。え、ふぇぇ？！　大丈夫？&lt;br /&gt;
|The cake is really delicious. Ah, Isuzu-ane, have you had some? Oh, ah... you're sure eating lots. Eh, eeeeh?! Are you alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sendai Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|このケーキ神通作ったんだ。うま。。。やるな。那珂は。。。。ああ、歌ってるな。。。まあいいか。今夜まね。&lt;br /&gt;
|This is the cake Jintsuu made.  Mmmm....tastes pretty good.  And Naka is....ah, she's singing, huh.  Well it's fine I guess.  Just for tonight.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jintsuu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督よかったらこちらのケーキを。。。あの、はい、私作ってみたんです。甘そう、控えめです。&lt;br /&gt;
|Admiral, if it's alright with you please have some of this cake...umm...yes, I made it myself. It's just a little bit sweet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naka Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|皆、那珂ちゃんクリスマスライブによこそう！聖夜の夜に那珂ちゃんはりぎって歌うよ！&lt;br /&gt;
|Everyone, welcome to Naka-chan's Christmas live!  Naka-chan will sing her heart out for you on this Christmas Eve.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですか？能代なれない驕児ありますわ。少し楽しいですね。ああ、提督、この鳥肉料理、美味しいです！&lt;br /&gt;
|It's Christmas?  I can't afford to act like a spoiled child, but I suppose I could have a little fun.  Ah, Admiral, this cooked bird, it's delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kitakami_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほぉー、いいですな。苦しみます…って。えぇ？あぁ、冗談だよ、大井っち。そんな怒るなって…おーいぃ…&lt;br /&gt;
|Oooh, nice. Tastes bad... not. Eh? Ah, I'm joking, Ooicchi. Don't be so angry... Heeeey...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooi_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|北上さん、これ、美味しいです。はい、あーんして…えぇ、どうして？どうしてそんなこと！？言うなぁー！&lt;br /&gt;
|Kitakami, this is delicious. Here, say &amp;quot;aah&amp;quot;... Eh, why? Why did you say that? I don't want to hear iiiiit!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この東洋の地でも、Christmasはあるのね。いいじゃない？今夜は飲みましょう！提督、skål！&lt;br /&gt;
|Even here in the orient, Christmas is celebrated. Isn't this wonderful? Let's drink tonight! Admiral, cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland Christmas 2020 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そう？なら良かった。結構寒いのよ、あの格好。&lt;br /&gt;
|Really? That's good. It was getting cold dressed like that.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland Christmas 2020 Secretary 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、あの格好？そう。サーキットだって言うから。Gotのクイーン、どうだった？&lt;br /&gt;
|Ah, that dress? Yes. They called it a &amp;quot;circuit&amp;quot;. How did I look as a queen?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Old Lady、あなたもここに？あぁ、私も。そうだ、ケーキを取ってこよう。こんなクリスマスも、いいな。&lt;br /&gt;
|Old Lady, you'll be here? Ah, I will too. I know, I'll get some cake. Christmas here is nice too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Helena]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Helena Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! 提督、楽しみましょう。今日は、飲んじゃいましょう？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, let's have some fun. Shall we drink today?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいね、いいね。クリスマス！真珠湾のクリスマスもよかったな。まぁ、でもここもいいよ。飯、美味しいし。&lt;br /&gt;
|Nice, nice. It's Christmas! Christmases at Pearl Harbour were great. But well, Christmas here is great too. The food is great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Furutaka_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！この季節を一緒に過ごせて古高、うれしいです！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I'm so glad I'm able to spend this time with you!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Eugen_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ！クリスマスはやっぱりシュトーレンやレープクーヘンが楽しみ！美味しいよね～&lt;br /&gt;
|Ah! If we're talking Christmas, you can't forget the Stollen and Lebkuchen! They're so tasty!&lt;br /&gt;
|Christmas ; &amp;lt;br&amp;gt;Both are traditional German baked goods&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Myoukou_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！私ケーキを焼いてみました。よかったら召し上がって。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I tried baking a cake. If you'd like, please try some!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nachi_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。悪くはないな。今日は朝まで飲むぞ！あ、そうだ。悪くない！&lt;br /&gt;
|Christmas, is it? Not bad. We'll be drinking till sunrise! That's right! Not bad!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ashigara_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！もちろん今夜のメインディッシュはかつよ！聖夜にかつ！これよ！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Of course, tonight's main dish is katsu! A holy night's gotta' be katsu!&lt;br /&gt;
|Katsu, a type of dish, is a homonym with the word for &amp;quot;to win&amp;quot;. Christmas .&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haguro_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官さん、メリークリスマス！あ、あの。。。プレゼントもしよかったら。。。あの。。。&lt;br /&gt;
|Commander, Merry Christmas! U-Um... If it's okay with you, please take this gift! Um...&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takao_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！提督、今日だけは司令官のお仕事を忘れてパーティーを楽しましょ！あ。。。愛宕、邪魔しないで！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, how about you forget about your work just for today and enjoy the part? Ah... Atago, don't interrupt!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atago_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、パンパカパ～ンからのメリークリスマス！は～い、愛宕からのプレゼント！あ、今、開けてね。ほら、よく似合う！よかった！&lt;br /&gt;
|Admiral, a merry pan-paka-pan Christmas to you! All right! Here's your present from me! Oh, open it now! See, it suits you well! I'm so relieved!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maya_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスねぇ～…　まっ、いっか。このしゃんぱんの*1って酒も、まぁアリだしな！なっ、提督！&lt;br /&gt;
|Christmas huh, well whatever. This Champagne is the number one alcohol, thanks a bunch!  Right Admiral! &lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chokai_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！西洋のお祭りですけれど素敵ですよね！はい！ケーキです！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! While this is a Western celebration, it's still beautiful! Here! Have a cake!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリクリ、メリクリ！提督、メリクリだよ！はい！鈴冶にプレゼントちょうだい！ふうん？&lt;br /&gt;
|Happy happy holidays! Admiral, merry Christmas! Alright, so where's my present? Hm?&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kumano_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|。。。なんですのこの七面鳥のグリルとやらは。。。なかなかいけます！&lt;br /&gt;
|... Why is this grilled turkey so delicious? It's so good!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tone_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|筑摩、西洋のお祭りじゃな！料理もケーキも見事なものじゃ！吾輩も楽しいぞ！&lt;br /&gt;
|Chikuma, this is what you call a Western celebration! The food and cake are a sight to behold! I'm definitely having my share of fun!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chikuma_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス。提督も楽しまれていますか？今夜は聖なる夜ですよ。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas. Are you having fun? You know they say that tonight's a holy night.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aoba Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おおお～、確かに！ このターキーというのは美味しいですね、司令官っ！ え、「タイクウカンシ、ゲンニセヨ」？ わわっ、なんだよ、何で味方機がぁ！？&lt;br /&gt;
|Ooooh~ definitely! This turkey is delicious Commander! Eh, &amp;quot;Anti-air radar, alert&amp;quot;? Whaaa, what's going on, what are the friendly planes doing!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinugasa Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！　提督、楽しんでる？　…大丈夫？　食べ疲れてない？　衣笠さん、胃薬持ってきてあげようか？　待ってて！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Are you enjoying yourself Admiral? ...Are you alright? Did you eat too much? I'll go get you some stomach medicine alright? Please wait!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mogami Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督メリクリスマス！いや、いいね、この言うの。僕も好きだよ。楽しいね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas. Naw, it's fine, I like this sort of thing.  In fact, I love it.  It's fun, isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikuma Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリクリスマスですわ。三隈、クリスマスケーキ大好きです。提督はどうですか？はい、あ～ん。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas to you.  Mikuma just loves Christmas Cake.  What about you Admiral?  Okay, say ahh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zara Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buone Feste！提督、はい！プレゼント！提督からのプレゼントは...えっと、ザラ、あれがいいな！&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Here Admiral! A present! A present from the admiral... Um, I'd like that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Pola Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buone Feste！提督、クリスマスは楽しいですね。今日はいくら飲んででも大丈夫ですよね。えへふふふふふ。。。&lt;br /&gt;
|Boune Feste! Admiral, Christmas is so fun isn't it?  I'm not sure how much I drank but I'm fine aren't I? Ehehuhuhuhu....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kako_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うわぁー、うめ！あははぁー、いいよな、このでかい焼鳥。はぁー、捗るは…古鷹も食えよ。…あぁ、何？空母？はぁ？&lt;br /&gt;
|Whoaaa, it's good! Ahahaa, this giant roast chicken is great. Aaah, I can't finish it... Furutaka, you have some too. ...Ah, what? A carrier? Huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houston Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらのクリスマス仕様のパンケーキ、私が焼いてみたんです。いかがですか？良かった。&lt;br /&gt;
|Admiral, I made these Christmas pancakes. How are they? Great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Merry Christmas!  鎮守府でも、こんなに華やかに楽しくお祝いするですね。まるでStatesのときみたい。楽しいですね。…あれは…CV瑞鶴？&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Even this naval base celebrates it in such an extravagant and merry way. It's like I'm back in the States. What fun... Is that... CV Zuikaku?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maryland Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmas, ケーキとターキー、この感じはどこでも変わらないわ。えぇ？上空警戒？えぇ？なに？&lt;br /&gt;
|Christmas. Cake and turkey. Christmas never changes. Huh? High anti-air alert? Huh? What?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Massachusetts Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やはり、Christmasはturkey一択。格別だ。ん？Ranger, どうして直掩機を発艦させている？なに！？直上！？瑞鶴艦爆隊急降下！？洒落臭い！&lt;br /&gt;
|Christmas and turkey go so well together. It's special. Hmm? Ranger, why are you launching air cover? What!? Above us!? Zuikaku's divebombers are making a run at us!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jean Bart]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jean Bart Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mon Amiral,姉さん、Joyeux Noël ! 三人で一緒のクリスマス、嬉しいわ。姉さん、あの空母はなんで暴れているの？&lt;br /&gt;
|My Admiral, sister, Merry Christmas! I'm happy the three of us can spend Christmas together. Sister, why is that carrier so angry?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2013 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|お。これがクリスマスなのか。ふむ。赤と緑。。。そして白か。悪くないな。&lt;br /&gt;
|Hm. So this is Christmas. Hm. Red, green... and white. Not bad.&lt;br /&gt;
|Christmas 2013 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nagato Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これが、クリスマスか。ふうん……そうか。	&lt;br /&gt;
|Ohhhh Christmas? Mmmm....I see.&lt;br /&gt;
|Christmas 2013 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Bismarck]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Bismarck_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年もクリスマスの季節なのね。早いわね！さ、プレゼント渡していいのよ！&lt;br /&gt;
|Is it already that time of year for Christmas? How time flies! Now, you're welcome to give me my gift at your leisure!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kongou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ヘ～イ、テイトク！メリークリスマスだよ！さ、私へのプレゼントを早く出すのデス！さ！さあ！あ、逃げたデス！待て！！&lt;br /&gt;
|Hey, teitoku! Merry Christmas! Now, hurry up and bring out my present! Come on! Come on!! Ah, he ran! Wait!!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiei Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい。指令、艦隊クリスマスを迎える用意官僚です！クリスマスケーキも今年この比叡が気合…入れて…作りました！楽しみしててくださいね！はい！&lt;br /&gt;
|All right. Admiral, preparations for the fleet to enjoy Christmas are complete! I've once again done my best to prepare a Christmas cake! Look forward to it! Yeah!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haruna Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！春名、提督とまたクリスマスご一緒できて幸せです！提督、シャンパンをお開けしますね。はい、どうぞ。春名もいただきます！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! I'm so glad that I'm able to spend yet another Christmas with you. Allow me to open up the champagne. Here you go! I... think I'll have some myself.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kirishima Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さ、クリスマスパーティーの季節よ！パーティーの司会ではマイクが大事！もちろんマイクチェックしっかりお願いね。そう、大切です。よろしく頼みますね。&lt;br /&gt;
|It's that time of the year for Christmas parties! Of course at a party, the mic is most important! I'll leave the mic check to you! It's important, you know! I'm counting on you!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|山城、このお料理おいしいわ。あなたもたべてみて。ね？ふつうの鶏肉とは違うのね。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, these dishes are delicious. Why don't you try some too? See? It's a bit different from regular chicken.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ねえ様、このターキーおいしいですね。え？空母が一隻なんか。。。関係ないですね。&lt;br /&gt;
|Nee-sama, this turkey is great! Hm? That carrier over there... Whatever.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Musashi Christmas 2015 sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あう。。。ん。。。うむ。うまい。うまいぞ、クリスマス！悪くないな！提督ももっと食え！&lt;br /&gt;
|Au... Mmf... Yes... So good. Christmas is so good! I like this! Admiral, eat more!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Littorio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ボネフェステ。テイトク、メリークリスマス！&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Merry Christmas, Admiral!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Italia Christmas 2015 sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ボネフェステ。テイトク、メリークリスマス！はい、私からのプレゼントです！ちゅっ！&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Merry Christmas, Admiral! This is my present! *kiss*&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Roma Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ボネフェステ。テイトク、メリークリスマス！だけど、ねえさん。。。少しやりすぎ。もう。。。&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Merry Christmas, Admiral. Though Nee-san... she's going too hard. Jeez...&lt;br /&gt;
|It probably means that her sister is in a Christmas CG while she isn't&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリクリスマス！提督、大和放水じゃフールポワーでクリスマススペシャルデーナーをごよいしました！七恋情を焼きあいましたよ。あ？あれ？瑞鶴さん？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, Yamato used her full power to make a special Christmas dinner! I've roasted us a turkey.  Oh?  Huh? Zuikaku-san?&lt;br /&gt;
|TRIGGERED&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral！Happy Christmas!今日は飲みましょう、乾杯！いいわね、こんな日も。&lt;br /&gt;
|Admiral! Happy Christmas! Let's have drink today, cheers!  Isn't today just lovely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gangut Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|хорошо́きいさまはシャンパンを飲め。ほら！グッド！&lt;br /&gt;
|Harasho.  Let's drink some champagne.  Here.  Good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Joyeux Noël。いいよね。楽しいわ。この艦隊のFestivalずきはいいことよ。&lt;br /&gt;
|Joyeux Noël.  Spendid, this is fun.  This fleet's festival is truly a marvelous thing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nelson_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy Christmas, my Admiral. よろし、今夜は飲もう！乾杯！&lt;br /&gt;
|Happy Christmas, my Admiral. Alright, let's drink tonight! Cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ise Kai Ni Christmas 2020 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうね。寒冷地対策が必要ね。気をつけないと。&lt;br /&gt;
|That's true. We need to take precautions against the cold. I need to be careful.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga Kai Ni Christmas 2020 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|伊勢、極寒の寒冷地では、全通甲板型の航空機運用艦の出撃は困難だ。対策は必要だな。&lt;br /&gt;
|Ise, aviation ships that use flight decks can't sortie to the frigid north. Countermeasures are necessary.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South Dakota Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|まあ、ターキーはどこで食ってもうまいよな？あぁ、何だズイカク？別にお前のこと言ってじゃ…あぁ、テメー、何！？やるか！？かかってこいよ！全部落としてやるぜ！&lt;br /&gt;
|Yeah, turkey is delicious no matter where you get it right? Ah, what is it, Zuikaku? That wasn't directed at you... Ah, son of a... What!? You wanna go!? Bring it! I'll sweep the skies!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yawata Maru Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。そうか、これが。私、好きだな。どの国のお祭りでも、こういうのはいいね。あぁ！瑞鳳さん、今日は卵焼きはもう……あぁ、そう！今日はケーキを頂きましょう。&lt;br /&gt;
|Christmas. I see, so this is what it is. I like it. It's nice no matter who is celebrating it. Ah! Zuihou, I don't think we should have omelets today... Oh, I know! Let's have cake.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Langley Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やっぱ、クリスマスたら、これだぜ！ターキー一択！ち！また瑞鶴か！？単細胞め。Corsair、緊急発進！蹴散らせ！&lt;br /&gt;
|You gotta have this for Christmas! I'm talking about turkey of course! Tch! Zuikaku again!? Those damned TBs. Corsairs, emergency takeoff! Take them out!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|s&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiyou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ク、クリスマスか。。。ドレスまだとっておいたかな。。。着てもいいかな。。。&lt;br /&gt;
|Ch-Christmas? I wonder if I still have my dress... I wonder if it's appropriate to wear.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuihou_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね！私もクリスマスっぽい卵焼き焼いてみたの。どう？&lt;br /&gt;
|It's Christmas! I tried making some Christmas-like tamagoyaki! How are they?&lt;br /&gt;
|[[wikipedia:Tamagoyaki|Tamagoyaki]] Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|s&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ryuujou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、メリクリや！クリスマス衣装、可愛いやろ！そうやろ、そうやろ！飴ちゃんあげるで！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! How 'you like the outfit? Ain't it cute? Ain't that right? Here, have 'ere some candy!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shouhou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスです、提督！あの、私提督にプレゼントがあるんです。よかったらどうか受け取ってください！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! Um, I actually have a gift for you. If it's okay with you, please accept it!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chitose Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマス楽しいですね！こら、千代田。食べすぎはだめよ。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, Christmas is quite a lot of fun! Hey, Chiyoda. Don't eat too much, now. Ufufu.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chiyoda Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか！あ、この鳥料理おねえ好きそう！提督、千歳ねえ見なかった？&lt;br /&gt;
|Christmas, huh! Oh, I bet Onee would like this chicken dish! Admiral, have you seen Chitose-nee?&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houshou Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスの料理、和風アレンジでいくつかで挑戦してみたんです。よかったら,どうですか？お口に合えばいいのですが&lt;br /&gt;
|Admiral I attempted to make a Japanese style arrangement for the Christmas meal.  If it's alright would you take a look?  I hope it suits your tastes.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Junyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Junyou_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|酒がうまいぜ！鳥もうまいぜ！やーはー！最高だ！&lt;br /&gt;
|The booze is delicious! The chicken is delicious too! Yahooo! This is the greatest!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinyou_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの、あたしもstollen作ってみました。どぞ！&lt;br /&gt;
|Ummm, I made some stollen too. Help yourself!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmasでしょう？楽しもなきゃ！Intrepid、これ美味しいよ。あぁ、これも。美味しい！最高！…えぇ、瑞鶴？彼女がどうしたの？えぇ！？&lt;br /&gt;
|It's Christmas right? We need to have some fun! Intrepid, this is delicious. Ah, this too. It's delicious! This is the best! ...Eh, Zuikaku? What's wrong with her? Eh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ranger Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! やはり、クリスマスはターキーですね。はい。お取りします。えぇ？上空警戒ですか？なぜ？&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Turkey is a must on Christmas Yes. I've got some. Huh? &amp;quot;Be on anti-air alert&amp;quot;? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souryuu_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|わーい！クリスマス！いいよね、ツリーやチキン！この雰囲気が好き！&lt;br /&gt;
|Yay! Christmas! Isn't it great with all the trees and chicken? I love this atmosphere!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiryuu_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|おう、うん。クリスマスね。ケーキ、七面鳥も。。。んん、おいしいは！あれ、瑞鶴？なんで怒っているの？え？&lt;br /&gt;
|Wow, it's Christmas. Cake, turkey... they're all delicious! Huh? Zuikaku? What are you upset about? What?&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akagi_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これは。。。おいしい！これもクリスマス！いいですね。あ、加賀さんも食べてます？&lt;br /&gt;
|This... is delicious! This is a part of Christmas, too! I like it! Oh, Kaga-san, are you also having your share?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaga_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスか。いいけれど。提督、赤城さん見かけませんでしたか？そう。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, is it? Well, that's fine. Admiral, have you seen Akagi-san around? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|瑞鶴？どうしたの？何をそんなにイライラしているの？せっかくのクリスマス。。。これを食べて落ち着いて。え？え～？？&lt;br /&gt;
|Zuikaku? What's wrong? Why do you look so bothered? Enjoy the Christmas air! Here, eat this and get in the feel! What? What?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん。。。クリスマスか。。。あ、翔鶴ねえ、その料理は食べない！私絶対食べない！いらないってば！&lt;br /&gt;
|Mm... Christmas... Ah, Shoukaku-nee, I don't need any of that food! I'm definitely not eating any of it! I don't want it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスです、提督！函館や呉の夜景もきれいですよ、きっと！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! I'm sure Kure and Hakodate are both quite the sight!&lt;br /&gt;
|Hakodate Dock was where Amagi was scrapped. Amagi was capsized by American airstrikes in Kure. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katsuragi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。か。悪くないわね、この雰囲気。これがシャンパン？そ、そう。&lt;br /&gt;
|So this... is Christmas. Can't say I dislike the atmosphere. Is this champagne? I-I see. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Graf Zeppelin Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|アドミラール、この艦隊もクリスマスは祝うのだな。このシュトーレンも悪くないぞ。この国の潜水艦が作ったのか？ふむ。やるな。&lt;br /&gt;
|Admiral, I see that this fleet also celebrates Christmas. This Stollen isn't half bad either. Did this country's submarines make it? I see. Not bad.&lt;br /&gt;
|[[:Wikipedia:Stollen|Stollen]] is a traditional German baked good. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taihou Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！ 翔鶴さんも瑞鶴さんも、ほら楽しそう。……え？ ……た……たた、楽しそう？ ……ね、提督！ はい、乾杯！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Shoukaku-san and Zuikaku-san look like they're having fun ...Eh? ...Are... they? ...Hey Admiral! Yes, cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Unryuu Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あーん。ほら、甘くて美味しいでしょ？クリスマスは、このケーキというのが、何とも魅力的ですね。この炭酸のお酒も、いい感じ。&lt;br /&gt;
|Admiral, say 'aah'. See, it's sweet and delicious right? This thing called cake during Christmas is quite charming. This carbonated alcohol feels good too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aquila Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buone Feste!　提督、アクィラのクリスマスプレゼントです♪　はい！よかった！　似合います♪&lt;br /&gt;
|Happy Holidays! Admiral, here's a present from me♪ Yes! Thank goodness! It suits you♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Saratoga Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Merry Christmas！提督。サラ特製の大きな大きなターキーサラダサンドイッチ作ってみたんです。どうぞ、召し上がれ&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral. I've made you an extra extra large special turkey salad sandwich. Please, dig in.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, Christmasか、この艦隊でもいうわんでもな。まずはかんぱいだ。おお、Cheers.やるな。&lt;br /&gt;
|Admiral, I see that you celebrate Christmas in this fleet as well. Well let's have a toast. Cheers! Ooh, Not bad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark_Royal_Christmas_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふん、今度はjazzか。いいものだな。悪くない。大人の楽しみ、だな？&lt;br /&gt;
|Humph, so it's jazz this time. That's nice. Not a bad idea. Just some adult fun, right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Intrepid_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほら、飲んで、飲んで！瑞鶴もプリプリしてないで、このケーキを食べなよ。ほら、美味しいでしょう？ねぇ？ほら、いい顔。素敵。Christmasはいつでも楽しいよね？&lt;br /&gt;
|Come on, drink up! You stop being grumpy and eat some cake too, Zuikaku. Here, it's delicious, right? Right? Now, that's a nice look. Wonderful. Christmas is always fun, right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmasね？今日は陽気に騒ぎたいはね？あら、美味しそうなターキーグリル。提督も一つどう？うん？なにか目が泳いてるわよ。どうしたの？なに？&lt;br /&gt;
|It's Christmas huh? This day really brings out the good cheer, don't you think? Oh my, that grilled turkey looks delicious. Would you like some, Admiral? You look kind of nervous. What's wrong? What?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Sara, クリスマス楽しいわね。そのターキー取って。ありがとう。…ん？Robin? 私をその名で呼ぶのはやめて。私はVictorious. 勝利の船よ。ねぇ、提督？&lt;br /&gt;
|Sara, Christmas is fun, isn't it? Could you hand me some turkey? Thanks... Hmmm? Robin? Don't call me that. I'm Victorious. The Ship of Victory. Right, Admiral?&lt;br /&gt;
|She was known as the USS Robin while in USN service.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-201 Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマス。美味しいそう。これがターキー？これがケーキ？…はむ、む、む…はぁ、美味しい。提督、これ本当美味しい。食べてみて。えぇ？知ってる？そうなの。&lt;br /&gt;
|So this is Christmas. It all looks so good. So this is turkey? And this is cake? ...*om nom nom*... Wow, it's good. Admiral, it's really good. Try some. Huh? You already knew that? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-8 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスです！シュトーレン焼かないといけません。なのではっちゃんこの期間出撃を。。。え？駄目？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Christmas! I have to go bake Stollen. As such, I don't think I'll be able to sortie... What? Denied?&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-18_Christmas_2015_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|でも、クリスマスはやっぱりシュト… え？提督が焼いてくれる？本当に？Danke！ハッチャン、楽しみ！&lt;br /&gt;
|But, for Christmas you really need Sto... Eh? You'll bake one Admiral? Really? Thanks! I'm looking forward to it!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-19 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、このケーキおいしいの！もっともっとほしいの！イク、クリスマスはとってもご機嫌なの！&lt;br /&gt;
|Admiral, this cake is delicious! I want more! I'm always in a good mood during Christmas! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[U-511]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=U-511 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ユーも今日は楽しい。ビスマルク姉さんも楽しそう！でも。。。食べすぎかも。&lt;br /&gt;
|Yu's having fun today. Bismarck-neesan seems to be having fun, too... Though she does seem to be eating quite a lot.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ro-500]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ro-500 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Frohe Weihnachten! 提督、この七面鳥おいしいって！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Apparently this turkey is really good, Admiral!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-26 Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ～、これがクリスマスってもんか。ねぇねぇ、サラっち。あんたんとこ、本場はもっとすごいの？　あ、そう。へぇー！&lt;br /&gt;
|Haa~ so this is Christmas. Hey, hey Saracchi. Is Chistmas at your place, your homeland, grander? Ah, is that so. Heee~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maruyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maruyu Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|隊長、この鶏肉、おいしいです。カレーにしてもおいしそうです。あ、さすがにクリスマスにカレーはダメですよね？ …え、いい！？ じゃあまるゆカレー、作ってきます！&lt;br /&gt;
|Captain, this chicken is delicious.  I think it would be good in curry too. Oh, as I expected, is my Christmas Curry idea no good? Huh, you like it? Okay, then I'll make some Maruyu Curry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-13 Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いよちゃん、飲みすぎ、飲みすぎだから。。。あああ。。。そんなにガバガバと。。。あああ。。。提督すみません。&lt;br /&gt;
|Iyo-chan, you're drinking, you're drinking too much...aaah...that's way too much...ahh...Admiral, I'm so sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-14 Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メインタンクブロー、潜望鏡深度に！ 目標、前方のシャンパン群！ 前進！……あ、あれ？&lt;br /&gt;
|Main Tank Below, Diving to periscope depth, target the first bottle of Champagne....Advance!...huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-400 Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督。…あら、ろーちゃん、それは？ …あ、美味しい！ お国のケーキね。&lt;br /&gt;
|Merry christmas, Admiral ...Oh, Ro-chan, what's this? ...Ooh it's delicious! Is this a cake from your country?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=LuigiTorelli Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ、ここでもおいするな。いいね、美味しいし、ほら、Uちゃん、じゃなかった、呂ちゃんは食べないよ、美味しいよ。&lt;br /&gt;
|Eh?  What's that over here?  It's great, it's delicious, here, U-chan, I mean, Ro-chan try some too, it's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203 Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスのご馳走、すごい。しまっておきたい。&lt;br /&gt;
|The Christmas feast is amazing. I want to save some for later.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scamp Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？ここにもあんだ、クリスマス。いいね。あたいは、なにげにこのturkeyってやつが好きなんだよね。…あぁ？なんだあの空母。目つき悪い。沈めちまうぞ。&lt;br /&gt;
|Huh? You celebrate Christmas here too? Nice. I really like this turkey... Huh? What's that carrier's problem? She's shooting me really dirty looks. I'll sink her.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがケーキ。これがターキーグリル。美味しい。とっても、とっても魅力的なお料理です。とっても。&lt;br /&gt;
|So this is cake. And this is turkey. It's tasty. They're all very, very attractive dishes. Very much so.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akashi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！クレーンにイルミネーション飾っちゃいましょうか！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! How about I decorate my crane with some lights?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsushima Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|やった！クリスマスだ！秋津洲も料理いっぱい作るかも！ん？瑞鶴？何、どうしたの？&lt;br /&gt;
|Hurray! It's Christmas! I'm maybe going to make a lot of food! Hm? Zuikaku? What, is something the matter?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayasui Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、メリークリスマス！速吸もケーキ作ったんですよ！はい、お口開けて！あ～ん！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! I tried making a cake, too! Here, open your mouth! Ahn~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katori Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね、提督。少しロマンチック。イルミネーションつけたくなります。&lt;br /&gt;
|It's Christmas, Admiral. Isn't it a bit romantic? It almost makes me want to put up some lights.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kashima_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、メリークリスマス！この季節はなんだか少し幸せな気持になりますね！今日だけは。。。少し飲んじゃおうかな。えへへ&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Doesn't this season just fill you with joy? Maybe just for today... I'll let myself have a few drinks. Ehehe.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mizuho Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。楽しいですね！瑞穂もライスコロッケ作ってみました！お味どうでしょう？&lt;br /&gt;
|Christmas... quite a fun season! I tried making some rice croquettes. How's the taste? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsumaru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsumaru Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスというものでありますな。や、異国の祭りも興味深いものであります。自分は、嫌いではないのであります。&lt;br /&gt;
|You say that it's Christmas time now huh? This foreigners festival does sound pretty interesting.  I think I rather like it myself. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Commandant Teste Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Joyeux noël.　さ、私の作ったGâteau de Noëllも召し上がれ♪&lt;br /&gt;
|Merry Christmas. Now, please eat this Christmas cake I just baked♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く♪　クリスマスですね。　私、腕を奮っちゃいます！　お料理のリクエスがあったら、言ってくださいね？&lt;br /&gt;
|Ad-mi-ra-l♪ It's Christmas. I'm going to give it my all! If you'd like me to cook anything let me know alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mamiya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mamiya Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね！ケーキはもちろんおいしい七面鳥も準備しておきますね！&lt;br /&gt;
|It's Christmas! I've of course taken the liberty of preparing cake and turkey! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Irako]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Irako Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ケーキもお飲み物もご用意しました！だってクリスマスですもの！クリスマス！&lt;br /&gt;
|I've prepared both cake and drinks! It is Christmas, after all!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamoi Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|私も、今日は「蝦夷鹿のグリル」作ってみたんです。提督、どうでしょうか？　そう、良かった&lt;br /&gt;
|Tday I made some grilled Yezo deer. How is it Admiral? Oh? Thats good to hear.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、私もクリスマスケーキ焼いてみたんです。見よう見まねの部分もあるんですか、いかがでしょうか？…美味しい？良かった。来年もまた、挑戦しますね？&lt;br /&gt;
|Admiral, I tried baking a Christmas cake. I learned by watching the others but how is it? ...It's good? That's great. I'll try making another one next year alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuumaru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinshuu Maru Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、これが、クリスマス。不思議な料理。でも、でも、このケーキと言うもの、とっても好みです、とっても。&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is Christmas. What strange cuisine. But, but, I really, really like this thing called a &amp;quot;cake&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。いいよね。なんか好き！提督、これ美味しい！はい、あーん。ねぇ？&lt;br /&gt;
|It's Christmas huh. How nice. I kind of like it! Admiral, this is good! Open wide. It's good right?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Christmas 2021 Secretary 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|何、姉さん？これくらいいいじゃん。姉さんちょっと独占欲強くない？そんなことない？本当かな。&lt;br /&gt;
|What is it, sis? Come on, it's just a bit of fun. Don't you think you're being a bit too smothering? You don't think you are? I wonder about that.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Christmas_2022&amp;diff=141963</id>
		<title>Seasonal/Christmas 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Christmas_2022&amp;diff=141963"/>
		<updated>2022-12-07T23:19:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Light Carriers */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Abruzzi Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Abruzzi Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Akigumo Kai Ni Full Winter Comiket 2022.png&lt;br /&gt;
Akigumo Kai Ni Full Winter Comiket 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Chougei Kai Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Chougei Kai Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Jean Bart Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Jean Bart Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni Full Christmas 2022 Dameged.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni B Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni B Full Christmas 2022 Dameged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2013 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
56 xmas1.png&lt;br /&gt;
56 xmas2.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2014 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
76 xmas 1.png&lt;br /&gt;
76 xmas 2.png&lt;br /&gt;
157 xmas 1.png&lt;br /&gt;
157 xmas 2.png&lt;br /&gt;
232 xmas 1.png&lt;br /&gt;
232 xmas 2.png&lt;br /&gt;
145 xmas 1.png&lt;br /&gt;
145 xmas 2.png&lt;br /&gt;
160 xmas 1.png&lt;br /&gt;
160 xmas 2.png&lt;br /&gt;
Mamiya xmas 2014.png&lt;br /&gt;
Irako xmas 2014.png&lt;br /&gt;
Northern_Princess_Christmas.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tanikaze Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Tanikaze Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ooyodo quest Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo quest Christmas 2 2015.png&lt;br /&gt;
Hatsukaze Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Hatsukaze Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Kawakaze Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Kawakaze Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Sazanami Kai Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Sazanami Kai Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Littorio Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Littorio Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Italia Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Italia Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Kashima Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Kashima Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kanmusu39 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu39 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 124 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 124 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 125 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 125 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu163 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu163 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu182 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu182 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu187 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu187 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu188 Christmas 2016.png &lt;br /&gt;
Kanmusu188 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu189 Christmas 2016.png &lt;br /&gt;
Kanmusu189 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 213 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 213 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 214 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 214 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 251 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 251 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu291 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu291 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Akashi NPC Christmas 2016 1.png&lt;br /&gt;
Akashi NPC Christmas 2016 2.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Shuraba Mode CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu132_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu132_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Chirstmas CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu035_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu035_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu106_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu106_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu120_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu120_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu142_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu142_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu162_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu162_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu243_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu243_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu280_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu280_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu339_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu339_Christmas_Dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu089Christmas2017.png&lt;br /&gt;
Kanmusu089Christmas2017Dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu128Christmas2017.png&lt;br /&gt;
Kanmusu128Christmas2017Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Winter Comiket CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu132Comiket2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu132Comiket2018Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu132NearComiket2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu132NearComiket2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Christmas CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu140Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu140ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu262Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu262ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu284Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu284ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu327Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu327ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu335Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu335ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu365Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu365ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu374Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu374ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu375Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu375ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Winter Comiket CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
132 Ship Full Akigumo.png&lt;br /&gt;
132 Ship Full Damaged Akigumo.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Christmas CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
11 Ship Full Miyuki.png&lt;br /&gt;
11 Ship Full Damaged Miyuki.png&lt;br /&gt;
456 Ship Full Oyashio.png&lt;br /&gt;
456 Ship Full Damaged Oyashio.png&lt;br /&gt;
524 Ship Full Etorofu.png&lt;br /&gt;
524 Ship Full Damaged Etorofu.png&lt;br /&gt;
604 Ship Full De Ruyter v1.png&lt;br /&gt;
604 Ship Full De Ruyter.png&lt;br /&gt;
604 Ship Full Damaged De Ruyter.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kisaragi Full Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Kisaragi Full Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ushio Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ushio Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship_Full_Ushio_Kai_Ni_Christmas_2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ushio Kai Ni Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Kaiboukan No.4 Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Kaiboukan No.4 Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Hayasui Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Hayasui Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Kai Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Kai Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Taigei Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Taigei Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Kai Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Kai Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full I-47 Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship_Full_I-47_Christmas_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    I-203 Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    I-203 Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Makinami Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Makinami Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Oboro Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Oboro Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Sheffield Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Sheffield Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Houston Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Houston Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Natsugumo Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|朝雲さん、そんなにかぶりつかなくても…って、これが、これが、ケーキ。ほんとに甘くって、美味しい。&lt;br /&gt;
|Asagumo, what are you eating with such gusto... Oh, that's... that's cake. It's really sweet and delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayashio Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|親潮姉、こんな鶏肉料理って…なんだ提督べったりかよ…じゃあ、いいよ、一人で。はむ。うま！なにこれ？最高！七面鳥ってか？七面鳥最高！えぇ？五航戦？瑞鶴機？ぎゃあ！爆撃するな！&lt;br /&gt;
|Oyashio, what's this poultry dish... Ah, she's clinging to the Admiral... Oh well, I'll just eat alone. *nom* It's good! What's this? It's amazing! Turkey? Turkey is great! Huh? CarDiv5? Zuikaku's planes? Aaah! Don't bomb me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fuyutsuki Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが…クリスマスっというものか。なんだろう、なにか楽し気持ちになる。いいな。涼？これを？お芋ケーキ？ん〜。美味しい！&lt;br /&gt;
|This is... that thing called &amp;quot;Christmas&amp;quot;, huh. I wonder why, but it feels so festive. It's nice. Suzu, what's this? A sweet potato cake? Mmm, it's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、贅沢なもんだな。飯もうまいぜ。おっと、清霜さん、そういつは流石に食いすぎじゃ…無理すっと腹壊すぜ。&lt;br /&gt;
|Ah, this is real luxurious. The food is good. Whoa, Kiyoshimo, you're eating a bit too much... Your stomach will burst if you eat that much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ume Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ケーキって…美味しい！クリスマス、侮れないですね。でも、桃、あなたいくらなんでもケーキ少し食べ過ぎじゃない？マジで確実にバルジっちゃうよ。いいの？&lt;br /&gt;
|Cake is...great! Can't make light of Christmas. But Momo, aren't you having a bit too much cake? You'll get a bulge. Are you fine with that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ご馳走食べたら、眠くなるよね。ふわあぁ。七面鳥一つ持って帰ろうっと…ん？んんん？！&lt;br /&gt;
|I get sleepy after eating my fill. *yaaawn* I should bring back one turkey... Hmm? Hmmmm?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fubuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス？ これが、クリスマス！？ 司令官、素敵ですね！ ツリーも綺麗です♪&lt;br /&gt;
|Christmas...? So this is Christmas!? Commander, it's so beautiful! The trees are pretty too♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
||{{audio|file=Hatsuyuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス～？　なにそれ、美味しいの？　はっ？！　ケーキは初雪にもください！&lt;br /&gt;
|Christ...mas...? What's that...? Is it delicious...? ... Ah! Please give Hatsuyuki a piece of cake too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Miyuki]]&lt;br /&gt;
||{{audio|file=Miyuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|いーねー、クリスマス！　なんかいいよなぁ、この鶏肉も美味いぜ！　で、プレゼントは？&lt;br /&gt;
|It's nice isn't it, Christmas! It's kinda nice, and this chicken is delicious too! So, where's the present?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
||{{audio|file=Murakumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリ…スマ、ス？　西洋のお祭りでしょ。私、そういうのは…？　…！　な、なにこれ？　美味しい！　えぇっ？！&lt;br /&gt;
|Christ... mas...? That's a Western celebration, isn't it. I'm not interested with such... *om nom noms* Wh-what's this!? So delicious! ... Ehh...?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isonami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Isonami_Christmas_2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|綺麗ぇ、クリスマスツリー。そうか…今年も、もうそんな時期なのですね&lt;br /&gt;
|The Christmas tree is beautiful. That's right... It's already that time of year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oboro Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|朧クリスマス好きです！いいと思います！&lt;br /&gt;
|I really like Christmas! I think it's great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akebono Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス？別にあたしには関係ないけど。ま、ケーキは食べるけど。ね？&lt;br /&gt;
|Christmas? That has nothing to do with me. Well, I guess I'll have some cake, though.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sazanami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス、(・∀・)キタコレ！　ケーキ( ﾟдﾟ)ウマー！！&lt;br /&gt;
|Christmas is here (・∀・)! Cake is delicious ( ﾟдﾟ)!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ushio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス素敵ですね！提督、ありがとうございます！素敵です！&lt;br /&gt;
|Isn't Christmas pretty? Admiral, thank you very much! It's beautiful!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuharu Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|く、くりす…ます？じゃと！？ けったいな祭りじゃな！ これが…チキン？ほうほう…&lt;br /&gt;
|Ch, Christ...mas... thou sayeth?! Quite the queer feast! T-this is... chicken? I see...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nenohi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ひゃあ！ クリスマスだよ、クリスマス！ ねのひ、クリスマス大好き！　…で、クリスマスって、何の日？ だっけかー？&lt;br /&gt;
|Wah! It's Christmas, Christmas! Nenohi loves Christmas! ... So, what day does Christmas fall on, again...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asagumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asagumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス…か。なるほど、これがぁ。悪くは…無いわね。これがケーキねっ　はむっ♪&lt;br /&gt;
|Christmas, huh...? I see, this is... not bad at all. So this is (Christmas) cake... *noms*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamagumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamagumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね！指令さん、クリスマスプレゼント何がいいですか？&lt;br /&gt;
|It's Christmas! Commander, what would you like for a present?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nowaki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリス、マス？　これが…これが、ケーキ。はむっ！　ん…甘くて、美味しい…&lt;br /&gt;
|Christmas? This is... this is cake. Whoa~! Mmm... It's sweet, and delicious...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akizuki_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリー・クリスマスです、指令！秋月、七面鳥を焼いたんですよ。あっ！だめっ！何で？！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Commander! I roasted a turkey...oh! I shouldn't have? Why?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mutsuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|如月ちゃん、クリスマスだよ！このケーキも甘くておいしいにゃ！ほらほら！&lt;br /&gt;
|Kirasagi-chan, it's Christmas! This cake's really sweet and tasty! Try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kisaragi_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふ、睦月ちゃん、クリスマスケーキおいしいわね。このターキーも食べて。&lt;br /&gt;
|Ufufu, Mutsuki-chan, this Christmas cake is quite delicious. Try this turkey, too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yayoi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。弥生、怒ってなんかないよ。ケーキ。。。いただきます。&lt;br /&gt;
|Christmas... I'm not mad or anything. I'll... have some of the cake.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uzuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うーちゃん、クリスマス！もぐもぐ。。。おいしいぴょん！もごもぐ。。。もぐもぐ！&lt;br /&gt;
|U-chan and Christmas! Munch munch... So tasty, pyon! Munch munch... Munch munch!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Satsuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、町はクリスマスだってさ！華やかだね！僕らはどうする？なんてね。&lt;br /&gt;
|Commander, the town's all up in the pirit! It's quite the sight! What are we going to do? Just kidding.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fumizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fumizuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、司令官！帽子可愛いでしょ？プレゼントちょうだい！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! Isn't this hat cute? I want a present!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nagatsuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。。。何を燥いでいる。これ受け取ってくれ。じゃ、訓練してくるぞ。&lt;br /&gt;
|Christmas, huh... What's with all the fuss? Anyway, take this. Now, I'll be off to training.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kikuzuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。好きなものたちとやればいい。な、なんと？司令官、これくれるのか？&lt;br /&gt;
|Christmas, I see. You should go enjoy it with people you like. Wh-What? Commander, this is for me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikazuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス、司令官も楽しんでいますか？これ、ささやかなものですが日ごろの感謝を込めて、三日月からです！&lt;br /&gt;
|Are you enjoying Christmas, Commander? This isn't much, but please take this gift as a token of my gratitude!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mochizuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官も飲んで食べて歌おうぜ！今日は楽しいクリスマスだよ。うひひ&lt;br /&gt;
|Admiral, you ought to drink, eat and sing, too! It's Christmas and worth celebrating!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shirayuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスというだけでこんなにはしゃいでいいものかしら？でも、いいのよね？きっと。だって…ほら！&lt;br /&gt;
|Ever wonder why it's only acceptable to be this festive during Christmas? But, I guess it's alright. I'm sure of it. Because... look!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、司令官！はい、綾波と敷波からのプレゼントです！ケーキもどうぞ！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! Here! This is a present from me and Shikinami. Have a cake, too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shikinami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。。。一応綾波とさ、プレゼント買ったのさ。もうもらった？あ、そう。&lt;br /&gt;
|Christmas... Well, I did buy a present with Ayanami. Have you received it yet? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Wakaba Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか…　大丈夫！！ターキーとケーキなら既に買ってある。　大丈夫だ！！&lt;br /&gt;
|Christmas huh... I'm fine!! I've already got the turkey and cake. It's all fine!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！なんだか楽しいよね、クリスマス！一年で一番好き！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Isn't Christmas fun? It's definitely my number one favorite!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス。今日は僕がプレゼントを渡すよ。はい。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas. I'll be giving you presents today. Here.&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas 2015 Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスシーズンだね。メリークリスマス。あ、僕少し早かったかな。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the eason. Merry Christmas. Oh, was I a bit early?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas 2015 Sec3.ogg}}&lt;br /&gt;
|え？この格好かい？クリスマスはこうするものだって。。。提督、もしかしていやだった？ごめん。。。&lt;br /&gt;
|Hm? This outfit, you say? I heard this is what you do during Christmas... Admiral, did this not suit your fancy? Sorry...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はいはい！メリークリスマスです、提督！ケーキもターキーもほら、ばっちり！&lt;br /&gt;
|Yes ye~s! Merry Christmas, Admiral! The turkey and cake are both prepared to perfection!&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Christmas 2015 Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、村雨のちょっといいクリスマスプレゼント、開けてみる？まだ、な・い・しょ！&lt;br /&gt;
|Admiral, you want to open that special present from me? Not. Just. Yet!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスっぽい！これはもう素敵なパーティーするしかないっぽい！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, poi! I think this clearly calls for a beautiful party, poi!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samidare]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Samidare Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！五月雨、ケーキをお持ちし。。。うお、あ！うわー！！ああ！！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I prepared a cake for... Ah, aah! Waah! Aaah!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Umikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、今日はお祭りなのですね。モミの木の飾りも綺麗です。海風…幸せです&lt;br /&gt;
|Admiral, today is a festival huh. The fir tree's decorations are pretty. I'm... happy.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kawakaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！クリスマスじゃんか！クリスマス！ケーキどこよ？ケーキ！イエ～イ！&lt;br /&gt;
|Admiral! It's Christmas, I say. Christmas! So, where's the cake? Where is it?! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzukaze_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん？なんだって？メリクリだ？くあ！なんだその冬まつりは！あたいも混ぜろって！&lt;br /&gt;
|Huh? What's that? Merry Christmas? Agh! What is this winter festival? Let me in on it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。司令官、これがクリスマスなのですね！朝潮勉強になりました！&lt;br /&gt;
|Christmas... Commander, so this is Christmas! I've learned a lot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooshio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、クリスマスも大塩と全力疾走で参りましょう！メリクリ、あげあげです！&lt;br /&gt;
|Commander, shall we go at a full sprint this Christmas? Merry Christmas! Let's bring some spirit into this base!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスケーキ持ってきたって。。。あたしそんなに甘いものは。。。食べるけど。うん。。。&lt;br /&gt;
|You brought a Christmas cake? I don't like sweets that much... Well, I'll still have some but... Yeah...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kasumi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスぅ？何浮かれてるの、バカみたい！…え？ケーキ？いらないわよ、そんな……うん。あ、美味しい。あ、えーっと…&lt;br /&gt;
|Christmas? Why are you so festive, you look stupid! ...Eh? Cake? I don't need something like... Ummm, ah... It's delicious. Ah, uhhh~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kagerou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスよ！楽しまないと！！　皆食べてる？　不知火は……　意外と楽しそうね♪&lt;br /&gt;
|It's Christmas! Time to have fun!! Are you eating well everyone? Shiranui is... surprisingly enjoying herself♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiranui Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|まあまあ。まあまあですね。クリスマス、悪くはないかと思います。&lt;br /&gt;
|So so. It's alright. I guess I can't complain about Christmas.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuroshio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん～クリスマスケーキおいしいわ！司令はん、あ～ん！&lt;br /&gt;
|Mm~ This Christmas cake is delish! Admir'y, say ah~n!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsukaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリー。。。クリスマス。何よ、その顔。クリスマスよ。楽しいわね。&lt;br /&gt;
|Merry... Christmas. What's with that face? It's Christmas. I suppose this is fun, too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yukikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！クリスマスです！ケーキも料理もおいしいです！し・れ・い！食べて食べて！&lt;br /&gt;
|Admiral! It's Christmas! The cake and food are delicious! Ad-mi-ral! Eat more! Eat!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tokitsukaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|指令！クリスマス！このケーキうまい！指令も食べる？ほら、あ～ん！&lt;br /&gt;
|Commander! It's Christmas! This cake is unbelievably good! 'Want some? Here! Ah~n!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリス。。。マス？クリスマスです、提督！あ。。。これ１７駆のみんなからのプレゼントです。&lt;br /&gt;
|Christ... mas... It's Christmas, Admiral! Um... This is a present from DesDiv17.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tanikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|お～！クリスマスかい！いいね、クリスマス！え～と。。。ターキーってやつ？食べてみたいね！&lt;br /&gt;
|Oh! It's Christmas! I like that, Christmas! Um... It's that thing with the turkeys, right? I want to eat one!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス酒ね。うちもいろいろ作ってみたけれの。味はどうじゃ？&lt;br /&gt;
|ake? Could say I tried my hand at it, too. Hows' it taste?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、指令。４駆のみんなからプレゼントがあるんだぜ。いいか、みんな？せいの。。。うわ！！あ。。。怒ってる。。。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral. DesDiv4's got a present for you. Ready, everyone? Ready... Rawr!! Uh... I think we got him mad...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hagikaze_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|指令、メリークリスマス！私、健康ケーキを作ってみたんです。お砂糖とバター控えめで。。。あ、いいですか？どうぞ！あ～ん&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I tried making a healthy cake! I cut down on the sugar and butter... Oh, would you like to try some? Here! Say &amp;quot;Ahn&amp;quot;!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！クリスマスだよ、クリスマス！踊ろうよ！ね？ワンツー、ワンツー！&lt;br /&gt;
|Admiral! It's Christmas! Let's dance! One, two! One, two!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kazagumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！楽しいねぇ。今日は少しお酒飲んじゃおっかなぁ。あ…ダメ？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas Admiral! It's fun right~? Can I drink a little bit of sake today? Ah... no?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takanami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスかも、です！司令官、これ高波からのプレゼントかも、です！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, maybe! Commander, this is a present from me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashimo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリ。。。スマス？また面妖な祭りやってんな、この艦隊は！飯はうまいからいいか。&lt;br /&gt;
|Christ...mas? I swear, this fleet's always celebrating some strange festival or another! Well, the food's good so whatever.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Teruzuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマス！提督、いいですね！クリスマス！秋月ねえもどんどん食べなよ！ほらほら、これとか！&lt;br /&gt;
|So this is Christmas! Admiral, I love it! I love Christmas! Akizuki-nee, you should eat your fill! Try this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Libeccio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Buon Natale！提督さん、Panettone一緒に食べよう！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, let's eat a Panettone together!&lt;br /&gt;
|A type of bread loaf usually prepared during Christmas in Italy and surrounding countries. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamikaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官。ほら、あーんして...あーんしてって言ってるのに。私が作ったクリスマスケーキなのに。食べないの？&lt;br /&gt;
|Commander, come on and say 'aah'... I just asked you to say 'aah'. It's a Christmas cake I made. Won't you eat it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asakaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁぁ...これがクリスマス！いいわね、私こういうの好き！これがシャンパンなの？...ごく...やだー、お酒じゃない！あれ、松風！？&lt;br /&gt;
|Whoaaaa... So this is Christmas! This is great, I love these kinds of things! Is this champagne? ...*gulp*... ewww, this is booze! Oh, Matsukaze!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Harukaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが、クリスマスというものなのですね。わたくし、見慣れぬ料理ばかりです。この大きなお肉は…そう、鳥の肉なのですね。&lt;br /&gt;
|This is what they call Christmas isn't it?  There's all these dishes I don't know.  This giant piece of meat is...ah yes it's chicken meat isn't it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minazuki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さっちん、さっちん！！　これ美味しい♪　あっ、こっちも～♪　はぅ～、クリスマスって、これは罠だ～♪　バルジできちゃう、バルジ～♪&lt;br /&gt;
|Sa-chin, Sa-chin!!  This is delicious!  oh this too!  Mmm~  Christmas, it must be a trap~ I'm gonna get chubby, chubby~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uranami_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、おいしい！このケーキというものとっても甘くておいしいです！司令官！&lt;br /&gt;
|Oh, this is delicious! This cake is really sweet and delicious! Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akatsuki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|子供じゃないんだから、ケーキにそんなに興味があるわけじゃないのよ？ もぐもぐ。&lt;br /&gt;
|Because I'm not a child I have no interest in things like cake okay?  *Munch, Munch*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hibiki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この鶏肉には、力を感じる…。ターキーというのか… хорошо。&lt;br /&gt;
|This chicken meat feels so powerful.... you call it Turkey?  Harasho.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、メリークリスマス！ 雷、もっと料理取ってくるわね。食べて食べて！&lt;br /&gt;
|Commander, Merry Christmas!  Ikazuchi will take care of the cooking.  Eat up, eat up!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Inazuma_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリー・クリスマス、なのです！ はわぁ……、楽しいのです！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas nano desu!  Hawa...this is fun nano desu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi_Christmas_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|はむ、んにゃ…ケーキも甘くて、おいしいっぽーい。んむぅ…でも、あんまり食べ過ぎると、排水量が増えちゃうっぽい。ぽ～い…。&lt;br /&gt;
|*nom*... The cake is sweet and delicious-poi. Mmmm... but I can't eat too much or my displacement will increase-poi...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamakaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリ～...クリス...マス。わぁぁぁぁい...　何？&lt;br /&gt;
|Merry... Christ... Mas. Wheeeeee... What?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oyashio_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令！ケーキはこちらに取り分けておきました。あの料理も取ってきますね！…七面鳥……立派な鶏肉ですね、美味しそう…はい！司令、こちらです！&lt;br /&gt;
|Commander! I've cut the cake. I'll also go get that dish! ...Turkey... That's some delicious looking poultry... yes! Commander, over here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amatsukaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|そう…クリスマス…別に私は…あ、何？は、初風。私、ケーキはいらないから。だから！ダイエットしてるんだってば！&lt;br /&gt;
|Oh...Christmas...well I don't think anything of it...hmm, what?  Ha..Hatsukaze.  No, I don't want any cake.  Because!  I'm on a diet right now!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isokaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Isokaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふむ、これがクリスマスというやつか。賑やかだな、悪くない。谷風の奴も張り切っているな…どれ、ケーキとやらを頂くか。う…美味いな！&lt;br /&gt;
|Humph, so this is Christmas. It's really lively, it's not bad. Tanikaze appears to be in really high spirits... Let me try this thing called 'cake'. It... it's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akigumo_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はふっ提督、この七面鳥うまいわー！ 美味すぎー！ やべー、マジ七面鳥うまー！ へ？ 瑞鶴さん何？ 直上！？ う、うわあぁぁ回避ぃー！&lt;br /&gt;
|Hafuu, Admiral this turkey is tasty!  It's delicious!  This is bad, turkey is seriously good!  Eh?  What is it Zuikaku-san?  Uwaa, evasive action!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuugumo_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、どうぞ飲んで下さい。今日はクリスマス。今日くらいは少し羽目をはずしたって、夕雲は怒りませんよ？　ふふ、仕方ない子♪&lt;br /&gt;
|Admiral, please have a drink. It's Christmas. It's alright to relax a bit today, I won't get mad OK? Fufu, it can't be helped♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makigumo_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様ぁ～、メリークリスマスで～す！ 巻雲ぉ、こちらにケーキを取り分けておきましたぁ。……あ、朝雲～、これ美味しいよ！ 食べてみて、ね！&lt;br /&gt;
|Commander-sama~ Merry Christmas!  Makigumo left you a piece of cake here.  Ah, Asagumo~, this is delicious! You have to have some, come on! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お、おー、メリクリってやつかこれが？いいな、飯もうまいじゃん！&lt;br /&gt;
|Oh, oooh~, so this is Merry Christmas? It's nice, the food is good too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuzuki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス？ そうか、これが！ 食事も豪華だな！&lt;br /&gt;
|Christmas?  I see, so it's this!  This meal is so extravagant!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsukaze Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふ、クリスマスか。この泡のようしは最高だ。不思議だな、いくらでもいける。どうだ、君？僕と飲みくらべをしないか？負けるつもりはないよ。&lt;br /&gt;
|Fu, Christmas huh. This frothy layer at the top is the best.  It's a bit different, but I'll drink as much as I can.  How about you?  Want to have a drinking contest with me?  There's no way I'll lose though.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatakaze Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お。。お。。。美味しい、この料理、なんと言うのでしょか。ああ、ハイカラらですね？今度わたくしは作ってみよ。よし&lt;br /&gt;
|Hm...Oh?...This is good?! What is this cuisine called? I-Its called Haikara? I'll try to make it next time. Right!&lt;br /&gt;
|Haikara litterally translates into &amp;quot;High Collar&amp;quot; which is an old Meiji era Japanese term used to describe something that's &amp;quot;Western&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagiri Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、狭霧、美味そうに出きてるじゃ。特性のケーキいただき！おお美味、美味！提督ちょい、ちょい、ほらアーーン。な？&lt;br /&gt;
|Oh, Sagiri, this turned out to be pretty delicious.  Lemme dig into this special cake!  Mmmm, this is good, real good.  Admiral, come here, come here, open wide...aaaah.  How is it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sagiri Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督メッリクリスマス、です。狭霧、予感としら使ったまふケーキ作ったみたんです。よかったら、あの、召し上がってください。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas.  I had a hunch you might want a cake so I went and made some.  I'm glad you like it, um, please feel free to dig in.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu Christmas Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、提督一番いいプレゼントを白露にちょうだい。一番いいのだろ、一番！&lt;br /&gt;
|Alright, Admiral, please give Shiratsuyu the best present you have!  The best one you have, best one!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu Christmas Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|村雨さん、なんかあそあそはしてない？なんだよ、お姉ちゃんに見せろよ。んんん、なにかくしてんのさあ。。&lt;br /&gt;
|Murasame, what are you playing with there? What is it, show your big sister already.  Hmmhmmhmm, just what could this be I wonder?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、本当にお疲れ様でした。僕たち、提督のおかげであの夜を越えたよう。もたどけてくれて、ありがとう。&lt;br /&gt;
|Admiral,thank you so much.  It's all thanks to you we made it through that night.  Thank you for bringing everyone back safe.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そして提督、まちはもクリスマスいろだね。こんな気持ちで冬を迎えることでできるなんて。　ありがとう、提督。いい、冬だね。&lt;br /&gt;
|Oh and Admiral, it's just bout Christmas isn't it?  I think this feeling will last me through the entire winter.  Thank you Admiral.  It's a pleasant winter, isn't it?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんだかお腹も空いちゃったね。提督、一緒にケーキ食べよう。はい、どうぞ。メリークリスマス、提督！止まない雨はない。僕は信じていたよ、ありがどう！&lt;br /&gt;
|I'm a bit hungry now. Let's have some cake together, Admiral. Here you go. Merry Christmas, Admiral! There's no such thing as never ending rain. That's what I believe, thank you!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|皆さん、本当にお疲れ様、提督も。も次ぐ今年もクリスマスですね。いい感じ、いい感じ。&lt;br /&gt;
|Everyone thank you so much for everything, you too Admiral.  We're just about to get to this year's eason now.  Feels good, feels real good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メッリクリぽい！。海峡の夜戦も大勝利ぽい！。これはも素敵なパーチするしかないぽい！&lt;br /&gt;
|Merry Kuri poi!  We got a big victory in the night battles in the Strait poi!  Now it's time for the most awesome party poi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋を乗り越えた、今年も。ふえ。。。お。。。いやだ、なに見てるの？別にかんしゃてきなんかなったないわよ。ふん！&lt;br /&gt;
|I managed to get through autumn again this year.  Whew...oh...what...what are you looking at?  It's not like I'm particularly grateful to you for it or anything.  Hmph.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鳥海さん、このケーキどぞ。お。。。美味しいですか？よかった、ああ、あの、これも。&lt;br /&gt;
|Choukai, please take some of this cake.  You...you think it's delicious? I'm so glad...ah...umm..try this one too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Christmas Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うわ、しれい、今藤波急がしのに。でもいいや、しれいもこのケーキどぞ。ヒヒ、美味しいよね、もち！&lt;br /&gt;
|Wah, Commander, I'm busy right now, but I guess it's okay.  Here Commander have some of this cake.  Hehe, It's pretty good right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzutsuki Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督。メリークリスマス！　材料さえあれば、もっといろいろ試してみたいのですけど。でも、工夫して作ってみました。お芋ケーキです！　お冬さんにも取っておきたいけど……是非、召し上がってください!&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! If I had the materials, I would've tried to make a variety of recipes... But I managed to make a sweet potato cake! I wanted to save some for Fuyu...... But please enjoy the cake!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimakaze Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスだって、島風の分のケーキ遅い！早く！早く&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Christmas, you're too slow with my portion of the cake! Faster! Faster!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=ShigureKai2-_Christmas_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ、この格好かい？クリスマスはこうするものだって。提督、もしかして、いやだった？ごめん。&lt;br /&gt;
|Eh, this outfit? It's because it's Christmas. Admiral, could it be that your disapprove? Sorry.&lt;br /&gt;
|Kai Ni. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akigumo_Christmas_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|うえぇ、やばい、そろそろやばい。もう普通の早割は間に合わないよ。こうなったら、知り合いの印刷会社に無理言って…電話に出ないよ！&lt;br /&gt;
|Oh no, I'm not going to make it. I can't make the deadline for the early bird discount. Now that it's come to this, I'll have to ask a favour from my acquaintance's printing company... They're not picking up the phone!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|し、司令、見て。こ、これがね…ふうちゃん。これたちゃんとはちゃん…これは司令。ど、どう？&lt;br /&gt;
|Co-commander, look at this. This is... Fuu-chan. This is Ta-chan and me... This is is you. Wh-what do you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kishinami_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|西洋のお祭りね。あぁ、でも、美味しい。おきねえもあさちゃんを楽しいそう。提督、いいものですね、お祭りって？&lt;br /&gt;
|I see, It's a Western festival. Ah, but it's delicious. Oki-nee and Asa-chan look like they're having fun. Admiral, this festival is nice, isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maestrale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maestrale_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うあぁ、Zaraさん、今年も大変そう。Libe、食べ過ぎをだめだからね。さあ、私も楽しいもっと！&lt;br /&gt;
|Whoa, Zara looks like she has her hands full this year too. Libe, don't eat too much. Now, time for me to have fun too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jervis_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Darling, Happy Christmas! ケーキ、美味しいそう！さあ、食べましょう！&lt;br /&gt;
|Darling, Happy Christmas! The cake looks delicious! Come on, let's start eating!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tashkent_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Христовым！いや、同志Gangut、お酒はいいよ。酔い過ぎじゃないか、全く。あはは。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! No, Comrade Gangut, you've had enough to drink. I swear you've had too much to drink. Ahaha. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Samuel_B._Roberts_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! John, これ美味しい！やっぱ七面鳥だよね！うん、うん！……えぇ、Gamby、何？…後ろ？あぁ、上？…うわぁ！！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! John, this is delicious! It's gotta be turkey alright! Yep, yep! ...Eh, Gamby, what is it? ...Behind me? Ah, above me? ...WHOAA!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Usugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Usugumo Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、第五艦隊でクリスマスパーティーを…あの、その、那智さんと足柄さんが…うぅ、すみません！来てください！&lt;br /&gt;
|Admiral, about the 5th Fleet's Christmas party... Um, uhh, Nachi and Ashigara would... Mmm, excuse me! Please attend!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、これがクリスマスってやつかい？ぶっちゃけ、飯がうまいな。飯が。あぁ、なんか空母揉めてんな。近寄らんとこ。あぁ、提督？こっち来な！うわぁ！&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is what they call &amp;quot;Christmas&amp;quot;? The food looks pretty good. It really does. Ah, the carriers are fighting about something. And getting closer. Wha, Admiral? Don't come closer! Whoaa!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ボノボノ、これ食いなって美味しいから。あぁ、キヨキヨ逆に食いすぎだ！腹壊すぞ！いや〜、なんか楽しいな。泣けるほど楽しい。いひひ。&lt;br /&gt;
|Bonobono, it's delicious, try some. Ah, Kiyokiyo, you need to slow down! You'll make yourself sick! Maaaan~, it's so fun. Brings a tear to my eye.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsu Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|こら竹！はしたないから！そんなにがっつかないで。提督、すみません。後でよく言っときます。&lt;br /&gt;
|Hey, Take! There's enough for everyone! Stop stuffing your face like that. Admiral, sorry about this. I'll tell her off later.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Janus Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy Christmas!あぁ、Jervis、そのケーキ、私が提督に持っていこと思っていたんのに！もう！&lt;br /&gt;
|Happy Christmas! Ah, Jervis, I wanted to bring that cake to the Admiral! Jeez!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい？これが噂のクリスマスか〜。どれどれ…ハーム！ん！？長波姉、これ美味しい！七面鳥って？あへ〜。&lt;br /&gt;
|Oh? Is this the famous, Christmas? Let's see here... *Nom*! Mmm! Naganami, this is great! It's turkey? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマスね。いいじゃん、いいじゃん。ラバウルでクリスマスっても…わるくはないよな。あぁ、そうでもない。&lt;br /&gt;
|So this is Christmas. Not bad not bad. Christmas in Rabaul... doesn't sound too bad. Ah, that's not bad either.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマスか？すごいキラキラしてる。提督、クリスマスケーキ、もう一つ食べてもいい？バルジちょうかな。うえ〜。&lt;br /&gt;
|So this is Christmas? It's so sparkly. Admiral, can I have another slice of Christmas cake? I might have a bit of a bulge. Urgh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kurahashi Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府のクリスマス。いいですね。あぁ、佐渡ちゃん、ケーキ一人で欲張りすぎじゃん。お腹壊すよ。でもケーキ、本当美味しい。甘くて、美味しい。&lt;br /&gt;
|The Naval Base's Christmas is nice. Ah, Sado, that's a bit too much cake for one person. Your stomach will burst. But cake is really good. It's so sweet and delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これがクリスマスなんですね？ケーキ…はむ…美味しい！平和な海、平和の時、いいですね！楽しいです！&lt;br /&gt;
|Admiral, so this is Christmas? Cake... *nom*... it's great! These peaceful seas and times are great! I love it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kunashiri Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ああ、神風さん、こち、こち。はいどぞ。あたしもクリスマスケーキ作った見ました。召し上がってください。はい、アーン！&lt;br /&gt;
|Ah, Kamikaze, come here, come here.  And here you go!  I made a Christmas cake as well.  I hope you enjoy it!  Okay, open wide!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimushu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メッリクリスマシュ！しれい、食べてるす？もっとたくさん食べるす！たにかも酒かもあるしゅ！&lt;br /&gt;
|Merry Christmashu!  Commander, have you eaten anything-su?  Make sure you at lots-su! And of course, there's lots of liqour too-shu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Etorofu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んんん、しれい、このケーキ、とても美味しいです。&lt;br /&gt;
|Mmmm, Commander, this cake, it's totally delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsuwa Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス、いいですね。私好きです。ああ、択捉ちゃんケーキをはい。。。し。。。しれいも。。。。&lt;br /&gt;
|Christmas, it's so nice isn't it? I like it a lot .... Oh, Etorofu, have some cake... here. .....Admiral you too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tsushima Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シンガポールのクリスマスも楽しいですよ。ふふ、ふふふ。しれい、メッリクリスマス。&lt;br /&gt;
|Christmas in Singapore is so much fun.  Fufu,fufufu.  Commander, Merry Christmas.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sado Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいね、クリスマス、好き好き。おお、マツ、佐渡様にそのケーキにくれよ！うう、美味いで！まいかくれ！&lt;br /&gt;
|Christmas, it's great, love it, love it.  Oh, Matsu, give Sado-sama some of that cake.  Oooh, so good!  It's really great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fukae_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んー、クリスマスっていうお祭りか？きれいね。占守しゅしゅ、あれはなに？…んー。&lt;br /&gt;
|Hmm, so this thing called &amp;quot;Christmas&amp;quot; is a festival? It's pretty. Shimushushushu, what's that? ...I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiburi_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス…これがそうなんですね？いいですね？日振、こんなおまつりはとってもいいと思います。はい！&lt;br /&gt;
|Christmas... this is what it's called, right? Isn't it great? I think that this festival is really nice. Yup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Daitou_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ひぶ、これうめぞ！何これ？おぉ、ろちゃん、それは？…あはぁ、これもうめぇ！いいな、クリスマスって！&lt;br /&gt;
|Hibu, this is delicious! What is it? Ah, Ro-chan, what is that? ...Ahaa, this is tasty too! This Christmas thing is great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikura Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス…何でしょうか、このお祭りは？でも…でも…このケーキっというお菓子は、甘い。美味しいです。幸せですね？&lt;br /&gt;
|Christmas... What sort of festival is this? But... but... this snack called a &amp;quot;cake&amp;quot; is sweet. It's delicious. It's so joyful isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|台湾ではあんまりクリスマスって…でも、楽しそうです。&lt;br /&gt;
|We didn't really celebrate Christmas in Taiwan... But, it looks fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No4 Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よつ、このクリスマスって、好き好き！ケーキ、美味しい。あぁ、松の姉御！これ、食べてくださいぃ〜！うわぁ！&lt;br /&gt;
|I really, really love this &amp;quot;Christmas&amp;quot;! The cake is delicious. Ah, big sis Matsu! Try some of thiiiis~! Wheee!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shounan Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シンガポールのクリスマスもいいけれど、鎮守府でのクリスマスも独特の雰囲気でいいですね。好きかも。&lt;br /&gt;
|Christmas in Singapore was nice, but Christmas at the naval base has its own unique feel that's nice too. I kinda like it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.30 Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが、噂に聞くクリスマス。すごい！お料理も美味しい。これは何？七面鳥？とっても美味しいです！&lt;br /&gt;
|Is this the Christmas I've heard about? Amazing! The food is so good. What's this? Turkey? It's very delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=L.d.S.D.d.Abruzzi Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、この格好はどうかしら？すこし…やりすぎたかしら？あぁ？そう…ですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, what do you think of my dress? Do you...think it's too much? Ah, is that...so?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=L.d.S.D.d.Abruzzi Christmas 2022 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ならよかった。ねぇ、提督、今年のクリスマスは一緒に楽しみましょう？えへへへ〜。&lt;br /&gt;
|That's good. Hey Admiral, shall we have fun together this Christmas? Ehehehe.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmasは大事だよね。ちゃんとお休みして、ちゃんと美味しいもの食べないと！つう訳で…じゃあん！あたしの最新作！クリスマスモードのNew York Cheesecake! Strawberryもいっぱい！&lt;br /&gt;
|Christmas is a big deal. It's a time for a proper break and tons of good food! On that note... Ta-dah! It's my new creation! A Christmas-themed New York Cheescake! With tons of strawberries!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2013 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kiso Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスだと？ま、悪くはないな。&lt;br /&gt;
|Christmas? Well, this isn't bad either.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naka_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|那珂ちゃんとメリークリスマスだよ！きゃは！&lt;br /&gt;
|A Merry Christmas from Naka! Kyaha!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kiso_Christmas_2015_Sec3.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスケーキ。。。こんなに甘くていいのか？甘すぎる！&lt;br /&gt;
|Christmas cake... Are you sure it's supposed to be this sweet? Isn't this too sweet!?&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naka_Christmas_2015_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|七面鳥もクリスマスケーキもおいしいね！&lt;br /&gt;
|Both the turkey and Christmas cake are delicious!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo Christmas 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスですね？メリークリスマス！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Christmas isn't it? Merry Christmas!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、メリークリスマス。由良と過ごすクリスマスもいいでしょ？ほら、あ～ん！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! A Christmas with me isn't so bad either, is it? Say ahn!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinu Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え。。。ここで一句、クリスマス・提督と一緒に・暮らします。なんちゃって！面白くない？ない？？&lt;br /&gt;
|Now, I'll be reciting a haiku. easons come. With my dear precious Admiral, I shall reside with. Was that not good? No??&lt;br /&gt;
|Note: The original Japanese is 5-8-5 and not 5-7-5. .&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスです！今晩はパーティーするって足柄さんたちから招待状が。。。提督、どうしましょう？あ、あたしてきには。。。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! I got an invitation from Ashigara and co. about a party tonight but... Admiral, what do you want to do? W-Well if it were up to me...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuubari Christmas 2015 sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！提督、これ私からのプレゼント！え？テイトクも？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! This is my present to you, Admiral! What? A present for me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Agano Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん！キラリ～ン！メリークリスマス！阿賀野へのプレゼントは？え？後で？本当？待ってるからね。&lt;br /&gt;
|Admiral! Super Merry Christmas! Do you have a present for me? What? Later? Really? I'll be waiting!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。ですか。能代、なれない行事ではありますが。。。すこし楽しいですね！あ、提督。この鶏肉料理おいしいです！&lt;br /&gt;
|So it's Christmas... I can't say I'm used to this event yet but... It is fun! Oh, Admiral! This chicken dish is really tasty!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yahagi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。悪くはないわね、こういうの。提督、私は好きよ。少し。。。酔いそう&lt;br /&gt;
|Christmas... This isn't bad. Admiral, I'm not opposed to these. I might... get a bit tipsy.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sakawa Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|指令、メリークリスマスぴゅ～！ツリーがきれいで。。。酒匂この雰囲気が好き！あの泡の飲み物は。。。お、これはまだ駄目？&lt;br /&gt;
|Admniral, Merry Christmas pyu~! The tree's so pretty... I really love this atmosphere! About that bubbly drink... I still can't drink it?&lt;br /&gt;
|Read: Champagne.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nagara Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん～、このチキンおいし～♪　あ、そっか、ターキーか……。あ、比叡さん何？　え？　クリスマススペシャルカレー？　……え？　ええ！？　えーーーーーーーっ！！？&lt;br /&gt;
|Hmmm~ This chicken is delicious~!  Ah, right, this is turkey.... Oh, what is t Hiei-san?  Eh?  Your Special Christmas Curry?  Eh?  Eh!? Ehhhhhhhhhhhh!!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Natori Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほんとにケーキ、美味しい。あ、五十鈴姉。これ、食べてみた？　って、ああ…結構食べてるのね。え、ふぇぇ？！　大丈夫？&lt;br /&gt;
|The cake is really delicious. Ah, Isuzu-ane, have you had some? Oh, ah... you're sure eating lots. Eh, eeeeh?! Are you alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sendai Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|このケーキ神通作ったんだ。うま。。。やるな。那珂は。。。。ああ、歌ってるな。。。まあいいか。今夜まね。&lt;br /&gt;
|This is the cake Jintsuu made.  Mmmm....tastes pretty good.  And Naka is....ah, she's singing, huh.  Well it's fine I guess.  Just for tonight.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jintsuu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督よかったらこちらのケーキを。。。あの、はい、私作ってみたんです。甘そう、控えめです。&lt;br /&gt;
|Admiral, if it's alright with you please have some of this cake...umm...yes, I made it myself. It's just a little bit sweet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naka Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|皆、那珂ちゃんクリスマスライブによこそう！聖夜の夜に那珂ちゃんはりぎって歌うよ！&lt;br /&gt;
|Everyone, welcome to Naka-chan's Christmas live!  Naka-chan will sing her heart out for you on this Christmas Eve.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですか？能代なれない驕児ありますわ。少し楽しいですね。ああ、提督、この鳥肉料理、美味しいです！&lt;br /&gt;
|It's Christmas?  I can't afford to act like a spoiled child, but I suppose I could have a little fun.  Ah, Admiral, this cooked bird, it's delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kitakami_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほぉー、いいですな。苦しみます…って。えぇ？あぁ、冗談だよ、大井っち。そんな怒るなって…おーいぃ…&lt;br /&gt;
|Oooh, nice. Tastes bad... not. Eh? Ah, I'm joking, Ooicchi. Don't be so angry... Heeeey...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooi_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|北上さん、これ、美味しいです。はい、あーんして…えぇ、どうして？どうしてそんなこと！？言うなぁー！&lt;br /&gt;
|Kitakami, this is delicious. Here, say &amp;quot;aah&amp;quot;... Eh, why? Why did you say that? I don't want to hear iiiiit!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この東洋の地でも、Christmasはあるのね。いいじゃない？今夜は飲みましょう！提督、skål！&lt;br /&gt;
|Even here in the orient, Christmas is celebrated. Isn't this wonderful? Let's drink tonight! Admiral, cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland Christmas 2020 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そう？なら良かった。結構寒いのよ、あの格好。&lt;br /&gt;
|Really? That's good. It was getting cold dressed like that.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland Christmas 2020 Secretary 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、あの格好？そう。サーキットだって言うから。Gotのクイーン、どうだった？&lt;br /&gt;
|Ah, that dress? Yes. They called it a &amp;quot;circuit&amp;quot;. How did I look as a queen?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Old Lady、あなたもここに？あぁ、私も。そうだ、ケーキを取ってこよう。こんなクリスマスも、いいな。&lt;br /&gt;
|Old Lady, you'll be here? Ah, I will too. I know, I'll get some cake. Christmas here is nice too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Helena]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Helena Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! 提督、楽しみましょう。今日は、飲んじゃいましょう？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, let's have some fun. Shall we drink today?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいね、いいね。クリスマス！真珠湾のクリスマスもよかったな。まぁ、でもここもいいよ。飯、美味しいし。&lt;br /&gt;
|Nice, nice. It's Christmas! Christmases at Pearl Harbour were great. But well, Christmas here is great too. The food is great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Furutaka_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！この季節を一緒に過ごせて古高、うれしいです！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I'm so glad I'm able to spend this time with you!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Eugen_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ！クリスマスはやっぱりシュトーレンやレープクーヘンが楽しみ！美味しいよね～&lt;br /&gt;
|Ah! If we're talking Christmas, you can't forget the Stollen and Lebkuchen! They're so tasty!&lt;br /&gt;
|Christmas ; &amp;lt;br&amp;gt;Both are traditional German baked goods&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Myoukou_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！私ケーキを焼いてみました。よかったら召し上がって。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I tried baking a cake. If you'd like, please try some!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nachi_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。悪くはないな。今日は朝まで飲むぞ！あ、そうだ。悪くない！&lt;br /&gt;
|Christmas, is it? Not bad. We'll be drinking till sunrise! That's right! Not bad!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ashigara_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！もちろん今夜のメインディッシュはかつよ！聖夜にかつ！これよ！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Of course, tonight's main dish is katsu! A holy night's gotta' be katsu!&lt;br /&gt;
|Katsu, a type of dish, is a homonym with the word for &amp;quot;to win&amp;quot;. Christmas .&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haguro_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官さん、メリークリスマス！あ、あの。。。プレゼントもしよかったら。。。あの。。。&lt;br /&gt;
|Commander, Merry Christmas! U-Um... If it's okay with you, please take this gift! Um...&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takao_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！提督、今日だけは司令官のお仕事を忘れてパーティーを楽しましょ！あ。。。愛宕、邪魔しないで！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, how about you forget about your work just for today and enjoy the part? Ah... Atago, don't interrupt!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atago_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、パンパカパ～ンからのメリークリスマス！は～い、愛宕からのプレゼント！あ、今、開けてね。ほら、よく似合う！よかった！&lt;br /&gt;
|Admiral, a merry pan-paka-pan Christmas to you! All right! Here's your present from me! Oh, open it now! See, it suits you well! I'm so relieved!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maya_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスねぇ～…　まっ、いっか。このしゃんぱんの*1って酒も、まぁアリだしな！なっ、提督！&lt;br /&gt;
|Christmas huh, well whatever. This Champagne is the number one alcohol, thanks a bunch!  Right Admiral! &lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chokai_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！西洋のお祭りですけれど素敵ですよね！はい！ケーキです！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! While this is a Western celebration, it's still beautiful! Here! Have a cake!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリクリ、メリクリ！提督、メリクリだよ！はい！鈴冶にプレゼントちょうだい！ふうん？&lt;br /&gt;
|Happy happy holidays! Admiral, merry Christmas! Alright, so where's my present? Hm?&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kumano_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|。。。なんですのこの七面鳥のグリルとやらは。。。なかなかいけます！&lt;br /&gt;
|... Why is this grilled turkey so delicious? It's so good!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tone_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|筑摩、西洋のお祭りじゃな！料理もケーキも見事なものじゃ！吾輩も楽しいぞ！&lt;br /&gt;
|Chikuma, this is what you call a Western celebration! The food and cake are a sight to behold! I'm definitely having my share of fun!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chikuma_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス。提督も楽しまれていますか？今夜は聖なる夜ですよ。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas. Are you having fun? You know they say that tonight's a holy night.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aoba Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おおお～、確かに！ このターキーというのは美味しいですね、司令官っ！ え、「タイクウカンシ、ゲンニセヨ」？ わわっ、なんだよ、何で味方機がぁ！？&lt;br /&gt;
|Ooooh~ definitely! This turkey is delicious Commander! Eh, &amp;quot;Anti-air radar, alert&amp;quot;? Whaaa, what's going on, what are the friendly planes doing!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinugasa Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！　提督、楽しんでる？　…大丈夫？　食べ疲れてない？　衣笠さん、胃薬持ってきてあげようか？　待ってて！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Are you enjoying yourself Admiral? ...Are you alright? Did you eat too much? I'll go get you some stomach medicine alright? Please wait!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mogami Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督メリクリスマス！いや、いいね、この言うの。僕も好きだよ。楽しいね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas. Naw, it's fine, I like this sort of thing.  In fact, I love it.  It's fun, isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikuma Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリクリスマスですわ。三隈、クリスマスケーキ大好きです。提督はどうですか？はい、あ～ん。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas to you.  Mikuma just loves Christmas Cake.  What about you Admiral?  Okay, say ahh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zara Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buone Feste！提督、はい！プレゼント！提督からのプレゼントは...えっと、ザラ、あれがいいな！&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Here Admiral! A present! A present from the admiral... Um, I'd like that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Pola Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buone Feste！提督、クリスマスは楽しいですね。今日はいくら飲んででも大丈夫ですよね。えへふふふふふ。。。&lt;br /&gt;
|Boune Feste! Admiral, Christmas is so fun isn't it?  I'm not sure how much I drank but I'm fine aren't I? Ehehuhuhuhu....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kako_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うわぁー、うめ！あははぁー、いいよな、このでかい焼鳥。はぁー、捗るは…古鷹も食えよ。…あぁ、何？空母？はぁ？&lt;br /&gt;
|Whoaaa, it's good! Ahahaa, this giant roast chicken is great. Aaah, I can't finish it... Furutaka, you have some too. ...Ah, what? A carrier? Huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houston Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらのクリスマス仕様のパンケーキ、私が焼いてみたんです。いかがですか？良かった。&lt;br /&gt;
|Admiral, I made these Christmas pancakes. How are they? Great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Merry Christmas!  鎮守府でも、こんなに華やかに楽しくお祝いするですね。まるでStatesのときみたい。楽しいですね。…あれは…CV瑞鶴？&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Even this naval base celebrates it in such an extravagant and merry way. It's like I'm back in the States. What fun... Is that... CV Zuikaku?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maryland Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmas, ケーキとターキー、この感じはどこでも変わらないわ。えぇ？上空警戒？えぇ？なに？&lt;br /&gt;
|Christmas. Cake and turkey. Christmas never changes. Huh? High anti-air alert? Huh? What?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Massachusetts Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やはり、Christmasはturkey一択。格別だ。ん？Ranger, どうして直掩機を発艦させている？なに！？直上！？瑞鶴艦爆隊急降下！？洒落臭い！&lt;br /&gt;
|Christmas and turkey go so well together. It's special. Hmm? Ranger, why are you launching air cover? What!? Above us!? Zuikaku's divebombers are making a run at us!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jean Bart]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jean Bart Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mon Amiral,姉さん、Joyeux Noël ! 三人で一緒のクリスマス、嬉しいわ。姉さん、あの空母はなんで暴れているの？&lt;br /&gt;
|My Admiral, sister, Merry Christmas! I'm happy the three of us can spend Christmas together. Sister, why is that carrier so angry?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2013 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|お。これがクリスマスなのか。ふむ。赤と緑。。。そして白か。悪くないな。&lt;br /&gt;
|Hm. So this is Christmas. Hm. Red, green... and white. Not bad.&lt;br /&gt;
|Christmas 2013 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nagato Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これが、クリスマスか。ふうん……そうか。	&lt;br /&gt;
|Ohhhh Christmas? Mmmm....I see.&lt;br /&gt;
|Christmas 2013 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Bismarck]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Bismarck_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年もクリスマスの季節なのね。早いわね！さ、プレゼント渡していいのよ！&lt;br /&gt;
|Is it already that time of year for Christmas? How time flies! Now, you're welcome to give me my gift at your leisure!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kongou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ヘ～イ、テイトク！メリークリスマスだよ！さ、私へのプレゼントを早く出すのデス！さ！さあ！あ、逃げたデス！待て！！&lt;br /&gt;
|Hey, teitoku! Merry Christmas! Now, hurry up and bring out my present! Come on! Come on!! Ah, he ran! Wait!!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiei Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい。指令、艦隊クリスマスを迎える用意官僚です！クリスマスケーキも今年この比叡が気合…入れて…作りました！楽しみしててくださいね！はい！&lt;br /&gt;
|All right. Admiral, preparations for the fleet to enjoy Christmas are complete! I've once again done my best to prepare a Christmas cake! Look forward to it! Yeah!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haruna Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！春名、提督とまたクリスマスご一緒できて幸せです！提督、シャンパンをお開けしますね。はい、どうぞ。春名もいただきます！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! I'm so glad that I'm able to spend yet another Christmas with you. Allow me to open up the champagne. Here you go! I... think I'll have some myself.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kirishima Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さ、クリスマスパーティーの季節よ！パーティーの司会ではマイクが大事！もちろんマイクチェックしっかりお願いね。そう、大切です。よろしく頼みますね。&lt;br /&gt;
|It's that time of the year for Christmas parties! Of course at a party, the mic is most important! I'll leave the mic check to you! It's important, you know! I'm counting on you!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|山城、このお料理おいしいわ。あなたもたべてみて。ね？ふつうの鶏肉とは違うのね。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, these dishes are delicious. Why don't you try some too? See? It's a bit different from regular chicken.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ねえ様、このターキーおいしいですね。え？空母が一隻なんか。。。関係ないですね。&lt;br /&gt;
|Nee-sama, this turkey is great! Hm? That carrier over there... Whatever.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Musashi Christmas 2015 sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あう。。。ん。。。うむ。うまい。うまいぞ、クリスマス！悪くないな！提督ももっと食え！&lt;br /&gt;
|Au... Mmf... Yes... So good. Christmas is so good! I like this! Admiral, eat more!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Littorio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ボネフェステ。テイトク、メリークリスマス！&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Merry Christmas, Admiral!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Italia Christmas 2015 sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ボネフェステ。テイトク、メリークリスマス！はい、私からのプレゼントです！ちゅっ！&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Merry Christmas, Admiral! This is my present! *kiss*&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Roma Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ボネフェステ。テイトク、メリークリスマス！だけど、ねえさん。。。少しやりすぎ。もう。。。&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Merry Christmas, Admiral. Though Nee-san... she's going too hard. Jeez...&lt;br /&gt;
|It probably means that her sister is in a Christmas CG while she isn't&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリクリスマス！提督、大和放水じゃフールポワーでクリスマススペシャルデーナーをごよいしました！七恋情を焼きあいましたよ。あ？あれ？瑞鶴さん？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, Yamato used her full power to make a special Christmas dinner! I've roasted us a turkey.  Oh?  Huh? Zuikaku-san?&lt;br /&gt;
|TRIGGERED&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral！Happy Christmas!今日は飲みましょう、乾杯！いいわね、こんな日も。&lt;br /&gt;
|Admiral! Happy Christmas! Let's have drink today, cheers!  Isn't today just lovely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gangut Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|хорошо́きいさまはシャンパンを飲め。ほら！グッド！&lt;br /&gt;
|Harasho.  Let's drink some champagne.  Here.  Good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Joyeux Noël。いいよね。楽しいわ。この艦隊のFestivalずきはいいことよ。&lt;br /&gt;
|Joyeux Noël.  Spendid, this is fun.  This fleet's festival is truly a marvelous thing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nelson_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy Christmas, my Admiral. よろし、今夜は飲もう！乾杯！&lt;br /&gt;
|Happy Christmas, my Admiral. Alright, let's drink tonight! Cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ise Kai Ni Christmas 2020 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうね。寒冷地対策が必要ね。気をつけないと。&lt;br /&gt;
|That's true. We need to take precautions against the cold. I need to be careful.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga Kai Ni Christmas 2020 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|伊勢、極寒の寒冷地では、全通甲板型の航空機運用艦の出撃は困難だ。対策は必要だな。&lt;br /&gt;
|Ise, aviation ships that use flight decks can't sortie to the frigid north. Countermeasures are necessary.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South Dakota Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|まあ、ターキーはどこで食ってもうまいよな？あぁ、何だズイカク？別にお前のこと言ってじゃ…あぁ、テメー、何！？やるか！？かかってこいよ！全部落としてやるぜ！&lt;br /&gt;
|Yeah, turkey is delicious no matter where you get it right? Ah, what is it, Zuikaku? That wasn't directed at you... Ah, son of a... What!? You wanna go!? Bring it! I'll sweep the skies!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yawata Maru Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。そうか、これが。私、好きだな。どの国のお祭りでも、こういうのはいいね。あぁ！瑞鳳さん、今日は卵焼きはもう……あぁ、そう！今日はケーキを頂きましょう。&lt;br /&gt;
|Christmas. I see, so this is what it is. I like it. It's nice no matter who is celebrating it. Ah! Zuihou, I don't think we should have omelets today... Oh, I know! Let's have cake.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Langley Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やっぱ、クリスマスたら、これだぜ！ターキー一択！ち！また瑞鶴か！？単細胞め。Corsair、緊急発進！蹴散らせ！&lt;br /&gt;
|You gotta have this for Christmas! I'm talking about turkey of course! Tch! Zuikaku again!? Those damned TBs. Corsairs, emergency takeoff! Take them out!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|s&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiyou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ク、クリスマスか。。。ドレスまだとっておいたかな。。。着てもいいかな。。。&lt;br /&gt;
|Ch-Christmas? I wonder if I still have my dress... I wonder if it's appropriate to wear.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuihou_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね！私もクリスマスっぽい卵焼き焼いてみたの。どう？&lt;br /&gt;
|It's Christmas! I tried making some Christmas-like tamagoyaki! How are they?&lt;br /&gt;
|[[wikipedia:Tamagoyaki|Tamagoyaki]] Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|s&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ryuujou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、メリクリや！クリスマス衣装、可愛いやろ！そうやろ、そうやろ！飴ちゃんあげるで！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! How 'you like the outfit? Ain't it cute? Ain't that right? Here, have 'ere some candy!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shouhou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスです、提督！あの、私提督にプレゼントがあるんです。よかったらどうか受け取ってください！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! Um, I actually have a gift for you. If it's okay with you, please accept it!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chitose Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマス楽しいですね！こら、千代田。食べすぎはだめよ。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, Christmas is quite a lot of fun! Hey, Chiyoda. Don't eat too much, now. Ufufu.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chiyoda Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか！あ、この鳥料理おねえ好きそう！提督、千歳ねえ見なかった？&lt;br /&gt;
|Christmas, huh! Oh, I bet Onee would like this chicken dish! Admiral, have you seen Chitose-nee?&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houshou Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスの料理、和風アレンジでいくつかで挑戦してみたんです。よかったら,どうですか？お口に合えばいいのですが&lt;br /&gt;
|Admiral I attempted to make a Japanese style arrangement for the Christmas meal.  If it's alright would you take a look?  I hope it suits your tastes.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Junyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Junyou_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|酒がうまいぜ！鳥もうまいぜ！やーはー！最高だ！&lt;br /&gt;
|The booze is delicious! The chicken is delicious too! Yahooo! This is the greatest!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinyou_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの、あたしもstollen作ってみました。どぞ！&lt;br /&gt;
|Ummm, I made some stollen too. Help yourself!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmasでしょう？楽しもなきゃ！Intrepid、これ美味しいよ。あぁ、これも。美味しい！最高！…えぇ、瑞鶴？彼女がどうしたの？えぇ！？&lt;br /&gt;
|It's Christmas right? We need to have some fun! Intrepid, this is delicious. Ah, this too. It's delicious! This is the best! ...Eh, Zuikaku? What's wrong with her? Eh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ranger Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! やはり、クリスマスはターキーですね。はい。お取りします。えぇ？上空警戒ですか？なぜ？&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Turkey is a must on Christmas Yes. I've got some. Huh? &amp;quot;Be on anti-air alert&amp;quot;? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souryuu_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|わーい！クリスマス！いいよね、ツリーやチキン！この雰囲気が好き！&lt;br /&gt;
|Yay! Christmas! Isn't it great with all the trees and chicken? I love this atmosphere!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiryuu_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|おう、うん。クリスマスね。ケーキ、七面鳥も。。。んん、おいしいは！あれ、瑞鶴？なんで怒っているの？え？&lt;br /&gt;
|Wow, it's Christmas. Cake, turkey... they're all delicious! Huh? Zuikaku? What are you upset about? What?&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akagi_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これは。。。おいしい！これもクリスマス！いいですね。あ、加賀さんも食べてます？&lt;br /&gt;
|This... is delicious! This is a part of Christmas, too! I like it! Oh, Kaga-san, are you also having your share?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaga_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスか。いいけれど。提督、赤城さん見かけませんでしたか？そう。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, is it? Well, that's fine. Admiral, have you seen Akagi-san around? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|瑞鶴？どうしたの？何をそんなにイライラしているの？せっかくのクリスマス。。。これを食べて落ち着いて。え？え～？？&lt;br /&gt;
|Zuikaku? What's wrong? Why do you look so bothered? Enjoy the Christmas air! Here, eat this and get in the feel! What? What?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん。。。クリスマスか。。。あ、翔鶴ねえ、その料理は食べない！私絶対食べない！いらないってば！&lt;br /&gt;
|Mm... Christmas... Ah, Shoukaku-nee, I don't need any of that food! I'm definitely not eating any of it! I don't want it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスです、提督！函館や呉の夜景もきれいですよ、きっと！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! I'm sure Kure and Hakodate are both quite the sight!&lt;br /&gt;
|Hakodate Dock was where Amagi was scrapped. Amagi was capsized by American airstrikes in Kure. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katsuragi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。か。悪くないわね、この雰囲気。これがシャンパン？そ、そう。&lt;br /&gt;
|So this... is Christmas. Can't say I dislike the atmosphere. Is this champagne? I-I see. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Graf Zeppelin Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|アドミラール、この艦隊もクリスマスは祝うのだな。このシュトーレンも悪くないぞ。この国の潜水艦が作ったのか？ふむ。やるな。&lt;br /&gt;
|Admiral, I see that this fleet also celebrates Christmas. This Stollen isn't half bad either. Did this country's submarines make it? I see. Not bad.&lt;br /&gt;
|[[:Wikipedia:Stollen|Stollen]] is a traditional German baked good. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taihou Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！ 翔鶴さんも瑞鶴さんも、ほら楽しそう。……え？ ……た……たた、楽しそう？ ……ね、提督！ はい、乾杯！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Shoukaku-san and Zuikaku-san look like they're having fun ...Eh? ...Are... they? ...Hey Admiral! Yes, cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Unryuu Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あーん。ほら、甘くて美味しいでしょ？クリスマスは、このケーキというのが、何とも魅力的ですね。この炭酸のお酒も、いい感じ。&lt;br /&gt;
|Admiral, say 'aah'. See, it's sweet and delicious right? This thing called cake during Christmas is quite charming. This carbonated alcohol feels good too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aquila Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buone Feste!　提督、アクィラのクリスマスプレゼントです♪　はい！よかった！　似合います♪&lt;br /&gt;
|Happy Holidays! Admiral, here's a present from me♪ Yes! Thank goodness! It suits you♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Saratoga Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Merry Christmas！提督。サラ特製の大きな大きなターキーサラダサンドイッチ作ってみたんです。どうぞ、召し上がれ&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral. I've made you an extra extra large special turkey salad sandwich. Please, dig in.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, Christmasか、この艦隊でもいうわんでもな。まずはかんぱいだ。おお、Cheers.やるな。&lt;br /&gt;
|Admiral, I see that you celebrate Christmas in this fleet as well. Well let's have a toast. Cheers! Ooh, Not bad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark_Royal_Christmas_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふん、今度はjazzか。いいものだな。悪くない。大人の楽しみ、だな？&lt;br /&gt;
|Humph, so it's jazz this time. That's nice. Not a bad idea. Just some adult fun, right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Intrepid_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほら、飲んで、飲んで！瑞鶴もプリプリしてないで、このケーキを食べなよ。ほら、美味しいでしょう？ねぇ？ほら、いい顔。素敵。Christmasはいつでも楽しいよね？&lt;br /&gt;
|Come on, drink up! You stop being grumpy and eat some cake too, Zuikaku. Here, it's delicious, right? Right? Now, that's a nice look. Wonderful. Christmas is always fun, right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmasね？今日は陽気に騒ぎたいはね？あら、美味しそうなターキーグリル。提督も一つどう？うん？なにか目が泳いてるわよ。どうしたの？なに？&lt;br /&gt;
|It's Christmas huh? This day really brings out the good cheer, don't you think? Oh my, that grilled turkey looks delicious. Would you like some, Admiral? You look kind of nervous. What's wrong? What?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Sara, クリスマス楽しいわね。そのターキー取って。ありがとう。…ん？Robin? 私をその名で呼ぶのはやめて。私はVictorious. 勝利の船よ。ねぇ、提督？&lt;br /&gt;
|Sara, Christmas is fun, isn't it? Could you hand me some turkey? Thanks... Hmmm? Robin? Don't call me that. I'm Victorious. The Ship of Victory. Right, Admiral?&lt;br /&gt;
|She was known as the USS Robin while in USN service.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-201 Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマス。美味しいそう。これがターキー？これがケーキ？…はむ、む、む…はぁ、美味しい。提督、これ本当に美味しい。食べてみて。えぇ？知ってる？そうなの。&lt;br /&gt;
|So this is Christmas. It all looks so good. So this is turkey? And this is cake? ...*om nom nom*... Wow, it's good. Admiral, it's really good. Try some. Huh? You already knew that? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-8 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスです！シュトーレン焼かないといけません。なのではっちゃんこの期間出撃を。。。え？駄目？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Christmas! I have to go bake Stollen. As such, I don't think I'll be able to sortie... What? Denied?&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-18_Christmas_2015_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|でも、クリスマスはやっぱりシュト… え？提督が焼いてくれる？本当に？Danke！ハッチャン、楽しみ！&lt;br /&gt;
|But, for Christmas you really need Sto... Eh? You'll bake one Admiral? Really? Thanks! I'm looking forward to it!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-19 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、このケーキおいしいの！もっともっとほしいの！イク、クリスマスはとってもご機嫌なの！&lt;br /&gt;
|Admiral, this cake is delicious! I want more! I'm always in a good mood during Christmas! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[U-511]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=U-511 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ユーも今日は楽しい。ビスマルク姉さんも楽しそう！でも。。。食べすぎかも。&lt;br /&gt;
|Yu's having fun today. Bismarck-neesan seems to be having fun, too... Though she does seem to be eating quite a lot.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ro-500]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ro-500 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Frohe Weihnachten! 提督、この七面鳥おいしいって！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Apparently this turkey is really good, Admiral!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-26 Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ～、これがクリスマスってもんか。ねぇねぇ、サラっち。あんたんとこ、本場はもっとすごいの？　あ、そう。へぇー！&lt;br /&gt;
|Haa~ so this is Christmas. Hey, hey Saracchi. Is Chistmas at your place, your homeland, grander? Ah, is that so. Heee~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maruyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maruyu Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|隊長、この鶏肉、おいしいです。カレーにしてもおいしそうです。あ、さすがにクリスマスにカレーはダメですよね？ …え、いい！？ じゃあまるゆカレー、作ってきます！&lt;br /&gt;
|Captain, this chicken is delicious.  I think it would be good in curry too. Oh, as I expected, is my Christmas Curry idea no good? Huh, you like it? Okay, then I'll make some Maruyu Curry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-13 Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いよちゃん、飲みすぎ、飲みすぎだから。。。あああ。。。そんなにガバガバと。。。あああ。。。提督すみません。&lt;br /&gt;
|Iyo-chan, you're drinking, you're drinking too much...aaah...that's way too much...ahh...Admiral, I'm so sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-14 Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メインタンクブロー、潜望鏡深度に！ 目標、前方のシャンパン群！ 前進！……あ、あれ？&lt;br /&gt;
|Main Tank Below, Diving to periscope depth, target the first bottle of Champagne....Advance!...huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-400 Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督。…あら、ろーちゃん、それは？ …あ、美味しい！ お国のケーキね。&lt;br /&gt;
|Merry christmas, Admiral ...Oh, Ro-chan, what's this? ...Ooh it's delicious! Is this a cake from your country?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=LuigiTorelli Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ、ここでもおいするな。いいね、美味しいし、ほら、Uちゃん、じゃなかった、呂ちゃんは食べないよ、美味しいよ。&lt;br /&gt;
|Eh?  What's that over here?  It's great, it's delicious, here, U-chan, I mean, Ro-chan try some too, it's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203 Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスのご馳走、すごい。しまっておきたい。&lt;br /&gt;
|The Christmas feast is amazing. I want to save some for later.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scamp Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？ここにもあんだ、クリスマス。いいね。あたいは、なにげにこのturkeyってやつが好きなんだよね。…あぁ？なんだあの空母。目つき悪い。沈めちまうぞ。&lt;br /&gt;
|Huh? You celebrate Christmas here too? Nice. I really like this turkey... Huh? What's that carrier's problem? She's shooting me really dirty looks. I'll sink her.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがケーキ。これがターキーグリル。美味しい。とっても、とっても魅力的なお料理です。とっても。&lt;br /&gt;
|So this is cake. And this is turkey. It's tasty. They're all very, very attractive dishes. Very much so.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akashi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！クレーンにイルミネーション飾っちゃいましょうか！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! How about I decorate my crane with some lights?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsushima Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|やった！クリスマスだ！秋津洲も料理いっぱい作るかも！ん？瑞鶴？何、どうしたの？&lt;br /&gt;
|Hurray! It's Christmas! I'm maybe going to make a lot of food! Hm? Zuikaku? What, is something the matter?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayasui Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、メリークリスマス！速吸もケーキ作ったんですよ！はい、お口開けて！あ～ん！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! I tried making a cake, too! Here, open your mouth! Ahn~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katori Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね、提督。少しロマンチック。イルミネーションつけたくなります。&lt;br /&gt;
|It's Christmas, Admiral. Isn't it a bit romantic? It almost makes me want to put up some lights.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kashima_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、メリークリスマス！この季節はなんだか少し幸せな気持になりますね！今日だけは。。。少し飲んじゃおうかな。えへへ&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Doesn't this season just fill you with joy? Maybe just for today... I'll let myself have a few drinks. Ehehe.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mizuho Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。楽しいですね！瑞穂もライスコロッケ作ってみました！お味どうでしょう？&lt;br /&gt;
|Christmas... quite a fun season! I tried making some rice croquettes. How's the taste? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsumaru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsumaru Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスというものでありますな。や、異国の祭りも興味深いものであります。自分は、嫌いではないのであります。&lt;br /&gt;
|You say that it's Christmas time now huh? This foreigners festival does sound pretty interesting.  I think I rather like it myself. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Commandant Teste Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Joyeux noël.　さ、私の作ったGâteau de Noëllも召し上がれ♪&lt;br /&gt;
|Merry Christmas. Now, please eat this Christmas cake I just baked♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く♪　クリスマスですね。　私、腕を奮っちゃいます！　お料理のリクエスがあったら、言ってくださいね？&lt;br /&gt;
|Ad-mi-ra-l♪ It's Christmas. I'm going to give it my all! If you'd like me to cook anything let me know alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mamiya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mamiya Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね！ケーキはもちろんおいしい七面鳥も準備しておきますね！&lt;br /&gt;
|It's Christmas! I've of course taken the liberty of preparing cake and turkey! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Irako]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Irako Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ケーキもお飲み物もご用意しました！だってクリスマスですもの！クリスマス！&lt;br /&gt;
|I've prepared both cake and drinks! It is Christmas, after all!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamoi Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|私も、今日は「蝦夷鹿のグリル」作ってみたんです。提督、どうでしょうか？　そう、良かった&lt;br /&gt;
|Tday I made some grilled Yezo deer. How is it Admiral? Oh? Thats good to hear.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、私もクリスマスケーキ焼いてみたんです。見よう見まねの部分もあるんですか、いかがでしょうか？…美味しい？良かった。来年もまた、挑戦しますね？&lt;br /&gt;
|Admiral, I tried baking a Christmas cake. I learned by watching the others but how is it? ...It's good? That's great. I'll try making another one next year alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuumaru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinshuu Maru Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、これが、クリスマス。不思議な料理。でも、でも、このケーキと言うもの、とっても好みです、とっても。&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is Christmas. What strange cuisine. But, but, I really, really like this thing called a &amp;quot;cake&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。いいよね。なんか好き！提督、これ美味しい！はい、あーん。ねぇ？&lt;br /&gt;
|It's Christmas huh. How nice. I kind of like it! Admiral, this is good! Open wide. It's good right?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Christmas 2021 Secretary 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|何、姉さん？これくらいいいじゃん。姉さんちょっと独占欲強くない？そんなことない？本当かな。&lt;br /&gt;
|What is it, sis? Come on, it's just a bit of fun. Don't you think you're being a bit too smothering? You don't think you are? I wonder about that.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Christmas_2022&amp;diff=141962</id>
		<title>Seasonal/Christmas 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Christmas_2022&amp;diff=141962"/>
		<updated>2022-12-07T23:14:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Battleships */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Abruzzi Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Abruzzi Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Akigumo Kai Ni Full Winter Comiket 2022.png&lt;br /&gt;
Akigumo Kai Ni Full Winter Comiket 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Chougei Kai Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Chougei Kai Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Jean Bart Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Jean Bart Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni Full Christmas 2022 Dameged.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni B Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni B Full Christmas 2022 Dameged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2013 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
56 xmas1.png&lt;br /&gt;
56 xmas2.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2014 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
76 xmas 1.png&lt;br /&gt;
76 xmas 2.png&lt;br /&gt;
157 xmas 1.png&lt;br /&gt;
157 xmas 2.png&lt;br /&gt;
232 xmas 1.png&lt;br /&gt;
232 xmas 2.png&lt;br /&gt;
145 xmas 1.png&lt;br /&gt;
145 xmas 2.png&lt;br /&gt;
160 xmas 1.png&lt;br /&gt;
160 xmas 2.png&lt;br /&gt;
Mamiya xmas 2014.png&lt;br /&gt;
Irako xmas 2014.png&lt;br /&gt;
Northern_Princess_Christmas.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tanikaze Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Tanikaze Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ooyodo quest Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo quest Christmas 2 2015.png&lt;br /&gt;
Hatsukaze Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Hatsukaze Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Kawakaze Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Kawakaze Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Sazanami Kai Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Sazanami Kai Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Littorio Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Littorio Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Italia Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Italia Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Kashima Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Kashima Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kanmusu39 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu39 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 124 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 124 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 125 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 125 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu163 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu163 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu182 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu182 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu187 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu187 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu188 Christmas 2016.png &lt;br /&gt;
Kanmusu188 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu189 Christmas 2016.png &lt;br /&gt;
Kanmusu189 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 213 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 213 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 214 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 214 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 251 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 251 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu291 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu291 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Akashi NPC Christmas 2016 1.png&lt;br /&gt;
Akashi NPC Christmas 2016 2.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Shuraba Mode CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu132_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu132_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Chirstmas CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu035_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu035_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu106_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu106_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu120_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu120_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu142_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu142_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu162_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu162_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu243_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu243_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu280_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu280_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu339_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu339_Christmas_Dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu089Christmas2017.png&lt;br /&gt;
Kanmusu089Christmas2017Dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu128Christmas2017.png&lt;br /&gt;
Kanmusu128Christmas2017Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Winter Comiket CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu132Comiket2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu132Comiket2018Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu132NearComiket2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu132NearComiket2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Christmas CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu140Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu140ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu262Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu262ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu284Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu284ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu327Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu327ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu335Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu335ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu365Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu365ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu374Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu374ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu375Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu375ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Winter Comiket CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
132 Ship Full Akigumo.png&lt;br /&gt;
132 Ship Full Damaged Akigumo.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Christmas CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
11 Ship Full Miyuki.png&lt;br /&gt;
11 Ship Full Damaged Miyuki.png&lt;br /&gt;
456 Ship Full Oyashio.png&lt;br /&gt;
456 Ship Full Damaged Oyashio.png&lt;br /&gt;
524 Ship Full Etorofu.png&lt;br /&gt;
524 Ship Full Damaged Etorofu.png&lt;br /&gt;
604 Ship Full De Ruyter v1.png&lt;br /&gt;
604 Ship Full De Ruyter.png&lt;br /&gt;
604 Ship Full Damaged De Ruyter.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kisaragi Full Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Kisaragi Full Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ushio Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ushio Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship_Full_Ushio_Kai_Ni_Christmas_2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ushio Kai Ni Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Kaiboukan No.4 Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Kaiboukan No.4 Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Hayasui Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Hayasui Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Kai Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Kai Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Taigei Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Taigei Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Kai Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Kai Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full I-47 Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship_Full_I-47_Christmas_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    I-203 Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    I-203 Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Makinami Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Makinami Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Oboro Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Oboro Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Sheffield Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Sheffield Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Houston Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Houston Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Natsugumo Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|朝雲さん、そんなにかぶりつかなくても…って、これが、これが、ケーキ。ほんとに甘くって、美味しい。&lt;br /&gt;
|Asagumo, what are you eating with such gusto... Oh, that's... that's cake. It's really sweet and delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayashio Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|親潮姉、こんな鶏肉料理って…なんだ提督べったりかよ…じゃあ、いいよ、一人で。はむ。うま！なにこれ？最高！七面鳥ってか？七面鳥最高！えぇ？五航戦？瑞鶴機？ぎゃあ！爆撃するな！&lt;br /&gt;
|Oyashio, what's this poultry dish... Ah, she's clinging to the Admiral... Oh well, I'll just eat alone. *nom* It's good! What's this? It's amazing! Turkey? Turkey is great! Huh? CarDiv5? Zuikaku's planes? Aaah! Don't bomb me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fuyutsuki Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが…クリスマスっというものか。なんだろう、なにか楽し気持ちになる。いいな。涼？これを？お芋ケーキ？ん〜。美味しい！&lt;br /&gt;
|This is... that thing called &amp;quot;Christmas&amp;quot;, huh. I wonder why, but it feels so festive. It's nice. Suzu, what's this? A sweet potato cake? Mmm, it's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、贅沢なもんだな。飯もうまいぜ。おっと、清霜さん、そういつは流石に食いすぎじゃ…無理すっと腹壊すぜ。&lt;br /&gt;
|Ah, this is real luxurious. The food is good. Whoa, Kiyoshimo, you're eating a bit too much... Your stomach will burst if you eat that much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ume Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ケーキって…美味しい！クリスマス、侮れないですね。でも、桃、あなたいくらなんでもケーキ少し食べ過ぎじゃない？マジで確実にバルジっちゃうよ。いいの？&lt;br /&gt;
|Cake is...great! Can't make light of Christmas. But Momo, aren't you having a bit too much cake? You'll get a bulge. Are you fine with that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ご馳走食べたら、眠くなるよね。ふわあぁ。七面鳥一つ持って帰ろうっと…ん？んんん？！&lt;br /&gt;
|I get sleepy after eating my fill. *yaaawn* I should bring back one turkey... Hmm? Hmmmm?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fubuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス？ これが、クリスマス！？ 司令官、素敵ですね！ ツリーも綺麗です♪&lt;br /&gt;
|Christmas...? So this is Christmas!? Commander, it's so beautiful! The trees are pretty too♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
||{{audio|file=Hatsuyuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス～？　なにそれ、美味しいの？　はっ？！　ケーキは初雪にもください！&lt;br /&gt;
|Christ...mas...? What's that...? Is it delicious...? ... Ah! Please give Hatsuyuki a piece of cake too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Miyuki]]&lt;br /&gt;
||{{audio|file=Miyuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|いーねー、クリスマス！　なんかいいよなぁ、この鶏肉も美味いぜ！　で、プレゼントは？&lt;br /&gt;
|It's nice isn't it, Christmas! It's kinda nice, and this chicken is delicious too! So, where's the present?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
||{{audio|file=Murakumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリ…スマ、ス？　西洋のお祭りでしょ。私、そういうのは…？　…！　な、なにこれ？　美味しい！　えぇっ？！&lt;br /&gt;
|Christ... mas...? That's a Western celebration, isn't it. I'm not interested with such... *om nom noms* Wh-what's this!? So delicious! ... Ehh...?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isonami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Isonami_Christmas_2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|綺麗ぇ、クリスマスツリー。そうか…今年も、もうそんな時期なのですね&lt;br /&gt;
|The Christmas tree is beautiful. That's right... It's already that time of year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oboro Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|朧クリスマス好きです！いいと思います！&lt;br /&gt;
|I really like Christmas! I think it's great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akebono Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス？別にあたしには関係ないけど。ま、ケーキは食べるけど。ね？&lt;br /&gt;
|Christmas? That has nothing to do with me. Well, I guess I'll have some cake, though.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sazanami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス、(・∀・)キタコレ！　ケーキ( ﾟдﾟ)ウマー！！&lt;br /&gt;
|Christmas is here (・∀・)! Cake is delicious ( ﾟдﾟ)!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ushio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス素敵ですね！提督、ありがとうございます！素敵です！&lt;br /&gt;
|Isn't Christmas pretty? Admiral, thank you very much! It's beautiful!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuharu Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|く、くりす…ます？じゃと！？ けったいな祭りじゃな！ これが…チキン？ほうほう…&lt;br /&gt;
|Ch, Christ...mas... thou sayeth?! Quite the queer feast! T-this is... chicken? I see...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nenohi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ひゃあ！ クリスマスだよ、クリスマス！ ねのひ、クリスマス大好き！　…で、クリスマスって、何の日？ だっけかー？&lt;br /&gt;
|Wah! It's Christmas, Christmas! Nenohi loves Christmas! ... So, what day does Christmas fall on, again...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asagumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asagumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス…か。なるほど、これがぁ。悪くは…無いわね。これがケーキねっ　はむっ♪&lt;br /&gt;
|Christmas, huh...? I see, this is... not bad at all. So this is (Christmas) cake... *noms*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamagumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamagumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね！指令さん、クリスマスプレゼント何がいいですか？&lt;br /&gt;
|It's Christmas! Commander, what would you like for a present?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nowaki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリス、マス？　これが…これが、ケーキ。はむっ！　ん…甘くて、美味しい…&lt;br /&gt;
|Christmas? This is... this is cake. Whoa~! Mmm... It's sweet, and delicious...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akizuki_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリー・クリスマスです、指令！秋月、七面鳥を焼いたんですよ。あっ！だめっ！何で？！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Commander! I roasted a turkey...oh! I shouldn't have? Why?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mutsuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|如月ちゃん、クリスマスだよ！このケーキも甘くておいしいにゃ！ほらほら！&lt;br /&gt;
|Kirasagi-chan, it's Christmas! This cake's really sweet and tasty! Try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kisaragi_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふ、睦月ちゃん、クリスマスケーキおいしいわね。このターキーも食べて。&lt;br /&gt;
|Ufufu, Mutsuki-chan, this Christmas cake is quite delicious. Try this turkey, too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yayoi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。弥生、怒ってなんかないよ。ケーキ。。。いただきます。&lt;br /&gt;
|Christmas... I'm not mad or anything. I'll... have some of the cake.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uzuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うーちゃん、クリスマス！もぐもぐ。。。おいしいぴょん！もごもぐ。。。もぐもぐ！&lt;br /&gt;
|U-chan and Christmas! Munch munch... So tasty, pyon! Munch munch... Munch munch!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Satsuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、町はクリスマスだってさ！華やかだね！僕らはどうする？なんてね。&lt;br /&gt;
|Commander, the town's all up in the pirit! It's quite the sight! What are we going to do? Just kidding.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fumizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fumizuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、司令官！帽子可愛いでしょ？プレゼントちょうだい！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! Isn't this hat cute? I want a present!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nagatsuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。。。何を燥いでいる。これ受け取ってくれ。じゃ、訓練してくるぞ。&lt;br /&gt;
|Christmas, huh... What's with all the fuss? Anyway, take this. Now, I'll be off to training.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kikuzuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。好きなものたちとやればいい。な、なんと？司令官、これくれるのか？&lt;br /&gt;
|Christmas, I see. You should go enjoy it with people you like. Wh-What? Commander, this is for me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikazuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス、司令官も楽しんでいますか？これ、ささやかなものですが日ごろの感謝を込めて、三日月からです！&lt;br /&gt;
|Are you enjoying Christmas, Commander? This isn't much, but please take this gift as a token of my gratitude!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mochizuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官も飲んで食べて歌おうぜ！今日は楽しいクリスマスだよ。うひひ&lt;br /&gt;
|Admiral, you ought to drink, eat and sing, too! It's Christmas and worth celebrating!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shirayuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスというだけでこんなにはしゃいでいいものかしら？でも、いいのよね？きっと。だって…ほら！&lt;br /&gt;
|Ever wonder why it's only acceptable to be this festive during Christmas? But, I guess it's alright. I'm sure of it. Because... look!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、司令官！はい、綾波と敷波からのプレゼントです！ケーキもどうぞ！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! Here! This is a present from me and Shikinami. Have a cake, too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shikinami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。。。一応綾波とさ、プレゼント買ったのさ。もうもらった？あ、そう。&lt;br /&gt;
|Christmas... Well, I did buy a present with Ayanami. Have you received it yet? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Wakaba Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか…　大丈夫！！ターキーとケーキなら既に買ってある。　大丈夫だ！！&lt;br /&gt;
|Christmas huh... I'm fine!! I've already got the turkey and cake. It's all fine!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！なんだか楽しいよね、クリスマス！一年で一番好き！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Isn't Christmas fun? It's definitely my number one favorite!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス。今日は僕がプレゼントを渡すよ。はい。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas. I'll be giving you presents today. Here.&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas 2015 Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスシーズンだね。メリークリスマス。あ、僕少し早かったかな。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the eason. Merry Christmas. Oh, was I a bit early?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas 2015 Sec3.ogg}}&lt;br /&gt;
|え？この格好かい？クリスマスはこうするものだって。。。提督、もしかしていやだった？ごめん。。。&lt;br /&gt;
|Hm? This outfit, you say? I heard this is what you do during Christmas... Admiral, did this not suit your fancy? Sorry...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はいはい！メリークリスマスです、提督！ケーキもターキーもほら、ばっちり！&lt;br /&gt;
|Yes ye~s! Merry Christmas, Admiral! The turkey and cake are both prepared to perfection!&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Christmas 2015 Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、村雨のちょっといいクリスマスプレゼント、開けてみる？まだ、な・い・しょ！&lt;br /&gt;
|Admiral, you want to open that special present from me? Not. Just. Yet!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスっぽい！これはもう素敵なパーティーするしかないっぽい！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, poi! I think this clearly calls for a beautiful party, poi!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samidare]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Samidare Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！五月雨、ケーキをお持ちし。。。うお、あ！うわー！！ああ！！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I prepared a cake for... Ah, aah! Waah! Aaah!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Umikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、今日はお祭りなのですね。モミの木の飾りも綺麗です。海風…幸せです&lt;br /&gt;
|Admiral, today is a festival huh. The fir tree's decorations are pretty. I'm... happy.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kawakaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！クリスマスじゃんか！クリスマス！ケーキどこよ？ケーキ！イエ～イ！&lt;br /&gt;
|Admiral! It's Christmas, I say. Christmas! So, where's the cake? Where is it?! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzukaze_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん？なんだって？メリクリだ？くあ！なんだその冬まつりは！あたいも混ぜろって！&lt;br /&gt;
|Huh? What's that? Merry Christmas? Agh! What is this winter festival? Let me in on it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。司令官、これがクリスマスなのですね！朝潮勉強になりました！&lt;br /&gt;
|Christmas... Commander, so this is Christmas! I've learned a lot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooshio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、クリスマスも大塩と全力疾走で参りましょう！メリクリ、あげあげです！&lt;br /&gt;
|Commander, shall we go at a full sprint this Christmas? Merry Christmas! Let's bring some spirit into this base!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスケーキ持ってきたって。。。あたしそんなに甘いものは。。。食べるけど。うん。。。&lt;br /&gt;
|You brought a Christmas cake? I don't like sweets that much... Well, I'll still have some but... Yeah...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kasumi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスぅ？何浮かれてるの、バカみたい！…え？ケーキ？いらないわよ、そんな……うん。あ、美味しい。あ、えーっと…&lt;br /&gt;
|Christmas? Why are you so festive, you look stupid! ...Eh? Cake? I don't need something like... Ummm, ah... It's delicious. Ah, uhhh~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kagerou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスよ！楽しまないと！！　皆食べてる？　不知火は……　意外と楽しそうね♪&lt;br /&gt;
|It's Christmas! Time to have fun!! Are you eating well everyone? Shiranui is... surprisingly enjoying herself♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiranui Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|まあまあ。まあまあですね。クリスマス、悪くはないかと思います。&lt;br /&gt;
|So so. It's alright. I guess I can't complain about Christmas.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuroshio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん～クリスマスケーキおいしいわ！司令はん、あ～ん！&lt;br /&gt;
|Mm~ This Christmas cake is delish! Admir'y, say ah~n!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsukaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリー。。。クリスマス。何よ、その顔。クリスマスよ。楽しいわね。&lt;br /&gt;
|Merry... Christmas. What's with that face? It's Christmas. I suppose this is fun, too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yukikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！クリスマスです！ケーキも料理もおいしいです！し・れ・い！食べて食べて！&lt;br /&gt;
|Admiral! It's Christmas! The cake and food are delicious! Ad-mi-ral! Eat more! Eat!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tokitsukaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|指令！クリスマス！このケーキうまい！指令も食べる？ほら、あ～ん！&lt;br /&gt;
|Commander! It's Christmas! This cake is unbelievably good! 'Want some? Here! Ah~n!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリス。。。マス？クリスマスです、提督！あ。。。これ１７駆のみんなからのプレゼントです。&lt;br /&gt;
|Christ... mas... It's Christmas, Admiral! Um... This is a present from DesDiv17.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tanikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|お～！クリスマスかい！いいね、クリスマス！え～と。。。ターキーってやつ？食べてみたいね！&lt;br /&gt;
|Oh! It's Christmas! I like that, Christmas! Um... It's that thing with the turkeys, right? I want to eat one!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス酒ね。うちもいろいろ作ってみたけれの。味はどうじゃ？&lt;br /&gt;
|ake? Could say I tried my hand at it, too. Hows' it taste?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、指令。４駆のみんなからプレゼントがあるんだぜ。いいか、みんな？せいの。。。うわ！！あ。。。怒ってる。。。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral. DesDiv4's got a present for you. Ready, everyone? Ready... Rawr!! Uh... I think we got him mad...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hagikaze_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|指令、メリークリスマス！私、健康ケーキを作ってみたんです。お砂糖とバター控えめで。。。あ、いいですか？どうぞ！あ～ん&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I tried making a healthy cake! I cut down on the sugar and butter... Oh, would you like to try some? Here! Say &amp;quot;Ahn&amp;quot;!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！クリスマスだよ、クリスマス！踊ろうよ！ね？ワンツー、ワンツー！&lt;br /&gt;
|Admiral! It's Christmas! Let's dance! One, two! One, two!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kazagumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！楽しいねぇ。今日は少しお酒飲んじゃおっかなぁ。あ…ダメ？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas Admiral! It's fun right~? Can I drink a little bit of sake today? Ah... no?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takanami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスかも、です！司令官、これ高波からのプレゼントかも、です！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, maybe! Commander, this is a present from me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashimo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリ。。。スマス？また面妖な祭りやってんな、この艦隊は！飯はうまいからいいか。&lt;br /&gt;
|Christ...mas? I swear, this fleet's always celebrating some strange festival or another! Well, the food's good so whatever.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Teruzuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマス！提督、いいですね！クリスマス！秋月ねえもどんどん食べなよ！ほらほら、これとか！&lt;br /&gt;
|So this is Christmas! Admiral, I love it! I love Christmas! Akizuki-nee, you should eat your fill! Try this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Libeccio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Buon Natale！提督さん、Panettone一緒に食べよう！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, let's eat a Panettone together!&lt;br /&gt;
|A type of bread loaf usually prepared during Christmas in Italy and surrounding countries. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamikaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官。ほら、あーんして...あーんしてって言ってるのに。私が作ったクリスマスケーキなのに。食べないの？&lt;br /&gt;
|Commander, come on and say 'aah'... I just asked you to say 'aah'. It's a Christmas cake I made. Won't you eat it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asakaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁぁ...これがクリスマス！いいわね、私こういうの好き！これがシャンパンなの？...ごく...やだー、お酒じゃない！あれ、松風！？&lt;br /&gt;
|Whoaaaa... So this is Christmas! This is great, I love these kinds of things! Is this champagne? ...*gulp*... ewww, this is booze! Oh, Matsukaze!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Harukaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが、クリスマスというものなのですね。わたくし、見慣れぬ料理ばかりです。この大きなお肉は…そう、鳥の肉なのですね。&lt;br /&gt;
|This is what they call Christmas isn't it?  There's all these dishes I don't know.  This giant piece of meat is...ah yes it's chicken meat isn't it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minazuki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さっちん、さっちん！！　これ美味しい♪　あっ、こっちも～♪　はぅ～、クリスマスって、これは罠だ～♪　バルジできちゃう、バルジ～♪&lt;br /&gt;
|Sa-chin, Sa-chin!!  This is delicious!  oh this too!  Mmm~  Christmas, it must be a trap~ I'm gonna get chubby, chubby~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uranami_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、おいしい！このケーキというものとっても甘くておいしいです！司令官！&lt;br /&gt;
|Oh, this is delicious! This cake is really sweet and delicious! Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akatsuki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|子供じゃないんだから、ケーキにそんなに興味があるわけじゃないのよ？ もぐもぐ。&lt;br /&gt;
|Because I'm not a child I have no interest in things like cake okay?  *Munch, Munch*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hibiki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この鶏肉には、力を感じる…。ターキーというのか… хорошо。&lt;br /&gt;
|This chicken meat feels so powerful.... you call it Turkey?  Harasho.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、メリークリスマス！ 雷、もっと料理取ってくるわね。食べて食べて！&lt;br /&gt;
|Commander, Merry Christmas!  Ikazuchi will take care of the cooking.  Eat up, eat up!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Inazuma_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリー・クリスマス、なのです！ はわぁ……、楽しいのです！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas nano desu!  Hawa...this is fun nano desu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi_Christmas_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|はむ、んにゃ…ケーキも甘くて、おいしいっぽーい。んむぅ…でも、あんまり食べ過ぎると、排水量が増えちゃうっぽい。ぽ～い…。&lt;br /&gt;
|*nom*... The cake is sweet and delicious-poi. Mmmm... but I can't eat too much or my displacement will increase-poi...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamakaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリ～...クリス...マス。わぁぁぁぁい...　何？&lt;br /&gt;
|Merry... Christ... Mas. Wheeeeee... What?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oyashio_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令！ケーキはこちらに取り分けておきました。あの料理も取ってきますね！…七面鳥……立派な鶏肉ですね、美味しそう…はい！司令、こちらです！&lt;br /&gt;
|Commander! I've cut the cake. I'll also go get that dish! ...Turkey... That's some delicious looking poultry... yes! Commander, over here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amatsukaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|そう…クリスマス…別に私は…あ、何？は、初風。私、ケーキはいらないから。だから！ダイエットしてるんだってば！&lt;br /&gt;
|Oh...Christmas...well I don't think anything of it...hmm, what?  Ha..Hatsukaze.  No, I don't want any cake.  Because!  I'm on a diet right now!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isokaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Isokaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふむ、これがクリスマスというやつか。賑やかだな、悪くない。谷風の奴も張り切っているな…どれ、ケーキとやらを頂くか。う…美味いな！&lt;br /&gt;
|Humph, so this is Christmas. It's really lively, it's not bad. Tanikaze appears to be in really high spirits... Let me try this thing called 'cake'. It... it's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akigumo_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はふっ提督、この七面鳥うまいわー！ 美味すぎー！ やべー、マジ七面鳥うまー！ へ？ 瑞鶴さん何？ 直上！？ う、うわあぁぁ回避ぃー！&lt;br /&gt;
|Hafuu, Admiral this turkey is tasty!  It's delicious!  This is bad, turkey is seriously good!  Eh?  What is it Zuikaku-san?  Uwaa, evasive action!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuugumo_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、どうぞ飲んで下さい。今日はクリスマス。今日くらいは少し羽目をはずしたって、夕雲は怒りませんよ？　ふふ、仕方ない子♪&lt;br /&gt;
|Admiral, please have a drink. It's Christmas. It's alright to relax a bit today, I won't get mad OK? Fufu, it can't be helped♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makigumo_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様ぁ～、メリークリスマスで～す！ 巻雲ぉ、こちらにケーキを取り分けておきましたぁ。……あ、朝雲～、これ美味しいよ！ 食べてみて、ね！&lt;br /&gt;
|Commander-sama~ Merry Christmas!  Makigumo left you a piece of cake here.  Ah, Asagumo~, this is delicious! You have to have some, come on! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お、おー、メリクリってやつかこれが？いいな、飯もうまいじゃん！&lt;br /&gt;
|Oh, oooh~, so this is Merry Christmas? It's nice, the food is good too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuzuki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス？ そうか、これが！ 食事も豪華だな！&lt;br /&gt;
|Christmas?  I see, so it's this!  This meal is so extravagant!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsukaze Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふ、クリスマスか。この泡のようしは最高だ。不思議だな、いくらでもいける。どうだ、君？僕と飲みくらべをしないか？負けるつもりはないよ。&lt;br /&gt;
|Fu, Christmas huh. This frothy layer at the top is the best.  It's a bit different, but I'll drink as much as I can.  How about you?  Want to have a drinking contest with me?  There's no way I'll lose though.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatakaze Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お。。お。。。美味しい、この料理、なんと言うのでしょか。ああ、ハイカラらですね？今度わたくしは作ってみよ。よし&lt;br /&gt;
|Hm...Oh?...This is good?! What is this cuisine called? I-Its called Haikara? I'll try to make it next time. Right!&lt;br /&gt;
|Haikara litterally translates into &amp;quot;High Collar&amp;quot; which is an old Meiji era Japanese term used to describe something that's &amp;quot;Western&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagiri Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、狭霧、美味そうに出きてるじゃ。特性のケーキいただき！おお美味、美味！提督ちょい、ちょい、ほらアーーン。な？&lt;br /&gt;
|Oh, Sagiri, this turned out to be pretty delicious.  Lemme dig into this special cake!  Mmmm, this is good, real good.  Admiral, come here, come here, open wide...aaaah.  How is it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sagiri Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督メッリクリスマス、です。狭霧、予感としら使ったまふケーキ作ったみたんです。よかったら、あの、召し上がってください。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas.  I had a hunch you might want a cake so I went and made some.  I'm glad you like it, um, please feel free to dig in.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu Christmas Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、提督一番いいプレゼントを白露にちょうだい。一番いいのだろ、一番！&lt;br /&gt;
|Alright, Admiral, please give Shiratsuyu the best present you have!  The best one you have, best one!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu Christmas Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|村雨さん、なんかあそあそはしてない？なんだよ、お姉ちゃんに見せろよ。んんん、なにかくしてんのさあ。。&lt;br /&gt;
|Murasame, what are you playing with there? What is it, show your big sister already.  Hmmhmmhmm, just what could this be I wonder?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、本当にお疲れ様でした。僕たち、提督のおかげであの夜を越えたよう。もたどけてくれて、ありがとう。&lt;br /&gt;
|Admiral,thank you so much.  It's all thanks to you we made it through that night.  Thank you for bringing everyone back safe.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そして提督、まちはもクリスマスいろだね。こんな気持ちで冬を迎えることでできるなんて。　ありがとう、提督。いい、冬だね。&lt;br /&gt;
|Oh and Admiral, it's just bout Christmas isn't it?  I think this feeling will last me through the entire winter.  Thank you Admiral.  It's a pleasant winter, isn't it?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんだかお腹も空いちゃったね。提督、一緒にケーキ食べよう。はい、どうぞ。メリークリスマス、提督！止まない雨はない。僕は信じていたよ、ありがどう！&lt;br /&gt;
|I'm a bit hungry now. Let's have some cake together, Admiral. Here you go. Merry Christmas, Admiral! There's no such thing as never ending rain. That's what I believe, thank you!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|皆さん、本当にお疲れ様、提督も。も次ぐ今年もクリスマスですね。いい感じ、いい感じ。&lt;br /&gt;
|Everyone thank you so much for everything, you too Admiral.  We're just about to get to this year's eason now.  Feels good, feels real good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メッリクリぽい！。海峡の夜戦も大勝利ぽい！。これはも素敵なパーチするしかないぽい！&lt;br /&gt;
|Merry Kuri poi!  We got a big victory in the night battles in the Strait poi!  Now it's time for the most awesome party poi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋を乗り越えた、今年も。ふえ。。。お。。。いやだ、なに見てるの？別にかんしゃてきなんかなったないわよ。ふん！&lt;br /&gt;
|I managed to get through autumn again this year.  Whew...oh...what...what are you looking at?  It's not like I'm particularly grateful to you for it or anything.  Hmph.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鳥海さん、このケーキどぞ。お。。。美味しいですか？よかった、ああ、あの、これも。&lt;br /&gt;
|Choukai, please take some of this cake.  You...you think it's delicious? I'm so glad...ah...umm..try this one too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Christmas Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うわ、しれい、今藤波急がしのに。でもいいや、しれいもこのケーキどぞ。ヒヒ、美味しいよね、もち！&lt;br /&gt;
|Wah, Commander, I'm busy right now, but I guess it's okay.  Here Commander have some of this cake.  Hehe, It's pretty good right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzutsuki Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督。メリークリスマス！　材料さえあれば、もっといろいろ試してみたいのですけど。でも、工夫して作ってみました。お芋ケーキです！　お冬さんにも取っておきたいけど……是非、召し上がってください!&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! If I had the materials, I would've tried to make a variety of recipes... But I managed to make a sweet potato cake! I wanted to save some for Fuyu...... But please enjoy the cake!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimakaze Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスだって、島風の分のケーキ遅い！早く！早く&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Christmas, you're too slow with my portion of the cake! Faster! Faster!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=ShigureKai2-_Christmas_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ、この格好かい？クリスマスはこうするものだって。提督、もしかして、いやだった？ごめん。&lt;br /&gt;
|Eh, this outfit? It's because it's Christmas. Admiral, could it be that your disapprove? Sorry.&lt;br /&gt;
|Kai Ni. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akigumo_Christmas_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|うえぇ、やばい、そろそろやばい。もう普通の早割は間に合わないよ。こうなったら、知り合いの印刷会社に無理言って…電話に出ないよ！&lt;br /&gt;
|Oh no, I'm not going to make it. I can't make the deadline for the early bird discount. Now that it's come to this, I'll have to ask a favour from my acquaintance's printing company... They're not picking up the phone!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|し、司令、見て。こ、これがね…ふうちゃん。これたちゃんとはちゃん…これは司令。ど、どう？&lt;br /&gt;
|Co-commander, look at this. This is... Fuu-chan. This is Ta-chan and me... This is is you. Wh-what do you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kishinami_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|西洋のお祭りね。あぁ、でも、美味しい。おきねえもあさちゃんを楽しいそう。提督、いいものですね、お祭りって？&lt;br /&gt;
|I see, It's a Western festival. Ah, but it's delicious. Oki-nee and Asa-chan look like they're having fun. Admiral, this festival is nice, isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maestrale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maestrale_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うあぁ、Zaraさん、今年も大変そう。Libe、食べ過ぎをだめだからね。さあ、私も楽しいもっと！&lt;br /&gt;
|Whoa, Zara looks like she has her hands full this year too. Libe, don't eat too much. Now, time for me to have fun too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jervis_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Darling, Happy Christmas! ケーキ、美味しいそう！さあ、食べましょう！&lt;br /&gt;
|Darling, Happy Christmas! The cake looks delicious! Come on, let's start eating!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tashkent_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Христовым！いや、同志Gangut、お酒はいいよ。酔い過ぎじゃないか、全く。あはは。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! No, Comrade Gangut, you've had enough to drink. I swear you've had too much to drink. Ahaha. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Samuel_B._Roberts_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! John, これ美味しい！やっぱ七面鳥だよね！うん、うん！……えぇ、Gamby、何？…後ろ？あぁ、上？…うわぁ！！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! John, this is delicious! It's gotta be turkey alright! Yep, yep! ...Eh, Gamby, what is it? ...Behind me? Ah, above me? ...WHOAA!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Usugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Usugumo Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、第五艦隊でクリスマスパーティーを…あの、その、那智さんと足柄さんが…うぅ、すみません！来てください！&lt;br /&gt;
|Admiral, about the 5th Fleet's Christmas party... Um, uhh, Nachi and Ashigara would... Mmm, excuse me! Please attend!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、これがクリスマスってやつかい？ぶっちゃけ、飯がうまいな。飯が。あぁ、なんか空母揉めてんな。近寄らんとこ。あぁ、提督？こっち来な！うわぁ！&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is what they call &amp;quot;Christmas&amp;quot;? The food looks pretty good. It really does. Ah, the carriers are fighting about something. And getting closer. Wha, Admiral? Don't come closer! Whoaa!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ボノボノ、これ食いなって美味しいから。あぁ、キヨキヨ逆に食いすぎだ！腹壊すぞ！いや〜、なんか楽しいな。泣けるほど楽しい。いひひ。&lt;br /&gt;
|Bonobono, it's delicious, try some. Ah, Kiyokiyo, you need to slow down! You'll make yourself sick! Maaaan~, it's so fun. Brings a tear to my eye.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsu Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|こら竹！はしたないから！そんなにがっつかないで。提督、すみません。後でよく言っときます。&lt;br /&gt;
|Hey, Take! There's enough for everyone! Stop stuffing your face like that. Admiral, sorry about this. I'll tell her off later.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Janus Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy Christmas!あぁ、Jervis、そのケーキ、私が提督に持っていこと思っていたんのに！もう！&lt;br /&gt;
|Happy Christmas! Ah, Jervis, I wanted to bring that cake to the Admiral! Jeez!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい？これが噂のクリスマスか〜。どれどれ…ハーム！ん！？長波姉、これ美味しい！七面鳥って？あへ〜。&lt;br /&gt;
|Oh? Is this the famous, Christmas? Let's see here... *Nom*! Mmm! Naganami, this is great! It's turkey? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマスね。いいじゃん、いいじゃん。ラバウルでクリスマスっても…わるくはないよな。あぁ、そうでもない。&lt;br /&gt;
|So this is Christmas. Not bad not bad. Christmas in Rabaul... doesn't sound too bad. Ah, that's not bad either.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマスか？すごいキラキラしてる。提督、クリスマスケーキ、もう一つ食べてもいい？バルジちょうかな。うえ〜。&lt;br /&gt;
|So this is Christmas? It's so sparkly. Admiral, can I have another slice of Christmas cake? I might have a bit of a bulge. Urgh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kurahashi Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府のクリスマス。いいですね。あぁ、佐渡ちゃん、ケーキ一人で欲張りすぎじゃん。お腹壊すよ。でもケーキ、本当美味しい。甘くて、美味しい。&lt;br /&gt;
|The Naval Base's Christmas is nice. Ah, Sado, that's a bit too much cake for one person. Your stomach will burst. But cake is really good. It's so sweet and delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これがクリスマスなんですね？ケーキ…はむ…美味しい！平和な海、平和の時、いいですね！楽しいです！&lt;br /&gt;
|Admiral, so this is Christmas? Cake... *nom*... it's great! These peaceful seas and times are great! I love it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kunashiri Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ああ、神風さん、こち、こち。はいどぞ。あたしもクリスマスケーキ作った見ました。召し上がってください。はい、アーン！&lt;br /&gt;
|Ah, Kamikaze, come here, come here.  And here you go!  I made a Christmas cake as well.  I hope you enjoy it!  Okay, open wide!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimushu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メッリクリスマシュ！しれい、食べてるす？もっとたくさん食べるす！たにかも酒かもあるしゅ！&lt;br /&gt;
|Merry Christmashu!  Commander, have you eaten anything-su?  Make sure you at lots-su! And of course, there's lots of liqour too-shu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Etorofu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んんん、しれい、このケーキ、とても美味しいです。&lt;br /&gt;
|Mmmm, Commander, this cake, it's totally delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsuwa Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス、いいですね。私好きです。ああ、択捉ちゃんケーキをはい。。。し。。。しれいも。。。。&lt;br /&gt;
|Christmas, it's so nice isn't it? I like it a lot .... Oh, Etorofu, have some cake... here. .....Admiral you too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tsushima Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シンガポールのクリスマスも楽しいですよ。ふふ、ふふふ。しれい、メッリクリスマス。&lt;br /&gt;
|Christmas in Singapore is so much fun.  Fufu,fufufu.  Commander, Merry Christmas.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sado Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいね、クリスマス、好き好き。おお、マツ、佐渡様にそのケーキにくれよ！うう、美味いで！まいかくれ！&lt;br /&gt;
|Christmas, it's great, love it, love it.  Oh, Matsu, give Sado-sama some of that cake.  Oooh, so good!  It's really great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fukae_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んー、クリスマスっていうお祭りか？きれいね。占守しゅしゅ、あれはなに？…んー。&lt;br /&gt;
|Hmm, so this thing called &amp;quot;Christmas&amp;quot; is a festival? It's pretty. Shimushushushu, what's that? ...I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiburi_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス…これがそうなんですね？いいですね？日振、こんなおまつりはとってもいいと思います。はい！&lt;br /&gt;
|Christmas... this is what it's called, right? Isn't it great? I think that this festival is really nice. Yup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Daitou_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ひぶ、これうめぞ！何これ？おぉ、ろちゃん、それは？…あはぁ、これもうめぇ！いいな、クリスマスって！&lt;br /&gt;
|Hibu, this is delicious! What is it? Ah, Ro-chan, what is that? ...Ahaa, this is tasty too! This Christmas thing is great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikura Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス…何でしょうか、このお祭りは？でも…でも…このケーキっというお菓子は、甘い。美味しいです。幸せですね？&lt;br /&gt;
|Christmas... What sort of festival is this? But... but... this snack called a &amp;quot;cake&amp;quot; is sweet. It's delicious. It's so joyful isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|台湾ではあんまりクリスマスって…でも、楽しそうです。&lt;br /&gt;
|We didn't really celebrate Christmas in Taiwan... But, it looks fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No4 Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よつ、このクリスマスって、好き好き！ケーキ、美味しい。あぁ、松の姉御！これ、食べてくださいぃ〜！うわぁ！&lt;br /&gt;
|I really, really love this &amp;quot;Christmas&amp;quot;! The cake is delicious. Ah, big sis Matsu! Try some of thiiiis~! Wheee!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shounan Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シンガポールのクリスマスもいいけれど、鎮守府でのクリスマスも独特の雰囲気でいいですね。好きかも。&lt;br /&gt;
|Christmas in Singapore was nice, but Christmas at the naval base has its own unique feel that's nice too. I kinda like it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.30 Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが、噂に聞くクリスマス。すごい！お料理も美味しい。これは何？七面鳥？とっても美味しいです！&lt;br /&gt;
|Is this the Christmas I've heard about? Amazing! The food is so good. What's this? Turkey? It's very delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=L.d.S.D.d.Abruzzi Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、この格好はどうかしら？すこし…やりすぎたかしら？あぁ？そう…ですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, what do you think of my dress? Do you...think it's too much? Ah, is that...so?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=L.d.S.D.d.Abruzzi Christmas 2022 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ならよかった。ねぇ、提督、今年のクリスマスは一緒に楽しみましょう？えへへへ〜。&lt;br /&gt;
|That's good. Hey Admiral, shall we have fun together this Christmas? Ehehehe.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmasは大事だよね。ちゃんとお休みして、ちゃんと美味しいもの食べないと！つう訳で…じゃあん！あたしの最新作！クリスマスモードのNew York Cheesecake! Strawberryもいっぱい！&lt;br /&gt;
|Christmas is a big deal. It's a time for a proper break and tons of good food! On that note... Ta-dah! It's my new creation! A Christmas-themed New York Cheescake! With tons of strawberries!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2013 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kiso Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスだと？ま、悪くはないな。&lt;br /&gt;
|Christmas? Well, this isn't bad either.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naka_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|那珂ちゃんとメリークリスマスだよ！きゃは！&lt;br /&gt;
|A Merry Christmas from Naka! Kyaha!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kiso_Christmas_2015_Sec3.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスケーキ。。。こんなに甘くていいのか？甘すぎる！&lt;br /&gt;
|Christmas cake... Are you sure it's supposed to be this sweet? Isn't this too sweet!?&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naka_Christmas_2015_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|七面鳥もクリスマスケーキもおいしいね！&lt;br /&gt;
|Both the turkey and Christmas cake are delicious!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo Christmas 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスですね？メリークリスマス！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Christmas isn't it? Merry Christmas!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、メリークリスマス。由良と過ごすクリスマスもいいでしょ？ほら、あ～ん！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! A Christmas with me isn't so bad either, is it? Say ahn!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinu Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え。。。ここで一句、クリスマス・提督と一緒に・暮らします。なんちゃって！面白くない？ない？？&lt;br /&gt;
|Now, I'll be reciting a haiku. easons come. With my dear precious Admiral, I shall reside with. Was that not good? No??&lt;br /&gt;
|Note: The original Japanese is 5-8-5 and not 5-7-5. .&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスです！今晩はパーティーするって足柄さんたちから招待状が。。。提督、どうしましょう？あ、あたしてきには。。。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! I got an invitation from Ashigara and co. about a party tonight but... Admiral, what do you want to do? W-Well if it were up to me...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuubari Christmas 2015 sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！提督、これ私からのプレゼント！え？テイトクも？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! This is my present to you, Admiral! What? A present for me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Agano Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん！キラリ～ン！メリークリスマス！阿賀野へのプレゼントは？え？後で？本当？待ってるからね。&lt;br /&gt;
|Admiral! Super Merry Christmas! Do you have a present for me? What? Later? Really? I'll be waiting!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。ですか。能代、なれない行事ではありますが。。。すこし楽しいですね！あ、提督。この鶏肉料理おいしいです！&lt;br /&gt;
|So it's Christmas... I can't say I'm used to this event yet but... It is fun! Oh, Admiral! This chicken dish is really tasty!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yahagi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。悪くはないわね、こういうの。提督、私は好きよ。少し。。。酔いそう&lt;br /&gt;
|Christmas... This isn't bad. Admiral, I'm not opposed to these. I might... get a bit tipsy.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sakawa Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|指令、メリークリスマスぴゅ～！ツリーがきれいで。。。酒匂この雰囲気が好き！あの泡の飲み物は。。。お、これはまだ駄目？&lt;br /&gt;
|Admniral, Merry Christmas pyu~! The tree's so pretty... I really love this atmosphere! About that bubbly drink... I still can't drink it?&lt;br /&gt;
|Read: Champagne.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nagara Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん～、このチキンおいし～♪　あ、そっか、ターキーか……。あ、比叡さん何？　え？　クリスマススペシャルカレー？　……え？　ええ！？　えーーーーーーーっ！！？&lt;br /&gt;
|Hmmm~ This chicken is delicious~!  Ah, right, this is turkey.... Oh, what is t Hiei-san?  Eh?  Your Special Christmas Curry?  Eh?  Eh!? Ehhhhhhhhhhhh!!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Natori Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほんとにケーキ、美味しい。あ、五十鈴姉。これ、食べてみた？　って、ああ…結構食べてるのね。え、ふぇぇ？！　大丈夫？&lt;br /&gt;
|The cake is really delicious. Ah, Isuzu-ane, have you had some? Oh, ah... you're sure eating lots. Eh, eeeeh?! Are you alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sendai Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|このケーキ神通作ったんだ。うま。。。やるな。那珂は。。。。ああ、歌ってるな。。。まあいいか。今夜まね。&lt;br /&gt;
|This is the cake Jintsuu made.  Mmmm....tastes pretty good.  And Naka is....ah, she's singing, huh.  Well it's fine I guess.  Just for tonight.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jintsuu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督よかったらこちらのケーキを。。。あの、はい、私作ってみたんです。甘そう、控えめです。&lt;br /&gt;
|Admiral, if it's alright with you please have some of this cake...umm...yes, I made it myself. It's just a little bit sweet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naka Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|皆、那珂ちゃんクリスマスライブによこそう！聖夜の夜に那珂ちゃんはりぎって歌うよ！&lt;br /&gt;
|Everyone, welcome to Naka-chan's Christmas live!  Naka-chan will sing her heart out for you on this Christmas Eve.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですか？能代なれない驕児ありますわ。少し楽しいですね。ああ、提督、この鳥肉料理、美味しいです！&lt;br /&gt;
|It's Christmas?  I can't afford to act like a spoiled child, but I suppose I could have a little fun.  Ah, Admiral, this cooked bird, it's delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kitakami_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほぉー、いいですな。苦しみます…って。えぇ？あぁ、冗談だよ、大井っち。そんな怒るなって…おーいぃ…&lt;br /&gt;
|Oooh, nice. Tastes bad... not. Eh? Ah, I'm joking, Ooicchi. Don't be so angry... Heeeey...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooi_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|北上さん、これ、美味しいです。はい、あーんして…えぇ、どうして？どうしてそんなこと！？言うなぁー！&lt;br /&gt;
|Kitakami, this is delicious. Here, say &amp;quot;aah&amp;quot;... Eh, why? Why did you say that? I don't want to hear iiiiit!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この東洋の地でも、Christmasはあるのね。いいじゃない？今夜は飲みましょう！提督、skål！&lt;br /&gt;
|Even here in the orient, Christmas is celebrated. Isn't this wonderful? Let's drink tonight! Admiral, cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland Christmas 2020 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そう？なら良かった。結構寒いのよ、あの格好。&lt;br /&gt;
|Really? That's good. It was getting cold dressed like that.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland Christmas 2020 Secretary 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、あの格好？そう。サーキットだって言うから。Gotのクイーン、どうだった？&lt;br /&gt;
|Ah, that dress? Yes. They called it a &amp;quot;circuit&amp;quot;. How did I look as a queen?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Old Lady、あなたもここに？あぁ、私も。そうだ、ケーキを取ってこよう。こんなクリスマスも、いいな。&lt;br /&gt;
|Old Lady, you'll be here? Ah, I will too. I know, I'll get some cake. Christmas here is nice too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Helena]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Helena Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! 提督、楽しみましょう。今日は、飲んじゃいましょう？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, let's have some fun. Shall we drink today?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいね、いいね。クリスマス！真珠湾のクリスマスもよかったな。まぁ、でもここもいいよ。飯、美味しいし。&lt;br /&gt;
|Nice, nice. It's Christmas! Christmases at Pearl Harbour were great. But well, Christmas here is great too. The food is great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Furutaka_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！この季節を一緒に過ごせて古高、うれしいです！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I'm so glad I'm able to spend this time with you!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Eugen_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ！クリスマスはやっぱりシュトーレンやレープクーヘンが楽しみ！美味しいよね～&lt;br /&gt;
|Ah! If we're talking Christmas, you can't forget the Stollen and Lebkuchen! They're so tasty!&lt;br /&gt;
|Christmas ; &amp;lt;br&amp;gt;Both are traditional German baked goods&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Myoukou_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！私ケーキを焼いてみました。よかったら召し上がって。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I tried baking a cake. If you'd like, please try some!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nachi_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。悪くはないな。今日は朝まで飲むぞ！あ、そうだ。悪くない！&lt;br /&gt;
|Christmas, is it? Not bad. We'll be drinking till sunrise! That's right! Not bad!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ashigara_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！もちろん今夜のメインディッシュはかつよ！聖夜にかつ！これよ！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Of course, tonight's main dish is katsu! A holy night's gotta' be katsu!&lt;br /&gt;
|Katsu, a type of dish, is a homonym with the word for &amp;quot;to win&amp;quot;. Christmas .&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haguro_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官さん、メリークリスマス！あ、あの。。。プレゼントもしよかったら。。。あの。。。&lt;br /&gt;
|Commander, Merry Christmas! U-Um... If it's okay with you, please take this gift! Um...&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takao_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！提督、今日だけは司令官のお仕事を忘れてパーティーを楽しましょ！あ。。。愛宕、邪魔しないで！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, how about you forget about your work just for today and enjoy the part? Ah... Atago, don't interrupt!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atago_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、パンパカパ～ンからのメリークリスマス！は～い、愛宕からのプレゼント！あ、今、開けてね。ほら、よく似合う！よかった！&lt;br /&gt;
|Admiral, a merry pan-paka-pan Christmas to you! All right! Here's your present from me! Oh, open it now! See, it suits you well! I'm so relieved!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maya_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスねぇ～…　まっ、いっか。このしゃんぱんの*1って酒も、まぁアリだしな！なっ、提督！&lt;br /&gt;
|Christmas huh, well whatever. This Champagne is the number one alcohol, thanks a bunch!  Right Admiral! &lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chokai_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！西洋のお祭りですけれど素敵ですよね！はい！ケーキです！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! While this is a Western celebration, it's still beautiful! Here! Have a cake!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリクリ、メリクリ！提督、メリクリだよ！はい！鈴冶にプレゼントちょうだい！ふうん？&lt;br /&gt;
|Happy happy holidays! Admiral, merry Christmas! Alright, so where's my present? Hm?&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kumano_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|。。。なんですのこの七面鳥のグリルとやらは。。。なかなかいけます！&lt;br /&gt;
|... Why is this grilled turkey so delicious? It's so good!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tone_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|筑摩、西洋のお祭りじゃな！料理もケーキも見事なものじゃ！吾輩も楽しいぞ！&lt;br /&gt;
|Chikuma, this is what you call a Western celebration! The food and cake are a sight to behold! I'm definitely having my share of fun!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chikuma_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス。提督も楽しまれていますか？今夜は聖なる夜ですよ。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas. Are you having fun? You know they say that tonight's a holy night.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aoba Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おおお～、確かに！ このターキーというのは美味しいですね、司令官っ！ え、「タイクウカンシ、ゲンニセヨ」？ わわっ、なんだよ、何で味方機がぁ！？&lt;br /&gt;
|Ooooh~ definitely! This turkey is delicious Commander! Eh, &amp;quot;Anti-air radar, alert&amp;quot;? Whaaa, what's going on, what are the friendly planes doing!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinugasa Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！　提督、楽しんでる？　…大丈夫？　食べ疲れてない？　衣笠さん、胃薬持ってきてあげようか？　待ってて！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Are you enjoying yourself Admiral? ...Are you alright? Did you eat too much? I'll go get you some stomach medicine alright? Please wait!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mogami Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督メリクリスマス！いや、いいね、この言うの。僕も好きだよ。楽しいね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas. Naw, it's fine, I like this sort of thing.  In fact, I love it.  It's fun, isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikuma Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリクリスマスですわ。三隈、クリスマスケーキ大好きです。提督はどうですか？はい、あ～ん。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas to you.  Mikuma just loves Christmas Cake.  What about you Admiral?  Okay, say ahh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zara Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buone Feste！提督、はい！プレゼント！提督からのプレゼントは...えっと、ザラ、あれがいいな！&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Here Admiral! A present! A present from the admiral... Um, I'd like that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Pola Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buone Feste！提督、クリスマスは楽しいですね。今日はいくら飲んででも大丈夫ですよね。えへふふふふふ。。。&lt;br /&gt;
|Boune Feste! Admiral, Christmas is so fun isn't it?  I'm not sure how much I drank but I'm fine aren't I? Ehehuhuhuhu....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kako_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うわぁー、うめ！あははぁー、いいよな、このでかい焼鳥。はぁー、捗るは…古鷹も食えよ。…あぁ、何？空母？はぁ？&lt;br /&gt;
|Whoaaa, it's good! Ahahaa, this giant roast chicken is great. Aaah, I can't finish it... Furutaka, you have some too. ...Ah, what? A carrier? Huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houston Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらのクリスマス仕様のパンケーキ、私が焼いてみたんです。いかがですか？良かった。&lt;br /&gt;
|Admiral, I made these Christmas pancakes. How are they? Great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Merry Christmas!  鎮守府でも、こんなに華やかに楽しくお祝いするですね。まるでStatesのときみたい。楽しいですね。…あれは…CV瑞鶴？&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Even this naval base celebrates it in such an extravagant and merry way. It's like I'm back in the States. What fun... Is that... CV Zuikaku?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maryland Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmas, ケーキとターキー、この感じはどこでも変わらないわ。えぇ？上空警戒？えぇ？なに？&lt;br /&gt;
|Christmas. Cake and turkey. Christmas never changes. Huh? High anti-air alert? Huh? What?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Massachusetts Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やはり、Christmasはturkey一択。格別だ。ん？Ranger, どうして直掩機を発艦させている？なに！？直上！？瑞鶴艦爆隊急降下！？洒落臭い！&lt;br /&gt;
|Christmas and turkey go so well together. It's special. Hmm? Ranger, why are you launching air cover? What!? Above us!? Zuikaku's divebombers are making a run at us!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jean Bart]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jean Bart Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mon Amiral,姉さん、Joyeux Noël ! 三人で一緒のクリスマス、嬉しいわ。姉さん、あの空母はなんで暴れているの？&lt;br /&gt;
|My Admiral, sister, Merry Christmas! I'm happy the three of us can spend Christmas together. Sister, why is that carrier so angry?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2013 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|お。これがクリスマスなのか。ふむ。赤と緑。。。そして白か。悪くないな。&lt;br /&gt;
|Hm. So this is Christmas. Hm. Red, green... and white. Not bad.&lt;br /&gt;
|Christmas 2013 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nagato Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これが、クリスマスか。ふうん……そうか。	&lt;br /&gt;
|Ohhhh Christmas? Mmmm....I see.&lt;br /&gt;
|Christmas 2013 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Bismarck]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Bismarck_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年もクリスマスの季節なのね。早いわね！さ、プレゼント渡していいのよ！&lt;br /&gt;
|Is it already that time of year for Christmas? How time flies! Now, you're welcome to give me my gift at your leisure!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kongou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ヘ～イ、テイトク！メリークリスマスだよ！さ、私へのプレゼントを早く出すのデス！さ！さあ！あ、逃げたデス！待て！！&lt;br /&gt;
|Hey, teitoku! Merry Christmas! Now, hurry up and bring out my present! Come on! Come on!! Ah, he ran! Wait!!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiei Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい。指令、艦隊クリスマスを迎える用意官僚です！クリスマスケーキも今年この比叡が気合…入れて…作りました！楽しみしててくださいね！はい！&lt;br /&gt;
|All right. Admiral, preparations for the fleet to enjoy Christmas are complete! I've once again done my best to prepare a Christmas cake! Look forward to it! Yeah!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haruna Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！春名、提督とまたクリスマスご一緒できて幸せです！提督、シャンパンをお開けしますね。はい、どうぞ。春名もいただきます！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! I'm so glad that I'm able to spend yet another Christmas with you. Allow me to open up the champagne. Here you go! I... think I'll have some myself.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kirishima Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さ、クリスマスパーティーの季節よ！パーティーの司会ではマイクが大事！もちろんマイクチェックしっかりお願いね。そう、大切です。よろしく頼みますね。&lt;br /&gt;
|It's that time of the year for Christmas parties! Of course at a party, the mic is most important! I'll leave the mic check to you! It's important, you know! I'm counting on you!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|山城、このお料理おいしいわ。あなたもたべてみて。ね？ふつうの鶏肉とは違うのね。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, these dishes are delicious. Why don't you try some too? See? It's a bit different from regular chicken.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ねえ様、このターキーおいしいですね。え？空母が一隻なんか。。。関係ないですね。&lt;br /&gt;
|Nee-sama, this turkey is great! Hm? That carrier over there... Whatever.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Musashi Christmas 2015 sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あう。。。ん。。。うむ。うまい。うまいぞ、クリスマス！悪くないな！提督ももっと食え！&lt;br /&gt;
|Au... Mmf... Yes... So good. Christmas is so good! I like this! Admiral, eat more!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Littorio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ボネフェステ。テイトク、メリークリスマス！&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Merry Christmas, Admiral!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Italia Christmas 2015 sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ボネフェステ。テイトク、メリークリスマス！はい、私からのプレゼントです！ちゅっ！&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Merry Christmas, Admiral! This is my present! *kiss*&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Roma Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ボネフェステ。テイトク、メリークリスマス！だけど、ねえさん。。。少しやりすぎ。もう。。。&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Merry Christmas, Admiral. Though Nee-san... she's going too hard. Jeez...&lt;br /&gt;
|It probably means that her sister is in a Christmas CG while she isn't&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリクリスマス！提督、大和放水じゃフールポワーでクリスマススペシャルデーナーをごよいしました！七恋情を焼きあいましたよ。あ？あれ？瑞鶴さん？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, Yamato used her full power to make a special Christmas dinner! I've roasted us a turkey.  Oh?  Huh? Zuikaku-san?&lt;br /&gt;
|TRIGGERED&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral！Happy Christmas!今日は飲みましょう、乾杯！いいわね、こんな日も。&lt;br /&gt;
|Admiral! Happy Christmas! Let's have drink today, cheers!  Isn't today just lovely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gangut Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|хорошо́きいさまはシャンパンを飲め。ほら！グッド！&lt;br /&gt;
|Harasho.  Let's drink some champagne.  Here.  Good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Joyeux Noël。いいよね。楽しいわ。この艦隊のFestivalずきはいいことよ。&lt;br /&gt;
|Joyeux Noël.  Spendid, this is fun.  This fleet's festival is truly a marvelous thing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nelson_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy Christmas, my Admiral. よろし、今夜は飲もう！乾杯！&lt;br /&gt;
|Happy Christmas, my Admiral. Alright, let's drink tonight! Cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ise Kai Ni Christmas 2020 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうね。寒冷地対策が必要ね。気をつけないと。&lt;br /&gt;
|That's true. We need to take precautions against the cold. I need to be careful.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga Kai Ni Christmas 2020 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|伊勢、極寒の寒冷地では、全通甲板型の航空機運用艦の出撃は困難だ。対策は必要だな。&lt;br /&gt;
|Ise, aviation ships that use flight decks can't sortie to the frigid north. Countermeasures are necessary.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South Dakota Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|まあ、ターキーはどこで食ってもうまいよな？あぁ、何だズイカク？別にお前のこと言ってじゃ…あぁ、テメー、何！？やるか！？かかってこいよ！全部落としてやるぜ！&lt;br /&gt;
|Yeah, turkey is delicious no matter where you get it right? Ah, what is it, Zuikaku? That wasn't directed at you... Ah, son of a... What!? You wanna go!? Bring it! I'll sweep the skies!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yawata Maru Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。そうか、これが。私、好きだな。どの国お祭りでも、こういうのはいいね。あぁ！瑞鳳さん、今日は卵焼きはもう……あぁ、そう！今日はケーキを頂きましょう。&lt;br /&gt;
|Christmas. I see, so this is what it is. I like it. It's nice no matter who is celebrating it. Ah! Zuihou, I don't think we should have omelets today... Oh, I know! Let's have cake.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Langley Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やっぱ、クリスマスたら、これだぜ！ターキー一択！ち！また瑞鶴か！？艦載攻め。Corsair、緊急発進！蹴散らせ！&lt;br /&gt;
|You gotta have this for Christmas! I'm talking about turkey of course! Tch! Zuikaku again!? Those damned TBs. Corsairs, emergency takeoff! Take them out!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|s&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiyou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ク、クリスマスか。。。ドレスまだとっておいたかな。。。着てもいいかな。。。&lt;br /&gt;
|Ch-Christmas? I wonder if I still have my dress... I wonder if it's appropriate to wear.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuihou_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね！私もクリスマスっぽい卵焼き焼いてみたの。どう？&lt;br /&gt;
|It's Christmas! I tried making some Christmas-like tamagoyaki! How are they?&lt;br /&gt;
|[[wikipedia:Tamagoyaki|Tamagoyaki]] Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|s&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ryuujou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、メリクリや！クリスマス衣装、可愛いやろ！そうやろ、そうやろ！飴ちゃんあげるで！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! How 'you like the outfit? Ain't it cute? Ain't that right? Here, have 'ere some candy!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shouhou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスです、提督！あの、私提督にプレゼントがあるんです。よかったらどうか受け取ってください！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! Um, I actually have a gift for you. If it's okay with you, please accept it!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chitose Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマス楽しいですね！こら、千代田。食べすぎはだめよ。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, Christmas is quite a lot of fun! Hey, Chiyoda. Don't eat too much, now. Ufufu.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chiyoda Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか！あ、この鳥料理おねえ好きそう！提督、千歳ねえ見なかった？&lt;br /&gt;
|Christmas, huh! Oh, I bet Onee would like this chicken dish! Admiral, have you seen Chitose-nee?&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houshou Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスの料理、和風アレンジでいくつかで挑戦してみたんです。よかったら,どうですか？お口に合えばいいのですが&lt;br /&gt;
|Admiral I attempted to make a Japanese style arrangement for the Christmas meal.  If it's alright would you take a look?  I hope it suits your tastes.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Junyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Junyou_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|酒がうまいぜ！鳥もうまいぜ！やーはー！最高だ！&lt;br /&gt;
|The booze is delicious! The chicken is delicious too! Yahooo! This is the greatest!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinyou_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの、あたしもstollen作ってみました。どぞ！&lt;br /&gt;
|Ummm, I made some stollen too. Help yourself!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmasでしょう？楽しもなきゃ！Intrepid、これ美味しいよ。あぁ、これも。美味しい！最高！…えぇ、瑞鶴？彼女がどうしたの？えぇ！？&lt;br /&gt;
|It's Christmas right? We need to have some fun! Intrepid, this is delicious. Ah, this too. It's delicious! This is the best! ...Eh, Zuikaku? What's wrong with her? Eh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ranger Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! やはり、クリスマスはターキーですね。はい。お取りします。えぇ？上空警戒ですか？なぜ？&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Turkey is a must on Christmas Yes. I've got some. Huh? &amp;quot;Be on anti-air alert&amp;quot;? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souryuu_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|わーい！クリスマス！いいよね、ツリーやチキン！この雰囲気が好き！&lt;br /&gt;
|Yay! Christmas! Isn't it great with all the trees and chicken? I love this atmosphere!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiryuu_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|おう、うん。クリスマスね。ケーキ、七面鳥も。。。んん、おいしいは！あれ、瑞鶴？なんで怒っているの？え？&lt;br /&gt;
|Wow, it's Christmas. Cake, turkey... they're all delicious! Huh? Zuikaku? What are you upset about? What?&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akagi_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これは。。。おいしい！これもクリスマス！いいですね。あ、加賀さんも食べてます？&lt;br /&gt;
|This... is delicious! This is a part of Christmas, too! I like it! Oh, Kaga-san, are you also having your share?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaga_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスか。いいけれど。提督、赤城さん見かけませんでしたか？そう。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, is it? Well, that's fine. Admiral, have you seen Akagi-san around? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|瑞鶴？どうしたの？何をそんなにイライラしているの？せっかくのクリスマス。。。これを食べて落ち着いて。え？え～？？&lt;br /&gt;
|Zuikaku? What's wrong? Why do you look so bothered? Enjoy the Christmas air! Here, eat this and get in the feel! What? What?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん。。。クリスマスか。。。あ、翔鶴ねえ、その料理は食べない！私絶対食べない！いらないってば！&lt;br /&gt;
|Mm... Christmas... Ah, Shoukaku-nee, I don't need any of that food! I'm definitely not eating any of it! I don't want it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスです、提督！函館や呉の夜景もきれいですよ、きっと！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! I'm sure Kure and Hakodate are both quite the sight!&lt;br /&gt;
|Hakodate Dock was where Amagi was scrapped. Amagi was capsized by American airstrikes in Kure. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katsuragi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。か。悪くないわね、この雰囲気。これがシャンパン？そ、そう。&lt;br /&gt;
|So this... is Christmas. Can't say I dislike the atmosphere. Is this champagne? I-I see. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Graf Zeppelin Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|アドミラール、この艦隊もクリスマスは祝うのだな。このシュトーレンも悪くないぞ。この国の潜水艦が作ったのか？ふむ。やるな。&lt;br /&gt;
|Admiral, I see that this fleet also celebrates Christmas. This Stollen isn't half bad either. Did this country's submarines make it? I see. Not bad.&lt;br /&gt;
|[[:Wikipedia:Stollen|Stollen]] is a traditional German baked good. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taihou Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！ 翔鶴さんも瑞鶴さんも、ほら楽しそう。……え？ ……た……たた、楽しそう？ ……ね、提督！ はい、乾杯！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Shoukaku-san and Zuikaku-san look like they're having fun ...Eh? ...Are... they? ...Hey Admiral! Yes, cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Unryuu Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あーん。ほら、甘くて美味しいでしょ？クリスマスは、このケーキというのが、何とも魅力的ですね。この炭酸のお酒も、いい感じ。&lt;br /&gt;
|Admiral, say 'aah'. See, it's sweet and delicious right? This thing called cake during Christmas is quite charming. This carbonated alcohol feels good too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aquila Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buone Feste!　提督、アクィラのクリスマスプレゼントです♪　はい！よかった！　似合います♪&lt;br /&gt;
|Happy Holidays! Admiral, here's a present from me♪ Yes! Thank goodness! It suits you♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Saratoga Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Merry Christmas！提督。サラ特製の大きな大きなターキーサラダサンドイッチ作ってみたんです。どうぞ、召し上がれ&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral. I've made you an extra extra large special turkey salad sandwich. Please, dig in.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, Christmasか、この艦隊でもいうわんでもな。まずはかんぱいだ。おお、Cheers.やるな。&lt;br /&gt;
|Admiral, I see that you celebrate Christmas in this fleet as well. Well let's have a toast. Cheers! Ooh, Not bad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark_Royal_Christmas_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふん、今度はjazzか。いいものだな。悪くない。大人の楽しみ、だな？&lt;br /&gt;
|Humph, so it's jazz this time. That's nice. Not a bad idea. Just some adult fun, right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Intrepid_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほら、飲んで、飲んで！瑞鶴もプリプリしてないで、このケーキを食べなよ。ほら、美味しいでしょう？ねぇ？ほら、いい顔。素敵。Christmasはいつでも楽しいよね？&lt;br /&gt;
|Come on, drink up! You stop being grumpy and eat some cake too, Zuikaku. Here, it's delicious, right? Right? Now, that's a nice look. Wonderful. Christmas is always fun, right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmasね？今日は陽気に騒ぎたいはね？あら、美味しそうなターキーグリル。提督も一つどう？うん？なにか目が泳いてるわよ。どうしたの？なに？&lt;br /&gt;
|It's Christmas huh? This day really brings out the good cheer, don't you think? Oh my, that grilled turkey looks delicious. Would you like some, Admiral? You look kind of nervous. What's wrong? What?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Sara, クリスマス楽しいわね。そのターキー取って。ありがとう。…ん？Robin? 私をその名で呼ぶのはやめて。私はVictorious. 勝利の船よ。ねぇ、提督？&lt;br /&gt;
|Sara, Christmas is fun, isn't it? Could you hand me some turkey? Thanks... Hmmm? Robin? Don't call me that. I'm Victorious. The Ship of Victory. Right, Admiral?&lt;br /&gt;
|She was known as the USS Robin while in USN service.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-201 Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマス。美味しいそう。これがターキー？これがケーキ？…はむ、む、む…はぁ、美味しい。提督、これ本当に美味しい。食べてみて。えぇ？知ってる？そうなの。&lt;br /&gt;
|So this is Christmas. It all looks so good. So this is turkey? And this is cake? ...*om nom nom*... Wow, it's good. Admiral, it's really good. Try some. Huh? You already knew that? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-8 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスです！シュトーレン焼かないといけません。なのではっちゃんこの期間出撃を。。。え？駄目？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Christmas! I have to go bake Stollen. As such, I don't think I'll be able to sortie... What? Denied?&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-18_Christmas_2015_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|でも、クリスマスはやっぱりシュト… え？提督が焼いてくれる？本当に？Danke！ハッチャン、楽しみ！&lt;br /&gt;
|But, for Christmas you really need Sto... Eh? You'll bake one Admiral? Really? Thanks! I'm looking forward to it!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-19 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、このケーキおいしいの！もっともっとほしいの！イク、クリスマスはとってもご機嫌なの！&lt;br /&gt;
|Admiral, this cake is delicious! I want more! I'm always in a good mood during Christmas! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[U-511]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=U-511 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ユーも今日は楽しい。ビスマルク姉さんも楽しそう！でも。。。食べすぎかも。&lt;br /&gt;
|Yu's having fun today. Bismarck-neesan seems to be having fun, too... Though she does seem to be eating quite a lot.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ro-500]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ro-500 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Frohe Weihnachten! 提督、この七面鳥おいしいって！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Apparently this turkey is really good, Admiral!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-26 Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ～、これがクリスマスってもんか。ねぇねぇ、サラっち。あんたんとこ、本場はもっとすごいの？　あ、そう。へぇー！&lt;br /&gt;
|Haa~ so this is Christmas. Hey, hey Saracchi. Is Chistmas at your place, your homeland, grander? Ah, is that so. Heee~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maruyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maruyu Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|隊長、この鶏肉、おいしいです。カレーにしてもおいしそうです。あ、さすがにクリスマスにカレーはダメですよね？ …え、いい！？ じゃあまるゆカレー、作ってきます！&lt;br /&gt;
|Captain, this chicken is delicious.  I think it would be good in curry too. Oh, as I expected, is my Christmas Curry idea no good? Huh, you like it? Okay, then I'll make some Maruyu Curry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-13 Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いよちゃん、飲みすぎ、飲みすぎだから。。。あああ。。。そんなにガバガバと。。。あああ。。。提督すみません。&lt;br /&gt;
|Iyo-chan, you're drinking, you're drinking too much...aaah...that's way too much...ahh...Admiral, I'm so sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-14 Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メインタンクブロー、潜望鏡深度に！ 目標、前方のシャンパン群！ 前進！……あ、あれ？&lt;br /&gt;
|Main Tank Below, Diving to periscope depth, target the first bottle of Champagne....Advance!...huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-400 Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督。…あら、ろーちゃん、それは？ …あ、美味しい！ お国のケーキね。&lt;br /&gt;
|Merry christmas, Admiral ...Oh, Ro-chan, what's this? ...Ooh it's delicious! Is this a cake from your country?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=LuigiTorelli Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ、ここでもおいするな。いいね、美味しいし、ほら、Uちゃん、じゃなかった、呂ちゃんは食べないよ、美味しいよ。&lt;br /&gt;
|Eh?  What's that over here?  It's great, it's delicious, here, U-chan, I mean, Ro-chan try some too, it's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203 Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスのご馳走、すごい。しまっておきたい。&lt;br /&gt;
|The Christmas feast is amazing. I want to save some for later.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scamp Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？ここにもあんだ、クリスマス。いいね。あたいは、なにげにこのturkeyってやつが好きなんだよね。…あぁ？なんだあの空母。目つき悪い。沈めちまうぞ。&lt;br /&gt;
|Huh? You celebrate Christmas here too? Nice. I really like this turkey... Huh? What's that carrier's problem? She's shooting me really dirty looks. I'll sink her.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがケーキ。これがターキーグリル。美味しい。とっても、とっても魅力的なお料理です。とっても。&lt;br /&gt;
|So this is cake. And this is turkey. It's tasty. They're all very, very attractive dishes. Very much so.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akashi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！クレーンにイルミネーション飾っちゃいましょうか！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! How about I decorate my crane with some lights?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsushima Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|やった！クリスマスだ！秋津洲も料理いっぱい作るかも！ん？瑞鶴？何、どうしたの？&lt;br /&gt;
|Hurray! It's Christmas! I'm maybe going to make a lot of food! Hm? Zuikaku? What, is something the matter?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayasui Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、メリークリスマス！速吸もケーキ作ったんですよ！はい、お口開けて！あ～ん！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! I tried making a cake, too! Here, open your mouth! Ahn~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katori Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね、提督。少しロマンチック。イルミネーションつけたくなります。&lt;br /&gt;
|It's Christmas, Admiral. Isn't it a bit romantic? It almost makes me want to put up some lights.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kashima_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、メリークリスマス！この季節はなんだか少し幸せな気持になりますね！今日だけは。。。少し飲んじゃおうかな。えへへ&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Doesn't this season just fill you with joy? Maybe just for today... I'll let myself have a few drinks. Ehehe.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mizuho Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。楽しいですね！瑞穂もライスコロッケ作ってみました！お味どうでしょう？&lt;br /&gt;
|Christmas... quite a fun season! I tried making some rice croquettes. How's the taste? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsumaru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsumaru Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスというものでありますな。や、異国の祭りも興味深いものであります。自分は、嫌いではないのであります。&lt;br /&gt;
|You say that it's Christmas time now huh? This foreigners festival does sound pretty interesting.  I think I rather like it myself. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Commandant Teste Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Joyeux noël.　さ、私の作ったGâteau de Noëllも召し上がれ♪&lt;br /&gt;
|Merry Christmas. Now, please eat this Christmas cake I just baked♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く♪　クリスマスですね。　私、腕を奮っちゃいます！　お料理のリクエスがあったら、言ってくださいね？&lt;br /&gt;
|Ad-mi-ra-l♪ It's Christmas. I'm going to give it my all! If you'd like me to cook anything let me know alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mamiya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mamiya Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね！ケーキはもちろんおいしい七面鳥も準備しておきますね！&lt;br /&gt;
|It's Christmas! I've of course taken the liberty of preparing cake and turkey! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Irako]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Irako Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ケーキもお飲み物もご用意しました！だってクリスマスですもの！クリスマス！&lt;br /&gt;
|I've prepared both cake and drinks! It is Christmas, after all!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamoi Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|私も、今日は「蝦夷鹿のグリル」作ってみたんです。提督、どうでしょうか？　そう、良かった&lt;br /&gt;
|Tday I made some grilled Yezo deer. How is it Admiral? Oh? Thats good to hear.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、私もクリスマスケーキ焼いてみたんです。見よう見まねの部分もあるんですか、いかがでしょうか？…美味しい？良かった。来年もまた、挑戦しますね？&lt;br /&gt;
|Admiral, I tried baking a Christmas cake. I learned by watching the others but how is it? ...It's good? That's great. I'll try making another one next year alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuumaru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinshuu Maru Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、これが、クリスマス。不思議な料理。でも、でも、このケーキと言うもの、とっても好みです、とっても。&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is Christmas. What strange cuisine. But, but, I really, really like this thing called a &amp;quot;cake&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。いいよね。なんか好き！提督、これ美味しい！はい、あーん。ねぇ？&lt;br /&gt;
|It's Christmas huh. How nice. I kind of like it! Admiral, this is good! Open wide. It's good right?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Christmas 2021 Secretary 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|何、姉さん？これくらいいいじゃん。姉さんちょっと独占欲強くない？そんなことない？本当かな。&lt;br /&gt;
|What is it, sis? Come on, it's just a bit of fun. Don't you think you're being a bit too smothering? You don't think you are? I wonder about that.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Christmas_2022&amp;diff=141961</id>
		<title>Seasonal/Christmas 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Christmas_2022&amp;diff=141961"/>
		<updated>2022-12-07T23:10:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Light Cruisers */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Abruzzi Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Abruzzi Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Akigumo Kai Ni Full Winter Comiket 2022.png&lt;br /&gt;
Akigumo Kai Ni Full Winter Comiket 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Chougei Kai Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Chougei Kai Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Jean Bart Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Jean Bart Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni Full Christmas 2022 Dameged.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni B Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni B Full Christmas 2022 Dameged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2013 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
56 xmas1.png&lt;br /&gt;
56 xmas2.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2014 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
76 xmas 1.png&lt;br /&gt;
76 xmas 2.png&lt;br /&gt;
157 xmas 1.png&lt;br /&gt;
157 xmas 2.png&lt;br /&gt;
232 xmas 1.png&lt;br /&gt;
232 xmas 2.png&lt;br /&gt;
145 xmas 1.png&lt;br /&gt;
145 xmas 2.png&lt;br /&gt;
160 xmas 1.png&lt;br /&gt;
160 xmas 2.png&lt;br /&gt;
Mamiya xmas 2014.png&lt;br /&gt;
Irako xmas 2014.png&lt;br /&gt;
Northern_Princess_Christmas.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tanikaze Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Tanikaze Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ooyodo quest Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo quest Christmas 2 2015.png&lt;br /&gt;
Hatsukaze Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Hatsukaze Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Kawakaze Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Kawakaze Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Sazanami Kai Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Sazanami Kai Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Littorio Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Littorio Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Italia Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Italia Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Kashima Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Kashima Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kanmusu39 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu39 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 124 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 124 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 125 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 125 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu163 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu163 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu182 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu182 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu187 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu187 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu188 Christmas 2016.png &lt;br /&gt;
Kanmusu188 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu189 Christmas 2016.png &lt;br /&gt;
Kanmusu189 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 213 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 213 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 214 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 214 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 251 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 251 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu291 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu291 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Akashi NPC Christmas 2016 1.png&lt;br /&gt;
Akashi NPC Christmas 2016 2.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Shuraba Mode CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu132_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu132_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Chirstmas CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu035_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu035_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu106_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu106_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu120_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu120_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu142_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu142_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu162_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu162_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu243_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu243_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu280_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu280_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu339_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu339_Christmas_Dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu089Christmas2017.png&lt;br /&gt;
Kanmusu089Christmas2017Dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu128Christmas2017.png&lt;br /&gt;
Kanmusu128Christmas2017Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Winter Comiket CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu132Comiket2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu132Comiket2018Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu132NearComiket2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu132NearComiket2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Christmas CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu140Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu140ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu262Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu262ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu284Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu284ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu327Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu327ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu335Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu335ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu365Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu365ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu374Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu374ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu375Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu375ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Winter Comiket CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
132 Ship Full Akigumo.png&lt;br /&gt;
132 Ship Full Damaged Akigumo.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Christmas CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
11 Ship Full Miyuki.png&lt;br /&gt;
11 Ship Full Damaged Miyuki.png&lt;br /&gt;
456 Ship Full Oyashio.png&lt;br /&gt;
456 Ship Full Damaged Oyashio.png&lt;br /&gt;
524 Ship Full Etorofu.png&lt;br /&gt;
524 Ship Full Damaged Etorofu.png&lt;br /&gt;
604 Ship Full De Ruyter v1.png&lt;br /&gt;
604 Ship Full De Ruyter.png&lt;br /&gt;
604 Ship Full Damaged De Ruyter.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kisaragi Full Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Kisaragi Full Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ushio Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ushio Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship_Full_Ushio_Kai_Ni_Christmas_2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ushio Kai Ni Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Kaiboukan No.4 Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Kaiboukan No.4 Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Hayasui Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Hayasui Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Kai Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Kai Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Taigei Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Taigei Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Kai Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Kai Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full I-47 Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship_Full_I-47_Christmas_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    I-203 Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    I-203 Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Makinami Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Makinami Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Oboro Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Oboro Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Sheffield Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Sheffield Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Houston Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Houston Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Natsugumo Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|朝雲さん、そんなにかぶりつかなくても…って、これが、これが、ケーキ。ほんとに甘くって、美味しい。&lt;br /&gt;
|Asagumo, what are you eating with such gusto... Oh, that's... that's cake. It's really sweet and delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayashio Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|親潮姉、こんな鶏肉料理って…なんだ提督べったりかよ…じゃあ、いいよ、一人で。はむ。うま！なにこれ？最高！七面鳥ってか？七面鳥最高！えぇ？五航戦？瑞鶴機？ぎゃあ！爆撃するな！&lt;br /&gt;
|Oyashio, what's this poultry dish... Ah, she's clinging to the Admiral... Oh well, I'll just eat alone. *nom* It's good! What's this? It's amazing! Turkey? Turkey is great! Huh? CarDiv5? Zuikaku's planes? Aaah! Don't bomb me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fuyutsuki Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが…クリスマスっというものか。なんだろう、なにか楽し気持ちになる。いいな。涼？これを？お芋ケーキ？ん〜。美味しい！&lt;br /&gt;
|This is... that thing called &amp;quot;Christmas&amp;quot;, huh. I wonder why, but it feels so festive. It's nice. Suzu, what's this? A sweet potato cake? Mmm, it's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、贅沢なもんだな。飯もうまいぜ。おっと、清霜さん、そういつは流石に食いすぎじゃ…無理すっと腹壊すぜ。&lt;br /&gt;
|Ah, this is real luxurious. The food is good. Whoa, Kiyoshimo, you're eating a bit too much... Your stomach will burst if you eat that much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ume Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ケーキって…美味しい！クリスマス、侮れないですね。でも、桃、あなたいくらなんでもケーキ少し食べ過ぎじゃない？マジで確実にバルジっちゃうよ。いいの？&lt;br /&gt;
|Cake is...great! Can't make light of Christmas. But Momo, aren't you having a bit too much cake? You'll get a bulge. Are you fine with that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ご馳走食べたら、眠くなるよね。ふわあぁ。七面鳥一つ持って帰ろうっと…ん？んんん？！&lt;br /&gt;
|I get sleepy after eating my fill. *yaaawn* I should bring back one turkey... Hmm? Hmmmm?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fubuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス？ これが、クリスマス！？ 司令官、素敵ですね！ ツリーも綺麗です♪&lt;br /&gt;
|Christmas...? So this is Christmas!? Commander, it's so beautiful! The trees are pretty too♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
||{{audio|file=Hatsuyuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス～？　なにそれ、美味しいの？　はっ？！　ケーキは初雪にもください！&lt;br /&gt;
|Christ...mas...? What's that...? Is it delicious...? ... Ah! Please give Hatsuyuki a piece of cake too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Miyuki]]&lt;br /&gt;
||{{audio|file=Miyuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|いーねー、クリスマス！　なんかいいよなぁ、この鶏肉も美味いぜ！　で、プレゼントは？&lt;br /&gt;
|It's nice isn't it, Christmas! It's kinda nice, and this chicken is delicious too! So, where's the present?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
||{{audio|file=Murakumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリ…スマ、ス？　西洋のお祭りでしょ。私、そういうのは…？　…！　な、なにこれ？　美味しい！　えぇっ？！&lt;br /&gt;
|Christ... mas...? That's a Western celebration, isn't it. I'm not interested with such... *om nom noms* Wh-what's this!? So delicious! ... Ehh...?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isonami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Isonami_Christmas_2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|綺麗ぇ、クリスマスツリー。そうか…今年も、もうそんな時期なのですね&lt;br /&gt;
|The Christmas tree is beautiful. That's right... It's already that time of year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oboro Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|朧クリスマス好きです！いいと思います！&lt;br /&gt;
|I really like Christmas! I think it's great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akebono Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス？別にあたしには関係ないけど。ま、ケーキは食べるけど。ね？&lt;br /&gt;
|Christmas? That has nothing to do with me. Well, I guess I'll have some cake, though.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sazanami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス、(・∀・)キタコレ！　ケーキ( ﾟдﾟ)ウマー！！&lt;br /&gt;
|Christmas is here (・∀・)! Cake is delicious ( ﾟдﾟ)!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ushio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス素敵ですね！提督、ありがとうございます！素敵です！&lt;br /&gt;
|Isn't Christmas pretty? Admiral, thank you very much! It's beautiful!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuharu Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|く、くりす…ます？じゃと！？ けったいな祭りじゃな！ これが…チキン？ほうほう…&lt;br /&gt;
|Ch, Christ...mas... thou sayeth?! Quite the queer feast! T-this is... chicken? I see...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nenohi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ひゃあ！ クリスマスだよ、クリスマス！ ねのひ、クリスマス大好き！　…で、クリスマスって、何の日？ だっけかー？&lt;br /&gt;
|Wah! It's Christmas, Christmas! Nenohi loves Christmas! ... So, what day does Christmas fall on, again...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asagumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asagumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス…か。なるほど、これがぁ。悪くは…無いわね。これがケーキねっ　はむっ♪&lt;br /&gt;
|Christmas, huh...? I see, this is... not bad at all. So this is (Christmas) cake... *noms*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamagumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamagumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね！指令さん、クリスマスプレゼント何がいいですか？&lt;br /&gt;
|It's Christmas! Commander, what would you like for a present?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nowaki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリス、マス？　これが…これが、ケーキ。はむっ！　ん…甘くて、美味しい…&lt;br /&gt;
|Christmas? This is... this is cake. Whoa~! Mmm... It's sweet, and delicious...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akizuki_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリー・クリスマスです、指令！秋月、七面鳥を焼いたんですよ。あっ！だめっ！何で？！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Commander! I roasted a turkey...oh! I shouldn't have? Why?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mutsuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|如月ちゃん、クリスマスだよ！このケーキも甘くておいしいにゃ！ほらほら！&lt;br /&gt;
|Kirasagi-chan, it's Christmas! This cake's really sweet and tasty! Try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kisaragi_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふ、睦月ちゃん、クリスマスケーキおいしいわね。このターキーも食べて。&lt;br /&gt;
|Ufufu, Mutsuki-chan, this Christmas cake is quite delicious. Try this turkey, too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yayoi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。弥生、怒ってなんかないよ。ケーキ。。。いただきます。&lt;br /&gt;
|Christmas... I'm not mad or anything. I'll... have some of the cake.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uzuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うーちゃん、クリスマス！もぐもぐ。。。おいしいぴょん！もごもぐ。。。もぐもぐ！&lt;br /&gt;
|U-chan and Christmas! Munch munch... So tasty, pyon! Munch munch... Munch munch!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Satsuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、町はクリスマスだってさ！華やかだね！僕らはどうする？なんてね。&lt;br /&gt;
|Commander, the town's all up in the pirit! It's quite the sight! What are we going to do? Just kidding.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fumizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fumizuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、司令官！帽子可愛いでしょ？プレゼントちょうだい！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! Isn't this hat cute? I want a present!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nagatsuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。。。何を燥いでいる。これ受け取ってくれ。じゃ、訓練してくるぞ。&lt;br /&gt;
|Christmas, huh... What's with all the fuss? Anyway, take this. Now, I'll be off to training.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kikuzuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。好きなものたちとやればいい。な、なんと？司令官、これくれるのか？&lt;br /&gt;
|Christmas, I see. You should go enjoy it with people you like. Wh-What? Commander, this is for me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikazuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス、司令官も楽しんでいますか？これ、ささやかなものですが日ごろの感謝を込めて、三日月からです！&lt;br /&gt;
|Are you enjoying Christmas, Commander? This isn't much, but please take this gift as a token of my gratitude!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mochizuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官も飲んで食べて歌おうぜ！今日は楽しいクリスマスだよ。うひひ&lt;br /&gt;
|Admiral, you ought to drink, eat and sing, too! It's Christmas and worth celebrating!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shirayuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスというだけでこんなにはしゃいでいいものかしら？でも、いいのよね？きっと。だって…ほら！&lt;br /&gt;
|Ever wonder why it's only acceptable to be this festive during Christmas? But, I guess it's alright. I'm sure of it. Because... look!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、司令官！はい、綾波と敷波からのプレゼントです！ケーキもどうぞ！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! Here! This is a present from me and Shikinami. Have a cake, too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shikinami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。。。一応綾波とさ、プレゼント買ったのさ。もうもらった？あ、そう。&lt;br /&gt;
|Christmas... Well, I did buy a present with Ayanami. Have you received it yet? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Wakaba Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか…　大丈夫！！ターキーとケーキなら既に買ってある。　大丈夫だ！！&lt;br /&gt;
|Christmas huh... I'm fine!! I've already got the turkey and cake. It's all fine!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！なんだか楽しいよね、クリスマス！一年で一番好き！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Isn't Christmas fun? It's definitely my number one favorite!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス。今日は僕がプレゼントを渡すよ。はい。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas. I'll be giving you presents today. Here.&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas 2015 Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスシーズンだね。メリークリスマス。あ、僕少し早かったかな。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the eason. Merry Christmas. Oh, was I a bit early?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas 2015 Sec3.ogg}}&lt;br /&gt;
|え？この格好かい？クリスマスはこうするものだって。。。提督、もしかしていやだった？ごめん。。。&lt;br /&gt;
|Hm? This outfit, you say? I heard this is what you do during Christmas... Admiral, did this not suit your fancy? Sorry...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はいはい！メリークリスマスです、提督！ケーキもターキーもほら、ばっちり！&lt;br /&gt;
|Yes ye~s! Merry Christmas, Admiral! The turkey and cake are both prepared to perfection!&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Christmas 2015 Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、村雨のちょっといいクリスマスプレゼント、開けてみる？まだ、な・い・しょ！&lt;br /&gt;
|Admiral, you want to open that special present from me? Not. Just. Yet!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスっぽい！これはもう素敵なパーティーするしかないっぽい！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, poi! I think this clearly calls for a beautiful party, poi!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samidare]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Samidare Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！五月雨、ケーキをお持ちし。。。うお、あ！うわー！！ああ！！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I prepared a cake for... Ah, aah! Waah! Aaah!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Umikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、今日はお祭りなのですね。モミの木の飾りも綺麗です。海風…幸せです&lt;br /&gt;
|Admiral, today is a festival huh. The fir tree's decorations are pretty. I'm... happy.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kawakaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！クリスマスじゃんか！クリスマス！ケーキどこよ？ケーキ！イエ～イ！&lt;br /&gt;
|Admiral! It's Christmas, I say. Christmas! So, where's the cake? Where is it?! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzukaze_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん？なんだって？メリクリだ？くあ！なんだその冬まつりは！あたいも混ぜろって！&lt;br /&gt;
|Huh? What's that? Merry Christmas? Agh! What is this winter festival? Let me in on it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。司令官、これがクリスマスなのですね！朝潮勉強になりました！&lt;br /&gt;
|Christmas... Commander, so this is Christmas! I've learned a lot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooshio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、クリスマスも大塩と全力疾走で参りましょう！メリクリ、あげあげです！&lt;br /&gt;
|Commander, shall we go at a full sprint this Christmas? Merry Christmas! Let's bring some spirit into this base!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスケーキ持ってきたって。。。あたしそんなに甘いものは。。。食べるけど。うん。。。&lt;br /&gt;
|You brought a Christmas cake? I don't like sweets that much... Well, I'll still have some but... Yeah...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kasumi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスぅ？何浮かれてるの、バカみたい！…え？ケーキ？いらないわよ、そんな……うん。あ、美味しい。あ、えーっと…&lt;br /&gt;
|Christmas? Why are you so festive, you look stupid! ...Eh? Cake? I don't need something like... Ummm, ah... It's delicious. Ah, uhhh~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kagerou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスよ！楽しまないと！！　皆食べてる？　不知火は……　意外と楽しそうね♪&lt;br /&gt;
|It's Christmas! Time to have fun!! Are you eating well everyone? Shiranui is... surprisingly enjoying herself♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiranui Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|まあまあ。まあまあですね。クリスマス、悪くはないかと思います。&lt;br /&gt;
|So so. It's alright. I guess I can't complain about Christmas.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuroshio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん～クリスマスケーキおいしいわ！司令はん、あ～ん！&lt;br /&gt;
|Mm~ This Christmas cake is delish! Admir'y, say ah~n!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsukaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリー。。。クリスマス。何よ、その顔。クリスマスよ。楽しいわね。&lt;br /&gt;
|Merry... Christmas. What's with that face? It's Christmas. I suppose this is fun, too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yukikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！クリスマスです！ケーキも料理もおいしいです！し・れ・い！食べて食べて！&lt;br /&gt;
|Admiral! It's Christmas! The cake and food are delicious! Ad-mi-ral! Eat more! Eat!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tokitsukaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|指令！クリスマス！このケーキうまい！指令も食べる？ほら、あ～ん！&lt;br /&gt;
|Commander! It's Christmas! This cake is unbelievably good! 'Want some? Here! Ah~n!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリス。。。マス？クリスマスです、提督！あ。。。これ１７駆のみんなからのプレゼントです。&lt;br /&gt;
|Christ... mas... It's Christmas, Admiral! Um... This is a present from DesDiv17.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tanikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|お～！クリスマスかい！いいね、クリスマス！え～と。。。ターキーってやつ？食べてみたいね！&lt;br /&gt;
|Oh! It's Christmas! I like that, Christmas! Um... It's that thing with the turkeys, right? I want to eat one!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス酒ね。うちもいろいろ作ってみたけれの。味はどうじゃ？&lt;br /&gt;
|ake? Could say I tried my hand at it, too. Hows' it taste?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、指令。４駆のみんなからプレゼントがあるんだぜ。いいか、みんな？せいの。。。うわ！！あ。。。怒ってる。。。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral. DesDiv4's got a present for you. Ready, everyone? Ready... Rawr!! Uh... I think we got him mad...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hagikaze_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|指令、メリークリスマス！私、健康ケーキを作ってみたんです。お砂糖とバター控えめで。。。あ、いいですか？どうぞ！あ～ん&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I tried making a healthy cake! I cut down on the sugar and butter... Oh, would you like to try some? Here! Say &amp;quot;Ahn&amp;quot;!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！クリスマスだよ、クリスマス！踊ろうよ！ね？ワンツー、ワンツー！&lt;br /&gt;
|Admiral! It's Christmas! Let's dance! One, two! One, two!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kazagumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！楽しいねぇ。今日は少しお酒飲んじゃおっかなぁ。あ…ダメ？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas Admiral! It's fun right~? Can I drink a little bit of sake today? Ah... no?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takanami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスかも、です！司令官、これ高波からのプレゼントかも、です！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, maybe! Commander, this is a present from me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashimo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリ。。。スマス？また面妖な祭りやってんな、この艦隊は！飯はうまいからいいか。&lt;br /&gt;
|Christ...mas? I swear, this fleet's always celebrating some strange festival or another! Well, the food's good so whatever.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Teruzuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマス！提督、いいですね！クリスマス！秋月ねえもどんどん食べなよ！ほらほら、これとか！&lt;br /&gt;
|So this is Christmas! Admiral, I love it! I love Christmas! Akizuki-nee, you should eat your fill! Try this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Libeccio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Buon Natale！提督さん、Panettone一緒に食べよう！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, let's eat a Panettone together!&lt;br /&gt;
|A type of bread loaf usually prepared during Christmas in Italy and surrounding countries. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamikaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官。ほら、あーんして...あーんしてって言ってるのに。私が作ったクリスマスケーキなのに。食べないの？&lt;br /&gt;
|Commander, come on and say 'aah'... I just asked you to say 'aah'. It's a Christmas cake I made. Won't you eat it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asakaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁぁ...これがクリスマス！いいわね、私こういうの好き！これがシャンパンなの？...ごく...やだー、お酒じゃない！あれ、松風！？&lt;br /&gt;
|Whoaaaa... So this is Christmas! This is great, I love these kinds of things! Is this champagne? ...*gulp*... ewww, this is booze! Oh, Matsukaze!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Harukaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが、クリスマスというものなのですね。わたくし、見慣れぬ料理ばかりです。この大きなお肉は…そう、鳥の肉なのですね。&lt;br /&gt;
|This is what they call Christmas isn't it?  There's all these dishes I don't know.  This giant piece of meat is...ah yes it's chicken meat isn't it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minazuki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さっちん、さっちん！！　これ美味しい♪　あっ、こっちも～♪　はぅ～、クリスマスって、これは罠だ～♪　バルジできちゃう、バルジ～♪&lt;br /&gt;
|Sa-chin, Sa-chin!!  This is delicious!  oh this too!  Mmm~  Christmas, it must be a trap~ I'm gonna get chubby, chubby~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uranami_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、おいしい！このケーキというものとっても甘くておいしいです！司令官！&lt;br /&gt;
|Oh, this is delicious! This cake is really sweet and delicious! Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akatsuki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|子供じゃないんだから、ケーキにそんなに興味があるわけじゃないのよ？ もぐもぐ。&lt;br /&gt;
|Because I'm not a child I have no interest in things like cake okay?  *Munch, Munch*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hibiki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この鶏肉には、力を感じる…。ターキーというのか… хорошо。&lt;br /&gt;
|This chicken meat feels so powerful.... you call it Turkey?  Harasho.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、メリークリスマス！ 雷、もっと料理取ってくるわね。食べて食べて！&lt;br /&gt;
|Commander, Merry Christmas!  Ikazuchi will take care of the cooking.  Eat up, eat up!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Inazuma_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリー・クリスマス、なのです！ はわぁ……、楽しいのです！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas nano desu!  Hawa...this is fun nano desu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi_Christmas_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|はむ、んにゃ…ケーキも甘くて、おいしいっぽーい。んむぅ…でも、あんまり食べ過ぎると、排水量が増えちゃうっぽい。ぽ～い…。&lt;br /&gt;
|*nom*... The cake is sweet and delicious-poi. Mmmm... but I can't eat too much or my displacement will increase-poi...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamakaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリ～...クリス...マス。わぁぁぁぁい...　何？&lt;br /&gt;
|Merry... Christ... Mas. Wheeeeee... What?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oyashio_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令！ケーキはこちらに取り分けておきました。あの料理も取ってきますね！…七面鳥……立派な鶏肉ですね、美味しそう…はい！司令、こちらです！&lt;br /&gt;
|Commander! I've cut the cake. I'll also go get that dish! ...Turkey... That's some delicious looking poultry... yes! Commander, over here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amatsukaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|そう…クリスマス…別に私は…あ、何？は、初風。私、ケーキはいらないから。だから！ダイエットしてるんだってば！&lt;br /&gt;
|Oh...Christmas...well I don't think anything of it...hmm, what?  Ha..Hatsukaze.  No, I don't want any cake.  Because!  I'm on a diet right now!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isokaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Isokaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふむ、これがクリスマスというやつか。賑やかだな、悪くない。谷風の奴も張り切っているな…どれ、ケーキとやらを頂くか。う…美味いな！&lt;br /&gt;
|Humph, so this is Christmas. It's really lively, it's not bad. Tanikaze appears to be in really high spirits... Let me try this thing called 'cake'. It... it's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akigumo_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はふっ提督、この七面鳥うまいわー！ 美味すぎー！ やべー、マジ七面鳥うまー！ へ？ 瑞鶴さん何？ 直上！？ う、うわあぁぁ回避ぃー！&lt;br /&gt;
|Hafuu, Admiral this turkey is tasty!  It's delicious!  This is bad, turkey is seriously good!  Eh?  What is it Zuikaku-san?  Uwaa, evasive action!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuugumo_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、どうぞ飲んで下さい。今日はクリスマス。今日くらいは少し羽目をはずしたって、夕雲は怒りませんよ？　ふふ、仕方ない子♪&lt;br /&gt;
|Admiral, please have a drink. It's Christmas. It's alright to relax a bit today, I won't get mad OK? Fufu, it can't be helped♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makigumo_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様ぁ～、メリークリスマスで～す！ 巻雲ぉ、こちらにケーキを取り分けておきましたぁ。……あ、朝雲～、これ美味しいよ！ 食べてみて、ね！&lt;br /&gt;
|Commander-sama~ Merry Christmas!  Makigumo left you a piece of cake here.  Ah, Asagumo~, this is delicious! You have to have some, come on! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お、おー、メリクリってやつかこれが？いいな、飯もうまいじゃん！&lt;br /&gt;
|Oh, oooh~, so this is Merry Christmas? It's nice, the food is good too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuzuki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス？ そうか、これが！ 食事も豪華だな！&lt;br /&gt;
|Christmas?  I see, so it's this!  This meal is so extravagant!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsukaze Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふ、クリスマスか。この泡のようしは最高だ。不思議だな、いくらでもいける。どうだ、君？僕と飲みくらべをしないか？負けるつもりはないよ。&lt;br /&gt;
|Fu, Christmas huh. This frothy layer at the top is the best.  It's a bit different, but I'll drink as much as I can.  How about you?  Want to have a drinking contest with me?  There's no way I'll lose though.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatakaze Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お。。お。。。美味しい、この料理、なんと言うのでしょか。ああ、ハイカラらですね？今度わたくしは作ってみよ。よし&lt;br /&gt;
|Hm...Oh?...This is good?! What is this cuisine called? I-Its called Haikara? I'll try to make it next time. Right!&lt;br /&gt;
|Haikara litterally translates into &amp;quot;High Collar&amp;quot; which is an old Meiji era Japanese term used to describe something that's &amp;quot;Western&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagiri Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、狭霧、美味そうに出きてるじゃ。特性のケーキいただき！おお美味、美味！提督ちょい、ちょい、ほらアーーン。な？&lt;br /&gt;
|Oh, Sagiri, this turned out to be pretty delicious.  Lemme dig into this special cake!  Mmmm, this is good, real good.  Admiral, come here, come here, open wide...aaaah.  How is it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sagiri Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督メッリクリスマス、です。狭霧、予感としら使ったまふケーキ作ったみたんです。よかったら、あの、召し上がってください。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas.  I had a hunch you might want a cake so I went and made some.  I'm glad you like it, um, please feel free to dig in.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu Christmas Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、提督一番いいプレゼントを白露にちょうだい。一番いいのだろ、一番！&lt;br /&gt;
|Alright, Admiral, please give Shiratsuyu the best present you have!  The best one you have, best one!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu Christmas Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|村雨さん、なんかあそあそはしてない？なんだよ、お姉ちゃんに見せろよ。んんん、なにかくしてんのさあ。。&lt;br /&gt;
|Murasame, what are you playing with there? What is it, show your big sister already.  Hmmhmmhmm, just what could this be I wonder?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、本当にお疲れ様でした。僕たち、提督のおかげであの夜を越えたよう。もたどけてくれて、ありがとう。&lt;br /&gt;
|Admiral,thank you so much.  It's all thanks to you we made it through that night.  Thank you for bringing everyone back safe.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そして提督、まちはもクリスマスいろだね。こんな気持ちで冬を迎えることでできるなんて。　ありがとう、提督。いい、冬だね。&lt;br /&gt;
|Oh and Admiral, it's just bout Christmas isn't it?  I think this feeling will last me through the entire winter.  Thank you Admiral.  It's a pleasant winter, isn't it?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんだかお腹も空いちゃったね。提督、一緒にケーキ食べよう。はい、どうぞ。メリークリスマス、提督！止まない雨はない。僕は信じていたよ、ありがどう！&lt;br /&gt;
|I'm a bit hungry now. Let's have some cake together, Admiral. Here you go. Merry Christmas, Admiral! There's no such thing as never ending rain. That's what I believe, thank you!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|皆さん、本当にお疲れ様、提督も。も次ぐ今年もクリスマスですね。いい感じ、いい感じ。&lt;br /&gt;
|Everyone thank you so much for everything, you too Admiral.  We're just about to get to this year's eason now.  Feels good, feels real good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メッリクリぽい！。海峡の夜戦も大勝利ぽい！。これはも素敵なパーチするしかないぽい！&lt;br /&gt;
|Merry Kuri poi!  We got a big victory in the night battles in the Strait poi!  Now it's time for the most awesome party poi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋を乗り越えた、今年も。ふえ。。。お。。。いやだ、なに見てるの？別にかんしゃてきなんかなったないわよ。ふん！&lt;br /&gt;
|I managed to get through autumn again this year.  Whew...oh...what...what are you looking at?  It's not like I'm particularly grateful to you for it or anything.  Hmph.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鳥海さん、このケーキどぞ。お。。。美味しいですか？よかった、ああ、あの、これも。&lt;br /&gt;
|Choukai, please take some of this cake.  You...you think it's delicious? I'm so glad...ah...umm..try this one too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Christmas Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うわ、しれい、今藤波急がしのに。でもいいや、しれいもこのケーキどぞ。ヒヒ、美味しいよね、もち！&lt;br /&gt;
|Wah, Commander, I'm busy right now, but I guess it's okay.  Here Commander have some of this cake.  Hehe, It's pretty good right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzutsuki Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督。メリークリスマス！　材料さえあれば、もっといろいろ試してみたいのですけど。でも、工夫して作ってみました。お芋ケーキです！　お冬さんにも取っておきたいけど……是非、召し上がってください!&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! If I had the materials, I would've tried to make a variety of recipes... But I managed to make a sweet potato cake! I wanted to save some for Fuyu...... But please enjoy the cake!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimakaze Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスだって、島風の分のケーキ遅い！早く！早く&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Christmas, you're too slow with my portion of the cake! Faster! Faster!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=ShigureKai2-_Christmas_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ、この格好かい？クリスマスはこうするものだって。提督、もしかして、いやだった？ごめん。&lt;br /&gt;
|Eh, this outfit? It's because it's Christmas. Admiral, could it be that your disapprove? Sorry.&lt;br /&gt;
|Kai Ni. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akigumo_Christmas_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|うえぇ、やばい、そろそろやばい。もう普通の早割は間に合わないよ。こうなったら、知り合いの印刷会社に無理言って…電話に出ないよ！&lt;br /&gt;
|Oh no, I'm not going to make it. I can't make the deadline for the early bird discount. Now that it's come to this, I'll have to ask a favour from my acquaintance's printing company... They're not picking up the phone!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|し、司令、見て。こ、これがね…ふうちゃん。これたちゃんとはちゃん…これは司令。ど、どう？&lt;br /&gt;
|Co-commander, look at this. This is... Fuu-chan. This is Ta-chan and me... This is is you. Wh-what do you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kishinami_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|西洋のお祭りね。あぁ、でも、美味しい。おきねえもあさちゃんを楽しいそう。提督、いいものですね、お祭りって？&lt;br /&gt;
|I see, It's a Western festival. Ah, but it's delicious. Oki-nee and Asa-chan look like they're having fun. Admiral, this festival is nice, isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maestrale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maestrale_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うあぁ、Zaraさん、今年も大変そう。Libe、食べ過ぎをだめだからね。さあ、私も楽しいもっと！&lt;br /&gt;
|Whoa, Zara looks like she has her hands full this year too. Libe, don't eat too much. Now, time for me to have fun too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jervis_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Darling, Happy Christmas! ケーキ、美味しいそう！さあ、食べましょう！&lt;br /&gt;
|Darling, Happy Christmas! The cake looks delicious! Come on, let's start eating!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tashkent_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Христовым！いや、同志Gangut、お酒はいいよ。酔い過ぎじゃないか、全く。あはは。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! No, Comrade Gangut, you've had enough to drink. I swear you've had too much to drink. Ahaha. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Samuel_B._Roberts_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! John, これ美味しい！やっぱ七面鳥だよね！うん、うん！……えぇ、Gamby、何？…後ろ？あぁ、上？…うわぁ！！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! John, this is delicious! It's gotta be turkey alright! Yep, yep! ...Eh, Gamby, what is it? ...Behind me? Ah, above me? ...WHOAA!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Usugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Usugumo Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、第五艦隊でクリスマスパーティーを…あの、その、那智さんと足柄さんが…うぅ、すみません！来てください！&lt;br /&gt;
|Admiral, about the 5th Fleet's Christmas party... Um, uhh, Nachi and Ashigara would... Mmm, excuse me! Please attend!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、これがクリスマスってやつかい？ぶっちゃけ、飯がうまいな。飯が。あぁ、なんか空母揉めてんな。近寄らんとこ。あぁ、提督？こっち来な！うわぁ！&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is what they call &amp;quot;Christmas&amp;quot;? The food looks pretty good. It really does. Ah, the carriers are fighting about something. And getting closer. Wha, Admiral? Don't come closer! Whoaa!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ボノボノ、これ食いなって美味しいから。あぁ、キヨキヨ逆に食いすぎだ！腹壊すぞ！いや〜、なんか楽しいな。泣けるほど楽しい。いひひ。&lt;br /&gt;
|Bonobono, it's delicious, try some. Ah, Kiyokiyo, you need to slow down! You'll make yourself sick! Maaaan~, it's so fun. Brings a tear to my eye.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsu Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|こら竹！はしたないから！そんなにがっつかないで。提督、すみません。後でよく言っときます。&lt;br /&gt;
|Hey, Take! There's enough for everyone! Stop stuffing your face like that. Admiral, sorry about this. I'll tell her off later.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Janus Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy Christmas!あぁ、Jervis、そのケーキ、私が提督に持っていこと思っていたんのに！もう！&lt;br /&gt;
|Happy Christmas! Ah, Jervis, I wanted to bring that cake to the Admiral! Jeez!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい？これが噂のクリスマスか〜。どれどれ…ハーム！ん！？長波姉、これ美味しい！七面鳥って？あへ〜。&lt;br /&gt;
|Oh? Is this the famous, Christmas? Let's see here... *Nom*! Mmm! Naganami, this is great! It's turkey? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマスね。いいじゃん、いいじゃん。ラバウルでクリスマスっても…わるくはないよな。あぁ、そうでもない。&lt;br /&gt;
|So this is Christmas. Not bad not bad. Christmas in Rabaul... doesn't sound too bad. Ah, that's not bad either.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマスか？すごいキラキラしてる。提督、クリスマスケーキ、もう一つ食べてもいい？バルジちょうかな。うえ〜。&lt;br /&gt;
|So this is Christmas? It's so sparkly. Admiral, can I have another slice of Christmas cake? I might have a bit of a bulge. Urgh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kurahashi Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府のクリスマス。いいですね。あぁ、佐渡ちゃん、ケーキ一人で欲張りすぎじゃん。お腹壊すよ。でもケーキ、本当美味しい。甘くて、美味しい。&lt;br /&gt;
|The Naval Base's Christmas is nice. Ah, Sado, that's a bit too much cake for one person. Your stomach will burst. But cake is really good. It's so sweet and delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これがクリスマスなんですね？ケーキ…はむ…美味しい！平和な海、平和の時、いいですね！楽しいです！&lt;br /&gt;
|Admiral, so this is Christmas? Cake... *nom*... it's great! These peaceful seas and times are great! I love it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kunashiri Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ああ、神風さん、こち、こち。はいどぞ。あたしもクリスマスケーキ作った見ました。召し上がってください。はい、アーン！&lt;br /&gt;
|Ah, Kamikaze, come here, come here.  And here you go!  I made a Christmas cake as well.  I hope you enjoy it!  Okay, open wide!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimushu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メッリクリスマシュ！しれい、食べてるす？もっとたくさん食べるす！たにかも酒かもあるしゅ！&lt;br /&gt;
|Merry Christmashu!  Commander, have you eaten anything-su?  Make sure you at lots-su! And of course, there's lots of liqour too-shu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Etorofu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んんん、しれい、このケーキ、とても美味しいです。&lt;br /&gt;
|Mmmm, Commander, this cake, it's totally delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsuwa Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス、いいですね。私好きです。ああ、択捉ちゃんケーキをはい。。。し。。。しれいも。。。。&lt;br /&gt;
|Christmas, it's so nice isn't it? I like it a lot .... Oh, Etorofu, have some cake... here. .....Admiral you too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tsushima Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シンガポールのクリスマスも楽しいですよ。ふふ、ふふふ。しれい、メッリクリスマス。&lt;br /&gt;
|Christmas in Singapore is so much fun.  Fufu,fufufu.  Commander, Merry Christmas.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sado Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいね、クリスマス、好き好き。おお、マツ、佐渡様にそのケーキにくれよ！うう、美味いで！まいかくれ！&lt;br /&gt;
|Christmas, it's great, love it, love it.  Oh, Matsu, give Sado-sama some of that cake.  Oooh, so good!  It's really great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fukae_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んー、クリスマスっていうお祭りか？きれいね。占守しゅしゅ、あれはなに？…んー。&lt;br /&gt;
|Hmm, so this thing called &amp;quot;Christmas&amp;quot; is a festival? It's pretty. Shimushushushu, what's that? ...I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiburi_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス…これがそうなんですね？いいですね？日振、こんなおまつりはとってもいいと思います。はい！&lt;br /&gt;
|Christmas... this is what it's called, right? Isn't it great? I think that this festival is really nice. Yup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Daitou_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ひぶ、これうめぞ！何これ？おぉ、ろちゃん、それは？…あはぁ、これもうめぇ！いいな、クリスマスって！&lt;br /&gt;
|Hibu, this is delicious! What is it? Ah, Ro-chan, what is that? ...Ahaa, this is tasty too! This Christmas thing is great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikura Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス…何でしょうか、このお祭りは？でも…でも…このケーキっというお菓子は、甘い。美味しいです。幸せですね？&lt;br /&gt;
|Christmas... What sort of festival is this? But... but... this snack called a &amp;quot;cake&amp;quot; is sweet. It's delicious. It's so joyful isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|台湾ではあんまりクリスマスって…でも、楽しそうです。&lt;br /&gt;
|We didn't really celebrate Christmas in Taiwan... But, it looks fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No4 Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よつ、このクリスマスって、好き好き！ケーキ、美味しい。あぁ、松の姉御！これ、食べてくださいぃ〜！うわぁ！&lt;br /&gt;
|I really, really love this &amp;quot;Christmas&amp;quot;! The cake is delicious. Ah, big sis Matsu! Try some of thiiiis~! Wheee!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shounan Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シンガポールのクリスマスもいいけれど、鎮守府でのクリスマスも独特の雰囲気でいいですね。好きかも。&lt;br /&gt;
|Christmas in Singapore was nice, but Christmas at the naval base has its own unique feel that's nice too. I kinda like it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.30 Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが、噂に聞くクリスマス。すごい！お料理も美味しい。これは何？七面鳥？とっても美味しいです！&lt;br /&gt;
|Is this the Christmas I've heard about? Amazing! The food is so good. What's this? Turkey? It's very delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=L.d.S.D.d.Abruzzi Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、この格好はどうかしら？すこし…やりすぎたかしら？あぁ？そう…ですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, what do you think of my dress? Do you...think it's too much? Ah, is that...so?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=L.d.S.D.d.Abruzzi Christmas 2022 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ならよかった。ねぇ、提督、今年のクリスマスは一緒に楽しみましょう？えへへへ〜。&lt;br /&gt;
|That's good. Hey Admiral, shall we have fun together this Christmas? Ehehehe.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmasは大事だよね。ちゃんとお休みして、ちゃんと美味しいもの食べないと！つう訳で…じゃあん！あたしの最新作！クリスマスモードのNew York Cheesecake! Strawberryもいっぱい！&lt;br /&gt;
|Christmas is a big deal. It's a time for a proper break and tons of good food! On that note... Ta-dah! It's my new creation! A Christmas-themed New York Cheescake! With tons of strawberries!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2013 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kiso Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスだと？ま、悪くはないな。&lt;br /&gt;
|Christmas? Well, this isn't bad either.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naka_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|那珂ちゃんとメリークリスマスだよ！きゃは！&lt;br /&gt;
|A Merry Christmas from Naka! Kyaha!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kiso_Christmas_2015_Sec3.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスケーキ。。。こんなに甘くていいのか？甘すぎる！&lt;br /&gt;
|Christmas cake... Are you sure it's supposed to be this sweet? Isn't this too sweet!?&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naka_Christmas_2015_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|七面鳥もクリスマスケーキもおいしいね！&lt;br /&gt;
|Both the turkey and Christmas cake are delicious!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo Christmas 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスですね？メリークリスマス！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Christmas isn't it? Merry Christmas!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、メリークリスマス。由良と過ごすクリスマスもいいでしょ？ほら、あ～ん！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! A Christmas with me isn't so bad either, is it? Say ahn!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinu Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え。。。ここで一句、クリスマス・提督と一緒に・暮らします。なんちゃって！面白くない？ない？？&lt;br /&gt;
|Now, I'll be reciting a haiku. easons come. With my dear precious Admiral, I shall reside with. Was that not good? No??&lt;br /&gt;
|Note: The original Japanese is 5-8-5 and not 5-7-5. .&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスです！今晩はパーティーするって足柄さんたちから招待状が。。。提督、どうしましょう？あ、あたしてきには。。。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! I got an invitation from Ashigara and co. about a party tonight but... Admiral, what do you want to do? W-Well if it were up to me...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuubari Christmas 2015 sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！提督、これ私からのプレゼント！え？テイトクも？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! This is my present to you, Admiral! What? A present for me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Agano Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん！キラリ～ン！メリークリスマス！阿賀野へのプレゼントは？え？後で？本当？待ってるからね。&lt;br /&gt;
|Admiral! Super Merry Christmas! Do you have a present for me? What? Later? Really? I'll be waiting!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。ですか。能代、なれない行事ではありますが。。。すこし楽しいですね！あ、提督。この鶏肉料理おいしいです！&lt;br /&gt;
|So it's Christmas... I can't say I'm used to this event yet but... It is fun! Oh, Admiral! This chicken dish is really tasty!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yahagi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。悪くはないわね、こういうの。提督、私は好きよ。少し。。。酔いそう&lt;br /&gt;
|Christmas... This isn't bad. Admiral, I'm not opposed to these. I might... get a bit tipsy.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sakawa Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|指令、メリークリスマスぴゅ～！ツリーがきれいで。。。酒匂この雰囲気が好き！あの泡の飲み物は。。。お、これはまだ駄目？&lt;br /&gt;
|Admniral, Merry Christmas pyu~! The tree's so pretty... I really love this atmosphere! About that bubbly drink... I still can't drink it?&lt;br /&gt;
|Read: Champagne.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nagara Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん～、このチキンおいし～♪　あ、そっか、ターキーか……。あ、比叡さん何？　え？　クリスマススペシャルカレー？　……え？　ええ！？　えーーーーーーーっ！！？&lt;br /&gt;
|Hmmm~ This chicken is delicious~!  Ah, right, this is turkey.... Oh, what is t Hiei-san?  Eh?  Your Special Christmas Curry?  Eh?  Eh!? Ehhhhhhhhhhhh!!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Natori Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほんとにケーキ、美味しい。あ、五十鈴姉。これ、食べてみた？　って、ああ…結構食べてるのね。え、ふぇぇ？！　大丈夫？&lt;br /&gt;
|The cake is really delicious. Ah, Isuzu-ane, have you had some? Oh, ah... you're sure eating lots. Eh, eeeeh?! Are you alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sendai Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|このケーキ神通作ったんだ。うま。。。やるな。那珂は。。。。ああ、歌ってるな。。。まあいいか。今夜まね。&lt;br /&gt;
|This is the cake Jintsuu made.  Mmmm....tastes pretty good.  And Naka is....ah, she's singing, huh.  Well it's fine I guess.  Just for tonight.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jintsuu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督よかったらこちらのケーキを。。。あの、はい、私作ってみたんです。甘そう、控えめです。&lt;br /&gt;
|Admiral, if it's alright with you please have some of this cake...umm...yes, I made it myself. It's just a little bit sweet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naka Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|皆、那珂ちゃんクリスマスライブによこそう！聖夜の夜に那珂ちゃんはりぎって歌うよ！&lt;br /&gt;
|Everyone, welcome to Naka-chan's Christmas live!  Naka-chan will sing her heart out for you on this Christmas Eve.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですか？能代なれない驕児ありますわ。少し楽しいですね。ああ、提督、この鳥肉料理、美味しいです！&lt;br /&gt;
|It's Christmas?  I can't afford to act like a spoiled child, but I suppose I could have a little fun.  Ah, Admiral, this cooked bird, it's delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kitakami_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほぉー、いいですな。苦しみます…って。えぇ？あぁ、冗談だよ、大井っち。そんな怒るなって…おーいぃ…&lt;br /&gt;
|Oooh, nice. Tastes bad... not. Eh? Ah, I'm joking, Ooicchi. Don't be so angry... Heeeey...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooi_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|北上さん、これ、美味しいです。はい、あーんして…えぇ、どうして？どうしてそんなこと！？言うなぁー！&lt;br /&gt;
|Kitakami, this is delicious. Here, say &amp;quot;aah&amp;quot;... Eh, why? Why did you say that? I don't want to hear iiiiit!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この東洋の地でも、Christmasはあるのね。いいじゃない？今夜は飲みましょう！提督、skål！&lt;br /&gt;
|Even here in the orient, Christmas is celebrated. Isn't this wonderful? Let's drink tonight! Admiral, cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland Christmas 2020 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そう？なら良かった。結構寒いのよ、あの格好。&lt;br /&gt;
|Really? That's good. It was getting cold dressed like that.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland Christmas 2020 Secretary 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、あの格好？そう。サーキットだって言うから。Gotのクイーン、どうだった？&lt;br /&gt;
|Ah, that dress? Yes. They called it a &amp;quot;circuit&amp;quot;. How did I look as a queen?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Old Lady、あなたもここに？あぁ、私も。そうだ、ケーキを取ってこよう。こんなクリスマスも、いいな。&lt;br /&gt;
|Old Lady, you'll be here? Ah, I will too. I know, I'll get some cake. Christmas here is nice too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Helena]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Helena Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! 提督、楽しみましょう。今日は、飲んじゃいましょう？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, let's have some fun. Shall we drink today?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいね、いいね。クリスマス！真珠湾のクリスマスもよかったな。まぁ、でもここもいいよ。飯、美味しいし。&lt;br /&gt;
|Nice, nice. It's Christmas! Christmases at Pearl Harbour were great. But well, Christmas here is great too. The food is great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Furutaka_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！この季節を一緒に過ごせて古高、うれしいです！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I'm so glad I'm able to spend this time with you!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Eugen_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ！クリスマスはやっぱりシュトーレンやレープクーヘンが楽しみ！美味しいよね～&lt;br /&gt;
|Ah! If we're talking Christmas, you can't forget the Stollen and Lebkuchen! They're so tasty!&lt;br /&gt;
|Christmas ; &amp;lt;br&amp;gt;Both are traditional German baked goods&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Myoukou_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！私ケーキを焼いてみました。よかったら召し上がって。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I tried baking a cake. If you'd like, please try some!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nachi_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。悪くはないな。今日は朝まで飲むぞ！あ、そうだ。悪くない！&lt;br /&gt;
|Christmas, is it? Not bad. We'll be drinking till sunrise! That's right! Not bad!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ashigara_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！もちろん今夜のメインディッシュはかつよ！聖夜にかつ！これよ！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Of course, tonight's main dish is katsu! A holy night's gotta' be katsu!&lt;br /&gt;
|Katsu, a type of dish, is a homonym with the word for &amp;quot;to win&amp;quot;. Christmas .&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haguro_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官さん、メリークリスマス！あ、あの。。。プレゼントもしよかったら。。。あの。。。&lt;br /&gt;
|Commander, Merry Christmas! U-Um... If it's okay with you, please take this gift! Um...&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takao_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！提督、今日だけは司令官のお仕事を忘れてパーティーを楽しましょ！あ。。。愛宕、邪魔しないで！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, how about you forget about your work just for today and enjoy the part? Ah... Atago, don't interrupt!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atago_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、パンパカパ～ンからのメリークリスマス！は～い、愛宕からのプレゼント！あ、今、開けてね。ほら、よく似合う！よかった！&lt;br /&gt;
|Admiral, a merry pan-paka-pan Christmas to you! All right! Here's your present from me! Oh, open it now! See, it suits you well! I'm so relieved!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maya_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスねぇ～…　まっ、いっか。このしゃんぱんの*1って酒も、まぁアリだしな！なっ、提督！&lt;br /&gt;
|Christmas huh, well whatever. This Champagne is the number one alcohol, thanks a bunch!  Right Admiral! &lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chokai_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！西洋のお祭りですけれど素敵ですよね！はい！ケーキです！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! While this is a Western celebration, it's still beautiful! Here! Have a cake!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリクリ、メリクリ！提督、メリクリだよ！はい！鈴冶にプレゼントちょうだい！ふうん？&lt;br /&gt;
|Happy happy holidays! Admiral, merry Christmas! Alright, so where's my present? Hm?&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kumano_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|。。。なんですのこの七面鳥のグリルとやらは。。。なかなかいけます！&lt;br /&gt;
|... Why is this grilled turkey so delicious? It's so good!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tone_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|筑摩、西洋のお祭りじゃな！料理もケーキも見事なものじゃ！吾輩も楽しいぞ！&lt;br /&gt;
|Chikuma, this is what you call a Western celebration! The food and cake are a sight to behold! I'm definitely having my share of fun!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chikuma_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス。提督も楽しまれていますか？今夜は聖なる夜ですよ。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas. Are you having fun? You know they say that tonight's a holy night.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aoba Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おおお～、確かに！ このターキーというのは美味しいですね、司令官っ！ え、「タイクウカンシ、ゲンニセヨ」？ わわっ、なんだよ、何で味方機がぁ！？&lt;br /&gt;
|Ooooh~ definitely! This turkey is delicious Commander! Eh, &amp;quot;Anti-air radar, alert&amp;quot;? Whaaa, what's going on, what are the friendly planes doing!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinugasa Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！　提督、楽しんでる？　…大丈夫？　食べ疲れてない？　衣笠さん、胃薬持ってきてあげようか？　待ってて！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Are you enjoying yourself Admiral? ...Are you alright? Did you eat too much? I'll go get you some stomach medicine alright? Please wait!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mogami Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督メリクリスマス！いや、いいね、この言うの。僕も好きだよ。楽しいね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas. Naw, it's fine, I like this sort of thing.  In fact, I love it.  It's fun, isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikuma Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリクリスマスですわ。三隈、クリスマスケーキ大好きです。提督はどうですか？はい、あ～ん。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas to you.  Mikuma just loves Christmas Cake.  What about you Admiral?  Okay, say ahh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zara Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buone Feste！提督、はい！プレゼント！提督からのプレゼントは...えっと、ザラ、あれがいいな！&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Here Admiral! A present! A present from the admiral... Um, I'd like that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Pola Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buone Feste！提督、クリスマスは楽しいですね。今日はいくら飲んででも大丈夫ですよね。えへふふふふふ。。。&lt;br /&gt;
|Boune Feste! Admiral, Christmas is so fun isn't it?  I'm not sure how much I drank but I'm fine aren't I? Ehehuhuhuhu....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kako_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うわぁー、うめ！あははぁー、いいよな、このでかい焼鳥。はぁー、捗るは…古鷹も食えよ。…あぁ、何？空母？はぁ？&lt;br /&gt;
|Whoaaa, it's good! Ahahaa, this giant roast chicken is great. Aaah, I can't finish it... Furutaka, you have some too. ...Ah, what? A carrier? Huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houston Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらのクリスマス仕様のパンケーキ、私が焼いてみたんです。いかがですか？良かった。&lt;br /&gt;
|Admiral, I made these Christmas pancakes. How are they? Great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Merry Christmas!  鎮守府でも、こんなに華やかに楽しくお祝いするですね。まるでStatesのときみたい。楽しいですね。…あれは…CV瑞鶴？&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Even this naval base celebrates it in such an extravagant and merry way. It's like I'm back in the States. What fun... Is that... CV Zuikaku?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maryland Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmas, ケーキとターキー、この感じはどこでも変わらないわ。えぇ？超空警戒？えぇ？なに？&lt;br /&gt;
|Christmas. Cake and turkey. Christmas never changes. Huh? High anti-air alert? Huh? What?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Massachusetts Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やはり、Christmasはturkeyいったく。格別だ。ん？Ranger, どうして直掩機を発艦させている？なに！？直上！？瑞鶴艦爆隊急降下！？&amp;lt;&amp;lt;English??&amp;gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Christmas and turkey go so well together. It's special. Hmm? Ranger, why are you launching air cover? What!? Above us!? Zuikaku's divebombers are making a run at us!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jean Bart]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jean Bart Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mon Amiral, ねえさん、Joyeux Noël ! 三人で一緒のクリスマス、嬉しいわ。ねえさん、あの空母はなんで暴れているの？&lt;br /&gt;
|My Admiral, sister, Merry Christmas! I'm happy the three of us can spend Christmas together. Sister, why is that carrier so angry?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2013 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|お。これがクリスマスなのか。ふむ。赤と緑。。。そして白か。悪くないな。&lt;br /&gt;
|Hm. So this is Christmas. Hm. Red, green... and white. Not bad.&lt;br /&gt;
|Christmas 2013 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nagato Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これが、クリスマスか。ふうん……そうか。	&lt;br /&gt;
|Ohhhh Christmas? Mmmm....I see.&lt;br /&gt;
|Christmas 2013 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Bismarck]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Bismarck_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年もクリスマスの季節なのね。早いわね！さ、プレゼント渡していいのよ！&lt;br /&gt;
|Is it already that time of year for Christmas? How time flies! Now, you're welcome to give me my gift at your leisure!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kongou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ヘ～イ、テイトク！メリークリスマスだよ！さ、私へのプレゼントを早く出すのデス！さ！さあ！あ、逃げたデス！待て！！&lt;br /&gt;
|Hey, teitoku! Merry Christmas! Now, hurry up and bring out my present! Come on! Come on!! Ah, he ran! Wait!!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiei Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい。指令、艦隊クリスマスを迎える用意官僚です！クリスマスケーキも今年この比叡が気合…入れて…作りました！楽しみしててくださいね！はい！&lt;br /&gt;
|All right. Admiral, preparations for the fleet to enjoy Christmas are complete! I've once again done my best to prepare a Christmas cake! Look forward to it! Yeah!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haruna Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！春名、提督とまたクリスマスご一緒できて幸せです！提督、シャンパンをお開けしますね。はい、どうぞ。春名もいただきます！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! I'm so glad that I'm able to spend yet another Christmas with you. Allow me to open up the champagne. Here you go! I... think I'll have some myself.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kirishima Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さ、クリスマスパーティーの季節よ！パーティーの司会ではマイクが大事！もちろんマイクチェックしっかりお願いね。そう、大切です。よろしく頼みますね。&lt;br /&gt;
|It's that time of the year for Christmas parties! Of course at a party, the mic is most important! I'll leave the mic check to you! It's important, you know! I'm counting on you!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|山城、このお料理おいしいわ。あなたもたべてみて。ね？ふつうの鶏肉とは違うのね。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, these dishes are delicious. Why don't you try some too? See? It's a bit different from regular chicken.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ねえ様、このターキーおいしいですね。え？空母が一隻なんか。。。関係ないですね。&lt;br /&gt;
|Nee-sama, this turkey is great! Hm? That carrier over there... Whatever.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Musashi Christmas 2015 sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あう。。。ん。。。うむ。うまい。うまいぞ、クリスマス！悪くないな！提督ももっと食え！&lt;br /&gt;
|Au... Mmf... Yes... So good. Christmas is so good! I like this! Admiral, eat more!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Littorio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ボネフェステ。テイトク、メリークリスマス！&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Merry Christmas, Admiral!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Italia Christmas 2015 sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ボネフェステ。テイトク、メリークリスマス！はい、私からのプレゼントです！ちゅっ！&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Merry Christmas, Admiral! This is my present! *kiss*&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Roma Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ボネフェステ。テイトク、メリークリスマス！だけど、ねえさん。。。少しやりすぎ。もう。。。&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Merry Christmas, Admiral. Though Nee-san... she's going too hard. Jeez...&lt;br /&gt;
|It probably means that her sister is in a Christmas CG while she isn't&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリクリスマス！提督、大和放水じゃフールポワーでクリスマススペシャルデーナーをごよいしました！七恋情を焼きあいましたよ。あ？あれ？瑞鶴さん？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, Yamato used her full power to make a special Christmas dinner! I've roasted us a turkey.  Oh?  Huh? Zuikaku-san?&lt;br /&gt;
|TRIGGERED&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral！Happy Christmas!今日は飲みましょう、乾杯！いいわね、こんな日も。&lt;br /&gt;
|Admiral! Happy Christmas! Let's have drink today, cheers!  Isn't today just lovely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gangut Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|хорошо́きいさまはシャンパンを飲め。ほら！グッド！&lt;br /&gt;
|Harasho.  Let's drink some champagne.  Here.  Good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Joyeux Noël。いいよね。楽しいわ。この艦隊のFestivalずきはいいことよ。&lt;br /&gt;
|Joyeux Noël.  Spendid, this is fun.  This fleet's festival is truly a marvelous thing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nelson_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy Christmas, my Admiral. よろし、今夜は飲もう！乾杯！&lt;br /&gt;
|Happy Christmas, my Admiral. Alright, let's drink tonight! Cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ise Kai Ni Christmas 2020 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうね。寒冷地対策が必要ね。気をつけないと。&lt;br /&gt;
|That's true. We need to take precautions against the cold. I need to be careful.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga Kai Ni Christmas 2020 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|伊勢、極寒の寒冷地では、全通甲板型の航空機運用艦の出撃は困難だ。対策は必要だな。&lt;br /&gt;
|Ise, aviation ships that use flight decks can't sortie to the frigid north. Countermeasures are necessary.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South Dakota Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|まあ、ターキーはどこで食ってもうまいよな？あぁ、何だズイカク？別にお前のこと言ってじゃ…あぁ、テメー、何！？やるか！？かかってこいよ！全部落としてやるぜ！&lt;br /&gt;
|Yeah, turkey is delicious no matter where you get it right? Ah, what is it, Zuikaku? That wasn't directed at you... Ah, son of a... What!? You wanna go!? Bring it! I'll sweep the skies!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yawata Maru Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。そうか、これが。私、好きだな。どの国お祭りでも、こういうのはいいね。あぁ！瑞鳳さん、今日は卵焼きはもう……あぁ、そう！今日はケーキを頂きましょう。&lt;br /&gt;
|Christmas. I see, so this is what it is. I like it. It's nice no matter who is celebrating it. Ah! Zuihou, I don't think we should have omelets today... Oh, I know! Let's have cake.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Langley Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やっぱ、クリスマスたら、これだぜ！ターキー一択！ち！また瑞鶴か！？艦載攻め。Corsair、緊急発進！蹴散らせ！&lt;br /&gt;
|You gotta have this for Christmas! I'm talking about turkey of course! Tch! Zuikaku again!? Those damned TBs. Corsairs, emergency takeoff! Take them out!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|s&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiyou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ク、クリスマスか。。。ドレスまだとっておいたかな。。。着てもいいかな。。。&lt;br /&gt;
|Ch-Christmas? I wonder if I still have my dress... I wonder if it's appropriate to wear.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuihou_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね！私もクリスマスっぽい卵焼き焼いてみたの。どう？&lt;br /&gt;
|It's Christmas! I tried making some Christmas-like tamagoyaki! How are they?&lt;br /&gt;
|[[wikipedia:Tamagoyaki|Tamagoyaki]] Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|s&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ryuujou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、メリクリや！クリスマス衣装、可愛いやろ！そうやろ、そうやろ！飴ちゃんあげるで！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! How 'you like the outfit? Ain't it cute? Ain't that right? Here, have 'ere some candy!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shouhou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスです、提督！あの、私提督にプレゼントがあるんです。よかったらどうか受け取ってください！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! Um, I actually have a gift for you. If it's okay with you, please accept it!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chitose Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマス楽しいですね！こら、千代田。食べすぎはだめよ。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, Christmas is quite a lot of fun! Hey, Chiyoda. Don't eat too much, now. Ufufu.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chiyoda Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか！あ、この鳥料理おねえ好きそう！提督、千歳ねえ見なかった？&lt;br /&gt;
|Christmas, huh! Oh, I bet Onee would like this chicken dish! Admiral, have you seen Chitose-nee?&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houshou Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスの料理、和風アレンジでいくつかで挑戦してみたんです。よかったら,どうですか？お口に合えばいいのですが&lt;br /&gt;
|Admiral I attempted to make a Japanese style arrangement for the Christmas meal.  If it's alright would you take a look?  I hope it suits your tastes.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Junyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Junyou_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|酒がうまいぜ！鳥もうまいぜ！やーはー！最高だ！&lt;br /&gt;
|The booze is delicious! The chicken is delicious too! Yahooo! This is the greatest!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinyou_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの、あたしもstollen作ってみました。どぞ！&lt;br /&gt;
|Ummm, I made some stollen too. Help yourself!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmasでしょう？楽しもなきゃ！Intrepid、これ美味しいよ。あぁ、これも。美味しい！最高！…えぇ、瑞鶴？彼女がどうしたの？えぇ！？&lt;br /&gt;
|It's Christmas right? We need to have some fun! Intrepid, this is delicious. Ah, this too. It's delicious! This is the best! ...Eh, Zuikaku? What's wrong with her? Eh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ranger Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! やはり、クリスマスはターキーですね。はい。お取りします。えぇ？上空警戒ですか？なぜ？&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Turkey is a must on Christmas Yes. I've got some. Huh? &amp;quot;Be on anti-air alert&amp;quot;? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souryuu_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|わーい！クリスマス！いいよね、ツリーやチキン！この雰囲気が好き！&lt;br /&gt;
|Yay! Christmas! Isn't it great with all the trees and chicken? I love this atmosphere!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiryuu_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|おう、うん。クリスマスね。ケーキ、七面鳥も。。。んん、おいしいは！あれ、瑞鶴？なんで怒っているの？え？&lt;br /&gt;
|Wow, it's Christmas. Cake, turkey... they're all delicious! Huh? Zuikaku? What are you upset about? What?&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akagi_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これは。。。おいしい！これもクリスマス！いいですね。あ、加賀さんも食べてます？&lt;br /&gt;
|This... is delicious! This is a part of Christmas, too! I like it! Oh, Kaga-san, are you also having your share?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaga_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスか。いいけれど。提督、赤城さん見かけませんでしたか？そう。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, is it? Well, that's fine. Admiral, have you seen Akagi-san around? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|瑞鶴？どうしたの？何をそんなにイライラしているの？せっかくのクリスマス。。。これを食べて落ち着いて。え？え～？？&lt;br /&gt;
|Zuikaku? What's wrong? Why do you look so bothered? Enjoy the Christmas air! Here, eat this and get in the feel! What? What?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん。。。クリスマスか。。。あ、翔鶴ねえ、その料理は食べない！私絶対食べない！いらないってば！&lt;br /&gt;
|Mm... Christmas... Ah, Shoukaku-nee, I don't need any of that food! I'm definitely not eating any of it! I don't want it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスです、提督！函館や呉の夜景もきれいですよ、きっと！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! I'm sure Kure and Hakodate are both quite the sight!&lt;br /&gt;
|Hakodate Dock was where Amagi was scrapped. Amagi was capsized by American airstrikes in Kure. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katsuragi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。か。悪くないわね、この雰囲気。これがシャンパン？そ、そう。&lt;br /&gt;
|So this... is Christmas. Can't say I dislike the atmosphere. Is this champagne? I-I see. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Graf Zeppelin Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|アドミラール、この艦隊もクリスマスは祝うのだな。このシュトーレンも悪くないぞ。この国の潜水艦が作ったのか？ふむ。やるな。&lt;br /&gt;
|Admiral, I see that this fleet also celebrates Christmas. This Stollen isn't half bad either. Did this country's submarines make it? I see. Not bad.&lt;br /&gt;
|[[:Wikipedia:Stollen|Stollen]] is a traditional German baked good. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taihou Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！ 翔鶴さんも瑞鶴さんも、ほら楽しそう。……え？ ……た……たた、楽しそう？ ……ね、提督！ はい、乾杯！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Shoukaku-san and Zuikaku-san look like they're having fun ...Eh? ...Are... they? ...Hey Admiral! Yes, cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Unryuu Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あーん。ほら、甘くて美味しいでしょ？クリスマスは、このケーキというのが、何とも魅力的ですね。この炭酸のお酒も、いい感じ。&lt;br /&gt;
|Admiral, say 'aah'. See, it's sweet and delicious right? This thing called cake during Christmas is quite charming. This carbonated alcohol feels good too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aquila Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buone Feste!　提督、アクィラのクリスマスプレゼントです♪　はい！よかった！　似合います♪&lt;br /&gt;
|Happy Holidays! Admiral, here's a present from me♪ Yes! Thank goodness! It suits you♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Saratoga Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Merry Christmas！提督。サラ特製の大きな大きなターキーサラダサンドイッチ作ってみたんです。どうぞ、召し上がれ&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral. I've made you an extra extra large special turkey salad sandwich. Please, dig in.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, Christmasか、この艦隊でもいうわんでもな。まずはかんぱいだ。おお、Cheers.やるな。&lt;br /&gt;
|Admiral, I see that you celebrate Christmas in this fleet as well. Well let's have a toast. Cheers! Ooh, Not bad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark_Royal_Christmas_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふん、今度はjazzか。いいものだな。悪くない。大人の楽しみ、だな？&lt;br /&gt;
|Humph, so it's jazz this time. That's nice. Not a bad idea. Just some adult fun, right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Intrepid_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほら、飲んで、飲んで！瑞鶴もプリプリしてないで、このケーキを食べなよ。ほら、美味しいでしょう？ねぇ？ほら、いい顔。素敵。Christmasはいつでも楽しいよね？&lt;br /&gt;
|Come on, drink up! You stop being grumpy and eat some cake too, Zuikaku. Here, it's delicious, right? Right? Now, that's a nice look. Wonderful. Christmas is always fun, right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmasね？今日は陽気に騒ぎたいはね？あら、美味しそうなターキーグリル。提督も一つどう？うん？なにか目が泳いてるわよ。どうしたの？なに？&lt;br /&gt;
|It's Christmas huh? This day really brings out the good cheer, don't you think? Oh my, that grilled turkey looks delicious. Would you like some, Admiral? You look kind of nervous. What's wrong? What?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Sara, クリスマス楽しいわね。そのターキー取って。ありがとう。…ん？Robin? 私をその名で呼ぶのはやめて。私はVictorious. 勝利の船よ。ねぇ、提督？&lt;br /&gt;
|Sara, Christmas is fun, isn't it? Could you hand me some turkey? Thanks... Hmmm? Robin? Don't call me that. I'm Victorious. The Ship of Victory. Right, Admiral?&lt;br /&gt;
|She was known as the USS Robin while in USN service.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-201 Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマス。美味しいそう。これがターキー？これがケーキ？…はむ、む、む…はぁ、美味しい。提督、これ本当に美味しい。食べてみて。えぇ？知ってる？そうなの。&lt;br /&gt;
|So this is Christmas. It all looks so good. So this is turkey? And this is cake? ...*om nom nom*... Wow, it's good. Admiral, it's really good. Try some. Huh? You already knew that? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-8 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスです！シュトーレン焼かないといけません。なのではっちゃんこの期間出撃を。。。え？駄目？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Christmas! I have to go bake Stollen. As such, I don't think I'll be able to sortie... What? Denied?&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-18_Christmas_2015_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|でも、クリスマスはやっぱりシュト… え？提督が焼いてくれる？本当に？Danke！ハッチャン、楽しみ！&lt;br /&gt;
|But, for Christmas you really need Sto... Eh? You'll bake one Admiral? Really? Thanks! I'm looking forward to it!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-19 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、このケーキおいしいの！もっともっとほしいの！イク、クリスマスはとってもご機嫌なの！&lt;br /&gt;
|Admiral, this cake is delicious! I want more! I'm always in a good mood during Christmas! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[U-511]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=U-511 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ユーも今日は楽しい。ビスマルク姉さんも楽しそう！でも。。。食べすぎかも。&lt;br /&gt;
|Yu's having fun today. Bismarck-neesan seems to be having fun, too... Though she does seem to be eating quite a lot.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ro-500]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ro-500 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Frohe Weihnachten! 提督、この七面鳥おいしいって！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Apparently this turkey is really good, Admiral!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-26 Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ～、これがクリスマスってもんか。ねぇねぇ、サラっち。あんたんとこ、本場はもっとすごいの？　あ、そう。へぇー！&lt;br /&gt;
|Haa~ so this is Christmas. Hey, hey Saracchi. Is Chistmas at your place, your homeland, grander? Ah, is that so. Heee~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maruyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maruyu Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|隊長、この鶏肉、おいしいです。カレーにしてもおいしそうです。あ、さすがにクリスマスにカレーはダメですよね？ …え、いい！？ じゃあまるゆカレー、作ってきます！&lt;br /&gt;
|Captain, this chicken is delicious.  I think it would be good in curry too. Oh, as I expected, is my Christmas Curry idea no good? Huh, you like it? Okay, then I'll make some Maruyu Curry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-13 Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いよちゃん、飲みすぎ、飲みすぎだから。。。あああ。。。そんなにガバガバと。。。あああ。。。提督すみません。&lt;br /&gt;
|Iyo-chan, you're drinking, you're drinking too much...aaah...that's way too much...ahh...Admiral, I'm so sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-14 Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メインタンクブロー、潜望鏡深度に！ 目標、前方のシャンパン群！ 前進！……あ、あれ？&lt;br /&gt;
|Main Tank Below, Diving to periscope depth, target the first bottle of Champagne....Advance!...huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-400 Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督。…あら、ろーちゃん、それは？ …あ、美味しい！ お国のケーキね。&lt;br /&gt;
|Merry christmas, Admiral ...Oh, Ro-chan, what's this? ...Ooh it's delicious! Is this a cake from your country?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=LuigiTorelli Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ、ここでもおいするな。いいね、美味しいし、ほら、Uちゃん、じゃなかった、呂ちゃんは食べないよ、美味しいよ。&lt;br /&gt;
|Eh?  What's that over here?  It's great, it's delicious, here, U-chan, I mean, Ro-chan try some too, it's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203 Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスのご馳走、すごい。しまっておきたい。&lt;br /&gt;
|The Christmas feast is amazing. I want to save some for later.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scamp Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？ここにもあんだ、クリスマス。いいね。あたいは、なにげにこのturkeyってやつが好きなんだよね。…あぁ？なんだあの空母。目つき悪い。沈めちまうぞ。&lt;br /&gt;
|Huh? You celebrate Christmas here too? Nice. I really like this turkey... Huh? What's that carrier's problem? She's shooting me really dirty looks. I'll sink her.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがケーキ。これがターキーグリル。美味しい。とっても、とっても魅力的なお料理です。とっても。&lt;br /&gt;
|So this is cake. And this is turkey. It's tasty. They're all very, very attractive dishes. Very much so.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akashi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！クレーンにイルミネーション飾っちゃいましょうか！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! How about I decorate my crane with some lights?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsushima Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|やった！クリスマスだ！秋津洲も料理いっぱい作るかも！ん？瑞鶴？何、どうしたの？&lt;br /&gt;
|Hurray! It's Christmas! I'm maybe going to make a lot of food! Hm? Zuikaku? What, is something the matter?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayasui Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、メリークリスマス！速吸もケーキ作ったんですよ！はい、お口開けて！あ～ん！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! I tried making a cake, too! Here, open your mouth! Ahn~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katori Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね、提督。少しロマンチック。イルミネーションつけたくなります。&lt;br /&gt;
|It's Christmas, Admiral. Isn't it a bit romantic? It almost makes me want to put up some lights.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kashima_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、メリークリスマス！この季節はなんだか少し幸せな気持になりますね！今日だけは。。。少し飲んじゃおうかな。えへへ&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Doesn't this season just fill you with joy? Maybe just for today... I'll let myself have a few drinks. Ehehe.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mizuho Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。楽しいですね！瑞穂もライスコロッケ作ってみました！お味どうでしょう？&lt;br /&gt;
|Christmas... quite a fun season! I tried making some rice croquettes. How's the taste? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsumaru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsumaru Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスというものでありますな。や、異国の祭りも興味深いものであります。自分は、嫌いではないのであります。&lt;br /&gt;
|You say that it's Christmas time now huh? This foreigners festival does sound pretty interesting.  I think I rather like it myself. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Commandant Teste Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Joyeux noël.　さ、私の作ったGâteau de Noëllも召し上がれ♪&lt;br /&gt;
|Merry Christmas. Now, please eat this Christmas cake I just baked♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く♪　クリスマスですね。　私、腕を奮っちゃいます！　お料理のリクエスがあったら、言ってくださいね？&lt;br /&gt;
|Ad-mi-ra-l♪ It's Christmas. I'm going to give it my all! If you'd like me to cook anything let me know alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mamiya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mamiya Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね！ケーキはもちろんおいしい七面鳥も準備しておきますね！&lt;br /&gt;
|It's Christmas! I've of course taken the liberty of preparing cake and turkey! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Irako]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Irako Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ケーキもお飲み物もご用意しました！だってクリスマスですもの！クリスマス！&lt;br /&gt;
|I've prepared both cake and drinks! It is Christmas, after all!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamoi Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|私も、今日は「蝦夷鹿のグリル」作ってみたんです。提督、どうでしょうか？　そう、良かった&lt;br /&gt;
|Tday I made some grilled Yezo deer. How is it Admiral? Oh? Thats good to hear.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、私もクリスマスケーキ焼いてみたんです。見よう見まねの部分もあるんですか、いかがでしょうか？…美味しい？良かった。来年もまた、挑戦しますね？&lt;br /&gt;
|Admiral, I tried baking a Christmas cake. I learned by watching the others but how is it? ...It's good? That's great. I'll try making another one next year alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuumaru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinshuu Maru Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、これが、クリスマス。不思議な料理。でも、でも、このケーキと言うもの、とっても好みです、とっても。&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is Christmas. What strange cuisine. But, but, I really, really like this thing called a &amp;quot;cake&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。いいよね。なんか好き！提督、これ美味しい！はい、あーん。ねぇ？&lt;br /&gt;
|It's Christmas huh. How nice. I kind of like it! Admiral, this is good! Open wide. It's good right?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Christmas 2021 Secretary 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|何、姉さん？これくらいいいじゃん。姉さんちょっと独占欲強くない？そんなことない？本当かな。&lt;br /&gt;
|What is it, sis? Come on, it's just a bit of fun. Don't you think you're being a bit too smothering? You don't think you are? I wonder about that.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Christmas_2022&amp;diff=141960</id>
		<title>Seasonal/Christmas 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Christmas_2022&amp;diff=141960"/>
		<updated>2022-12-07T23:05:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Destroyer Escorts */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Abruzzi Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Abruzzi Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Akigumo Kai Ni Full Winter Comiket 2022.png&lt;br /&gt;
Akigumo Kai Ni Full Winter Comiket 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Chougei Kai Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Chougei Kai Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Jean Bart Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Jean Bart Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni Full Christmas 2022 Dameged.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni B Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni B Full Christmas 2022 Dameged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2013 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
56 xmas1.png&lt;br /&gt;
56 xmas2.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2014 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
76 xmas 1.png&lt;br /&gt;
76 xmas 2.png&lt;br /&gt;
157 xmas 1.png&lt;br /&gt;
157 xmas 2.png&lt;br /&gt;
232 xmas 1.png&lt;br /&gt;
232 xmas 2.png&lt;br /&gt;
145 xmas 1.png&lt;br /&gt;
145 xmas 2.png&lt;br /&gt;
160 xmas 1.png&lt;br /&gt;
160 xmas 2.png&lt;br /&gt;
Mamiya xmas 2014.png&lt;br /&gt;
Irako xmas 2014.png&lt;br /&gt;
Northern_Princess_Christmas.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tanikaze Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Tanikaze Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ooyodo quest Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo quest Christmas 2 2015.png&lt;br /&gt;
Hatsukaze Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Hatsukaze Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Kawakaze Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Kawakaze Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Sazanami Kai Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Sazanami Kai Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Littorio Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Littorio Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Italia Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Italia Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Kashima Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Kashima Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kanmusu39 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu39 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 124 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 124 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 125 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 125 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu163 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu163 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu182 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu182 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu187 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu187 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu188 Christmas 2016.png &lt;br /&gt;
Kanmusu188 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu189 Christmas 2016.png &lt;br /&gt;
Kanmusu189 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 213 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 213 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 214 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 214 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 251 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 251 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu291 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu291 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Akashi NPC Christmas 2016 1.png&lt;br /&gt;
Akashi NPC Christmas 2016 2.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Shuraba Mode CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu132_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu132_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Chirstmas CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu035_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu035_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu106_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu106_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu120_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu120_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu142_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu142_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu162_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu162_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu243_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu243_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu280_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu280_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu339_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu339_Christmas_Dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu089Christmas2017.png&lt;br /&gt;
Kanmusu089Christmas2017Dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu128Christmas2017.png&lt;br /&gt;
Kanmusu128Christmas2017Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Winter Comiket CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu132Comiket2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu132Comiket2018Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu132NearComiket2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu132NearComiket2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Christmas CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu140Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu140ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu262Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu262ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu284Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu284ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu327Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu327ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu335Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu335ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu365Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu365ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu374Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu374ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu375Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu375ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Winter Comiket CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
132 Ship Full Akigumo.png&lt;br /&gt;
132 Ship Full Damaged Akigumo.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Christmas CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
11 Ship Full Miyuki.png&lt;br /&gt;
11 Ship Full Damaged Miyuki.png&lt;br /&gt;
456 Ship Full Oyashio.png&lt;br /&gt;
456 Ship Full Damaged Oyashio.png&lt;br /&gt;
524 Ship Full Etorofu.png&lt;br /&gt;
524 Ship Full Damaged Etorofu.png&lt;br /&gt;
604 Ship Full De Ruyter v1.png&lt;br /&gt;
604 Ship Full De Ruyter.png&lt;br /&gt;
604 Ship Full Damaged De Ruyter.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kisaragi Full Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Kisaragi Full Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ushio Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ushio Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship_Full_Ushio_Kai_Ni_Christmas_2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ushio Kai Ni Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Kaiboukan No.4 Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Kaiboukan No.4 Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Hayasui Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Hayasui Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Kai Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Kai Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Taigei Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Taigei Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Kai Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Kai Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full I-47 Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship_Full_I-47_Christmas_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    I-203 Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    I-203 Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Makinami Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Makinami Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Oboro Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Oboro Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Sheffield Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Sheffield Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Houston Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Houston Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Natsugumo Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|朝雲さん、そんなにかぶりつかなくても…って、これが、これが、ケーキ。ほんとに甘くって、美味しい。&lt;br /&gt;
|Asagumo, what are you eating with such gusto... Oh, that's... that's cake. It's really sweet and delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayashio Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|親潮姉、こんな鶏肉料理って…なんだ提督べったりかよ…じゃあ、いいよ、一人で。はむ。うま！なにこれ？最高！七面鳥ってか？七面鳥最高！えぇ？五航戦？瑞鶴機？ぎゃあ！爆撃するな！&lt;br /&gt;
|Oyashio, what's this poultry dish... Ah, she's clinging to the Admiral... Oh well, I'll just eat alone. *nom* It's good! What's this? It's amazing! Turkey? Turkey is great! Huh? CarDiv5? Zuikaku's planes? Aaah! Don't bomb me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fuyutsuki Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが…クリスマスっというものか。なんだろう、なにか楽し気持ちになる。いいな。涼？これを？お芋ケーキ？ん〜。美味しい！&lt;br /&gt;
|This is... that thing called &amp;quot;Christmas&amp;quot;, huh. I wonder why, but it feels so festive. It's nice. Suzu, what's this? A sweet potato cake? Mmm, it's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、贅沢なもんだな。飯もうまいぜ。おっと、清霜さん、そういつは流石に食いすぎじゃ…無理すっと腹壊すぜ。&lt;br /&gt;
|Ah, this is real luxurious. The food is good. Whoa, Kiyoshimo, you're eating a bit too much... Your stomach will burst if you eat that much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ume Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ケーキって…美味しい！クリスマス、侮れないですね。でも、桃、あなたいくらなんでもケーキ少し食べ過ぎじゃない？マジで確実にバルジっちゃうよ。いいの？&lt;br /&gt;
|Cake is...great! Can't make light of Christmas. But Momo, aren't you having a bit too much cake? You'll get a bulge. Are you fine with that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ご馳走食べたら、眠くなるよね。ふわあぁ。七面鳥一つ持って帰ろうっと…ん？んんん？！&lt;br /&gt;
|I get sleepy after eating my fill. *yaaawn* I should bring back one turkey... Hmm? Hmmmm?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fubuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス？ これが、クリスマス！？ 司令官、素敵ですね！ ツリーも綺麗です♪&lt;br /&gt;
|Christmas...? So this is Christmas!? Commander, it's so beautiful! The trees are pretty too♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
||{{audio|file=Hatsuyuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス～？　なにそれ、美味しいの？　はっ？！　ケーキは初雪にもください！&lt;br /&gt;
|Christ...mas...? What's that...? Is it delicious...? ... Ah! Please give Hatsuyuki a piece of cake too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Miyuki]]&lt;br /&gt;
||{{audio|file=Miyuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|いーねー、クリスマス！　なんかいいよなぁ、この鶏肉も美味いぜ！　で、プレゼントは？&lt;br /&gt;
|It's nice isn't it, Christmas! It's kinda nice, and this chicken is delicious too! So, where's the present?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
||{{audio|file=Murakumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリ…スマ、ス？　西洋のお祭りでしょ。私、そういうのは…？　…！　な、なにこれ？　美味しい！　えぇっ？！&lt;br /&gt;
|Christ... mas...? That's a Western celebration, isn't it. I'm not interested with such... *om nom noms* Wh-what's this!? So delicious! ... Ehh...?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isonami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Isonami_Christmas_2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|綺麗ぇ、クリスマスツリー。そうか…今年も、もうそんな時期なのですね&lt;br /&gt;
|The Christmas tree is beautiful. That's right... It's already that time of year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oboro Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|朧クリスマス好きです！いいと思います！&lt;br /&gt;
|I really like Christmas! I think it's great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akebono Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス？別にあたしには関係ないけど。ま、ケーキは食べるけど。ね？&lt;br /&gt;
|Christmas? That has nothing to do with me. Well, I guess I'll have some cake, though.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sazanami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス、(・∀・)キタコレ！　ケーキ( ﾟдﾟ)ウマー！！&lt;br /&gt;
|Christmas is here (・∀・)! Cake is delicious ( ﾟдﾟ)!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ushio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス素敵ですね！提督、ありがとうございます！素敵です！&lt;br /&gt;
|Isn't Christmas pretty? Admiral, thank you very much! It's beautiful!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuharu Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|く、くりす…ます？じゃと！？ けったいな祭りじゃな！ これが…チキン？ほうほう…&lt;br /&gt;
|Ch, Christ...mas... thou sayeth?! Quite the queer feast! T-this is... chicken? I see...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nenohi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ひゃあ！ クリスマスだよ、クリスマス！ ねのひ、クリスマス大好き！　…で、クリスマスって、何の日？ だっけかー？&lt;br /&gt;
|Wah! It's Christmas, Christmas! Nenohi loves Christmas! ... So, what day does Christmas fall on, again...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asagumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asagumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス…か。なるほど、これがぁ。悪くは…無いわね。これがケーキねっ　はむっ♪&lt;br /&gt;
|Christmas, huh...? I see, this is... not bad at all. So this is (Christmas) cake... *noms*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamagumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamagumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね！指令さん、クリスマスプレゼント何がいいですか？&lt;br /&gt;
|It's Christmas! Commander, what would you like for a present?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nowaki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリス、マス？　これが…これが、ケーキ。はむっ！　ん…甘くて、美味しい…&lt;br /&gt;
|Christmas? This is... this is cake. Whoa~! Mmm... It's sweet, and delicious...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akizuki_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリー・クリスマスです、指令！秋月、七面鳥を焼いたんですよ。あっ！だめっ！何で？！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Commander! I roasted a turkey...oh! I shouldn't have? Why?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mutsuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|如月ちゃん、クリスマスだよ！このケーキも甘くておいしいにゃ！ほらほら！&lt;br /&gt;
|Kirasagi-chan, it's Christmas! This cake's really sweet and tasty! Try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kisaragi_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふ、睦月ちゃん、クリスマスケーキおいしいわね。このターキーも食べて。&lt;br /&gt;
|Ufufu, Mutsuki-chan, this Christmas cake is quite delicious. Try this turkey, too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yayoi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。弥生、怒ってなんかないよ。ケーキ。。。いただきます。&lt;br /&gt;
|Christmas... I'm not mad or anything. I'll... have some of the cake.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uzuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うーちゃん、クリスマス！もぐもぐ。。。おいしいぴょん！もごもぐ。。。もぐもぐ！&lt;br /&gt;
|U-chan and Christmas! Munch munch... So tasty, pyon! Munch munch... Munch munch!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Satsuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、町はクリスマスだってさ！華やかだね！僕らはどうする？なんてね。&lt;br /&gt;
|Commander, the town's all up in the pirit! It's quite the sight! What are we going to do? Just kidding.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fumizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fumizuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、司令官！帽子可愛いでしょ？プレゼントちょうだい！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! Isn't this hat cute? I want a present!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nagatsuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。。。何を燥いでいる。これ受け取ってくれ。じゃ、訓練してくるぞ。&lt;br /&gt;
|Christmas, huh... What's with all the fuss? Anyway, take this. Now, I'll be off to training.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kikuzuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。好きなものたちとやればいい。な、なんと？司令官、これくれるのか？&lt;br /&gt;
|Christmas, I see. You should go enjoy it with people you like. Wh-What? Commander, this is for me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikazuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス、司令官も楽しんでいますか？これ、ささやかなものですが日ごろの感謝を込めて、三日月からです！&lt;br /&gt;
|Are you enjoying Christmas, Commander? This isn't much, but please take this gift as a token of my gratitude!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mochizuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官も飲んで食べて歌おうぜ！今日は楽しいクリスマスだよ。うひひ&lt;br /&gt;
|Admiral, you ought to drink, eat and sing, too! It's Christmas and worth celebrating!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shirayuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスというだけでこんなにはしゃいでいいものかしら？でも、いいのよね？きっと。だって…ほら！&lt;br /&gt;
|Ever wonder why it's only acceptable to be this festive during Christmas? But, I guess it's alright. I'm sure of it. Because... look!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、司令官！はい、綾波と敷波からのプレゼントです！ケーキもどうぞ！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! Here! This is a present from me and Shikinami. Have a cake, too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shikinami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。。。一応綾波とさ、プレゼント買ったのさ。もうもらった？あ、そう。&lt;br /&gt;
|Christmas... Well, I did buy a present with Ayanami. Have you received it yet? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Wakaba Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか…　大丈夫！！ターキーとケーキなら既に買ってある。　大丈夫だ！！&lt;br /&gt;
|Christmas huh... I'm fine!! I've already got the turkey and cake. It's all fine!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！なんだか楽しいよね、クリスマス！一年で一番好き！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Isn't Christmas fun? It's definitely my number one favorite!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス。今日は僕がプレゼントを渡すよ。はい。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas. I'll be giving you presents today. Here.&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas 2015 Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスシーズンだね。メリークリスマス。あ、僕少し早かったかな。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the eason. Merry Christmas. Oh, was I a bit early?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas 2015 Sec3.ogg}}&lt;br /&gt;
|え？この格好かい？クリスマスはこうするものだって。。。提督、もしかしていやだった？ごめん。。。&lt;br /&gt;
|Hm? This outfit, you say? I heard this is what you do during Christmas... Admiral, did this not suit your fancy? Sorry...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はいはい！メリークリスマスです、提督！ケーキもターキーもほら、ばっちり！&lt;br /&gt;
|Yes ye~s! Merry Christmas, Admiral! The turkey and cake are both prepared to perfection!&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Christmas 2015 Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、村雨のちょっといいクリスマスプレゼント、開けてみる？まだ、な・い・しょ！&lt;br /&gt;
|Admiral, you want to open that special present from me? Not. Just. Yet!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスっぽい！これはもう素敵なパーティーするしかないっぽい！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, poi! I think this clearly calls for a beautiful party, poi!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samidare]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Samidare Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！五月雨、ケーキをお持ちし。。。うお、あ！うわー！！ああ！！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I prepared a cake for... Ah, aah! Waah! Aaah!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Umikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、今日はお祭りなのですね。モミの木の飾りも綺麗です。海風…幸せです&lt;br /&gt;
|Admiral, today is a festival huh. The fir tree's decorations are pretty. I'm... happy.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kawakaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！クリスマスじゃんか！クリスマス！ケーキどこよ？ケーキ！イエ～イ！&lt;br /&gt;
|Admiral! It's Christmas, I say. Christmas! So, where's the cake? Where is it?! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzukaze_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん？なんだって？メリクリだ？くあ！なんだその冬まつりは！あたいも混ぜろって！&lt;br /&gt;
|Huh? What's that? Merry Christmas? Agh! What is this winter festival? Let me in on it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。司令官、これがクリスマスなのですね！朝潮勉強になりました！&lt;br /&gt;
|Christmas... Commander, so this is Christmas! I've learned a lot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooshio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、クリスマスも大塩と全力疾走で参りましょう！メリクリ、あげあげです！&lt;br /&gt;
|Commander, shall we go at a full sprint this Christmas? Merry Christmas! Let's bring some spirit into this base!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスケーキ持ってきたって。。。あたしそんなに甘いものは。。。食べるけど。うん。。。&lt;br /&gt;
|You brought a Christmas cake? I don't like sweets that much... Well, I'll still have some but... Yeah...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kasumi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスぅ？何浮かれてるの、バカみたい！…え？ケーキ？いらないわよ、そんな……うん。あ、美味しい。あ、えーっと…&lt;br /&gt;
|Christmas? Why are you so festive, you look stupid! ...Eh? Cake? I don't need something like... Ummm, ah... It's delicious. Ah, uhhh~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kagerou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスよ！楽しまないと！！　皆食べてる？　不知火は……　意外と楽しそうね♪&lt;br /&gt;
|It's Christmas! Time to have fun!! Are you eating well everyone? Shiranui is... surprisingly enjoying herself♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiranui Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|まあまあ。まあまあですね。クリスマス、悪くはないかと思います。&lt;br /&gt;
|So so. It's alright. I guess I can't complain about Christmas.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuroshio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん～クリスマスケーキおいしいわ！司令はん、あ～ん！&lt;br /&gt;
|Mm~ This Christmas cake is delish! Admir'y, say ah~n!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsukaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリー。。。クリスマス。何よ、その顔。クリスマスよ。楽しいわね。&lt;br /&gt;
|Merry... Christmas. What's with that face? It's Christmas. I suppose this is fun, too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yukikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！クリスマスです！ケーキも料理もおいしいです！し・れ・い！食べて食べて！&lt;br /&gt;
|Admiral! It's Christmas! The cake and food are delicious! Ad-mi-ral! Eat more! Eat!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tokitsukaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|指令！クリスマス！このケーキうまい！指令も食べる？ほら、あ～ん！&lt;br /&gt;
|Commander! It's Christmas! This cake is unbelievably good! 'Want some? Here! Ah~n!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリス。。。マス？クリスマスです、提督！あ。。。これ１７駆のみんなからのプレゼントです。&lt;br /&gt;
|Christ... mas... It's Christmas, Admiral! Um... This is a present from DesDiv17.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tanikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|お～！クリスマスかい！いいね、クリスマス！え～と。。。ターキーってやつ？食べてみたいね！&lt;br /&gt;
|Oh! It's Christmas! I like that, Christmas! Um... It's that thing with the turkeys, right? I want to eat one!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス酒ね。うちもいろいろ作ってみたけれの。味はどうじゃ？&lt;br /&gt;
|ake? Could say I tried my hand at it, too. Hows' it taste?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、指令。４駆のみんなからプレゼントがあるんだぜ。いいか、みんな？せいの。。。うわ！！あ。。。怒ってる。。。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral. DesDiv4's got a present for you. Ready, everyone? Ready... Rawr!! Uh... I think we got him mad...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hagikaze_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|指令、メリークリスマス！私、健康ケーキを作ってみたんです。お砂糖とバター控えめで。。。あ、いいですか？どうぞ！あ～ん&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I tried making a healthy cake! I cut down on the sugar and butter... Oh, would you like to try some? Here! Say &amp;quot;Ahn&amp;quot;!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！クリスマスだよ、クリスマス！踊ろうよ！ね？ワンツー、ワンツー！&lt;br /&gt;
|Admiral! It's Christmas! Let's dance! One, two! One, two!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kazagumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！楽しいねぇ。今日は少しお酒飲んじゃおっかなぁ。あ…ダメ？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas Admiral! It's fun right~? Can I drink a little bit of sake today? Ah... no?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takanami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスかも、です！司令官、これ高波からのプレゼントかも、です！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, maybe! Commander, this is a present from me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashimo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリ。。。スマス？また面妖な祭りやってんな、この艦隊は！飯はうまいからいいか。&lt;br /&gt;
|Christ...mas? I swear, this fleet's always celebrating some strange festival or another! Well, the food's good so whatever.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Teruzuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマス！提督、いいですね！クリスマス！秋月ねえもどんどん食べなよ！ほらほら、これとか！&lt;br /&gt;
|So this is Christmas! Admiral, I love it! I love Christmas! Akizuki-nee, you should eat your fill! Try this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Libeccio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Buon Natale！提督さん、Panettone一緒に食べよう！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, let's eat a Panettone together!&lt;br /&gt;
|A type of bread loaf usually prepared during Christmas in Italy and surrounding countries. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamikaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官。ほら、あーんして...あーんしてって言ってるのに。私が作ったクリスマスケーキなのに。食べないの？&lt;br /&gt;
|Commander, come on and say 'aah'... I just asked you to say 'aah'. It's a Christmas cake I made. Won't you eat it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asakaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁぁ...これがクリスマス！いいわね、私こういうの好き！これがシャンパンなの？...ごく...やだー、お酒じゃない！あれ、松風！？&lt;br /&gt;
|Whoaaaa... So this is Christmas! This is great, I love these kinds of things! Is this champagne? ...*gulp*... ewww, this is booze! Oh, Matsukaze!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Harukaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが、クリスマスというものなのですね。わたくし、見慣れぬ料理ばかりです。この大きなお肉は…そう、鳥の肉なのですね。&lt;br /&gt;
|This is what they call Christmas isn't it?  There's all these dishes I don't know.  This giant piece of meat is...ah yes it's chicken meat isn't it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minazuki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さっちん、さっちん！！　これ美味しい♪　あっ、こっちも～♪　はぅ～、クリスマスって、これは罠だ～♪　バルジできちゃう、バルジ～♪&lt;br /&gt;
|Sa-chin, Sa-chin!!  This is delicious!  oh this too!  Mmm~  Christmas, it must be a trap~ I'm gonna get chubby, chubby~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uranami_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、おいしい！このケーキというものとっても甘くておいしいです！司令官！&lt;br /&gt;
|Oh, this is delicious! This cake is really sweet and delicious! Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akatsuki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|子供じゃないんだから、ケーキにそんなに興味があるわけじゃないのよ？ もぐもぐ。&lt;br /&gt;
|Because I'm not a child I have no interest in things like cake okay?  *Munch, Munch*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hibiki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この鶏肉には、力を感じる…。ターキーというのか… хорошо。&lt;br /&gt;
|This chicken meat feels so powerful.... you call it Turkey?  Harasho.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、メリークリスマス！ 雷、もっと料理取ってくるわね。食べて食べて！&lt;br /&gt;
|Commander, Merry Christmas!  Ikazuchi will take care of the cooking.  Eat up, eat up!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Inazuma_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリー・クリスマス、なのです！ はわぁ……、楽しいのです！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas nano desu!  Hawa...this is fun nano desu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi_Christmas_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|はむ、んにゃ…ケーキも甘くて、おいしいっぽーい。んむぅ…でも、あんまり食べ過ぎると、排水量が増えちゃうっぽい。ぽ～い…。&lt;br /&gt;
|*nom*... The cake is sweet and delicious-poi. Mmmm... but I can't eat too much or my displacement will increase-poi...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamakaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリ～...クリス...マス。わぁぁぁぁい...　何？&lt;br /&gt;
|Merry... Christ... Mas. Wheeeeee... What?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oyashio_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令！ケーキはこちらに取り分けておきました。あの料理も取ってきますね！…七面鳥……立派な鶏肉ですね、美味しそう…はい！司令、こちらです！&lt;br /&gt;
|Commander! I've cut the cake. I'll also go get that dish! ...Turkey... That's some delicious looking poultry... yes! Commander, over here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amatsukaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|そう…クリスマス…別に私は…あ、何？は、初風。私、ケーキはいらないから。だから！ダイエットしてるんだってば！&lt;br /&gt;
|Oh...Christmas...well I don't think anything of it...hmm, what?  Ha..Hatsukaze.  No, I don't want any cake.  Because!  I'm on a diet right now!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isokaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Isokaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふむ、これがクリスマスというやつか。賑やかだな、悪くない。谷風の奴も張り切っているな…どれ、ケーキとやらを頂くか。う…美味いな！&lt;br /&gt;
|Humph, so this is Christmas. It's really lively, it's not bad. Tanikaze appears to be in really high spirits... Let me try this thing called 'cake'. It... it's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akigumo_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はふっ提督、この七面鳥うまいわー！ 美味すぎー！ やべー、マジ七面鳥うまー！ へ？ 瑞鶴さん何？ 直上！？ う、うわあぁぁ回避ぃー！&lt;br /&gt;
|Hafuu, Admiral this turkey is tasty!  It's delicious!  This is bad, turkey is seriously good!  Eh?  What is it Zuikaku-san?  Uwaa, evasive action!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuugumo_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、どうぞ飲んで下さい。今日はクリスマス。今日くらいは少し羽目をはずしたって、夕雲は怒りませんよ？　ふふ、仕方ない子♪&lt;br /&gt;
|Admiral, please have a drink. It's Christmas. It's alright to relax a bit today, I won't get mad OK? Fufu, it can't be helped♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makigumo_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様ぁ～、メリークリスマスで～す！ 巻雲ぉ、こちらにケーキを取り分けておきましたぁ。……あ、朝雲～、これ美味しいよ！ 食べてみて、ね！&lt;br /&gt;
|Commander-sama~ Merry Christmas!  Makigumo left you a piece of cake here.  Ah, Asagumo~, this is delicious! You have to have some, come on! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お、おー、メリクリってやつかこれが？いいな、飯もうまいじゃん！&lt;br /&gt;
|Oh, oooh~, so this is Merry Christmas? It's nice, the food is good too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuzuki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス？ そうか、これが！ 食事も豪華だな！&lt;br /&gt;
|Christmas?  I see, so it's this!  This meal is so extravagant!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsukaze Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふ、クリスマスか。この泡のようしは最高だ。不思議だな、いくらでもいける。どうだ、君？僕と飲みくらべをしないか？負けるつもりはないよ。&lt;br /&gt;
|Fu, Christmas huh. This frothy layer at the top is the best.  It's a bit different, but I'll drink as much as I can.  How about you?  Want to have a drinking contest with me?  There's no way I'll lose though.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatakaze Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お。。お。。。美味しい、この料理、なんと言うのでしょか。ああ、ハイカラらですね？今度わたくしは作ってみよ。よし&lt;br /&gt;
|Hm...Oh?...This is good?! What is this cuisine called? I-Its called Haikara? I'll try to make it next time. Right!&lt;br /&gt;
|Haikara litterally translates into &amp;quot;High Collar&amp;quot; which is an old Meiji era Japanese term used to describe something that's &amp;quot;Western&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagiri Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、狭霧、美味そうに出きてるじゃ。特性のケーキいただき！おお美味、美味！提督ちょい、ちょい、ほらアーーン。な？&lt;br /&gt;
|Oh, Sagiri, this turned out to be pretty delicious.  Lemme dig into this special cake!  Mmmm, this is good, real good.  Admiral, come here, come here, open wide...aaaah.  How is it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sagiri Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督メッリクリスマス、です。狭霧、予感としら使ったまふケーキ作ったみたんです。よかったら、あの、召し上がってください。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas.  I had a hunch you might want a cake so I went and made some.  I'm glad you like it, um, please feel free to dig in.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu Christmas Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、提督一番いいプレゼントを白露にちょうだい。一番いいのだろ、一番！&lt;br /&gt;
|Alright, Admiral, please give Shiratsuyu the best present you have!  The best one you have, best one!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu Christmas Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|村雨さん、なんかあそあそはしてない？なんだよ、お姉ちゃんに見せろよ。んんん、なにかくしてんのさあ。。&lt;br /&gt;
|Murasame, what are you playing with there? What is it, show your big sister already.  Hmmhmmhmm, just what could this be I wonder?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、本当にお疲れ様でした。僕たち、提督のおかげであの夜を越えたよう。もたどけてくれて、ありがとう。&lt;br /&gt;
|Admiral,thank you so much.  It's all thanks to you we made it through that night.  Thank you for bringing everyone back safe.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そして提督、まちはもクリスマスいろだね。こんな気持ちで冬を迎えることでできるなんて。　ありがとう、提督。いい、冬だね。&lt;br /&gt;
|Oh and Admiral, it's just bout Christmas isn't it?  I think this feeling will last me through the entire winter.  Thank you Admiral.  It's a pleasant winter, isn't it?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんだかお腹も空いちゃったね。提督、一緒にケーキ食べよう。はい、どうぞ。メリークリスマス、提督！止まない雨はない。僕は信じていたよ、ありがどう！&lt;br /&gt;
|I'm a bit hungry now. Let's have some cake together, Admiral. Here you go. Merry Christmas, Admiral! There's no such thing as never ending rain. That's what I believe, thank you!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|皆さん、本当にお疲れ様、提督も。も次ぐ今年もクリスマスですね。いい感じ、いい感じ。&lt;br /&gt;
|Everyone thank you so much for everything, you too Admiral.  We're just about to get to this year's eason now.  Feels good, feels real good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メッリクリぽい！。海峡の夜戦も大勝利ぽい！。これはも素敵なパーチするしかないぽい！&lt;br /&gt;
|Merry Kuri poi!  We got a big victory in the night battles in the Strait poi!  Now it's time for the most awesome party poi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋を乗り越えた、今年も。ふえ。。。お。。。いやだ、なに見てるの？別にかんしゃてきなんかなったないわよ。ふん！&lt;br /&gt;
|I managed to get through autumn again this year.  Whew...oh...what...what are you looking at?  It's not like I'm particularly grateful to you for it or anything.  Hmph.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鳥海さん、このケーキどぞ。お。。。美味しいですか？よかった、ああ、あの、これも。&lt;br /&gt;
|Choukai, please take some of this cake.  You...you think it's delicious? I'm so glad...ah...umm..try this one too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Christmas Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うわ、しれい、今藤波急がしのに。でもいいや、しれいもこのケーキどぞ。ヒヒ、美味しいよね、もち！&lt;br /&gt;
|Wah, Commander, I'm busy right now, but I guess it's okay.  Here Commander have some of this cake.  Hehe, It's pretty good right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzutsuki Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督。メリークリスマス！　材料さえあれば、もっといろいろ試してみたいのですけど。でも、工夫して作ってみました。お芋ケーキです！　お冬さんにも取っておきたいけど……是非、召し上がってください!&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! If I had the materials, I would've tried to make a variety of recipes... But I managed to make a sweet potato cake! I wanted to save some for Fuyu...... But please enjoy the cake!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimakaze Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスだって、島風の分のケーキ遅い！早く！早く&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Christmas, you're too slow with my portion of the cake! Faster! Faster!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=ShigureKai2-_Christmas_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ、この格好かい？クリスマスはこうするものだって。提督、もしかして、いやだった？ごめん。&lt;br /&gt;
|Eh, this outfit? It's because it's Christmas. Admiral, could it be that your disapprove? Sorry.&lt;br /&gt;
|Kai Ni. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akigumo_Christmas_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|うえぇ、やばい、そろそろやばい。もう普通の早割は間に合わないよ。こうなったら、知り合いの印刷会社に無理言って…電話に出ないよ！&lt;br /&gt;
|Oh no, I'm not going to make it. I can't make the deadline for the early bird discount. Now that it's come to this, I'll have to ask a favour from my acquaintance's printing company... They're not picking up the phone!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|し、司令、見て。こ、これがね…ふうちゃん。これたちゃんとはちゃん…これは司令。ど、どう？&lt;br /&gt;
|Co-commander, look at this. This is... Fuu-chan. This is Ta-chan and me... This is is you. Wh-what do you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kishinami_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|西洋のお祭りね。あぁ、でも、美味しい。おきねえもあさちゃんを楽しいそう。提督、いいものですね、お祭りって？&lt;br /&gt;
|I see, It's a Western festival. Ah, but it's delicious. Oki-nee and Asa-chan look like they're having fun. Admiral, this festival is nice, isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maestrale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maestrale_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うあぁ、Zaraさん、今年も大変そう。Libe、食べ過ぎをだめだからね。さあ、私も楽しいもっと！&lt;br /&gt;
|Whoa, Zara looks like she has her hands full this year too. Libe, don't eat too much. Now, time for me to have fun too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jervis_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Darling, Happy Christmas! ケーキ、美味しいそう！さあ、食べましょう！&lt;br /&gt;
|Darling, Happy Christmas! The cake looks delicious! Come on, let's start eating!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tashkent_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Христовым！いや、同志Gangut、お酒はいいよ。酔い過ぎじゃないか、全く。あはは。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! No, Comrade Gangut, you've had enough to drink. I swear you've had too much to drink. Ahaha. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Samuel_B._Roberts_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! John, これ美味しい！やっぱ七面鳥だよね！うん、うん！……えぇ、Gamby、何？…後ろ？あぁ、上？…うわぁ！！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! John, this is delicious! It's gotta be turkey alright! Yep, yep! ...Eh, Gamby, what is it? ...Behind me? Ah, above me? ...WHOAA!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Usugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Usugumo Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、第五艦隊でクリスマスパーティーを…あの、その、那智さんと足柄さんが…うぅ、すみません！来てください！&lt;br /&gt;
|Admiral, about the 5th Fleet's Christmas party... Um, uhh, Nachi and Ashigara would... Mmm, excuse me! Please attend!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、これがクリスマスってやつかい？ぶっちゃけ、飯がうまいな。飯が。あぁ、なんか空母揉めてんな。近寄らんとこ。あぁ、提督？こっち来な！うわぁ！&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is what they call &amp;quot;Christmas&amp;quot;? The food looks pretty good. It really does. Ah, the carriers are fighting about something. And getting closer. Wha, Admiral? Don't come closer! Whoaa!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ボノボノ、これ食いなって美味しいから。あぁ、キヨキヨ逆に食いすぎだ！腹壊すぞ！いや〜、なんか楽しいな。泣けるほど楽しい。いひひ。&lt;br /&gt;
|Bonobono, it's delicious, try some. Ah, Kiyokiyo, you need to slow down! You'll make yourself sick! Maaaan~, it's so fun. Brings a tear to my eye.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsu Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|こら竹！はしたないから！そんなにがっつかないで。提督、すみません。後でよく言っときます。&lt;br /&gt;
|Hey, Take! There's enough for everyone! Stop stuffing your face like that. Admiral, sorry about this. I'll tell her off later.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Janus Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy Christmas!あぁ、Jervis、そのケーキ、私が提督に持っていこと思っていたんのに！もう！&lt;br /&gt;
|Happy Christmas! Ah, Jervis, I wanted to bring that cake to the Admiral! Jeez!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい？これが噂のクリスマスか〜。どれどれ…ハーム！ん！？長波姉、これ美味しい！七面鳥って？あへ〜。&lt;br /&gt;
|Oh? Is this the famous, Christmas? Let's see here... *Nom*! Mmm! Naganami, this is great! It's turkey? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマスね。いいじゃん、いいじゃん。ラバウルでクリスマスっても…わるくはないよな。あぁ、そうでもない。&lt;br /&gt;
|So this is Christmas. Not bad not bad. Christmas in Rabaul... doesn't sound too bad. Ah, that's not bad either.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマスか？すごいキラキラしてる。提督、クリスマスケーキ、もう一つ食べてもいい？バルジちょうかな。うえ〜。&lt;br /&gt;
|So this is Christmas? It's so sparkly. Admiral, can I have another slice of Christmas cake? I might have a bit of a bulge. Urgh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kurahashi Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府のクリスマス。いいですね。あぁ、佐渡ちゃん、ケーキ一人で欲張りすぎじゃん。お腹壊すよ。でもケーキ、本当美味しい。甘くて、美味しい。&lt;br /&gt;
|The Naval Base's Christmas is nice. Ah, Sado, that's a bit too much cake for one person. Your stomach will burst. But cake is really good. It's so sweet and delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これがクリスマスなんですね？ケーキ…はむ…美味しい！平和な海、平和の時、いいですね！楽しいです！&lt;br /&gt;
|Admiral, so this is Christmas? Cake... *nom*... it's great! These peaceful seas and times are great! I love it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kunashiri Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ああ、神風さん、こち、こち。はいどぞ。あたしもクリスマスケーキ作った見ました。召し上がってください。はい、アーン！&lt;br /&gt;
|Ah, Kamikaze, come here, come here.  And here you go!  I made a Christmas cake as well.  I hope you enjoy it!  Okay, open wide!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimushu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メッリクリスマシュ！しれい、食べてるす？もっとたくさん食べるす！たにかも酒かもあるしゅ！&lt;br /&gt;
|Merry Christmashu!  Commander, have you eaten anything-su?  Make sure you at lots-su! And of course, there's lots of liqour too-shu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Etorofu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んんん、しれい、このケーキ、とても美味しいです。&lt;br /&gt;
|Mmmm, Commander, this cake, it's totally delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsuwa Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス、いいですね。私好きです。ああ、択捉ちゃんケーキをはい。。。し。。。しれいも。。。。&lt;br /&gt;
|Christmas, it's so nice isn't it? I like it a lot .... Oh, Etorofu, have some cake... here. .....Admiral you too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tsushima Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シンガポールのクリスマスも楽しいですよ。ふふ、ふふふ。しれい、メッリクリスマス。&lt;br /&gt;
|Christmas in Singapore is so much fun.  Fufu,fufufu.  Commander, Merry Christmas.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sado Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいね、クリスマス、好き好き。おお、マツ、佐渡様にそのケーキにくれよ！うう、美味いで！まいかくれ！&lt;br /&gt;
|Christmas, it's great, love it, love it.  Oh, Matsu, give Sado-sama some of that cake.  Oooh, so good!  It's really great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fukae_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んー、クリスマスっていうお祭りか？きれいね。占守しゅしゅ、あれはなに？…んー。&lt;br /&gt;
|Hmm, so this thing called &amp;quot;Christmas&amp;quot; is a festival? It's pretty. Shimushushushu, what's that? ...I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiburi_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス…これがそうなんですね？いいですね？日振、こんなおまつりはとってもいいと思います。はい！&lt;br /&gt;
|Christmas... this is what it's called, right? Isn't it great? I think that this festival is really nice. Yup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Daitou_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ひぶ、これうめぞ！何これ？おぉ、ろちゃん、それは？…あはぁ、これもうめぇ！いいな、クリスマスって！&lt;br /&gt;
|Hibu, this is delicious! What is it? Ah, Ro-chan, what is that? ...Ahaa, this is tasty too! This Christmas thing is great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikura Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス…何でしょうか、このお祭りは？でも…でも…このケーキっというお菓子は、甘い。美味しいです。幸せですね？&lt;br /&gt;
|Christmas... What sort of festival is this? But... but... this snack called a &amp;quot;cake&amp;quot; is sweet. It's delicious. It's so joyful isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|台湾ではあんまりクリスマスって…でも、楽しそうです。&lt;br /&gt;
|We didn't really celebrate Christmas in Taiwan... But, it looks fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No4 Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よつ、このクリスマスって、好き好き！ケーキ、美味しい。あぁ、松の姉御！これ、食べてくださいぃ〜！うわぁ！&lt;br /&gt;
|I really, really love this &amp;quot;Christmas&amp;quot;! The cake is delicious. Ah, big sis Matsu! Try some of thiiiis~! Wheee!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shounan Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シンガポールのクリスマスもいいけれど、鎮守府でのクリスマスも独特の雰囲気でいいですね。好きかも。&lt;br /&gt;
|Christmas in Singapore was nice, but Christmas at the naval base has its own unique feel that's nice too. I kinda like it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.30 Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが、噂に聞くクリスマス。すごい！お料理も美味しい。これは何？七面鳥？とっても美味しいです！&lt;br /&gt;
|Is this the Christmas I've heard about? Amazing! The food is so good. What's this? Turkey? It's very delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=L.d.S.D.d.Abruzzi Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、この格好はどうかしら？すこし…やりすぎたかしら？あぁ？そう…ですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, what do you think of my dress? Do you...think it's too much? Ah, is that...so?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=L.d.S.D.d.Abruzzi Christmas 2022 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ならよかった。ねぇ、提督、今年のクリスマスは一緒に楽しみましょう？えへへへ〜。&lt;br /&gt;
|That's good. Hey Admiral, shall we have fun together this Christmas? Ehehehe.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmasは大してよね。ちゃんとお休みして、ちゃんと美味しいもの食べないと！つわけで…じゃあん！あたしの最新作！クリスマスモドなNew York Cheesecake! Strawberryをいっぱい！&lt;br /&gt;
|Christmas is a big deal. It's a time for a proper break and tons of good food! On that note... Ta-dah! It's my new creation! A Christmas-themed New York Cheescake! With tons of strawberries!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2013 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kiso Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスだと？ま、悪くはないな。&lt;br /&gt;
|Christmas? Well, this isn't bad either.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naka_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|那珂ちゃんとメリークリスマスだよ！きゃは！&lt;br /&gt;
|A Merry Christmas from Naka! Kyaha!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kiso_Christmas_2015_Sec3.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスケーキ。。。こんなに甘くていいのか？甘すぎる！&lt;br /&gt;
|Christmas cake... Are you sure it's supposed to be this sweet? Isn't this too sweet!?&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naka_Christmas_2015_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|七面鳥もクリスマスケーキもおいしいね！&lt;br /&gt;
|Both the turkey and Christmas cake are delicious!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo Christmas 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスですね？メリークリスマス！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Christmas isn't it? Merry Christmas!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、メリークリスマス。由良と過ごすクリスマスもいいでしょ？ほら、あ～ん！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! A Christmas with me isn't so bad either, is it? Say ahn!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinu Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え。。。ここで一句、クリスマス・提督と一緒に・暮らします。なんちゃって！面白くない？ない？？&lt;br /&gt;
|Now, I'll be reciting a haiku. easons come. With my dear precious Admiral, I shall reside with. Was that not good? No??&lt;br /&gt;
|Note: The original Japanese is 5-8-5 and not 5-7-5. .&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスです！今晩はパーティーするって足柄さんたちから招待状が。。。提督、どうしましょう？あ、あたしてきには。。。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! I got an invitation from Ashigara and co. about a party tonight but... Admiral, what do you want to do? W-Well if it were up to me...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuubari Christmas 2015 sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！提督、これ私からのプレゼント！え？テイトクも？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! This is my present to you, Admiral! What? A present for me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Agano Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん！キラリ～ン！メリークリスマス！阿賀野へのプレゼントは？え？後で？本当？待ってるからね。&lt;br /&gt;
|Admiral! Super Merry Christmas! Do you have a present for me? What? Later? Really? I'll be waiting!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。ですか。能代、なれない行事ではありますが。。。すこし楽しいですね！あ、提督。この鶏肉料理おいしいです！&lt;br /&gt;
|So it's Christmas... I can't say I'm used to this event yet but... It is fun! Oh, Admiral! This chicken dish is really tasty!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yahagi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。悪くはないわね、こういうの。提督、私は好きよ。少し。。。酔いそう&lt;br /&gt;
|Christmas... This isn't bad. Admiral, I'm not opposed to these. I might... get a bit tipsy.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sakawa Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|指令、メリークリスマスぴゅ～！ツリーがきれいで。。。酒匂この雰囲気が好き！あの泡の飲み物は。。。お、これはまだ駄目？&lt;br /&gt;
|Admniral, Merry Christmas pyu~! The tree's so pretty... I really love this atmosphere! About that bubbly drink... I still can't drink it?&lt;br /&gt;
|Read: Champagne.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nagara Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん～、このチキンおいし～♪　あ、そっか、ターキーか……。あ、比叡さん何？　え？　クリスマススペシャルカレー？　……え？　ええ！？　えーーーーーーーっ！！？&lt;br /&gt;
|Hmmm~ This chicken is delicious~!  Ah, right, this is turkey.... Oh, what is t Hiei-san?  Eh?  Your Special Christmas Curry?  Eh?  Eh!? Ehhhhhhhhhhhh!!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Natori Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほんとにケーキ、美味しい。あ、五十鈴姉。これ、食べてみた？　って、ああ…結構食べてるのね。え、ふぇぇ？！　大丈夫？&lt;br /&gt;
|The cake is really delicious. Ah, Isuzu-ane, have you had some? Oh, ah... you're sure eating lots. Eh, eeeeh?! Are you alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sendai Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|このケーキ神通作ったんだ。うま。。。やるな。那珂は。。。。ああ、歌ってるな。。。まあいいか。今夜まね。&lt;br /&gt;
|This is the cake Jintsuu made.  Mmmm....tastes pretty good.  And Naka is....ah, she's singing, huh.  Well it's fine I guess.  Just for tonight.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jintsuu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督よかったらこちらのケーキを。。。あの、はい、私作ってみたんです。甘そう、控えめです。&lt;br /&gt;
|Admiral, if it's alright with you please have some of this cake...umm...yes, I made it myself. It's just a little bit sweet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naka Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|皆、那珂ちゃんクリスマスライブによこそう！聖夜の夜に那珂ちゃんはりぎって歌うよ！&lt;br /&gt;
|Everyone, welcome to Naka-chan's Christmas live!  Naka-chan will sing her heart out for you on this Christmas Eve.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですか？能代なれない驕児ありますわ。少し楽しいですね。ああ、提督、この鳥肉料理、美味しいです！&lt;br /&gt;
|It's Christmas?  I can't afford to act like a spoiled child, but I suppose I could have a little fun.  Ah, Admiral, this cooked bird, it's delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kitakami_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほぉー、いいですな。苦しみます…って。えぇ？あぁ、冗談だよ、大井っち。そんな怒るなって…おーいぃ…&lt;br /&gt;
|Oooh, nice. Tastes bad... not. Eh? Ah, I'm joking, Ooicchi. Don't be so angry... Heeeey...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooi_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|北上さん、これ、美味しいです。はい、あーんして…えぇ、どうして？どうしてそんなこと！？言うなぁー！&lt;br /&gt;
|Kitakami, this is delicious. Here, say &amp;quot;aah&amp;quot;... Eh, why? Why did you say that? I don't want to hear iiiiit!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この東洋の地でも、Christmasはあるのね。いいじゃない？今夜は飲みましょう！提督、skål！&lt;br /&gt;
|Even here in the orient, Christmas is celebrated. Isn't this wonderful? Let's drink tonight! Admiral, cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland Christmas 2020 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そう？なら良かった。結構寒いのよ、あの格好。&lt;br /&gt;
|Really? That's good. It was getting cold dressed like that.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland Christmas 2020 Secretary 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、あの格好？そう。サーキットだって言うから。Gotのクイーン、どうだった？&lt;br /&gt;
|Ah, that dress? Yes. They called it a &amp;quot;circuit&amp;quot;. How did I look as a queen?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Old Lady、あなたもここに？あぁ、私も。そうだ、ケーキを取ってこよう。こんなクリスマスも、いいな。&lt;br /&gt;
|Old Lady, you'll be here? Ah, I will too. I know, I'll get some cake. Christmas here is nice too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Helena]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Helena Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! 提督、楽しみましょう。今日は、飲んじゃいましょう？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, let's have some fun. Shall we drink today?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいね、いいね。クリスマス！真珠湾のクリスマスもよかったな。まぁ、でもここもいいよ。飯、美味しいし。&lt;br /&gt;
|Nice, nice. It's Christmas! Christmases at Pearl Harbour were great. But well, Christmas here is great too. The food is great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Furutaka_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！この季節を一緒に過ごせて古高、うれしいです！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I'm so glad I'm able to spend this time with you!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Eugen_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ！クリスマスはやっぱりシュトーレンやレープクーヘンが楽しみ！美味しいよね～&lt;br /&gt;
|Ah! If we're talking Christmas, you can't forget the Stollen and Lebkuchen! They're so tasty!&lt;br /&gt;
|Christmas ; &amp;lt;br&amp;gt;Both are traditional German baked goods&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Myoukou_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！私ケーキを焼いてみました。よかったら召し上がって。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I tried baking a cake. If you'd like, please try some!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nachi_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。悪くはないな。今日は朝まで飲むぞ！あ、そうだ。悪くない！&lt;br /&gt;
|Christmas, is it? Not bad. We'll be drinking till sunrise! That's right! Not bad!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ashigara_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！もちろん今夜のメインディッシュはかつよ！聖夜にかつ！これよ！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Of course, tonight's main dish is katsu! A holy night's gotta' be katsu!&lt;br /&gt;
|Katsu, a type of dish, is a homonym with the word for &amp;quot;to win&amp;quot;. Christmas .&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haguro_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官さん、メリークリスマス！あ、あの。。。プレゼントもしよかったら。。。あの。。。&lt;br /&gt;
|Commander, Merry Christmas! U-Um... If it's okay with you, please take this gift! Um...&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takao_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！提督、今日だけは司令官のお仕事を忘れてパーティーを楽しましょ！あ。。。愛宕、邪魔しないで！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, how about you forget about your work just for today and enjoy the part? Ah... Atago, don't interrupt!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atago_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、パンパカパ～ンからのメリークリスマス！は～い、愛宕からのプレゼント！あ、今、開けてね。ほら、よく似合う！よかった！&lt;br /&gt;
|Admiral, a merry pan-paka-pan Christmas to you! All right! Here's your present from me! Oh, open it now! See, it suits you well! I'm so relieved!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maya_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスねぇ～…　まっ、いっか。このしゃんぱんの*1って酒も、まぁアリだしな！なっ、提督！&lt;br /&gt;
|Christmas huh, well whatever. This Champagne is the number one alcohol, thanks a bunch!  Right Admiral! &lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chokai_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！西洋のお祭りですけれど素敵ですよね！はい！ケーキです！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! While this is a Western celebration, it's still beautiful! Here! Have a cake!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリクリ、メリクリ！提督、メリクリだよ！はい！鈴冶にプレゼントちょうだい！ふうん？&lt;br /&gt;
|Happy happy holidays! Admiral, merry Christmas! Alright, so where's my present? Hm?&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kumano_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|。。。なんですのこの七面鳥のグリルとやらは。。。なかなかいけます！&lt;br /&gt;
|... Why is this grilled turkey so delicious? It's so good!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tone_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|筑摩、西洋のお祭りじゃな！料理もケーキも見事なものじゃ！吾輩も楽しいぞ！&lt;br /&gt;
|Chikuma, this is what you call a Western celebration! The food and cake are a sight to behold! I'm definitely having my share of fun!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chikuma_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス。提督も楽しまれていますか？今夜は聖なる夜ですよ。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas. Are you having fun? You know they say that tonight's a holy night.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aoba Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おおお～、確かに！ このターキーというのは美味しいですね、司令官っ！ え、「タイクウカンシ、ゲンニセヨ」？ わわっ、なんだよ、何で味方機がぁ！？&lt;br /&gt;
|Ooooh~ definitely! This turkey is delicious Commander! Eh, &amp;quot;Anti-air radar, alert&amp;quot;? Whaaa, what's going on, what are the friendly planes doing!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinugasa Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！　提督、楽しんでる？　…大丈夫？　食べ疲れてない？　衣笠さん、胃薬持ってきてあげようか？　待ってて！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Are you enjoying yourself Admiral? ...Are you alright? Did you eat too much? I'll go get you some stomach medicine alright? Please wait!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mogami Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督メリクリスマス！いや、いいね、この言うの。僕も好きだよ。楽しいね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas. Naw, it's fine, I like this sort of thing.  In fact, I love it.  It's fun, isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikuma Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリクリスマスですわ。三隈、クリスマスケーキ大好きです。提督はどうですか？はい、あ～ん。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas to you.  Mikuma just loves Christmas Cake.  What about you Admiral?  Okay, say ahh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zara Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buone Feste！提督、はい！プレゼント！提督からのプレゼントは...えっと、ザラ、あれがいいな！&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Here Admiral! A present! A present from the admiral... Um, I'd like that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Pola Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buone Feste！提督、クリスマスは楽しいですね。今日はいくら飲んででも大丈夫ですよね。えへふふふふふ。。。&lt;br /&gt;
|Boune Feste! Admiral, Christmas is so fun isn't it?  I'm not sure how much I drank but I'm fine aren't I? Ehehuhuhuhu....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kako_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うわぁー、うめ！あははぁー、いいよな、このでかい焼鳥。はぁー、捗るは…古鷹も食えよ。…あぁ、何？空母？はぁ？&lt;br /&gt;
|Whoaaa, it's good! Ahahaa, this giant roast chicken is great. Aaah, I can't finish it... Furutaka, you have some too. ...Ah, what? A carrier? Huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houston Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらのクリスマス仕様のパンケーキ、私が焼いてみたんです。いかがですか？良かった。&lt;br /&gt;
|Admiral, I made these Christmas pancakes. How are they? Great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Merry Christmas!  鎮守府でも、こんなに華やかに楽しくお祝いするですね。まるでStatesのときみたい。楽しいですね。…あれは…CV瑞鶴？&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Even this naval base celebrates it in such an extravagant and merry way. It's like I'm back in the States. What fun... Is that... CV Zuikaku?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maryland Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmas, ケーキとターキー、この感じはどこでも変わらないわ。えぇ？超空警戒？えぇ？なに？&lt;br /&gt;
|Christmas. Cake and turkey. Christmas never changes. Huh? High anti-air alert? Huh? What?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Massachusetts Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やはり、Christmasはturkeyいったく。格別だ。ん？Ranger, どうして直掩機を発艦させている？なに！？直上！？瑞鶴艦爆隊急降下！？&amp;lt;&amp;lt;English??&amp;gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Christmas and turkey go so well together. It's special. Hmm? Ranger, why are you launching air cover? What!? Above us!? Zuikaku's divebombers are making a run at us!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jean Bart]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jean Bart Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mon Amiral, ねえさん、Joyeux Noël ! 三人で一緒のクリスマス、嬉しいわ。ねえさん、あの空母はなんで暴れているの？&lt;br /&gt;
|My Admiral, sister, Merry Christmas! I'm happy the three of us can spend Christmas together. Sister, why is that carrier so angry?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2013 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|お。これがクリスマスなのか。ふむ。赤と緑。。。そして白か。悪くないな。&lt;br /&gt;
|Hm. So this is Christmas. Hm. Red, green... and white. Not bad.&lt;br /&gt;
|Christmas 2013 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nagato Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これが、クリスマスか。ふうん……そうか。	&lt;br /&gt;
|Ohhhh Christmas? Mmmm....I see.&lt;br /&gt;
|Christmas 2013 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Bismarck]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Bismarck_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年もクリスマスの季節なのね。早いわね！さ、プレゼント渡していいのよ！&lt;br /&gt;
|Is it already that time of year for Christmas? How time flies! Now, you're welcome to give me my gift at your leisure!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kongou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ヘ～イ、テイトク！メリークリスマスだよ！さ、私へのプレゼントを早く出すのデス！さ！さあ！あ、逃げたデス！待て！！&lt;br /&gt;
|Hey, teitoku! Merry Christmas! Now, hurry up and bring out my present! Come on! Come on!! Ah, he ran! Wait!!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiei Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい。指令、艦隊クリスマスを迎える用意官僚です！クリスマスケーキも今年この比叡が気合…入れて…作りました！楽しみしててくださいね！はい！&lt;br /&gt;
|All right. Admiral, preparations for the fleet to enjoy Christmas are complete! I've once again done my best to prepare a Christmas cake! Look forward to it! Yeah!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haruna Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！春名、提督とまたクリスマスご一緒できて幸せです！提督、シャンパンをお開けしますね。はい、どうぞ。春名もいただきます！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! I'm so glad that I'm able to spend yet another Christmas with you. Allow me to open up the champagne. Here you go! I... think I'll have some myself.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kirishima Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さ、クリスマスパーティーの季節よ！パーティーの司会ではマイクが大事！もちろんマイクチェックしっかりお願いね。そう、大切です。よろしく頼みますね。&lt;br /&gt;
|It's that time of the year for Christmas parties! Of course at a party, the mic is most important! I'll leave the mic check to you! It's important, you know! I'm counting on you!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|山城、このお料理おいしいわ。あなたもたべてみて。ね？ふつうの鶏肉とは違うのね。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, these dishes are delicious. Why don't you try some too? See? It's a bit different from regular chicken.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ねえ様、このターキーおいしいですね。え？空母が一隻なんか。。。関係ないですね。&lt;br /&gt;
|Nee-sama, this turkey is great! Hm? That carrier over there... Whatever.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Musashi Christmas 2015 sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あう。。。ん。。。うむ。うまい。うまいぞ、クリスマス！悪くないな！提督ももっと食え！&lt;br /&gt;
|Au... Mmf... Yes... So good. Christmas is so good! I like this! Admiral, eat more!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Littorio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ボネフェステ。テイトク、メリークリスマス！&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Merry Christmas, Admiral!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Italia Christmas 2015 sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ボネフェステ。テイトク、メリークリスマス！はい、私からのプレゼントです！ちゅっ！&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Merry Christmas, Admiral! This is my present! *kiss*&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Roma Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ボネフェステ。テイトク、メリークリスマス！だけど、ねえさん。。。少しやりすぎ。もう。。。&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Merry Christmas, Admiral. Though Nee-san... she's going too hard. Jeez...&lt;br /&gt;
|It probably means that her sister is in a Christmas CG while she isn't&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリクリスマス！提督、大和放水じゃフールポワーでクリスマススペシャルデーナーをごよいしました！七恋情を焼きあいましたよ。あ？あれ？瑞鶴さん？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, Yamato used her full power to make a special Christmas dinner! I've roasted us a turkey.  Oh?  Huh? Zuikaku-san?&lt;br /&gt;
|TRIGGERED&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral！Happy Christmas!今日は飲みましょう、乾杯！いいわね、こんな日も。&lt;br /&gt;
|Admiral! Happy Christmas! Let's have drink today, cheers!  Isn't today just lovely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gangut Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|хорошо́きいさまはシャンパンを飲め。ほら！グッド！&lt;br /&gt;
|Harasho.  Let's drink some champagne.  Here.  Good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Joyeux Noël。いいよね。楽しいわ。この艦隊のFestivalずきはいいことよ。&lt;br /&gt;
|Joyeux Noël.  Spendid, this is fun.  This fleet's festival is truly a marvelous thing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nelson_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy Christmas, my Admiral. よろし、今夜は飲もう！乾杯！&lt;br /&gt;
|Happy Christmas, my Admiral. Alright, let's drink tonight! Cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ise Kai Ni Christmas 2020 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうね。寒冷地対策が必要ね。気をつけないと。&lt;br /&gt;
|That's true. We need to take precautions against the cold. I need to be careful.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga Kai Ni Christmas 2020 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|伊勢、極寒の寒冷地では、全通甲板型の航空機運用艦の出撃は困難だ。対策は必要だな。&lt;br /&gt;
|Ise, aviation ships that use flight decks can't sortie to the frigid north. Countermeasures are necessary.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South Dakota Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|まあ、ターキーはどこで食ってもうまいよな？あぁ、何だズイカク？別にお前のこと言ってじゃ…あぁ、テメー、何！？やるか！？かかってこいよ！全部落としてやるぜ！&lt;br /&gt;
|Yeah, turkey is delicious no matter where you get it right? Ah, what is it, Zuikaku? That wasn't directed at you... Ah, son of a... What!? You wanna go!? Bring it! I'll sweep the skies!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yawata Maru Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。そうか、これが。私、好きだな。どの国お祭りでも、こういうのはいいね。あぁ！瑞鳳さん、今日は卵焼きはもう……あぁ、そう！今日はケーキを頂きましょう。&lt;br /&gt;
|Christmas. I see, so this is what it is. I like it. It's nice no matter who is celebrating it. Ah! Zuihou, I don't think we should have omelets today... Oh, I know! Let's have cake.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Langley Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やっぱ、クリスマスたら、これだぜ！ターキー一択！ち！また瑞鶴か！？艦載攻め。Corsair、緊急発進！蹴散らせ！&lt;br /&gt;
|You gotta have this for Christmas! I'm talking about turkey of course! Tch! Zuikaku again!? Those damned TBs. Corsairs, emergency takeoff! Take them out!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|s&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiyou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ク、クリスマスか。。。ドレスまだとっておいたかな。。。着てもいいかな。。。&lt;br /&gt;
|Ch-Christmas? I wonder if I still have my dress... I wonder if it's appropriate to wear.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuihou_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね！私もクリスマスっぽい卵焼き焼いてみたの。どう？&lt;br /&gt;
|It's Christmas! I tried making some Christmas-like tamagoyaki! How are they?&lt;br /&gt;
|[[wikipedia:Tamagoyaki|Tamagoyaki]] Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|s&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ryuujou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、メリクリや！クリスマス衣装、可愛いやろ！そうやろ、そうやろ！飴ちゃんあげるで！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! How 'you like the outfit? Ain't it cute? Ain't that right? Here, have 'ere some candy!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shouhou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスです、提督！あの、私提督にプレゼントがあるんです。よかったらどうか受け取ってください！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! Um, I actually have a gift for you. If it's okay with you, please accept it!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chitose Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマス楽しいですね！こら、千代田。食べすぎはだめよ。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, Christmas is quite a lot of fun! Hey, Chiyoda. Don't eat too much, now. Ufufu.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chiyoda Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか！あ、この鳥料理おねえ好きそう！提督、千歳ねえ見なかった？&lt;br /&gt;
|Christmas, huh! Oh, I bet Onee would like this chicken dish! Admiral, have you seen Chitose-nee?&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houshou Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスの料理、和風アレンジでいくつかで挑戦してみたんです。よかったら,どうですか？お口に合えばいいのですが&lt;br /&gt;
|Admiral I attempted to make a Japanese style arrangement for the Christmas meal.  If it's alright would you take a look?  I hope it suits your tastes.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Junyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Junyou_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|酒がうまいぜ！鳥もうまいぜ！やーはー！最高だ！&lt;br /&gt;
|The booze is delicious! The chicken is delicious too! Yahooo! This is the greatest!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinyou_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの、あたしもstollen作ってみました。どぞ！&lt;br /&gt;
|Ummm, I made some stollen too. Help yourself!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmasでしょう？楽しもなきゃ！Intrepid、これ美味しいよ。あぁ、これも。美味しい！最高！…えぇ、瑞鶴？彼女がどうしたの？えぇ！？&lt;br /&gt;
|It's Christmas right? We need to have some fun! Intrepid, this is delicious. Ah, this too. It's delicious! This is the best! ...Eh, Zuikaku? What's wrong with her? Eh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ranger Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! やはり、クリスマスはターキーですね。はい。お取りします。えぇ？上空警戒ですか？なぜ？&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Turkey is a must on Christmas Yes. I've got some. Huh? &amp;quot;Be on anti-air alert&amp;quot;? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souryuu_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|わーい！クリスマス！いいよね、ツリーやチキン！この雰囲気が好き！&lt;br /&gt;
|Yay! Christmas! Isn't it great with all the trees and chicken? I love this atmosphere!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiryuu_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|おう、うん。クリスマスね。ケーキ、七面鳥も。。。んん、おいしいは！あれ、瑞鶴？なんで怒っているの？え？&lt;br /&gt;
|Wow, it's Christmas. Cake, turkey... they're all delicious! Huh? Zuikaku? What are you upset about? What?&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akagi_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これは。。。おいしい！これもクリスマス！いいですね。あ、加賀さんも食べてます？&lt;br /&gt;
|This... is delicious! This is a part of Christmas, too! I like it! Oh, Kaga-san, are you also having your share?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaga_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスか。いいけれど。提督、赤城さん見かけませんでしたか？そう。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, is it? Well, that's fine. Admiral, have you seen Akagi-san around? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|瑞鶴？どうしたの？何をそんなにイライラしているの？せっかくのクリスマス。。。これを食べて落ち着いて。え？え～？？&lt;br /&gt;
|Zuikaku? What's wrong? Why do you look so bothered? Enjoy the Christmas air! Here, eat this and get in the feel! What? What?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん。。。クリスマスか。。。あ、翔鶴ねえ、その料理は食べない！私絶対食べない！いらないってば！&lt;br /&gt;
|Mm... Christmas... Ah, Shoukaku-nee, I don't need any of that food! I'm definitely not eating any of it! I don't want it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスです、提督！函館や呉の夜景もきれいですよ、きっと！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! I'm sure Kure and Hakodate are both quite the sight!&lt;br /&gt;
|Hakodate Dock was where Amagi was scrapped. Amagi was capsized by American airstrikes in Kure. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katsuragi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。か。悪くないわね、この雰囲気。これがシャンパン？そ、そう。&lt;br /&gt;
|So this... is Christmas. Can't say I dislike the atmosphere. Is this champagne? I-I see. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Graf Zeppelin Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|アドミラール、この艦隊もクリスマスは祝うのだな。このシュトーレンも悪くないぞ。この国の潜水艦が作ったのか？ふむ。やるな。&lt;br /&gt;
|Admiral, I see that this fleet also celebrates Christmas. This Stollen isn't half bad either. Did this country's submarines make it? I see. Not bad.&lt;br /&gt;
|[[:Wikipedia:Stollen|Stollen]] is a traditional German baked good. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taihou Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！ 翔鶴さんも瑞鶴さんも、ほら楽しそう。……え？ ……た……たた、楽しそう？ ……ね、提督！ はい、乾杯！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Shoukaku-san and Zuikaku-san look like they're having fun ...Eh? ...Are... they? ...Hey Admiral! Yes, cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Unryuu Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あーん。ほら、甘くて美味しいでしょ？クリスマスは、このケーキというのが、何とも魅力的ですね。この炭酸のお酒も、いい感じ。&lt;br /&gt;
|Admiral, say 'aah'. See, it's sweet and delicious right? This thing called cake during Christmas is quite charming. This carbonated alcohol feels good too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aquila Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buone Feste!　提督、アクィラのクリスマスプレゼントです♪　はい！よかった！　似合います♪&lt;br /&gt;
|Happy Holidays! Admiral, here's a present from me♪ Yes! Thank goodness! It suits you♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Saratoga Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Merry Christmas！提督。サラ特製の大きな大きなターキーサラダサンドイッチ作ってみたんです。どうぞ、召し上がれ&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral. I've made you an extra extra large special turkey salad sandwich. Please, dig in.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, Christmasか、この艦隊でもいうわんでもな。まずはかんぱいだ。おお、Cheers.やるな。&lt;br /&gt;
|Admiral, I see that you celebrate Christmas in this fleet as well. Well let's have a toast. Cheers! Ooh, Not bad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark_Royal_Christmas_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふん、今度はjazzか。いいものだな。悪くない。大人の楽しみ、だな？&lt;br /&gt;
|Humph, so it's jazz this time. That's nice. Not a bad idea. Just some adult fun, right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Intrepid_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほら、飲んで、飲んで！瑞鶴もプリプリしてないで、このケーキを食べなよ。ほら、美味しいでしょう？ねぇ？ほら、いい顔。素敵。Christmasはいつでも楽しいよね？&lt;br /&gt;
|Come on, drink up! You stop being grumpy and eat some cake too, Zuikaku. Here, it's delicious, right? Right? Now, that's a nice look. Wonderful. Christmas is always fun, right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmasね？今日は陽気に騒ぎたいはね？あら、美味しそうなターキーグリル。提督も一つどう？うん？なにか目が泳いてるわよ。どうしたの？なに？&lt;br /&gt;
|It's Christmas huh? This day really brings out the good cheer, don't you think? Oh my, that grilled turkey looks delicious. Would you like some, Admiral? You look kind of nervous. What's wrong? What?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Sara, クリスマス楽しいわね。そのターキー取って。ありがとう。…ん？Robin? 私をその名で呼ぶのはやめて。私はVictorious. 勝利の船よ。ねぇ、提督？&lt;br /&gt;
|Sara, Christmas is fun, isn't it? Could you hand me some turkey? Thanks... Hmmm? Robin? Don't call me that. I'm Victorious. The Ship of Victory. Right, Admiral?&lt;br /&gt;
|She was known as the USS Robin while in USN service.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-201 Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマス。美味しいそう。これがターキー？これがケーキ？…はむ、む、む…はぁ、美味しい。提督、これ本当に美味しい。食べてみて。えぇ？知ってる？そうなの。&lt;br /&gt;
|So this is Christmas. It all looks so good. So this is turkey? And this is cake? ...*om nom nom*... Wow, it's good. Admiral, it's really good. Try some. Huh? You already knew that? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-8 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスです！シュトーレン焼かないといけません。なのではっちゃんこの期間出撃を。。。え？駄目？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Christmas! I have to go bake Stollen. As such, I don't think I'll be able to sortie... What? Denied?&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-18_Christmas_2015_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|でも、クリスマスはやっぱりシュト… え？提督が焼いてくれる？本当に？Danke！ハッチャン、楽しみ！&lt;br /&gt;
|But, for Christmas you really need Sto... Eh? You'll bake one Admiral? Really? Thanks! I'm looking forward to it!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-19 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、このケーキおいしいの！もっともっとほしいの！イク、クリスマスはとってもご機嫌なの！&lt;br /&gt;
|Admiral, this cake is delicious! I want more! I'm always in a good mood during Christmas! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[U-511]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=U-511 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ユーも今日は楽しい。ビスマルク姉さんも楽しそう！でも。。。食べすぎかも。&lt;br /&gt;
|Yu's having fun today. Bismarck-neesan seems to be having fun, too... Though she does seem to be eating quite a lot.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ro-500]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ro-500 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Frohe Weihnachten! 提督、この七面鳥おいしいって！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Apparently this turkey is really good, Admiral!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-26 Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ～、これがクリスマスってもんか。ねぇねぇ、サラっち。あんたんとこ、本場はもっとすごいの？　あ、そう。へぇー！&lt;br /&gt;
|Haa~ so this is Christmas. Hey, hey Saracchi. Is Chistmas at your place, your homeland, grander? Ah, is that so. Heee~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maruyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maruyu Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|隊長、この鶏肉、おいしいです。カレーにしてもおいしそうです。あ、さすがにクリスマスにカレーはダメですよね？ …え、いい！？ じゃあまるゆカレー、作ってきます！&lt;br /&gt;
|Captain, this chicken is delicious.  I think it would be good in curry too. Oh, as I expected, is my Christmas Curry idea no good? Huh, you like it? Okay, then I'll make some Maruyu Curry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-13 Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いよちゃん、飲みすぎ、飲みすぎだから。。。あああ。。。そんなにガバガバと。。。あああ。。。提督すみません。&lt;br /&gt;
|Iyo-chan, you're drinking, you're drinking too much...aaah...that's way too much...ahh...Admiral, I'm so sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-14 Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メインタンクブロー、潜望鏡深度に！ 目標、前方のシャンパン群！ 前進！……あ、あれ？&lt;br /&gt;
|Main Tank Below, Diving to periscope depth, target the first bottle of Champagne....Advance!...huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-400 Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督。…あら、ろーちゃん、それは？ …あ、美味しい！ お国のケーキね。&lt;br /&gt;
|Merry christmas, Admiral ...Oh, Ro-chan, what's this? ...Ooh it's delicious! Is this a cake from your country?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=LuigiTorelli Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ、ここでもおいするな。いいね、美味しいし、ほら、Uちゃん、じゃなかった、呂ちゃんは食べないよ、美味しいよ。&lt;br /&gt;
|Eh?  What's that over here?  It's great, it's delicious, here, U-chan, I mean, Ro-chan try some too, it's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203 Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスのご馳走、すごい。しまっておきたい。&lt;br /&gt;
|The Christmas feast is amazing. I want to save some for later.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scamp Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？ここにもあんだ、クリスマス。いいね。あたいは、なにげにこのturkeyってやつが好きなんだよね。…あぁ？なんだあの空母。目つき悪い。沈めちまうぞ。&lt;br /&gt;
|Huh? You celebrate Christmas here too? Nice. I really like this turkey... Huh? What's that carrier's problem? She's shooting me really dirty looks. I'll sink her.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがケーキ。これがターキーグリル。美味しい。とっても、とっても魅力的なお料理です。とっても。&lt;br /&gt;
|So this is cake. And this is turkey. It's tasty. They're all very, very attractive dishes. Very much so.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akashi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！クレーンにイルミネーション飾っちゃいましょうか！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! How about I decorate my crane with some lights?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsushima Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|やった！クリスマスだ！秋津洲も料理いっぱい作るかも！ん？瑞鶴？何、どうしたの？&lt;br /&gt;
|Hurray! It's Christmas! I'm maybe going to make a lot of food! Hm? Zuikaku? What, is something the matter?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayasui Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、メリークリスマス！速吸もケーキ作ったんですよ！はい、お口開けて！あ～ん！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! I tried making a cake, too! Here, open your mouth! Ahn~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katori Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね、提督。少しロマンチック。イルミネーションつけたくなります。&lt;br /&gt;
|It's Christmas, Admiral. Isn't it a bit romantic? It almost makes me want to put up some lights.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kashima_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、メリークリスマス！この季節はなんだか少し幸せな気持になりますね！今日だけは。。。少し飲んじゃおうかな。えへへ&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Doesn't this season just fill you with joy? Maybe just for today... I'll let myself have a few drinks. Ehehe.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mizuho Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。楽しいですね！瑞穂もライスコロッケ作ってみました！お味どうでしょう？&lt;br /&gt;
|Christmas... quite a fun season! I tried making some rice croquettes. How's the taste? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsumaru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsumaru Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスというものでありますな。や、異国の祭りも興味深いものであります。自分は、嫌いではないのであります。&lt;br /&gt;
|You say that it's Christmas time now huh? This foreigners festival does sound pretty interesting.  I think I rather like it myself. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Commandant Teste Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Joyeux noël.　さ、私の作ったGâteau de Noëllも召し上がれ♪&lt;br /&gt;
|Merry Christmas. Now, please eat this Christmas cake I just baked♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く♪　クリスマスですね。　私、腕を奮っちゃいます！　お料理のリクエスがあったら、言ってくださいね？&lt;br /&gt;
|Ad-mi-ra-l♪ It's Christmas. I'm going to give it my all! If you'd like me to cook anything let me know alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mamiya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mamiya Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね！ケーキはもちろんおいしい七面鳥も準備しておきますね！&lt;br /&gt;
|It's Christmas! I've of course taken the liberty of preparing cake and turkey! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Irako]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Irako Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ケーキもお飲み物もご用意しました！だってクリスマスですもの！クリスマス！&lt;br /&gt;
|I've prepared both cake and drinks! It is Christmas, after all!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamoi Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|私も、今日は「蝦夷鹿のグリル」作ってみたんです。提督、どうでしょうか？　そう、良かった&lt;br /&gt;
|Tday I made some grilled Yezo deer. How is it Admiral? Oh? Thats good to hear.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、私もクリスマスケーキ焼いてみたんです。見よう見まねの部分もあるんですか、いかがでしょうか？…美味しい？良かった。来年もまた、挑戦しますね？&lt;br /&gt;
|Admiral, I tried baking a Christmas cake. I learned by watching the others but how is it? ...It's good? That's great. I'll try making another one next year alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuumaru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinshuu Maru Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、これが、クリスマス。不思議な料理。でも、でも、このケーキと言うもの、とっても好みです、とっても。&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is Christmas. What strange cuisine. But, but, I really, really like this thing called a &amp;quot;cake&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。いいよね。なんか好き！提督、これ美味しい！はい、あーん。ねぇ？&lt;br /&gt;
|It's Christmas huh. How nice. I kind of like it! Admiral, this is good! Open wide. It's good right?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Christmas 2021 Secretary 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|何、姉さん？これくらいいいじゃん。姉さんちょっと独占欲強くない？そんなことない？本当かな。&lt;br /&gt;
|What is it, sis? Come on, it's just a bit of fun. Don't you think you're being a bit too smothering? You don't think you are? I wonder about that.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Christmas_2022&amp;diff=141959</id>
		<title>Seasonal/Christmas 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Christmas_2022&amp;diff=141959"/>
		<updated>2022-12-07T23:04:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Destroyers */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Abruzzi Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Abruzzi Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Akigumo Kai Ni Full Winter Comiket 2022.png&lt;br /&gt;
Akigumo Kai Ni Full Winter Comiket 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Chougei Kai Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Chougei Kai Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Jean Bart Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Jean Bart Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni Full Christmas 2022 Dameged.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni B Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Yahagi Kai Ni B Full Christmas 2022 Dameged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Christmas 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Christmas 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2013 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
56 xmas1.png&lt;br /&gt;
56 xmas2.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2014 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
76 xmas 1.png&lt;br /&gt;
76 xmas 2.png&lt;br /&gt;
157 xmas 1.png&lt;br /&gt;
157 xmas 2.png&lt;br /&gt;
232 xmas 1.png&lt;br /&gt;
232 xmas 2.png&lt;br /&gt;
145 xmas 1.png&lt;br /&gt;
145 xmas 2.png&lt;br /&gt;
160 xmas 1.png&lt;br /&gt;
160 xmas 2.png&lt;br /&gt;
Mamiya xmas 2014.png&lt;br /&gt;
Irako xmas 2014.png&lt;br /&gt;
Northern_Princess_Christmas.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tanikaze Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Tanikaze Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ooyodo quest Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo quest Christmas 2 2015.png&lt;br /&gt;
Hatsukaze Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Hatsukaze Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Kawakaze Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Kawakaze Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Sazanami Kai Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Sazanami Kai Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Littorio Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Littorio Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Italia Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Italia Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Kashima Christmas 2015.png&lt;br /&gt;
Kashima Christmas 2015 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kanmusu39 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu39 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 124 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 124 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 125 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 125 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu163 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu163 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu182 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu182 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu187 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu187 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu188 Christmas 2016.png &lt;br /&gt;
Kanmusu188 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu189 Christmas 2016.png &lt;br /&gt;
Kanmusu189 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 213 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 213 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 214 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 214 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 251 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu 251 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu291 Christmas 2016.png&lt;br /&gt;
Kanmusu291 Christmas 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
Akashi NPC Christmas 2016 1.png&lt;br /&gt;
Akashi NPC Christmas 2016 2.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Shuraba Mode CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu132_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu132_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Chirstmas CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu035_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu035_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu106_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu106_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu120_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu120_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu142_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu142_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu162_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu162_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu243_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu243_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu280_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu280_Christmas_dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu339_Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu339_Christmas_Dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu089Christmas2017.png&lt;br /&gt;
Kanmusu089Christmas2017Dmg.png&lt;br /&gt;
Kanmusu128Christmas2017.png&lt;br /&gt;
Kanmusu128Christmas2017Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Winter Comiket CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu132Comiket2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu132Comiket2018Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu132NearComiket2018.png&lt;br /&gt;
KanMusu132NearComiket2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Christmas CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu140Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu140ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu262Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu262ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu284Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu284ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu327Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu327ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu335Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu335ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu365Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu365ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu374Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu374ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu375Christmas.png&lt;br /&gt;
KanMusu375ChristmasDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Winter Comiket CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
132 Ship Full Akigumo.png&lt;br /&gt;
132 Ship Full Damaged Akigumo.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''Christmas CG'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
11 Ship Full Miyuki.png&lt;br /&gt;
11 Ship Full Damaged Miyuki.png&lt;br /&gt;
456 Ship Full Oyashio.png&lt;br /&gt;
456 Ship Full Damaged Oyashio.png&lt;br /&gt;
524 Ship Full Etorofu.png&lt;br /&gt;
524 Ship Full Damaged Etorofu.png&lt;br /&gt;
604 Ship Full De Ruyter v1.png&lt;br /&gt;
604 Ship Full De Ruyter.png&lt;br /&gt;
604 Ship Full Damaged De Ruyter.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kisaragi Full Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Kisaragi Full Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ushio Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ushio Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship_Full_Ushio_Kai_Ni_Christmas_2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ushio Kai Ni Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Kaiboukan No.4 Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Kaiboukan No.4 Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Hayasui Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Hayasui Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Kai Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Jingei Kai Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Taigei Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Taigei Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Kai Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship Full Ryuuhou Kai Christmas 2020 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ship Full I-47 Christmas 2020.png&lt;br /&gt;
Ship_Full_I-47_Christmas_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    I-203 Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    I-203 Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.30 Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Makinami Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Makinami Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Oboro Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Oboro Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Sheffield Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Sheffield Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Houston Full Christmas 2021.png&lt;br /&gt;
    Houston Full Christmas 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Natsugumo Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|朝雲さん、そんなにかぶりつかなくても…って、これが、これが、ケーキ。ほんとに甘くって、美味しい。&lt;br /&gt;
|Asagumo, what are you eating with such gusto... Oh, that's... that's cake. It's really sweet and delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayashio Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|親潮姉、こんな鶏肉料理って…なんだ提督べったりかよ…じゃあ、いいよ、一人で。はむ。うま！なにこれ？最高！七面鳥ってか？七面鳥最高！えぇ？五航戦？瑞鶴機？ぎゃあ！爆撃するな！&lt;br /&gt;
|Oyashio, what's this poultry dish... Ah, she's clinging to the Admiral... Oh well, I'll just eat alone. *nom* It's good! What's this? It's amazing! Turkey? Turkey is great! Huh? CarDiv5? Zuikaku's planes? Aaah! Don't bomb me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fuyutsuki Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが…クリスマスっというものか。なんだろう、なにか楽し気持ちになる。いいな。涼？これを？お芋ケーキ？ん〜。美味しい！&lt;br /&gt;
|This is... that thing called &amp;quot;Christmas&amp;quot;, huh. I wonder why, but it feels so festive. It's nice. Suzu, what's this? A sweet potato cake? Mmm, it's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、贅沢なもんだな。飯もうまいぜ。おっと、清霜さん、そういつは流石に食いすぎじゃ…無理すっと腹壊すぜ。&lt;br /&gt;
|Ah, this is real luxurious. The food is good. Whoa, Kiyoshimo, you're eating a bit too much... Your stomach will burst if you eat that much.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ume Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ケーキって…美味しい！クリスマス、侮れないですね。でも、桃、あなたいくらなんでもケーキ少し食べ過ぎじゃない？マジで確実にバルジっちゃうよ。いいの？&lt;br /&gt;
|Cake is...great! Can't make light of Christmas. But Momo, aren't you having a bit too much cake? You'll get a bulge. Are you fine with that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ご馳走食べたら、眠くなるよね。ふわあぁ。七面鳥一つ持って帰ろうっと…ん？んんん？！&lt;br /&gt;
|I get sleepy after eating my fill. *yaaawn* I should bring back one turkey... Hmm? Hmmmm?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fubuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス？ これが、クリスマス！？ 司令官、素敵ですね！ ツリーも綺麗です♪&lt;br /&gt;
|Christmas...? So this is Christmas!? Commander, it's so beautiful! The trees are pretty too♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
||{{audio|file=Hatsuyuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス～？　なにそれ、美味しいの？　はっ？！　ケーキは初雪にもください！&lt;br /&gt;
|Christ...mas...? What's that...? Is it delicious...? ... Ah! Please give Hatsuyuki a piece of cake too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Miyuki]]&lt;br /&gt;
||{{audio|file=Miyuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|いーねー、クリスマス！　なんかいいよなぁ、この鶏肉も美味いぜ！　で、プレゼントは？&lt;br /&gt;
|It's nice isn't it, Christmas! It's kinda nice, and this chicken is delicious too! So, where's the present?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
||{{audio|file=Murakumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリ…スマ、ス？　西洋のお祭りでしょ。私、そういうのは…？　…！　な、なにこれ？　美味しい！　えぇっ？！&lt;br /&gt;
|Christ... mas...? That's a Western celebration, isn't it. I'm not interested with such... *om nom noms* Wh-what's this!? So delicious! ... Ehh...?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isonami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Isonami_Christmas_2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|綺麗ぇ、クリスマスツリー。そうか…今年も、もうそんな時期なのですね&lt;br /&gt;
|The Christmas tree is beautiful. That's right... It's already that time of year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oboro Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|朧クリスマス好きです！いいと思います！&lt;br /&gt;
|I really like Christmas! I think it's great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akebono Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス？別にあたしには関係ないけど。ま、ケーキは食べるけど。ね？&lt;br /&gt;
|Christmas? That has nothing to do with me. Well, I guess I'll have some cake, though.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sazanami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス、(・∀・)キタコレ！　ケーキ( ﾟдﾟ)ウマー！！&lt;br /&gt;
|Christmas is here (・∀・)! Cake is delicious ( ﾟдﾟ)!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ushio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス素敵ですね！提督、ありがとうございます！素敵です！&lt;br /&gt;
|Isn't Christmas pretty? Admiral, thank you very much! It's beautiful!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuharu Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|く、くりす…ます？じゃと！？ けったいな祭りじゃな！ これが…チキン？ほうほう…&lt;br /&gt;
|Ch, Christ...mas... thou sayeth?! Quite the queer feast! T-this is... chicken? I see...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nenohi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ひゃあ！ クリスマスだよ、クリスマス！ ねのひ、クリスマス大好き！　…で、クリスマスって、何の日？ だっけかー？&lt;br /&gt;
|Wah! It's Christmas, Christmas! Nenohi loves Christmas! ... So, what day does Christmas fall on, again...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asagumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asagumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス…か。なるほど、これがぁ。悪くは…無いわね。これがケーキねっ　はむっ♪&lt;br /&gt;
|Christmas, huh...? I see, this is... not bad at all. So this is (Christmas) cake... *noms*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamagumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamagumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね！指令さん、クリスマスプレゼント何がいいですか？&lt;br /&gt;
|It's Christmas! Commander, what would you like for a present?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nowaki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリス、マス？　これが…これが、ケーキ。はむっ！　ん…甘くて、美味しい…&lt;br /&gt;
|Christmas? This is... this is cake. Whoa~! Mmm... It's sweet, and delicious...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akizuki_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリー・クリスマスです、指令！秋月、七面鳥を焼いたんですよ。あっ！だめっ！何で？！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Commander! I roasted a turkey...oh! I shouldn't have? Why?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mutsuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|如月ちゃん、クリスマスだよ！このケーキも甘くておいしいにゃ！ほらほら！&lt;br /&gt;
|Kirasagi-chan, it's Christmas! This cake's really sweet and tasty! Try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kisaragi_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふ、睦月ちゃん、クリスマスケーキおいしいわね。このターキーも食べて。&lt;br /&gt;
|Ufufu, Mutsuki-chan, this Christmas cake is quite delicious. Try this turkey, too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yayoi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。弥生、怒ってなんかないよ。ケーキ。。。いただきます。&lt;br /&gt;
|Christmas... I'm not mad or anything. I'll... have some of the cake.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uzuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うーちゃん、クリスマス！もぐもぐ。。。おいしいぴょん！もごもぐ。。。もぐもぐ！&lt;br /&gt;
|U-chan and Christmas! Munch munch... So tasty, pyon! Munch munch... Munch munch!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Satsuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、町はクリスマスだってさ！華やかだね！僕らはどうする？なんてね。&lt;br /&gt;
|Commander, the town's all up in the pirit! It's quite the sight! What are we going to do? Just kidding.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fumizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fumizuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、司令官！帽子可愛いでしょ？プレゼントちょうだい！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! Isn't this hat cute? I want a present!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nagatsuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。。。何を燥いでいる。これ受け取ってくれ。じゃ、訓練してくるぞ。&lt;br /&gt;
|Christmas, huh... What's with all the fuss? Anyway, take this. Now, I'll be off to training.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kikuzuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。好きなものたちとやればいい。な、なんと？司令官、これくれるのか？&lt;br /&gt;
|Christmas, I see. You should go enjoy it with people you like. Wh-What? Commander, this is for me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikazuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス、司令官も楽しんでいますか？これ、ささやかなものですが日ごろの感謝を込めて、三日月からです！&lt;br /&gt;
|Are you enjoying Christmas, Commander? This isn't much, but please take this gift as a token of my gratitude!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mochizuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官も飲んで食べて歌おうぜ！今日は楽しいクリスマスだよ。うひひ&lt;br /&gt;
|Admiral, you ought to drink, eat and sing, too! It's Christmas and worth celebrating!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shirayuki Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスというだけでこんなにはしゃいでいいものかしら？でも、いいのよね？きっと。だって…ほら！&lt;br /&gt;
|Ever wonder why it's only acceptable to be this festive during Christmas? But, I guess it's alright. I'm sure of it. Because... look!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、司令官！はい、綾波と敷波からのプレゼントです！ケーキもどうぞ！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! Here! This is a present from me and Shikinami. Have a cake, too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shikinami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。。。一応綾波とさ、プレゼント買ったのさ。もうもらった？あ、そう。&lt;br /&gt;
|Christmas... Well, I did buy a present with Ayanami. Have you received it yet? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Wakaba Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか…　大丈夫！！ターキーとケーキなら既に買ってある。　大丈夫だ！！&lt;br /&gt;
|Christmas huh... I'm fine!! I've already got the turkey and cake. It's all fine!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！なんだか楽しいよね、クリスマス！一年で一番好き！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Isn't Christmas fun? It's definitely my number one favorite!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス。今日は僕がプレゼントを渡すよ。はい。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas. I'll be giving you presents today. Here.&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas 2015 Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスシーズンだね。メリークリスマス。あ、僕少し早かったかな。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the eason. Merry Christmas. Oh, was I a bit early?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas 2015 Sec3.ogg}}&lt;br /&gt;
|え？この格好かい？クリスマスはこうするものだって。。。提督、もしかしていやだった？ごめん。。。&lt;br /&gt;
|Hm? This outfit, you say? I heard this is what you do during Christmas... Admiral, did this not suit your fancy? Sorry...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はいはい！メリークリスマスです、提督！ケーキもターキーもほら、ばっちり！&lt;br /&gt;
|Yes ye~s! Merry Christmas, Admiral! The turkey and cake are both prepared to perfection!&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Christmas 2015 Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、村雨のちょっといいクリスマスプレゼント、開けてみる？まだ、な・い・しょ！&lt;br /&gt;
|Admiral, you want to open that special present from me? Not. Just. Yet!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスっぽい！これはもう素敵なパーティーするしかないっぽい！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, poi! I think this clearly calls for a beautiful party, poi!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samidare]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Samidare Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！五月雨、ケーキをお持ちし。。。うお、あ！うわー！！ああ！！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I prepared a cake for... Ah, aah! Waah! Aaah!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Umikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、今日はお祭りなのですね。モミの木の飾りも綺麗です。海風…幸せです&lt;br /&gt;
|Admiral, today is a festival huh. The fir tree's decorations are pretty. I'm... happy.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kawakaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！クリスマスじゃんか！クリスマス！ケーキどこよ？ケーキ！イエ～イ！&lt;br /&gt;
|Admiral! It's Christmas, I say. Christmas! So, where's the cake? Where is it?! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzukaze_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん？なんだって？メリクリだ？くあ！なんだその冬まつりは！あたいも混ぜろって！&lt;br /&gt;
|Huh? What's that? Merry Christmas? Agh! What is this winter festival? Let me in on it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。司令官、これがクリスマスなのですね！朝潮勉強になりました！&lt;br /&gt;
|Christmas... Commander, so this is Christmas! I've learned a lot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooshio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、クリスマスも大塩と全力疾走で参りましょう！メリクリ、あげあげです！&lt;br /&gt;
|Commander, shall we go at a full sprint this Christmas? Merry Christmas! Let's bring some spirit into this base!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスケーキ持ってきたって。。。あたしそんなに甘いものは。。。食べるけど。うん。。。&lt;br /&gt;
|You brought a Christmas cake? I don't like sweets that much... Well, I'll still have some but... Yeah...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kasumi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスぅ？何浮かれてるの、バカみたい！…え？ケーキ？いらないわよ、そんな……うん。あ、美味しい。あ、えーっと…&lt;br /&gt;
|Christmas? Why are you so festive, you look stupid! ...Eh? Cake? I don't need something like... Ummm, ah... It's delicious. Ah, uhhh~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kagerou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスよ！楽しまないと！！　皆食べてる？　不知火は……　意外と楽しそうね♪&lt;br /&gt;
|It's Christmas! Time to have fun!! Are you eating well everyone? Shiranui is... surprisingly enjoying herself♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiranui Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|まあまあ。まあまあですね。クリスマス、悪くはないかと思います。&lt;br /&gt;
|So so. It's alright. I guess I can't complain about Christmas.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuroshio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん～クリスマスケーキおいしいわ！司令はん、あ～ん！&lt;br /&gt;
|Mm~ This Christmas cake is delish! Admir'y, say ah~n!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsukaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリー。。。クリスマス。何よ、その顔。クリスマスよ。楽しいわね。&lt;br /&gt;
|Merry... Christmas. What's with that face? It's Christmas. I suppose this is fun, too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yukikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！クリスマスです！ケーキも料理もおいしいです！し・れ・い！食べて食べて！&lt;br /&gt;
|Admiral! It's Christmas! The cake and food are delicious! Ad-mi-ral! Eat more! Eat!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tokitsukaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|指令！クリスマス！このケーキうまい！指令も食べる？ほら、あ～ん！&lt;br /&gt;
|Commander! It's Christmas! This cake is unbelievably good! 'Want some? Here! Ah~n!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリス。。。マス？クリスマスです、提督！あ。。。これ１７駆のみんなからのプレゼントです。&lt;br /&gt;
|Christ... mas... It's Christmas, Admiral! Um... This is a present from DesDiv17.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tanikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|お～！クリスマスかい！いいね、クリスマス！え～と。。。ターキーってやつ？食べてみたいね！&lt;br /&gt;
|Oh! It's Christmas! I like that, Christmas! Um... It's that thing with the turkeys, right? I want to eat one!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス酒ね。うちもいろいろ作ってみたけれの。味はどうじゃ？&lt;br /&gt;
|ake? Could say I tried my hand at it, too. Hows' it taste?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、指令。４駆のみんなからプレゼントがあるんだぜ。いいか、みんな？せいの。。。うわ！！あ。。。怒ってる。。。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral. DesDiv4's got a present for you. Ready, everyone? Ready... Rawr!! Uh... I think we got him mad...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hagikaze_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|指令、メリークリスマス！私、健康ケーキを作ってみたんです。お砂糖とバター控えめで。。。あ、いいですか？どうぞ！あ～ん&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I tried making a healthy cake! I cut down on the sugar and butter... Oh, would you like to try some? Here! Say &amp;quot;Ahn&amp;quot;!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maikaze Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！クリスマスだよ、クリスマス！踊ろうよ！ね？ワンツー、ワンツー！&lt;br /&gt;
|Admiral! It's Christmas! Let's dance! One, two! One, two!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kazagumo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！楽しいねぇ。今日は少しお酒飲んじゃおっかなぁ。あ…ダメ？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas Admiral! It's fun right~? Can I drink a little bit of sake today? Ah... no?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takanami Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスかも、です！司令官、これ高波からのプレゼントかも、です！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, maybe! Commander, this is a present from me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashimo Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリ。。。スマス？また面妖な祭りやってんな、この艦隊は！飯はうまいからいいか。&lt;br /&gt;
|Christ...mas? I swear, this fleet's always celebrating some strange festival or another! Well, the food's good so whatever.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Teruzuki_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマス！提督、いいですね！クリスマス！秋月ねえもどんどん食べなよ！ほらほら、これとか！&lt;br /&gt;
|So this is Christmas! Admiral, I love it! I love Christmas! Akizuki-nee, you should eat your fill! Try this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Libeccio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Buon Natale！提督さん、Panettone一緒に食べよう！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, let's eat a Panettone together!&lt;br /&gt;
|A type of bread loaf usually prepared during Christmas in Italy and surrounding countries. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamikaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官。ほら、あーんして...あーんしてって言ってるのに。私が作ったクリスマスケーキなのに。食べないの？&lt;br /&gt;
|Commander, come on and say 'aah'... I just asked you to say 'aah'. It's a Christmas cake I made. Won't you eat it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asakaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁぁ...これがクリスマス！いいわね、私こういうの好き！これがシャンパンなの？...ごく...やだー、お酒じゃない！あれ、松風！？&lt;br /&gt;
|Whoaaaa... So this is Christmas! This is great, I love these kinds of things! Is this champagne? ...*gulp*... ewww, this is booze! Oh, Matsukaze!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Harukaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが、クリスマスというものなのですね。わたくし、見慣れぬ料理ばかりです。この大きなお肉は…そう、鳥の肉なのですね。&lt;br /&gt;
|This is what they call Christmas isn't it?  There's all these dishes I don't know.  This giant piece of meat is...ah yes it's chicken meat isn't it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minazuki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さっちん、さっちん！！　これ美味しい♪　あっ、こっちも～♪　はぅ～、クリスマスって、これは罠だ～♪　バルジできちゃう、バルジ～♪&lt;br /&gt;
|Sa-chin, Sa-chin!!  This is delicious!  oh this too!  Mmm~  Christmas, it must be a trap~ I'm gonna get chubby, chubby~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uranami_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、おいしい！このケーキというものとっても甘くておいしいです！司令官！&lt;br /&gt;
|Oh, this is delicious! This cake is really sweet and delicious! Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akatsuki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|子供じゃないんだから、ケーキにそんなに興味があるわけじゃないのよ？ もぐもぐ。&lt;br /&gt;
|Because I'm not a child I have no interest in things like cake okay?  *Munch, Munch*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hibiki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この鶏肉には、力を感じる…。ターキーというのか… хорошо。&lt;br /&gt;
|This chicken meat feels so powerful.... you call it Turkey?  Harasho.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、メリークリスマス！ 雷、もっと料理取ってくるわね。食べて食べて！&lt;br /&gt;
|Commander, Merry Christmas!  Ikazuchi will take care of the cooking.  Eat up, eat up!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Inazuma_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリー・クリスマス、なのです！ はわぁ……、楽しいのです！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas nano desu!  Hawa...this is fun nano desu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi_Christmas_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|はむ、んにゃ…ケーキも甘くて、おいしいっぽーい。んむぅ…でも、あんまり食べ過ぎると、排水量が増えちゃうっぽい。ぽ～い…。&lt;br /&gt;
|*nom*... The cake is sweet and delicious-poi. Mmmm... but I can't eat too much or my displacement will increase-poi...&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamakaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリ～...クリス...マス。わぁぁぁぁい...　何？&lt;br /&gt;
|Merry... Christ... Mas. Wheeeeee... What?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oyashio_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令！ケーキはこちらに取り分けておきました。あの料理も取ってきますね！…七面鳥……立派な鶏肉ですね、美味しそう…はい！司令、こちらです！&lt;br /&gt;
|Commander! I've cut the cake. I'll also go get that dish! ...Turkey... That's some delicious looking poultry... yes! Commander, over here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amatsukaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|そう…クリスマス…別に私は…あ、何？は、初風。私、ケーキはいらないから。だから！ダイエットしてるんだってば！&lt;br /&gt;
|Oh...Christmas...well I don't think anything of it...hmm, what?  Ha..Hatsukaze.  No, I don't want any cake.  Because!  I'm on a diet right now!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isokaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Isokaze_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふむ、これがクリスマスというやつか。賑やかだな、悪くない。谷風の奴も張り切っているな…どれ、ケーキとやらを頂くか。う…美味いな！&lt;br /&gt;
|Humph, so this is Christmas. It's really lively, it's not bad. Tanikaze appears to be in really high spirits... Let me try this thing called 'cake'. It... it's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akigumo_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はふっ提督、この七面鳥うまいわー！ 美味すぎー！ やべー、マジ七面鳥うまー！ へ？ 瑞鶴さん何？ 直上！？ う、うわあぁぁ回避ぃー！&lt;br /&gt;
|Hafuu, Admiral this turkey is tasty!  It's delicious!  This is bad, turkey is seriously good!  Eh?  What is it Zuikaku-san?  Uwaa, evasive action!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuugumo_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、どうぞ飲んで下さい。今日はクリスマス。今日くらいは少し羽目をはずしたって、夕雲は怒りませんよ？　ふふ、仕方ない子♪&lt;br /&gt;
|Admiral, please have a drink. It's Christmas. It's alright to relax a bit today, I won't get mad OK? Fufu, it can't be helped♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makigumo_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様ぁ～、メリークリスマスで～す！ 巻雲ぉ、こちらにケーキを取り分けておきましたぁ。……あ、朝雲～、これ美味しいよ！ 食べてみて、ね！&lt;br /&gt;
|Commander-sama~ Merry Christmas!  Makigumo left you a piece of cake here.  Ah, Asagumo~, this is delicious! You have to have some, come on! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お、おー、メリクリってやつかこれが？いいな、飯もうまいじゃん！&lt;br /&gt;
|Oh, oooh~, so this is Merry Christmas? It's nice, the food is good too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuzuki_Christmas_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス？ そうか、これが！ 食事も豪華だな！&lt;br /&gt;
|Christmas?  I see, so it's this!  This meal is so extravagant!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsukaze Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふ、クリスマスか。この泡のようしは最高だ。不思議だな、いくらでもいける。どうだ、君？僕と飲みくらべをしないか？負けるつもりはないよ。&lt;br /&gt;
|Fu, Christmas huh. This frothy layer at the top is the best.  It's a bit different, but I'll drink as much as I can.  How about you?  Want to have a drinking contest with me?  There's no way I'll lose though.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatakaze Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お。。お。。。美味しい、この料理、なんと言うのでしょか。ああ、ハイカラらですね？今度わたくしは作ってみよ。よし&lt;br /&gt;
|Hm...Oh?...This is good?! What is this cuisine called? I-Its called Haikara? I'll try to make it next time. Right!&lt;br /&gt;
|Haikara litterally translates into &amp;quot;High Collar&amp;quot; which is an old Meiji era Japanese term used to describe something that's &amp;quot;Western&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagiri Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、狭霧、美味そうに出きてるじゃ。特性のケーキいただき！おお美味、美味！提督ちょい、ちょい、ほらアーーン。な？&lt;br /&gt;
|Oh, Sagiri, this turned out to be pretty delicious.  Lemme dig into this special cake!  Mmmm, this is good, real good.  Admiral, come here, come here, open wide...aaaah.  How is it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sagiri Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督メッリクリスマス、です。狭霧、予感としら使ったまふケーキ作ったみたんです。よかったら、あの、召し上がってください。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas.  I had a hunch you might want a cake so I went and made some.  I'm glad you like it, um, please feel free to dig in.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu Christmas Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、提督一番いいプレゼントを白露にちょうだい。一番いいのだろ、一番！&lt;br /&gt;
|Alright, Admiral, please give Shiratsuyu the best present you have!  The best one you have, best one!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu Christmas Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|村雨さん、なんかあそあそはしてない？なんだよ、お姉ちゃんに見せろよ。んんん、なにかくしてんのさあ。。&lt;br /&gt;
|Murasame, what are you playing with there? What is it, show your big sister already.  Hmmhmmhmm, just what could this be I wonder?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、本当にお疲れ様でした。僕たち、提督のおかげであの夜を越えたよう。もたどけてくれて、ありがとう。&lt;br /&gt;
|Admiral,thank you so much.  It's all thanks to you we made it through that night.  Thank you for bringing everyone back safe.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そして提督、まちはもクリスマスいろだね。こんな気持ちで冬を迎えることでできるなんて。　ありがとう、提督。いい、冬だね。&lt;br /&gt;
|Oh and Admiral, it's just bout Christmas isn't it?  I think this feeling will last me through the entire winter.  Thank you Admiral.  It's a pleasant winter, isn't it?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Christmas Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんだかお腹も空いちゃったね。提督、一緒にケーキ食べよう。はい、どうぞ。メリークリスマス、提督！止まない雨はない。僕は信じていたよ、ありがどう！&lt;br /&gt;
|I'm a bit hungry now. Let's have some cake together, Admiral. Here you go. Merry Christmas, Admiral! There's no such thing as never ending rain. That's what I believe, thank you!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|皆さん、本当にお疲れ様、提督も。も次ぐ今年もクリスマスですね。いい感じ、いい感じ。&lt;br /&gt;
|Everyone thank you so much for everything, you too Admiral.  We're just about to get to this year's eason now.  Feels good, feels real good.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メッリクリぽい！。海峡の夜戦も大勝利ぽい！。これはも素敵なパーチするしかないぽい！&lt;br /&gt;
|Merry Kuri poi!  We got a big victory in the night battles in the Strait poi!  Now it's time for the most awesome party poi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋を乗り越えた、今年も。ふえ。。。お。。。いやだ、なに見てるの？別にかんしゃてきなんかなったないわよ。ふん！&lt;br /&gt;
|I managed to get through autumn again this year.  Whew...oh...what...what are you looking at?  It's not like I'm particularly grateful to you for it or anything.  Hmph.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鳥海さん、このケーキどぞ。お。。。美味しいですか？よかった、ああ、あの、これも。&lt;br /&gt;
|Choukai, please take some of this cake.  You...you think it's delicious? I'm so glad...ah...umm..try this one too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Christmas Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うわ、しれい、今藤波急がしのに。でもいいや、しれいもこのケーキどぞ。ヒヒ、美味しいよね、もち！&lt;br /&gt;
|Wah, Commander, I'm busy right now, but I guess it's okay.  Here Commander have some of this cake.  Hehe, It's pretty good right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzutsuki Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督。メリークリスマス！　材料さえあれば、もっといろいろ試してみたいのですけど。でも、工夫して作ってみました。お芋ケーキです！　お冬さんにも取っておきたいけど……是非、召し上がってください!&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! If I had the materials, I would've tried to make a variety of recipes... But I managed to make a sweet potato cake! I wanted to save some for Fuyu...... But please enjoy the cake!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimakaze Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスだって、島風の分のケーキ遅い！早く！早く&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Christmas, you're too slow with my portion of the cake! Faster! Faster!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=ShigureKai2-_Christmas_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ、この格好かい？クリスマスはこうするものだって。提督、もしかして、いやだった？ごめん。&lt;br /&gt;
|Eh, this outfit? It's because it's Christmas. Admiral, could it be that your disapprove? Sorry.&lt;br /&gt;
|Kai Ni. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akigumo_Christmas_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|うえぇ、やばい、そろそろやばい。もう普通の早割は間に合わないよ。こうなったら、知り合いの印刷会社に無理言って…電話に出ないよ！&lt;br /&gt;
|Oh no, I'm not going to make it. I can't make the deadline for the early bird discount. Now that it's come to this, I'll have to ask a favour from my acquaintance's printing company... They're not picking up the phone!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|し、司令、見て。こ、これがね…ふうちゃん。これたちゃんとはちゃん…これは司令。ど、どう？&lt;br /&gt;
|Co-commander, look at this. This is... Fuu-chan. This is Ta-chan and me... This is is you. Wh-what do you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kishinami_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|西洋のお祭りね。あぁ、でも、美味しい。おきねえもあさちゃんを楽しいそう。提督、いいものですね、お祭りって？&lt;br /&gt;
|I see, It's a Western festival. Ah, but it's delicious. Oki-nee and Asa-chan look like they're having fun. Admiral, this festival is nice, isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maestrale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maestrale_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うあぁ、Zaraさん、今年も大変そう。Libe、食べ過ぎをだめだからね。さあ、私も楽しいもっと！&lt;br /&gt;
|Whoa, Zara looks like she has her hands full this year too. Libe, don't eat too much. Now, time for me to have fun too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jervis_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Darling, Happy Christmas! ケーキ、美味しいそう！さあ、食べましょう！&lt;br /&gt;
|Darling, Happy Christmas! The cake looks delicious! Come on, let's start eating!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tashkent_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Христовым！いや、同志Gangut、お酒はいいよ。酔い過ぎじゃないか、全く。あはは。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! No, Comrade Gangut, you've had enough to drink. I swear you've had too much to drink. Ahaha. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Samuel_B._Roberts_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! John, これ美味しい！やっぱ七面鳥だよね！うん、うん！……えぇ、Gamby、何？…後ろ？あぁ、上？…うわぁ！！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! John, this is delicious! It's gotta be turkey alright! Yep, yep! ...Eh, Gamby, what is it? ...Behind me? Ah, above me? ...WHOAA!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Usugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Usugumo Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、第五艦隊でクリスマスパーティーを…あの、その、那智さんと足柄さんが…うぅ、すみません！来てください！&lt;br /&gt;
|Admiral, about the 5th Fleet's Christmas party... Um, uhh, Nachi and Ashigara would... Mmm, excuse me! Please attend!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、これがクリスマスってやつかい？ぶっちゃけ、飯がうまいな。飯が。あぁ、なんか空母揉めてんな。近寄らんとこ。あぁ、提督？こっち来な！うわぁ！&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is what they call &amp;quot;Christmas&amp;quot;? The food looks pretty good. It really does. Ah, the carriers are fighting about something. And getting closer. Wha, Admiral? Don't come closer! Whoaa!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ボノボノ、これ食いなって美味しいから。あぁ、キヨキヨ逆に食いすぎだ！腹壊すぞ！いや〜、なんか楽しいな。泣けるほど楽しい。いひひ。&lt;br /&gt;
|Bonobono, it's delicious, try some. Ah, Kiyokiyo, you need to slow down! You'll make yourself sick! Maaaan~, it's so fun. Brings a tear to my eye.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsu Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|こら竹！はしたないから！そんなにがっつかないで。提督、すみません。後でよく言っときます。&lt;br /&gt;
|Hey, Take! There's enough for everyone! Stop stuffing your face like that. Admiral, sorry about this. I'll tell her off later.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Janus Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy Christmas!あぁ、Jervis、そのケーキ、私が提督に持っていこと思っていたんのに！もう！&lt;br /&gt;
|Happy Christmas! Ah, Jervis, I wanted to bring that cake to the Admiral! Jeez!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい？これが噂のクリスマスか〜。どれどれ…ハーム！ん！？長波姉、これ美味しい！七面鳥って？あへ〜。&lt;br /&gt;
|Oh? Is this the famous, Christmas? Let's see here... *Nom*! Mmm! Naganami, this is great! It's turkey? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマスね。いいじゃん、いいじゃん。ラバウルでクリスマスっても…わるくはないよな。あぁ、そうでもない。&lt;br /&gt;
|So this is Christmas. Not bad not bad. Christmas in Rabaul... doesn't sound too bad. Ah, that's not bad either.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマスか？すごいキラキラしてる。提督、クリスマスケーキ、もう一つ食べてもいい？バルジちょうかな。うえ〜。&lt;br /&gt;
|So this is Christmas? It's so sparkly. Admiral, can I have another slice of Christmas cake? I might have a bit of a bulge. Urgh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kurahashi Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府のクリスマス。いいですね。あぁ、佐渡ちゃん、ケーキ一人でよくばりすぎじゃん。お腹壊すよ。でもケーキ、本当に美味しい。甘くて、美味しい。&lt;br /&gt;
|The Naval Base's Christmas is nice. Ah, Sado, that's a bit too much cake for one person. Your stomach will burst. But cake is really good. It's so sweet and delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これがクリスマスなんですね？ケーキ…はむ…美味しい！平和な海、平和の時、いいですね！楽しいです！&lt;br /&gt;
|Admiral, so this is Christmas? Cake... *nom*... it's great! These peaceful seas and times are great! I love it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kunashiri Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ああ、神風さん、こち、こち。はいどぞ。あたしもクリスマスケーキ作った見ました。召し上がってください。はい、アーン！&lt;br /&gt;
|Ah, Kamikaze, come here, come here.  And here you go!  I made a Christmas cake as well.  I hope you enjoy it!  Okay, open wide!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimushu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メッリクリスマシュ！しれい、食べてるす？もっとたくさん食べるす！たにかも酒かもあるしゅ！&lt;br /&gt;
|Merry Christmashu!  Commander, have you eaten anything-su?  Make sure you at lots-su! And of course, there's lots of liqour too-shu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Etorofu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んんん、しれい、このケーキ、とても美味しいです。&lt;br /&gt;
|Mmmm, Commander, this cake, it's totally delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsuwa Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス、いいですね。私好きです。ああ、択捉ちゃんケーキをはい。。。し。。。しれいも。。。。&lt;br /&gt;
|Christmas, it's so nice isn't it? I like it a lot .... Oh, Etorofu, have some cake... here. .....Admiral you too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tsushima Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シンガポールのクリスマスも楽しいですよ。ふふ、ふふふ。しれい、メッリクリスマス。&lt;br /&gt;
|Christmas in Singapore is so much fun.  Fufu,fufufu.  Commander, Merry Christmas.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sado Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいね、クリスマス、好き好き。おお、マツ、佐渡様にそのケーキにくれよ！うう、美味いで！まいかくれ！&lt;br /&gt;
|Christmas, it's great, love it, love it.  Oh, Matsu, give Sado-sama some of that cake.  Oooh, so good!  It's really great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fukae_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んー、クリスマスっていうお祭りか？きれいね。占守しゅしゅ、あれはなに？…んー。&lt;br /&gt;
|Hmm, so this thing called &amp;quot;Christmas&amp;quot; is a festival? It's pretty. Shimushushushu, what's that? ...I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiburi_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス…これがそうなんですね？いいですね？日振、こんなおまつりはとってもいいと思います。はい！&lt;br /&gt;
|Christmas... this is what it's called, right? Isn't it great? I think that this festival is really nice. Yup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Daitou_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ひぶ、これうめぞ！何これ？おぉ、ろちゃん、それは？…あはぁ、これもうめぇ！いいな、クリスマスって！&lt;br /&gt;
|Hibu, this is delicious! What is it? Ah, Ro-chan, what is that? ...Ahaa, this is tasty too! This Christmas thing is great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikura Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス…何でしょうか、このお祭りは？でも…でも…このケーキっというお菓子は、甘い。美味しいです。幸せですね？&lt;br /&gt;
|Christmas... What sort of festival is this? But... but... this snack called a &amp;quot;cake&amp;quot; is sweet. It's delicious. It's so joyful isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|台湾ではあんまりクリスマスって…でも、楽しそうです。&lt;br /&gt;
|We didn't really celebrate Christmas in Taiwan... But, it looks fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No4 Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よつ、このクリスマスって、好き好き！ケーキ、美味しい。あぁ、松の姉御！これ、食べてくださいぃ〜！うわぁ！&lt;br /&gt;
|I really, really love this &amp;quot;Christmas&amp;quot;! The cake is delicious. Ah, big sis Matsu! Try some of thiiiis~! Wheee!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shounan Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シンガポールのクリスマスもいいけれど、鎮守府でのクリスマスも独特の雰囲気でいいですね。好きかも。&lt;br /&gt;
|Christmas in Singapore was nice, but Christmas at the naval base has its own unique feel that's nice too. I kinda like it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.30 Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが、噂に聞くクリスマス。すごい！お料理も美味しい。これは何？七面鳥？とっても美味しいです！&lt;br /&gt;
|Is this the Christmas I've heard about? Amazing! The food is so good. What's this? Turkey? It's very delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=L.d.S.D.d.Abruzzi Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、この格好はどうかしら？すこし…やりすぎたかしら？あぁ？そう…ですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, what do you think of my dress? Do you...think it's too much? Ah, is that...so?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=L.d.S.D.d.Abruzzi Christmas 2022 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ならよかった。ねぇ、提督、今年のクリスマスは一緒に楽しみましょう？えへへへ〜。&lt;br /&gt;
|That's good. Hey Admiral, shall we have fun together this Christmas? Ehehehe.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmasは大してよね。ちゃんとお休みして、ちゃんと美味しいもの食べないと！つわけで…じゃあん！あたしの最新作！クリスマスモドなNew York Cheesecake! Strawberryをいっぱい！&lt;br /&gt;
|Christmas is a big deal. It's a time for a proper break and tons of good food! On that note... Ta-dah! It's my new creation! A Christmas-themed New York Cheescake! With tons of strawberries!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2013 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kiso Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスだと？ま、悪くはないな。&lt;br /&gt;
|Christmas? Well, this isn't bad either.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naka_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|那珂ちゃんとメリークリスマスだよ！きゃは！&lt;br /&gt;
|A Merry Christmas from Naka! Kyaha!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kiso_Christmas_2015_Sec3.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスケーキ。。。こんなに甘くていいのか？甘すぎる！&lt;br /&gt;
|Christmas cake... Are you sure it's supposed to be this sweet? Isn't this too sweet!?&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naka_Christmas_2015_Sec2.ogg}}&lt;br /&gt;
|七面鳥もクリスマスケーキもおいしいね！&lt;br /&gt;
|Both the turkey and Christmas cake are delicious!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo Christmas 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスですね？メリークリスマス！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Christmas isn't it? Merry Christmas!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、メリークリスマス。由良と過ごすクリスマスもいいでしょ？ほら、あ～ん！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! A Christmas with me isn't so bad either, is it? Say ahn!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinu Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え。。。ここで一句、クリスマス・提督と一緒に・暮らします。なんちゃって！面白くない？ない？？&lt;br /&gt;
|Now, I'll be reciting a haiku. easons come. With my dear precious Admiral, I shall reside with. Was that not good? No??&lt;br /&gt;
|Note: The original Japanese is 5-8-5 and not 5-7-5. .&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスです！今晩はパーティーするって足柄さんたちから招待状が。。。提督、どうしましょう？あ、あたしてきには。。。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! I got an invitation from Ashigara and co. about a party tonight but... Admiral, what do you want to do? W-Well if it were up to me...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuubari Christmas 2015 sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！提督、これ私からのプレゼント！え？テイトクも？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! This is my present to you, Admiral! What? A present for me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Agano Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん！キラリ～ン！メリークリスマス！阿賀野へのプレゼントは？え？後で？本当？待ってるからね。&lt;br /&gt;
|Admiral! Super Merry Christmas! Do you have a present for me? What? Later? Really? I'll be waiting!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。ですか。能代、なれない行事ではありますが。。。すこし楽しいですね！あ、提督。この鶏肉料理おいしいです！&lt;br /&gt;
|So it's Christmas... I can't say I'm used to this event yet but... It is fun! Oh, Admiral! This chicken dish is really tasty!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yahagi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。悪くはないわね、こういうの。提督、私は好きよ。少し。。。酔いそう&lt;br /&gt;
|Christmas... This isn't bad. Admiral, I'm not opposed to these. I might... get a bit tipsy.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sakawa Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|指令、メリークリスマスぴゅ～！ツリーがきれいで。。。酒匂この雰囲気が好き！あの泡の飲み物は。。。お、これはまだ駄目？&lt;br /&gt;
|Admniral, Merry Christmas pyu~! The tree's so pretty... I really love this atmosphere! About that bubbly drink... I still can't drink it?&lt;br /&gt;
|Read: Champagne.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nagara Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん～、このチキンおいし～♪　あ、そっか、ターキーか……。あ、比叡さん何？　え？　クリスマススペシャルカレー？　……え？　ええ！？　えーーーーーーーっ！！？&lt;br /&gt;
|Hmmm~ This chicken is delicious~!  Ah, right, this is turkey.... Oh, what is t Hiei-san?  Eh?  Your Special Christmas Curry?  Eh?  Eh!? Ehhhhhhhhhhhh!!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Natori Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほんとにケーキ、美味しい。あ、五十鈴姉。これ、食べてみた？　って、ああ…結構食べてるのね。え、ふぇぇ？！　大丈夫？&lt;br /&gt;
|The cake is really delicious. Ah, Isuzu-ane, have you had some? Oh, ah... you're sure eating lots. Eh, eeeeh?! Are you alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sendai Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|このケーキ神通作ったんだ。うま。。。やるな。那珂は。。。。ああ、歌ってるな。。。まあいいか。今夜まね。&lt;br /&gt;
|This is the cake Jintsuu made.  Mmmm....tastes pretty good.  And Naka is....ah, she's singing, huh.  Well it's fine I guess.  Just for tonight.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jintsuu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督よかったらこちらのケーキを。。。あの、はい、私作ってみたんです。甘そう、控えめです。&lt;br /&gt;
|Admiral, if it's alright with you please have some of this cake...umm...yes, I made it myself. It's just a little bit sweet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naka Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|皆、那珂ちゃんクリスマスライブによこそう！聖夜の夜に那珂ちゃんはりぎって歌うよ！&lt;br /&gt;
|Everyone, welcome to Naka-chan's Christmas live!  Naka-chan will sing her heart out for you on this Christmas Eve.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですか？能代なれない驕児ありますわ。少し楽しいですね。ああ、提督、この鳥肉料理、美味しいです！&lt;br /&gt;
|It's Christmas?  I can't afford to act like a spoiled child, but I suppose I could have a little fun.  Ah, Admiral, this cooked bird, it's delicious.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kitakami_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほぉー、いいですな。苦しみます…って。えぇ？あぁ、冗談だよ、大井っち。そんな怒るなって…おーいぃ…&lt;br /&gt;
|Oooh, nice. Tastes bad... not. Eh? Ah, I'm joking, Ooicchi. Don't be so angry... Heeeey...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooi_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|北上さん、これ、美味しいです。はい、あーんして…えぇ、どうして？どうしてそんなこと！？言うなぁー！&lt;br /&gt;
|Kitakami, this is delicious. Here, say &amp;quot;aah&amp;quot;... Eh, why? Why did you say that? I don't want to hear iiiiit!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この東洋の地でも、Christmasはあるのね。いいじゃない？今夜は飲みましょう！提督、skål！&lt;br /&gt;
|Even here in the orient, Christmas is celebrated. Isn't this wonderful? Let's drink tonight! Admiral, cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland Christmas 2020 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そう？なら良かった。結構寒いのよ、あの格好。&lt;br /&gt;
|Really? That's good. It was getting cold dressed like that.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland Christmas 2020 Secretary 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、あの格好？そう。サーキットだって言うから。Gotのクイーン、どうだった？&lt;br /&gt;
|Ah, that dress? Yes. They called it a &amp;quot;circuit&amp;quot;. How did I look as a queen?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Old Lady、あなたもここに？あぁ、私も。そうだ、ケーキを取ってこよう。こんなクリスマスも、いいな。&lt;br /&gt;
|Old Lady, you'll be here? Ah, I will too. I know, I'll get some cake. Christmas here is nice too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Helena]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Helena Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! 提督、楽しみましょう。今日は、飲んじゃいましょう？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, let's have some fun. Shall we drink today?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいね、いいね。クリスマス！真珠湾のクリスマスもよかったな。まぁ、でもここもいいよ。飯、美味しいし。&lt;br /&gt;
|Nice, nice. It's Christmas! Christmases at Pearl Harbour were great. But well, Christmas here is great too. The food is great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Furutaka_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！この季節を一緒に過ごせて古高、うれしいです！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I'm so glad I'm able to spend this time with you!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Eugen_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ！クリスマスはやっぱりシュトーレンやレープクーヘンが楽しみ！美味しいよね～&lt;br /&gt;
|Ah! If we're talking Christmas, you can't forget the Stollen and Lebkuchen! They're so tasty!&lt;br /&gt;
|Christmas ; &amp;lt;br&amp;gt;Both are traditional German baked goods&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Myoukou_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！私ケーキを焼いてみました。よかったら召し上がって。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! I tried baking a cake. If you'd like, please try some!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nachi_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。悪くはないな。今日は朝まで飲むぞ！あ、そうだ。悪くない！&lt;br /&gt;
|Christmas, is it? Not bad. We'll be drinking till sunrise! That's right! Not bad!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ashigara_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！もちろん今夜のメインディッシュはかつよ！聖夜にかつ！これよ！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Of course, tonight's main dish is katsu! A holy night's gotta' be katsu!&lt;br /&gt;
|Katsu, a type of dish, is a homonym with the word for &amp;quot;to win&amp;quot;. Christmas .&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haguro_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官さん、メリークリスマス！あ、あの。。。プレゼントもしよかったら。。。あの。。。&lt;br /&gt;
|Commander, Merry Christmas! U-Um... If it's okay with you, please take this gift! Um...&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takao_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！提督、今日だけは司令官のお仕事を忘れてパーティーを楽しましょ！あ。。。愛宕、邪魔しないで！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, how about you forget about your work just for today and enjoy the part? Ah... Atago, don't interrupt!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atago_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、パンパカパ～ンからのメリークリスマス！は～い、愛宕からのプレゼント！あ、今、開けてね。ほら、よく似合う！よかった！&lt;br /&gt;
|Admiral, a merry pan-paka-pan Christmas to you! All right! Here's your present from me! Oh, open it now! See, it suits you well! I'm so relieved!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maya_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスねぇ～…　まっ、いっか。このしゃんぱんの*1って酒も、まぁアリだしな！なっ、提督！&lt;br /&gt;
|Christmas huh, well whatever. This Champagne is the number one alcohol, thanks a bunch!  Right Admiral! &lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chokai_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！西洋のお祭りですけれど素敵ですよね！はい！ケーキです！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! While this is a Western celebration, it's still beautiful! Here! Have a cake!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリクリ、メリクリ！提督、メリクリだよ！はい！鈴冶にプレゼントちょうだい！ふうん？&lt;br /&gt;
|Happy happy holidays! Admiral, merry Christmas! Alright, so where's my present? Hm?&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kumano_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|。。。なんですのこの七面鳥のグリルとやらは。。。なかなかいけます！&lt;br /&gt;
|... Why is this grilled turkey so delicious? It's so good!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tone_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|筑摩、西洋のお祭りじゃな！料理もケーキも見事なものじゃ！吾輩も楽しいぞ！&lt;br /&gt;
|Chikuma, this is what you call a Western celebration! The food and cake are a sight to behold! I'm definitely having my share of fun!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chikuma_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス。提督も楽しまれていますか？今夜は聖なる夜ですよ。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas. Are you having fun? You know they say that tonight's a holy night.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aoba Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おおお～、確かに！ このターキーというのは美味しいですね、司令官っ！ え、「タイクウカンシ、ゲンニセヨ」？ わわっ、なんだよ、何で味方機がぁ！？&lt;br /&gt;
|Ooooh~ definitely! This turkey is delicious Commander! Eh, &amp;quot;Anti-air radar, alert&amp;quot;? Whaaa, what's going on, what are the friendly planes doing!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinugasa Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス！　提督、楽しんでる？　…大丈夫？　食べ疲れてない？　衣笠さん、胃薬持ってきてあげようか？　待ってて！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Are you enjoying yourself Admiral? ...Are you alright? Did you eat too much? I'll go get you some stomach medicine alright? Please wait!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mogami Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督メリクリスマス！いや、いいね、この言うの。僕も好きだよ。楽しいね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas. Naw, it's fine, I like this sort of thing.  In fact, I love it.  It's fun, isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikuma Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリクリスマスですわ。三隈、クリスマスケーキ大好きです。提督はどうですか？はい、あ～ん。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas to you.  Mikuma just loves Christmas Cake.  What about you Admiral?  Okay, say ahh.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zara Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buone Feste！提督、はい！プレゼント！提督からのプレゼントは...えっと、ザラ、あれがいいな！&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Here Admiral! A present! A present from the admiral... Um, I'd like that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Pola Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buone Feste！提督、クリスマスは楽しいですね。今日はいくら飲んででも大丈夫ですよね。えへふふふふふ。。。&lt;br /&gt;
|Boune Feste! Admiral, Christmas is so fun isn't it?  I'm not sure how much I drank but I'm fine aren't I? Ehehuhuhuhu....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kako_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うわぁー、うめ！あははぁー、いいよな、このでかい焼鳥。はぁー、捗るは…古鷹も食えよ。…あぁ、何？空母？はぁ？&lt;br /&gt;
|Whoaaa, it's good! Ahahaa, this giant roast chicken is great. Aaah, I can't finish it... Furutaka, you have some too. ...Ah, what? A carrier? Huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houston Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、こちらのクリスマス仕様のパンケーキ、私が焼いてみたんです。いかがですか？良かった。&lt;br /&gt;
|Admiral, I made these Christmas pancakes. How are they? Great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Merry Christmas!  鎮守府でも、こんなに華やかに楽しくお祝いするですね。まるでStatesのときみたい。楽しいですね。…あれは…CV瑞鶴？&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Even this naval base celebrates it in such an extravagant and merry way. It's like I'm back in the States. What fun... Is that... CV Zuikaku?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maryland Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmas, ケーキとターキー、この感じはどこでも変わらないわ。えぇ？超空警戒？えぇ？なに？&lt;br /&gt;
|Christmas. Cake and turkey. Christmas never changes. Huh? High anti-air alert? Huh? What?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Massachusetts Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やはり、Christmasはturkeyいったく。格別だ。ん？Ranger, どうして直掩機を発艦させている？なに！？直上！？瑞鶴艦爆隊急降下！？&amp;lt;&amp;lt;English??&amp;gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Christmas and turkey go so well together. It's special. Hmm? Ranger, why are you launching air cover? What!? Above us!? Zuikaku's divebombers are making a run at us!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jean Bart]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jean Bart Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mon Amiral, ねえさん、Joyeux Noël ! 三人で一緒のクリスマス、嬉しいわ。ねえさん、あの空母はなんで暴れているの？&lt;br /&gt;
|My Admiral, sister, Merry Christmas! I'm happy the three of us can spend Christmas together. Sister, why is that carrier so angry?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2013 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|お。これがクリスマスなのか。ふむ。赤と緑。。。そして白か。悪くないな。&lt;br /&gt;
|Hm. So this is Christmas. Hm. Red, green... and white. Not bad.&lt;br /&gt;
|Christmas 2013 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nagato Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これが、クリスマスか。ふうん……そうか。	&lt;br /&gt;
|Ohhhh Christmas? Mmmm....I see.&lt;br /&gt;
|Christmas 2013 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Bismarck]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Bismarck_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年もクリスマスの季節なのね。早いわね！さ、プレゼント渡していいのよ！&lt;br /&gt;
|Is it already that time of year for Christmas? How time flies! Now, you're welcome to give me my gift at your leisure!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kongou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ヘ～イ、テイトク！メリークリスマスだよ！さ、私へのプレゼントを早く出すのデス！さ！さあ！あ、逃げたデス！待て！！&lt;br /&gt;
|Hey, teitoku! Merry Christmas! Now, hurry up and bring out my present! Come on! Come on!! Ah, he ran! Wait!!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiei Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい。指令、艦隊クリスマスを迎える用意官僚です！クリスマスケーキも今年この比叡が気合…入れて…作りました！楽しみしててくださいね！はい！&lt;br /&gt;
|All right. Admiral, preparations for the fleet to enjoy Christmas are complete! I've once again done my best to prepare a Christmas cake! Look forward to it! Yeah!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haruna Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！春名、提督とまたクリスマスご一緒できて幸せです！提督、シャンパンをお開けしますね。はい、どうぞ。春名もいただきます！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! I'm so glad that I'm able to spend yet another Christmas with you. Allow me to open up the champagne. Here you go! I... think I'll have some myself.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kirishima Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さ、クリスマスパーティーの季節よ！パーティーの司会ではマイクが大事！もちろんマイクチェックしっかりお願いね。そう、大切です。よろしく頼みますね。&lt;br /&gt;
|It's that time of the year for Christmas parties! Of course at a party, the mic is most important! I'll leave the mic check to you! It's important, you know! I'm counting on you!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|山城、このお料理おいしいわ。あなたもたべてみて。ね？ふつうの鶏肉とは違うのね。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, these dishes are delicious. Why don't you try some too? See? It's a bit different from regular chicken.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ねえ様、このターキーおいしいですね。え？空母が一隻なんか。。。関係ないですね。&lt;br /&gt;
|Nee-sama, this turkey is great! Hm? That carrier over there... Whatever.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Musashi Christmas 2015 sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あう。。。ん。。。うむ。うまい。うまいぞ、クリスマス！悪くないな！提督ももっと食え！&lt;br /&gt;
|Au... Mmf... Yes... So good. Christmas is so good! I like this! Admiral, eat more!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Littorio Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ボネフェステ。テイトク、メリークリスマス！&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Merry Christmas, Admiral!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Italia Christmas 2015 sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ボネフェステ。テイトク、メリークリスマス！はい、私からのプレゼントです！ちゅっ！&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Merry Christmas, Admiral! This is my present! *kiss*&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Roma Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ボネフェステ。テイトク、メリークリスマス！だけど、ねえさん。。。少しやりすぎ。もう。。。&lt;br /&gt;
|Happy holidays! Merry Christmas, Admiral. Though Nee-san... she's going too hard. Jeez...&lt;br /&gt;
|It probably means that her sister is in a Christmas CG while she isn't&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリクリスマス！提督、大和放水じゃフールポワーでクリスマススペシャルデーナーをごよいしました！七恋情を焼きあいましたよ。あ？あれ？瑞鶴さん？&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral, Yamato used her full power to make a special Christmas dinner! I've roasted us a turkey.  Oh?  Huh? Zuikaku-san?&lt;br /&gt;
|TRIGGERED&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral！Happy Christmas!今日は飲みましょう、乾杯！いいわね、こんな日も。&lt;br /&gt;
|Admiral! Happy Christmas! Let's have drink today, cheers!  Isn't today just lovely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gangut Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|хорошо́きいさまはシャンパンを飲め。ほら！グッド！&lt;br /&gt;
|Harasho.  Let's drink some champagne.  Here.  Good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Joyeux Noël。いいよね。楽しいわ。この艦隊のFestivalずきはいいことよ。&lt;br /&gt;
|Joyeux Noël.  Spendid, this is fun.  This fleet's festival is truly a marvelous thing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nelson_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy Christmas, my Admiral. よろし、今夜は飲もう！乾杯！&lt;br /&gt;
|Happy Christmas, my Admiral. Alright, let's drink tonight! Cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ise Kai Ni Christmas 2020 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうね。寒冷地対策が必要ね。気をつけないと。&lt;br /&gt;
|That's true. We need to take precautions against the cold. I need to be careful.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga Kai Ni Christmas 2020 Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|伊勢、極寒の寒冷地では、全通甲板型の航空機運用艦の出撃は困難だ。対策は必要だな。&lt;br /&gt;
|Ise, aviation ships that use flight decks can't sortie to the frigid north. Countermeasures are necessary.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South Dakota Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|まあ、ターキーはどこで食ってもうまいよな？あぁ、何だズイカク？別にお前のこと言ってじゃ…あぁ、テメー、何！？やるか！？かかってこいよ！全部落としてやるぜ！&lt;br /&gt;
|Yeah, turkey is delicious no matter where you get it right? Ah, what is it, Zuikaku? That wasn't directed at you... Ah, son of a... What!? You wanna go!? Bring it! I'll sweep the skies!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yawata Maru Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。そうか、これが。私、好きだな。どの国お祭りでも、こういうのはいいね。あぁ！瑞鳳さん、今日は卵焼きはもう……あぁ、そう！今日はケーキを頂きましょう。&lt;br /&gt;
|Christmas. I see, so this is what it is. I like it. It's nice no matter who is celebrating it. Ah! Zuihou, I don't think we should have omelets today... Oh, I know! Let's have cake.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Langley Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やっぱ、クリスマスたら、これだぜ！ターキー一択！ち！また瑞鶴か！？艦載攻め。Corsair、緊急発進！蹴散らせ！&lt;br /&gt;
|You gotta have this for Christmas! I'm talking about turkey of course! Tch! Zuikaku again!? Those damned TBs. Corsairs, emergency takeoff! Take them out!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|s&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiyou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ク、クリスマスか。。。ドレスまだとっておいたかな。。。着てもいいかな。。。&lt;br /&gt;
|Ch-Christmas? I wonder if I still have my dress... I wonder if it's appropriate to wear.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuihou_christmas2014.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね！私もクリスマスっぽい卵焼き焼いてみたの。どう？&lt;br /&gt;
|It's Christmas! I tried making some Christmas-like tamagoyaki! How are they?&lt;br /&gt;
|[[wikipedia:Tamagoyaki|Tamagoyaki]] Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|s&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ryuujou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、メリクリや！クリスマス衣装、可愛いやろ！そうやろ、そうやろ！飴ちゃんあげるで！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! How 'you like the outfit? Ain't it cute? Ain't that right? Here, have 'ere some candy!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shouhou Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスです、提督！あの、私提督にプレゼントがあるんです。よかったらどうか受け取ってください！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! Um, I actually have a gift for you. If it's okay with you, please accept it!&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chitose Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマス楽しいですね！こら、千代田。食べすぎはだめよ。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, Christmas is quite a lot of fun! Hey, Chiyoda. Don't eat too much, now. Ufufu.&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chiyoda Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか！あ、この鳥料理おねえ好きそう！提督、千歳ねえ見なかった？&lt;br /&gt;
|Christmas, huh! Oh, I bet Onee would like this chicken dish! Admiral, have you seen Chitose-nee?&lt;br /&gt;
|Christmas &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houshou Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスの料理、和風アレンジでいくつかで挑戦してみたんです。よかったら,どうですか？お口に合えばいいのですが&lt;br /&gt;
|Admiral I attempted to make a Japanese style arrangement for the Christmas meal.  If it's alright would you take a look?  I hope it suits your tastes.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Junyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Junyou_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|酒がうまいぜ！鳥もうまいぜ！やーはー！最高だ！&lt;br /&gt;
|The booze is delicious! The chicken is delicious too! Yahooo! This is the greatest!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinyou_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの、あたしもstollen作ってみました。どぞ！&lt;br /&gt;
|Ummm, I made some stollen too. Help yourself!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmasでしょう？楽しもなきゃ！Intrepid、これ美味しいよ。あぁ、これも。美味しい！最高！…えぇ、瑞鶴？彼女がどうしたの？えぇ！？&lt;br /&gt;
|It's Christmas right? We need to have some fun! Intrepid, this is delicious. Ah, this too. It's delicious! This is the best! ...Eh, Zuikaku? What's wrong with her? Eh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ranger Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! やはり、クリスマスはターキーですね。はい。お取りします。えぇ？上空警戒ですか？なぜ？&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Turkey is a must on Christmas Yes. I've got some. Huh? &amp;quot;Be on anti-air alert&amp;quot;? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souryuu_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|わーい！クリスマス！いいよね、ツリーやチキン！この雰囲気が好き！&lt;br /&gt;
|Yay! Christmas! Isn't it great with all the trees and chicken? I love this atmosphere!&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hiryuu_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|おう、うん。クリスマスね。ケーキ、七面鳥も。。。んん、おいしいは！あれ、瑞鶴？なんで怒っているの？え？&lt;br /&gt;
|Wow, it's Christmas. Cake, turkey... they're all delicious! Huh? Zuikaku? What are you upset about? What?&lt;br /&gt;
|2014 Christmas Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akagi_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|これは。。。おいしい！これもクリスマス！いいですね。あ、加賀さんも食べてます？&lt;br /&gt;
|This... is delicious! This is a part of Christmas, too! I like it! Oh, Kaga-san, are you also having your share?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaga_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスか。いいけれど。提督、赤城さん見かけませんでしたか？そう。&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, is it? Well, that's fine. Admiral, have you seen Akagi-san around? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|瑞鶴？どうしたの？何をそんなにイライラしているの？せっかくのクリスマス。。。これを食べて落ち着いて。え？え～？？&lt;br /&gt;
|Zuikaku? What's wrong? Why do you look so bothered? Enjoy the Christmas air! Here, eat this and get in the feel! What? What?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ん。。。クリスマスか。。。あ、翔鶴ねえ、その料理は食べない！私絶対食べない！いらないってば！&lt;br /&gt;
|Mm... Christmas... Ah, Shoukaku-nee, I don't need any of that food! I'm definitely not eating any of it! I don't want it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマスです、提督！函館や呉の夜景もきれいですよ、きっと！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! I'm sure Kure and Hakodate are both quite the sight!&lt;br /&gt;
|Hakodate Dock was where Amagi was scrapped. Amagi was capsized by American airstrikes in Kure. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katsuragi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。か。悪くないわね、この雰囲気。これがシャンパン？そ、そう。&lt;br /&gt;
|So this... is Christmas. Can't say I dislike the atmosphere. Is this champagne? I-I see. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Graf Zeppelin Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|アドミラール、この艦隊もクリスマスは祝うのだな。このシュトーレンも悪くないぞ。この国の潜水艦が作ったのか？ふむ。やるな。&lt;br /&gt;
|Admiral, I see that this fleet also celebrates Christmas. This Stollen isn't half bad either. Did this country's submarines make it? I see. Not bad.&lt;br /&gt;
|[[:Wikipedia:Stollen|Stollen]] is a traditional German baked good. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taihou Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、メリークリスマス！ 翔鶴さんも瑞鶴さんも、ほら楽しそう。……え？ ……た……たた、楽しそう？ ……ね、提督！ はい、乾杯！&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Shoukaku-san and Zuikaku-san look like they're having fun ...Eh? ...Are... they? ...Hey Admiral! Yes, cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Unryuu Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あーん。ほら、甘くて美味しいでしょ？クリスマスは、このケーキというのが、何とも魅力的ですね。この炭酸のお酒も、いい感じ。&lt;br /&gt;
|Admiral, say 'aah'. See, it's sweet and delicious right? This thing called cake during Christmas is quite charming. This carbonated alcohol feels good too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aquila Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buone Feste!　提督、アクィラのクリスマスプレゼントです♪　はい！よかった！　似合います♪&lt;br /&gt;
|Happy Holidays! Admiral, here's a present from me♪ Yes! Thank goodness! It suits you♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Saratoga Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Merry Christmas！提督。サラ特製の大きな大きなターキーサラダサンドイッチ作ってみたんです。どうぞ、召し上がれ&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Admiral. I've made you an extra extra large special turkey salad sandwich. Please, dig in.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, Christmasか、この艦隊でもいうわんでもな。まずはかんぱいだ。おお、Cheers.やるな。&lt;br /&gt;
|Admiral, I see that you celebrate Christmas in this fleet as well. Well let's have a toast. Cheers! Ooh, Not bad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark_Royal_Christmas_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふん、今度はjazzか。いいものだな。悪くない。大人の楽しみ、だな？&lt;br /&gt;
|Humph, so it's jazz this time. That's nice. Not a bad idea. Just some adult fun, right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Intrepid_Christmas_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほら、飲んで、飲んで！瑞鶴もプリプリしてないで、このケーキを食べなよ。ほら、美味しいでしょう？ねぇ？ほら、いい顔。素敵。Christmasはいつでも楽しいよね？&lt;br /&gt;
|Come on, drink up! You stop being grumpy and eat some cake too, Zuikaku. Here, it's delicious, right? Right? Now, that's a nice look. Wonderful. Christmas is always fun, right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Christmasね？今日は陽気に騒ぎたいはね？あら、美味しそうなターキーグリル。提督も一つどう？うん？なにか目が泳いてるわよ。どうしたの？なに？&lt;br /&gt;
|It's Christmas huh? This day really brings out the good cheer, don't you think? Oh my, that grilled turkey looks delicious. Would you like some, Admiral? You look kind of nervous. What's wrong? What?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Sara, クリスマス楽しいわね。そのターキー取って。ありがとう。…ん？Robin? 私をその名で呼ぶのはやめて。私はVictorious. 勝利の船よ。ねぇ、提督？&lt;br /&gt;
|Sara, Christmas is fun, isn't it? Could you hand me some turkey? Thanks... Hmmm? Robin? Don't call me that. I'm Victorious. The Ship of Victory. Right, Admiral?&lt;br /&gt;
|She was known as the USS Robin while in USN service.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-201 Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがクリスマス。美味しいそう。これがターキー？これがケーキ？…はむ、む、む…はぁ、美味しい。提督、これ本当に美味しい。食べてみて。えぇ？知ってる？そうなの。&lt;br /&gt;
|So this is Christmas. It all looks so good. So this is turkey? And this is cake? ...*om nom nom*... Wow, it's good. Admiral, it's really good. Try some. Huh? You already knew that? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-8 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、クリスマスです！シュトーレン焼かないといけません。なのではっちゃんこの期間出撃を。。。え？駄目？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Christmas! I have to go bake Stollen. As such, I don't think I'll be able to sortie... What? Denied?&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-18_Christmas_2015_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|でも、クリスマスはやっぱりシュト… え？提督が焼いてくれる？本当に？Danke！ハッチャン、楽しみ！&lt;br /&gt;
|But, for Christmas you really need Sto... Eh? You'll bake one Admiral? Really? Thanks! I'm looking forward to it!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-19 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、このケーキおいしいの！もっともっとほしいの！イク、クリスマスはとってもご機嫌なの！&lt;br /&gt;
|Admiral, this cake is delicious! I want more! I'm always in a good mood during Christmas! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[U-511]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=U-511 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ユーも今日は楽しい。ビスマルク姉さんも楽しそう！でも。。。食べすぎかも。&lt;br /&gt;
|Yu's having fun today. Bismarck-neesan seems to be having fun, too... Though she does seem to be eating quite a lot.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ro-500]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ro-500 Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Frohe Weihnachten! 提督、この七面鳥おいしいって！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas! Apparently this turkey is really good, Admiral!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-26 Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ～、これがクリスマスってもんか。ねぇねぇ、サラっち。あんたんとこ、本場はもっとすごいの？　あ、そう。へぇー！&lt;br /&gt;
|Haa~ so this is Christmas. Hey, hey Saracchi. Is Chistmas at your place, your homeland, grander? Ah, is that so. Heee~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maruyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maruyu Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|隊長、この鶏肉、おいしいです。カレーにしてもおいしそうです。あ、さすがにクリスマスにカレーはダメですよね？ …え、いい！？ じゃあまるゆカレー、作ってきます！&lt;br /&gt;
|Captain, this chicken is delicious.  I think it would be good in curry too. Oh, as I expected, is my Christmas Curry idea no good? Huh, you like it? Okay, then I'll make some Maruyu Curry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-13 Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いよちゃん、飲みすぎ、飲みすぎだから。。。あああ。。。そんなにガバガバと。。。あああ。。。提督すみません。&lt;br /&gt;
|Iyo-chan, you're drinking, you're drinking too much...aaah...that's way too much...ahh...Admiral, I'm so sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-14 Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メインタンクブロー、潜望鏡深度に！ 目標、前方のシャンパン群！ 前進！……あ、あれ？&lt;br /&gt;
|Main Tank Below, Diving to periscope depth, target the first bottle of Champagne....Advance!...huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-400 Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督。…あら、ろーちゃん、それは？ …あ、美味しい！ お国のケーキね。&lt;br /&gt;
|Merry christmas, Admiral ...Oh, Ro-chan, what's this? ...Ooh it's delicious! Is this a cake from your country?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=LuigiTorelli Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ、ここでもおいするな。いいね、美味しいし、ほら、Uちゃん、じゃなかった、呂ちゃんは食べないよ、美味しいよ。&lt;br /&gt;
|Eh?  What's that over here?  It's great, it's delicious, here, U-chan, I mean, Ro-chan try some too, it's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203 Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスのご馳走、すごい。しまっておきたい。&lt;br /&gt;
|The Christmas feast is amazing. I want to save some for later.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scamp Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？ここにもあんだ、クリスマス。いいね。あたいは、なにげにこのturkeyってやつが好きなんだよね。…あぁ？なんだあの空母。目つき悪い。沈めちまうぞ。&lt;br /&gt;
|Huh? You celebrate Christmas here too? Nice. I really like this turkey... Huh? What's that carrier's problem? She's shooting me really dirty looks. I'll sink her.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru Christmas 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがケーキ。これがターキーグリル。美味しい。とっても、とっても魅力的なお料理です。とっても。&lt;br /&gt;
|So this is cake. And this is turkey. It's tasty. They're all very, very attractive dishes. Very much so.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akashi Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|メリークリスマス、提督！クレーンにイルミネーション飾っちゃいましょうか！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! How about I decorate my crane with some lights?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsushima Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|やった！クリスマスだ！秋津洲も料理いっぱい作るかも！ん？瑞鶴？何、どうしたの？&lt;br /&gt;
|Hurray! It's Christmas! I'm maybe going to make a lot of food! Hm? Zuikaku? What, is something the matter?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayasui Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、メリークリスマス！速吸もケーキ作ったんですよ！はい、お口開けて！あ～ん！&lt;br /&gt;
|Merry Christmas, Admiral! I tried making a cake, too! Here, open your mouth! Ahn~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katori Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね、提督。少しロマンチック。イルミネーションつけたくなります。&lt;br /&gt;
|It's Christmas, Admiral. Isn't it a bit romantic? It almost makes me want to put up some lights.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kashima_Christmas_2015_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、メリークリスマス！この季節はなんだか少し幸せな気持になりますね！今日だけは。。。少し飲んじゃおうかな。えへへ&lt;br /&gt;
|Admiral, Merry Christmas! Doesn't this season just fill you with joy? Maybe just for today... I'll let myself have a few drinks. Ehehe.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mizuho Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマス。。。楽しいですね！瑞穂もライスコロッケ作ってみました！お味どうでしょう？&lt;br /&gt;
|Christmas... quite a fun season! I tried making some rice croquettes. How's the taste? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsumaru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsumaru Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスというものでありますな。や、異国の祭りも興味深いものであります。自分は、嫌いではないのであります。&lt;br /&gt;
|You say that it's Christmas time now huh? This foreigners festival does sound pretty interesting.  I think I rather like it myself. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Commandant Teste Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Joyeux noël.　さ、私の作ったGâteau de Noëllも召し上がれ♪&lt;br /&gt;
|Merry Christmas. Now, please eat this Christmas cake I just baked♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei Christmas 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く♪　クリスマスですね。　私、腕を奮っちゃいます！　お料理のリクエスがあったら、言ってくださいね？&lt;br /&gt;
|Ad-mi-ra-l♪ It's Christmas. I'm going to give it my all! If you'd like me to cook anything let me know alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mamiya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mamiya Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|クリスマスですね！ケーキはもちろんおいしい七面鳥も準備しておきますね！&lt;br /&gt;
|It's Christmas! I've of course taken the liberty of preparing cake and turkey! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Irako]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Irako Christmas 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ケーキもお飲み物もご用意しました！だってクリスマスですもの！クリスマス！&lt;br /&gt;
|I've prepared both cake and drinks! It is Christmas, after all!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamoi Christmas Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|私も、今日は「蝦夷鹿のグリル」作ってみたんです。提督、どうでしょうか？　そう、良かった&lt;br /&gt;
|Tday I made some grilled Yezo deer. How is it Admiral? Oh? Thats good to hear.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、私もクリスマスケーキ焼いてみたんです。見よう見まねの部分もあるんですか、いかがでしょうか？…美味しい？良かった。来年もまた、挑戦しますね？&lt;br /&gt;
|Admiral, I tried baking a Christmas cake. I learned by watching the others but how is it? ...It's good? That's great. I'll try making another one next year alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuumaru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinshuu Maru Christmas 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、これが、クリスマス。不思議な料理。でも、でも、このケーキと言うもの、とっても好みです、とっても。&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is Christmas. What strange cuisine. But, but, I really, really like this thing called a &amp;quot;cake&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Christmas 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クリスマスか。いいよね。なんか好き！提督、これ美味しい！はい、あーん。ねぇ？&lt;br /&gt;
|It's Christmas huh. How nice. I kind of like it! Admiral, this is good! Open wide. It's good right?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Christmas 2021 Secretary 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|何、姉さん？これくらいいいじゃん。姉さんちょっと独占欲強くない？そんなことない？本当かな。&lt;br /&gt;
|What is it, sis? Come on, it's just a bit of fun. Don't you think you're being a bit too smothering? You don't think you are? I wonder about that.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Autumn_2022&amp;diff=140633</id>
		<title>Seasonal/Autumn 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Autumn_2022&amp;diff=140633"/>
		<updated>2022-11-11T18:19:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Submarines */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
'''2022/10/14 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Abukuma Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Abukuma Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Brooklyn Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Brooklyn Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Hayanami Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Hayanami Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-201 Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
I-201 Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Maestrale Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Maestrale Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Minegumo Full Winter Uniform 2022.png&lt;br /&gt;
Minegumo Full Winter Uniform 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Toku Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Toku Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Natsugumo Full Winter Uniform 2022.png&lt;br /&gt;
Natsugumo Full Winter Uniform 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Kai Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Kai Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Northern Princess III Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Northern Princess II Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Harbour Princess Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Harbour Princess II Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Isolated Island Princess Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2022/11/09 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Asashimo Kai Ni Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Asashimo Kai Ni Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kiso Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Kiso Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kiso Kai Ni Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Kiso Kai Ni Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Urakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Urakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Hamakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Hamakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Kawakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Kawakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Mizuho Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Mizuho Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Natori Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Natori Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Nagara Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Nagara Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Oboro Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Oboro Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Ooyodo Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Ooyodo Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Jintsuu Autumn2015.png&lt;br /&gt;
Jintsuu Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ikazuchi Autumn2015.png&lt;br /&gt;
Ikazuchi Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Inazuma Autumn2015.png &lt;br /&gt;
Inazuma Autumn2015 dmg.png &lt;br /&gt;
Kuma Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Kuma Autumn2015 dmg.png &lt;br /&gt;
Tama Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Tama Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yura_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Yura_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Akizuki_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Akizuki_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Shiratsuyu_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Shiratsuyu_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Naganami_Fall2016.png&lt;br /&gt;
Naganami_Fall2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mutsu_Fall2016.png&lt;br /&gt;
Mutsu_Fall2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Summer Yukata'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu17Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu17Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu18Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu18Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu216Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu216Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu285Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu285Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Yukata'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu162Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu162YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu299Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu299YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu300Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu300YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu243Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu243YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu334Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu334YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu335Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu335YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu288Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu288YukataDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu340Autumn2019.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340Autumn2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''2020/08/27 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akashi_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Akashi_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Jingei_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Kai_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Kai_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Yashiro_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Yashiro_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2020/09/17 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
I-47_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
I-47_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Sagiri_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Sagiri_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/09/28 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chougei Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Kai Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Northampton Kai Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Victorious Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Victorious Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/10/15 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gotland Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Gotland Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Gotland Andra Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Gotland Andra Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Hamanami Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Hamanami Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Richelieu Full Autumn 2021.png &lt;br /&gt;
Richelieu Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Scirocco Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Scirocco Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Tama Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Tama Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Tama Kai Ni Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Tama Kai Ni Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/10/29 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Akebono Kai Ni Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Akebono Kai Ni Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Johnston Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
    Johnston Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.4 Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.4 Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Murasame Kai Ni Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Murasame Kai Ni Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Victorious Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Victorious Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Natsugumo_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|四水戦、第九駆逐隊、サンマ漁支援、抜錨します。はい、作法は朝雲さんから聞いて…います。行けます。&lt;br /&gt;
|DesRon4, Destroyer Division 9, weighing anchor to support the saury fishing. Yes, Asagumo told me what to do. I'm off.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayashio_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ！サンマ漁支援ね。十五駆も。親潮姉、黒潮姉、りょ！えっと、探照灯と探信儀あと見張り！よし、完璧っしょ！&lt;br /&gt;
|Ah! We're going to support saury fishing. DesDiv15 will come too. Oyashio, Kuroshio, roger! Uhmm, a searchlight, SONAR and a lookout! Yep, all set!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、お疲れ様〜。夕雲型十二番艦、早波参りました！がるる〜…るる？&lt;br /&gt;
|Sis, Commander, you've done well. 21st ship of the Yuugumo-class, Hayanami, reporting in! Grawwr...rawr?&lt;br /&gt;
|Introduction&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、じゃなかった…司令、がるる。&lt;br /&gt;
|Siiiis, wait no... Commander, grawr.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|私も、がるる。&lt;br /&gt;
|Me too. Grawr.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Kai_Halloween_2022_Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|私もけっこうがるるでしょう？えぇ？が、がるるだもん。&lt;br /&gt;
|I'm looking pretty grrreat, aren't I? Wha? I am.&lt;br /&gt;
|Kai Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Battle Start.mp3}}&lt;br /&gt;
|がるる！お姉ちゃん、見つけたから、艦隊合戦用意！私だってがるる！&lt;br /&gt;
|Grawr! Sis, we've found them so battle stations! I'll crrrrush them!&lt;br /&gt;
|Battle Start&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Night Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|あそこだ。見つけた！がるる！&lt;br /&gt;
|Over there. Found them! Grawr!&lt;br /&gt;
|Night Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Kai_Halloween_2022_Night Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|あそこだ。見つけたから！がる…がるる！&lt;br /&gt;
|Over there. Found them! Grr-rawr!&lt;br /&gt;
|Kai Night Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fuyutsuki_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、涼、わかってる。サンマ祭り、だろう？聞いたよ。提督、任せておけ。この冬月、大漁だ！&lt;br /&gt;
|Yeah, I know, Suzu. It's the saury festival, is it not? I've been told. Admiral, leave it to me. I'll bring in a big haul!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ume_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|旬のサンマは塩焼きはもちろん！お刺し身や色々のお料理でも本当に美味しいですよね？この季節のサンマ漁支援、四十三駆も本気で行かねば。探照灯、ソーナー、準備良し！&lt;br /&gt;
|Saury caught in season must be salt grilled! But using it for sashimi or other dishes is great too, isn't it? DesDiv43 will give it our all to support saury fishing this season. I've readied the searchlight and SONAR!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oboro Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか？&lt;br /&gt;
|It's autumn now, the season of calm has arrived. What kind of books do you read, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akebono Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|えっ？何してるかって？読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ&lt;br /&gt;
|Eh? What am I doing? I'm reading of course. It's autumn, so you should read some books with text, you shitty admiral.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sazanami Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁー、秋か。なんか微妙にテンションさがるわ。ご主人様、漣の肩揉んでぇ？&lt;br /&gt;
|Haa~, autumn huh. My motivation has dropped somehow. Master, can you give me a shoulder massage? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|雷、司令官のためにもっともっと働いちゃうね。えっ、嬉しいの？&lt;br /&gt;
|I'll keep working hard for your sake commander. Eh, are you happy?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋はなんだかお腹が空くっぽい。ごはんまだかな～。ごっはん～♪ごっはん～♫&lt;br /&gt;
|Autumn, like, somehow makes me feel hungry. Where's the food~. Food～♪ Food～♫&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kawakaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ&lt;br /&gt;
|Right. We've got past summer. Autumn is great. It makes me feel at ease and there's lots of delicious food to eat.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ？何、司令官。べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ！&lt;br /&gt;
|Autumn huh. During this season it's natural to feel a bit down. Huh? What, commander. It's not like I want to be treated nicely... I'm fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ！優しいのね、うふふふふっ！&lt;br /&gt;
|Ufufufu. It's autumn now. Autumn makes me feel a little sad. But I'm fine! You are kind, ufufufu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arare Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね&lt;br /&gt;
|Autumn is here. Yup, the autumn insects are all making noises.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kasumi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦。私が旗艦を努めた。何故？　鮮明に覚えている。何で……&lt;br /&gt;
|Autumn huh... After autumn, it'll be winter. Operation Rei-gou. I was the flagship for that. Why? I remember it well. Why...&lt;br /&gt;
|[[Wikipedia:ja:礼号作戦|Operation Rei-gou]] was the naval support for the [[Wikipedia:Battle of Mindoro|Battle of Mindoro]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsukaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。この季節の夜は嫌ね。ああ、別に理由なんてないんだけど…&lt;br /&gt;
|Autumn huh. I don't like autumn nights. Ah, there's no particular reason...&lt;br /&gt;
|Likely referring to the [[Wikipedia:Battle of Empress Augusta Bay|Battle of Empress Augusta Bay]] where she got sunk at night&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, it's autumn. Shall we go to the Naval Base's autumn festival together... Ah, if you're busy I'll go with Hamakaze. Ah, really. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ？　ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ &lt;br /&gt;
|Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you. &lt;br /&gt;
|Kai.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、鎮守府の秋祭りですか？あ、はい。浴衣で！？わかりました。少しを待ちください。&lt;br /&gt;
|The naval base's autumn festival, Admiral? Ah, yes. In a yukata!? Understood. Please wait a moment.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました&lt;br /&gt;
|Admiral, the autumn festival is... *nom nom nom nom* very delicious. I'm having a lot of fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tanikaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な&lt;br /&gt;
|Summer is over huh. Somehow it's sad. Hmm, well, that's fine. Summer will be here next year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Teruzuki Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ？　照月って季節はいつ、なの？&lt;br /&gt;
|Autumn huh. Autumn is Akizuki-ane's season. Winter moon is Fuyutsuki's. Huh? Which season is mine? &lt;br /&gt;
|Aki = Autumn, Fuyu = Winter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Libeccio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの鳴いてるの、なぁに？　秋の虫？　あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え？　鈴虫って、スイカ食べるの、本当？&lt;br /&gt;
|What is that sound? Autumn insects? Ah, it's crickets. That's a nice sound. Eh? These crickets really eat watermelons?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、秋です！ この季節、私なんかわくわくしちゃう！ 司令官は、秋、どうですか？&lt;br /&gt;
|Commander, it's autumn! Somehow, I'm really excited about this season! How do you feel about autumn commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Harukaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。&lt;br /&gt;
|Commander, autumn is the season of delicious food. I shall go and skilfully make some delicious food now. Ufufu~.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mutsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やったぁー！ 夏を乗り切ったにゃしぃ！ これでしばらくは安心にゃ！ よぉーし、秋は頑張るにゃ！ 提督、期待してて。&lt;br /&gt;
|Hooray~! I got through summer-nyashi! I can be relieved for now-nya! Alright, I'll do my best during autumn-nya! Commander, keep your expectations high.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kisaragi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋？ それとも……うふふふっ。&lt;br /&gt;
|Autumn is good right. Mutsuki-chan is somehow looks so happy. What does autumn mean to you admiral? Autumn appetite? Or perhaps... Ufufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yayoi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど……。&lt;br /&gt;
|I'm not... good at dealing with... autumn. I'm not... angry. I'm not angry... but...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uzuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|弥生、元気がないぴょん……。そういう時は、うーちゃんの一発芸をみるっぴょん！ せーの、ぷっぷくぷー！ ……あれ？ なんで怒ってるぴょん？&lt;br /&gt;
|Yayoi, doesn't look too good... This is just the right time for me to try out my gags-pyon! One, two, Pupukupu~! ...Oh? Why are you angry-pyon?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Satsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あー、秋になっちゃったね。司令官、平気さ！今のボクなら、乗り越えられる！見ててっ。&lt;br /&gt;
|Ah, autumn is here huh. Commander, I'm calm! The me right now, will overcome this! Just watch.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minazuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|季節は秋だよ。司令官はなんの秋？……さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうねぇ？恋の秋……だったり？&lt;br /&gt;
|The season is now autumn, Commander what does autumn mean to you? ...Satcchin is autumn appetite, Fumi-chan is autumn reading, Naganaga is autumn sports. What about you Commander? Perhaps... autumn love?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fubuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|特型駆逐艦、吹雪型一番館、吹雪！行きます司令官！見てなさい！&lt;br /&gt;
|Special-type destroyer, 1st ship of the Fubuki-class, Fubuki! I'm setting off Commander! Just watch me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akatsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ！ぷんすかっ！&lt;br /&gt;
|During autumn, it's a bit difficult to go to the toilet in the middle of the night... On... only during this season! Harrumph~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hibiki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。&lt;br /&gt;
|Autumn... Yukata... No, I'm not jealous, that's not it. But... I like looking.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、秋はお祭りよ！ 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね！ わっしょい！&lt;br /&gt;
|Now, it's time for the autumn festival! Commander, Inazuma, please keep cheering me on alright! Hip hip hooray!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Inazuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ！&lt;br /&gt;
|Commander-san, Inazuma I tried wearing a yukata. Hawawa... Thank you-nanodesu. Desu~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi_Sec1_Fall_2016.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏が終わったっぽい。秋が来るっぽい！ぽいぽいっぽい！！&lt;br /&gt;
|Summer is over-poi. Autumn is here-poi! Poi poi poi!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、夏が過ぎ、秋がやってきます。大丈夫です。朝潮型駆逐艦秋も全でまいります。ご心配には及びません。&lt;br /&gt;
|Commander, summer is over and autumn has come. I'm totally fine. The Asashio-class destroyers will do our best during autumn too. You don't have to worry at all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oyashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。&lt;br /&gt;
|Autumn is here. This was the season Taiyou was commissioned. It would be nice if I could see her again. Definitely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！夏の夜を乗り切ったぞー！これでもう大丈夫だ！時雨、川内さん、俺は勝ったぞー！&lt;br /&gt;
|Alriiiiight! I got through summer's nights! I'm totally fine now! Shigure, Sendai-san, I won!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hagikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。&lt;br /&gt;
|Summer has finally given way to autumn... Commander, I'd like to study healthy autumn foods.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuugumo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か~。この季節は、あまり南方へは行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなたたちは、いつも元気ね。&lt;br /&gt;
|Autumn huh. During this season, I really don't want to go to the south. Kazagumo-san and Isokaze-san, the two of you are always energetic.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|来ましたな秋が。。。やらんだよね秋。。。な、島風？あれ、お前元気だな。。。いいは若いって。。。私も若いけどさ。。。&lt;br /&gt;
|So autumn is here... Got to face autumn now... Right Shimakaze? Oh, you're really energetic... must be nice to be young, wait... I'm young too...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ。。。暑いにこの季節だよ。なんかも空にあげちゃうね？いつもさあ。。。て。。敵が？何だ瑞雲が。なんかさいきんふゆいような、瑞雲&lt;br /&gt;
|Eh....it's such a hot season isn't it?  Is there something in the sky?  It's always something....eh...an enemy!  Oh no it's just a Zuiun.  That's a nice sounding name isn't it, Zuiun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Okinami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋ですね、読書の秋。この既設、私大好きなんです。提督は今、なには読めてるですか？写真集ですか？&lt;br /&gt;
|It's autumn huh, autumn of reading. I really like this season. Admiral, what are you reading now? Is that a photo album?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashimo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんか…さぶいなあ…へ、へっくしゅん！&lt;br /&gt;
|It's kinda... cold... Ha... Hachoo!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふぅん〜ふぅん〜あはは〜！やったは！私夏を乗り切ちゃった。勝ったはね！秋よ、秋！秋の朝もいいはね〜。大好き！&lt;br /&gt;
|Heh~, heheh~, ahaha~! I did it! I got through summer. I won! It's autumn now, autumn! Autumn mornings are great too right~. I love them alot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsukaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か・・・嫌いじゃないだが、姉貴はな・・・なんか極端なんだよな。まぁ、爽やかなのはありなんだけどさ。君はどう思うよ？&lt;br /&gt;
|Autumn huh... I don't dislike it but aneki goes... a bit overboard. Well, there's something refreshing about this. What do you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいねぇ、鎮守府秋祭り。あたしは好きだな。屋台の雰囲気脂酔いはたまないね。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival is great. I love it. I can't get enough of the atmosphere and smells of the stalls.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋祭り。この既設、この雰囲気、素敵ですね？狭霧の浴衣おかしくないですか？そうですか？良かった。&lt;br /&gt;
|It's the Autumn Festival. This season, and this atmosphere, is wonderful right? Does my yukata look odd? Is that so? Thank goodness.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|一番に浴衣だよ〜。どうかな？早く秋祭りに行って、一番いいところ花火見よう！コラ！&lt;br /&gt;
|I'm the number one in a yukata~ What do you think? Let's hurry up and go to the Autumn Festival so we can watch the fireworks from the best spot! Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい！秋は美味しいものがおおくってつい色々目移りちゃう。バルジに気をつけなくちゃ。&lt;br /&gt;
|Hey hey! There are so many delicious things in autumn that I can't decide what to have. I'll need to be careful of my bulge.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|みんな、なんで騒がしいの？・・・秋刀魚？・・・いいけど・・・え？あたしも？&lt;br /&gt;
|Why are all of you making so much noise? ...Saury? ...I'm fine though... Eh? Me too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、今日は浴衣で鎮守府の縁日に行きましょう。射的…綾波、射的やりたいです。いいですか？&lt;br /&gt;
|Since I'm wearing a yukata today, let's go to the Naval Base Festival, Commander. The shooting gallery... I want to play the shooting gallery. Is that alright?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|狙います…えっ、実弾？何がですか？&lt;br /&gt;
|I'm opening fire... Eh, live ammo? What about it?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やーりーまーしーたー！司令官、ほら、取りました！えへぇ、かわいいですね？えぇ、百式？なにかですか？…えぇー。&lt;br /&gt;
|Iii diiid ittt! Look, Admiral, I got it! Ehe, isn't it cute? Eh, Type 100? What's that? ...Eeeeh.&lt;br /&gt;
|Secretary 3. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shikinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|どうかな、これ？おかしいくない？そう？じゃあいいけどさ。うぅ、あんまみんなよ。いいけど…&lt;br /&gt;
|How's this? It doesn't look weird? Really? That's good then. Ummm, stop staring so much. I don't mind though...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Wakaba_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は、用心が必要だ。特に対空監視をこたってはいけない。そうだ、たとえ港にいる時でもだ。&lt;br /&gt;
|We can't let our guard down during this season. Especially on anti-air watch. Yes, not even in port.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は少し物悲しいなる季節だね。えへぇ、ごめん。ううん、僕は大丈夫。ありがとう、提督。&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit of a sad season. Ehe, sorry. No, I'm fine. Thank you, Admiral.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし、今年の秋も大漁じゃ。うち、狙い撃ちは得意なんよ。提督、この後は空いとるけ。えへぇ、じゃあうちと…うん、うん、た、食べ比べじゃ。&lt;br /&gt;
|Alright, A big catch this autumn too. I'm really good at sharpshooting you know. Are you free afterwards, Admiral? Ehe, then we should... Uhm, uhh, I-I think I'll just go have a taste of everything.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうです、気をつけてください、浦風。基本は早期発見、早期対処です。自己犠牲とかもだめですよ。って、聞いてますか？&lt;br /&gt;
|That's right, be careful, Urakaze. It's fundamental that you find and deal with problems ahead of time. Sacrificing yourself is a waste. Hey, are you listening?&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jervis_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、Lady, どうしたの？あぁ、あれか？あれの古傷？そういえば、あたしも頭が痛く…うん、お互い空からの何かにを気をつけましょう。&lt;br /&gt;
|What's wrong, Lady? Ah, it's that right? That old wound? Now that you mention it, my head hurts too... Yes, let's watch the skies for each other.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tashkent_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘェー、いいね、この雰囲気。この国の秋もいいものさ。食べ物も美味しいね。Вкусно！&lt;br /&gt;
|Hmmm, this is a nice mood. This country's autumn is great. The food is delicious too. Yummy!&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|朝潮、佐世保遠征任務、完了いたしました。次の任務ですか？&lt;br /&gt;
|Asashio, reporting that the Sasebo Expedition Mission has been completed. Is there another mission?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Sasebo Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|呉鎮守府、ですか？第八駆逐隊、朝潮、任務了解いたしました。&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? 8th Destroyer Division, Asashio, accepting the mission.&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooshio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この唐揚げくん、美味しいい！美味しいです！気分もアゲアゲです！&lt;br /&gt;
|This karaage is delicious! It's really good! I'm in a great mood too!&lt;br /&gt;
|Lawson Collaboration 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大潮、あんた食べすぎ。って…はむ…あぁ、いやだ…これ…美味しい。も、もう一つ買って来てもいいんだからね。&lt;br /&gt;
|Ooshio, you're eating to much. Hey... *nom*... Ah, oh wow... This... is delicious. Y-you can buy just one more.&lt;br /&gt;
|Lawson Collaboration 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あらあら、早波ちゃん、このカメラはなーに？…お仕事なの？&lt;br /&gt;
|Oh my, Hayanami, what's that camera for? ...For work?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minegumo_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏も終わり。食べ物の美味しい季節、秋ですね。秋祭りも楽しみ。提督さんはどうですか？&lt;br /&gt;
|Summer is over. It's now the season of delicious things, autumn. I can't wait for the autumn festival. What about you, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nowaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|舞風、秋祭り、行く？うん、わかった。司令も誘うよ。いい？えへぇ、そうだよね。うん、わかった。&lt;br /&gt;
|Maikaze, are you going to the autumn festival? Alright then. I'll get the commander to come along too. Is that alright? Ehe, that's true. Ok, I got it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|戦略機動ね。もち！大坂からがあってもいいよね？大坂からだっと…陸路かーな？&lt;br /&gt;
|A strategic maneouver? Alright! We'll be coming from Oosaka right? Coming from Oosaka... we'll take the land route.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|藤浪も行ってみようかーな？呉！呉鎮守府！&lt;br /&gt;
|Shall I come along too? Kure！ Kure Naval District！&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kishinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、オキねえ、読書の秋ですか？私にもおすすめの本であります？あぁ、眼鏡のすべて？はぁ…提督は写真集？&lt;br /&gt;
|Admiral, Oki-nee, you're spending autumn reading? Do you have any books you can recommend me? Ah, All About Glasses? Huh... Admiral's is a picture book?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akizuki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋月、鎮守府秋祭り、全力で参加します。テルちゃん、ハツちゃん、司令、一緒に行きましょう！&lt;br /&gt;
|I, Akizuki, will be giving my all for the Naval District Autumn Festival. Teru, Hatsu, Commander, let's go together!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Grecale_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！これが日本の鎮守府の秋祭り。なんか好き。提督、あれなに？えへぇ、買って、買って！食べたい！&lt;br /&gt;
|It's autumn! So this is Japan's Naval District Autumn Festival. I kinda like it. Admiral, what's that? Ehe, come on, buy it for me! I want to try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Janus_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は好き。過ごしやすいし。何？くんくん。何の匂い？美味しそう。チンジュフアキマツリ？あぁ、提督、行ってみましょう？&lt;br /&gt;
|I like this season. It just passes by peacefully. What's that? *sniff* *sniff*. What's that smell? It smells good. The Naval District Autumn Festival? Ah, Admiral, can we go?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fletcher_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国では秋にtraditionalなお祭りが色々も催されるですね。とっても興味深いです。あぁ、あれわ？&lt;br /&gt;
|This country has so many traditional festivals in Autumn. It's so very interesting. Ah, what's that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んー、いや、いい匂い！あたし、この屋台の匂いで大好きなんだ！提督、どれから行く？なぁ？&lt;br /&gt;
|Mmm, man, what a nice smell! I really love the smell of festival stalls! Admiral, where do we start? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kagerou_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、鎮守府秋祭りの季節ですね？私達陽炎型も…浜風、あんた何やってんの？大丈夫？&lt;br /&gt;
|Well then, it's the season for the Naval Base Autumn Festival right? We Kagerou-class will als-... Hamakaze, what are you doing? Are you alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiranui_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|たしかに、この秋祭りの雰囲気、悪くはありません。少し見学…あぁ、いえ、偵察に行きましょう。ご一緒にどうでしょうか？&lt;br /&gt;
|The atmosphere of the Autumn Festival certainly isn't bad. It's time to have a little tour... Ah, I mean, do some reconnaissance. Would you care to join me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuroshio_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令はん、うちと、鎮守府の秋祭り、行かへん？屋台も美味しそうや。あぁ、一七駆な？はぁ、かなり盛り上がってるわ。&lt;br /&gt;
|Commander, wanna come with me to the Naval Base Autumn Festival? The food stalls look really good. Ah, it's DesDiv17? Wooow, they're really livin it up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この浴衣もあたしは好きだね。なんか楽だしさ。&lt;br /&gt;
|I like this yukata too. It's kinda comfortable.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハヤちんもハマちんも行く？いいよ。みんなで行こう。もち！&lt;br /&gt;
|Haya-chin, Hama-chin, you two are going too? Alright. Let's all go together. For sure!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、秋祭りの季節です。一緒に行きましょう！あたしも、楽しみにしていたの。&lt;br /&gt;
|Sis, it's time for the Autumn Festival. Let's go together! I was looking forward to it too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|フちゃん、ハちゃん、司令、みんなで…秋祭り…楽しい。綿飴…甘い…好き…優しい…美味しさ。&lt;br /&gt;
|Fu-chan, Ha-chan, Commander, let's all... go have fun... at the Autumn Festival. The cotton candy... is sweet... I like... this gentle... flavour.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋、それはうち、秋霜の季節。やったー！秋だ！秋祭り！ねぇ、ねぇ、ボノボノ、どこ行く？えぇ？あんた、サンマ焼きまくり係りなの？はぁ〜。あぁ、はい。頑張って&lt;br /&gt;
|Autumn, that's my season. Yipeee! It's autumn! Time for the Autumn Festival! Hey, hey, Bonobono, where are you going? You're supposed to grill some saury? *siigh* Oh, alright. Go for it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsu_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！夏を乗り切りました！ふえぇ。くん、くん、くん。この匂いは、鎮守府秋祭り！美味しいそう。いいですね。&lt;br /&gt;
|Alriiight! I survived summer! Whew. *sniff* *sniff* *sniff* It smells like the Naval Base Autumn Festival! It looks so good. Isn't it great?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁だって？なんじゃそりゃ？あぁ、食べんのは好きだね。仕方ね。手伝うか？&lt;br /&gt;
|Saury fishing? The heck? Ah, I do like eating them. Oh well. Shall I help out?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうだね。北海道沖の新サンマはとっても素晴らしいよ。身の厚さが全然違うね。僕も食べてみたいな。頑張るよ。&lt;br /&gt;
|That's right. The shin-sanma from Hokkaido are very good. It really does have more meat on it. I'd like to try some too. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|もちろん、僕も出るよ。要領はわかってる。任せて。あぁ、爆雷はだめだよ。漁場が痛むし。うん、正攻法で行こう。&lt;br /&gt;
|Of course I'll head out as well. I know how to fish. Leave it to me. Ah, I can't use depth charges. It'll damage the fisheries. Yes, let's do it the proper way.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、漁の季節の白露型駆逐艦、村雨だよ。提督、用意はいい？探照灯持った？うん！よし！じゃあ、行きましょう？&lt;br /&gt;
|Hey hey, I'm the Shiratsuyu-glass destroyer ready for fishing, Murasame. Admiral, are you ready? Have you got the searchlight? Yup! Great! Shall we get going?&lt;br /&gt;
|Kai Introduction. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、提督、村雨の、ちょっといいF作業、見てみたい？OK、装備も万全。頑張っちゃうかな？じゃあ、見てて。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Hey hey, Admiral, want to see how well I can do F-work? Ok, I'm all set. Should I work extra hard? Well then, just watch me. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うふふふ〜。村雨、F作業も、バッチリスタンバイＯＫよ。今年はちょっといいサンマ期待してね。&lt;br /&gt;
|Ufufufu~ I'm also ready and waiting to do some F-work. Expect some pretty good saury this year.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|取れなくなって来たら無理して続けずに、ポイントを変えてみましょう？そう、違う海域でまたやってみましょう。探照灯とソーナー、忘れずに。&lt;br /&gt;
|If we're not getting any more bites, we shouldn't force it and fish somewhere else. Yes, we should try another sea area. Don't forget the searchlight and sonar.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Equipment 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やった。つ・れ・た。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Yay. I- got- it. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Equipment 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やった。つ・れ・た。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Yay. I- got- it. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Ni Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Battle Start.mp3}}&lt;br /&gt;
|あれって魚の群れ？ち、違う！敵！提督、敵艦発見。村雨、直ちにF作業を中止、迎撃当たります！&lt;br /&gt;
|Is that a school of fish? N-no! It's the enemy! Admiral, enemy ships spotted. I'll stop F-work immediately and move to intercept!&lt;br /&gt;
|Kai Battle Start. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yukikaze_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|呉の雪風、佐世保の時雨。時雨、頑張ろう！&lt;br /&gt;
|Kure's Yukikaze. Sasebo's Shigure. Shigure, let's do our best!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クンクン。この匂い、屋台じゃない？私屋台大好き！提督、どこから攻める？どこから？&lt;br /&gt;
|*sniff sniff* Are those food stalls I smell? I love them! Admiral, where should we start? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|聞いてるわ。サンマ漁支援作戦、そしてサンマ祭り。大丈夫。装備も抜かりなし。この秋、私が、やってあげる！&lt;br /&gt;
|I've heard about this. The Saury Fishing Support Operation and the Saury Festival. I'll be fine. I'm fully equipped. This fall, I'll give it my best!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あたしね、秋はなんだか嫌なんだけどさ…だけど、えへぇ、ここの秋はいいね。この匂い、たまんないね。屋台？&lt;br /&gt;
|You know, I don't really like autumn... But, ehe, the autumns here are nice. That smell is irresistible. Are they food stalls?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほほ〜。サンマ祭りってやつだな。鈴に任せておいて。この爆雷でちょちょいのちょいと！…えぇ？だめだ？&lt;br /&gt;
|Oh ho~. So this is the Saury Festival. You can count on me. With these depth charges, it'll be a piece of cake! ...Huh? I can't use it?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハマッチ、何やってんの？あぁ、そうか！ハロウィン 。おばけの仮装？ん〜？&lt;br /&gt;
|Hamacchi, what are you doing? Ah, I see! It's Halloween. Are you dressed as a ghost? Hmmm?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|魔女か！あぁ、うん。かわいいよ。ハマッチの魔女、イケてるよ！&lt;br /&gt;
|Oh, you're a witch! Ah, yes. It's cute. You look great as a witch, Hamacchi!&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あれ？ハマちゃん、その格好？あぁ、魔女か。いいな、私もやりたい。お姉ちゃん、一緒にやらない？&lt;br /&gt;
|Oh? Hama-chan, what are you dressed as? Ah, a witch. That's nice, I want to dress up too. Onee-chan, want to dress up with me?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…夕雲型駆逐艦十三番艦、浜波です。私…ハロウィン…魔女…その……&lt;br /&gt;
|Uh-umm... I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hamanami. This Halloween... I'm a... uh... witch...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Introduction.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|トリックオ…あ、あの…あの…&lt;br /&gt;
|Trick or... Ah, ummm... Uhhhh...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 1.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、フウちゃん…… トリックオアトリート ……えぇ……うえぇ……&lt;br /&gt;
|Ah, Fuu-chan... Trick or treat... Uhm... Ahhh...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|フウちゃん、司令、お菓子…あ、あの……ありがとう。嬉しい。&lt;br /&gt;
|Fuu-chan, Commander, thank you... uh-uhmm... for the sweets. I'm happy.&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Minor Damage_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、いやだ…おばけの衣装が…&lt;br /&gt;
|Ah, oh no... My ghost costume has been...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Minor Damage 1.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマでしょう？任せといて。うちもやるけない！&lt;br /&gt;
|Saury right? Leave it to me. I'll get to it!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。なんかやたらいい匂いがするね。あれか。鎮守府秋祭りってやつか？いいね。うまそうだ。&lt;br /&gt;
|It's autumn. I smell something good. Is it that &amp;quot;Naval Base Autumn Festival&amp;quot;? Nice. Everything looks tasty.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|聞いてるさ。サンマ取るんだろう？あぁ、漁場の平和を守るのも大事な仕事だ。やってやるぜ。&lt;br /&gt;
|I've heard. We're going to catch saury, right? Yeah, protecting the peace of the fisheries is an important job too. Let's get going.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ありゃりゃ？クンクン。なんだか鎮守府中がいい匂い。上がる上がる！鎮守府秋祭り。桃も屋台回りたい！&lt;br /&gt;
|Oh ho ho? *sniff sniff* Something smells good around the base. Let's party! The Naval Base Autumn Festival. I want to go around the stalls too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|キラキラ全開！サンマの季節。大丈夫、桃に任せて。なんかだいたい雰囲気わかるよね。頑張るよ。&lt;br /&gt;
|I'm at maximum sparkle! It's the season for saury. It'll be fine, you can count on me. I roughly get what's going on now. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzutsuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|寒くなってきましたね。もうすぐ、お冬さんの季節。うふふぅ。私、冬も好きなんですよ。ねぇ、お冬さん。&lt;br /&gt;
|It's getting colder. It's almost Fuyu's season. Hehehe. I like winter too. Got that, Fuyu?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuzuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。捷一号作戦を思い出す。姉さんと一緒に、小沢艦隊の直衛についた、あの作戦…いや、なんでもない。&lt;br /&gt;
|It's autumn. I remember Operation Sho-1. My sister and I were under the direct command of the Oozawa Fleet. That operation was... No, it's nothing.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Grecale Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！Grecaleちゃんやっちゃうよ。サンマでしょう？なにげに楽しみにしてたんだ。えぇ？今年はいらないの？&lt;br /&gt;
|Alriiight! I'll give it a shot. You're after saury, right? It's actually quite fun. Huh? You don't need me this year?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|リベちゃんかわいい格好だね。いいな〜。私もやりたい。…提督、あり？本当に？&lt;br /&gt;
|Libe looks cute in that. How nice. I want to wear a costume too... You'll allow it? Really?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ？よくわからないけど、手伝うよ。Greちゃんどうすればいいの？魚群探知機？ないよ？&lt;br /&gt;
|Saury? I don't really know what that is but I'll help out. Gre, what should I do? A fishfinder? Don't we have one?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kurahashi_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、サンマですか？了解です。サンマもこの倉橋にお任せください。えっと…あぁ！敷波さん、色々と教えてください！頑張ります！&lt;br /&gt;
|Admiral, you need saury? Understood. Please leave getting saury to me. Uhmm... Ah! Shikinami, please show me the ropes! I'll do my best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shounan_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援、あたしたちも尽力します。探照灯もほら！&lt;br /&gt;
|We'll do our best to support saury fishing. Look, I have a searchlight!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、浴衣姿いかがでしょうか？本当ですか？ありがとうございます！えへへ、秋も楽しい！&lt;br /&gt;
|Admiral, how do I look in my yukata? Really? Thank you very much! Autumn is fun too!&lt;br /&gt;
|Halloween 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援、いいですね？！私も喜んでお手伝えします。旬のサンマの塩焼、楽しみですね！&lt;br /&gt;
|You need someone to support saury fishing!? I'll gladly help. I can't wait to have seasonal salt grilled saury!&lt;br /&gt;
|Saury 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimushu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|がぁ〜！秋っす！秋祭りっす！占守っすっす！くな、がき、はち、盛り上がるっすよ！いざ、鎮守府秋祭りに突撃っす！&lt;br /&gt;
|Gaaah~! It's autumn-su! The Autumn Festival-su! Shimushusussu! Kuna, Gaki, Hachi, let's get pumped up! Now, let's charge into the Naval Base Autumn Festival!&lt;br /&gt;
|Referring to her sister ships Kunashiri, Ishigaki and Hachijou.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kunashiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、阿武隈さん！はい、元気です！秋祭りですよね？ご一緒にどうですか？あ、そうですか。了解です。また、今度ぜひ！&lt;br /&gt;
|Ah, Abukuma-san! Yes, I'm fine! The Autumn Festival right? Would you like to go together? Ah, is that so. Understood. Next time then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Etorofu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、択捉、お祭りの準備を手伝いいたします！&lt;br /&gt;
|I'll help you with the festival preparations, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsuwa_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋・・・秋祭り、素敵。択捉ちゃん、私も、松輪の浴衣いてきます。まてってください。&lt;br /&gt;
|The... Autumn Festival is wonderful. I'll go get my yukata too, Etorofu-chan. Please wait for me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fukae_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この雰囲気いいな。択捉姉さん、あたしも本当はこういうは嫌いじゃないんだ。いいな、祭りは。&lt;br /&gt;
|This atmosphere is good. To tell the truth, I don't mind these occasions, Etorofu-neesan. This festival is nice.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ishigaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋…よし。何故か気合が入ってきます。頑張ろう。負ける気はありません。ふん。&lt;br /&gt;
|It's autumn... Alright. I feel motivated for some reason. I'll go do my best. I feel like I won't lose. Humph.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hachijou_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。秋はなんだろう…なんか、悲しいね。終わってく気持ち。ねぇ、提督、仕方ないのかな？&lt;br /&gt;
|It's autumn. Autumn feels just gives off... a kind of sad feeling. It feels like something is ending. Hey, Admiral, we can't help this feeling right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikura_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋。鎮守府のお祭り、いいですね。とっても。平和の…平和のお返しですね。嬉しい。はぁ、私もいただきます。どれがいいかな…あはぁ、はむ。…あぁ、美味しい！&lt;br /&gt;
|It's autumn. The Naval District Autumn Festival is nice. Very nice. It's... it's the return of peacetime. I'm happy. *sigh* I'll have something to eat too. What should I have... Aha, *nom*... Ah, it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hirato_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…秋はいいですね。鎮守府の秋、平戸も好きです。&lt;br /&gt;
|Autumn is... autumn is great isn't it? I like autumn at this Naval Base too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|浴衣、どうでしょうか？そうですか。良かった。&lt;br /&gt;
|How does my yukata look? I see. That's great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan_No.4_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うひゃぁー！よつ、夏を乗り切った！これからは、秋祭り！鎮守府秋祭りの季節！よつ、元気出る出る！&lt;br /&gt;
|Woohoo! I managed to get through summer! Now it's time for the Autumn Festival! It's the season for the Naval Base Autumn Festival! I'm really pumped for it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hirato Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援ですね？この平戸に全て、お任せください。&lt;br /&gt;
|Saury Fishing Support? Please leave everything to me.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁ですね？近海はよくわかっています。おまかせを。&lt;br /&gt;
|Saury fishing? I know the coastal waters very well. You can count on me.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.4 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁ですね？この辺の近海は、ヨツ大得意です。魚を集める光はいっぱい入りますね。爆雷は…いらない？&lt;br /&gt;
|Saury fishing? I know the coastal waters around here very, very well. We'll bring lots of lights to gather the fish. We don't... need depth charges?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.30 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|警備府…あぁ、いえ、鎮守府サンマ祭りですか？了解です。ミトも微力ながらお力になります。まずは探照灯ですね？&lt;br /&gt;
|It's the Guard District's... Ah, sorry, the Naval Base's Saury Festival, right? Understood. I may not be of much use, but I'll help out. We need a searchlight to start with, right?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Kai Ni_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|みんな、ありがとう！第二遊撃部隊一水戦、出撃準備完了！&lt;br /&gt;
|Thanks everyone! DesRon1 of the 2nd Striking Force is ready to sortie!&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！どう？！&lt;br /&gt;
|Admiral, how do I look?!&lt;br /&gt;
|Halloween 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Operation Sanma, 来たね！？Brooklyn-classも頑張ろう！おう！&lt;br /&gt;
|Operation Sanma is here!? The Brooklyn-class will do our best! Oh yeah!&lt;br /&gt;
|Saury 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuma Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|クゥ～マ～、クマ、クマ?&lt;br /&gt;
|Ku~ma~, Kuma, Kuma?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tama Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|いい感じだにゃ。&lt;br /&gt;
|That feels good nya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinu Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は？鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな！あ、何その顔&lt;br /&gt;
|Everyone experiences autumn differently. What about you, Admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes. Ah, what's with that look.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督&lt;br /&gt;
|Autumn always reminds me of that one night battle. Those brilliant fires. Those scary fires. Despite being the same thing. Ufufu, strange isn't it, Admiral&lt;br /&gt;
|Abukuma was torpedoed in the [[Wikipedia:Battle of Leyte Gulf#Battle of Surigao Strait (25 October)|Battle of Surigao Strait]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jintsuu Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、浴衣、ですか？あ、はい、持ってはいますが。一緒に、花火に？あ、喜んで&lt;br /&gt;
|Admiral, you asked about yukata? Ah, yes, I have one. Go to watch fireworks together? Ah, I'd love to.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋の気配を感じますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, you can really feel it's autumn.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tenryuu_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋の気配っちゅーか、どっぷり秋だな。詩でも書くか…って、おい龍田、笑いすぎだろ！&lt;br /&gt;
|This presence of autumn, it really is autumn now. Should I write poetry... Hey Tatsuta, you're laughing too much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tatsuta_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|食欲の秋、読書の秋。天龍ちゃんは、芸術の秋なのねー。見せて？　うふふ、アハハッ、アハハハハハッ！&lt;br /&gt;
|Autumn appetite, autumn reading. Tenryuu-chan has autumn artistry~. Can I see? Ufufu, Ahaha~, ahahahahaha~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、季節は秋ですね。ねえ、今年は由良と一緒に鎮守府秋祭りに行けませんか？&lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's Autumn isn't it?  Would you mind going with Yura to the Naval Base's Fall Festival this year?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Agano_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ！　え、食べなきゃいいって？　そんなわけには行かないのです！&lt;br /&gt;
|Haa, Autumn huh. The number of delicious things is increasing. I'm in a pinch! Eh, I don't have to eat it all? That's not even an option!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから！　え、そうしたら浴衣着るから良いって？　ダメだからー！！&lt;br /&gt;
|Agano-nee, you're enjoying autumn appetite too much, you won't be able to fit in your uniform! Eh, you'll wear a yukata instead? That's no good!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yahagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。確かにこの季節は、食べ物が美味しいな。でも、阿賀野姉は少し堪能しすぎね！&lt;br /&gt;
|Autumn huh. The food during this season is certainly delicious. But, Agano-nee is enjoying this a bit too much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sakawa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ぴゃっ！　ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪　司令は何してるの？　え、漁場警備と支援の準備？　なにそれ？&lt;br /&gt;
|Pyaa~! It's getting cooler, I'm happy♪ What are you doing commander? Eh, security and support for the fishing grounds? What's that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、鎮守府も秋祭りの季節ですね。私も着替えてみました。どうでしょ？提督も、甚平とかいかがですか？私、ご用意してもいいですか？&lt;br /&gt;
|It’s the time of year for an Autumn Festival at the naval base, Admiral. I went and changed. How do I look? Do you want to try on a jinbei, Admiral? I’ll go get one ready alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuubari_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|じゃぁ、一緒に秋祭り行かない？提督と行きたいなって思ってって・・・だめかな？あ、ほんとう！？やった！&lt;br /&gt;
|So, do you want to go to the Autumn Festival together? I thought it would be nice to go with you, Admiral... Can't I? Ah, really!? Alright!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘェー、鎮守府秋祭り。いいわね、この雰囲気。ねぇ、おフランスの水上機母艦さん何が美味しいの？これ？ん…&lt;br /&gt;
|Oooh, it's the Naval Base Autumn Festival. This atmosphere is nice. Hey you, the French seaplane tender, what's good to eat? This? Hmmm...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abruzzi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが鎮守府アキマツーリ。あぁ、素敵な感じね。日本の珍しい食べ物がいっぱい…不思議が匂いだけど…美味しそう。Gari、何からいただく？まず、ワイン？&lt;br /&gt;
|So this is the Naval District Autumn Festival. Ah, it feels so amazing. Ther are so many new Japanese foods... This smells strange but... it's delicious. Gari, is there anything you'd like? You want some wine to start?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Garibaldi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁー。こいつはうまそうなもんがてんこ盛りだね。提督鎮守府まつり、悪くないね。うわぁ！これもうまそう。ワインも進むよ！なぁ、Pola?&lt;br /&gt;
|Whoaaa. I'm going to get a heaping pile of that delicious looking thing. The Admiral's Naval District Autumn Festival is not bad. Whoa! This is delicious too! Keep the wine flowing! Right, Pola?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国の秋祭り、Autumn Festival、いいな。私は、この感じ、嫌いじゃない。…提督も？&lt;br /&gt;
|So this is the Autumn Festival celebrated here. It's nice. I kinda like how it feels... What about you, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atlanta_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋になると、やっぱ夜がちょっと怖くなるね。鎮守府秋祭り？はぁ、これが…こんな夜なら、あり…かな。&lt;br /&gt;
|When autumn comes, I kinda get a bit scared of the night. The Naval Base Autumn Festival? Hmmm, I think... I can handle... a night like this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|由良も少し汗かいちゃった。由良のみかんサワーお持ちしましょうか？うん、はい。&lt;br /&gt;
|I'm also sweating a little. Would you like some of my mikan sour? Alright, here.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。秋がかまってくると、なぜか由良少し寂しい気持ちになります、ね。&lt;br /&gt;
|It's autumn. For some reason, I feel a bit lonely during autumn.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|かぁー。秋か。これが神通から聞いた、鎮守府秋祭りか。いいね。&lt;br /&gt;
|Whooo. It's autumn. So this is the Naval Base Autumn Festival Jintsuu told me about. It's nice.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|OK, OK, 聞いてる、聞いてる。サンマOperation。サンマフェスのある種前段作戦だろう？もちろん、Honoluluさまも出るぜ。探照灯全部持ってこいよ！ギンギラギンにやってやるぜ！&lt;br /&gt;
|Ok, ok, I heard you, I heard you. It's the Saury Operation. It's the first half of the Saury Festival, right? Of course, I'll join in. I'll bring all the searchlights! Let's catch all those glimmering fishes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいねいいね。あたし好きだよ、この感じ。Hawaiiにもあるといいな。な？&lt;br /&gt;
|Nice, very nice. I like the atmosphere here. It'd be nice if we had this in Hawaii. Don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ど…どうだろう、提督？神通に教えてもらったんだ。浴衣ってやつ。あたしに、似合うかな？神通はありだって…えぇ？Really? やった！やったぜ！&lt;br /&gt;
|Wh... what do you think, Admiral? Jintsuu taught me about this. This yukata. Do I look good in it? Jintsuu said I looked good in this... Huh? Really? Yes! Hooray!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atlanta Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ〜、皆うまいもんだね。Sonarとsearchlightか。はぁ、なるほど。集まって来るんだ。わかってきた。&lt;br /&gt;
|Oooh, you're all good at this. Using the sonar and searchlight. Oh, I see. They gather like this. I get it.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sheffield Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ〜。Baseフェス? ずいぶん変わったフェス。Tentのfood美味しそう。なにがおすすめ？&lt;br /&gt;
|Oooh. The base festival? It's an unusual festival. The food in the tents look good. What do you recommend?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sheffield Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation? まあ、いいけど。付き合うか。まず何が必要なの？Light? Sonar?&lt;br /&gt;
|A Saury Operation? Fine then. I'll come with. First off, what do we need? Lights? Sonar?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Perth, 了解。ABDA Fleet, サンマOperation, 発動。艦隊、出撃用意。&lt;br /&gt;
|Perth, acknowledging. ABDA Fleet begin the Saury Operation. Fleet, prepare for sortie.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Furutaka Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|この季節は、少し鎮守府も少し落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は、少し不思議な気持ちになります&lt;br /&gt;
|During this season, the atmosphere at the Naval Base has settled down a bit. Autumn gives me a bit of a mysterious feeling.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Myoukou Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか？&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit of a lonely season. But, it's perfect for reading. Admiral, what would you like to read?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nachi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|この季節になってくると、何故か、少し寂しい気分になるな。私らしくも無い、か&lt;br /&gt;
|When this season comes, for some reason, I become slightly lonely. This isn't very like me, yes?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ashigara Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は少し寂しいわね。ようし、そんな時こそ勝利のカツカレーよ。ようし、作るわ&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit lonely. Right, now is the perfect time for victory katsu curry. I'll go make some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haguro Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は、静かですね。羽黒、この季節、好きなんです。司令官さんはどうですか？&lt;br /&gt;
|Autumn is quiet. I really like this season. What about you commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maya Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ～ふわっくしょん&lt;br /&gt;
|Now that summer has ended, the depressing season is here. Ha~hachoo&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Choukai Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか？&lt;br /&gt;
|Autumn feels really calm. I especially like autumn nights. What about you, commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋かぁ。この季節は、ちょっちなんか落ち込むなぁ。ねぇ、熊野？　ん、熊野？　聞いてる？&lt;br /&gt;
|Autumn huh. This season makes me feel a little down. Hey, Kumano? Hmm, Kumano? Are you listening?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kumano Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、もの悲しい気持ちになりますわ&lt;br /&gt;
|The season is now autumn. The further we get into autumn, I start to have some very sad feelings&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chikuma Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね。提督にとってはどんな秋ですか？　あら？　あたしもです。うふふ&lt;br /&gt;
|It's Autumn. What kind of autumn is it for you Admiral? Oh? Me too. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aoba_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんだかんだで秋ですね～。秋は食べ物が美味しい季節です。いや～、いいですね～♪&lt;br /&gt;
|Somehow it's Autumn already huh~.  Autumn is the season for tasty food.  Man, that sure sounds nice~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinugasa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か―。この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな？　あはははっ…&lt;br /&gt;
|Fall huh...this season....Kinugasa-san doesn't really like it ya know?  I feel like I need to keep my eyes on the sky.  Maybe I'm worrying too much.  Ahahaha....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takao_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！　秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。皆、油断しないで！　特に、食欲の秋は…。&lt;br /&gt;
|Autumn!  Autumn is the season when the Fourth Squadron can't afford to be careless.  Everyone, make sure to watch out!  In particular, your fall appetites are....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atago_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…そうねぇ…私も少し、しんみりしちゃうわねぇ。でも、食べ物も美味しい季節よね。&lt;br /&gt;
|Autumn...oh yeah...I tend to get a little sad around this time.  But, it's a season for such tasty food you know.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mogami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|季節は秋、か…あ、満潮。この季節は、なんか胸が痛くならない？　なんでだろうね。&lt;br /&gt;
|So the season is Autumn...huh...Michishio.  Doesn't this season sort of bring a pain to your chest?  I wonder why that is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！　色々と美味しそうな季節！　ううん。三隈、ここで食欲に負けちゃダメ！　太ったら、モガミンに嫌われちゃう。&lt;br /&gt;
|Autumn!  It's a season of so many delicious things.  No. Mikuma, it wouldn't be any good if you lost to your appetite here.  Mogamin wouldn't like it if I got fat.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|お、あのサンドイッチ？ うん、あれは我ながら良くできたなって。いっひひー♪ 熊野と一緒に作ったからねー。また作ろっかなー？&lt;br /&gt;
|Ah, this sandwich? Yup, that was made nicely by me. Ihihi~♪ I made it with Kumano. Wonder if I should make more~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zara_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は好き。だって、ザラが就役した季節だし、この少し落ち着いた感じが好き。ねっ、ポーラ？ って呑んでるしぃ！ ダメだからっ！&lt;br /&gt;
|I like Autumn. After all, it's the season that I was commissioned; it just gives me a comforting feeling. Right Pola? Wha, she's drinking! I said no!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Pola_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ～瑞穂さん、この白ワインはなぁに？ ニホン＝シュ？ 独特な味と香り～、でも美味しいわぁ。 お友達になりましょ？ えっへへへ。&lt;br /&gt;
|Ehe~ Mizuho-san, what's this white wine? Japanese sake? It's got a peculiar taste and smell~, but it's delicious. Oh you want to be friends? Ehehehe~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Prinz Eugen Autumn 2019 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが日本の…Oktoberfest！いえ、アキマツリ！美味しいものいっぱいで、嬉しい！&lt;br /&gt;
|So this is Japan's... Oktoberfest! Sorry, the Autumn Festival! I'm so happy there are so many delicious things!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋。この鎮守府、baseに漂うethnicな香り。これは…あぁ。&lt;br /&gt;
|It's autumn. There's an ethnic smell wafting around this base. This is... ah.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、仲良くなったJapanese destroyersから全て聞いています。サンマOperation、援護と試食は、このNorthamにお任せください。No problem!&lt;br /&gt;
|Yes, I've heard all about it from the Japanese destroyers I'm close with. Please count on me to support the Saury Operation and sample the catch. No problem!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これがあの「鎮守府秋祭り」？これがあの？いいですね。&lt;br /&gt;
|Admiral, is this the &amp;quot;Naval Base Autumn Festival&amp;quot;? Is this it? It's great.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Japanse destroyersとなんだか仲良くなって、このkimono styleの、えっと…浴衣をしつらいでいただきました。どうで、しょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral, I started to get along with the Japanese destroyers and they asked me to put on this kimono... I mean, yukata. How do I look?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houston Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation、聞いています。Perth, いい？私達の力を見せる時よ。艦隊、抜錨。やるわ！&lt;br /&gt;
|I've heard about the Saury Operation. Perth, ready? Let's show them what we can do. Fleet, weigh anchor. Let's do this!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maryland_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、これも聞いてるって。サンマフェスでしょ？あたしは何？駆逐艦や漁船のサポートすればいいの？ん、I see。了解。協力するって。&lt;br /&gt;
|Yeah yeah, I heard about this. It's the Saury Festival, right? So what do I do? Should I support the destroyers and fishing boats? Hmm, I see. Understood. I'll lend a hand.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Massachusetts_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|OK, Sanma Operation, 了解！Ranger, 上空直掩お願いするよ。Let's party! Come on!&lt;br /&gt;
|Alright, a Sanma Operation. Acknowledged! Ranger, I'm counting on you for air cover. Let's party! Come on!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマの季節ね。Jean, 私達も行くわよ。&lt;br /&gt;
|So it's the season for saury. Jean, let's get going too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jean Bart]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jean Bart_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いきなりサンマリョウ？この艦隊は一体どうなっているの？Mon Amiral, 姉さんは…えぇ？すっかり馴染んでる。&lt;br /&gt;
|Saury fishing out of the blue? What's going on with this fleet? My Admiral, my sister is... Eh? She's gone completely native.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋。今年も、この季節が来たのね。山城、準備はいい？今年こそ、突破するのよ。&lt;br /&gt;
|Autumn. This season has come again this year. Yamashiro, are you ready? We'll get through it this year too. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉様、秋ですね。っ！大丈夫です。山城、ずっと御傍にいます。離れませんから。&lt;br /&gt;
|It's autumn nee-sama. I'll always be by your side. I'll never let you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も「新しいフルコース」考えちゃいますね！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's autumn. Autumn is the season of delicious food. I've also got a 'New Full Course' thought up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Iowa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…ぷっはぁ！　Beerが美味しいじゃない♪　え、秋用のBeerもあるの？　Nippon…恐るべし、ね。&lt;br /&gt;
|Japan's Autumn...glup..glug...Ah!  This beer is amazing! Eh, there's a special beer made just for autumn?  Japan is truly fearsome isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Japanの秋。良いわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪&lt;br /&gt;
|Autumn in Japan.  This atmosphere is so pleasant.  I love it. And this food is so delicous.&lt;br /&gt;
|Returning as Secrtary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gangut_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふむ、この既設は好きだ。秋は私が生まれた季節だからな。キサマはどうだ？&lt;br /&gt;
|Yep, I love this season. It's the season that I was born after all. What about you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これはこの国のfestival？いいは、好きよこの雰囲気。Très bien.&lt;br /&gt;
|So this is this country's festival? Nice, I like this atmosphere. Wonderful.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kongou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|比叡、鎮守府祭り！提督、一緒に行くです！今年も何やら…変な祭りです？&lt;br /&gt;
|It's the Naval Base Festival, Hiei! Let's go together, Admiral! Looks like it's... some strange festival this year?&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kirishima_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府祭りですか？そうなると、食べ物の屋台の充実が大切ですね？わかりました。霧島が、F作業で調達します。&lt;br /&gt;
|Is it a Naval Base Festival? That means it's important that we keep the food stalls supplied right? I understand. I'll procure some food through some F-work.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ise_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おぉ、日向元気じゃん。屋台とか好きだもんね。&lt;br /&gt;
|Oh, you're looking happy, Hyuuga. You must really like the stalls.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほぉー、この祭り悪くはない。伊勢、たまには楽しいもう。&lt;br /&gt;
|Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. 私も行ってみたいわ。&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. I would like to go too.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? 素敵なところなのでしょう。楽しみね。What's delicious over there? ニクジャガ？&lt;br /&gt;
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? I'm sure it's a wonderful place. I can't wait to see it. Whats delicious over there? Nikujaga?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Colorado_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り…いいわね。この国のフェスの雰囲気も…あぁ、あの駆逐艦がほうばってるのはなに？食べてみたいわ。&lt;br /&gt;
|The Naval District Autumn Festival... This is nice. The atmosphere of the festivals in this country are... Ah, what is that destroyer eating? I'd like to try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|山城、今日はカレーにしましょうか？季節の野菜を使ったカレーは、格別よ。ど〜う？あぁ、提督も、ご一緒に。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, how about we have curry today? Some curry specially made with seasonal vegetables. Weeell? Ah, Admiral, join us.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉さま、カレー、ですか？いいですね、山城も好きです。&lt;br /&gt;
|Sister, curry you say? Sounds good, I like it too.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節、デザートもいいですよね。私も冷たいデザート、新作ご用意してみますね。楽しみ。&lt;br /&gt;
|During this season, having some dessert would be nice too. I'll try making up some new cold dessert. Look forward to it.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督なんだ？りんご飴食うか？あぁ、そうだ！霧島の分も買ってきてやろう。&lt;br /&gt;
|What is it, Admiral? Want a candy apple? Ah, right! Let's go buy some for Kirishima too.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|楽しいな。提督、ここの秋、好きになりそうだ。おぉ、あいつは…なんだっけ…あぁ、迅鯨！血相を変えてどうした？りんご飴食うか？&lt;br /&gt;
|It's really fun. Admiral, I think I'm falling in love with autumn here. Oh, who was she... again... Ah, Jingei! What's with the new look? Want a candy apple?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|この格好でも負けるかよ！くらえ！&lt;br /&gt;
|I still won't lose looking like this! Eat this!&lt;br /&gt;
|Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いや、なんか楽しいそう。儂も行ってもいいか？鎮守府秋祭り。&lt;br /&gt;
|Wow, that looks fun. Can I go to the Naval Base Autumn Festival too?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|わしのモットーは「誰にも負けない」！もちろん、サンマーマツーリも誰にも負けないぞ！行くぞ！&lt;br /&gt;
|My motto is &amp;quot;Second to none&amp;quot;! So that's why, I won't be second to anyone during this Saury Festival too! Let's go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|屋台の食べ物、美味しいそうだ。試して…いいか？&lt;br /&gt;
|The food at the stalls look so good. Can I... try some?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|えっと…着物？あぁ、そうか。浴衣だ。なんかいいな。どう…かな？&lt;br /&gt;
|Uhmm... A kimono? Ah, I see. It's a yukata. Sounds good. Well... how do I look?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Roma Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Fritz、あの化け物め。この季節になると、傷跡が疼くの……普通の空襲じゃやられないけど…あれは反則よ。&lt;br /&gt;
|Fritz, that monstrous thing. My old wounds start to ache at this time of year... I can deal with normal air raids... but that thing is just unfair.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South Dakota_Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation、OK. 電装系、再度確認だ。漁の最中にshortとか、洒落になんないからね。&lt;br /&gt;
|Ready for the Saury Operation. I've double-checked my electrical systems. It wouldn't be funny to get a short while fishing.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nelson_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、Rodneyか。やつもこういったFestivalを好きだったな。いつか貴様と三人で飲み歩きも、いいな。&lt;br /&gt;
|Ah, Rodney? She likes these kinds of festivals too. It'd be nice if the three of us could have a drink and walk around the place.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yawata Maru_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ祭り。これが、話には聞いてだけど、ここまで本気だとは…艦隊を挙げてじゃない？マジなの？…そう、仕方ないわね。&lt;br /&gt;
|The Saury Festival. I've heard about it but I never expected it to be such a big deal... Isn't the whole fleet being mobilised? Are you serious? ...I see, we gotta do it then.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Langley_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Sanma Operationだろう？I know! 航空支援は任せとけ。いい感じで焼けたらくれるよな。&lt;br /&gt;
|It's the Sanma Operation, right? I know! You can count on me for air support. I want to have some when they've been nicely grilled.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houshou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|少し涼しくなってきました。秋ですね。&lt;br /&gt;
|It seems like it's gotten a bit cooler.  It must be autumn.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ryuujou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よっしゃあ！ 夏を完全に乗り切ったでぇ。これでうちは無敵や。無敵の大航空母艦様やで！ 矢でも魚雷でも持ってこーい！ あははは……は……はぁ。&lt;br /&gt;
|Alright~! I've managed to get through summer. I must be invincible. I'm the invincible great aircraft carrier-sama! Arrows or torpedoes, just bring it! Ahahaha...ha...haaa~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…？　そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。&lt;br /&gt;
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinyou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…秋が深まると…海が嫌いになります。なぜ？いつものあんなに大好きな、きれいな海なのに…&lt;br /&gt;
|When autumn... when it deepens... I start to hate the sea. Why is that? It's the same beautiful sea I love so much...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？呉鎮守府？大和…長門…1YB Fleet？はぁ、むり、むり、むりー！&lt;br /&gt;
|Eh? Kure Naval District? Yamato... Nagato... 1YB Fleet? Ah, no way, absolutely not!!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁー。えぇ、Johnston？行くの？楽しみ？Really？&lt;br /&gt;
|*Siigh*. Eh, Johnston? You're going? It'll be fun? Really?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ranger_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Sanma Operation? 了解です、Admiral. 作戦の航空支援は私にお任せください。&lt;br /&gt;
|A Sanma Operation? Understood, Admiral. Please leave the operation's air support to me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋。そうね瑞鶴。秋は、少し寂しい気持ちになるわね。ううん。今は、平気よ&lt;br /&gt;
|Autumn. That's right Zuikaku. When autumn comes, I start feeling a little bit lonely. Nah. I'm feeling fine now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。そうね、秋は終わりの季節。でも、始まりの季節でもあるんだ。きっとそう。私はそう思ってるんだ。らしくないか&lt;br /&gt;
|Autumn huh. That's right, autumn is the season of endings. But it's also the season of beginnings. That's definitely it. That's what I think. It's not like me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katsuragi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんか、秋ってもの悲しくない？　何となく。えぇ？　天城姉ぇは秋好きなの？　なんで？&lt;br /&gt;
|Somehow, don't you feel that autumn is a bit depressing? For some reason. Eh? You like autumn, Amagi? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、季節は秋…食欲の秋ですね。色々な食べものが美味しい季節…楽しみですね♪&lt;br /&gt;
|Admiral, the season is now autumn....I think I've gotten my fall appetite you know?  There's so many different kinds of delicious food in this season...this is going to be fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Graf_Zeppelin_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、アキマーツリか。聞いている。この国でも、オクトーバーフェスタはやるのだな。楽しみだな。&lt;br /&gt;
|Ah yes, the Autumn Festival?  I've heard of it.  But in my country we call it Oktoberfest.  This should be fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aquila_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋はいろいろなものが美味しいそう〜提督、ほら、あのアキーマツリの屋台美味しいそう〜わぁ、Zaraはpastaの屋台出してる。ふぇ〜&lt;br /&gt;
|There are so many delicious looking things in autumn~ Look, Admiral, that Autumn Festival stall has some delicious looking things~ Wow, Zara is setting up a pasta stall. Whew~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Saratoga_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国の秋、いいですね。Sara、この既設好きかもしれません。あら、みんなさん装備の手入れを初めて、もうすぐ何が始まるのですか？&lt;br /&gt;
|This country's autumn is great. I think I might like this season. Oh, you're all starting equipment maintenance, what's going to happen soon?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Intrepid_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やだ！Bunker Hill、それどうかな。正しい縁日の楽しみ方…違うと思うな。ねぇ、瑞鶴？あぁ、また怒ってるし！&lt;br /&gt;
|No way! I don't think that's right, Bunker Hill. I don't think that's the right way to... enjoy a festival. Right, Zuikaku? Ah, she's angry again!&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Summer 2019 Event End Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|今回の戦いは疲れたが、面白かったな。…おぉ？どうした？Warspite、旅支度か？&lt;br /&gt;
|This battle was tiring but it was fun. ...Oh? What are you doing? Warspite, are you preparing for a journey?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Europe Thank You line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|Kure Naval Districtだっと？ほぉ、面白い。私も行ってみたい。いいだろう？&lt;br /&gt;
|The Kure Naval District? Hmmm, interesting. I'd like to go too. That's fine right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年はサンマが不漁のようだな。何、案ずることはない。我がSwordfish隊にかかれば、多少の不漁なんぞ。えぇ、何？そういう問題ではない？&lt;br /&gt;
|The saury catch this year is bad. Well, don't you worry. We can improve that catch with my Swordfish squadrons. Eh, what? That's not the problem?&lt;br /&gt;
|Secretary 3. Saury 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り？楽しそうね。一緒に行きましょう。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival? Sounds fun. Let's go together.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、魚を炭でbarbecueするわけね。OK. ふぅ、あの駆逐艦の…少しwell doneがすぎるんじゃない？あれ食べれるの？あぁ、提督無理しない方がいいわ。&lt;br /&gt;
|I see, you barbecue the fish with charcoal. OK. Whew, isn't that destroyer's one... a bit too well done? Are you really eating that? Ah, Admiral, don't force yourself.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何かとってもいい匂い。少しorientalな…これは醤油が焦げる香り？鎮守府秋祭り？あぁ、行きます！&lt;br /&gt;
|Something smells very nice. It's a little bit oriental... It's the smell of burnt soy sauce? The Naval Base Autumn Festival? Ah, I'll come!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation? また不思議な作戦ね。いいわ。お前が行けと言うなら、私はやるわ。何をすればいいの？&lt;br /&gt;
|Saury Operation? Yet another weird operation. Fine. If you tell me to go, I'll do it. What do you want me to do?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが浴衣ね。いいじゃない。この国のお姫様になった気分がするわ。えぇ？余裕で勘違い？いいんじゃない！&lt;br /&gt;
|So this is a yukata. It's not bad. It makes me feel like a Japanese princess. Huh? I've got the wrong idea? Let me have my moment!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-201_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節のサンマ、本当美味しい。本当幸せ。サンマの取れる海を守る。潜高型もやってみましょう。&lt;br /&gt;
|This season's saury is really tasty. I'm so happy. We need to protect the seas where they're fished. The sentaka-class will help too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scamp_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Baseが何やら気合が入りまくってるな。何だ？あぁ！そうか。これがあのサンママツリか？まあ、せっかくだ。食べてみよう。はむ。ん？ん！うまいな！&lt;br /&gt;
|The base is getting all excited about something. What're they on about? Ah! I see. It's that Saury Festival, huh? Well, since they've got it all ready, I'll just try some. *nom* Hmm? Mmm! It's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-168_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ゴーヤ～。食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、着れなくなっちゃうぞ？　いいの？&lt;br /&gt;
|Goya~. Even though you like the autumn of food, if you eat that much, the swimsuit that the admiral gave me won't fit anymore you know? Is that fine?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-8_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐ～んと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて？&lt;br /&gt;
|It's autumn. Autumn of reading. I like the autumn of reading. Just stretch out flat this autumn. I want a new book. Admiral, will you buy me one?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-19_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの！&lt;br /&gt;
|During autumn I want to shoot a lot of torpedoes. At a carrier, or a carrier, or a carrier... battleships are fine too!&lt;br /&gt;
|Referring to the time she sunk a CV and a DD and damaged a BB with a single torpedo salvo at Guadalcanal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-26_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ～、夏が終わちゃった～。秋かぁ。この季節はねー、う～ん…あ、扶桑さん？　え、突入訓練ですか？　あ、う～ん、えっとぉ…。&lt;br /&gt;
|Ah~, summer is over~. Autumn huh. This season is.. Yeah... Ah, Fusou-san? Eh, going on training? Ah, yeah, ummm....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-58_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋でち！　食べ物が美味しい季節でち。でも、あんまり食べると…提督指定の水着がきつくなるから注意でち。&lt;br /&gt;
|It's autumn-dechi! It's the season of delicious food-dechi. But if I eat too much... I better be careful that the swimsuit Admiral gave me doesn't get too tight. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]] / [[UIT-25]] / [[I-504]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Luigi_Torelli_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、夏が終わちゃった。ふにゃにゃ〜ちょっと寂しいね。まぁいいか！&lt;br /&gt;
|*sigh*~ Summer is over. Funyanya~ It's kind of lonely. Oh well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-47_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り、楽しい〜。迅鯨さん、大変そう。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival is fuuuun. Jingei looks like she's having a hard time.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何？とってもいい匂い。秋祭り？すごい。&lt;br /&gt;
|What's that? Something smells very good. An autumn festival? Wow.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ？サンマをどうするの？サンマ漁助けて、美味しいサンマを食べる…了解。私、やります。&lt;br /&gt;
|Saury? What about them? Help out with saury fishing and get some delicious saury to eat... Understood. I'll help.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|美味しいそうな匂い。あの、横浜のお祭り…もし良かったら、ご一緒に…あぁ、はい！&lt;br /&gt;
|It smells so good. Uhm, if you don't mind...would you accompany me to Yokohama's festival...? Ah, yes!&lt;br /&gt;
|Halloween 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁の支援ですね？それなら、自分の航空隊も十分にお手伝えできるかもしれません。頑張ります。&lt;br /&gt;
|Supporting the saury fishing? In that case, my air wing could probably lend a helping hand. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Saury 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akashi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋になりましたね。ちょっと小腹とか空いちゃう季節ですよね。間宮さん恋しい&lt;br /&gt;
|Autumn has arrived. You tend to get a little bit hungry this season. Mamiya-san I missed you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsushima Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋か～。秋は何かちょっと苦手かも。何か空とか変に気になるし。ね、大艇ちゃん&lt;br /&gt;
|Autumn huh~. Somehow I don't like autumn. The sky makes me feel uneasy. Isn't that right, Taitei-chan.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katori Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、少し肌寒くなってきましたね。秋ですね……提督の秋は読書の秋、ですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's getting a little bit cold now. It's autumn...... Is the Admiral's autumn an autumn for reading?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mizuho Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね。提督、ご飯の美味しい季節です。瑞穂、何かお作りしますね？　何にしよう&lt;br /&gt;
|It's autumn. Admiral, it's the season of delicious meals. Shall I make something for you? What should I make&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kashima_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、秋って良いですよね。私が進水したのも秋なんですよ？　うふふ♪&lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's a pleasant autumn now isn't it?  I was launched in autumn too wasn't it?  Ufufu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…？　そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。&lt;br /&gt;
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamoi_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|浜風さん、それは？烏賊の姿焼き？美味しいそう。一口いいの？ほんと？あ、ああん〜美味しい〜&lt;br /&gt;
|What's that, Hamakaze-san? Grilled squid? It looks delicious. Can I have a bite? Really? O-om~ Delicious~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nisshin_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やっと暑い夏が終わって、秋じゃ。わしは待ち焦がれたのー。秋はくいもんもうまいし、秋祭りもええ。ええこと尽くめの季節じゃね？&lt;br /&gt;
|Summer is finally over and it's autumn now. I've been looking forward so much to this. Autumn is full of delicious things to eat and the autumn festival is great too. It's a season full of good things don't you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|由良さん、この浴衣、素敵ですね。…えぇ、私も？いいのかしら。えぇ、提督、そ、そうですか？じゃあ、待っていてください……ん、どうでしょう？本当？&lt;br /&gt;
|Yura, that yukata looks lovely on you... Eh, I should wear one too? I wonder if I should. Eh, Admiral, y-you think so too? Alright then, just give me a minute... Hmm, how do I look? Really?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、夏を乗り越えて、秋です。鎮守府秋祭り、一緒に行き…うわぁ！えぇ、潜水艦のみんなさん？えぇ、私？いえ、私は提督と…提督！提督〜！&lt;br /&gt;
|Admiral, we've gotten through summer and reached autumn. Would you like to come with me to the Naval Base Autumn Fes-... Whoa! Eh, submarines? Eh, you want me to? No, I'm going with the Ad-... Admiral! Admiiiiiraaaal!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinshuumaru_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいですね？この匂い。この雰囲気。これが、鎮守府の秋祭り。あぁ、あれはなんでありますか？提督殿、ご一緒に。&lt;br /&gt;
|Isn't this nice? The smells. The feel. So this is what Naval Base's Autumn Festival is like. Ah, what is that? Admiral, let's go see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん。いい匂い。たまんないね。鎮守府秋祭りの屋台、提督次何食べる？えっと、私はね…はむむむむ。&lt;br /&gt;
|Yeah, that smells nice. It's irresistible. What do you want to have next from the Naval Base Autumn Festival stalls, Admiral? Umm, I'll have... *omnomnomnom*&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ祭りでしょう？あたしに任せて。光源積んで、魚集めるよ。気合い入れていくから！&lt;br /&gt;
|The Saury Festival, right? You can count on me. I'll load a light source to gather all the fish. I'm raring to go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん〜。この季節のサンマの焼ける匂い、たまんない！大根おろして、お醤油少し垂らして、最高だよね！&lt;br /&gt;
|Mmmm, the smell of fresh grilled saury is irresistible! Just add some grated daikon and a dash of soy sauce and it's the best, don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クンクンクンクンクン。いい匂い。秋祭りですか？いいですね。どれも美味しいそう。屋台って、独特のドキドキ感ありますね？&lt;br /&gt;
|*sniff sniff sniff sniff sniff* It smells good. It's an autumn festival? Nice. Everything looks so good. Each stall has its own exciting characteristic, don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ。サンマ漁の支援、ですか？了解しました。北方の海私も得意分野です。お任せください。&lt;br /&gt;
|Saury. Supporting the saury fishing? Understood. I'm very familiar with the northern seas. You can count on me.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|奇跡のサンマ漁、宗谷も尽力します。&lt;br /&gt;
|I'll try to be the &amp;quot;Miraculous Saury Fisherman&amp;quot; too.&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Autumn]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Autumn_2022&amp;diff=140632</id>
		<title>Seasonal/Autumn 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Autumn_2022&amp;diff=140632"/>
		<updated>2022-11-11T18:18:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Light Carriers */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
'''2022/10/14 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Abukuma Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Abukuma Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Brooklyn Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Brooklyn Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Hayanami Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Hayanami Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-201 Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
I-201 Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Maestrale Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Maestrale Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Minegumo Full Winter Uniform 2022.png&lt;br /&gt;
Minegumo Full Winter Uniform 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Toku Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Toku Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Natsugumo Full Winter Uniform 2022.png&lt;br /&gt;
Natsugumo Full Winter Uniform 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Kai Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Kai Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Northern Princess III Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Northern Princess II Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Harbour Princess Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Harbour Princess II Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Isolated Island Princess Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2022/11/09 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Asashimo Kai Ni Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Asashimo Kai Ni Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kiso Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Kiso Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kiso Kai Ni Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Kiso Kai Ni Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Urakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Urakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Hamakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Hamakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Kawakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Kawakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Mizuho Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Mizuho Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Natori Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Natori Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Nagara Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Nagara Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Oboro Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Oboro Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Ooyodo Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Ooyodo Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Jintsuu Autumn2015.png&lt;br /&gt;
Jintsuu Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ikazuchi Autumn2015.png&lt;br /&gt;
Ikazuchi Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Inazuma Autumn2015.png &lt;br /&gt;
Inazuma Autumn2015 dmg.png &lt;br /&gt;
Kuma Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Kuma Autumn2015 dmg.png &lt;br /&gt;
Tama Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Tama Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yura_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Yura_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Akizuki_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Akizuki_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Shiratsuyu_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Shiratsuyu_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Naganami_Fall2016.png&lt;br /&gt;
Naganami_Fall2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mutsu_Fall2016.png&lt;br /&gt;
Mutsu_Fall2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Summer Yukata'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu17Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu17Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu18Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu18Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu216Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu216Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu285Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu285Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Yukata'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu162Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu162YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu299Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu299YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu300Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu300YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu243Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu243YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu334Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu334YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu335Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu335YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu288Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu288YukataDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu340Autumn2019.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340Autumn2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''2020/08/27 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akashi_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Akashi_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Jingei_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Kai_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Kai_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Yashiro_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Yashiro_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2020/09/17 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
I-47_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
I-47_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Sagiri_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Sagiri_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/09/28 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chougei Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Kai Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Northampton Kai Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Victorious Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Victorious Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/10/15 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gotland Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Gotland Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Gotland Andra Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Gotland Andra Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Hamanami Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Hamanami Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Richelieu Full Autumn 2021.png &lt;br /&gt;
Richelieu Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Scirocco Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Scirocco Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Tama Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Tama Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Tama Kai Ni Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Tama Kai Ni Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/10/29 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Akebono Kai Ni Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Akebono Kai Ni Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Johnston Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
    Johnston Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.4 Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.4 Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Murasame Kai Ni Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Murasame Kai Ni Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Victorious Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Victorious Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Natsugumo_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|四水戦、第九駆逐隊、サンマ漁支援、抜錨します。はい、作法は朝雲さんから聞いて…います。行けます。&lt;br /&gt;
|DesRon4, Destroyer Division 9, weighing anchor to support the saury fishing. Yes, Asagumo told me what to do. I'm off.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayashio_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ！サンマ漁支援ね。十五駆も。親潮姉、黒潮姉、りょ！えっと、探照灯と探信儀あと見張り！よし、完璧っしょ！&lt;br /&gt;
|Ah! We're going to support saury fishing. DesDiv15 will come too. Oyashio, Kuroshio, roger! Uhmm, a searchlight, SONAR and a lookout! Yep, all set!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、お疲れ様〜。夕雲型十二番艦、早波参りました！がるる〜…るる？&lt;br /&gt;
|Sis, Commander, you've done well. 21st ship of the Yuugumo-class, Hayanami, reporting in! Grawwr...rawr?&lt;br /&gt;
|Introduction&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、じゃなかった…司令、がるる。&lt;br /&gt;
|Siiiis, wait no... Commander, grawr.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|私も、がるる。&lt;br /&gt;
|Me too. Grawr.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Kai_Halloween_2022_Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|私もけっこうがるるでしょう？えぇ？が、がるるだもん。&lt;br /&gt;
|I'm looking pretty grrreat, aren't I? Wha? I am.&lt;br /&gt;
|Kai Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Battle Start.mp3}}&lt;br /&gt;
|がるる！お姉ちゃん、見つけたから、艦隊合戦用意！私だってがるる！&lt;br /&gt;
|Grawr! Sis, we've found them so battle stations! I'll crrrrush them!&lt;br /&gt;
|Battle Start&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Night Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|あそこだ。見つけた！がるる！&lt;br /&gt;
|Over there. Found them! Grawr!&lt;br /&gt;
|Night Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Kai_Halloween_2022_Night Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|あそこだ。見つけたから！がる…がるる！&lt;br /&gt;
|Over there. Found them! Grr-rawr!&lt;br /&gt;
|Kai Night Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fuyutsuki_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、涼、わかってる。サンマ祭り、だろう？聞いたよ。提督、任せておけ。この冬月、大漁だ！&lt;br /&gt;
|Yeah, I know, Suzu. It's the saury festival, is it not? I've been told. Admiral, leave it to me. I'll bring in a big haul!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ume_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|旬のサンマは塩焼きはもちろん！お刺し身や色々のお料理でも本当に美味しいですよね？この季節のサンマ漁支援、四十三駆も本気で行かねば。探照灯、ソーナー、準備良し！&lt;br /&gt;
|Saury caught in season must be salt grilled! But using it for sashimi or other dishes is great too, isn't it? DesDiv43 will give it our all to support saury fishing this season. I've readied the searchlight and SONAR!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oboro Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか？&lt;br /&gt;
|It's autumn now, the season of calm has arrived. What kind of books do you read, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akebono Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|えっ？何してるかって？読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ&lt;br /&gt;
|Eh? What am I doing? I'm reading of course. It's autumn, so you should read some books with text, you shitty admiral.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sazanami Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁー、秋か。なんか微妙にテンションさがるわ。ご主人様、漣の肩揉んでぇ？&lt;br /&gt;
|Haa~, autumn huh. My motivation has dropped somehow. Master, can you give me a shoulder massage? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|雷、司令官のためにもっともっと働いちゃうね。えっ、嬉しいの？&lt;br /&gt;
|I'll keep working hard for your sake commander. Eh, are you happy?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋はなんだかお腹が空くっぽい。ごはんまだかな～。ごっはん～♪ごっはん～♫&lt;br /&gt;
|Autumn, like, somehow makes me feel hungry. Where's the food~. Food～♪ Food～♫&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kawakaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ&lt;br /&gt;
|Right. We've got past summer. Autumn is great. It makes me feel at ease and there's lots of delicious food to eat.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ？何、司令官。べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ！&lt;br /&gt;
|Autumn huh. During this season it's natural to feel a bit down. Huh? What, commander. It's not like I want to be treated nicely... I'm fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ！優しいのね、うふふふふっ！&lt;br /&gt;
|Ufufufu. It's autumn now. Autumn makes me feel a little sad. But I'm fine! You are kind, ufufufu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arare Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね&lt;br /&gt;
|Autumn is here. Yup, the autumn insects are all making noises.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kasumi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦。私が旗艦を努めた。何故？　鮮明に覚えている。何で……&lt;br /&gt;
|Autumn huh... After autumn, it'll be winter. Operation Rei-gou. I was the flagship for that. Why? I remember it well. Why...&lt;br /&gt;
|[[Wikipedia:ja:礼号作戦|Operation Rei-gou]] was the naval support for the [[Wikipedia:Battle of Mindoro|Battle of Mindoro]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsukaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。この季節の夜は嫌ね。ああ、別に理由なんてないんだけど…&lt;br /&gt;
|Autumn huh. I don't like autumn nights. Ah, there's no particular reason...&lt;br /&gt;
|Likely referring to the [[Wikipedia:Battle of Empress Augusta Bay|Battle of Empress Augusta Bay]] where she got sunk at night&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, it's autumn. Shall we go to the Naval Base's autumn festival together... Ah, if you're busy I'll go with Hamakaze. Ah, really. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ？　ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ &lt;br /&gt;
|Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you. &lt;br /&gt;
|Kai.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、鎮守府の秋祭りですか？あ、はい。浴衣で！？わかりました。少しを待ちください。&lt;br /&gt;
|The naval base's autumn festival, Admiral? Ah, yes. In a yukata!? Understood. Please wait a moment.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました&lt;br /&gt;
|Admiral, the autumn festival is... *nom nom nom nom* very delicious. I'm having a lot of fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tanikaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な&lt;br /&gt;
|Summer is over huh. Somehow it's sad. Hmm, well, that's fine. Summer will be here next year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Teruzuki Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ？　照月って季節はいつ、なの？&lt;br /&gt;
|Autumn huh. Autumn is Akizuki-ane's season. Winter moon is Fuyutsuki's. Huh? Which season is mine? &lt;br /&gt;
|Aki = Autumn, Fuyu = Winter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Libeccio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの鳴いてるの、なぁに？　秋の虫？　あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え？　鈴虫って、スイカ食べるの、本当？&lt;br /&gt;
|What is that sound? Autumn insects? Ah, it's crickets. That's a nice sound. Eh? These crickets really eat watermelons?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、秋です！ この季節、私なんかわくわくしちゃう！ 司令官は、秋、どうですか？&lt;br /&gt;
|Commander, it's autumn! Somehow, I'm really excited about this season! How do you feel about autumn commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Harukaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。&lt;br /&gt;
|Commander, autumn is the season of delicious food. I shall go and skilfully make some delicious food now. Ufufu~.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mutsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やったぁー！ 夏を乗り切ったにゃしぃ！ これでしばらくは安心にゃ！ よぉーし、秋は頑張るにゃ！ 提督、期待してて。&lt;br /&gt;
|Hooray~! I got through summer-nyashi! I can be relieved for now-nya! Alright, I'll do my best during autumn-nya! Commander, keep your expectations high.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kisaragi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋？ それとも……うふふふっ。&lt;br /&gt;
|Autumn is good right. Mutsuki-chan is somehow looks so happy. What does autumn mean to you admiral? Autumn appetite? Or perhaps... Ufufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yayoi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど……。&lt;br /&gt;
|I'm not... good at dealing with... autumn. I'm not... angry. I'm not angry... but...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uzuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|弥生、元気がないぴょん……。そういう時は、うーちゃんの一発芸をみるっぴょん！ せーの、ぷっぷくぷー！ ……あれ？ なんで怒ってるぴょん？&lt;br /&gt;
|Yayoi, doesn't look too good... This is just the right time for me to try out my gags-pyon! One, two, Pupukupu~! ...Oh? Why are you angry-pyon?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Satsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あー、秋になっちゃったね。司令官、平気さ！今のボクなら、乗り越えられる！見ててっ。&lt;br /&gt;
|Ah, autumn is here huh. Commander, I'm calm! The me right now, will overcome this! Just watch.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minazuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|季節は秋だよ。司令官はなんの秋？……さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうねぇ？恋の秋……だったり？&lt;br /&gt;
|The season is now autumn, Commander what does autumn mean to you? ...Satcchin is autumn appetite, Fumi-chan is autumn reading, Naganaga is autumn sports. What about you Commander? Perhaps... autumn love?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fubuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|特型駆逐艦、吹雪型一番館、吹雪！行きます司令官！見てなさい！&lt;br /&gt;
|Special-type destroyer, 1st ship of the Fubuki-class, Fubuki! I'm setting off Commander! Just watch me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akatsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ！ぷんすかっ！&lt;br /&gt;
|During autumn, it's a bit difficult to go to the toilet in the middle of the night... On... only during this season! Harrumph~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hibiki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。&lt;br /&gt;
|Autumn... Yukata... No, I'm not jealous, that's not it. But... I like looking.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、秋はお祭りよ！ 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね！ わっしょい！&lt;br /&gt;
|Now, it's time for the autumn festival! Commander, Inazuma, please keep cheering me on alright! Hip hip hooray!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Inazuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ！&lt;br /&gt;
|Commander-san, Inazuma I tried wearing a yukata. Hawawa... Thank you-nanodesu. Desu~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi_Sec1_Fall_2016.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏が終わったっぽい。秋が来るっぽい！ぽいぽいっぽい！！&lt;br /&gt;
|Summer is over-poi. Autumn is here-poi! Poi poi poi!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、夏が過ぎ、秋がやってきます。大丈夫です。朝潮型駆逐艦秋も全でまいります。ご心配には及びません。&lt;br /&gt;
|Commander, summer is over and autumn has come. I'm totally fine. The Asashio-class destroyers will do our best during autumn too. You don't have to worry at all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oyashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。&lt;br /&gt;
|Autumn is here. This was the season Taiyou was commissioned. It would be nice if I could see her again. Definitely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！夏の夜を乗り切ったぞー！これでもう大丈夫だ！時雨、川内さん、俺は勝ったぞー！&lt;br /&gt;
|Alriiiiight! I got through summer's nights! I'm totally fine now! Shigure, Sendai-san, I won!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hagikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。&lt;br /&gt;
|Summer has finally given way to autumn... Commander, I'd like to study healthy autumn foods.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuugumo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か~。この季節は、あまり南方へは行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなたたちは、いつも元気ね。&lt;br /&gt;
|Autumn huh. During this season, I really don't want to go to the south. Kazagumo-san and Isokaze-san, the two of you are always energetic.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|来ましたな秋が。。。やらんだよね秋。。。な、島風？あれ、お前元気だな。。。いいは若いって。。。私も若いけどさ。。。&lt;br /&gt;
|So autumn is here... Got to face autumn now... Right Shimakaze? Oh, you're really energetic... must be nice to be young, wait... I'm young too...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ。。。暑いにこの季節だよ。なんかも空にあげちゃうね？いつもさあ。。。て。。敵が？何だ瑞雲が。なんかさいきんふゆいような、瑞雲&lt;br /&gt;
|Eh....it's such a hot season isn't it?  Is there something in the sky?  It's always something....eh...an enemy!  Oh no it's just a Zuiun.  That's a nice sounding name isn't it, Zuiun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Okinami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋ですね、読書の秋。この既設、私大好きなんです。提督は今、なには読めてるですか？写真集ですか？&lt;br /&gt;
|It's autumn huh, autumn of reading. I really like this season. Admiral, what are you reading now? Is that a photo album?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashimo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんか…さぶいなあ…へ、へっくしゅん！&lt;br /&gt;
|It's kinda... cold... Ha... Hachoo!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふぅん〜ふぅん〜あはは〜！やったは！私夏を乗り切ちゃった。勝ったはね！秋よ、秋！秋の朝もいいはね〜。大好き！&lt;br /&gt;
|Heh~, heheh~, ahaha~! I did it! I got through summer. I won! It's autumn now, autumn! Autumn mornings are great too right~. I love them alot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsukaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か・・・嫌いじゃないだが、姉貴はな・・・なんか極端なんだよな。まぁ、爽やかなのはありなんだけどさ。君はどう思うよ？&lt;br /&gt;
|Autumn huh... I don't dislike it but aneki goes... a bit overboard. Well, there's something refreshing about this. What do you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいねぇ、鎮守府秋祭り。あたしは好きだな。屋台の雰囲気脂酔いはたまないね。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival is great. I love it. I can't get enough of the atmosphere and smells of the stalls.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋祭り。この既設、この雰囲気、素敵ですね？狭霧の浴衣おかしくないですか？そうですか？良かった。&lt;br /&gt;
|It's the Autumn Festival. This season, and this atmosphere, is wonderful right? Does my yukata look odd? Is that so? Thank goodness.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|一番に浴衣だよ〜。どうかな？早く秋祭りに行って、一番いいところ花火見よう！コラ！&lt;br /&gt;
|I'm the number one in a yukata~ What do you think? Let's hurry up and go to the Autumn Festival so we can watch the fireworks from the best spot! Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい！秋は美味しいものがおおくってつい色々目移りちゃう。バルジに気をつけなくちゃ。&lt;br /&gt;
|Hey hey! There are so many delicious things in autumn that I can't decide what to have. I'll need to be careful of my bulge.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|みんな、なんで騒がしいの？・・・秋刀魚？・・・いいけど・・・え？あたしも？&lt;br /&gt;
|Why are all of you making so much noise? ...Saury? ...I'm fine though... Eh? Me too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、今日は浴衣で鎮守府の縁日に行きましょう。射的…綾波、射的やりたいです。いいですか？&lt;br /&gt;
|Since I'm wearing a yukata today, let's go to the Naval Base Festival, Commander. The shooting gallery... I want to play the shooting gallery. Is that alright?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|狙います…えっ、実弾？何がですか？&lt;br /&gt;
|I'm opening fire... Eh, live ammo? What about it?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やーりーまーしーたー！司令官、ほら、取りました！えへぇ、かわいいですね？えぇ、百式？なにかですか？…えぇー。&lt;br /&gt;
|Iii diiid ittt! Look, Admiral, I got it! Ehe, isn't it cute? Eh, Type 100? What's that? ...Eeeeh.&lt;br /&gt;
|Secretary 3. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shikinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|どうかな、これ？おかしいくない？そう？じゃあいいけどさ。うぅ、あんまみんなよ。いいけど…&lt;br /&gt;
|How's this? It doesn't look weird? Really? That's good then. Ummm, stop staring so much. I don't mind though...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Wakaba_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は、用心が必要だ。特に対空監視をこたってはいけない。そうだ、たとえ港にいる時でもだ。&lt;br /&gt;
|We can't let our guard down during this season. Especially on anti-air watch. Yes, not even in port.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は少し物悲しいなる季節だね。えへぇ、ごめん。ううん、僕は大丈夫。ありがとう、提督。&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit of a sad season. Ehe, sorry. No, I'm fine. Thank you, Admiral.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし、今年の秋も大漁じゃ。うち、狙い撃ちは得意なんよ。提督、この後は空いとるけ。えへぇ、じゃあうちと…うん、うん、た、食べ比べじゃ。&lt;br /&gt;
|Alright, A big catch this autumn too. I'm really good at sharpshooting you know. Are you free afterwards, Admiral? Ehe, then we should... Uhm, uhh, I-I think I'll just go have a taste of everything.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうです、気をつけてください、浦風。基本は早期発見、早期対処です。自己犠牲とかもだめですよ。って、聞いてますか？&lt;br /&gt;
|That's right, be careful, Urakaze. It's fundamental that you find and deal with problems ahead of time. Sacrificing yourself is a waste. Hey, are you listening?&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jervis_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、Lady, どうしたの？あぁ、あれか？あれの古傷？そういえば、あたしも頭が痛く…うん、お互い空からの何かにを気をつけましょう。&lt;br /&gt;
|What's wrong, Lady? Ah, it's that right? That old wound? Now that you mention it, my head hurts too... Yes, let's watch the skies for each other.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tashkent_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘェー、いいね、この雰囲気。この国の秋もいいものさ。食べ物も美味しいね。Вкусно！&lt;br /&gt;
|Hmmm, this is a nice mood. This country's autumn is great. The food is delicious too. Yummy!&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|朝潮、佐世保遠征任務、完了いたしました。次の任務ですか？&lt;br /&gt;
|Asashio, reporting that the Sasebo Expedition Mission has been completed. Is there another mission?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Sasebo Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|呉鎮守府、ですか？第八駆逐隊、朝潮、任務了解いたしました。&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? 8th Destroyer Division, Asashio, accepting the mission.&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooshio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この唐揚げくん、美味しいい！美味しいです！気分もアゲアゲです！&lt;br /&gt;
|This karaage is delicious! It's really good! I'm in a great mood too!&lt;br /&gt;
|Lawson Collaboration 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大潮、あんた食べすぎ。って…はむ…あぁ、いやだ…これ…美味しい。も、もう一つ買って来てもいいんだからね。&lt;br /&gt;
|Ooshio, you're eating to much. Hey... *nom*... Ah, oh wow... This... is delicious. Y-you can buy just one more.&lt;br /&gt;
|Lawson Collaboration 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あらあら、早波ちゃん、このカメラはなーに？…お仕事なの？&lt;br /&gt;
|Oh my, Hayanami, what's that camera for? ...For work?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minegumo_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏も終わり。食べ物の美味しい季節、秋ですね。秋祭りも楽しみ。提督さんはどうですか？&lt;br /&gt;
|Summer is over. It's now the season of delicious things, autumn. I can't wait for the autumn festival. What about you, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nowaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|舞風、秋祭り、行く？うん、わかった。司令も誘うよ。いい？えへぇ、そうだよね。うん、わかった。&lt;br /&gt;
|Maikaze, are you going to the autumn festival? Alright then. I'll get the commander to come along too. Is that alright? Ehe, that's true. Ok, I got it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|戦略機動ね。もち！大坂からがあってもいいよね？大坂からだっと…陸路かーな？&lt;br /&gt;
|A strategic maneouver? Alright! We'll be coming from Oosaka right? Coming from Oosaka... we'll take the land route.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|藤浪も行ってみようかーな？呉！呉鎮守府！&lt;br /&gt;
|Shall I come along too? Kure！ Kure Naval District！&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kishinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、オキねえ、読書の秋ですか？私にもおすすめの本であります？あぁ、眼鏡のすべて？はぁ…提督は写真集？&lt;br /&gt;
|Admiral, Oki-nee, you're spending autumn reading? Do you have any books you can recommend me? Ah, All About Glasses? Huh... Admiral's is a picture book?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akizuki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋月、鎮守府秋祭り、全力で参加します。テルちゃん、ハツちゃん、司令、一緒に行きましょう！&lt;br /&gt;
|I, Akizuki, will be giving my all for the Naval District Autumn Festival. Teru, Hatsu, Commander, let's go together!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Grecale_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！これが日本の鎮守府の秋祭り。なんか好き。提督、あれなに？えへぇ、買って、買って！食べたい！&lt;br /&gt;
|It's autumn! So this is Japan's Naval District Autumn Festival. I kinda like it. Admiral, what's that? Ehe, come on, buy it for me! I want to try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Janus_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は好き。過ごしやすいし。何？くんくん。何の匂い？美味しそう。チンジュフアキマツリ？あぁ、提督、行ってみましょう？&lt;br /&gt;
|I like this season. It just passes by peacefully. What's that? *sniff* *sniff*. What's that smell? It smells good. The Naval District Autumn Festival? Ah, Admiral, can we go?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fletcher_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国では秋にtraditionalなお祭りが色々も催されるですね。とっても興味深いです。あぁ、あれわ？&lt;br /&gt;
|This country has so many traditional festivals in Autumn. It's so very interesting. Ah, what's that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んー、いや、いい匂い！あたし、この屋台の匂いで大好きなんだ！提督、どれから行く？なぁ？&lt;br /&gt;
|Mmm, man, what a nice smell! I really love the smell of festival stalls! Admiral, where do we start? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kagerou_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、鎮守府秋祭りの季節ですね？私達陽炎型も…浜風、あんた何やってんの？大丈夫？&lt;br /&gt;
|Well then, it's the season for the Naval Base Autumn Festival right? We Kagerou-class will als-... Hamakaze, what are you doing? Are you alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiranui_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|たしかに、この秋祭りの雰囲気、悪くはありません。少し見学…あぁ、いえ、偵察に行きましょう。ご一緒にどうでしょうか？&lt;br /&gt;
|The atmosphere of the Autumn Festival certainly isn't bad. It's time to have a little tour... Ah, I mean, do some reconnaissance. Would you care to join me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuroshio_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令はん、うちと、鎮守府の秋祭り、行かへん？屋台も美味しそうや。あぁ、一七駆な？はぁ、かなり盛り上がってるわ。&lt;br /&gt;
|Commander, wanna come with me to the Naval Base Autumn Festival? The food stalls look really good. Ah, it's DesDiv17? Wooow, they're really livin it up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この浴衣もあたしは好きだね。なんか楽だしさ。&lt;br /&gt;
|I like this yukata too. It's kinda comfortable.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハヤちんもハマちんも行く？いいよ。みんなで行こう。もち！&lt;br /&gt;
|Haya-chin, Hama-chin, you two are going too? Alright. Let's all go together. For sure!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、秋祭りの季節です。一緒に行きましょう！あたしも、楽しみにしていたの。&lt;br /&gt;
|Sis, it's time for the Autumn Festival. Let's go together! I was looking forward to it too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|フちゃん、ハちゃん、司令、みんなで…秋祭り…楽しい。綿飴…甘い…好き…優しい…美味しさ。&lt;br /&gt;
|Fu-chan, Ha-chan, Commander, let's all... go have fun... at the Autumn Festival. The cotton candy... is sweet... I like... this gentle... flavour.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋、それはうち、秋霜の季節。やったー！秋だ！秋祭り！ねぇ、ねぇ、ボノボノ、どこ行く？えぇ？あんた、サンマ焼きまくり係りなの？はぁ〜。あぁ、はい。頑張って&lt;br /&gt;
|Autumn, that's my season. Yipeee! It's autumn! Time for the Autumn Festival! Hey, hey, Bonobono, where are you going? You're supposed to grill some saury? *siigh* Oh, alright. Go for it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsu_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！夏を乗り切りました！ふえぇ。くん、くん、くん。この匂いは、鎮守府秋祭り！美味しいそう。いいですね。&lt;br /&gt;
|Alriiight! I survived summer! Whew. *sniff* *sniff* *sniff* It smells like the Naval Base Autumn Festival! It looks so good. Isn't it great?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁だって？なんじゃそりゃ？あぁ、食べんのは好きだね。仕方ね。手伝うか？&lt;br /&gt;
|Saury fishing? The heck? Ah, I do like eating them. Oh well. Shall I help out?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうだね。北海道沖の新サンマはとっても素晴らしいよ。身の厚さが全然違うね。僕も食べてみたいな。頑張るよ。&lt;br /&gt;
|That's right. The shin-sanma from Hokkaido are very good. It really does have more meat on it. I'd like to try some too. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|もちろん、僕も出るよ。要領はわかってる。任せて。あぁ、爆雷はだめだよ。漁場が痛むし。うん、正攻法で行こう。&lt;br /&gt;
|Of course I'll head out as well. I know how to fish. Leave it to me. Ah, I can't use depth charges. It'll damage the fisheries. Yes, let's do it the proper way.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、漁の季節の白露型駆逐艦、村雨だよ。提督、用意はいい？探照灯持った？うん！よし！じゃあ、行きましょう？&lt;br /&gt;
|Hey hey, I'm the Shiratsuyu-glass destroyer ready for fishing, Murasame. Admiral, are you ready? Have you got the searchlight? Yup! Great! Shall we get going?&lt;br /&gt;
|Kai Introduction. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、提督、村雨の、ちょっといいF作業、見てみたい？OK、装備も万全。頑張っちゃうかな？じゃあ、見てて。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Hey hey, Admiral, want to see how well I can do F-work? Ok, I'm all set. Should I work extra hard? Well then, just watch me. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うふふふ〜。村雨、F作業も、バッチリスタンバイＯＫよ。今年はちょっといいサンマ期待してね。&lt;br /&gt;
|Ufufufu~ I'm also ready and waiting to do some F-work. Expect some pretty good saury this year.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|取れなくなって来たら無理して続けずに、ポイントを変えてみましょう？そう、違う海域でまたやってみましょう。探照灯とソーナー、忘れずに。&lt;br /&gt;
|If we're not getting any more bites, we shouldn't force it and fish somewhere else. Yes, we should try another sea area. Don't forget the searchlight and sonar.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Equipment 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やった。つ・れ・た。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Yay. I- got- it. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Equipment 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やった。つ・れ・た。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Yay. I- got- it. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Ni Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Battle Start.mp3}}&lt;br /&gt;
|あれって魚の群れ？ち、違う！敵！提督、敵艦発見。村雨、直ちにF作業を中止、迎撃当たります！&lt;br /&gt;
|Is that a school of fish? N-no! It's the enemy! Admiral, enemy ships spotted. I'll stop F-work immediately and move to intercept!&lt;br /&gt;
|Kai Battle Start. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yukikaze_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|呉の雪風、佐世保の時雨。時雨、頑張ろう！&lt;br /&gt;
|Kure's Yukikaze. Sasebo's Shigure. Shigure, let's do our best!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クンクン。この匂い、屋台じゃない？私屋台大好き！提督、どこから攻める？どこから？&lt;br /&gt;
|*sniff sniff* Are those food stalls I smell? I love them! Admiral, where should we start? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|聞いてるわ。サンマ漁支援作戦、そしてサンマ祭り。大丈夫。装備も抜かりなし。この秋、私が、やってあげる！&lt;br /&gt;
|I've heard about this. The Saury Fishing Support Operation and the Saury Festival. I'll be fine. I'm fully equipped. This fall, I'll give it my best!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あたしね、秋はなんだか嫌なんだけどさ…だけど、えへぇ、ここの秋はいいね。この匂い、たまんないね。屋台？&lt;br /&gt;
|You know, I don't really like autumn... But, ehe, the autumns here are nice. That smell is irresistible. Are they food stalls?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほほ〜。サンマ祭りってやつだな。鈴に任せておいて。この爆雷でちょちょいのちょいと！…えぇ？だめだ？&lt;br /&gt;
|Oh ho~. So this is the Saury Festival. You can count on me. With these depth charges, it'll be a piece of cake! ...Huh? I can't use it?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハマッチ、何やってんの？あぁ、そうか！ハロウィン 。おばけの仮装？ん〜？&lt;br /&gt;
|Hamacchi, what are you doing? Ah, I see! It's Halloween. Are you dressed as a ghost? Hmmm?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|魔女か！あぁ、うん。かわいいよ。ハマッチの魔女、イケてるよ！&lt;br /&gt;
|Oh, you're a witch! Ah, yes. It's cute. You look great as a witch, Hamacchi!&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あれ？ハマちゃん、その格好？あぁ、魔女か。いいな、私もやりたい。お姉ちゃん、一緒にやらない？&lt;br /&gt;
|Oh? Hama-chan, what are you dressed as? Ah, a witch. That's nice, I want to dress up too. Onee-chan, want to dress up with me?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…夕雲型駆逐艦十三番艦、浜波です。私…ハロウィン…魔女…その……&lt;br /&gt;
|Uh-umm... I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hamanami. This Halloween... I'm a... uh... witch...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Introduction.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|トリックオ…あ、あの…あの…&lt;br /&gt;
|Trick or... Ah, ummm... Uhhhh...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 1.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、フウちゃん…… トリックオアトリート ……えぇ……うえぇ……&lt;br /&gt;
|Ah, Fuu-chan... Trick or treat... Uhm... Ahhh...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|フウちゃん、司令、お菓子…あ、あの……ありがとう。嬉しい。&lt;br /&gt;
|Fuu-chan, Commander, thank you... uh-uhmm... for the sweets. I'm happy.&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Minor Damage_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、いやだ…おばけの衣装が…&lt;br /&gt;
|Ah, oh no... My ghost costume has been...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Minor Damage 1.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマでしょう？任せといて。うちもやるけない！&lt;br /&gt;
|Saury right? Leave it to me. I'll get to it!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。なんかやたらいい匂いがするね。あれか。鎮守府秋祭りってやつか？いいね。うまそうだ。&lt;br /&gt;
|It's autumn. I smell something good. Is it that &amp;quot;Naval Base Autumn Festival&amp;quot;? Nice. Everything looks tasty.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|聞いてるさ。サンマ取るんだろう？あぁ、漁場の平和を守るのも大事な仕事だ。やってやるぜ。&lt;br /&gt;
|I've heard. We're going to catch saury, right? Yeah, protecting the peace of the fisheries is an important job too. Let's get going.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ありゃりゃ？クンクン。なんだか鎮守府中がいい匂い。上がる上がる！鎮守府秋祭り。桃も屋台回りたい！&lt;br /&gt;
|Oh ho ho? *sniff sniff* Something smells good around the base. Let's party! The Naval Base Autumn Festival. I want to go around the stalls too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|キラキラ全開！サンマの季節。大丈夫、桃に任せて。なんかだいたい雰囲気わかるよね。頑張るよ。&lt;br /&gt;
|I'm at maximum sparkle! It's the season for saury. It'll be fine, you can count on me. I roughly get what's going on now. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzutsuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|寒くなってきましたね。もうすぐ、お冬さんの季節。うふふぅ。私、冬も好きなんですよ。ねぇ、お冬さん。&lt;br /&gt;
|It's getting colder. It's almost Fuyu's season. Hehehe. I like winter too. Got that, Fuyu?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuzuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。捷一号作戦を思い出す。姉さんと一緒に、小沢艦隊の直衛についた、あの作戦…いや、なんでもない。&lt;br /&gt;
|It's autumn. I remember Operation Sho-1. My sister and I were under the direct command of the Oozawa Fleet. That operation was... No, it's nothing.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Grecale Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！Grecaleちゃんやっちゃうよ。サンマでしょう？なにげに楽しみにしてたんだ。えぇ？今年はいらないの？&lt;br /&gt;
|Alriiight! I'll give it a shot. You're after saury, right? It's actually quite fun. Huh? You don't need me this year?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|リベちゃんかわいい格好だね。いいな〜。私もやりたい。…提督、あり？本当に？&lt;br /&gt;
|Libe looks cute in that. How nice. I want to wear a costume too... You'll allow it? Really?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ？よくわからないけど、手伝うよ。Greちゃんどうすればいいの？魚群探知機？ないよ？&lt;br /&gt;
|Saury? I don't really know what that is but I'll help out. Gre, what should I do? A fishfinder? Don't we have one?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kurahashi_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、サンマですか？了解です。サンマもこの倉橋にお任せください。えっと…あぁ！敷波さん、色々と教えてください！頑張ります！&lt;br /&gt;
|Admiral, you need saury? Understood. Please leave getting saury to me. Uhmm... Ah! Shikinami, please show me the ropes! I'll do my best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shounan_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援、あたしたちも尽力します。探照灯もほら！&lt;br /&gt;
|We'll do our best to support saury fishing. Look, I have a searchlight!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、浴衣姿いかがでしょうか？本当ですか？ありがとうございます！えへへ、秋も楽しい！&lt;br /&gt;
|Admiral, how do I look in my yukata? Really? Thank you very much! Autumn is fun too!&lt;br /&gt;
|Halloween 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援、いいですね？！私も喜んでお手伝えします。旬のサンマの塩焼、楽しみですね！&lt;br /&gt;
|You need someone to support saury fishing!? I'll gladly help. I can't wait to have seasonal salt grilled saury!&lt;br /&gt;
|Saury 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimushu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|がぁ〜！秋っす！秋祭りっす！占守っすっす！くな、がき、はち、盛り上がるっすよ！いざ、鎮守府秋祭りに突撃っす！&lt;br /&gt;
|Gaaah~! It's autumn-su! The Autumn Festival-su! Shimushusussu! Kuna, Gaki, Hachi, let's get pumped up! Now, let's charge into the Naval Base Autumn Festival!&lt;br /&gt;
|Referring to her sister ships Kunashiri, Ishigaki and Hachijou.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kunashiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、阿武隈さん！はい、元気です！秋祭りですよね？ご一緒にどうですか？あ、そうですか。了解です。また、今度ぜひ！&lt;br /&gt;
|Ah, Abukuma-san! Yes, I'm fine! The Autumn Festival right? Would you like to go together? Ah, is that so. Understood. Next time then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Etorofu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、択捉、お祭りの準備を手伝いいたします！&lt;br /&gt;
|I'll help you with the festival preparations, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsuwa_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋・・・秋祭り、素敵。択捉ちゃん、私も、松輪の浴衣いてきます。まてってください。&lt;br /&gt;
|The... Autumn Festival is wonderful. I'll go get my yukata too, Etorofu-chan. Please wait for me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fukae_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この雰囲気いいな。択捉姉さん、あたしも本当はこういうは嫌いじゃないんだ。いいな、祭りは。&lt;br /&gt;
|This atmosphere is good. To tell the truth, I don't mind these occasions, Etorofu-neesan. This festival is nice.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ishigaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋…よし。何故か気合が入ってきます。頑張ろう。負ける気はありません。ふん。&lt;br /&gt;
|It's autumn... Alright. I feel motivated for some reason. I'll go do my best. I feel like I won't lose. Humph.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hachijou_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。秋はなんだろう…なんか、悲しいね。終わってく気持ち。ねぇ、提督、仕方ないのかな？&lt;br /&gt;
|It's autumn. Autumn feels just gives off... a kind of sad feeling. It feels like something is ending. Hey, Admiral, we can't help this feeling right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikura_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋。鎮守府のお祭り、いいですね。とっても。平和の…平和のお返しですね。嬉しい。はぁ、私もいただきます。どれがいいかな…あはぁ、はむ。…あぁ、美味しい！&lt;br /&gt;
|It's autumn. The Naval District Autumn Festival is nice. Very nice. It's... it's the return of peacetime. I'm happy. *sigh* I'll have something to eat too. What should I have... Aha, *nom*... Ah, it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hirato_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…秋はいいですね。鎮守府の秋、平戸も好きです。&lt;br /&gt;
|Autumn is... autumn is great isn't it? I like autumn at this Naval Base too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|浴衣、どうでしょうか？そうですか。良かった。&lt;br /&gt;
|How does my yukata look? I see. That's great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan_No.4_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うひゃぁー！よつ、夏を乗り切った！これからは、秋祭り！鎮守府秋祭りの季節！よつ、元気出る出る！&lt;br /&gt;
|Woohoo! I managed to get through summer! Now it's time for the Autumn Festival! It's the season for the Naval Base Autumn Festival! I'm really pumped for it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hirato Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援ですね？この平戸に全て、お任せください。&lt;br /&gt;
|Saury Fishing Support? Please leave everything to me.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁ですね？近海はよくわかっています。おまかせを。&lt;br /&gt;
|Saury fishing? I know the coastal waters very well. You can count on me.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.4 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁ですね？この辺の近海は、ヨツ大得意です。魚を集める光はいっぱい入りますね。爆雷は…いらない？&lt;br /&gt;
|Saury fishing? I know the coastal waters around here very, very well. We'll bring lots of lights to gather the fish. We don't... need depth charges?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.30 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|警備府…あぁ、いえ、鎮守府サンマ祭りですか？了解です。ミトも微力ながらお力になります。まずは探照灯ですね？&lt;br /&gt;
|It's the Guard District's... Ah, sorry, the Naval Base's Saury Festival, right? Understood. I may not be of much use, but I'll help out. We need a searchlight to start with, right?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Kai Ni_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|みんな、ありがとう！第二遊撃部隊一水戦、出撃準備完了！&lt;br /&gt;
|Thanks everyone! DesRon1 of the 2nd Striking Force is ready to sortie!&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！どう？！&lt;br /&gt;
|Admiral, how do I look?!&lt;br /&gt;
|Halloween 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Operation Sanma, 来たね！？Brooklyn-classも頑張ろう！おう！&lt;br /&gt;
|Operation Sanma is here!? The Brooklyn-class will do our best! Oh yeah!&lt;br /&gt;
|Saury 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuma Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|クゥ～マ～、クマ、クマ?&lt;br /&gt;
|Ku~ma~, Kuma, Kuma?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tama Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|いい感じだにゃ。&lt;br /&gt;
|That feels good nya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinu Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は？鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな！あ、何その顔&lt;br /&gt;
|Everyone experiences autumn differently. What about you, Admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes. Ah, what's with that look.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督&lt;br /&gt;
|Autumn always reminds me of that one night battle. Those brilliant fires. Those scary fires. Despite being the same thing. Ufufu, strange isn't it, Admiral&lt;br /&gt;
|Abukuma was torpedoed in the [[Wikipedia:Battle of Leyte Gulf#Battle of Surigao Strait (25 October)|Battle of Surigao Strait]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jintsuu Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、浴衣、ですか？あ、はい、持ってはいますが。一緒に、花火に？あ、喜んで&lt;br /&gt;
|Admiral, you asked about yukata? Ah, yes, I have one. Go to watch fireworks together? Ah, I'd love to.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋の気配を感じますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, you can really feel it's autumn.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tenryuu_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋の気配っちゅーか、どっぷり秋だな。詩でも書くか…って、おい龍田、笑いすぎだろ！&lt;br /&gt;
|This presence of autumn, it really is autumn now. Should I write poetry... Hey Tatsuta, you're laughing too much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tatsuta_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|食欲の秋、読書の秋。天龍ちゃんは、芸術の秋なのねー。見せて？　うふふ、アハハッ、アハハハハハッ！&lt;br /&gt;
|Autumn appetite, autumn reading. Tenryuu-chan has autumn artistry~. Can I see? Ufufu, Ahaha~, ahahahahaha~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、季節は秋ですね。ねえ、今年は由良と一緒に鎮守府秋祭りに行けませんか？&lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's Autumn isn't it?  Would you mind going with Yura to the Naval Base's Fall Festival this year?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Agano_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ！　え、食べなきゃいいって？　そんなわけには行かないのです！&lt;br /&gt;
|Haa, Autumn huh. The number of delicious things is increasing. I'm in a pinch! Eh, I don't have to eat it all? That's not even an option!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから！　え、そうしたら浴衣着るから良いって？　ダメだからー！！&lt;br /&gt;
|Agano-nee, you're enjoying autumn appetite too much, you won't be able to fit in your uniform! Eh, you'll wear a yukata instead? That's no good!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yahagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。確かにこの季節は、食べ物が美味しいな。でも、阿賀野姉は少し堪能しすぎね！&lt;br /&gt;
|Autumn huh. The food during this season is certainly delicious. But, Agano-nee is enjoying this a bit too much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sakawa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ぴゃっ！　ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪　司令は何してるの？　え、漁場警備と支援の準備？　なにそれ？&lt;br /&gt;
|Pyaa~! It's getting cooler, I'm happy♪ What are you doing commander? Eh, security and support for the fishing grounds? What's that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、鎮守府も秋祭りの季節ですね。私も着替えてみました。どうでしょ？提督も、甚平とかいかがですか？私、ご用意してもいいですか？&lt;br /&gt;
|It’s the time of year for an Autumn Festival at the naval base, Admiral. I went and changed. How do I look? Do you want to try on a jinbei, Admiral? I’ll go get one ready alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuubari_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|じゃぁ、一緒に秋祭り行かない？提督と行きたいなって思ってって・・・だめかな？あ、ほんとう！？やった！&lt;br /&gt;
|So, do you want to go to the Autumn Festival together? I thought it would be nice to go with you, Admiral... Can't I? Ah, really!? Alright!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘェー、鎮守府秋祭り。いいわね、この雰囲気。ねぇ、おフランスの水上機母艦さん何が美味しいの？これ？ん…&lt;br /&gt;
|Oooh, it's the Naval Base Autumn Festival. This atmosphere is nice. Hey you, the French seaplane tender, what's good to eat? This? Hmmm...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abruzzi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが鎮守府アキマツーリ。あぁ、素敵な感じね。日本の珍しい食べ物がいっぱい…不思議が匂いだけど…美味しそう。Gari、何からいただく？まず、ワイン？&lt;br /&gt;
|So this is the Naval District Autumn Festival. Ah, it feels so amazing. Ther are so many new Japanese foods... This smells strange but... it's delicious. Gari, is there anything you'd like? You want some wine to start?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Garibaldi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁー。こいつはうまそうなもんがてんこ盛りだね。提督鎮守府まつり、悪くないね。うわぁ！これもうまそう。ワインも進むよ！なぁ、Pola?&lt;br /&gt;
|Whoaaa. I'm going to get a heaping pile of that delicious looking thing. The Admiral's Naval District Autumn Festival is not bad. Whoa! This is delicious too! Keep the wine flowing! Right, Pola?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国の秋祭り、Autumn Festival、いいな。私は、この感じ、嫌いじゃない。…提督も？&lt;br /&gt;
|So this is the Autumn Festival celebrated here. It's nice. I kinda like how it feels... What about you, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atlanta_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋になると、やっぱ夜がちょっと怖くなるね。鎮守府秋祭り？はぁ、これが…こんな夜なら、あり…かな。&lt;br /&gt;
|When autumn comes, I kinda get a bit scared of the night. The Naval Base Autumn Festival? Hmmm, I think... I can handle... a night like this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|由良も少し汗かいちゃった。由良のみかんサワーお持ちしましょうか？うん、はい。&lt;br /&gt;
|I'm also sweating a little. Would you like some of my mikan sour? Alright, here.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。秋がかまってくると、なぜか由良少し寂しい気持ちになります、ね。&lt;br /&gt;
|It's autumn. For some reason, I feel a bit lonely during autumn.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|かぁー。秋か。これが神通から聞いた、鎮守府秋祭りか。いいね。&lt;br /&gt;
|Whooo. It's autumn. So this is the Naval Base Autumn Festival Jintsuu told me about. It's nice.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|OK, OK, 聞いてる、聞いてる。サンマOperation。サンマフェスのある種前段作戦だろう？もちろん、Honoluluさまも出るぜ。探照灯全部持ってこいよ！ギンギラギンにやってやるぜ！&lt;br /&gt;
|Ok, ok, I heard you, I heard you. It's the Saury Operation. It's the first half of the Saury Festival, right? Of course, I'll join in. I'll bring all the searchlights! Let's catch all those glimmering fishes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいねいいね。あたし好きだよ、この感じ。Hawaiiにもあるといいな。な？&lt;br /&gt;
|Nice, very nice. I like the atmosphere here. It'd be nice if we had this in Hawaii. Don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ど…どうだろう、提督？神通に教えてもらったんだ。浴衣ってやつ。あたしに、似合うかな？神通はありだって…えぇ？Really? やった！やったぜ！&lt;br /&gt;
|Wh... what do you think, Admiral? Jintsuu taught me about this. This yukata. Do I look good in it? Jintsuu said I looked good in this... Huh? Really? Yes! Hooray!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atlanta Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ〜、皆うまいもんだね。Sonarとsearchlightか。はぁ、なるほど。集まって来るんだ。わかってきた。&lt;br /&gt;
|Oooh, you're all good at this. Using the sonar and searchlight. Oh, I see. They gather like this. I get it.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sheffield Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ〜。Baseフェス? ずいぶん変わったフェス。Tentのfood美味しそう。なにがおすすめ？&lt;br /&gt;
|Oooh. The base festival? It's an unusual festival. The food in the tents look good. What do you recommend?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sheffield Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation? まあ、いいけど。付き合うか。まず何が必要なの？Light? Sonar?&lt;br /&gt;
|A Saury Operation? Fine then. I'll come with. First off, what do we need? Lights? Sonar?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Perth, 了解。ABDA Fleet, サンマOperation, 発動。艦隊、出撃用意。&lt;br /&gt;
|Perth, acknowledging. ABDA Fleet begin the Saury Operation. Fleet, prepare for sortie.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Furutaka Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|この季節は、少し鎮守府も少し落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は、少し不思議な気持ちになります&lt;br /&gt;
|During this season, the atmosphere at the Naval Base has settled down a bit. Autumn gives me a bit of a mysterious feeling.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Myoukou Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか？&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit of a lonely season. But, it's perfect for reading. Admiral, what would you like to read?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nachi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|この季節になってくると、何故か、少し寂しい気分になるな。私らしくも無い、か&lt;br /&gt;
|When this season comes, for some reason, I become slightly lonely. This isn't very like me, yes?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ashigara Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は少し寂しいわね。ようし、そんな時こそ勝利のカツカレーよ。ようし、作るわ&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit lonely. Right, now is the perfect time for victory katsu curry. I'll go make some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haguro Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は、静かですね。羽黒、この季節、好きなんです。司令官さんはどうですか？&lt;br /&gt;
|Autumn is quiet. I really like this season. What about you commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maya Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ～ふわっくしょん&lt;br /&gt;
|Now that summer has ended, the depressing season is here. Ha~hachoo&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Choukai Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか？&lt;br /&gt;
|Autumn feels really calm. I especially like autumn nights. What about you, commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋かぁ。この季節は、ちょっちなんか落ち込むなぁ。ねぇ、熊野？　ん、熊野？　聞いてる？&lt;br /&gt;
|Autumn huh. This season makes me feel a little down. Hey, Kumano? Hmm, Kumano? Are you listening?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kumano Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、もの悲しい気持ちになりますわ&lt;br /&gt;
|The season is now autumn. The further we get into autumn, I start to have some very sad feelings&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chikuma Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね。提督にとってはどんな秋ですか？　あら？　あたしもです。うふふ&lt;br /&gt;
|It's Autumn. What kind of autumn is it for you Admiral? Oh? Me too. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aoba_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんだかんだで秋ですね～。秋は食べ物が美味しい季節です。いや～、いいですね～♪&lt;br /&gt;
|Somehow it's Autumn already huh~.  Autumn is the season for tasty food.  Man, that sure sounds nice~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinugasa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か―。この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな？　あはははっ…&lt;br /&gt;
|Fall huh...this season....Kinugasa-san doesn't really like it ya know?  I feel like I need to keep my eyes on the sky.  Maybe I'm worrying too much.  Ahahaha....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takao_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！　秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。皆、油断しないで！　特に、食欲の秋は…。&lt;br /&gt;
|Autumn!  Autumn is the season when the Fourth Squadron can't afford to be careless.  Everyone, make sure to watch out!  In particular, your fall appetites are....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atago_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…そうねぇ…私も少し、しんみりしちゃうわねぇ。でも、食べ物も美味しい季節よね。&lt;br /&gt;
|Autumn...oh yeah...I tend to get a little sad around this time.  But, it's a season for such tasty food you know.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mogami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|季節は秋、か…あ、満潮。この季節は、なんか胸が痛くならない？　なんでだろうね。&lt;br /&gt;
|So the season is Autumn...huh...Michishio.  Doesn't this season sort of bring a pain to your chest?  I wonder why that is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！　色々と美味しそうな季節！　ううん。三隈、ここで食欲に負けちゃダメ！　太ったら、モガミンに嫌われちゃう。&lt;br /&gt;
|Autumn!  It's a season of so many delicious things.  No. Mikuma, it wouldn't be any good if you lost to your appetite here.  Mogamin wouldn't like it if I got fat.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|お、あのサンドイッチ？ うん、あれは我ながら良くできたなって。いっひひー♪ 熊野と一緒に作ったからねー。また作ろっかなー？&lt;br /&gt;
|Ah, this sandwich? Yup, that was made nicely by me. Ihihi~♪ I made it with Kumano. Wonder if I should make more~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zara_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は好き。だって、ザラが就役した季節だし、この少し落ち着いた感じが好き。ねっ、ポーラ？ って呑んでるしぃ！ ダメだからっ！&lt;br /&gt;
|I like Autumn. After all, it's the season that I was commissioned; it just gives me a comforting feeling. Right Pola? Wha, she's drinking! I said no!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Pola_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ～瑞穂さん、この白ワインはなぁに？ ニホン＝シュ？ 独特な味と香り～、でも美味しいわぁ。 お友達になりましょ？ えっへへへ。&lt;br /&gt;
|Ehe~ Mizuho-san, what's this white wine? Japanese sake? It's got a peculiar taste and smell~, but it's delicious. Oh you want to be friends? Ehehehe~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Prinz Eugen Autumn 2019 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが日本の…Oktoberfest！いえ、アキマツリ！美味しいものいっぱいで、嬉しい！&lt;br /&gt;
|So this is Japan's... Oktoberfest! Sorry, the Autumn Festival! I'm so happy there are so many delicious things!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋。この鎮守府、baseに漂うethnicな香り。これは…あぁ。&lt;br /&gt;
|It's autumn. There's an ethnic smell wafting around this base. This is... ah.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、仲良くなったJapanese destroyersから全て聞いています。サンマOperation、援護と試食は、このNorthamにお任せください。No problem!&lt;br /&gt;
|Yes, I've heard all about it from the Japanese destroyers I'm close with. Please count on me to support the Saury Operation and sample the catch. No problem!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これがあの「鎮守府秋祭り」？これがあの？いいですね。&lt;br /&gt;
|Admiral, is this the &amp;quot;Naval Base Autumn Festival&amp;quot;? Is this it? It's great.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Japanse destroyersとなんだか仲良くなって、このkimono styleの、えっと…浴衣をしつらいでいただきました。どうで、しょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral, I started to get along with the Japanese destroyers and they asked me to put on this kimono... I mean, yukata. How do I look?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houston Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation、聞いています。Perth, いい？私達の力を見せる時よ。艦隊、抜錨。やるわ！&lt;br /&gt;
|I've heard about the Saury Operation. Perth, ready? Let's show them what we can do. Fleet, weigh anchor. Let's do this!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maryland_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、これも聞いてるって。サンマフェスでしょ？あたしは何？駆逐艦や漁船のサポートすればいいの？ん、I see。了解。協力するって。&lt;br /&gt;
|Yeah yeah, I heard about this. It's the Saury Festival, right? So what do I do? Should I support the destroyers and fishing boats? Hmm, I see. Understood. I'll lend a hand.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Massachusetts_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|OK, Sanma Operation, 了解！Ranger, 上空直掩お願いするよ。Let's party! Come on!&lt;br /&gt;
|Alright, a Sanma Operation. Acknowledged! Ranger, I'm counting on you for air cover. Let's party! Come on!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマの季節ね。Jean, 私達も行くわよ。&lt;br /&gt;
|So it's the season for saury. Jean, let's get going too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jean Bart]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jean Bart_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いきなりサンマリョウ？この艦隊は一体どうなっているの？Mon Amiral, 姉さんは…えぇ？すっかり馴染んでる。&lt;br /&gt;
|Saury fishing out of the blue? What's going on with this fleet? My Admiral, my sister is... Eh? She's gone completely native.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋。今年も、この季節が来たのね。山城、準備はいい？今年こそ、突破するのよ。&lt;br /&gt;
|Autumn. This season has come again this year. Yamashiro, are you ready? We'll get through it this year too. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉様、秋ですね。っ！大丈夫です。山城、ずっと御傍にいます。離れませんから。&lt;br /&gt;
|It's autumn nee-sama. I'll always be by your side. I'll never let you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も「新しいフルコース」考えちゃいますね！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's autumn. Autumn is the season of delicious food. I've also got a 'New Full Course' thought up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Iowa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…ぷっはぁ！　Beerが美味しいじゃない♪　え、秋用のBeerもあるの？　Nippon…恐るべし、ね。&lt;br /&gt;
|Japan's Autumn...glup..glug...Ah!  This beer is amazing! Eh, there's a special beer made just for autumn?  Japan is truly fearsome isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Japanの秋。良いわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪&lt;br /&gt;
|Autumn in Japan.  This atmosphere is so pleasant.  I love it. And this food is so delicous.&lt;br /&gt;
|Returning as Secrtary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gangut_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふむ、この既設は好きだ。秋は私が生まれた季節だからな。キサマはどうだ？&lt;br /&gt;
|Yep, I love this season. It's the season that I was born after all. What about you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これはこの国のfestival？いいは、好きよこの雰囲気。Très bien.&lt;br /&gt;
|So this is this country's festival? Nice, I like this atmosphere. Wonderful.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kongou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|比叡、鎮守府祭り！提督、一緒に行くです！今年も何やら…変な祭りです？&lt;br /&gt;
|It's the Naval Base Festival, Hiei! Let's go together, Admiral! Looks like it's... some strange festival this year?&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kirishima_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府祭りですか？そうなると、食べ物の屋台の充実が大切ですね？わかりました。霧島が、F作業で調達します。&lt;br /&gt;
|Is it a Naval Base Festival? That means it's important that we keep the food stalls supplied right? I understand. I'll procure some food through some F-work.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ise_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おぉ、日向元気じゃん。屋台とか好きだもんね。&lt;br /&gt;
|Oh, you're looking happy, Hyuuga. You must really like the stalls.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほぉー、この祭り悪くはない。伊勢、たまには楽しいもう。&lt;br /&gt;
|Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. 私も行ってみたいわ。&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. I would like to go too.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? 素敵なところなのでしょう。楽しみね。What's delicious over there? ニクジャガ？&lt;br /&gt;
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? I'm sure it's a wonderful place. I can't wait to see it. Whats delicious over there? Nikujaga?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Colorado_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り…いいわね。この国のフェスの雰囲気も…あぁ、あの駆逐艦がほうばってるのはなに？食べてみたいわ。&lt;br /&gt;
|The Naval District Autumn Festival... This is nice. The atmosphere of the festivals in this country are... Ah, what is that destroyer eating? I'd like to try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|山城、今日はカレーにしましょうか？季節の野菜を使ったカレーは、格別よ。ど〜う？あぁ、提督も、ご一緒に。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, how about we have curry today? Some curry specially made with seasonal vegetables. Weeell? Ah, Admiral, join us.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉さま、カレー、ですか？いいですね、山城も好きです。&lt;br /&gt;
|Sister, curry you say? Sounds good, I like it too.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節、デザートもいいですよね。私も冷たいデザート、新作ご用意してみますね。楽しみ。&lt;br /&gt;
|During this season, having some dessert would be nice too. I'll try making up some new cold dessert. Look forward to it.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督なんだ？りんご飴食うか？あぁ、そうだ！霧島の分も買ってきてやろう。&lt;br /&gt;
|What is it, Admiral? Want a candy apple? Ah, right! Let's go buy some for Kirishima too.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|楽しいな。提督、ここの秋、好きになりそうだ。おぉ、あいつは…なんだっけ…あぁ、迅鯨！血相を変えてどうした？りんご飴食うか？&lt;br /&gt;
|It's really fun. Admiral, I think I'm falling in love with autumn here. Oh, who was she... again... Ah, Jingei! What's with the new look? Want a candy apple?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|この格好でも負けるかよ！くらえ！&lt;br /&gt;
|I still won't lose looking like this! Eat this!&lt;br /&gt;
|Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いや、なんか楽しいそう。儂も行ってもいいか？鎮守府秋祭り。&lt;br /&gt;
|Wow, that looks fun. Can I go to the Naval Base Autumn Festival too?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|わしのモットーは「誰にも負けない」！もちろん、サンマーマツーリも誰にも負けないぞ！行くぞ！&lt;br /&gt;
|My motto is &amp;quot;Second to none&amp;quot;! So that's why, I won't be second to anyone during this Saury Festival too! Let's go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|屋台の食べ物、美味しいそうだ。試して…いいか？&lt;br /&gt;
|The food at the stalls look so good. Can I... try some?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|えっと…着物？あぁ、そうか。浴衣だ。なんかいいな。どう…かな？&lt;br /&gt;
|Uhmm... A kimono? Ah, I see. It's a yukata. Sounds good. Well... how do I look?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Roma Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Fritz、あの化け物め。この季節になると、傷跡が疼くの……普通の空襲じゃやられないけど…あれは反則よ。&lt;br /&gt;
|Fritz, that monstrous thing. My old wounds start to ache at this time of year... I can deal with normal air raids... but that thing is just unfair.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South Dakota_Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation、OK. 電装系、再度確認だ。漁の最中にshortとか、洒落になんないからね。&lt;br /&gt;
|Ready for the Saury Operation. I've double-checked my electrical systems. It wouldn't be funny to get a short while fishing.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nelson_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、Rodneyか。やつもこういったFestivalを好きだったな。いつか貴様と三人で飲み歩きも、いいな。&lt;br /&gt;
|Ah, Rodney? She likes these kinds of festivals too. It'd be nice if the three of us could have a drink and walk around the place.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yawata Maru_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ祭り。これが、話には聞いてだけど、ここまで本気だとは…艦隊を挙げてじゃない？マジなの？…そう、仕方ないわね。&lt;br /&gt;
|The Saury Festival. I've heard about it but I never expected it to be such a big deal... Isn't the whole fleet being mobilised? Are you serious? ...I see, we gotta do it then.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Langley_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Sanma Operationだろう？I know! 航空支援は任せとけ。いい感じで焼けたらくれるよな。&lt;br /&gt;
|It's the Sanma Operation, right? I know! You can count on me for air support. I want to have some when they've been nicely grilled.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houshou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|少し涼しくなってきました。秋ですね。&lt;br /&gt;
|It seems like it's gotten a bit cooler.  It must be autumn.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ryuujou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よっしゃあ！ 夏を完全に乗り切ったでぇ。これでうちは無敵や。無敵の大航空母艦様やで！ 矢でも魚雷でも持ってこーい！ あははは……は……はぁ。&lt;br /&gt;
|Alright~! I've managed to get through summer. I must be invincible. I'm the invincible great aircraft carrier-sama! Arrows or torpedoes, just bring it! Ahahaha...ha...haaa~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…？　そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。&lt;br /&gt;
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinyou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…秋が深まると…海が嫌いになります。なぜ？いつものあんなに大好きな、きれいな海なのに…&lt;br /&gt;
|When autumn... when it deepens... I start to hate the sea. Why is that? It's the same beautiful sea I love so much...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？呉鎮守府？大和…長門…1YB Fleet？はぁ、むり、むり、むりー！&lt;br /&gt;
|Eh? Kure Naval District? Yamato... Nagato... 1YB Fleet? Ah, no way, absolutely not!!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁー。えぇ、Johnston？行くの？楽しみ？Really？&lt;br /&gt;
|*Siigh*. Eh, Johnston? You're going? It'll be fun? Really?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ranger_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Sanma Operation? 了解です、Admiral. 作戦の航空支援は私にお任せください。&lt;br /&gt;
|A Sanma Operation? Understood, Admiral. Please leave the operation's air support to me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋。そうね瑞鶴。秋は、少し寂しい気持ちになるわね。ううん。今は、平気よ&lt;br /&gt;
|Autumn. That's right Zuikaku. When autumn comes, I start feeling a little bit lonely. Nah. I'm feeling fine now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。そうね、秋は終わりの季節。でも、始まりの季節でもあるんだ。きっとそう。私はそう思ってるんだ。らしくないか&lt;br /&gt;
|Autumn huh. That's right, autumn is the season of endings. But it's also the season of beginnings. That's definitely it. That's what I think. It's not like me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katsuragi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんか、秋ってもの悲しくない？　何となく。えぇ？　天城姉ぇは秋好きなの？　なんで？&lt;br /&gt;
|Somehow, don't you feel that autumn is a bit depressing? For some reason. Eh? You like autumn, Amagi? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、季節は秋…食欲の秋ですね。色々な食べものが美味しい季節…楽しみですね♪&lt;br /&gt;
|Admiral, the season is now autumn....I think I've gotten my fall appetite you know?  There's so many different kinds of delicious food in this season...this is going to be fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Graf_Zeppelin_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、アキマーツリか。聞いている。この国でも、オクトーバーフェスタはやるのだな。楽しみだな。&lt;br /&gt;
|Ah yes, the Autumn Festival?  I've heard of it.  But in my country we call it Oktoberfest.  This should be fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aquila_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋はいろいろなものが美味しいそう〜提督、ほら、あのアキーマツリの屋台美味しいそう〜わぁ、Zaraはpastaの屋台出してる。ふぇ〜&lt;br /&gt;
|There are so many delicious looking things in autumn~ Look, Admiral, that Autumn Festival stall has some delicious looking things~ Wow, Zara is setting up a pasta stall. Whew~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Saratoga_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国の秋、いいですね。Sara、この既設好きかもしれません。あら、みんなさん装備の手入れを初めて、もうすぐ何が始まるのですか？&lt;br /&gt;
|This country's autumn is great. I think I might like this season. Oh, you're all starting equipment maintenance, what's going to happen soon?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Intrepid_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やだ！Bunker Hill、それどうかな。正しい縁日の楽しみ方…違うと思うな。ねぇ、瑞鶴？あぁ、また怒ってるし！&lt;br /&gt;
|No way! I don't think that's right, Bunker Hill. I don't think that's the right way to... enjoy a festival. Right, Zuikaku? Ah, she's angry again!&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Summer 2019 Event End Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|今回の戦いは疲れたが、面白かったな。…おぉ？どうした？Warspite、旅支度か？&lt;br /&gt;
|This battle was tiring but it was fun. ...Oh? What are you doing? Warspite, are you preparing for a journey?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Europe Thank You line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|Kure Naval Districtだっと？ほぉ、面白い。私も行ってみたい。いいだろう？&lt;br /&gt;
|The Kure Naval District? Hmmm, interesting. I'd like to go too. That's fine right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年はサンマが不漁のようだな。何、案ずることはない。我がSwordfish隊にかかれば、多少の不漁なんぞ。えぇ、何？そういう問題ではない？&lt;br /&gt;
|The saury catch this year is bad. Well, don't you worry. We can improve that catch with my Swordfish squadrons. Eh, what? That's not the problem?&lt;br /&gt;
|Secretary 3. Saury 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り？楽しそうね。一緒に行きましょう。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival? Sounds fun. Let's go together.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、魚を炭でbarbecueするわけね。OK. ふぅ、あの駆逐艦の…少しwell doneがすぎるんじゃない？あれ食べれるの？あぁ、提督無理しない方がいいわ。&lt;br /&gt;
|I see, you barbecue the fish with charcoal. OK. Whew, isn't that destroyer's one... a bit too well done? Are you really eating that? Ah, Admiral, don't force yourself.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何かとってもいい匂い。少しorientalな…これは醤油が焦げる香り？鎮守府秋祭り？あぁ、行きます！&lt;br /&gt;
|Something smells very nice. It's a little bit oriental... It's the smell of burnt soy sauce? The Naval Base Autumn Festival? Ah, I'll come!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation? また不思議な作戦ね。いいわ。お前が行けと言うなら、私はやるわ。何をすればいいの？&lt;br /&gt;
|Saury Operation? Yet another weird operation. Fine. If you tell me to go, I'll do it. What do you want me to do?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが浴衣ね。いいじゃない。この国のお姫様になった気分がするわ。えぇ？余裕で勘違い？いいんじゃない！&lt;br /&gt;
|So this is a yukata. It's not bad. It makes me feel like a Japanese princess. Huh? I've got the wrong idea? Let me have my moment!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-201_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節のさんま、本当美味しい。本当幸せ。サンマの取れる海を守る。潜高型もやってみましょう。&lt;br /&gt;
|This season's saury is really tasty. I'm so happy. We need to protect the seas where they're fished. The sentaka-class will help too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scamp_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Baseが何やら気合が入りなってるな。何だ？あぁ！そうか。これがあんなサンママツリか？まあ、せっかくだ。食べてみよう。はむ。ん？ん！うまいな！&lt;br /&gt;
|The base is getting all excited about something. What're they on about? Ah! I see. It's that Saury Festival, huh? Well, since they've got it all ready, I'll just try some. *nom* Hmm? Mmm! It's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-168_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ゴーヤ～。食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、着れなくなっちゃうぞ？　いいの？&lt;br /&gt;
|Goya~. Even though you like the autumn of food, if you eat that much, the swimsuit that the admiral gave me won't fit anymore you know? Is that fine?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-8_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐ～んと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて？&lt;br /&gt;
|It's autumn. Autumn of reading. I like the autumn of reading. Just stretch out flat this autumn. I want a new book. Admiral, will you buy me one?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-19_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの！&lt;br /&gt;
|During autumn I want to shoot a lot of torpedoes. At a carrier, or a carrier, or a carrier... battleships are fine too!&lt;br /&gt;
|Referring to the time she sunk a CV and a DD and damaged a BB with a single torpedo salvo at Guadalcanal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-26_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ～、夏が終わちゃった～。秋かぁ。この季節はねー、う～ん…あ、扶桑さん？　え、突入訓練ですか？　あ、う～ん、えっとぉ…。&lt;br /&gt;
|Ah~, summer is over~. Autumn huh. This season is.. Yeah... Ah, Fusou-san? Eh, going on training? Ah, yeah, ummm....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-58_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋でち！　食べ物が美味しい季節でち。でも、あんまり食べると…提督指定の水着がきつくなるから注意でち。&lt;br /&gt;
|It's autumn-dechi! It's the season of delicious food-dechi. But if I eat too much... I better be careful that the swimsuit Admiral gave me doesn't get too tight. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]] / [[UIT-25]] / [[I-504]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Luigi_Torelli_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、夏が終わちゃった。ふにゃにゃ〜ちょっと寂しいね。まぁいいか！&lt;br /&gt;
|*sigh*~ Summer is over. Funyanya~ It's kind of lonely. Oh well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-47_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り、楽しい〜。迅鯨さん、大変そう。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival is fuuuun. Jingei looks like she's having a hard time.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何？とってもいい匂い。秋祭り？すごい。&lt;br /&gt;
|What's that? Something smells very good. An autumn festival? Wow.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ？サンマをどうするの？サンマ漁助けて、美味しいサンマを食べる…了解。私、やります。&lt;br /&gt;
|Saury? What about them? Help out with saury fishing and get some delicious saury to eat... Understood. I'll help.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|美味しいそうな匂い。あの、横浜のお祭り…もし良かったら、ご一緒に…あぁ、はい！&lt;br /&gt;
|It smells so good. Uhm, if you don't mind...would you accompany me to Yokohama's festival...? Ah, yes!&lt;br /&gt;
|Halloween 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁の支援ですね？それなら、自分の航空隊も十分にお手伝えできるかもしれません。頑張ります。&lt;br /&gt;
|Supporting the saury fishing? In that case, my air wing could probably lend a helping hand. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Saury 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akashi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋になりましたね。ちょっと小腹とか空いちゃう季節ですよね。間宮さん恋しい&lt;br /&gt;
|Autumn has arrived. You tend to get a little bit hungry this season. Mamiya-san I missed you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsushima Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋か～。秋は何かちょっと苦手かも。何か空とか変に気になるし。ね、大艇ちゃん&lt;br /&gt;
|Autumn huh~. Somehow I don't like autumn. The sky makes me feel uneasy. Isn't that right, Taitei-chan.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katori Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、少し肌寒くなってきましたね。秋ですね……提督の秋は読書の秋、ですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's getting a little bit cold now. It's autumn...... Is the Admiral's autumn an autumn for reading?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mizuho Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね。提督、ご飯の美味しい季節です。瑞穂、何かお作りしますね？　何にしよう&lt;br /&gt;
|It's autumn. Admiral, it's the season of delicious meals. Shall I make something for you? What should I make&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kashima_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、秋って良いですよね。私が進水したのも秋なんですよ？　うふふ♪&lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's a pleasant autumn now isn't it?  I was launched in autumn too wasn't it?  Ufufu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…？　そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。&lt;br /&gt;
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamoi_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|浜風さん、それは？烏賊の姿焼き？美味しいそう。一口いいの？ほんと？あ、ああん〜美味しい〜&lt;br /&gt;
|What's that, Hamakaze-san? Grilled squid? It looks delicious. Can I have a bite? Really? O-om~ Delicious~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nisshin_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やっと暑い夏が終わって、秋じゃ。わしは待ち焦がれたのー。秋はくいもんもうまいし、秋祭りもええ。ええこと尽くめの季節じゃね？&lt;br /&gt;
|Summer is finally over and it's autumn now. I've been looking forward so much to this. Autumn is full of delicious things to eat and the autumn festival is great too. It's a season full of good things don't you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|由良さん、この浴衣、素敵ですね。…えぇ、私も？いいのかしら。えぇ、提督、そ、そうですか？じゃあ、待っていてください……ん、どうでしょう？本当？&lt;br /&gt;
|Yura, that yukata looks lovely on you... Eh, I should wear one too? I wonder if I should. Eh, Admiral, y-you think so too? Alright then, just give me a minute... Hmm, how do I look? Really?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、夏を乗り越えて、秋です。鎮守府秋祭り、一緒に行き…うわぁ！えぇ、潜水艦のみんなさん？えぇ、私？いえ、私は提督と…提督！提督〜！&lt;br /&gt;
|Admiral, we've gotten through summer and reached autumn. Would you like to come with me to the Naval Base Autumn Fes-... Whoa! Eh, submarines? Eh, you want me to? No, I'm going with the Ad-... Admiral! Admiiiiiraaaal!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinshuumaru_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいですね？この匂い。この雰囲気。これが、鎮守府の秋祭り。あぁ、あれはなんでありますか？提督殿、ご一緒に。&lt;br /&gt;
|Isn't this nice? The smells. The feel. So this is what Naval Base's Autumn Festival is like. Ah, what is that? Admiral, let's go see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん。いい匂い。たまんないね。鎮守府秋祭りの屋台、提督次何食べる？えっと、私はね…はむむむむ。&lt;br /&gt;
|Yeah, that smells nice. It's irresistible. What do you want to have next from the Naval Base Autumn Festival stalls, Admiral? Umm, I'll have... *omnomnomnom*&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ祭りでしょう？あたしに任せて。光源積んで、魚集めるよ。気合い入れていくから！&lt;br /&gt;
|The Saury Festival, right? You can count on me. I'll load a light source to gather all the fish. I'm raring to go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん〜。この季節のサンマの焼ける匂い、たまんない！大根おろして、お醤油少し垂らして、最高だよね！&lt;br /&gt;
|Mmmm, the smell of fresh grilled saury is irresistible! Just add some grated daikon and a dash of soy sauce and it's the best, don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クンクンクンクンクン。いい匂い。秋祭りですか？いいですね。どれも美味しいそう。屋台って、独特のドキドキ感ありますね？&lt;br /&gt;
|*sniff sniff sniff sniff sniff* It smells good. It's an autumn festival? Nice. Everything looks so good. Each stall has its own exciting characteristic, don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ。サンマ漁の支援、ですか？了解しました。北方の海私も得意分野です。お任せください。&lt;br /&gt;
|Saury. Supporting the saury fishing? Understood. I'm very familiar with the northern seas. You can count on me.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|奇跡のサンマ漁、宗谷も尽力します。&lt;br /&gt;
|I'll try to be the &amp;quot;Miraculous Saury Fisherman&amp;quot; too.&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Autumn]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Autumn_2022&amp;diff=140631</id>
		<title>Seasonal/Autumn 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Autumn_2022&amp;diff=140631"/>
		<updated>2022-11-11T18:14:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Battleships */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
'''2022/10/14 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Abukuma Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Abukuma Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Brooklyn Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Brooklyn Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Hayanami Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Hayanami Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-201 Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
I-201 Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Maestrale Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Maestrale Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Minegumo Full Winter Uniform 2022.png&lt;br /&gt;
Minegumo Full Winter Uniform 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Toku Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Toku Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Natsugumo Full Winter Uniform 2022.png&lt;br /&gt;
Natsugumo Full Winter Uniform 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Kai Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Kai Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Northern Princess III Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Northern Princess II Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Harbour Princess Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Harbour Princess II Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Isolated Island Princess Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2022/11/09 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Asashimo Kai Ni Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Asashimo Kai Ni Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kiso Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Kiso Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kiso Kai Ni Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Kiso Kai Ni Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Urakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Urakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Hamakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Hamakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Kawakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Kawakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Mizuho Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Mizuho Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Natori Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Natori Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Nagara Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Nagara Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Oboro Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Oboro Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Ooyodo Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Ooyodo Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Jintsuu Autumn2015.png&lt;br /&gt;
Jintsuu Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ikazuchi Autumn2015.png&lt;br /&gt;
Ikazuchi Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Inazuma Autumn2015.png &lt;br /&gt;
Inazuma Autumn2015 dmg.png &lt;br /&gt;
Kuma Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Kuma Autumn2015 dmg.png &lt;br /&gt;
Tama Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Tama Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yura_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Yura_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Akizuki_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Akizuki_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Shiratsuyu_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Shiratsuyu_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Naganami_Fall2016.png&lt;br /&gt;
Naganami_Fall2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mutsu_Fall2016.png&lt;br /&gt;
Mutsu_Fall2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Summer Yukata'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu17Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu17Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu18Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu18Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu216Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu216Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu285Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu285Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Yukata'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu162Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu162YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu299Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu299YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu300Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu300YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu243Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu243YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu334Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu334YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu335Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu335YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu288Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu288YukataDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu340Autumn2019.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340Autumn2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''2020/08/27 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akashi_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Akashi_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Jingei_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Kai_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Kai_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Yashiro_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Yashiro_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2020/09/17 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
I-47_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
I-47_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Sagiri_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Sagiri_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/09/28 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chougei Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Kai Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Northampton Kai Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Victorious Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Victorious Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/10/15 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gotland Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Gotland Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Gotland Andra Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Gotland Andra Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Hamanami Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Hamanami Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Richelieu Full Autumn 2021.png &lt;br /&gt;
Richelieu Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Scirocco Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Scirocco Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Tama Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Tama Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Tama Kai Ni Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Tama Kai Ni Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/10/29 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Akebono Kai Ni Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Akebono Kai Ni Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Johnston Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
    Johnston Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.4 Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.4 Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Murasame Kai Ni Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Murasame Kai Ni Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Victorious Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Victorious Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Natsugumo_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|四水戦、第九駆逐隊、サンマ漁支援、抜錨します。はい、作法は朝雲さんから聞いて…います。行けます。&lt;br /&gt;
|DesRon4, Destroyer Division 9, weighing anchor to support the saury fishing. Yes, Asagumo told me what to do. I'm off.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayashio_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ！サンマ漁支援ね。十五駆も。親潮姉、黒潮姉、りょ！えっと、探照灯と探信儀あと見張り！よし、完璧っしょ！&lt;br /&gt;
|Ah! We're going to support saury fishing. DesDiv15 will come too. Oyashio, Kuroshio, roger! Uhmm, a searchlight, SONAR and a lookout! Yep, all set!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、お疲れ様〜。夕雲型十二番艦、早波参りました！がるる〜…るる？&lt;br /&gt;
|Sis, Commander, you've done well. 21st ship of the Yuugumo-class, Hayanami, reporting in! Grawwr...rawr?&lt;br /&gt;
|Introduction&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、じゃなかった…司令、がるる。&lt;br /&gt;
|Siiiis, wait no... Commander, grawr.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|私も、がるる。&lt;br /&gt;
|Me too. Grawr.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Kai_Halloween_2022_Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|私もけっこうがるるでしょう？えぇ？が、がるるだもん。&lt;br /&gt;
|I'm looking pretty grrreat, aren't I? Wha? I am.&lt;br /&gt;
|Kai Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Battle Start.mp3}}&lt;br /&gt;
|がるる！お姉ちゃん、見つけたから、艦隊合戦用意！私だってがるる！&lt;br /&gt;
|Grawr! Sis, we've found them so battle stations! I'll crrrrush them!&lt;br /&gt;
|Battle Start&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Night Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|あそこだ。見つけた！がるる！&lt;br /&gt;
|Over there. Found them! Grawr!&lt;br /&gt;
|Night Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Kai_Halloween_2022_Night Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|あそこだ。見つけたから！がる…がるる！&lt;br /&gt;
|Over there. Found them! Grr-rawr!&lt;br /&gt;
|Kai Night Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fuyutsuki_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、涼、わかってる。サンマ祭り、だろう？聞いたよ。提督、任せておけ。この冬月、大漁だ！&lt;br /&gt;
|Yeah, I know, Suzu. It's the saury festival, is it not? I've been told. Admiral, leave it to me. I'll bring in a big haul!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ume_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|旬のサンマは塩焼きはもちろん！お刺し身や色々のお料理でも本当に美味しいですよね？この季節のサンマ漁支援、四十三駆も本気で行かねば。探照灯、ソーナー、準備良し！&lt;br /&gt;
|Saury caught in season must be salt grilled! But using it for sashimi or other dishes is great too, isn't it? DesDiv43 will give it our all to support saury fishing this season. I've readied the searchlight and SONAR!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oboro Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか？&lt;br /&gt;
|It's autumn now, the season of calm has arrived. What kind of books do you read, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akebono Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|えっ？何してるかって？読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ&lt;br /&gt;
|Eh? What am I doing? I'm reading of course. It's autumn, so you should read some books with text, you shitty admiral.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sazanami Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁー、秋か。なんか微妙にテンションさがるわ。ご主人様、漣の肩揉んでぇ？&lt;br /&gt;
|Haa~, autumn huh. My motivation has dropped somehow. Master, can you give me a shoulder massage? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|雷、司令官のためにもっともっと働いちゃうね。えっ、嬉しいの？&lt;br /&gt;
|I'll keep working hard for your sake commander. Eh, are you happy?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋はなんだかお腹が空くっぽい。ごはんまだかな～。ごっはん～♪ごっはん～♫&lt;br /&gt;
|Autumn, like, somehow makes me feel hungry. Where's the food~. Food～♪ Food～♫&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kawakaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ&lt;br /&gt;
|Right. We've got past summer. Autumn is great. It makes me feel at ease and there's lots of delicious food to eat.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ？何、司令官。べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ！&lt;br /&gt;
|Autumn huh. During this season it's natural to feel a bit down. Huh? What, commander. It's not like I want to be treated nicely... I'm fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ！優しいのね、うふふふふっ！&lt;br /&gt;
|Ufufufu. It's autumn now. Autumn makes me feel a little sad. But I'm fine! You are kind, ufufufu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arare Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね&lt;br /&gt;
|Autumn is here. Yup, the autumn insects are all making noises.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kasumi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦。私が旗艦を努めた。何故？　鮮明に覚えている。何で……&lt;br /&gt;
|Autumn huh... After autumn, it'll be winter. Operation Rei-gou. I was the flagship for that. Why? I remember it well. Why...&lt;br /&gt;
|[[Wikipedia:ja:礼号作戦|Operation Rei-gou]] was the naval support for the [[Wikipedia:Battle of Mindoro|Battle of Mindoro]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsukaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。この季節の夜は嫌ね。ああ、別に理由なんてないんだけど…&lt;br /&gt;
|Autumn huh. I don't like autumn nights. Ah, there's no particular reason...&lt;br /&gt;
|Likely referring to the [[Wikipedia:Battle of Empress Augusta Bay|Battle of Empress Augusta Bay]] where she got sunk at night&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, it's autumn. Shall we go to the Naval Base's autumn festival together... Ah, if you're busy I'll go with Hamakaze. Ah, really. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ？　ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ &lt;br /&gt;
|Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you. &lt;br /&gt;
|Kai.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、鎮守府の秋祭りですか？あ、はい。浴衣で！？わかりました。少しを待ちください。&lt;br /&gt;
|The naval base's autumn festival, Admiral? Ah, yes. In a yukata!? Understood. Please wait a moment.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました&lt;br /&gt;
|Admiral, the autumn festival is... *nom nom nom nom* very delicious. I'm having a lot of fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tanikaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な&lt;br /&gt;
|Summer is over huh. Somehow it's sad. Hmm, well, that's fine. Summer will be here next year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Teruzuki Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ？　照月って季節はいつ、なの？&lt;br /&gt;
|Autumn huh. Autumn is Akizuki-ane's season. Winter moon is Fuyutsuki's. Huh? Which season is mine? &lt;br /&gt;
|Aki = Autumn, Fuyu = Winter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Libeccio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの鳴いてるの、なぁに？　秋の虫？　あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え？　鈴虫って、スイカ食べるの、本当？&lt;br /&gt;
|What is that sound? Autumn insects? Ah, it's crickets. That's a nice sound. Eh? These crickets really eat watermelons?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、秋です！ この季節、私なんかわくわくしちゃう！ 司令官は、秋、どうですか？&lt;br /&gt;
|Commander, it's autumn! Somehow, I'm really excited about this season! How do you feel about autumn commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Harukaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。&lt;br /&gt;
|Commander, autumn is the season of delicious food. I shall go and skilfully make some delicious food now. Ufufu~.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mutsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やったぁー！ 夏を乗り切ったにゃしぃ！ これでしばらくは安心にゃ！ よぉーし、秋は頑張るにゃ！ 提督、期待してて。&lt;br /&gt;
|Hooray~! I got through summer-nyashi! I can be relieved for now-nya! Alright, I'll do my best during autumn-nya! Commander, keep your expectations high.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kisaragi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋？ それとも……うふふふっ。&lt;br /&gt;
|Autumn is good right. Mutsuki-chan is somehow looks so happy. What does autumn mean to you admiral? Autumn appetite? Or perhaps... Ufufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yayoi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど……。&lt;br /&gt;
|I'm not... good at dealing with... autumn. I'm not... angry. I'm not angry... but...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uzuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|弥生、元気がないぴょん……。そういう時は、うーちゃんの一発芸をみるっぴょん！ せーの、ぷっぷくぷー！ ……あれ？ なんで怒ってるぴょん？&lt;br /&gt;
|Yayoi, doesn't look too good... This is just the right time for me to try out my gags-pyon! One, two, Pupukupu~! ...Oh? Why are you angry-pyon?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Satsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あー、秋になっちゃったね。司令官、平気さ！今のボクなら、乗り越えられる！見ててっ。&lt;br /&gt;
|Ah, autumn is here huh. Commander, I'm calm! The me right now, will overcome this! Just watch.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minazuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|季節は秋だよ。司令官はなんの秋？……さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうねぇ？恋の秋……だったり？&lt;br /&gt;
|The season is now autumn, Commander what does autumn mean to you? ...Satcchin is autumn appetite, Fumi-chan is autumn reading, Naganaga is autumn sports. What about you Commander? Perhaps... autumn love?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fubuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|特型駆逐艦、吹雪型一番館、吹雪！行きます司令官！見てなさい！&lt;br /&gt;
|Special-type destroyer, 1st ship of the Fubuki-class, Fubuki! I'm setting off Commander! Just watch me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akatsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ！ぷんすかっ！&lt;br /&gt;
|During autumn, it's a bit difficult to go to the toilet in the middle of the night... On... only during this season! Harrumph~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hibiki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。&lt;br /&gt;
|Autumn... Yukata... No, I'm not jealous, that's not it. But... I like looking.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、秋はお祭りよ！ 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね！ わっしょい！&lt;br /&gt;
|Now, it's time for the autumn festival! Commander, Inazuma, please keep cheering me on alright! Hip hip hooray!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Inazuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ！&lt;br /&gt;
|Commander-san, Inazuma I tried wearing a yukata. Hawawa... Thank you-nanodesu. Desu~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi_Sec1_Fall_2016.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏が終わったっぽい。秋が来るっぽい！ぽいぽいっぽい！！&lt;br /&gt;
|Summer is over-poi. Autumn is here-poi! Poi poi poi!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、夏が過ぎ、秋がやってきます。大丈夫です。朝潮型駆逐艦秋も全でまいります。ご心配には及びません。&lt;br /&gt;
|Commander, summer is over and autumn has come. I'm totally fine. The Asashio-class destroyers will do our best during autumn too. You don't have to worry at all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oyashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。&lt;br /&gt;
|Autumn is here. This was the season Taiyou was commissioned. It would be nice if I could see her again. Definitely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！夏の夜を乗り切ったぞー！これでもう大丈夫だ！時雨、川内さん、俺は勝ったぞー！&lt;br /&gt;
|Alriiiiight! I got through summer's nights! I'm totally fine now! Shigure, Sendai-san, I won!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hagikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。&lt;br /&gt;
|Summer has finally given way to autumn... Commander, I'd like to study healthy autumn foods.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuugumo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か~。この季節は、あまり南方へは行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなたたちは、いつも元気ね。&lt;br /&gt;
|Autumn huh. During this season, I really don't want to go to the south. Kazagumo-san and Isokaze-san, the two of you are always energetic.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|来ましたな秋が。。。やらんだよね秋。。。な、島風？あれ、お前元気だな。。。いいは若いって。。。私も若いけどさ。。。&lt;br /&gt;
|So autumn is here... Got to face autumn now... Right Shimakaze? Oh, you're really energetic... must be nice to be young, wait... I'm young too...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ。。。暑いにこの季節だよ。なんかも空にあげちゃうね？いつもさあ。。。て。。敵が？何だ瑞雲が。なんかさいきんふゆいような、瑞雲&lt;br /&gt;
|Eh....it's such a hot season isn't it?  Is there something in the sky?  It's always something....eh...an enemy!  Oh no it's just a Zuiun.  That's a nice sounding name isn't it, Zuiun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Okinami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋ですね、読書の秋。この既設、私大好きなんです。提督は今、なには読めてるですか？写真集ですか？&lt;br /&gt;
|It's autumn huh, autumn of reading. I really like this season. Admiral, what are you reading now? Is that a photo album?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashimo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんか…さぶいなあ…へ、へっくしゅん！&lt;br /&gt;
|It's kinda... cold... Ha... Hachoo!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふぅん〜ふぅん〜あはは〜！やったは！私夏を乗り切ちゃった。勝ったはね！秋よ、秋！秋の朝もいいはね〜。大好き！&lt;br /&gt;
|Heh~, heheh~, ahaha~! I did it! I got through summer. I won! It's autumn now, autumn! Autumn mornings are great too right~. I love them alot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsukaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か・・・嫌いじゃないだが、姉貴はな・・・なんか極端なんだよな。まぁ、爽やかなのはありなんだけどさ。君はどう思うよ？&lt;br /&gt;
|Autumn huh... I don't dislike it but aneki goes... a bit overboard. Well, there's something refreshing about this. What do you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいねぇ、鎮守府秋祭り。あたしは好きだな。屋台の雰囲気脂酔いはたまないね。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival is great. I love it. I can't get enough of the atmosphere and smells of the stalls.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋祭り。この既設、この雰囲気、素敵ですね？狭霧の浴衣おかしくないですか？そうですか？良かった。&lt;br /&gt;
|It's the Autumn Festival. This season, and this atmosphere, is wonderful right? Does my yukata look odd? Is that so? Thank goodness.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|一番に浴衣だよ〜。どうかな？早く秋祭りに行って、一番いいところ花火見よう！コラ！&lt;br /&gt;
|I'm the number one in a yukata~ What do you think? Let's hurry up and go to the Autumn Festival so we can watch the fireworks from the best spot! Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい！秋は美味しいものがおおくってつい色々目移りちゃう。バルジに気をつけなくちゃ。&lt;br /&gt;
|Hey hey! There are so many delicious things in autumn that I can't decide what to have. I'll need to be careful of my bulge.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|みんな、なんで騒がしいの？・・・秋刀魚？・・・いいけど・・・え？あたしも？&lt;br /&gt;
|Why are all of you making so much noise? ...Saury? ...I'm fine though... Eh? Me too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、今日は浴衣で鎮守府の縁日に行きましょう。射的…綾波、射的やりたいです。いいですか？&lt;br /&gt;
|Since I'm wearing a yukata today, let's go to the Naval Base Festival, Commander. The shooting gallery... I want to play the shooting gallery. Is that alright?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|狙います…えっ、実弾？何がですか？&lt;br /&gt;
|I'm opening fire... Eh, live ammo? What about it?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やーりーまーしーたー！司令官、ほら、取りました！えへぇ、かわいいですね？えぇ、百式？なにかですか？…えぇー。&lt;br /&gt;
|Iii diiid ittt! Look, Admiral, I got it! Ehe, isn't it cute? Eh, Type 100? What's that? ...Eeeeh.&lt;br /&gt;
|Secretary 3. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shikinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|どうかな、これ？おかしいくない？そう？じゃあいいけどさ。うぅ、あんまみんなよ。いいけど…&lt;br /&gt;
|How's this? It doesn't look weird? Really? That's good then. Ummm, stop staring so much. I don't mind though...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Wakaba_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は、用心が必要だ。特に対空監視をこたってはいけない。そうだ、たとえ港にいる時でもだ。&lt;br /&gt;
|We can't let our guard down during this season. Especially on anti-air watch. Yes, not even in port.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は少し物悲しいなる季節だね。えへぇ、ごめん。ううん、僕は大丈夫。ありがとう、提督。&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit of a sad season. Ehe, sorry. No, I'm fine. Thank you, Admiral.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし、今年の秋も大漁じゃ。うち、狙い撃ちは得意なんよ。提督、この後は空いとるけ。えへぇ、じゃあうちと…うん、うん、た、食べ比べじゃ。&lt;br /&gt;
|Alright, A big catch this autumn too. I'm really good at sharpshooting you know. Are you free afterwards, Admiral? Ehe, then we should... Uhm, uhh, I-I think I'll just go have a taste of everything.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうです、気をつけてください、浦風。基本は早期発見、早期対処です。自己犠牲とかもだめですよ。って、聞いてますか？&lt;br /&gt;
|That's right, be careful, Urakaze. It's fundamental that you find and deal with problems ahead of time. Sacrificing yourself is a waste. Hey, are you listening?&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jervis_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、Lady, どうしたの？あぁ、あれか？あれの古傷？そういえば、あたしも頭が痛く…うん、お互い空からの何かにを気をつけましょう。&lt;br /&gt;
|What's wrong, Lady? Ah, it's that right? That old wound? Now that you mention it, my head hurts too... Yes, let's watch the skies for each other.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tashkent_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘェー、いいね、この雰囲気。この国の秋もいいものさ。食べ物も美味しいね。Вкусно！&lt;br /&gt;
|Hmmm, this is a nice mood. This country's autumn is great. The food is delicious too. Yummy!&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|朝潮、佐世保遠征任務、完了いたしました。次の任務ですか？&lt;br /&gt;
|Asashio, reporting that the Sasebo Expedition Mission has been completed. Is there another mission?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Sasebo Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|呉鎮守府、ですか？第八駆逐隊、朝潮、任務了解いたしました。&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? 8th Destroyer Division, Asashio, accepting the mission.&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooshio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この唐揚げくん、美味しいい！美味しいです！気分もアゲアゲです！&lt;br /&gt;
|This karaage is delicious! It's really good! I'm in a great mood too!&lt;br /&gt;
|Lawson Collaboration 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大潮、あんた食べすぎ。って…はむ…あぁ、いやだ…これ…美味しい。も、もう一つ買って来てもいいんだからね。&lt;br /&gt;
|Ooshio, you're eating to much. Hey... *nom*... Ah, oh wow... This... is delicious. Y-you can buy just one more.&lt;br /&gt;
|Lawson Collaboration 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あらあら、早波ちゃん、このカメラはなーに？…お仕事なの？&lt;br /&gt;
|Oh my, Hayanami, what's that camera for? ...For work?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minegumo_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏も終わり。食べ物の美味しい季節、秋ですね。秋祭りも楽しみ。提督さんはどうですか？&lt;br /&gt;
|Summer is over. It's now the season of delicious things, autumn. I can't wait for the autumn festival. What about you, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nowaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|舞風、秋祭り、行く？うん、わかった。司令も誘うよ。いい？えへぇ、そうだよね。うん、わかった。&lt;br /&gt;
|Maikaze, are you going to the autumn festival? Alright then. I'll get the commander to come along too. Is that alright? Ehe, that's true. Ok, I got it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|戦略機動ね。もち！大坂からがあってもいいよね？大坂からだっと…陸路かーな？&lt;br /&gt;
|A strategic maneouver? Alright! We'll be coming from Oosaka right? Coming from Oosaka... we'll take the land route.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|藤浪も行ってみようかーな？呉！呉鎮守府！&lt;br /&gt;
|Shall I come along too? Kure！ Kure Naval District！&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kishinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、オキねえ、読書の秋ですか？私にもおすすめの本であります？あぁ、眼鏡のすべて？はぁ…提督は写真集？&lt;br /&gt;
|Admiral, Oki-nee, you're spending autumn reading? Do you have any books you can recommend me? Ah, All About Glasses? Huh... Admiral's is a picture book?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akizuki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋月、鎮守府秋祭り、全力で参加します。テルちゃん、ハツちゃん、司令、一緒に行きましょう！&lt;br /&gt;
|I, Akizuki, will be giving my all for the Naval District Autumn Festival. Teru, Hatsu, Commander, let's go together!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Grecale_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！これが日本の鎮守府の秋祭り。なんか好き。提督、あれなに？えへぇ、買って、買って！食べたい！&lt;br /&gt;
|It's autumn! So this is Japan's Naval District Autumn Festival. I kinda like it. Admiral, what's that? Ehe, come on, buy it for me! I want to try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Janus_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は好き。過ごしやすいし。何？くんくん。何の匂い？美味しそう。チンジュフアキマツリ？あぁ、提督、行ってみましょう？&lt;br /&gt;
|I like this season. It just passes by peacefully. What's that? *sniff* *sniff*. What's that smell? It smells good. The Naval District Autumn Festival? Ah, Admiral, can we go?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fletcher_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国では秋にtraditionalなお祭りが色々も催されるですね。とっても興味深いです。あぁ、あれわ？&lt;br /&gt;
|This country has so many traditional festivals in Autumn. It's so very interesting. Ah, what's that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んー、いや、いい匂い！あたし、この屋台の匂いで大好きなんだ！提督、どれから行く？なぁ？&lt;br /&gt;
|Mmm, man, what a nice smell! I really love the smell of festival stalls! Admiral, where do we start? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kagerou_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、鎮守府秋祭りの季節ですね？私達陽炎型も…浜風、あんた何やってんの？大丈夫？&lt;br /&gt;
|Well then, it's the season for the Naval Base Autumn Festival right? We Kagerou-class will als-... Hamakaze, what are you doing? Are you alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiranui_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|たしかに、この秋祭りの雰囲気、悪くはありません。少し見学…あぁ、いえ、偵察に行きましょう。ご一緒にどうでしょうか？&lt;br /&gt;
|The atmosphere of the Autumn Festival certainly isn't bad. It's time to have a little tour... Ah, I mean, do some reconnaissance. Would you care to join me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuroshio_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令はん、うちと、鎮守府の秋祭り、行かへん？屋台も美味しそうや。あぁ、一七駆な？はぁ、かなり盛り上がってるわ。&lt;br /&gt;
|Commander, wanna come with me to the Naval Base Autumn Festival? The food stalls look really good. Ah, it's DesDiv17? Wooow, they're really livin it up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この浴衣もあたしは好きだね。なんか楽だしさ。&lt;br /&gt;
|I like this yukata too. It's kinda comfortable.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハヤちんもハマちんも行く？いいよ。みんなで行こう。もち！&lt;br /&gt;
|Haya-chin, Hama-chin, you two are going too? Alright. Let's all go together. For sure!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、秋祭りの季節です。一緒に行きましょう！あたしも、楽しみにしていたの。&lt;br /&gt;
|Sis, it's time for the Autumn Festival. Let's go together! I was looking forward to it too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|フちゃん、ハちゃん、司令、みんなで…秋祭り…楽しい。綿飴…甘い…好き…優しい…美味しさ。&lt;br /&gt;
|Fu-chan, Ha-chan, Commander, let's all... go have fun... at the Autumn Festival. The cotton candy... is sweet... I like... this gentle... flavour.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋、それはうち、秋霜の季節。やったー！秋だ！秋祭り！ねぇ、ねぇ、ボノボノ、どこ行く？えぇ？あんた、サンマ焼きまくり係りなの？はぁ〜。あぁ、はい。頑張って&lt;br /&gt;
|Autumn, that's my season. Yipeee! It's autumn! Time for the Autumn Festival! Hey, hey, Bonobono, where are you going? You're supposed to grill some saury? *siigh* Oh, alright. Go for it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsu_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！夏を乗り切りました！ふえぇ。くん、くん、くん。この匂いは、鎮守府秋祭り！美味しいそう。いいですね。&lt;br /&gt;
|Alriiight! I survived summer! Whew. *sniff* *sniff* *sniff* It smells like the Naval Base Autumn Festival! It looks so good. Isn't it great?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁だって？なんじゃそりゃ？あぁ、食べんのは好きだね。仕方ね。手伝うか？&lt;br /&gt;
|Saury fishing? The heck? Ah, I do like eating them. Oh well. Shall I help out?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうだね。北海道沖の新サンマはとっても素晴らしいよ。身の厚さが全然違うね。僕も食べてみたいな。頑張るよ。&lt;br /&gt;
|That's right. The shin-sanma from Hokkaido are very good. It really does have more meat on it. I'd like to try some too. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|もちろん、僕も出るよ。要領はわかってる。任せて。あぁ、爆雷はだめだよ。漁場が痛むし。うん、正攻法で行こう。&lt;br /&gt;
|Of course I'll head out as well. I know how to fish. Leave it to me. Ah, I can't use depth charges. It'll damage the fisheries. Yes, let's do it the proper way.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、漁の季節の白露型駆逐艦、村雨だよ。提督、用意はいい？探照灯持った？うん！よし！じゃあ、行きましょう？&lt;br /&gt;
|Hey hey, I'm the Shiratsuyu-glass destroyer ready for fishing, Murasame. Admiral, are you ready? Have you got the searchlight? Yup! Great! Shall we get going?&lt;br /&gt;
|Kai Introduction. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、提督、村雨の、ちょっといいF作業、見てみたい？OK、装備も万全。頑張っちゃうかな？じゃあ、見てて。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Hey hey, Admiral, want to see how well I can do F-work? Ok, I'm all set. Should I work extra hard? Well then, just watch me. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うふふふ〜。村雨、F作業も、バッチリスタンバイＯＫよ。今年はちょっといいサンマ期待してね。&lt;br /&gt;
|Ufufufu~ I'm also ready and waiting to do some F-work. Expect some pretty good saury this year.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|取れなくなって来たら無理して続けずに、ポイントを変えてみましょう？そう、違う海域でまたやってみましょう。探照灯とソーナー、忘れずに。&lt;br /&gt;
|If we're not getting any more bites, we shouldn't force it and fish somewhere else. Yes, we should try another sea area. Don't forget the searchlight and sonar.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Equipment 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やった。つ・れ・た。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Yay. I- got- it. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Equipment 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やった。つ・れ・た。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Yay. I- got- it. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Ni Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Battle Start.mp3}}&lt;br /&gt;
|あれって魚の群れ？ち、違う！敵！提督、敵艦発見。村雨、直ちにF作業を中止、迎撃当たります！&lt;br /&gt;
|Is that a school of fish? N-no! It's the enemy! Admiral, enemy ships spotted. I'll stop F-work immediately and move to intercept!&lt;br /&gt;
|Kai Battle Start. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yukikaze_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|呉の雪風、佐世保の時雨。時雨、頑張ろう！&lt;br /&gt;
|Kure's Yukikaze. Sasebo's Shigure. Shigure, let's do our best!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クンクン。この匂い、屋台じゃない？私屋台大好き！提督、どこから攻める？どこから？&lt;br /&gt;
|*sniff sniff* Are those food stalls I smell? I love them! Admiral, where should we start? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|聞いてるわ。サンマ漁支援作戦、そしてサンマ祭り。大丈夫。装備も抜かりなし。この秋、私が、やってあげる！&lt;br /&gt;
|I've heard about this. The Saury Fishing Support Operation and the Saury Festival. I'll be fine. I'm fully equipped. This fall, I'll give it my best!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あたしね、秋はなんだか嫌なんだけどさ…だけど、えへぇ、ここの秋はいいね。この匂い、たまんないね。屋台？&lt;br /&gt;
|You know, I don't really like autumn... But, ehe, the autumns here are nice. That smell is irresistible. Are they food stalls?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほほ〜。サンマ祭りってやつだな。鈴に任せておいて。この爆雷でちょちょいのちょいと！…えぇ？だめだ？&lt;br /&gt;
|Oh ho~. So this is the Saury Festival. You can count on me. With these depth charges, it'll be a piece of cake! ...Huh? I can't use it?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハマッチ、何やってんの？あぁ、そうか！ハロウィン 。おばけの仮装？ん〜？&lt;br /&gt;
|Hamacchi, what are you doing? Ah, I see! It's Halloween. Are you dressed as a ghost? Hmmm?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|魔女か！あぁ、うん。かわいいよ。ハマッチの魔女、イケてるよ！&lt;br /&gt;
|Oh, you're a witch! Ah, yes. It's cute. You look great as a witch, Hamacchi!&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あれ？ハマちゃん、その格好？あぁ、魔女か。いいな、私もやりたい。お姉ちゃん、一緒にやらない？&lt;br /&gt;
|Oh? Hama-chan, what are you dressed as? Ah, a witch. That's nice, I want to dress up too. Onee-chan, want to dress up with me?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…夕雲型駆逐艦十三番艦、浜波です。私…ハロウィン…魔女…その……&lt;br /&gt;
|Uh-umm... I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hamanami. This Halloween... I'm a... uh... witch...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Introduction.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|トリックオ…あ、あの…あの…&lt;br /&gt;
|Trick or... Ah, ummm... Uhhhh...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 1.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、フウちゃん…… トリックオアトリート ……えぇ……うえぇ……&lt;br /&gt;
|Ah, Fuu-chan... Trick or treat... Uhm... Ahhh...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|フウちゃん、司令、お菓子…あ、あの……ありがとう。嬉しい。&lt;br /&gt;
|Fuu-chan, Commander, thank you... uh-uhmm... for the sweets. I'm happy.&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Minor Damage_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、いやだ…おばけの衣装が…&lt;br /&gt;
|Ah, oh no... My ghost costume has been...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Minor Damage 1.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマでしょう？任せといて。うちもやるけない！&lt;br /&gt;
|Saury right? Leave it to me. I'll get to it!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。なんかやたらいい匂いがするね。あれか。鎮守府秋祭りってやつか？いいね。うまそうだ。&lt;br /&gt;
|It's autumn. I smell something good. Is it that &amp;quot;Naval Base Autumn Festival&amp;quot;? Nice. Everything looks tasty.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|聞いてるさ。サンマ取るんだろう？あぁ、漁場の平和を守るのも大事な仕事だ。やってやるぜ。&lt;br /&gt;
|I've heard. We're going to catch saury, right? Yeah, protecting the peace of the fisheries is an important job too. Let's get going.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ありゃりゃ？クンクン。なんだか鎮守府中がいい匂い。上がる上がる！鎮守府秋祭り。桃も屋台回りたい！&lt;br /&gt;
|Oh ho ho? *sniff sniff* Something smells good around the base. Let's party! The Naval Base Autumn Festival. I want to go around the stalls too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|キラキラ全開！サンマの季節。大丈夫、桃に任せて。なんかだいたい雰囲気わかるよね。頑張るよ。&lt;br /&gt;
|I'm at maximum sparkle! It's the season for saury. It'll be fine, you can count on me. I roughly get what's going on now. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzutsuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|寒くなってきましたね。もうすぐ、お冬さんの季節。うふふぅ。私、冬も好きなんですよ。ねぇ、お冬さん。&lt;br /&gt;
|It's getting colder. It's almost Fuyu's season. Hehehe. I like winter too. Got that, Fuyu?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuzuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。捷一号作戦を思い出す。姉さんと一緒に、小沢艦隊の直衛についた、あの作戦…いや、なんでもない。&lt;br /&gt;
|It's autumn. I remember Operation Sho-1. My sister and I were under the direct command of the Oozawa Fleet. That operation was... No, it's nothing.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Grecale Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！Grecaleちゃんやっちゃうよ。サンマでしょう？なにげに楽しみにしてたんだ。えぇ？今年はいらないの？&lt;br /&gt;
|Alriiight! I'll give it a shot. You're after saury, right? It's actually quite fun. Huh? You don't need me this year?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|リベちゃんかわいい格好だね。いいな〜。私もやりたい。…提督、あり？本当に？&lt;br /&gt;
|Libe looks cute in that. How nice. I want to wear a costume too... You'll allow it? Really?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ？よくわからないけど、手伝うよ。Greちゃんどうすればいいの？魚群探知機？ないよ？&lt;br /&gt;
|Saury? I don't really know what that is but I'll help out. Gre, what should I do? A fishfinder? Don't we have one?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kurahashi_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、サンマですか？了解です。サンマもこの倉橋にお任せください。えっと…あぁ！敷波さん、色々と教えてください！頑張ります！&lt;br /&gt;
|Admiral, you need saury? Understood. Please leave getting saury to me. Uhmm... Ah! Shikinami, please show me the ropes! I'll do my best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shounan_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援、あたしたちも尽力します。探照灯もほら！&lt;br /&gt;
|We'll do our best to support saury fishing. Look, I have a searchlight!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、浴衣姿いかがでしょうか？本当ですか？ありがとうございます！えへへ、秋も楽しい！&lt;br /&gt;
|Admiral, how do I look in my yukata? Really? Thank you very much! Autumn is fun too!&lt;br /&gt;
|Halloween 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援、いいですね？！私も喜んでお手伝えします。旬のサンマの塩焼、楽しみですね！&lt;br /&gt;
|You need someone to support saury fishing!? I'll gladly help. I can't wait to have seasonal salt grilled saury!&lt;br /&gt;
|Saury 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimushu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|がぁ〜！秋っす！秋祭りっす！占守っすっす！くな、がき、はち、盛り上がるっすよ！いざ、鎮守府秋祭りに突撃っす！&lt;br /&gt;
|Gaaah~! It's autumn-su! The Autumn Festival-su! Shimushusussu! Kuna, Gaki, Hachi, let's get pumped up! Now, let's charge into the Naval Base Autumn Festival!&lt;br /&gt;
|Referring to her sister ships Kunashiri, Ishigaki and Hachijou.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kunashiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、阿武隈さん！はい、元気です！秋祭りですよね？ご一緒にどうですか？あ、そうですか。了解です。また、今度ぜひ！&lt;br /&gt;
|Ah, Abukuma-san! Yes, I'm fine! The Autumn Festival right? Would you like to go together? Ah, is that so. Understood. Next time then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Etorofu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、択捉、お祭りの準備を手伝いいたします！&lt;br /&gt;
|I'll help you with the festival preparations, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsuwa_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋・・・秋祭り、素敵。択捉ちゃん、私も、松輪の浴衣いてきます。まてってください。&lt;br /&gt;
|The... Autumn Festival is wonderful. I'll go get my yukata too, Etorofu-chan. Please wait for me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fukae_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この雰囲気いいな。択捉姉さん、あたしも本当はこういうは嫌いじゃないんだ。いいな、祭りは。&lt;br /&gt;
|This atmosphere is good. To tell the truth, I don't mind these occasions, Etorofu-neesan. This festival is nice.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ishigaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋…よし。何故か気合が入ってきます。頑張ろう。負ける気はありません。ふん。&lt;br /&gt;
|It's autumn... Alright. I feel motivated for some reason. I'll go do my best. I feel like I won't lose. Humph.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hachijou_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。秋はなんだろう…なんか、悲しいね。終わってく気持ち。ねぇ、提督、仕方ないのかな？&lt;br /&gt;
|It's autumn. Autumn feels just gives off... a kind of sad feeling. It feels like something is ending. Hey, Admiral, we can't help this feeling right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikura_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋。鎮守府のお祭り、いいですね。とっても。平和の…平和のお返しですね。嬉しい。はぁ、私もいただきます。どれがいいかな…あはぁ、はむ。…あぁ、美味しい！&lt;br /&gt;
|It's autumn. The Naval District Autumn Festival is nice. Very nice. It's... it's the return of peacetime. I'm happy. *sigh* I'll have something to eat too. What should I have... Aha, *nom*... Ah, it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hirato_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…秋はいいですね。鎮守府の秋、平戸も好きです。&lt;br /&gt;
|Autumn is... autumn is great isn't it? I like autumn at this Naval Base too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|浴衣、どうでしょうか？そうですか。良かった。&lt;br /&gt;
|How does my yukata look? I see. That's great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan_No.4_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うひゃぁー！よつ、夏を乗り切った！これからは、秋祭り！鎮守府秋祭りの季節！よつ、元気出る出る！&lt;br /&gt;
|Woohoo! I managed to get through summer! Now it's time for the Autumn Festival! It's the season for the Naval Base Autumn Festival! I'm really pumped for it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hirato Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援ですね？この平戸に全て、お任せください。&lt;br /&gt;
|Saury Fishing Support? Please leave everything to me.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁ですね？近海はよくわかっています。おまかせを。&lt;br /&gt;
|Saury fishing? I know the coastal waters very well. You can count on me.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.4 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁ですね？この辺の近海は、ヨツ大得意です。魚を集める光はいっぱい入りますね。爆雷は…いらない？&lt;br /&gt;
|Saury fishing? I know the coastal waters around here very, very well. We'll bring lots of lights to gather the fish. We don't... need depth charges?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.30 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|警備府…あぁ、いえ、鎮守府サンマ祭りですか？了解です。ミトも微力ながらお力になります。まずは探照灯ですね？&lt;br /&gt;
|It's the Guard District's... Ah, sorry, the Naval Base's Saury Festival, right? Understood. I may not be of much use, but I'll help out. We need a searchlight to start with, right?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Kai Ni_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|みんな、ありがとう！第二遊撃部隊一水戦、出撃準備完了！&lt;br /&gt;
|Thanks everyone! DesRon1 of the 2nd Striking Force is ready to sortie!&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！どう？！&lt;br /&gt;
|Admiral, how do I look?!&lt;br /&gt;
|Halloween 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Operation Sanma, 来たね！？Brooklyn-classも頑張ろう！おう！&lt;br /&gt;
|Operation Sanma is here!? The Brooklyn-class will do our best! Oh yeah!&lt;br /&gt;
|Saury 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuma Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|クゥ～マ～、クマ、クマ?&lt;br /&gt;
|Ku~ma~, Kuma, Kuma?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tama Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|いい感じだにゃ。&lt;br /&gt;
|That feels good nya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinu Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は？鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな！あ、何その顔&lt;br /&gt;
|Everyone experiences autumn differently. What about you, Admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes. Ah, what's with that look.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督&lt;br /&gt;
|Autumn always reminds me of that one night battle. Those brilliant fires. Those scary fires. Despite being the same thing. Ufufu, strange isn't it, Admiral&lt;br /&gt;
|Abukuma was torpedoed in the [[Wikipedia:Battle of Leyte Gulf#Battle of Surigao Strait (25 October)|Battle of Surigao Strait]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jintsuu Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、浴衣、ですか？あ、はい、持ってはいますが。一緒に、花火に？あ、喜んで&lt;br /&gt;
|Admiral, you asked about yukata? Ah, yes, I have one. Go to watch fireworks together? Ah, I'd love to.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋の気配を感じますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, you can really feel it's autumn.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tenryuu_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋の気配っちゅーか、どっぷり秋だな。詩でも書くか…って、おい龍田、笑いすぎだろ！&lt;br /&gt;
|This presence of autumn, it really is autumn now. Should I write poetry... Hey Tatsuta, you're laughing too much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tatsuta_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|食欲の秋、読書の秋。天龍ちゃんは、芸術の秋なのねー。見せて？　うふふ、アハハッ、アハハハハハッ！&lt;br /&gt;
|Autumn appetite, autumn reading. Tenryuu-chan has autumn artistry~. Can I see? Ufufu, Ahaha~, ahahahahaha~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、季節は秋ですね。ねえ、今年は由良と一緒に鎮守府秋祭りに行けませんか？&lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's Autumn isn't it?  Would you mind going with Yura to the Naval Base's Fall Festival this year?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Agano_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ！　え、食べなきゃいいって？　そんなわけには行かないのです！&lt;br /&gt;
|Haa, Autumn huh. The number of delicious things is increasing. I'm in a pinch! Eh, I don't have to eat it all? That's not even an option!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから！　え、そうしたら浴衣着るから良いって？　ダメだからー！！&lt;br /&gt;
|Agano-nee, you're enjoying autumn appetite too much, you won't be able to fit in your uniform! Eh, you'll wear a yukata instead? That's no good!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yahagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。確かにこの季節は、食べ物が美味しいな。でも、阿賀野姉は少し堪能しすぎね！&lt;br /&gt;
|Autumn huh. The food during this season is certainly delicious. But, Agano-nee is enjoying this a bit too much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sakawa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ぴゃっ！　ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪　司令は何してるの？　え、漁場警備と支援の準備？　なにそれ？&lt;br /&gt;
|Pyaa~! It's getting cooler, I'm happy♪ What are you doing commander? Eh, security and support for the fishing grounds? What's that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、鎮守府も秋祭りの季節ですね。私も着替えてみました。どうでしょ？提督も、甚平とかいかがですか？私、ご用意してもいいですか？&lt;br /&gt;
|It’s the time of year for an Autumn Festival at the naval base, Admiral. I went and changed. How do I look? Do you want to try on a jinbei, Admiral? I’ll go get one ready alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuubari_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|じゃぁ、一緒に秋祭り行かない？提督と行きたいなって思ってって・・・だめかな？あ、ほんとう！？やった！&lt;br /&gt;
|So, do you want to go to the Autumn Festival together? I thought it would be nice to go with you, Admiral... Can't I? Ah, really!? Alright!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘェー、鎮守府秋祭り。いいわね、この雰囲気。ねぇ、おフランスの水上機母艦さん何が美味しいの？これ？ん…&lt;br /&gt;
|Oooh, it's the Naval Base Autumn Festival. This atmosphere is nice. Hey you, the French seaplane tender, what's good to eat? This? Hmmm...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abruzzi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが鎮守府アキマツーリ。あぁ、素敵な感じね。日本の珍しい食べ物がいっぱい…不思議が匂いだけど…美味しそう。Gari、何からいただく？まず、ワイン？&lt;br /&gt;
|So this is the Naval District Autumn Festival. Ah, it feels so amazing. Ther are so many new Japanese foods... This smells strange but... it's delicious. Gari, is there anything you'd like? You want some wine to start?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Garibaldi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁー。こいつはうまそうなもんがてんこ盛りだね。提督鎮守府まつり、悪くないね。うわぁ！これもうまそう。ワインも進むよ！なぁ、Pola?&lt;br /&gt;
|Whoaaa. I'm going to get a heaping pile of that delicious looking thing. The Admiral's Naval District Autumn Festival is not bad. Whoa! This is delicious too! Keep the wine flowing! Right, Pola?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国の秋祭り、Autumn Festival、いいな。私は、この感じ、嫌いじゃない。…提督も？&lt;br /&gt;
|So this is the Autumn Festival celebrated here. It's nice. I kinda like how it feels... What about you, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atlanta_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋になると、やっぱ夜がちょっと怖くなるね。鎮守府秋祭り？はぁ、これが…こんな夜なら、あり…かな。&lt;br /&gt;
|When autumn comes, I kinda get a bit scared of the night. The Naval Base Autumn Festival? Hmmm, I think... I can handle... a night like this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|由良も少し汗かいちゃった。由良のみかんサワーお持ちしましょうか？うん、はい。&lt;br /&gt;
|I'm also sweating a little. Would you like some of my mikan sour? Alright, here.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。秋がかまってくると、なぜか由良少し寂しい気持ちになります、ね。&lt;br /&gt;
|It's autumn. For some reason, I feel a bit lonely during autumn.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|かぁー。秋か。これが神通から聞いた、鎮守府秋祭りか。いいね。&lt;br /&gt;
|Whooo. It's autumn. So this is the Naval Base Autumn Festival Jintsuu told me about. It's nice.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|OK, OK, 聞いてる、聞いてる。サンマOperation。サンマフェスのある種前段作戦だろう？もちろん、Honoluluさまも出るぜ。探照灯全部持ってこいよ！ギンギラギンにやってやるぜ！&lt;br /&gt;
|Ok, ok, I heard you, I heard you. It's the Saury Operation. It's the first half of the Saury Festival, right? Of course, I'll join in. I'll bring all the searchlights! Let's catch all those glimmering fishes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいねいいね。あたし好きだよ、この感じ。Hawaiiにもあるといいな。な？&lt;br /&gt;
|Nice, very nice. I like the atmosphere here. It'd be nice if we had this in Hawaii. Don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ど…どうだろう、提督？神通に教えてもらったんだ。浴衣ってやつ。あたしに、似合うかな？神通はありだって…えぇ？Really? やった！やったぜ！&lt;br /&gt;
|Wh... what do you think, Admiral? Jintsuu taught me about this. This yukata. Do I look good in it? Jintsuu said I looked good in this... Huh? Really? Yes! Hooray!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atlanta Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ〜、皆うまいもんだね。Sonarとsearchlightか。はぁ、なるほど。集まって来るんだ。わかってきた。&lt;br /&gt;
|Oooh, you're all good at this. Using the sonar and searchlight. Oh, I see. They gather like this. I get it.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sheffield Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ〜。Baseフェス? ずいぶん変わったフェス。Tentのfood美味しそう。なにがおすすめ？&lt;br /&gt;
|Oooh. The base festival? It's an unusual festival. The food in the tents look good. What do you recommend?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sheffield Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation? まあ、いいけど。付き合うか。まず何が必要なの？Light? Sonar?&lt;br /&gt;
|A Saury Operation? Fine then. I'll come with. First off, what do we need? Lights? Sonar?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Perth, 了解。ABDA Fleet, サンマOperation, 発動。艦隊、出撃用意。&lt;br /&gt;
|Perth, acknowledging. ABDA Fleet begin the Saury Operation. Fleet, prepare for sortie.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Furutaka Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|この季節は、少し鎮守府も少し落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は、少し不思議な気持ちになります&lt;br /&gt;
|During this season, the atmosphere at the Naval Base has settled down a bit. Autumn gives me a bit of a mysterious feeling.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Myoukou Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか？&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit of a lonely season. But, it's perfect for reading. Admiral, what would you like to read?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nachi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|この季節になってくると、何故か、少し寂しい気分になるな。私らしくも無い、か&lt;br /&gt;
|When this season comes, for some reason, I become slightly lonely. This isn't very like me, yes?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ashigara Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は少し寂しいわね。ようし、そんな時こそ勝利のカツカレーよ。ようし、作るわ&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit lonely. Right, now is the perfect time for victory katsu curry. I'll go make some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haguro Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は、静かですね。羽黒、この季節、好きなんです。司令官さんはどうですか？&lt;br /&gt;
|Autumn is quiet. I really like this season. What about you commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maya Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ～ふわっくしょん&lt;br /&gt;
|Now that summer has ended, the depressing season is here. Ha~hachoo&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Choukai Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか？&lt;br /&gt;
|Autumn feels really calm. I especially like autumn nights. What about you, commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋かぁ。この季節は、ちょっちなんか落ち込むなぁ。ねぇ、熊野？　ん、熊野？　聞いてる？&lt;br /&gt;
|Autumn huh. This season makes me feel a little down. Hey, Kumano? Hmm, Kumano? Are you listening?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kumano Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、もの悲しい気持ちになりますわ&lt;br /&gt;
|The season is now autumn. The further we get into autumn, I start to have some very sad feelings&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chikuma Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね。提督にとってはどんな秋ですか？　あら？　あたしもです。うふふ&lt;br /&gt;
|It's Autumn. What kind of autumn is it for you Admiral? Oh? Me too. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aoba_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんだかんだで秋ですね～。秋は食べ物が美味しい季節です。いや～、いいですね～♪&lt;br /&gt;
|Somehow it's Autumn already huh~.  Autumn is the season for tasty food.  Man, that sure sounds nice~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinugasa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か―。この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな？　あはははっ…&lt;br /&gt;
|Fall huh...this season....Kinugasa-san doesn't really like it ya know?  I feel like I need to keep my eyes on the sky.  Maybe I'm worrying too much.  Ahahaha....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takao_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！　秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。皆、油断しないで！　特に、食欲の秋は…。&lt;br /&gt;
|Autumn!  Autumn is the season when the Fourth Squadron can't afford to be careless.  Everyone, make sure to watch out!  In particular, your fall appetites are....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atago_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…そうねぇ…私も少し、しんみりしちゃうわねぇ。でも、食べ物も美味しい季節よね。&lt;br /&gt;
|Autumn...oh yeah...I tend to get a little sad around this time.  But, it's a season for such tasty food you know.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mogami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|季節は秋、か…あ、満潮。この季節は、なんか胸が痛くならない？　なんでだろうね。&lt;br /&gt;
|So the season is Autumn...huh...Michishio.  Doesn't this season sort of bring a pain to your chest?  I wonder why that is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！　色々と美味しそうな季節！　ううん。三隈、ここで食欲に負けちゃダメ！　太ったら、モガミンに嫌われちゃう。&lt;br /&gt;
|Autumn!  It's a season of so many delicious things.  No. Mikuma, it wouldn't be any good if you lost to your appetite here.  Mogamin wouldn't like it if I got fat.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|お、あのサンドイッチ？ うん、あれは我ながら良くできたなって。いっひひー♪ 熊野と一緒に作ったからねー。また作ろっかなー？&lt;br /&gt;
|Ah, this sandwich? Yup, that was made nicely by me. Ihihi~♪ I made it with Kumano. Wonder if I should make more~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zara_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は好き。だって、ザラが就役した季節だし、この少し落ち着いた感じが好き。ねっ、ポーラ？ って呑んでるしぃ！ ダメだからっ！&lt;br /&gt;
|I like Autumn. After all, it's the season that I was commissioned; it just gives me a comforting feeling. Right Pola? Wha, she's drinking! I said no!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Pola_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ～瑞穂さん、この白ワインはなぁに？ ニホン＝シュ？ 独特な味と香り～、でも美味しいわぁ。 お友達になりましょ？ えっへへへ。&lt;br /&gt;
|Ehe~ Mizuho-san, what's this white wine? Japanese sake? It's got a peculiar taste and smell~, but it's delicious. Oh you want to be friends? Ehehehe~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Prinz Eugen Autumn 2019 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが日本の…Oktoberfest！いえ、アキマツリ！美味しいものいっぱいで、嬉しい！&lt;br /&gt;
|So this is Japan's... Oktoberfest! Sorry, the Autumn Festival! I'm so happy there are so many delicious things!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋。この鎮守府、baseに漂うethnicな香り。これは…あぁ。&lt;br /&gt;
|It's autumn. There's an ethnic smell wafting around this base. This is... ah.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、仲良くなったJapanese destroyersから全て聞いています。サンマOperation、援護と試食は、このNorthamにお任せください。No problem!&lt;br /&gt;
|Yes, I've heard all about it from the Japanese destroyers I'm close with. Please count on me to support the Saury Operation and sample the catch. No problem!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これがあの「鎮守府秋祭り」？これがあの？いいですね。&lt;br /&gt;
|Admiral, is this the &amp;quot;Naval Base Autumn Festival&amp;quot;? Is this it? It's great.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Japanse destroyersとなんだか仲良くなって、このkimono styleの、えっと…浴衣をしつらいでいただきました。どうで、しょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral, I started to get along with the Japanese destroyers and they asked me to put on this kimono... I mean, yukata. How do I look?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houston Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation、聞いています。Perth, いい？私達の力を見せる時よ。艦隊、抜錨。やるわ！&lt;br /&gt;
|I've heard about the Saury Operation. Perth, ready? Let's show them what we can do. Fleet, weigh anchor. Let's do this!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maryland_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、これも聞いてるって。サンマフェスでしょ？あたしは何？駆逐艦や漁船のサポートすればいいの？ん、I see。了解。協力するって。&lt;br /&gt;
|Yeah yeah, I heard about this. It's the Saury Festival, right? So what do I do? Should I support the destroyers and fishing boats? Hmm, I see. Understood. I'll lend a hand.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Massachusetts_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|OK, Sanma Operation, 了解！Ranger, 上空直掩お願いするよ。Let's party! Come on!&lt;br /&gt;
|Alright, a Sanma Operation. Acknowledged! Ranger, I'm counting on you for air cover. Let's party! Come on!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマの季節ね。Jean, 私達も行くわよ。&lt;br /&gt;
|So it's the season for saury. Jean, let's get going too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jean Bart]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jean Bart_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いきなりサンマリョウ？この艦隊は一体どうなっているの？Mon Amiral, 姉さんは…えぇ？すっかり馴染んでる。&lt;br /&gt;
|Saury fishing out of the blue? What's going on with this fleet? My Admiral, my sister is... Eh? She's gone completely native.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋。今年も、この季節が来たのね。山城、準備はいい？今年こそ、突破するのよ。&lt;br /&gt;
|Autumn. This season has come again this year. Yamashiro, are you ready? We'll get through it this year too. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉様、秋ですね。っ！大丈夫です。山城、ずっと御傍にいます。離れませんから。&lt;br /&gt;
|It's autumn nee-sama. I'll always be by your side. I'll never let you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も「新しいフルコース」考えちゃいますね！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's autumn. Autumn is the season of delicious food. I've also got a 'New Full Course' thought up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Iowa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…ぷっはぁ！　Beerが美味しいじゃない♪　え、秋用のBeerもあるの？　Nippon…恐るべし、ね。&lt;br /&gt;
|Japan's Autumn...glup..glug...Ah!  This beer is amazing! Eh, there's a special beer made just for autumn?  Japan is truly fearsome isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Japanの秋。良いわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪&lt;br /&gt;
|Autumn in Japan.  This atmosphere is so pleasant.  I love it. And this food is so delicous.&lt;br /&gt;
|Returning as Secrtary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gangut_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふむ、この既設は好きだ。秋は私が生まれた季節だからな。キサマはどうだ？&lt;br /&gt;
|Yep, I love this season. It's the season that I was born after all. What about you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これはこの国のfestival？いいは、好きよこの雰囲気。Très bien.&lt;br /&gt;
|So this is this country's festival? Nice, I like this atmosphere. Wonderful.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kongou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|比叡、鎮守府祭り！提督、一緒に行くです！今年も何やら…変な祭りです？&lt;br /&gt;
|It's the Naval Base Festival, Hiei! Let's go together, Admiral! Looks like it's... some strange festival this year?&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kirishima_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府祭りですか？そうなると、食べ物の屋台の充実が大切ですね？わかりました。霧島が、F作業で調達します。&lt;br /&gt;
|Is it a Naval Base Festival? That means it's important that we keep the food stalls supplied right? I understand. I'll procure some food through some F-work.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ise_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おぉ、日向元気じゃん。屋台とか好きだもんね。&lt;br /&gt;
|Oh, you're looking happy, Hyuuga. You must really like the stalls.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほぉー、この祭り悪くはない。伊勢、たまには楽しいもう。&lt;br /&gt;
|Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. 私も行ってみたいわ。&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. I would like to go too.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? 素敵なところなのでしょう。楽しみね。What's delicious over there? ニクジャガ？&lt;br /&gt;
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? I'm sure it's a wonderful place. I can't wait to see it. Whats delicious over there? Nikujaga?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Colorado_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り…いいわね。この国のフェスの雰囲気も…あぁ、あの駆逐艦がほうばってるのはなに？食べてみたいわ。&lt;br /&gt;
|The Naval District Autumn Festival... This is nice. The atmosphere of the festivals in this country are... Ah, what is that destroyer eating? I'd like to try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|山城、今日はカレーにしましょうか？季節の野菜を使ったカレーは、格別よ。ど〜う？あぁ、提督も、ご一緒に。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, how about we have curry today? Some curry specially made with seasonal vegetables. Weeell? Ah, Admiral, join us.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉さま、カレー、ですか？いいですね、山城も好きです。&lt;br /&gt;
|Sister, curry you say? Sounds good, I like it too.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節、デザートもいいですよね。私も冷たいデザート、新作ご用意してみますね。楽しみ。&lt;br /&gt;
|During this season, having some dessert would be nice too. I'll try making up some new cold dessert. Look forward to it.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督なんだ？りんご飴食うか？あぁ、そうだ！霧島の分も買ってきてやろう。&lt;br /&gt;
|What is it, Admiral? Want a candy apple? Ah, right! Let's go buy some for Kirishima too.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|楽しいな。提督、ここの秋、好きになりそうだ。おぉ、あいつは…なんだっけ…あぁ、迅鯨！血相を変えてどうした？りんご飴食うか？&lt;br /&gt;
|It's really fun. Admiral, I think I'm falling in love with autumn here. Oh, who was she... again... Ah, Jingei! What's with the new look? Want a candy apple?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|この格好でも負けるかよ！くらえ！&lt;br /&gt;
|I still won't lose looking like this! Eat this!&lt;br /&gt;
|Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いや、なんか楽しいそう。儂も行ってもいいか？鎮守府秋祭り。&lt;br /&gt;
|Wow, that looks fun. Can I go to the Naval Base Autumn Festival too?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|わしのモットーは「誰にも負けない」！もちろん、サンマーマツーリも誰にも負けないぞ！行くぞ！&lt;br /&gt;
|My motto is &amp;quot;Second to none&amp;quot;! So that's why, I won't be second to anyone during this Saury Festival too! Let's go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|屋台の食べ物、美味しいそうだ。試して…いいか？&lt;br /&gt;
|The food at the stalls look so good. Can I... try some?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|えっと…着物？あぁ、そうか。浴衣だ。なんかいいな。どう…かな？&lt;br /&gt;
|Uhmm... A kimono? Ah, I see. It's a yukata. Sounds good. Well... how do I look?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Roma Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Fritz、あの化け物め。この季節になると、傷跡が疼くの……普通の空襲じゃやられないけど…あれは反則よ。&lt;br /&gt;
|Fritz, that monstrous thing. My old wounds start to ache at this time of year... I can deal with normal air raids... but that thing is just unfair.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South Dakota_Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation、OK. 電装系、再度確認だ。漁の最中にshortとか、洒落になんないからね。&lt;br /&gt;
|Ready for the Saury Operation. I've double-checked my electrical systems. It wouldn't be funny to get a short while fishing.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nelson_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、Rodneyか。やつもこういったFestivalを好きだったな。いつか貴様と三人で飲み歩きも、いいな。&lt;br /&gt;
|Ah, Rodney? She likes these kinds of festivals too. It'd be nice if the three of us could have a drink and walk around the place.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yawata Maru_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマまつり。これが話には聞いてだけど、ここまで本気だとは…艦隊を挙げてじゃない？マジなの？…そう、仕方ないわね。&lt;br /&gt;
|The Saury Festival. I've heard about it but I never expected it to be such a big deal... Isn't the whole fleet being mobilised? Are you serious? ...I see, we gotta do it then.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Langley_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Sanma Operationだろう？I know! 航空支援は任せておけ。いい感じで焼けたら食れよな。&lt;br /&gt;
|It's the Sanma Operation, right? I know! You can count on me for air support. I want to have some when they've been nicely grilled.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houshou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|少し涼しくなってきました。秋ですね。&lt;br /&gt;
|It seems like it's gotten a bit cooler.  It must be autumn.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ryuujou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よっしゃあ！ 夏を完全に乗り切ったでぇ。これでうちは無敵や。無敵の大航空母艦様やで！ 矢でも魚雷でも持ってこーい！ あははは……は……はぁ。&lt;br /&gt;
|Alright~! I've managed to get through summer. I must be invincible. I'm the invincible great aircraft carrier-sama! Arrows or torpedoes, just bring it! Ahahaha...ha...haaa~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…？　そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。&lt;br /&gt;
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinyou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…秋が深まると…海が嫌いになります。なぜ？いつものあんなに大好きな、きれいな海なのに…&lt;br /&gt;
|When autumn... when it deepens... I start to hate the sea. Why is that? It's the same beautiful sea I love so much...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？呉鎮守府？大和…長門…1YB Fleet？はぁ、むり、むり、むりー！&lt;br /&gt;
|Eh? Kure Naval District? Yamato... Nagato... 1YB Fleet? Ah, no way, absolutely not!!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁー。えぇ、Johnston？行くの？楽しみ？Really？&lt;br /&gt;
|*Siigh*. Eh, Johnston? You're going? It'll be fun? Really?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ranger_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Sanma Operation? 了解です、Admiral. 作戦の航空支援は私にお任せください。&lt;br /&gt;
|A Sanma Operation? Understood, Admiral. Please leave the operation's air support to me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋。そうね瑞鶴。秋は、少し寂しい気持ちになるわね。ううん。今は、平気よ&lt;br /&gt;
|Autumn. That's right Zuikaku. When autumn comes, I start feeling a little bit lonely. Nah. I'm feeling fine now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。そうね、秋は終わりの季節。でも、始まりの季節でもあるんだ。きっとそう。私はそう思ってるんだ。らしくないか&lt;br /&gt;
|Autumn huh. That's right, autumn is the season of endings. But it's also the season of beginnings. That's definitely it. That's what I think. It's not like me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katsuragi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんか、秋ってもの悲しくない？　何となく。えぇ？　天城姉ぇは秋好きなの？　なんで？&lt;br /&gt;
|Somehow, don't you feel that autumn is a bit depressing? For some reason. Eh? You like autumn, Amagi? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、季節は秋…食欲の秋ですね。色々な食べものが美味しい季節…楽しみですね♪&lt;br /&gt;
|Admiral, the season is now autumn....I think I've gotten my fall appetite you know?  There's so many different kinds of delicious food in this season...this is going to be fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Graf_Zeppelin_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、アキマーツリか。聞いている。この国でも、オクトーバーフェスタはやるのだな。楽しみだな。&lt;br /&gt;
|Ah yes, the Autumn Festival?  I've heard of it.  But in my country we call it Oktoberfest.  This should be fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aquila_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋はいろいろなものが美味しいそう〜提督、ほら、あのアキーマツリの屋台美味しいそう〜わぁ、Zaraはpastaの屋台出してる。ふぇ〜&lt;br /&gt;
|There are so many delicious looking things in autumn~ Look, Admiral, that Autumn Festival stall has some delicious looking things~ Wow, Zara is setting up a pasta stall. Whew~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Saratoga_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国の秋、いいですね。Sara、この既設好きかもしれません。あら、みんなさん装備の手入れを初めて、もうすぐ何が始まるのですか？&lt;br /&gt;
|This country's autumn is great. I think I might like this season. Oh, you're all starting equipment maintenance, what's going to happen soon?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Intrepid_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やだ！Bunker Hill、それどうかな。正しい縁日の楽しみ方…違うと思うな。ねぇ、瑞鶴？あぁ、また怒ってるし！&lt;br /&gt;
|No way! I don't think that's right, Bunker Hill. I don't think that's the right way to... enjoy a festival. Right, Zuikaku? Ah, she's angry again!&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Summer 2019 Event End Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|今回の戦いは疲れたが、面白かったな。…おぉ？どうした？Warspite、旅支度か？&lt;br /&gt;
|This battle was tiring but it was fun. ...Oh? What are you doing? Warspite, are you preparing for a journey?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Europe Thank You line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|Kure Naval Districtだっと？ほぉ、面白い。私も行ってみたい。いいだろう？&lt;br /&gt;
|The Kure Naval District? Hmmm, interesting. I'd like to go too. That's fine right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年はサンマが不漁のようだな。何、案ずることはない。我がSwordfish隊にかかれば、多少の不漁なんぞ。えぇ、何？そういう問題ではない？&lt;br /&gt;
|The saury catch this year is bad. Well, don't you worry. We can improve that catch with my Swordfish squadrons. Eh, what? That's not the problem?&lt;br /&gt;
|Secretary 3. Saury 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り？楽しそうね。一緒に行きましょう。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival? Sounds fun. Let's go together.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、魚を炭でbarbecueするわけね。OK. ふぅ、あの駆逐艦の…少しwell doneがすぎるんじゃない？あれ食べれるの？あぁ、提督無理しない方がいいわ。&lt;br /&gt;
|I see, you barbecue the fish with charcoal. OK. Whew, isn't that destroyer's one... a bit too well done? Are you really eating that? Ah, Admiral, don't force yourself.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何かとってもいい匂い。少しorientalな…これは醤油が焦げる香り？鎮守府秋祭り？あぁ、行きます！&lt;br /&gt;
|Something smells very nice. It's a little bit oriental... It's the smell of burnt soy sauce? The Naval Base Autumn Festival? Ah, I'll come!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation? また不思議な作戦ね。いいわ。お前が行けと言うなら、私はやるわ。何をすればいいの？&lt;br /&gt;
|Saury Operation? Yet another weird operation. Fine. If you tell me to go, I'll do it. What do you want me to do?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが浴衣ね。いいじゃない。この国のお姫様になった気分がするわ。えぇ？余裕で勘違い？いいんじゃない！&lt;br /&gt;
|So this is a yukata. It's not bad. It makes me feel like a Japanese princess. Huh? I've got the wrong idea? Let me have my moment!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-201_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節のさんま、本当美味しい。本当幸せ。サンマの取れる海を守る。潜高型もやってみましょう。&lt;br /&gt;
|This season's saury is really tasty. I'm so happy. We need to protect the seas where they're fished. The sentaka-class will help too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scamp_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Baseが何やら気合が入りなってるな。何だ？あぁ！そうか。これがあんなサンママツリか？まあ、せっかくだ。食べてみよう。はむ。ん？ん！うまいな！&lt;br /&gt;
|The base is getting all excited about something. What're they on about? Ah! I see. It's that Saury Festival, huh? Well, since they've got it all ready, I'll just try some. *nom* Hmm? Mmm! It's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-168_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ゴーヤ～。食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、着れなくなっちゃうぞ？　いいの？&lt;br /&gt;
|Goya~. Even though you like the autumn of food, if you eat that much, the swimsuit that the admiral gave me won't fit anymore you know? Is that fine?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-8_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐ～んと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて？&lt;br /&gt;
|It's autumn. Autumn of reading. I like the autumn of reading. Just stretch out flat this autumn. I want a new book. Admiral, will you buy me one?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-19_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの！&lt;br /&gt;
|During autumn I want to shoot a lot of torpedoes. At a carrier, or a carrier, or a carrier... battleships are fine too!&lt;br /&gt;
|Referring to the time she sunk a CV and a DD and damaged a BB with a single torpedo salvo at Guadalcanal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-26_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ～、夏が終わちゃった～。秋かぁ。この季節はねー、う～ん…あ、扶桑さん？　え、突入訓練ですか？　あ、う～ん、えっとぉ…。&lt;br /&gt;
|Ah~, summer is over~. Autumn huh. This season is.. Yeah... Ah, Fusou-san? Eh, going on training? Ah, yeah, ummm....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-58_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋でち！　食べ物が美味しい季節でち。でも、あんまり食べると…提督指定の水着がきつくなるから注意でち。&lt;br /&gt;
|It's autumn-dechi! It's the season of delicious food-dechi. But if I eat too much... I better be careful that the swimsuit Admiral gave me doesn't get too tight. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]] / [[UIT-25]] / [[I-504]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Luigi_Torelli_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、夏が終わちゃった。ふにゃにゃ〜ちょっと寂しいね。まぁいいか！&lt;br /&gt;
|*sigh*~ Summer is over. Funyanya~ It's kind of lonely. Oh well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-47_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り、楽しい〜。迅鯨さん、大変そう。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival is fuuuun. Jingei looks like she's having a hard time.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何？とってもいい匂い。秋祭り？すごい。&lt;br /&gt;
|What's that? Something smells very good. An autumn festival? Wow.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ？サンマをどうするの？サンマ漁助けて、美味しいサンマを食べる…了解。私、やります。&lt;br /&gt;
|Saury? What about them? Help out with saury fishing and get some delicious saury to eat... Understood. I'll help.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|美味しいそうな匂い。あの、横浜のお祭り…もし良かったら、ご一緒に…あぁ、はい！&lt;br /&gt;
|It smells so good. Uhm, if you don't mind...would you accompany me to Yokohama's festival...? Ah, yes!&lt;br /&gt;
|Halloween 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁の支援ですね？それなら、自分の航空隊も十分にお手伝えできるかもしれません。頑張ります。&lt;br /&gt;
|Supporting the saury fishing? In that case, my air wing could probably lend a helping hand. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Saury 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akashi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋になりましたね。ちょっと小腹とか空いちゃう季節ですよね。間宮さん恋しい&lt;br /&gt;
|Autumn has arrived. You tend to get a little bit hungry this season. Mamiya-san I missed you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsushima Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋か～。秋は何かちょっと苦手かも。何か空とか変に気になるし。ね、大艇ちゃん&lt;br /&gt;
|Autumn huh~. Somehow I don't like autumn. The sky makes me feel uneasy. Isn't that right, Taitei-chan.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katori Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、少し肌寒くなってきましたね。秋ですね……提督の秋は読書の秋、ですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's getting a little bit cold now. It's autumn...... Is the Admiral's autumn an autumn for reading?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mizuho Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね。提督、ご飯の美味しい季節です。瑞穂、何かお作りしますね？　何にしよう&lt;br /&gt;
|It's autumn. Admiral, it's the season of delicious meals. Shall I make something for you? What should I make&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kashima_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、秋って良いですよね。私が進水したのも秋なんですよ？　うふふ♪&lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's a pleasant autumn now isn't it?  I was launched in autumn too wasn't it?  Ufufu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…？　そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。&lt;br /&gt;
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamoi_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|浜風さん、それは？烏賊の姿焼き？美味しいそう。一口いいの？ほんと？あ、ああん〜美味しい〜&lt;br /&gt;
|What's that, Hamakaze-san? Grilled squid? It looks delicious. Can I have a bite? Really? O-om~ Delicious~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nisshin_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やっと暑い夏が終わって、秋じゃ。わしは待ち焦がれたのー。秋はくいもんもうまいし、秋祭りもええ。ええこと尽くめの季節じゃね？&lt;br /&gt;
|Summer is finally over and it's autumn now. I've been looking forward so much to this. Autumn is full of delicious things to eat and the autumn festival is great too. It's a season full of good things don't you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|由良さん、この浴衣、素敵ですね。…えぇ、私も？いいのかしら。えぇ、提督、そ、そうですか？じゃあ、待っていてください……ん、どうでしょう？本当？&lt;br /&gt;
|Yura, that yukata looks lovely on you... Eh, I should wear one too? I wonder if I should. Eh, Admiral, y-you think so too? Alright then, just give me a minute... Hmm, how do I look? Really?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、夏を乗り越えて、秋です。鎮守府秋祭り、一緒に行き…うわぁ！えぇ、潜水艦のみんなさん？えぇ、私？いえ、私は提督と…提督！提督〜！&lt;br /&gt;
|Admiral, we've gotten through summer and reached autumn. Would you like to come with me to the Naval Base Autumn Fes-... Whoa! Eh, submarines? Eh, you want me to? No, I'm going with the Ad-... Admiral! Admiiiiiraaaal!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinshuumaru_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいですね？この匂い。この雰囲気。これが、鎮守府の秋祭り。あぁ、あれはなんでありますか？提督殿、ご一緒に。&lt;br /&gt;
|Isn't this nice? The smells. The feel. So this is what Naval Base's Autumn Festival is like. Ah, what is that? Admiral, let's go see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん。いい匂い。たまんないね。鎮守府秋祭りの屋台、提督次何食べる？えっと、私はね…はむむむむ。&lt;br /&gt;
|Yeah, that smells nice. It's irresistible. What do you want to have next from the Naval Base Autumn Festival stalls, Admiral? Umm, I'll have... *omnomnomnom*&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ祭りでしょう？あたしに任せて。光源積んで、魚集めるよ。気合い入れていくから！&lt;br /&gt;
|The Saury Festival, right? You can count on me. I'll load a light source to gather all the fish. I'm raring to go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん〜。この季節のサンマの焼ける匂い、たまんない！大根おろして、お醤油少し垂らして、最高だよね！&lt;br /&gt;
|Mmmm, the smell of fresh grilled saury is irresistible! Just add some grated daikon and a dash of soy sauce and it's the best, don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クンクンクンクンクン。いい匂い。秋祭りですか？いいですね。どれも美味しいそう。屋台って、独特のドキドキ感ありますね？&lt;br /&gt;
|*sniff sniff sniff sniff sniff* It smells good. It's an autumn festival? Nice. Everything looks so good. Each stall has its own exciting characteristic, don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ。サンマ漁の支援、ですか？了解しました。北方の海私も得意分野です。お任せください。&lt;br /&gt;
|Saury. Supporting the saury fishing? Understood. I'm very familiar with the northern seas. You can count on me.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|奇跡のサンマ漁、宗谷も尽力します。&lt;br /&gt;
|I'll try to be the &amp;quot;Miraculous Saury Fisherman&amp;quot; too.&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Autumn]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Autumn_2022&amp;diff=140630</id>
		<title>Seasonal/Autumn 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Autumn_2022&amp;diff=140630"/>
		<updated>2022-11-11T18:13:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Destroyer Escorts */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
'''2022/10/14 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Abukuma Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Abukuma Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Brooklyn Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Brooklyn Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Hayanami Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Hayanami Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-201 Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
I-201 Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Maestrale Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Maestrale Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Minegumo Full Winter Uniform 2022.png&lt;br /&gt;
Minegumo Full Winter Uniform 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Toku Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Toku Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Natsugumo Full Winter Uniform 2022.png&lt;br /&gt;
Natsugumo Full Winter Uniform 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Kai Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Kai Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Northern Princess III Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Northern Princess II Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Harbour Princess Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Harbour Princess II Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Isolated Island Princess Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2022/11/09 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Asashimo Kai Ni Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Asashimo Kai Ni Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kiso Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Kiso Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kiso Kai Ni Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Kiso Kai Ni Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Urakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Urakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Hamakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Hamakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Kawakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Kawakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Mizuho Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Mizuho Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Natori Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Natori Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Nagara Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Nagara Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Oboro Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Oboro Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Ooyodo Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Ooyodo Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Jintsuu Autumn2015.png&lt;br /&gt;
Jintsuu Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ikazuchi Autumn2015.png&lt;br /&gt;
Ikazuchi Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Inazuma Autumn2015.png &lt;br /&gt;
Inazuma Autumn2015 dmg.png &lt;br /&gt;
Kuma Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Kuma Autumn2015 dmg.png &lt;br /&gt;
Tama Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Tama Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yura_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Yura_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Akizuki_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Akizuki_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Shiratsuyu_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Shiratsuyu_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Naganami_Fall2016.png&lt;br /&gt;
Naganami_Fall2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mutsu_Fall2016.png&lt;br /&gt;
Mutsu_Fall2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Summer Yukata'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu17Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu17Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu18Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu18Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu216Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu216Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu285Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu285Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Yukata'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu162Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu162YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu299Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu299YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu300Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu300YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu243Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu243YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu334Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu334YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu335Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu335YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu288Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu288YukataDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu340Autumn2019.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340Autumn2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''2020/08/27 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akashi_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Akashi_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Jingei_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Kai_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Kai_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Yashiro_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Yashiro_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2020/09/17 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
I-47_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
I-47_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Sagiri_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Sagiri_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/09/28 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chougei Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Kai Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Northampton Kai Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Victorious Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Victorious Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/10/15 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gotland Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Gotland Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Gotland Andra Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Gotland Andra Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Hamanami Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Hamanami Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Richelieu Full Autumn 2021.png &lt;br /&gt;
Richelieu Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Scirocco Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Scirocco Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Tama Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Tama Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Tama Kai Ni Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Tama Kai Ni Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/10/29 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Akebono Kai Ni Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Akebono Kai Ni Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Johnston Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
    Johnston Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.4 Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.4 Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Murasame Kai Ni Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Murasame Kai Ni Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Victorious Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Victorious Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Natsugumo_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|四水戦、第九駆逐隊、サンマ漁支援、抜錨します。はい、作法は朝雲さんから聞いて…います。行けます。&lt;br /&gt;
|DesRon4, Destroyer Division 9, weighing anchor to support the saury fishing. Yes, Asagumo told me what to do. I'm off.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayashio_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ！サンマ漁支援ね。十五駆も。親潮姉、黒潮姉、りょ！えっと、探照灯と探信儀あと見張り！よし、完璧っしょ！&lt;br /&gt;
|Ah! We're going to support saury fishing. DesDiv15 will come too. Oyashio, Kuroshio, roger! Uhmm, a searchlight, SONAR and a lookout! Yep, all set!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、お疲れ様〜。夕雲型十二番艦、早波参りました！がるる〜…るる？&lt;br /&gt;
|Sis, Commander, you've done well. 21st ship of the Yuugumo-class, Hayanami, reporting in! Grawwr...rawr?&lt;br /&gt;
|Introduction&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、じゃなかった…司令、がるる。&lt;br /&gt;
|Siiiis, wait no... Commander, grawr.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|私も、がるる。&lt;br /&gt;
|Me too. Grawr.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Kai_Halloween_2022_Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|私もけっこうがるるでしょう？えぇ？が、がるるだもん。&lt;br /&gt;
|I'm looking pretty grrreat, aren't I? Wha? I am.&lt;br /&gt;
|Kai Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Battle Start.mp3}}&lt;br /&gt;
|がるる！お姉ちゃん、見つけたから、艦隊合戦用意！私だってがるる！&lt;br /&gt;
|Grawr! Sis, we've found them so battle stations! I'll crrrrush them!&lt;br /&gt;
|Battle Start&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Night Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|あそこだ。見つけた！がるる！&lt;br /&gt;
|Over there. Found them! Grawr!&lt;br /&gt;
|Night Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Kai_Halloween_2022_Night Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|あそこだ。見つけたから！がる…がるる！&lt;br /&gt;
|Over there. Found them! Grr-rawr!&lt;br /&gt;
|Kai Night Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fuyutsuki_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、涼、わかってる。サンマ祭り、だろう？聞いたよ。提督、任せておけ。この冬月、大漁だ！&lt;br /&gt;
|Yeah, I know, Suzu. It's the saury festival, is it not? I've been told. Admiral, leave it to me. I'll bring in a big haul!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ume_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|旬のサンマは塩焼きはもちろん！お刺し身や色々のお料理でも本当に美味しいですよね？この季節のサンマ漁支援、四十三駆も本気で行かねば。探照灯、ソーナー、準備良し！&lt;br /&gt;
|Saury caught in season must be salt grilled! But using it for sashimi or other dishes is great too, isn't it? DesDiv43 will give it our all to support saury fishing this season. I've readied the searchlight and SONAR!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oboro Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか？&lt;br /&gt;
|It's autumn now, the season of calm has arrived. What kind of books do you read, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akebono Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|えっ？何してるかって？読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ&lt;br /&gt;
|Eh? What am I doing? I'm reading of course. It's autumn, so you should read some books with text, you shitty admiral.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sazanami Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁー、秋か。なんか微妙にテンションさがるわ。ご主人様、漣の肩揉んでぇ？&lt;br /&gt;
|Haa~, autumn huh. My motivation has dropped somehow. Master, can you give me a shoulder massage? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|雷、司令官のためにもっともっと働いちゃうね。えっ、嬉しいの？&lt;br /&gt;
|I'll keep working hard for your sake commander. Eh, are you happy?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋はなんだかお腹が空くっぽい。ごはんまだかな～。ごっはん～♪ごっはん～♫&lt;br /&gt;
|Autumn, like, somehow makes me feel hungry. Where's the food~. Food～♪ Food～♫&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kawakaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ&lt;br /&gt;
|Right. We've got past summer. Autumn is great. It makes me feel at ease and there's lots of delicious food to eat.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ？何、司令官。べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ！&lt;br /&gt;
|Autumn huh. During this season it's natural to feel a bit down. Huh? What, commander. It's not like I want to be treated nicely... I'm fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ！優しいのね、うふふふふっ！&lt;br /&gt;
|Ufufufu. It's autumn now. Autumn makes me feel a little sad. But I'm fine! You are kind, ufufufu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arare Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね&lt;br /&gt;
|Autumn is here. Yup, the autumn insects are all making noises.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kasumi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦。私が旗艦を努めた。何故？　鮮明に覚えている。何で……&lt;br /&gt;
|Autumn huh... After autumn, it'll be winter. Operation Rei-gou. I was the flagship for that. Why? I remember it well. Why...&lt;br /&gt;
|[[Wikipedia:ja:礼号作戦|Operation Rei-gou]] was the naval support for the [[Wikipedia:Battle of Mindoro|Battle of Mindoro]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsukaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。この季節の夜は嫌ね。ああ、別に理由なんてないんだけど…&lt;br /&gt;
|Autumn huh. I don't like autumn nights. Ah, there's no particular reason...&lt;br /&gt;
|Likely referring to the [[Wikipedia:Battle of Empress Augusta Bay|Battle of Empress Augusta Bay]] where she got sunk at night&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, it's autumn. Shall we go to the Naval Base's autumn festival together... Ah, if you're busy I'll go with Hamakaze. Ah, really. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ？　ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ &lt;br /&gt;
|Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you. &lt;br /&gt;
|Kai.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、鎮守府の秋祭りですか？あ、はい。浴衣で！？わかりました。少しを待ちください。&lt;br /&gt;
|The naval base's autumn festival, Admiral? Ah, yes. In a yukata!? Understood. Please wait a moment.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました&lt;br /&gt;
|Admiral, the autumn festival is... *nom nom nom nom* very delicious. I'm having a lot of fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tanikaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な&lt;br /&gt;
|Summer is over huh. Somehow it's sad. Hmm, well, that's fine. Summer will be here next year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Teruzuki Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ？　照月って季節はいつ、なの？&lt;br /&gt;
|Autumn huh. Autumn is Akizuki-ane's season. Winter moon is Fuyutsuki's. Huh? Which season is mine? &lt;br /&gt;
|Aki = Autumn, Fuyu = Winter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Libeccio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの鳴いてるの、なぁに？　秋の虫？　あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え？　鈴虫って、スイカ食べるの、本当？&lt;br /&gt;
|What is that sound? Autumn insects? Ah, it's crickets. That's a nice sound. Eh? These crickets really eat watermelons?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、秋です！ この季節、私なんかわくわくしちゃう！ 司令官は、秋、どうですか？&lt;br /&gt;
|Commander, it's autumn! Somehow, I'm really excited about this season! How do you feel about autumn commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Harukaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。&lt;br /&gt;
|Commander, autumn is the season of delicious food. I shall go and skilfully make some delicious food now. Ufufu~.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mutsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やったぁー！ 夏を乗り切ったにゃしぃ！ これでしばらくは安心にゃ！ よぉーし、秋は頑張るにゃ！ 提督、期待してて。&lt;br /&gt;
|Hooray~! I got through summer-nyashi! I can be relieved for now-nya! Alright, I'll do my best during autumn-nya! Commander, keep your expectations high.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kisaragi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋？ それとも……うふふふっ。&lt;br /&gt;
|Autumn is good right. Mutsuki-chan is somehow looks so happy. What does autumn mean to you admiral? Autumn appetite? Or perhaps... Ufufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yayoi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど……。&lt;br /&gt;
|I'm not... good at dealing with... autumn. I'm not... angry. I'm not angry... but...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uzuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|弥生、元気がないぴょん……。そういう時は、うーちゃんの一発芸をみるっぴょん！ せーの、ぷっぷくぷー！ ……あれ？ なんで怒ってるぴょん？&lt;br /&gt;
|Yayoi, doesn't look too good... This is just the right time for me to try out my gags-pyon! One, two, Pupukupu~! ...Oh? Why are you angry-pyon?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Satsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あー、秋になっちゃったね。司令官、平気さ！今のボクなら、乗り越えられる！見ててっ。&lt;br /&gt;
|Ah, autumn is here huh. Commander, I'm calm! The me right now, will overcome this! Just watch.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minazuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|季節は秋だよ。司令官はなんの秋？……さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうねぇ？恋の秋……だったり？&lt;br /&gt;
|The season is now autumn, Commander what does autumn mean to you? ...Satcchin is autumn appetite, Fumi-chan is autumn reading, Naganaga is autumn sports. What about you Commander? Perhaps... autumn love?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fubuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|特型駆逐艦、吹雪型一番館、吹雪！行きます司令官！見てなさい！&lt;br /&gt;
|Special-type destroyer, 1st ship of the Fubuki-class, Fubuki! I'm setting off Commander! Just watch me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akatsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ！ぷんすかっ！&lt;br /&gt;
|During autumn, it's a bit difficult to go to the toilet in the middle of the night... On... only during this season! Harrumph~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hibiki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。&lt;br /&gt;
|Autumn... Yukata... No, I'm not jealous, that's not it. But... I like looking.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、秋はお祭りよ！ 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね！ わっしょい！&lt;br /&gt;
|Now, it's time for the autumn festival! Commander, Inazuma, please keep cheering me on alright! Hip hip hooray!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Inazuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ！&lt;br /&gt;
|Commander-san, Inazuma I tried wearing a yukata. Hawawa... Thank you-nanodesu. Desu~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi_Sec1_Fall_2016.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏が終わったっぽい。秋が来るっぽい！ぽいぽいっぽい！！&lt;br /&gt;
|Summer is over-poi. Autumn is here-poi! Poi poi poi!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、夏が過ぎ、秋がやってきます。大丈夫です。朝潮型駆逐艦秋も全でまいります。ご心配には及びません。&lt;br /&gt;
|Commander, summer is over and autumn has come. I'm totally fine. The Asashio-class destroyers will do our best during autumn too. You don't have to worry at all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oyashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。&lt;br /&gt;
|Autumn is here. This was the season Taiyou was commissioned. It would be nice if I could see her again. Definitely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！夏の夜を乗り切ったぞー！これでもう大丈夫だ！時雨、川内さん、俺は勝ったぞー！&lt;br /&gt;
|Alriiiiight! I got through summer's nights! I'm totally fine now! Shigure, Sendai-san, I won!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hagikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。&lt;br /&gt;
|Summer has finally given way to autumn... Commander, I'd like to study healthy autumn foods.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuugumo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か~。この季節は、あまり南方へは行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなたたちは、いつも元気ね。&lt;br /&gt;
|Autumn huh. During this season, I really don't want to go to the south. Kazagumo-san and Isokaze-san, the two of you are always energetic.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|来ましたな秋が。。。やらんだよね秋。。。な、島風？あれ、お前元気だな。。。いいは若いって。。。私も若いけどさ。。。&lt;br /&gt;
|So autumn is here... Got to face autumn now... Right Shimakaze? Oh, you're really energetic... must be nice to be young, wait... I'm young too...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ。。。暑いにこの季節だよ。なんかも空にあげちゃうね？いつもさあ。。。て。。敵が？何だ瑞雲が。なんかさいきんふゆいような、瑞雲&lt;br /&gt;
|Eh....it's such a hot season isn't it?  Is there something in the sky?  It's always something....eh...an enemy!  Oh no it's just a Zuiun.  That's a nice sounding name isn't it, Zuiun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Okinami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋ですね、読書の秋。この既設、私大好きなんです。提督は今、なには読めてるですか？写真集ですか？&lt;br /&gt;
|It's autumn huh, autumn of reading. I really like this season. Admiral, what are you reading now? Is that a photo album?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashimo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんか…さぶいなあ…へ、へっくしゅん！&lt;br /&gt;
|It's kinda... cold... Ha... Hachoo!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふぅん〜ふぅん〜あはは〜！やったは！私夏を乗り切ちゃった。勝ったはね！秋よ、秋！秋の朝もいいはね〜。大好き！&lt;br /&gt;
|Heh~, heheh~, ahaha~! I did it! I got through summer. I won! It's autumn now, autumn! Autumn mornings are great too right~. I love them alot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsukaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か・・・嫌いじゃないだが、姉貴はな・・・なんか極端なんだよな。まぁ、爽やかなのはありなんだけどさ。君はどう思うよ？&lt;br /&gt;
|Autumn huh... I don't dislike it but aneki goes... a bit overboard. Well, there's something refreshing about this. What do you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいねぇ、鎮守府秋祭り。あたしは好きだな。屋台の雰囲気脂酔いはたまないね。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival is great. I love it. I can't get enough of the atmosphere and smells of the stalls.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋祭り。この既設、この雰囲気、素敵ですね？狭霧の浴衣おかしくないですか？そうですか？良かった。&lt;br /&gt;
|It's the Autumn Festival. This season, and this atmosphere, is wonderful right? Does my yukata look odd? Is that so? Thank goodness.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|一番に浴衣だよ〜。どうかな？早く秋祭りに行って、一番いいところ花火見よう！コラ！&lt;br /&gt;
|I'm the number one in a yukata~ What do you think? Let's hurry up and go to the Autumn Festival so we can watch the fireworks from the best spot! Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい！秋は美味しいものがおおくってつい色々目移りちゃう。バルジに気をつけなくちゃ。&lt;br /&gt;
|Hey hey! There are so many delicious things in autumn that I can't decide what to have. I'll need to be careful of my bulge.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|みんな、なんで騒がしいの？・・・秋刀魚？・・・いいけど・・・え？あたしも？&lt;br /&gt;
|Why are all of you making so much noise? ...Saury? ...I'm fine though... Eh? Me too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、今日は浴衣で鎮守府の縁日に行きましょう。射的…綾波、射的やりたいです。いいですか？&lt;br /&gt;
|Since I'm wearing a yukata today, let's go to the Naval Base Festival, Commander. The shooting gallery... I want to play the shooting gallery. Is that alright?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|狙います…えっ、実弾？何がですか？&lt;br /&gt;
|I'm opening fire... Eh, live ammo? What about it?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やーりーまーしーたー！司令官、ほら、取りました！えへぇ、かわいいですね？えぇ、百式？なにかですか？…えぇー。&lt;br /&gt;
|Iii diiid ittt! Look, Admiral, I got it! Ehe, isn't it cute? Eh, Type 100? What's that? ...Eeeeh.&lt;br /&gt;
|Secretary 3. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shikinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|どうかな、これ？おかしいくない？そう？じゃあいいけどさ。うぅ、あんまみんなよ。いいけど…&lt;br /&gt;
|How's this? It doesn't look weird? Really? That's good then. Ummm, stop staring so much. I don't mind though...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Wakaba_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は、用心が必要だ。特に対空監視をこたってはいけない。そうだ、たとえ港にいる時でもだ。&lt;br /&gt;
|We can't let our guard down during this season. Especially on anti-air watch. Yes, not even in port.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は少し物悲しいなる季節だね。えへぇ、ごめん。ううん、僕は大丈夫。ありがとう、提督。&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit of a sad season. Ehe, sorry. No, I'm fine. Thank you, Admiral.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし、今年の秋も大漁じゃ。うち、狙い撃ちは得意なんよ。提督、この後は空いとるけ。えへぇ、じゃあうちと…うん、うん、た、食べ比べじゃ。&lt;br /&gt;
|Alright, A big catch this autumn too. I'm really good at sharpshooting you know. Are you free afterwards, Admiral? Ehe, then we should... Uhm, uhh, I-I think I'll just go have a taste of everything.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうです、気をつけてください、浦風。基本は早期発見、早期対処です。自己犠牲とかもだめですよ。って、聞いてますか？&lt;br /&gt;
|That's right, be careful, Urakaze. It's fundamental that you find and deal with problems ahead of time. Sacrificing yourself is a waste. Hey, are you listening?&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jervis_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、Lady, どうしたの？あぁ、あれか？あれの古傷？そういえば、あたしも頭が痛く…うん、お互い空からの何かにを気をつけましょう。&lt;br /&gt;
|What's wrong, Lady? Ah, it's that right? That old wound? Now that you mention it, my head hurts too... Yes, let's watch the skies for each other.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tashkent_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘェー、いいね、この雰囲気。この国の秋もいいものさ。食べ物も美味しいね。Вкусно！&lt;br /&gt;
|Hmmm, this is a nice mood. This country's autumn is great. The food is delicious too. Yummy!&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|朝潮、佐世保遠征任務、完了いたしました。次の任務ですか？&lt;br /&gt;
|Asashio, reporting that the Sasebo Expedition Mission has been completed. Is there another mission?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Sasebo Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|呉鎮守府、ですか？第八駆逐隊、朝潮、任務了解いたしました。&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? 8th Destroyer Division, Asashio, accepting the mission.&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooshio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この唐揚げくん、美味しいい！美味しいです！気分もアゲアゲです！&lt;br /&gt;
|This karaage is delicious! It's really good! I'm in a great mood too!&lt;br /&gt;
|Lawson Collaboration 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大潮、あんた食べすぎ。って…はむ…あぁ、いやだ…これ…美味しい。も、もう一つ買って来てもいいんだからね。&lt;br /&gt;
|Ooshio, you're eating to much. Hey... *nom*... Ah, oh wow... This... is delicious. Y-you can buy just one more.&lt;br /&gt;
|Lawson Collaboration 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あらあら、早波ちゃん、このカメラはなーに？…お仕事なの？&lt;br /&gt;
|Oh my, Hayanami, what's that camera for? ...For work?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minegumo_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏も終わり。食べ物の美味しい季節、秋ですね。秋祭りも楽しみ。提督さんはどうですか？&lt;br /&gt;
|Summer is over. It's now the season of delicious things, autumn. I can't wait for the autumn festival. What about you, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nowaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|舞風、秋祭り、行く？うん、わかった。司令も誘うよ。いい？えへぇ、そうだよね。うん、わかった。&lt;br /&gt;
|Maikaze, are you going to the autumn festival? Alright then. I'll get the commander to come along too. Is that alright? Ehe, that's true. Ok, I got it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|戦略機動ね。もち！大坂からがあってもいいよね？大坂からだっと…陸路かーな？&lt;br /&gt;
|A strategic maneouver? Alright! We'll be coming from Oosaka right? Coming from Oosaka... we'll take the land route.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|藤浪も行ってみようかーな？呉！呉鎮守府！&lt;br /&gt;
|Shall I come along too? Kure！ Kure Naval District！&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kishinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、オキねえ、読書の秋ですか？私にもおすすめの本であります？あぁ、眼鏡のすべて？はぁ…提督は写真集？&lt;br /&gt;
|Admiral, Oki-nee, you're spending autumn reading? Do you have any books you can recommend me? Ah, All About Glasses? Huh... Admiral's is a picture book?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akizuki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋月、鎮守府秋祭り、全力で参加します。テルちゃん、ハツちゃん、司令、一緒に行きましょう！&lt;br /&gt;
|I, Akizuki, will be giving my all for the Naval District Autumn Festival. Teru, Hatsu, Commander, let's go together!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Grecale_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！これが日本の鎮守府の秋祭り。なんか好き。提督、あれなに？えへぇ、買って、買って！食べたい！&lt;br /&gt;
|It's autumn! So this is Japan's Naval District Autumn Festival. I kinda like it. Admiral, what's that? Ehe, come on, buy it for me! I want to try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Janus_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は好き。過ごしやすいし。何？くんくん。何の匂い？美味しそう。チンジュフアキマツリ？あぁ、提督、行ってみましょう？&lt;br /&gt;
|I like this season. It just passes by peacefully. What's that? *sniff* *sniff*. What's that smell? It smells good. The Naval District Autumn Festival? Ah, Admiral, can we go?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fletcher_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国では秋にtraditionalなお祭りが色々も催されるですね。とっても興味深いです。あぁ、あれわ？&lt;br /&gt;
|This country has so many traditional festivals in Autumn. It's so very interesting. Ah, what's that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んー、いや、いい匂い！あたし、この屋台の匂いで大好きなんだ！提督、どれから行く？なぁ？&lt;br /&gt;
|Mmm, man, what a nice smell! I really love the smell of festival stalls! Admiral, where do we start? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kagerou_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、鎮守府秋祭りの季節ですね？私達陽炎型も…浜風、あんた何やってんの？大丈夫？&lt;br /&gt;
|Well then, it's the season for the Naval Base Autumn Festival right? We Kagerou-class will als-... Hamakaze, what are you doing? Are you alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiranui_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|たしかに、この秋祭りの雰囲気、悪くはありません。少し見学…あぁ、いえ、偵察に行きましょう。ご一緒にどうでしょうか？&lt;br /&gt;
|The atmosphere of the Autumn Festival certainly isn't bad. It's time to have a little tour... Ah, I mean, do some reconnaissance. Would you care to join me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuroshio_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令はん、うちと、鎮守府の秋祭り、行かへん？屋台も美味しそうや。あぁ、一七駆な？はぁ、かなり盛り上がってるわ。&lt;br /&gt;
|Commander, wanna come with me to the Naval Base Autumn Festival? The food stalls look really good. Ah, it's DesDiv17? Wooow, they're really livin it up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この浴衣もあたしは好きだね。なんか楽だしさ。&lt;br /&gt;
|I like this yukata too. It's kinda comfortable.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハヤちんもハマちんも行く？いいよ。みんなで行こう。もち！&lt;br /&gt;
|Haya-chin, Hama-chin, you two are going too? Alright. Let's all go together. For sure!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、秋祭りの季節です。一緒に行きましょう！あたしも、楽しみにしていたの。&lt;br /&gt;
|Sis, it's time for the Autumn Festival. Let's go together! I was looking forward to it too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|フちゃん、ハちゃん、司令、みんなで…秋祭り…楽しい。綿飴…甘い…好き…優しい…美味しさ。&lt;br /&gt;
|Fu-chan, Ha-chan, Commander, let's all... go have fun... at the Autumn Festival. The cotton candy... is sweet... I like... this gentle... flavour.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋、それはうち、秋霜の季節。やったー！秋だ！秋祭り！ねぇ、ねぇ、ボノボノ、どこ行く？えぇ？あんた、サンマ焼きまくり係りなの？はぁ〜。あぁ、はい。頑張って&lt;br /&gt;
|Autumn, that's my season. Yipeee! It's autumn! Time for the Autumn Festival! Hey, hey, Bonobono, where are you going? You're supposed to grill some saury? *siigh* Oh, alright. Go for it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsu_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！夏を乗り切りました！ふえぇ。くん、くん、くん。この匂いは、鎮守府秋祭り！美味しいそう。いいですね。&lt;br /&gt;
|Alriiight! I survived summer! Whew. *sniff* *sniff* *sniff* It smells like the Naval Base Autumn Festival! It looks so good. Isn't it great?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁だって？なんじゃそりゃ？あぁ、食べんのは好きだね。仕方ね。手伝うか？&lt;br /&gt;
|Saury fishing? The heck? Ah, I do like eating them. Oh well. Shall I help out?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうだね。北海道沖の新サンマはとっても素晴らしいよ。身の厚さが全然違うね。僕も食べてみたいな。頑張るよ。&lt;br /&gt;
|That's right. The shin-sanma from Hokkaido are very good. It really does have more meat on it. I'd like to try some too. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|もちろん、僕も出るよ。要領はわかってる。任せて。あぁ、爆雷はだめだよ。漁場が痛むし。うん、正攻法で行こう。&lt;br /&gt;
|Of course I'll head out as well. I know how to fish. Leave it to me. Ah, I can't use depth charges. It'll damage the fisheries. Yes, let's do it the proper way.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、漁の季節の白露型駆逐艦、村雨だよ。提督、用意はいい？探照灯持った？うん！よし！じゃあ、行きましょう？&lt;br /&gt;
|Hey hey, I'm the Shiratsuyu-glass destroyer ready for fishing, Murasame. Admiral, are you ready? Have you got the searchlight? Yup! Great! Shall we get going?&lt;br /&gt;
|Kai Introduction. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、提督、村雨の、ちょっといいF作業、見てみたい？OK、装備も万全。頑張っちゃうかな？じゃあ、見てて。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Hey hey, Admiral, want to see how well I can do F-work? Ok, I'm all set. Should I work extra hard? Well then, just watch me. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うふふふ〜。村雨、F作業も、バッチリスタンバイＯＫよ。今年はちょっといいサンマ期待してね。&lt;br /&gt;
|Ufufufu~ I'm also ready and waiting to do some F-work. Expect some pretty good saury this year.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|取れなくなって来たら無理して続けずに、ポイントを変えてみましょう？そう、違う海域でまたやってみましょう。探照灯とソーナー、忘れずに。&lt;br /&gt;
|If we're not getting any more bites, we shouldn't force it and fish somewhere else. Yes, we should try another sea area. Don't forget the searchlight and sonar.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Equipment 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やった。つ・れ・た。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Yay. I- got- it. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Equipment 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やった。つ・れ・た。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Yay. I- got- it. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Ni Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Battle Start.mp3}}&lt;br /&gt;
|あれって魚の群れ？ち、違う！敵！提督、敵艦発見。村雨、直ちにF作業を中止、迎撃当たります！&lt;br /&gt;
|Is that a school of fish? N-no! It's the enemy! Admiral, enemy ships spotted. I'll stop F-work immediately and move to intercept!&lt;br /&gt;
|Kai Battle Start. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yukikaze_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|呉の雪風、佐世保の時雨。時雨、頑張ろう！&lt;br /&gt;
|Kure's Yukikaze. Sasebo's Shigure. Shigure, let's do our best!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クンクン。この匂い、屋台じゃない？私屋台大好き！提督、どこから攻める？どこから？&lt;br /&gt;
|*sniff sniff* Are those food stalls I smell? I love them! Admiral, where should we start? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|聞いてるわ。サンマ漁支援作戦、そしてサンマ祭り。大丈夫。装備も抜かりなし。この秋、私が、やってあげる！&lt;br /&gt;
|I've heard about this. The Saury Fishing Support Operation and the Saury Festival. I'll be fine. I'm fully equipped. This fall, I'll give it my best!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あたしね、秋はなんだか嫌なんだけどさ…だけど、えへぇ、ここの秋はいいね。この匂い、たまんないね。屋台？&lt;br /&gt;
|You know, I don't really like autumn... But, ehe, the autumns here are nice. That smell is irresistible. Are they food stalls?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほほ〜。サンマ祭りってやつだな。鈴に任せておいて。この爆雷でちょちょいのちょいと！…えぇ？だめだ？&lt;br /&gt;
|Oh ho~. So this is the Saury Festival. You can count on me. With these depth charges, it'll be a piece of cake! ...Huh? I can't use it?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハマッチ、何やってんの？あぁ、そうか！ハロウィン 。おばけの仮装？ん〜？&lt;br /&gt;
|Hamacchi, what are you doing? Ah, I see! It's Halloween. Are you dressed as a ghost? Hmmm?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|魔女か！あぁ、うん。かわいいよ。ハマッチの魔女、イケてるよ！&lt;br /&gt;
|Oh, you're a witch! Ah, yes. It's cute. You look great as a witch, Hamacchi!&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あれ？ハマちゃん、その格好？あぁ、魔女か。いいな、私もやりたい。お姉ちゃん、一緒にやらない？&lt;br /&gt;
|Oh? Hama-chan, what are you dressed as? Ah, a witch. That's nice, I want to dress up too. Onee-chan, want to dress up with me?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…夕雲型駆逐艦十三番艦、浜波です。私…ハロウィン…魔女…その……&lt;br /&gt;
|Uh-umm... I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hamanami. This Halloween... I'm a... uh... witch...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Introduction.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|トリックオ…あ、あの…あの…&lt;br /&gt;
|Trick or... Ah, ummm... Uhhhh...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 1.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、フウちゃん…… トリックオアトリート ……えぇ……うえぇ……&lt;br /&gt;
|Ah, Fuu-chan... Trick or treat... Uhm... Ahhh...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|フウちゃん、司令、お菓子…あ、あの……ありがとう。嬉しい。&lt;br /&gt;
|Fuu-chan, Commander, thank you... uh-uhmm... for the sweets. I'm happy.&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Minor Damage_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、いやだ…おばけの衣装が…&lt;br /&gt;
|Ah, oh no... My ghost costume has been...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Minor Damage 1.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマでしょう？任せといて。うちもやるけない！&lt;br /&gt;
|Saury right? Leave it to me. I'll get to it!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。なんかやたらいい匂いがするね。あれか。鎮守府秋祭りってやつか？いいね。うまそうだ。&lt;br /&gt;
|It's autumn. I smell something good. Is it that &amp;quot;Naval Base Autumn Festival&amp;quot;? Nice. Everything looks tasty.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|聞いてるさ。サンマ取るんだろう？あぁ、漁場の平和を守るのも大事な仕事だ。やってやるぜ。&lt;br /&gt;
|I've heard. We're going to catch saury, right? Yeah, protecting the peace of the fisheries is an important job too. Let's get going.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ありゃりゃ？クンクン。なんだか鎮守府中がいい匂い。上がる上がる！鎮守府秋祭り。桃も屋台回りたい！&lt;br /&gt;
|Oh ho ho? *sniff sniff* Something smells good around the base. Let's party! The Naval Base Autumn Festival. I want to go around the stalls too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|キラキラ全開！サンマの季節。大丈夫、桃に任せて。なんかだいたい雰囲気わかるよね。頑張るよ。&lt;br /&gt;
|I'm at maximum sparkle! It's the season for saury. It'll be fine, you can count on me. I roughly get what's going on now. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzutsuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|寒くなってきましたね。もうすぐ、お冬さんの季節。うふふぅ。私、冬も好きなんですよ。ねぇ、お冬さん。&lt;br /&gt;
|It's getting colder. It's almost Fuyu's season. Hehehe. I like winter too. Got that, Fuyu?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuzuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。捷一号作戦を思い出す。姉さんと一緒に、小沢艦隊の直衛についた、あの作戦…いや、なんでもない。&lt;br /&gt;
|It's autumn. I remember Operation Sho-1. My sister and I were under the direct command of the Oozawa Fleet. That operation was... No, it's nothing.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Grecale Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！Grecaleちゃんやっちゃうよ。サンマでしょう？なにげに楽しみにしてたんだ。えぇ？今年はいらないの？&lt;br /&gt;
|Alriiight! I'll give it a shot. You're after saury, right? It's actually quite fun. Huh? You don't need me this year?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|リベちゃんかわいい格好だね。いいな〜。私もやりたい。…提督、あり？本当に？&lt;br /&gt;
|Libe looks cute in that. How nice. I want to wear a costume too... You'll allow it? Really?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ？よくわからないけど、手伝うよ。Greちゃんどうすればいいの？魚群探知機？ないよ？&lt;br /&gt;
|Saury? I don't really know what that is but I'll help out. Gre, what should I do? A fishfinder? Don't we have one?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kurahashi_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、サンマですか？了解です。サンマもこの倉橋にお任せください。えっと…あぁ！敷波さん、色々と教えてください！頑張ります！&lt;br /&gt;
|Admiral, you need saury? Understood. Please leave getting saury to me. Uhmm... Ah! Shikinami, please show me the ropes! I'll do my best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shounan_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援、あたしたちも尽力します。探照灯もほら！&lt;br /&gt;
|We'll do our best to support saury fishing. Look, I have a searchlight!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、浴衣姿いかがでしょうか？本当ですか？ありがとうございます！えへへ、秋も楽しい！&lt;br /&gt;
|Admiral, how do I look in my yukata? Really? Thank you very much! Autumn is fun too!&lt;br /&gt;
|Halloween 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援、いいですね？！私も喜んでお手伝えします。旬のサンマの塩焼、楽しみですね！&lt;br /&gt;
|You need someone to support saury fishing!? I'll gladly help. I can't wait to have seasonal salt grilled saury!&lt;br /&gt;
|Saury 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimushu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|がぁ〜！秋っす！秋祭りっす！占守っすっす！くな、がき、はち、盛り上がるっすよ！いざ、鎮守府秋祭りに突撃っす！&lt;br /&gt;
|Gaaah~! It's autumn-su! The Autumn Festival-su! Shimushusussu! Kuna, Gaki, Hachi, let's get pumped up! Now, let's charge into the Naval Base Autumn Festival!&lt;br /&gt;
|Referring to her sister ships Kunashiri, Ishigaki and Hachijou.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kunashiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、阿武隈さん！はい、元気です！秋祭りですよね？ご一緒にどうですか？あ、そうですか。了解です。また、今度ぜひ！&lt;br /&gt;
|Ah, Abukuma-san! Yes, I'm fine! The Autumn Festival right? Would you like to go together? Ah, is that so. Understood. Next time then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Etorofu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、択捉、お祭りの準備を手伝いいたします！&lt;br /&gt;
|I'll help you with the festival preparations, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsuwa_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋・・・秋祭り、素敵。択捉ちゃん、私も、松輪の浴衣いてきます。まてってください。&lt;br /&gt;
|The... Autumn Festival is wonderful. I'll go get my yukata too, Etorofu-chan. Please wait for me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fukae_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この雰囲気いいな。択捉姉さん、あたしも本当はこういうは嫌いじゃないんだ。いいな、祭りは。&lt;br /&gt;
|This atmosphere is good. To tell the truth, I don't mind these occasions, Etorofu-neesan. This festival is nice.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ishigaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋…よし。何故か気合が入ってきます。頑張ろう。負ける気はありません。ふん。&lt;br /&gt;
|It's autumn... Alright. I feel motivated for some reason. I'll go do my best. I feel like I won't lose. Humph.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hachijou_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。秋はなんだろう…なんか、悲しいね。終わってく気持ち。ねぇ、提督、仕方ないのかな？&lt;br /&gt;
|It's autumn. Autumn feels just gives off... a kind of sad feeling. It feels like something is ending. Hey, Admiral, we can't help this feeling right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikura_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋。鎮守府のお祭り、いいですね。とっても。平和の…平和のお返しですね。嬉しい。はぁ、私もいただきます。どれがいいかな…あはぁ、はむ。…あぁ、美味しい！&lt;br /&gt;
|It's autumn. The Naval District Autumn Festival is nice. Very nice. It's... it's the return of peacetime. I'm happy. *sigh* I'll have something to eat too. What should I have... Aha, *nom*... Ah, it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hirato_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…秋はいいですね。鎮守府の秋、平戸も好きです。&lt;br /&gt;
|Autumn is... autumn is great isn't it? I like autumn at this Naval Base too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|浴衣、どうでしょうか？そうですか。良かった。&lt;br /&gt;
|How does my yukata look? I see. That's great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan_No.4_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うひゃぁー！よつ、夏を乗り切った！これからは、秋祭り！鎮守府秋祭りの季節！よつ、元気出る出る！&lt;br /&gt;
|Woohoo! I managed to get through summer! Now it's time for the Autumn Festival! It's the season for the Naval Base Autumn Festival! I'm really pumped for it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hirato Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援ですね？この平戸に全て、お任せください。&lt;br /&gt;
|Saury Fishing Support? Please leave everything to me.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁ですね？近海はよくわかっています。おまかせを。&lt;br /&gt;
|Saury fishing? I know the coastal waters very well. You can count on me.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.4 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁ですね？この辺の近海は、ヨツ大得意です。魚を集める光はいっぱい入りますね。爆雷は…いらない？&lt;br /&gt;
|Saury fishing? I know the coastal waters around here very, very well. We'll bring lots of lights to gather the fish. We don't... need depth charges?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.30 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|警備府…あぁ、いえ、鎮守府サンマ祭りですか？了解です。ミトも微力ながらお力になります。まずは探照灯ですね？&lt;br /&gt;
|It's the Guard District's... Ah, sorry, the Naval Base's Saury Festival, right? Understood. I may not be of much use, but I'll help out. We need a searchlight to start with, right?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Kai Ni_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|みんな、ありがとう！第二遊撃部隊一水戦、出撃準備完了！&lt;br /&gt;
|Thanks everyone! DesRon1 of the 2nd Striking Force is ready to sortie!&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！どう？！&lt;br /&gt;
|Admiral, how do I look?!&lt;br /&gt;
|Halloween 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Operation Sanma, 来たね！？Brooklyn-classも頑張ろう！おう！&lt;br /&gt;
|Operation Sanma is here!? The Brooklyn-class will do our best! Oh yeah!&lt;br /&gt;
|Saury 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuma Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|クゥ～マ～、クマ、クマ?&lt;br /&gt;
|Ku~ma~, Kuma, Kuma?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tama Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|いい感じだにゃ。&lt;br /&gt;
|That feels good nya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinu Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は？鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな！あ、何その顔&lt;br /&gt;
|Everyone experiences autumn differently. What about you, Admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes. Ah, what's with that look.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督&lt;br /&gt;
|Autumn always reminds me of that one night battle. Those brilliant fires. Those scary fires. Despite being the same thing. Ufufu, strange isn't it, Admiral&lt;br /&gt;
|Abukuma was torpedoed in the [[Wikipedia:Battle of Leyte Gulf#Battle of Surigao Strait (25 October)|Battle of Surigao Strait]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jintsuu Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、浴衣、ですか？あ、はい、持ってはいますが。一緒に、花火に？あ、喜んで&lt;br /&gt;
|Admiral, you asked about yukata? Ah, yes, I have one. Go to watch fireworks together? Ah, I'd love to.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋の気配を感じますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, you can really feel it's autumn.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tenryuu_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋の気配っちゅーか、どっぷり秋だな。詩でも書くか…って、おい龍田、笑いすぎだろ！&lt;br /&gt;
|This presence of autumn, it really is autumn now. Should I write poetry... Hey Tatsuta, you're laughing too much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tatsuta_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|食欲の秋、読書の秋。天龍ちゃんは、芸術の秋なのねー。見せて？　うふふ、アハハッ、アハハハハハッ！&lt;br /&gt;
|Autumn appetite, autumn reading. Tenryuu-chan has autumn artistry~. Can I see? Ufufu, Ahaha~, ahahahahaha~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、季節は秋ですね。ねえ、今年は由良と一緒に鎮守府秋祭りに行けませんか？&lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's Autumn isn't it?  Would you mind going with Yura to the Naval Base's Fall Festival this year?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Agano_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ！　え、食べなきゃいいって？　そんなわけには行かないのです！&lt;br /&gt;
|Haa, Autumn huh. The number of delicious things is increasing. I'm in a pinch! Eh, I don't have to eat it all? That's not even an option!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから！　え、そうしたら浴衣着るから良いって？　ダメだからー！！&lt;br /&gt;
|Agano-nee, you're enjoying autumn appetite too much, you won't be able to fit in your uniform! Eh, you'll wear a yukata instead? That's no good!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yahagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。確かにこの季節は、食べ物が美味しいな。でも、阿賀野姉は少し堪能しすぎね！&lt;br /&gt;
|Autumn huh. The food during this season is certainly delicious. But, Agano-nee is enjoying this a bit too much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sakawa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ぴゃっ！　ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪　司令は何してるの？　え、漁場警備と支援の準備？　なにそれ？&lt;br /&gt;
|Pyaa~! It's getting cooler, I'm happy♪ What are you doing commander? Eh, security and support for the fishing grounds? What's that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、鎮守府も秋祭りの季節ですね。私も着替えてみました。どうでしょ？提督も、甚平とかいかがですか？私、ご用意してもいいですか？&lt;br /&gt;
|It’s the time of year for an Autumn Festival at the naval base, Admiral. I went and changed. How do I look? Do you want to try on a jinbei, Admiral? I’ll go get one ready alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuubari_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|じゃぁ、一緒に秋祭り行かない？提督と行きたいなって思ってって・・・だめかな？あ、ほんとう！？やった！&lt;br /&gt;
|So, do you want to go to the Autumn Festival together? I thought it would be nice to go with you, Admiral... Can't I? Ah, really!? Alright!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘェー、鎮守府秋祭り。いいわね、この雰囲気。ねぇ、おフランスの水上機母艦さん何が美味しいの？これ？ん…&lt;br /&gt;
|Oooh, it's the Naval Base Autumn Festival. This atmosphere is nice. Hey you, the French seaplane tender, what's good to eat? This? Hmmm...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abruzzi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが鎮守府アキマツーリ。あぁ、素敵な感じね。日本の珍しい食べ物がいっぱい…不思議が匂いだけど…美味しそう。Gari、何からいただく？まず、ワイン？&lt;br /&gt;
|So this is the Naval District Autumn Festival. Ah, it feels so amazing. Ther are so many new Japanese foods... This smells strange but... it's delicious. Gari, is there anything you'd like? You want some wine to start?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Garibaldi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁー。こいつはうまそうなもんがてんこ盛りだね。提督鎮守府まつり、悪くないね。うわぁ！これもうまそう。ワインも進むよ！なぁ、Pola?&lt;br /&gt;
|Whoaaa. I'm going to get a heaping pile of that delicious looking thing. The Admiral's Naval District Autumn Festival is not bad. Whoa! This is delicious too! Keep the wine flowing! Right, Pola?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国の秋祭り、Autumn Festival、いいな。私は、この感じ、嫌いじゃない。…提督も？&lt;br /&gt;
|So this is the Autumn Festival celebrated here. It's nice. I kinda like how it feels... What about you, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atlanta_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋になると、やっぱ夜がちょっと怖くなるね。鎮守府秋祭り？はぁ、これが…こんな夜なら、あり…かな。&lt;br /&gt;
|When autumn comes, I kinda get a bit scared of the night. The Naval Base Autumn Festival? Hmmm, I think... I can handle... a night like this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|由良も少し汗かいちゃった。由良のみかんサワーお持ちしましょうか？うん、はい。&lt;br /&gt;
|I'm also sweating a little. Would you like some of my mikan sour? Alright, here.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。秋がかまってくると、なぜか由良少し寂しい気持ちになります、ね。&lt;br /&gt;
|It's autumn. For some reason, I feel a bit lonely during autumn.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|かぁー。秋か。これが神通から聞いた、鎮守府秋祭りか。いいね。&lt;br /&gt;
|Whooo. It's autumn. So this is the Naval Base Autumn Festival Jintsuu told me about. It's nice.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|OK, OK, 聞いてる、聞いてる。サンマOperation。サンマフェスのある種前段作戦だろう？もちろん、Honoluluさまも出るぜ。探照灯全部持ってこいよ！ギンギラギンにやってやるぜ！&lt;br /&gt;
|Ok, ok, I heard you, I heard you. It's the Saury Operation. It's the first half of the Saury Festival, right? Of course, I'll join in. I'll bring all the searchlights! Let's catch all those glimmering fishes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいねいいね。あたし好きだよ、この感じ。Hawaiiにもあるといいな。な？&lt;br /&gt;
|Nice, very nice. I like the atmosphere here. It'd be nice if we had this in Hawaii. Don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ど…どうだろう、提督？神通に教えてもらったんだ。浴衣ってやつ。あたしに、似合うかな？神通はありだって…えぇ？Really? やった！やったぜ！&lt;br /&gt;
|Wh... what do you think, Admiral? Jintsuu taught me about this. This yukata. Do I look good in it? Jintsuu said I looked good in this... Huh? Really? Yes! Hooray!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atlanta Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ〜、皆うまいもんだね。Sonarとsearchlightか。はぁ、なるほど。集まって来るんだ。わかってきた。&lt;br /&gt;
|Oooh, you're all good at this. Using the sonar and searchlight. Oh, I see. They gather like this. I get it.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sheffield Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ〜。Baseフェス? ずいぶん変わったフェス。Tentのfood美味しそう。なにがおすすめ？&lt;br /&gt;
|Oooh. The base festival? It's an unusual festival. The food in the tents look good. What do you recommend?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sheffield Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation? まあ、いいけど。付き合うか。まず何が必要なの？Light? Sonar?&lt;br /&gt;
|A Saury Operation? Fine then. I'll come with. First off, what do we need? Lights? Sonar?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Perth, 了解。ABDA Fleet, サンマOperation, 発動。艦隊、出撃用意。&lt;br /&gt;
|Perth, acknowledging. ABDA Fleet begin the Saury Operation. Fleet, prepare for sortie.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Furutaka Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|この季節は、少し鎮守府も少し落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は、少し不思議な気持ちになります&lt;br /&gt;
|During this season, the atmosphere at the Naval Base has settled down a bit. Autumn gives me a bit of a mysterious feeling.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Myoukou Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか？&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit of a lonely season. But, it's perfect for reading. Admiral, what would you like to read?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nachi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|この季節になってくると、何故か、少し寂しい気分になるな。私らしくも無い、か&lt;br /&gt;
|When this season comes, for some reason, I become slightly lonely. This isn't very like me, yes?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ashigara Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は少し寂しいわね。ようし、そんな時こそ勝利のカツカレーよ。ようし、作るわ&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit lonely. Right, now is the perfect time for victory katsu curry. I'll go make some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haguro Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は、静かですね。羽黒、この季節、好きなんです。司令官さんはどうですか？&lt;br /&gt;
|Autumn is quiet. I really like this season. What about you commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maya Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ～ふわっくしょん&lt;br /&gt;
|Now that summer has ended, the depressing season is here. Ha~hachoo&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Choukai Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか？&lt;br /&gt;
|Autumn feels really calm. I especially like autumn nights. What about you, commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋かぁ。この季節は、ちょっちなんか落ち込むなぁ。ねぇ、熊野？　ん、熊野？　聞いてる？&lt;br /&gt;
|Autumn huh. This season makes me feel a little down. Hey, Kumano? Hmm, Kumano? Are you listening?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kumano Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、もの悲しい気持ちになりますわ&lt;br /&gt;
|The season is now autumn. The further we get into autumn, I start to have some very sad feelings&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chikuma Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね。提督にとってはどんな秋ですか？　あら？　あたしもです。うふふ&lt;br /&gt;
|It's Autumn. What kind of autumn is it for you Admiral? Oh? Me too. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aoba_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんだかんだで秋ですね～。秋は食べ物が美味しい季節です。いや～、いいですね～♪&lt;br /&gt;
|Somehow it's Autumn already huh~.  Autumn is the season for tasty food.  Man, that sure sounds nice~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinugasa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か―。この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな？　あはははっ…&lt;br /&gt;
|Fall huh...this season....Kinugasa-san doesn't really like it ya know?  I feel like I need to keep my eyes on the sky.  Maybe I'm worrying too much.  Ahahaha....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takao_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！　秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。皆、油断しないで！　特に、食欲の秋は…。&lt;br /&gt;
|Autumn!  Autumn is the season when the Fourth Squadron can't afford to be careless.  Everyone, make sure to watch out!  In particular, your fall appetites are....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atago_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…そうねぇ…私も少し、しんみりしちゃうわねぇ。でも、食べ物も美味しい季節よね。&lt;br /&gt;
|Autumn...oh yeah...I tend to get a little sad around this time.  But, it's a season for such tasty food you know.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mogami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|季節は秋、か…あ、満潮。この季節は、なんか胸が痛くならない？　なんでだろうね。&lt;br /&gt;
|So the season is Autumn...huh...Michishio.  Doesn't this season sort of bring a pain to your chest?  I wonder why that is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！　色々と美味しそうな季節！　ううん。三隈、ここで食欲に負けちゃダメ！　太ったら、モガミンに嫌われちゃう。&lt;br /&gt;
|Autumn!  It's a season of so many delicious things.  No. Mikuma, it wouldn't be any good if you lost to your appetite here.  Mogamin wouldn't like it if I got fat.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|お、あのサンドイッチ？ うん、あれは我ながら良くできたなって。いっひひー♪ 熊野と一緒に作ったからねー。また作ろっかなー？&lt;br /&gt;
|Ah, this sandwich? Yup, that was made nicely by me. Ihihi~♪ I made it with Kumano. Wonder if I should make more~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zara_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は好き。だって、ザラが就役した季節だし、この少し落ち着いた感じが好き。ねっ、ポーラ？ って呑んでるしぃ！ ダメだからっ！&lt;br /&gt;
|I like Autumn. After all, it's the season that I was commissioned; it just gives me a comforting feeling. Right Pola? Wha, she's drinking! I said no!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Pola_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ～瑞穂さん、この白ワインはなぁに？ ニホン＝シュ？ 独特な味と香り～、でも美味しいわぁ。 お友達になりましょ？ えっへへへ。&lt;br /&gt;
|Ehe~ Mizuho-san, what's this white wine? Japanese sake? It's got a peculiar taste and smell~, but it's delicious. Oh you want to be friends? Ehehehe~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Prinz Eugen Autumn 2019 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが日本の…Oktoberfest！いえ、アキマツリ！美味しいものいっぱいで、嬉しい！&lt;br /&gt;
|So this is Japan's... Oktoberfest! Sorry, the Autumn Festival! I'm so happy there are so many delicious things!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋。この鎮守府、baseに漂うethnicな香り。これは…あぁ。&lt;br /&gt;
|It's autumn. There's an ethnic smell wafting around this base. This is... ah.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、仲良くなったJapanese destroyersから全て聞いています。サンマOperation、援護と試食は、このNorthamにお任せください。No problem!&lt;br /&gt;
|Yes, I've heard all about it from the Japanese destroyers I'm close with. Please count on me to support the Saury Operation and sample the catch. No problem!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これがあの「鎮守府秋祭り」？これがあの？いいですね。&lt;br /&gt;
|Admiral, is this the &amp;quot;Naval Base Autumn Festival&amp;quot;? Is this it? It's great.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Japanse destroyersとなんだか仲良くなって、このkimono styleの、えっと…浴衣をしつらいでいただきました。どうで、しょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral, I started to get along with the Japanese destroyers and they asked me to put on this kimono... I mean, yukata. How do I look?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houston Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation、聞いています。Perth, いい？私達の力を見せる時よ。艦隊、抜錨。やるわ！&lt;br /&gt;
|I've heard about the Saury Operation. Perth, ready? Let's show them what we can do. Fleet, weigh anchor. Let's do this!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maryland_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、これも聞いてるって。サンマフェスでしょ？あたしは何？駆逐艦や漁船のサポートすればいいの？ん、I see。了解。協力するって。&lt;br /&gt;
|Yeah yeah, I heard about this. It's the Saury Festival, right? So what do I do? Should I support the destroyers and fishing boats? Hmm, I see. Understood. I'll lend a hand.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Massachusetts_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|OK, Sanma Operation, 了解！Ranger, 上空直掩お願いするよ。Let's party! Come on!&lt;br /&gt;
|Alright, a Sanma Operation. Acknowledged! Ranger, I'm counting on you for air cover. Let's party! Come on!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマの季節ね。Jean, 私達も行くわよ。&lt;br /&gt;
|So it's the season for saury. Jean, let's get going too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jean Bart]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jean Bart_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いきなりサンマリョウ？この艦隊はどうなっているの？Mon Amiral, 姉さんは…えぇ？すっかり馴染んでる。&lt;br /&gt;
|Saury fishing out of the blue? What's going on with this fleet? My Admiral, my sister is... Eh? She's gone completely native.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋。今年も、この季節が来たのね。山城、準備はいい？今年こそ、突破するのよ。&lt;br /&gt;
|Autumn. This season has come again this year. Yamashiro, are you ready? We'll get through it this year too. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉様、秋ですね。っ！大丈夫です。山城、ずっと御傍にいます。離れませんから。&lt;br /&gt;
|It's autumn nee-sama. I'll always be by your side. I'll never let you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も「新しいフルコース」考えちゃいますね！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's autumn. Autumn is the season of delicious food. I've also got a 'New Full Course' thought up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Iowa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…ぷっはぁ！　Beerが美味しいじゃない♪　え、秋用のBeerもあるの？　Nippon…恐るべし、ね。&lt;br /&gt;
|Japan's Autumn...glup..glug...Ah!  This beer is amazing! Eh, there's a special beer made just for autumn?  Japan is truly fearsome isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Japanの秋。良いわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪&lt;br /&gt;
|Autumn in Japan.  This atmosphere is so pleasant.  I love it. And this food is so delicous.&lt;br /&gt;
|Returning as Secrtary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gangut_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふむ、この既設は好きだ。秋は私が生まれた季節だからな。キサマはどうだ？&lt;br /&gt;
|Yep, I love this season. It's the season that I was born after all. What about you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これはこの国のfestival？いいは、好きよこの雰囲気。Très bien.&lt;br /&gt;
|So this is this country's festival? Nice, I like this atmosphere. Wonderful.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kongou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|比叡、鎮守府祭り！提督、一緒に行くです！今年も何やら…変な祭りです？&lt;br /&gt;
|It's the Naval Base Festival, Hiei! Let's go together, Admiral! Looks like it's... some strange festival this year?&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kirishima_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府祭りですか？そうなると、食べ物の屋台の充実が大切ですね？わかりました。霧島が、F作業で調達します。&lt;br /&gt;
|Is it a Naval Base Festival? That means it's important that we keep the food stalls supplied right? I understand. I'll procure some food through some F-work.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ise_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おぉ、日向元気じゃん。屋台とか好きだもんね。&lt;br /&gt;
|Oh, you're looking happy, Hyuuga. You must really like the stalls.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほぉー、この祭り悪くはない。伊勢、たまには楽しいもう。&lt;br /&gt;
|Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. 私も行ってみたいわ。&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. I would like to go too.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? 素敵なところなのでしょう。楽しみね。What's delicious over there? ニクジャガ？&lt;br /&gt;
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? I'm sure it's a wonderful place. I can't wait to see it. Whats delicious over there? Nikujaga?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Colorado_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り…いいわね。この国のフェスの雰囲気も…あぁ、あの駆逐艦がほうばってるのはなに？食べてみたいわ。&lt;br /&gt;
|The Naval District Autumn Festival... This is nice. The atmosphere of the festivals in this country are... Ah, what is that destroyer eating? I'd like to try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|山城、今日はカレーにしましょうか？季節の野菜を使ったカレーは、格別よ。ど〜う？あぁ、提督も、ご一緒に。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, how about we have curry today? Some curry specially made with seasonal vegetables. Weeell? Ah, Admiral, join us.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉さま、カレー、ですか？いいですね、山城も好きです。&lt;br /&gt;
|Sister, curry you say? Sounds good, I like it too.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節、デザートもいいですよね。私も冷たいデザート、新作ご用意してみますね。楽しみ。&lt;br /&gt;
|During this season, having some dessert would be nice too. I'll try making up some new cold dessert. Look forward to it.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督なんだ？りんご飴食うか？あぁ、そうだ！霧島の分も買ってきてやろう。&lt;br /&gt;
|What is it, Admiral? Want a candy apple? Ah, right! Let's go buy some for Kirishima too.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|楽しいな。提督、ここの秋、好きになりそうだ。おぉ、あいつは…なんだっけ…あぁ、迅鯨！血相を変えてどうした？りんご飴食うか？&lt;br /&gt;
|It's really fun. Admiral, I think I'm falling in love with autumn here. Oh, who was she... again... Ah, Jingei! What's with the new look? Want a candy apple?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|この格好でも負けるかよ！くらえ！&lt;br /&gt;
|I still won't lose looking like this! Eat this!&lt;br /&gt;
|Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いや、なんか楽しいそう。儂も行ってもいいか？鎮守府秋祭り。&lt;br /&gt;
|Wow, that looks fun. Can I go to the Naval Base Autumn Festival too?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|わしのモットーは「誰にも負けない」！もちろん、サンマーマツーリも誰にも負けないぞ！行くぞ！&lt;br /&gt;
|My motto is &amp;quot;Second to none&amp;quot;! So that's why, I won't be second to anyone during this Saury Festival too! Let's go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|屋台の食べ物、美味しいそうだ。試して…いいか？&lt;br /&gt;
|The food at the stalls look so good. Can I... try some?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|えっと…着物？あぁ、そうか。浴衣だ。なんかいいな。どう…かな？&lt;br /&gt;
|Uhmm... A kimono? Ah, I see. It's a yukata. Sounds good. Well... how do I look?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Roma Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Fritz、あの化け物め。この季節になると、傷跡が疼くの……普通の空襲じゃやられないけど…あれは反則よ。&lt;br /&gt;
|Fritz, that monstrous thing. My old wounds start to ache at this time of year... I can deal with normal air raids... but that thing is just unfair.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South Dakota_Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation、OK. 電装系、再度確認だ。漁の最中にshortとか、洒落になんないからね。&lt;br /&gt;
|Ready for the Saury Operation. I've double-checked my electrical systems. It wouldn't be funny to get a short while fishing.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nelson_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、Rodneyか。やつもこういったFestivalを好きだったな。いつか貴様と三人で飲み歩きも、いいな。&lt;br /&gt;
|Ah, Rodney? She likes these kinds of festivals too. It'd be nice if the three of us could have a drink and walk around the place.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yawata Maru_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマまつり。これが話には聞いてだけど、ここまで本気だとは…艦隊を挙げてじゃない？マジなの？…そう、仕方ないわね。&lt;br /&gt;
|The Saury Festival. I've heard about it but I never expected it to be such a big deal... Isn't the whole fleet being mobilised? Are you serious? ...I see, we gotta do it then.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Langley_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Sanma Operationだろう？I know! 航空支援は任せておけ。いい感じで焼けたら食れよな。&lt;br /&gt;
|It's the Sanma Operation, right? I know! You can count on me for air support. I want to have some when they've been nicely grilled.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houshou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|少し涼しくなってきました。秋ですね。&lt;br /&gt;
|It seems like it's gotten a bit cooler.  It must be autumn.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ryuujou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よっしゃあ！ 夏を完全に乗り切ったでぇ。これでうちは無敵や。無敵の大航空母艦様やで！ 矢でも魚雷でも持ってこーい！ あははは……は……はぁ。&lt;br /&gt;
|Alright~! I've managed to get through summer. I must be invincible. I'm the invincible great aircraft carrier-sama! Arrows or torpedoes, just bring it! Ahahaha...ha...haaa~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…？　そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。&lt;br /&gt;
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinyou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…秋が深まると…海が嫌いになります。なぜ？いつものあんなに大好きな、きれいな海なのに…&lt;br /&gt;
|When autumn... when it deepens... I start to hate the sea. Why is that? It's the same beautiful sea I love so much...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？呉鎮守府？大和…長門…1YB Fleet？はぁ、むり、むり、むりー！&lt;br /&gt;
|Eh? Kure Naval District? Yamato... Nagato... 1YB Fleet? Ah, no way, absolutely not!!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁー。えぇ、Johnston？行くの？楽しみ？Really？&lt;br /&gt;
|*Siigh*. Eh, Johnston? You're going? It'll be fun? Really?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ranger_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Sanma Operation? 了解です、Admiral. 作戦の航空支援は私にお任せください。&lt;br /&gt;
|A Sanma Operation? Understood, Admiral. Please leave the operation's air support to me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋。そうね瑞鶴。秋は、少し寂しい気持ちになるわね。ううん。今は、平気よ&lt;br /&gt;
|Autumn. That's right Zuikaku. When autumn comes, I start feeling a little bit lonely. Nah. I'm feeling fine now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。そうね、秋は終わりの季節。でも、始まりの季節でもあるんだ。きっとそう。私はそう思ってるんだ。らしくないか&lt;br /&gt;
|Autumn huh. That's right, autumn is the season of endings. But it's also the season of beginnings. That's definitely it. That's what I think. It's not like me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katsuragi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんか、秋ってもの悲しくない？　何となく。えぇ？　天城姉ぇは秋好きなの？　なんで？&lt;br /&gt;
|Somehow, don't you feel that autumn is a bit depressing? For some reason. Eh? You like autumn, Amagi? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、季節は秋…食欲の秋ですね。色々な食べものが美味しい季節…楽しみですね♪&lt;br /&gt;
|Admiral, the season is now autumn....I think I've gotten my fall appetite you know?  There's so many different kinds of delicious food in this season...this is going to be fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Graf_Zeppelin_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、アキマーツリか。聞いている。この国でも、オクトーバーフェスタはやるのだな。楽しみだな。&lt;br /&gt;
|Ah yes, the Autumn Festival?  I've heard of it.  But in my country we call it Oktoberfest.  This should be fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aquila_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋はいろいろなものが美味しいそう〜提督、ほら、あのアキーマツリの屋台美味しいそう〜わぁ、Zaraはpastaの屋台出してる。ふぇ〜&lt;br /&gt;
|There are so many delicious looking things in autumn~ Look, Admiral, that Autumn Festival stall has some delicious looking things~ Wow, Zara is setting up a pasta stall. Whew~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Saratoga_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国の秋、いいですね。Sara、この既設好きかもしれません。あら、みんなさん装備の手入れを初めて、もうすぐ何が始まるのですか？&lt;br /&gt;
|This country's autumn is great. I think I might like this season. Oh, you're all starting equipment maintenance, what's going to happen soon?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Intrepid_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やだ！Bunker Hill、それどうかな。正しい縁日の楽しみ方…違うと思うな。ねぇ、瑞鶴？あぁ、また怒ってるし！&lt;br /&gt;
|No way! I don't think that's right, Bunker Hill. I don't think that's the right way to... enjoy a festival. Right, Zuikaku? Ah, she's angry again!&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Summer 2019 Event End Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|今回の戦いは疲れたが、面白かったな。…おぉ？どうした？Warspite、旅支度か？&lt;br /&gt;
|This battle was tiring but it was fun. ...Oh? What are you doing? Warspite, are you preparing for a journey?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Europe Thank You line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|Kure Naval Districtだっと？ほぉ、面白い。私も行ってみたい。いいだろう？&lt;br /&gt;
|The Kure Naval District? Hmmm, interesting. I'd like to go too. That's fine right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年はサンマが不漁のようだな。何、案ずることはない。我がSwordfish隊にかかれば、多少の不漁なんぞ。えぇ、何？そういう問題ではない？&lt;br /&gt;
|The saury catch this year is bad. Well, don't you worry. We can improve that catch with my Swordfish squadrons. Eh, what? That's not the problem?&lt;br /&gt;
|Secretary 3. Saury 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り？楽しそうね。一緒に行きましょう。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival? Sounds fun. Let's go together.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、魚を炭でbarbecueするわけね。OK. ふぅ、あの駆逐艦の…少しwell doneがすぎるんじゃない？あれ食べれるの？あぁ、提督無理しない方がいいわ。&lt;br /&gt;
|I see, you barbecue the fish with charcoal. OK. Whew, isn't that destroyer's one... a bit too well done? Are you really eating that? Ah, Admiral, don't force yourself.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何かとってもいい匂い。少しorientalな…これは醤油が焦げる香り？鎮守府秋祭り？あぁ、行きます！&lt;br /&gt;
|Something smells very nice. It's a little bit oriental... It's the smell of burnt soy sauce? The Naval Base Autumn Festival? Ah, I'll come!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation? また不思議な作戦ね。いいわ。お前が行けと言うなら、私はやるわ。何をすればいいの？&lt;br /&gt;
|Saury Operation? Yet another weird operation. Fine. If you tell me to go, I'll do it. What do you want me to do?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが浴衣ね。いいじゃない。この国のお姫様になった気分がするわ。えぇ？余裕で勘違い？いいんじゃない！&lt;br /&gt;
|So this is a yukata. It's not bad. It makes me feel like a Japanese princess. Huh? I've got the wrong idea? Let me have my moment!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-201_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節のさんま、本当美味しい。本当幸せ。サンマの取れる海を守る。潜高型もやってみましょう。&lt;br /&gt;
|This season's saury is really tasty. I'm so happy. We need to protect the seas where they're fished. The sentaka-class will help too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scamp_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Baseが何やら気合が入りなってるな。何だ？あぁ！そうか。これがあんなサンママツリか？まあ、せっかくだ。食べてみよう。はむ。ん？ん！うまいな！&lt;br /&gt;
|The base is getting all excited about something. What're they on about? Ah! I see. It's that Saury Festival, huh? Well, since they've got it all ready, I'll just try some. *nom* Hmm? Mmm! It's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-168_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ゴーヤ～。食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、着れなくなっちゃうぞ？　いいの？&lt;br /&gt;
|Goya~. Even though you like the autumn of food, if you eat that much, the swimsuit that the admiral gave me won't fit anymore you know? Is that fine?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-8_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐ～んと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて？&lt;br /&gt;
|It's autumn. Autumn of reading. I like the autumn of reading. Just stretch out flat this autumn. I want a new book. Admiral, will you buy me one?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-19_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの！&lt;br /&gt;
|During autumn I want to shoot a lot of torpedoes. At a carrier, or a carrier, or a carrier... battleships are fine too!&lt;br /&gt;
|Referring to the time she sunk a CV and a DD and damaged a BB with a single torpedo salvo at Guadalcanal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-26_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ～、夏が終わちゃった～。秋かぁ。この季節はねー、う～ん…あ、扶桑さん？　え、突入訓練ですか？　あ、う～ん、えっとぉ…。&lt;br /&gt;
|Ah~, summer is over~. Autumn huh. This season is.. Yeah... Ah, Fusou-san? Eh, going on training? Ah, yeah, ummm....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-58_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋でち！　食べ物が美味しい季節でち。でも、あんまり食べると…提督指定の水着がきつくなるから注意でち。&lt;br /&gt;
|It's autumn-dechi! It's the season of delicious food-dechi. But if I eat too much... I better be careful that the swimsuit Admiral gave me doesn't get too tight. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]] / [[UIT-25]] / [[I-504]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Luigi_Torelli_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、夏が終わちゃった。ふにゃにゃ〜ちょっと寂しいね。まぁいいか！&lt;br /&gt;
|*sigh*~ Summer is over. Funyanya~ It's kind of lonely. Oh well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-47_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り、楽しい〜。迅鯨さん、大変そう。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival is fuuuun. Jingei looks like she's having a hard time.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何？とってもいい匂い。秋祭り？すごい。&lt;br /&gt;
|What's that? Something smells very good. An autumn festival? Wow.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ？サンマをどうするの？サンマ漁助けて、美味しいサンマを食べる…了解。私、やります。&lt;br /&gt;
|Saury? What about them? Help out with saury fishing and get some delicious saury to eat... Understood. I'll help.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|美味しいそうな匂い。あの、横浜のお祭り…もし良かったら、ご一緒に…あぁ、はい！&lt;br /&gt;
|It smells so good. Uhm, if you don't mind...would you accompany me to Yokohama's festival...? Ah, yes!&lt;br /&gt;
|Halloween 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁の支援ですね？それなら、自分の航空隊も十分にお手伝えできるかもしれません。頑張ります。&lt;br /&gt;
|Supporting the saury fishing? In that case, my air wing could probably lend a helping hand. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Saury 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akashi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋になりましたね。ちょっと小腹とか空いちゃう季節ですよね。間宮さん恋しい&lt;br /&gt;
|Autumn has arrived. You tend to get a little bit hungry this season. Mamiya-san I missed you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsushima Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋か～。秋は何かちょっと苦手かも。何か空とか変に気になるし。ね、大艇ちゃん&lt;br /&gt;
|Autumn huh~. Somehow I don't like autumn. The sky makes me feel uneasy. Isn't that right, Taitei-chan.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katori Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、少し肌寒くなってきましたね。秋ですね……提督の秋は読書の秋、ですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's getting a little bit cold now. It's autumn...... Is the Admiral's autumn an autumn for reading?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mizuho Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね。提督、ご飯の美味しい季節です。瑞穂、何かお作りしますね？　何にしよう&lt;br /&gt;
|It's autumn. Admiral, it's the season of delicious meals. Shall I make something for you? What should I make&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kashima_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、秋って良いですよね。私が進水したのも秋なんですよ？　うふふ♪&lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's a pleasant autumn now isn't it?  I was launched in autumn too wasn't it?  Ufufu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…？　そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。&lt;br /&gt;
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamoi_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|浜風さん、それは？烏賊の姿焼き？美味しいそう。一口いいの？ほんと？あ、ああん〜美味しい〜&lt;br /&gt;
|What's that, Hamakaze-san? Grilled squid? It looks delicious. Can I have a bite? Really? O-om~ Delicious~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nisshin_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やっと暑い夏が終わって、秋じゃ。わしは待ち焦がれたのー。秋はくいもんもうまいし、秋祭りもええ。ええこと尽くめの季節じゃね？&lt;br /&gt;
|Summer is finally over and it's autumn now. I've been looking forward so much to this. Autumn is full of delicious things to eat and the autumn festival is great too. It's a season full of good things don't you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|由良さん、この浴衣、素敵ですね。…えぇ、私も？いいのかしら。えぇ、提督、そ、そうですか？じゃあ、待っていてください……ん、どうでしょう？本当？&lt;br /&gt;
|Yura, that yukata looks lovely on you... Eh, I should wear one too? I wonder if I should. Eh, Admiral, y-you think so too? Alright then, just give me a minute... Hmm, how do I look? Really?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、夏を乗り越えて、秋です。鎮守府秋祭り、一緒に行き…うわぁ！えぇ、潜水艦のみんなさん？えぇ、私？いえ、私は提督と…提督！提督〜！&lt;br /&gt;
|Admiral, we've gotten through summer and reached autumn. Would you like to come with me to the Naval Base Autumn Fes-... Whoa! Eh, submarines? Eh, you want me to? No, I'm going with the Ad-... Admiral! Admiiiiiraaaal!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinshuumaru_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいですね？この匂い。この雰囲気。これが、鎮守府の秋祭り。あぁ、あれはなんでありますか？提督殿、ご一緒に。&lt;br /&gt;
|Isn't this nice? The smells. The feel. So this is what Naval Base's Autumn Festival is like. Ah, what is that? Admiral, let's go see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん。いい匂い。たまんないね。鎮守府秋祭りの屋台、提督次何食べる？えっと、私はね…はむむむむ。&lt;br /&gt;
|Yeah, that smells nice. It's irresistible. What do you want to have next from the Naval Base Autumn Festival stalls, Admiral? Umm, I'll have... *omnomnomnom*&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ祭りでしょう？あたしに任せて。光源積んで、魚集めるよ。気合い入れていくから！&lt;br /&gt;
|The Saury Festival, right? You can count on me. I'll load a light source to gather all the fish. I'm raring to go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん〜。この季節のサンマの焼ける匂い、たまんない！大根おろして、お醤油少し垂らして、最高だよね！&lt;br /&gt;
|Mmmm, the smell of fresh grilled saury is irresistible! Just add some grated daikon and a dash of soy sauce and it's the best, don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クンクンクンクンクン。いい匂い。秋祭りですか？いいですね。どれも美味しいそう。屋台って、独特のドキドキ感ありますね？&lt;br /&gt;
|*sniff sniff sniff sniff sniff* It smells good. It's an autumn festival? Nice. Everything looks so good. Each stall has its own exciting characteristic, don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ。サンマ漁の支援、ですか？了解しました。北方の海私も得意分野です。お任せください。&lt;br /&gt;
|Saury. Supporting the saury fishing? Understood. I'm very familiar with the northern seas. You can count on me.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|奇跡のサンマ漁、宗谷も尽力します。&lt;br /&gt;
|I'll try to be the &amp;quot;Miraculous Saury Fisherman&amp;quot; too.&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Autumn]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Autumn_2022&amp;diff=140629</id>
		<title>Seasonal/Autumn 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Autumn_2022&amp;diff=140629"/>
		<updated>2022-11-11T18:12:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Destroyer Escorts */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
'''2022/10/14 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Abukuma Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Abukuma Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Brooklyn Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Brooklyn Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Hayanami Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Hayanami Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-201 Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
I-201 Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Maestrale Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Maestrale Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Minegumo Full Winter Uniform 2022.png&lt;br /&gt;
Minegumo Full Winter Uniform 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Toku Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Toku Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Natsugumo Full Winter Uniform 2022.png&lt;br /&gt;
Natsugumo Full Winter Uniform 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Kai Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Kai Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Northern Princess III Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Northern Princess II Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Harbour Princess Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Harbour Princess II Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Isolated Island Princess Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2022/11/09 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Asashimo Kai Ni Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Asashimo Kai Ni Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kiso Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Kiso Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kiso Kai Ni Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Kiso Kai Ni Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Urakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Urakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Hamakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Hamakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Kawakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Kawakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Mizuho Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Mizuho Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Natori Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Natori Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Nagara Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Nagara Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Oboro Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Oboro Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Ooyodo Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Ooyodo Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Jintsuu Autumn2015.png&lt;br /&gt;
Jintsuu Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ikazuchi Autumn2015.png&lt;br /&gt;
Ikazuchi Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Inazuma Autumn2015.png &lt;br /&gt;
Inazuma Autumn2015 dmg.png &lt;br /&gt;
Kuma Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Kuma Autumn2015 dmg.png &lt;br /&gt;
Tama Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Tama Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yura_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Yura_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Akizuki_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Akizuki_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Shiratsuyu_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Shiratsuyu_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Naganami_Fall2016.png&lt;br /&gt;
Naganami_Fall2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mutsu_Fall2016.png&lt;br /&gt;
Mutsu_Fall2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Summer Yukata'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu17Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu17Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu18Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu18Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu216Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu216Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu285Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu285Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Yukata'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu162Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu162YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu299Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu299YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu300Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu300YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu243Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu243YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu334Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu334YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu335Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu335YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu288Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu288YukataDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu340Autumn2019.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340Autumn2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''2020/08/27 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akashi_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Akashi_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Jingei_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Kai_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Kai_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Yashiro_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Yashiro_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2020/09/17 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
I-47_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
I-47_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Sagiri_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Sagiri_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/09/28 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chougei Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Kai Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Northampton Kai Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Victorious Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Victorious Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/10/15 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gotland Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Gotland Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Gotland Andra Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Gotland Andra Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Hamanami Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Hamanami Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Richelieu Full Autumn 2021.png &lt;br /&gt;
Richelieu Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Scirocco Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Scirocco Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Tama Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Tama Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Tama Kai Ni Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Tama Kai Ni Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/10/29 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Akebono Kai Ni Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Akebono Kai Ni Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Johnston Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
    Johnston Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.4 Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.4 Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Murasame Kai Ni Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Murasame Kai Ni Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Victorious Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Victorious Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Natsugumo_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|四水戦、第九駆逐隊、サンマ漁支援、抜錨します。はい、作法は朝雲さんから聞いて…います。行けます。&lt;br /&gt;
|DesRon4, Destroyer Division 9, weighing anchor to support the saury fishing. Yes, Asagumo told me what to do. I'm off.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayashio_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ！サンマ漁支援ね。十五駆も。親潮姉、黒潮姉、りょ！えっと、探照灯と探信儀あと見張り！よし、完璧っしょ！&lt;br /&gt;
|Ah! We're going to support saury fishing. DesDiv15 will come too. Oyashio, Kuroshio, roger! Uhmm, a searchlight, SONAR and a lookout! Yep, all set!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、お疲れ様〜。夕雲型十二番艦、早波参りました！がるる〜…るる？&lt;br /&gt;
|Sis, Commander, you've done well. 21st ship of the Yuugumo-class, Hayanami, reporting in! Grawwr...rawr?&lt;br /&gt;
|Introduction&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、じゃなかった…司令、がるる。&lt;br /&gt;
|Siiiis, wait no... Commander, grawr.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|私も、がるる。&lt;br /&gt;
|Me too. Grawr.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Kai_Halloween_2022_Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|私もけっこうがるるでしょう？えぇ？が、がるるだもん。&lt;br /&gt;
|I'm looking pretty grrreat, aren't I? Wha? I am.&lt;br /&gt;
|Kai Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Battle Start.mp3}}&lt;br /&gt;
|がるる！お姉ちゃん、見つけたから、艦隊合戦用意！私だってがるる！&lt;br /&gt;
|Grawr! Sis, we've found them so battle stations! I'll crrrrush them!&lt;br /&gt;
|Battle Start&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Night Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|あそこだ。見つけた！がるる！&lt;br /&gt;
|Over there. Found them! Grawr!&lt;br /&gt;
|Night Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Kai_Halloween_2022_Night Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|あそこだ。見つけたから！がる…がるる！&lt;br /&gt;
|Over there. Found them! Grr-rawr!&lt;br /&gt;
|Kai Night Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fuyutsuki_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、涼、わかってる。サンマ祭り、だろう？聞いたよ。提督、任せておけ。この冬月、大漁だ！&lt;br /&gt;
|Yeah, I know, Suzu. It's the saury festival, is it not? I've been told. Admiral, leave it to me. I'll bring in a big haul!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ume_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|旬のサンマは塩焼きはもちろん！お刺し身や色々のお料理でも本当に美味しいですよね？この季節のサンマ漁支援、四十三駆も本気で行かねば。探照灯、ソーナー、準備良し！&lt;br /&gt;
|Saury caught in season must be salt grilled! But using it for sashimi or other dishes is great too, isn't it? DesDiv43 will give it our all to support saury fishing this season. I've readied the searchlight and SONAR!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oboro Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか？&lt;br /&gt;
|It's autumn now, the season of calm has arrived. What kind of books do you read, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akebono Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|えっ？何してるかって？読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ&lt;br /&gt;
|Eh? What am I doing? I'm reading of course. It's autumn, so you should read some books with text, you shitty admiral.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sazanami Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁー、秋か。なんか微妙にテンションさがるわ。ご主人様、漣の肩揉んでぇ？&lt;br /&gt;
|Haa~, autumn huh. My motivation has dropped somehow. Master, can you give me a shoulder massage? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|雷、司令官のためにもっともっと働いちゃうね。えっ、嬉しいの？&lt;br /&gt;
|I'll keep working hard for your sake commander. Eh, are you happy?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋はなんだかお腹が空くっぽい。ごはんまだかな～。ごっはん～♪ごっはん～♫&lt;br /&gt;
|Autumn, like, somehow makes me feel hungry. Where's the food~. Food～♪ Food～♫&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kawakaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ&lt;br /&gt;
|Right. We've got past summer. Autumn is great. It makes me feel at ease and there's lots of delicious food to eat.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ？何、司令官。べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ！&lt;br /&gt;
|Autumn huh. During this season it's natural to feel a bit down. Huh? What, commander. It's not like I want to be treated nicely... I'm fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ！優しいのね、うふふふふっ！&lt;br /&gt;
|Ufufufu. It's autumn now. Autumn makes me feel a little sad. But I'm fine! You are kind, ufufufu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arare Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね&lt;br /&gt;
|Autumn is here. Yup, the autumn insects are all making noises.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kasumi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦。私が旗艦を努めた。何故？　鮮明に覚えている。何で……&lt;br /&gt;
|Autumn huh... After autumn, it'll be winter. Operation Rei-gou. I was the flagship for that. Why? I remember it well. Why...&lt;br /&gt;
|[[Wikipedia:ja:礼号作戦|Operation Rei-gou]] was the naval support for the [[Wikipedia:Battle of Mindoro|Battle of Mindoro]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsukaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。この季節の夜は嫌ね。ああ、別に理由なんてないんだけど…&lt;br /&gt;
|Autumn huh. I don't like autumn nights. Ah, there's no particular reason...&lt;br /&gt;
|Likely referring to the [[Wikipedia:Battle of Empress Augusta Bay|Battle of Empress Augusta Bay]] where she got sunk at night&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, it's autumn. Shall we go to the Naval Base's autumn festival together... Ah, if you're busy I'll go with Hamakaze. Ah, really. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ？　ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ &lt;br /&gt;
|Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you. &lt;br /&gt;
|Kai.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、鎮守府の秋祭りですか？あ、はい。浴衣で！？わかりました。少しを待ちください。&lt;br /&gt;
|The naval base's autumn festival, Admiral? Ah, yes. In a yukata!? Understood. Please wait a moment.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました&lt;br /&gt;
|Admiral, the autumn festival is... *nom nom nom nom* very delicious. I'm having a lot of fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tanikaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な&lt;br /&gt;
|Summer is over huh. Somehow it's sad. Hmm, well, that's fine. Summer will be here next year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Teruzuki Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ？　照月って季節はいつ、なの？&lt;br /&gt;
|Autumn huh. Autumn is Akizuki-ane's season. Winter moon is Fuyutsuki's. Huh? Which season is mine? &lt;br /&gt;
|Aki = Autumn, Fuyu = Winter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Libeccio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの鳴いてるの、なぁに？　秋の虫？　あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え？　鈴虫って、スイカ食べるの、本当？&lt;br /&gt;
|What is that sound? Autumn insects? Ah, it's crickets. That's a nice sound. Eh? These crickets really eat watermelons?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、秋です！ この季節、私なんかわくわくしちゃう！ 司令官は、秋、どうですか？&lt;br /&gt;
|Commander, it's autumn! Somehow, I'm really excited about this season! How do you feel about autumn commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Harukaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。&lt;br /&gt;
|Commander, autumn is the season of delicious food. I shall go and skilfully make some delicious food now. Ufufu~.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mutsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やったぁー！ 夏を乗り切ったにゃしぃ！ これでしばらくは安心にゃ！ よぉーし、秋は頑張るにゃ！ 提督、期待してて。&lt;br /&gt;
|Hooray~! I got through summer-nyashi! I can be relieved for now-nya! Alright, I'll do my best during autumn-nya! Commander, keep your expectations high.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kisaragi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋？ それとも……うふふふっ。&lt;br /&gt;
|Autumn is good right. Mutsuki-chan is somehow looks so happy. What does autumn mean to you admiral? Autumn appetite? Or perhaps... Ufufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yayoi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど……。&lt;br /&gt;
|I'm not... good at dealing with... autumn. I'm not... angry. I'm not angry... but...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uzuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|弥生、元気がないぴょん……。そういう時は、うーちゃんの一発芸をみるっぴょん！ せーの、ぷっぷくぷー！ ……あれ？ なんで怒ってるぴょん？&lt;br /&gt;
|Yayoi, doesn't look too good... This is just the right time for me to try out my gags-pyon! One, two, Pupukupu~! ...Oh? Why are you angry-pyon?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Satsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あー、秋になっちゃったね。司令官、平気さ！今のボクなら、乗り越えられる！見ててっ。&lt;br /&gt;
|Ah, autumn is here huh. Commander, I'm calm! The me right now, will overcome this! Just watch.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minazuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|季節は秋だよ。司令官はなんの秋？……さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうねぇ？恋の秋……だったり？&lt;br /&gt;
|The season is now autumn, Commander what does autumn mean to you? ...Satcchin is autumn appetite, Fumi-chan is autumn reading, Naganaga is autumn sports. What about you Commander? Perhaps... autumn love?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fubuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|特型駆逐艦、吹雪型一番館、吹雪！行きます司令官！見てなさい！&lt;br /&gt;
|Special-type destroyer, 1st ship of the Fubuki-class, Fubuki! I'm setting off Commander! Just watch me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akatsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ！ぷんすかっ！&lt;br /&gt;
|During autumn, it's a bit difficult to go to the toilet in the middle of the night... On... only during this season! Harrumph~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hibiki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。&lt;br /&gt;
|Autumn... Yukata... No, I'm not jealous, that's not it. But... I like looking.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、秋はお祭りよ！ 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね！ わっしょい！&lt;br /&gt;
|Now, it's time for the autumn festival! Commander, Inazuma, please keep cheering me on alright! Hip hip hooray!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Inazuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ！&lt;br /&gt;
|Commander-san, Inazuma I tried wearing a yukata. Hawawa... Thank you-nanodesu. Desu~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi_Sec1_Fall_2016.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏が終わったっぽい。秋が来るっぽい！ぽいぽいっぽい！！&lt;br /&gt;
|Summer is over-poi. Autumn is here-poi! Poi poi poi!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、夏が過ぎ、秋がやってきます。大丈夫です。朝潮型駆逐艦秋も全でまいります。ご心配には及びません。&lt;br /&gt;
|Commander, summer is over and autumn has come. I'm totally fine. The Asashio-class destroyers will do our best during autumn too. You don't have to worry at all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oyashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。&lt;br /&gt;
|Autumn is here. This was the season Taiyou was commissioned. It would be nice if I could see her again. Definitely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！夏の夜を乗り切ったぞー！これでもう大丈夫だ！時雨、川内さん、俺は勝ったぞー！&lt;br /&gt;
|Alriiiiight! I got through summer's nights! I'm totally fine now! Shigure, Sendai-san, I won!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hagikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。&lt;br /&gt;
|Summer has finally given way to autumn... Commander, I'd like to study healthy autumn foods.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuugumo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か~。この季節は、あまり南方へは行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなたたちは、いつも元気ね。&lt;br /&gt;
|Autumn huh. During this season, I really don't want to go to the south. Kazagumo-san and Isokaze-san, the two of you are always energetic.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|来ましたな秋が。。。やらんだよね秋。。。な、島風？あれ、お前元気だな。。。いいは若いって。。。私も若いけどさ。。。&lt;br /&gt;
|So autumn is here... Got to face autumn now... Right Shimakaze? Oh, you're really energetic... must be nice to be young, wait... I'm young too...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ。。。暑いにこの季節だよ。なんかも空にあげちゃうね？いつもさあ。。。て。。敵が？何だ瑞雲が。なんかさいきんふゆいような、瑞雲&lt;br /&gt;
|Eh....it's such a hot season isn't it?  Is there something in the sky?  It's always something....eh...an enemy!  Oh no it's just a Zuiun.  That's a nice sounding name isn't it, Zuiun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Okinami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋ですね、読書の秋。この既設、私大好きなんです。提督は今、なには読めてるですか？写真集ですか？&lt;br /&gt;
|It's autumn huh, autumn of reading. I really like this season. Admiral, what are you reading now? Is that a photo album?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashimo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんか…さぶいなあ…へ、へっくしゅん！&lt;br /&gt;
|It's kinda... cold... Ha... Hachoo!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふぅん〜ふぅん〜あはは〜！やったは！私夏を乗り切ちゃった。勝ったはね！秋よ、秋！秋の朝もいいはね〜。大好き！&lt;br /&gt;
|Heh~, heheh~, ahaha~! I did it! I got through summer. I won! It's autumn now, autumn! Autumn mornings are great too right~. I love them alot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsukaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か・・・嫌いじゃないだが、姉貴はな・・・なんか極端なんだよな。まぁ、爽やかなのはありなんだけどさ。君はどう思うよ？&lt;br /&gt;
|Autumn huh... I don't dislike it but aneki goes... a bit overboard. Well, there's something refreshing about this. What do you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいねぇ、鎮守府秋祭り。あたしは好きだな。屋台の雰囲気脂酔いはたまないね。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival is great. I love it. I can't get enough of the atmosphere and smells of the stalls.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋祭り。この既設、この雰囲気、素敵ですね？狭霧の浴衣おかしくないですか？そうですか？良かった。&lt;br /&gt;
|It's the Autumn Festival. This season, and this atmosphere, is wonderful right? Does my yukata look odd? Is that so? Thank goodness.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|一番に浴衣だよ〜。どうかな？早く秋祭りに行って、一番いいところ花火見よう！コラ！&lt;br /&gt;
|I'm the number one in a yukata~ What do you think? Let's hurry up and go to the Autumn Festival so we can watch the fireworks from the best spot! Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい！秋は美味しいものがおおくってつい色々目移りちゃう。バルジに気をつけなくちゃ。&lt;br /&gt;
|Hey hey! There are so many delicious things in autumn that I can't decide what to have. I'll need to be careful of my bulge.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|みんな、なんで騒がしいの？・・・秋刀魚？・・・いいけど・・・え？あたしも？&lt;br /&gt;
|Why are all of you making so much noise? ...Saury? ...I'm fine though... Eh? Me too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、今日は浴衣で鎮守府の縁日に行きましょう。射的…綾波、射的やりたいです。いいですか？&lt;br /&gt;
|Since I'm wearing a yukata today, let's go to the Naval Base Festival, Commander. The shooting gallery... I want to play the shooting gallery. Is that alright?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|狙います…えっ、実弾？何がですか？&lt;br /&gt;
|I'm opening fire... Eh, live ammo? What about it?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やーりーまーしーたー！司令官、ほら、取りました！えへぇ、かわいいですね？えぇ、百式？なにかですか？…えぇー。&lt;br /&gt;
|Iii diiid ittt! Look, Admiral, I got it! Ehe, isn't it cute? Eh, Type 100? What's that? ...Eeeeh.&lt;br /&gt;
|Secretary 3. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shikinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|どうかな、これ？おかしいくない？そう？じゃあいいけどさ。うぅ、あんまみんなよ。いいけど…&lt;br /&gt;
|How's this? It doesn't look weird? Really? That's good then. Ummm, stop staring so much. I don't mind though...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Wakaba_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は、用心が必要だ。特に対空監視をこたってはいけない。そうだ、たとえ港にいる時でもだ。&lt;br /&gt;
|We can't let our guard down during this season. Especially on anti-air watch. Yes, not even in port.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は少し物悲しいなる季節だね。えへぇ、ごめん。ううん、僕は大丈夫。ありがとう、提督。&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit of a sad season. Ehe, sorry. No, I'm fine. Thank you, Admiral.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし、今年の秋も大漁じゃ。うち、狙い撃ちは得意なんよ。提督、この後は空いとるけ。えへぇ、じゃあうちと…うん、うん、た、食べ比べじゃ。&lt;br /&gt;
|Alright, A big catch this autumn too. I'm really good at sharpshooting you know. Are you free afterwards, Admiral? Ehe, then we should... Uhm, uhh, I-I think I'll just go have a taste of everything.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうです、気をつけてください、浦風。基本は早期発見、早期対処です。自己犠牲とかもだめですよ。って、聞いてますか？&lt;br /&gt;
|That's right, be careful, Urakaze. It's fundamental that you find and deal with problems ahead of time. Sacrificing yourself is a waste. Hey, are you listening?&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jervis_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、Lady, どうしたの？あぁ、あれか？あれの古傷？そういえば、あたしも頭が痛く…うん、お互い空からの何かにを気をつけましょう。&lt;br /&gt;
|What's wrong, Lady? Ah, it's that right? That old wound? Now that you mention it, my head hurts too... Yes, let's watch the skies for each other.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tashkent_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘェー、いいね、この雰囲気。この国の秋もいいものさ。食べ物も美味しいね。Вкусно！&lt;br /&gt;
|Hmmm, this is a nice mood. This country's autumn is great. The food is delicious too. Yummy!&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|朝潮、佐世保遠征任務、完了いたしました。次の任務ですか？&lt;br /&gt;
|Asashio, reporting that the Sasebo Expedition Mission has been completed. Is there another mission?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Sasebo Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|呉鎮守府、ですか？第八駆逐隊、朝潮、任務了解いたしました。&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? 8th Destroyer Division, Asashio, accepting the mission.&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooshio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この唐揚げくん、美味しいい！美味しいです！気分もアゲアゲです！&lt;br /&gt;
|This karaage is delicious! It's really good! I'm in a great mood too!&lt;br /&gt;
|Lawson Collaboration 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大潮、あんた食べすぎ。って…はむ…あぁ、いやだ…これ…美味しい。も、もう一つ買って来てもいいんだからね。&lt;br /&gt;
|Ooshio, you're eating to much. Hey... *nom*... Ah, oh wow... This... is delicious. Y-you can buy just one more.&lt;br /&gt;
|Lawson Collaboration 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あらあら、早波ちゃん、このカメラはなーに？…お仕事なの？&lt;br /&gt;
|Oh my, Hayanami, what's that camera for? ...For work?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minegumo_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏も終わり。食べ物の美味しい季節、秋ですね。秋祭りも楽しみ。提督さんはどうですか？&lt;br /&gt;
|Summer is over. It's now the season of delicious things, autumn. I can't wait for the autumn festival. What about you, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nowaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|舞風、秋祭り、行く？うん、わかった。司令も誘うよ。いい？えへぇ、そうだよね。うん、わかった。&lt;br /&gt;
|Maikaze, are you going to the autumn festival? Alright then. I'll get the commander to come along too. Is that alright? Ehe, that's true. Ok, I got it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|戦略機動ね。もち！大坂からがあってもいいよね？大坂からだっと…陸路かーな？&lt;br /&gt;
|A strategic maneouver? Alright! We'll be coming from Oosaka right? Coming from Oosaka... we'll take the land route.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|藤浪も行ってみようかーな？呉！呉鎮守府！&lt;br /&gt;
|Shall I come along too? Kure！ Kure Naval District！&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kishinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、オキねえ、読書の秋ですか？私にもおすすめの本であります？あぁ、眼鏡のすべて？はぁ…提督は写真集？&lt;br /&gt;
|Admiral, Oki-nee, you're spending autumn reading? Do you have any books you can recommend me? Ah, All About Glasses? Huh... Admiral's is a picture book?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akizuki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋月、鎮守府秋祭り、全力で参加します。テルちゃん、ハツちゃん、司令、一緒に行きましょう！&lt;br /&gt;
|I, Akizuki, will be giving my all for the Naval District Autumn Festival. Teru, Hatsu, Commander, let's go together!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Grecale_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！これが日本の鎮守府の秋祭り。なんか好き。提督、あれなに？えへぇ、買って、買って！食べたい！&lt;br /&gt;
|It's autumn! So this is Japan's Naval District Autumn Festival. I kinda like it. Admiral, what's that? Ehe, come on, buy it for me! I want to try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Janus_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は好き。過ごしやすいし。何？くんくん。何の匂い？美味しそう。チンジュフアキマツリ？あぁ、提督、行ってみましょう？&lt;br /&gt;
|I like this season. It just passes by peacefully. What's that? *sniff* *sniff*. What's that smell? It smells good. The Naval District Autumn Festival? Ah, Admiral, can we go?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fletcher_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国では秋にtraditionalなお祭りが色々も催されるですね。とっても興味深いです。あぁ、あれわ？&lt;br /&gt;
|This country has so many traditional festivals in Autumn. It's so very interesting. Ah, what's that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んー、いや、いい匂い！あたし、この屋台の匂いで大好きなんだ！提督、どれから行く？なぁ？&lt;br /&gt;
|Mmm, man, what a nice smell! I really love the smell of festival stalls! Admiral, where do we start? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kagerou_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、鎮守府秋祭りの季節ですね？私達陽炎型も…浜風、あんた何やってんの？大丈夫？&lt;br /&gt;
|Well then, it's the season for the Naval Base Autumn Festival right? We Kagerou-class will als-... Hamakaze, what are you doing? Are you alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiranui_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|たしかに、この秋祭りの雰囲気、悪くはありません。少し見学…あぁ、いえ、偵察に行きましょう。ご一緒にどうでしょうか？&lt;br /&gt;
|The atmosphere of the Autumn Festival certainly isn't bad. It's time to have a little tour... Ah, I mean, do some reconnaissance. Would you care to join me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuroshio_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令はん、うちと、鎮守府の秋祭り、行かへん？屋台も美味しそうや。あぁ、一七駆な？はぁ、かなり盛り上がってるわ。&lt;br /&gt;
|Commander, wanna come with me to the Naval Base Autumn Festival? The food stalls look really good. Ah, it's DesDiv17? Wooow, they're really livin it up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この浴衣もあたしは好きだね。なんか楽だしさ。&lt;br /&gt;
|I like this yukata too. It's kinda comfortable.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハヤちんもハマちんも行く？いいよ。みんなで行こう。もち！&lt;br /&gt;
|Haya-chin, Hama-chin, you two are going too? Alright. Let's all go together. For sure!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、秋祭りの季節です。一緒に行きましょう！あたしも、楽しみにしていたの。&lt;br /&gt;
|Sis, it's time for the Autumn Festival. Let's go together! I was looking forward to it too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|フちゃん、ハちゃん、司令、みんなで…秋祭り…楽しい。綿飴…甘い…好き…優しい…美味しさ。&lt;br /&gt;
|Fu-chan, Ha-chan, Commander, let's all... go have fun... at the Autumn Festival. The cotton candy... is sweet... I like... this gentle... flavour.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋、それはうち、秋霜の季節。やったー！秋だ！秋祭り！ねぇ、ねぇ、ボノボノ、どこ行く？えぇ？あんた、サンマ焼きまくり係りなの？はぁ〜。あぁ、はい。頑張って&lt;br /&gt;
|Autumn, that's my season. Yipeee! It's autumn! Time for the Autumn Festival! Hey, hey, Bonobono, where are you going? You're supposed to grill some saury? *siigh* Oh, alright. Go for it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsu_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！夏を乗り切りました！ふえぇ。くん、くん、くん。この匂いは、鎮守府秋祭り！美味しいそう。いいですね。&lt;br /&gt;
|Alriiight! I survived summer! Whew. *sniff* *sniff* *sniff* It smells like the Naval Base Autumn Festival! It looks so good. Isn't it great?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁だって？なんじゃそりゃ？あぁ、食べんのは好きだね。仕方ね。手伝うか？&lt;br /&gt;
|Saury fishing? The heck? Ah, I do like eating them. Oh well. Shall I help out?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうだね。北海道沖の新サンマはとっても素晴らしいよ。身の厚さが全然違うね。僕も食べてみたいな。頑張るよ。&lt;br /&gt;
|That's right. The shin-sanma from Hokkaido are very good. It really does have more meat on it. I'd like to try some too. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|もちろん、僕も出るよ。要領はわかってる。任せて。あぁ、爆雷はだめだよ。漁場が痛むし。うん、正攻法で行こう。&lt;br /&gt;
|Of course I'll head out as well. I know how to fish. Leave it to me. Ah, I can't use depth charges. It'll damage the fisheries. Yes, let's do it the proper way.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、漁の季節の白露型駆逐艦、村雨だよ。提督、用意はいい？探照灯持った？うん！よし！じゃあ、行きましょう？&lt;br /&gt;
|Hey hey, I'm the Shiratsuyu-glass destroyer ready for fishing, Murasame. Admiral, are you ready? Have you got the searchlight? Yup! Great! Shall we get going?&lt;br /&gt;
|Kai Introduction. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、提督、村雨の、ちょっといいF作業、見てみたい？OK、装備も万全。頑張っちゃうかな？じゃあ、見てて。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Hey hey, Admiral, want to see how well I can do F-work? Ok, I'm all set. Should I work extra hard? Well then, just watch me. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うふふふ〜。村雨、F作業も、バッチリスタンバイＯＫよ。今年はちょっといいサンマ期待してね。&lt;br /&gt;
|Ufufufu~ I'm also ready and waiting to do some F-work. Expect some pretty good saury this year.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|取れなくなって来たら無理して続けずに、ポイントを変えてみましょう？そう、違う海域でまたやってみましょう。探照灯とソーナー、忘れずに。&lt;br /&gt;
|If we're not getting any more bites, we shouldn't force it and fish somewhere else. Yes, we should try another sea area. Don't forget the searchlight and sonar.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Equipment 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やった。つ・れ・た。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Yay. I- got- it. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Equipment 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やった。つ・れ・た。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Yay. I- got- it. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Ni Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Battle Start.mp3}}&lt;br /&gt;
|あれって魚の群れ？ち、違う！敵！提督、敵艦発見。村雨、直ちにF作業を中止、迎撃当たります！&lt;br /&gt;
|Is that a school of fish? N-no! It's the enemy! Admiral, enemy ships spotted. I'll stop F-work immediately and move to intercept!&lt;br /&gt;
|Kai Battle Start. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yukikaze_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|呉の雪風、佐世保の時雨。時雨、頑張ろう！&lt;br /&gt;
|Kure's Yukikaze. Sasebo's Shigure. Shigure, let's do our best!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クンクン。この匂い、屋台じゃない？私屋台大好き！提督、どこから攻める？どこから？&lt;br /&gt;
|*sniff sniff* Are those food stalls I smell? I love them! Admiral, where should we start? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|聞いてるわ。サンマ漁支援作戦、そしてサンマ祭り。大丈夫。装備も抜かりなし。この秋、私が、やってあげる！&lt;br /&gt;
|I've heard about this. The Saury Fishing Support Operation and the Saury Festival. I'll be fine. I'm fully equipped. This fall, I'll give it my best!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あたしね、秋はなんだか嫌なんだけどさ…だけど、えへぇ、ここの秋はいいね。この匂い、たまんないね。屋台？&lt;br /&gt;
|You know, I don't really like autumn... But, ehe, the autumns here are nice. That smell is irresistible. Are they food stalls?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほほ〜。サンマ祭りってやつだな。鈴に任せておいて。この爆雷でちょちょいのちょいと！…えぇ？だめだ？&lt;br /&gt;
|Oh ho~. So this is the Saury Festival. You can count on me. With these depth charges, it'll be a piece of cake! ...Huh? I can't use it?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハマッチ、何やってんの？あぁ、そうか！ハロウィン 。おばけの仮装？ん〜？&lt;br /&gt;
|Hamacchi, what are you doing? Ah, I see! It's Halloween. Are you dressed as a ghost? Hmmm?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|魔女か！あぁ、うん。かわいいよ。ハマッチの魔女、イケてるよ！&lt;br /&gt;
|Oh, you're a witch! Ah, yes. It's cute. You look great as a witch, Hamacchi!&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あれ？ハマちゃん、その格好？あぁ、魔女か。いいな、私もやりたい。お姉ちゃん、一緒にやらない？&lt;br /&gt;
|Oh? Hama-chan, what are you dressed as? Ah, a witch. That's nice, I want to dress up too. Onee-chan, want to dress up with me?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…夕雲型駆逐艦十三番艦、浜波です。私…ハロウィン…魔女…その……&lt;br /&gt;
|Uh-umm... I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hamanami. This Halloween... I'm a... uh... witch...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Introduction.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|トリックオ…あ、あの…あの…&lt;br /&gt;
|Trick or... Ah, ummm... Uhhhh...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 1.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、フウちゃん…… トリックオアトリート ……えぇ……うえぇ……&lt;br /&gt;
|Ah, Fuu-chan... Trick or treat... Uhm... Ahhh...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|フウちゃん、司令、お菓子…あ、あの……ありがとう。嬉しい。&lt;br /&gt;
|Fuu-chan, Commander, thank you... uh-uhmm... for the sweets. I'm happy.&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Minor Damage_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、いやだ…おばけの衣装が…&lt;br /&gt;
|Ah, oh no... My ghost costume has been...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Minor Damage 1.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマでしょう？任せといて。うちもやるけない！&lt;br /&gt;
|Saury right? Leave it to me. I'll get to it!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。なんかやたらいい匂いがするね。あれか。鎮守府秋祭りってやつか？いいね。うまそうだ。&lt;br /&gt;
|It's autumn. I smell something good. Is it that &amp;quot;Naval Base Autumn Festival&amp;quot;? Nice. Everything looks tasty.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|聞いてるさ。サンマ取るんだろう？あぁ、漁場の平和を守るのも大事な仕事だ。やってやるぜ。&lt;br /&gt;
|I've heard. We're going to catch saury, right? Yeah, protecting the peace of the fisheries is an important job too. Let's get going.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ありゃりゃ？クンクン。なんだか鎮守府中がいい匂い。上がる上がる！鎮守府秋祭り。桃も屋台回りたい！&lt;br /&gt;
|Oh ho ho? *sniff sniff* Something smells good around the base. Let's party! The Naval Base Autumn Festival. I want to go around the stalls too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|キラキラ全開！サンマの季節。大丈夫、桃に任せて。なんかだいたい雰囲気わかるよね。頑張るよ。&lt;br /&gt;
|I'm at maximum sparkle! It's the season for saury. It'll be fine, you can count on me. I roughly get what's going on now. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzutsuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|寒くなってきましたね。もうすぐ、お冬さんの季節。うふふぅ。私、冬も好きなんですよ。ねぇ、お冬さん。&lt;br /&gt;
|It's getting colder. It's almost Fuyu's season. Hehehe. I like winter too. Got that, Fuyu?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuzuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。捷一号作戦を思い出す。姉さんと一緒に、小沢艦隊の直衛についた、あの作戦…いや、なんでもない。&lt;br /&gt;
|It's autumn. I remember Operation Sho-1. My sister and I were under the direct command of the Oozawa Fleet. That operation was... No, it's nothing.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Grecale Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！Grecaleちゃんやっちゃうよ。サンマでしょう？なにげに楽しみにしてたんだ。えぇ？今年はいらないの？&lt;br /&gt;
|Alriiight! I'll give it a shot. You're after saury, right? It's actually quite fun. Huh? You don't need me this year?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|リベちゃんかわいい格好だね。いいな〜。私もやりたい。…提督、あり？本当に？&lt;br /&gt;
|Libe looks cute in that. How nice. I want to wear a costume too... You'll allow it? Really?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ？よくわからないけど、手伝うよ。Greちゃんどうすればいいの？魚群探知機？ないよ？&lt;br /&gt;
|Saury? I don't really know what that is but I'll help out. Gre, what should I do? A fishfinder? Don't we have one?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kurahashi_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、サンマですか？了解です。サンマもこの倉橋にお任せください。えっと…あぁ！敷波さん、色々と教えてください！頑張ります！&lt;br /&gt;
|Admiral, you need saury? Understood. Please leave getting saury to me. Uhmm... Ah! Shikinami, please show me the ropes! I'll do my best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shounan_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援、あたしたちも尽力します。探照灯もほら！&lt;br /&gt;
|We'll do our best to support saury fishing. Look, I have a searchlight!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、浴衣姿いかがでしょうか？本当ですか？ありがとうございます！えへへ、秋も楽しい！&lt;br /&gt;
|Admiral, how do I look in my yukata? Really? Thank you very much! Autumn is fun too!&lt;br /&gt;
|Halloween 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援、いいですね？！私も喜んでお手伝えします。旬のサンマ塩焼、楽しみですね！&lt;br /&gt;
|You need someone to support saury fishing!? I'll gladly help. I can't wait to have seasonal salt grilled saury!&lt;br /&gt;
|Saury 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimushu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|がぁ〜！秋っす！秋祭りっす！占守っすっす！くな、がき、はち、盛り上がるっすよ！いざ、鎮守府秋祭りに突撃っす！&lt;br /&gt;
|Gaaah~! It's autumn-su! The Autumn Festival-su! Shimushusussu! Kuna, Gaki, Hachi, let's get pumped up! Now, let's charge into the Naval Base Autumn Festival!&lt;br /&gt;
|Referring to her sister ships Kunashiri, Ishigaki and Hachijou.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kunashiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、阿武隈さん！はい、元気です！秋祭りですよね？ご一緒にどうですか？あ、そうですか。了解です。また、今度ぜひ！&lt;br /&gt;
|Ah, Abukuma-san! Yes, I'm fine! The Autumn Festival right? Would you like to go together? Ah, is that so. Understood. Next time then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Etorofu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、択捉、お祭りの準備を手伝いいたします！&lt;br /&gt;
|I'll help you with the festival preparations, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsuwa_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋・・・秋祭り、素敵。択捉ちゃん、私も、松輪の浴衣いてきます。まてってください。&lt;br /&gt;
|The... Autumn Festival is wonderful. I'll go get my yukata too, Etorofu-chan. Please wait for me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fukae_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この雰囲気いいな。択捉姉さん、あたしも本当はこういうは嫌いじゃないんだ。いいな、祭りは。&lt;br /&gt;
|This atmosphere is good. To tell the truth, I don't mind these occasions, Etorofu-neesan. This festival is nice.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ishigaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋…よし。何故か気合が入ってきます。頑張ろう。負ける気はありません。ふん。&lt;br /&gt;
|It's autumn... Alright. I feel motivated for some reason. I'll go do my best. I feel like I won't lose. Humph.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hachijou_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。秋はなんだろう…なんか、悲しいね。終わってく気持ち。ねぇ、提督、仕方ないのかな？&lt;br /&gt;
|It's autumn. Autumn feels just gives off... a kind of sad feeling. It feels like something is ending. Hey, Admiral, we can't help this feeling right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikura_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋。鎮守府のお祭り、いいですね。とっても。平和の…平和のお返しですね。嬉しい。はぁ、私もいただきます。どれがいいかな…あはぁ、はむ。…あぁ、美味しい！&lt;br /&gt;
|It's autumn. The Naval District Autumn Festival is nice. Very nice. It's... it's the return of peacetime. I'm happy. *sigh* I'll have something to eat too. What should I have... Aha, *nom*... Ah, it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hirato_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…秋はいいですね。鎮守府の秋、平戸も好きです。&lt;br /&gt;
|Autumn is... autumn is great isn't it? I like autumn at this Naval Base too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|浴衣、どうでしょうか？そうですか。良かった。&lt;br /&gt;
|How does my yukata look? I see. That's great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan_No.4_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うひゃぁー！よつ、夏を乗り切った！これからは、秋祭り！鎮守府秋祭りの季節！よつ、元気出る出る！&lt;br /&gt;
|Woohoo! I managed to get through summer! Now it's time for the Autumn Festival! It's the season for the Naval Base Autumn Festival! I'm really pumped for it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hirato Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援ですね？この平戸に全て、お任せください。&lt;br /&gt;
|Saury Fishing Support? Please leave everything to me.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁ですね？近海はよくわかっています。おまかせを。&lt;br /&gt;
|Saury fishing? I know the coastal waters very well. You can count on me.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.4 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁ですね？この辺の近海は、ヨツ大得意です。魚を集める光はいっぱい入りますね。爆雷は…いらない？&lt;br /&gt;
|Saury fishing? I know the coastal waters around here very, very well. We'll bring lots of lights to gather the fish. We don't... need depth charges?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.30 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|警備府…あぁ、いえ、鎮守府サンマ祭りですか？了解です。ミトも微力ながらお力になります。まずは探照灯ですね？&lt;br /&gt;
|It's the Guard District's... Ah, sorry, the Naval Base's Saury Festival, right? Understood. I may not be of much use, but I'll help out. We need a searchlight to start with, right?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Kai Ni_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|みんな、ありがとう！第二遊撃部隊一水戦、出撃準備完了！&lt;br /&gt;
|Thanks everyone! DesRon1 of the 2nd Striking Force is ready to sortie!&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！どう？！&lt;br /&gt;
|Admiral, how do I look?!&lt;br /&gt;
|Halloween 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Operation Sanma, 来たね！？Brooklyn-classも頑張ろう！おう！&lt;br /&gt;
|Operation Sanma is here!? The Brooklyn-class will do our best! Oh yeah!&lt;br /&gt;
|Saury 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuma Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|クゥ～マ～、クマ、クマ?&lt;br /&gt;
|Ku~ma~, Kuma, Kuma?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tama Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|いい感じだにゃ。&lt;br /&gt;
|That feels good nya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinu Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は？鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな！あ、何その顔&lt;br /&gt;
|Everyone experiences autumn differently. What about you, Admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes. Ah, what's with that look.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督&lt;br /&gt;
|Autumn always reminds me of that one night battle. Those brilliant fires. Those scary fires. Despite being the same thing. Ufufu, strange isn't it, Admiral&lt;br /&gt;
|Abukuma was torpedoed in the [[Wikipedia:Battle of Leyte Gulf#Battle of Surigao Strait (25 October)|Battle of Surigao Strait]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jintsuu Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、浴衣、ですか？あ、はい、持ってはいますが。一緒に、花火に？あ、喜んで&lt;br /&gt;
|Admiral, you asked about yukata? Ah, yes, I have one. Go to watch fireworks together? Ah, I'd love to.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋の気配を感じますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, you can really feel it's autumn.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tenryuu_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋の気配っちゅーか、どっぷり秋だな。詩でも書くか…って、おい龍田、笑いすぎだろ！&lt;br /&gt;
|This presence of autumn, it really is autumn now. Should I write poetry... Hey Tatsuta, you're laughing too much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tatsuta_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|食欲の秋、読書の秋。天龍ちゃんは、芸術の秋なのねー。見せて？　うふふ、アハハッ、アハハハハハッ！&lt;br /&gt;
|Autumn appetite, autumn reading. Tenryuu-chan has autumn artistry~. Can I see? Ufufu, Ahaha~, ahahahahaha~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、季節は秋ですね。ねえ、今年は由良と一緒に鎮守府秋祭りに行けませんか？&lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's Autumn isn't it?  Would you mind going with Yura to the Naval Base's Fall Festival this year?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Agano_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ！　え、食べなきゃいいって？　そんなわけには行かないのです！&lt;br /&gt;
|Haa, Autumn huh. The number of delicious things is increasing. I'm in a pinch! Eh, I don't have to eat it all? That's not even an option!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから！　え、そうしたら浴衣着るから良いって？　ダメだからー！！&lt;br /&gt;
|Agano-nee, you're enjoying autumn appetite too much, you won't be able to fit in your uniform! Eh, you'll wear a yukata instead? That's no good!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yahagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。確かにこの季節は、食べ物が美味しいな。でも、阿賀野姉は少し堪能しすぎね！&lt;br /&gt;
|Autumn huh. The food during this season is certainly delicious. But, Agano-nee is enjoying this a bit too much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sakawa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ぴゃっ！　ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪　司令は何してるの？　え、漁場警備と支援の準備？　なにそれ？&lt;br /&gt;
|Pyaa~! It's getting cooler, I'm happy♪ What are you doing commander? Eh, security and support for the fishing grounds? What's that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、鎮守府も秋祭りの季節ですね。私も着替えてみました。どうでしょ？提督も、甚平とかいかがですか？私、ご用意してもいいですか？&lt;br /&gt;
|It’s the time of year for an Autumn Festival at the naval base, Admiral. I went and changed. How do I look? Do you want to try on a jinbei, Admiral? I’ll go get one ready alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuubari_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|じゃぁ、一緒に秋祭り行かない？提督と行きたいなって思ってって・・・だめかな？あ、ほんとう！？やった！&lt;br /&gt;
|So, do you want to go to the Autumn Festival together? I thought it would be nice to go with you, Admiral... Can't I? Ah, really!? Alright!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘェー、鎮守府秋祭り。いいわね、この雰囲気。ねぇ、おフランスの水上機母艦さん何が美味しいの？これ？ん…&lt;br /&gt;
|Oooh, it's the Naval Base Autumn Festival. This atmosphere is nice. Hey you, the French seaplane tender, what's good to eat? This? Hmmm...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abruzzi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが鎮守府アキマツーリ。あぁ、素敵な感じね。日本の珍しい食べ物がいっぱい…不思議が匂いだけど…美味しそう。Gari、何からいただく？まず、ワイン？&lt;br /&gt;
|So this is the Naval District Autumn Festival. Ah, it feels so amazing. Ther are so many new Japanese foods... This smells strange but... it's delicious. Gari, is there anything you'd like? You want some wine to start?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Garibaldi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁー。こいつはうまそうなもんがてんこ盛りだね。提督鎮守府まつり、悪くないね。うわぁ！これもうまそう。ワインも進むよ！なぁ、Pola?&lt;br /&gt;
|Whoaaa. I'm going to get a heaping pile of that delicious looking thing. The Admiral's Naval District Autumn Festival is not bad. Whoa! This is delicious too! Keep the wine flowing! Right, Pola?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国の秋祭り、Autumn Festival、いいな。私は、この感じ、嫌いじゃない。…提督も？&lt;br /&gt;
|So this is the Autumn Festival celebrated here. It's nice. I kinda like how it feels... What about you, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atlanta_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋になると、やっぱ夜がちょっと怖くなるね。鎮守府秋祭り？はぁ、これが…こんな夜なら、あり…かな。&lt;br /&gt;
|When autumn comes, I kinda get a bit scared of the night. The Naval Base Autumn Festival? Hmmm, I think... I can handle... a night like this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|由良も少し汗かいちゃった。由良のみかんサワーお持ちしましょうか？うん、はい。&lt;br /&gt;
|I'm also sweating a little. Would you like some of my mikan sour? Alright, here.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。秋がかまってくると、なぜか由良少し寂しい気持ちになります、ね。&lt;br /&gt;
|It's autumn. For some reason, I feel a bit lonely during autumn.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|かぁー。秋か。これが神通から聞いた、鎮守府秋祭りか。いいね。&lt;br /&gt;
|Whooo. It's autumn. So this is the Naval Base Autumn Festival Jintsuu told me about. It's nice.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|OK, OK, 聞いてる、聞いてる。サンマOperation。サンマフェスのある種前段作戦だろう？もちろん、Honoluluさまも出るぜ。探照灯全部持ってこいよ！ギンギラギンにやってやるぜ！&lt;br /&gt;
|Ok, ok, I heard you, I heard you. It's the Saury Operation. It's the first half of the Saury Festival, right? Of course, I'll join in. I'll bring all the searchlights! Let's catch all those glimmering fishes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいねいいね。あたし好きだよ、この感じ。Hawaiiにもあるといいな。な？&lt;br /&gt;
|Nice, very nice. I like the atmosphere here. It'd be nice if we had this in Hawaii. Don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ど…どうだろう、提督？神通に教えてもらったんだ。浴衣ってやつ。あたしに、似合うかな？神通はありだって…えぇ？Really? やった！やったぜ！&lt;br /&gt;
|Wh... what do you think, Admiral? Jintsuu taught me about this. This yukata. Do I look good in it? Jintsuu said I looked good in this... Huh? Really? Yes! Hooray!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atlanta Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ〜、皆うまいもんだね。Sonarとsearchlightか。はぁ、なるほど。集まって来るんだ。わかってきた。&lt;br /&gt;
|Oooh, you're all good at this. Using the sonar and searchlight. Oh, I see. They gather like this. I get it.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sheffield Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ〜。Baseフェス? ずいぶん変わったフェス。Tentのfood美味しそう。なにがおすすめ？&lt;br /&gt;
|Oooh. The base festival? It's an unusual festival. The food in the tents look good. What do you recommend?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sheffield Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation? まあ、いいけど。付き合うか。まず何が必要なの？Light? Sonar?&lt;br /&gt;
|A Saury Operation? Fine then. I'll come with. First off, what do we need? Lights? Sonar?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Perth, 了解。ABDA Fleet, サンマOperation, 発動。艦隊、出撃用意。&lt;br /&gt;
|Perth, acknowledging. ABDA Fleet begin the Saury Operation. Fleet, prepare for sortie.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Furutaka Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|この季節は、少し鎮守府も少し落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は、少し不思議な気持ちになります&lt;br /&gt;
|During this season, the atmosphere at the Naval Base has settled down a bit. Autumn gives me a bit of a mysterious feeling.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Myoukou Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか？&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit of a lonely season. But, it's perfect for reading. Admiral, what would you like to read?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nachi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|この季節になってくると、何故か、少し寂しい気分になるな。私らしくも無い、か&lt;br /&gt;
|When this season comes, for some reason, I become slightly lonely. This isn't very like me, yes?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ashigara Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は少し寂しいわね。ようし、そんな時こそ勝利のカツカレーよ。ようし、作るわ&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit lonely. Right, now is the perfect time for victory katsu curry. I'll go make some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haguro Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は、静かですね。羽黒、この季節、好きなんです。司令官さんはどうですか？&lt;br /&gt;
|Autumn is quiet. I really like this season. What about you commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maya Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ～ふわっくしょん&lt;br /&gt;
|Now that summer has ended, the depressing season is here. Ha~hachoo&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Choukai Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか？&lt;br /&gt;
|Autumn feels really calm. I especially like autumn nights. What about you, commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋かぁ。この季節は、ちょっちなんか落ち込むなぁ。ねぇ、熊野？　ん、熊野？　聞いてる？&lt;br /&gt;
|Autumn huh. This season makes me feel a little down. Hey, Kumano? Hmm, Kumano? Are you listening?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kumano Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、もの悲しい気持ちになりますわ&lt;br /&gt;
|The season is now autumn. The further we get into autumn, I start to have some very sad feelings&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chikuma Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね。提督にとってはどんな秋ですか？　あら？　あたしもです。うふふ&lt;br /&gt;
|It's Autumn. What kind of autumn is it for you Admiral? Oh? Me too. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aoba_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんだかんだで秋ですね～。秋は食べ物が美味しい季節です。いや～、いいですね～♪&lt;br /&gt;
|Somehow it's Autumn already huh~.  Autumn is the season for tasty food.  Man, that sure sounds nice~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinugasa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か―。この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな？　あはははっ…&lt;br /&gt;
|Fall huh...this season....Kinugasa-san doesn't really like it ya know?  I feel like I need to keep my eyes on the sky.  Maybe I'm worrying too much.  Ahahaha....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takao_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！　秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。皆、油断しないで！　特に、食欲の秋は…。&lt;br /&gt;
|Autumn!  Autumn is the season when the Fourth Squadron can't afford to be careless.  Everyone, make sure to watch out!  In particular, your fall appetites are....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atago_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…そうねぇ…私も少し、しんみりしちゃうわねぇ。でも、食べ物も美味しい季節よね。&lt;br /&gt;
|Autumn...oh yeah...I tend to get a little sad around this time.  But, it's a season for such tasty food you know.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mogami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|季節は秋、か…あ、満潮。この季節は、なんか胸が痛くならない？　なんでだろうね。&lt;br /&gt;
|So the season is Autumn...huh...Michishio.  Doesn't this season sort of bring a pain to your chest?  I wonder why that is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！　色々と美味しそうな季節！　ううん。三隈、ここで食欲に負けちゃダメ！　太ったら、モガミンに嫌われちゃう。&lt;br /&gt;
|Autumn!  It's a season of so many delicious things.  No. Mikuma, it wouldn't be any good if you lost to your appetite here.  Mogamin wouldn't like it if I got fat.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|お、あのサンドイッチ？ うん、あれは我ながら良くできたなって。いっひひー♪ 熊野と一緒に作ったからねー。また作ろっかなー？&lt;br /&gt;
|Ah, this sandwich? Yup, that was made nicely by me. Ihihi~♪ I made it with Kumano. Wonder if I should make more~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zara_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は好き。だって、ザラが就役した季節だし、この少し落ち着いた感じが好き。ねっ、ポーラ？ って呑んでるしぃ！ ダメだからっ！&lt;br /&gt;
|I like Autumn. After all, it's the season that I was commissioned; it just gives me a comforting feeling. Right Pola? Wha, she's drinking! I said no!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Pola_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ～瑞穂さん、この白ワインはなぁに？ ニホン＝シュ？ 独特な味と香り～、でも美味しいわぁ。 お友達になりましょ？ えっへへへ。&lt;br /&gt;
|Ehe~ Mizuho-san, what's this white wine? Japanese sake? It's got a peculiar taste and smell~, but it's delicious. Oh you want to be friends? Ehehehe~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Prinz Eugen Autumn 2019 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが日本の…Oktoberfest！いえ、アキマツリ！美味しいものいっぱいで、嬉しい！&lt;br /&gt;
|So this is Japan's... Oktoberfest! Sorry, the Autumn Festival! I'm so happy there are so many delicious things!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋。この鎮守府、baseに漂うethnicな香り。これは…あぁ。&lt;br /&gt;
|It's autumn. There's an ethnic smell wafting around this base. This is... ah.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、仲良くなったJapanese destroyersから全て聞いています。サンマOperation、援護と試食は、このNorthamにお任せください。No problem!&lt;br /&gt;
|Yes, I've heard all about it from the Japanese destroyers I'm close with. Please count on me to support the Saury Operation and sample the catch. No problem!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これがあの「鎮守府秋祭り」？これがあの？いいですね。&lt;br /&gt;
|Admiral, is this the &amp;quot;Naval Base Autumn Festival&amp;quot;? Is this it? It's great.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Japanse destroyersとなんだか仲良くなって、このkimono styleの、えっと…浴衣をしつらいでいただきました。どうで、しょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral, I started to get along with the Japanese destroyers and they asked me to put on this kimono... I mean, yukata. How do I look?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houston Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation、聞いています。Perth, いい？私達の力を見せる時よ。艦隊、抜錨。やるわ！&lt;br /&gt;
|I've heard about the Saury Operation. Perth, ready? Let's show them what we can do. Fleet, weigh anchor. Let's do this!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maryland_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、これも聞いてるって。サンマフェスでしょ？あたしは何？駆逐艦や漁船のサポートすればいいの？ん、I see。了解。協力するって。&lt;br /&gt;
|Yeah yeah, I heard about this. It's the Saury Festival, right? So what do I do? Should I support the destroyers and fishing boats? Hmm, I see. Understood. I'll lend a hand.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Massachusetts_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|OK, Sanma Operation, 了解！Ranger, 上空直掩お願いするよ。Let's party! Come on!&lt;br /&gt;
|Alright, a Sanma Operation. Acknowledged! Ranger, I'm counting on you for air cover. Let's party! Come on!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマの季節ね。Jean, 私達も行くわよ。&lt;br /&gt;
|So it's the season for saury. Jean, let's get going too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jean Bart]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jean Bart_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いきなりサンマリョウ？この艦隊はどうなっているの？Mon Amiral, 姉さんは…えぇ？すっかり馴染んでる。&lt;br /&gt;
|Saury fishing out of the blue? What's going on with this fleet? My Admiral, my sister is... Eh? She's gone completely native.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋。今年も、この季節が来たのね。山城、準備はいい？今年こそ、突破するのよ。&lt;br /&gt;
|Autumn. This season has come again this year. Yamashiro, are you ready? We'll get through it this year too. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉様、秋ですね。っ！大丈夫です。山城、ずっと御傍にいます。離れませんから。&lt;br /&gt;
|It's autumn nee-sama. I'll always be by your side. I'll never let you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も「新しいフルコース」考えちゃいますね！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's autumn. Autumn is the season of delicious food. I've also got a 'New Full Course' thought up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Iowa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…ぷっはぁ！　Beerが美味しいじゃない♪　え、秋用のBeerもあるの？　Nippon…恐るべし、ね。&lt;br /&gt;
|Japan's Autumn...glup..glug...Ah!  This beer is amazing! Eh, there's a special beer made just for autumn?  Japan is truly fearsome isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Japanの秋。良いわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪&lt;br /&gt;
|Autumn in Japan.  This atmosphere is so pleasant.  I love it. And this food is so delicous.&lt;br /&gt;
|Returning as Secrtary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gangut_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふむ、この既設は好きだ。秋は私が生まれた季節だからな。キサマはどうだ？&lt;br /&gt;
|Yep, I love this season. It's the season that I was born after all. What about you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これはこの国のfestival？いいは、好きよこの雰囲気。Très bien.&lt;br /&gt;
|So this is this country's festival? Nice, I like this atmosphere. Wonderful.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kongou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|比叡、鎮守府祭り！提督、一緒に行くです！今年も何やら…変な祭りです？&lt;br /&gt;
|It's the Naval Base Festival, Hiei! Let's go together, Admiral! Looks like it's... some strange festival this year?&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kirishima_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府祭りですか？そうなると、食べ物の屋台の充実が大切ですね？わかりました。霧島が、F作業で調達します。&lt;br /&gt;
|Is it a Naval Base Festival? That means it's important that we keep the food stalls supplied right? I understand. I'll procure some food through some F-work.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ise_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おぉ、日向元気じゃん。屋台とか好きだもんね。&lt;br /&gt;
|Oh, you're looking happy, Hyuuga. You must really like the stalls.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほぉー、この祭り悪くはない。伊勢、たまには楽しいもう。&lt;br /&gt;
|Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. 私も行ってみたいわ。&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. I would like to go too.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? 素敵なところなのでしょう。楽しみね。What's delicious over there? ニクジャガ？&lt;br /&gt;
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? I'm sure it's a wonderful place. I can't wait to see it. Whats delicious over there? Nikujaga?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Colorado_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り…いいわね。この国のフェスの雰囲気も…あぁ、あの駆逐艦がほうばってるのはなに？食べてみたいわ。&lt;br /&gt;
|The Naval District Autumn Festival... This is nice. The atmosphere of the festivals in this country are... Ah, what is that destroyer eating? I'd like to try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|山城、今日はカレーにしましょうか？季節の野菜を使ったカレーは、格別よ。ど〜う？あぁ、提督も、ご一緒に。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, how about we have curry today? Some curry specially made with seasonal vegetables. Weeell? Ah, Admiral, join us.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉さま、カレー、ですか？いいですね、山城も好きです。&lt;br /&gt;
|Sister, curry you say? Sounds good, I like it too.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節、デザートもいいですよね。私も冷たいデザート、新作ご用意してみますね。楽しみ。&lt;br /&gt;
|During this season, having some dessert would be nice too. I'll try making up some new cold dessert. Look forward to it.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督なんだ？りんご飴食うか？あぁ、そうだ！霧島の分も買ってきてやろう。&lt;br /&gt;
|What is it, Admiral? Want a candy apple? Ah, right! Let's go buy some for Kirishima too.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|楽しいな。提督、ここの秋、好きになりそうだ。おぉ、あいつは…なんだっけ…あぁ、迅鯨！血相を変えてどうした？りんご飴食うか？&lt;br /&gt;
|It's really fun. Admiral, I think I'm falling in love with autumn here. Oh, who was she... again... Ah, Jingei! What's with the new look? Want a candy apple?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|この格好でも負けるかよ！くらえ！&lt;br /&gt;
|I still won't lose looking like this! Eat this!&lt;br /&gt;
|Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いや、なんか楽しいそう。儂も行ってもいいか？鎮守府秋祭り。&lt;br /&gt;
|Wow, that looks fun. Can I go to the Naval Base Autumn Festival too?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|わしのモットーは「誰にも負けない」！もちろん、サンマーマツーリも誰にも負けないぞ！行くぞ！&lt;br /&gt;
|My motto is &amp;quot;Second to none&amp;quot;! So that's why, I won't be second to anyone during this Saury Festival too! Let's go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|屋台の食べ物、美味しいそうだ。試して…いいか？&lt;br /&gt;
|The food at the stalls look so good. Can I... try some?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|えっと…着物？あぁ、そうか。浴衣だ。なんかいいな。どう…かな？&lt;br /&gt;
|Uhmm... A kimono? Ah, I see. It's a yukata. Sounds good. Well... how do I look?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Roma Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Fritz、あの化け物め。この季節になると、傷跡が疼くの……普通の空襲じゃやられないけど…あれは反則よ。&lt;br /&gt;
|Fritz, that monstrous thing. My old wounds start to ache at this time of year... I can deal with normal air raids... but that thing is just unfair.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South Dakota_Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation、OK. 電装系、再度確認だ。漁の最中にshortとか、洒落になんないからね。&lt;br /&gt;
|Ready for the Saury Operation. I've double-checked my electrical systems. It wouldn't be funny to get a short while fishing.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nelson_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、Rodneyか。やつもこういったFestivalを好きだったな。いつか貴様と三人で飲み歩きも、いいな。&lt;br /&gt;
|Ah, Rodney? She likes these kinds of festivals too. It'd be nice if the three of us could have a drink and walk around the place.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yawata Maru_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマまつり。これが話には聞いてだけど、ここまで本気だとは…艦隊を挙げてじゃない？マジなの？…そう、仕方ないわね。&lt;br /&gt;
|The Saury Festival. I've heard about it but I never expected it to be such a big deal... Isn't the whole fleet being mobilised? Are you serious? ...I see, we gotta do it then.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Langley_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Sanma Operationだろう？I know! 航空支援は任せておけ。いい感じで焼けたら食れよな。&lt;br /&gt;
|It's the Sanma Operation, right? I know! You can count on me for air support. I want to have some when they've been nicely grilled.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houshou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|少し涼しくなってきました。秋ですね。&lt;br /&gt;
|It seems like it's gotten a bit cooler.  It must be autumn.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ryuujou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よっしゃあ！ 夏を完全に乗り切ったでぇ。これでうちは無敵や。無敵の大航空母艦様やで！ 矢でも魚雷でも持ってこーい！ あははは……は……はぁ。&lt;br /&gt;
|Alright~! I've managed to get through summer. I must be invincible. I'm the invincible great aircraft carrier-sama! Arrows or torpedoes, just bring it! Ahahaha...ha...haaa~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…？　そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。&lt;br /&gt;
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinyou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…秋が深まると…海が嫌いになります。なぜ？いつものあんなに大好きな、きれいな海なのに…&lt;br /&gt;
|When autumn... when it deepens... I start to hate the sea. Why is that? It's the same beautiful sea I love so much...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？呉鎮守府？大和…長門…1YB Fleet？はぁ、むり、むり、むりー！&lt;br /&gt;
|Eh? Kure Naval District? Yamato... Nagato... 1YB Fleet? Ah, no way, absolutely not!!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁー。えぇ、Johnston？行くの？楽しみ？Really？&lt;br /&gt;
|*Siigh*. Eh, Johnston? You're going? It'll be fun? Really?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ranger_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Sanma Operation? 了解です、Admiral. 作戦の航空支援は私にお任せください。&lt;br /&gt;
|A Sanma Operation? Understood, Admiral. Please leave the operation's air support to me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋。そうね瑞鶴。秋は、少し寂しい気持ちになるわね。ううん。今は、平気よ&lt;br /&gt;
|Autumn. That's right Zuikaku. When autumn comes, I start feeling a little bit lonely. Nah. I'm feeling fine now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。そうね、秋は終わりの季節。でも、始まりの季節でもあるんだ。きっとそう。私はそう思ってるんだ。らしくないか&lt;br /&gt;
|Autumn huh. That's right, autumn is the season of endings. But it's also the season of beginnings. That's definitely it. That's what I think. It's not like me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katsuragi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんか、秋ってもの悲しくない？　何となく。えぇ？　天城姉ぇは秋好きなの？　なんで？&lt;br /&gt;
|Somehow, don't you feel that autumn is a bit depressing? For some reason. Eh? You like autumn, Amagi? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、季節は秋…食欲の秋ですね。色々な食べものが美味しい季節…楽しみですね♪&lt;br /&gt;
|Admiral, the season is now autumn....I think I've gotten my fall appetite you know?  There's so many different kinds of delicious food in this season...this is going to be fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Graf_Zeppelin_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、アキマーツリか。聞いている。この国でも、オクトーバーフェスタはやるのだな。楽しみだな。&lt;br /&gt;
|Ah yes, the Autumn Festival?  I've heard of it.  But in my country we call it Oktoberfest.  This should be fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aquila_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋はいろいろなものが美味しいそう〜提督、ほら、あのアキーマツリの屋台美味しいそう〜わぁ、Zaraはpastaの屋台出してる。ふぇ〜&lt;br /&gt;
|There are so many delicious looking things in autumn~ Look, Admiral, that Autumn Festival stall has some delicious looking things~ Wow, Zara is setting up a pasta stall. Whew~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Saratoga_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国の秋、いいですね。Sara、この既設好きかもしれません。あら、みんなさん装備の手入れを初めて、もうすぐ何が始まるのですか？&lt;br /&gt;
|This country's autumn is great. I think I might like this season. Oh, you're all starting equipment maintenance, what's going to happen soon?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Intrepid_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やだ！Bunker Hill、それどうかな。正しい縁日の楽しみ方…違うと思うな。ねぇ、瑞鶴？あぁ、また怒ってるし！&lt;br /&gt;
|No way! I don't think that's right, Bunker Hill. I don't think that's the right way to... enjoy a festival. Right, Zuikaku? Ah, she's angry again!&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Summer 2019 Event End Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|今回の戦いは疲れたが、面白かったな。…おぉ？どうした？Warspite、旅支度か？&lt;br /&gt;
|This battle was tiring but it was fun. ...Oh? What are you doing? Warspite, are you preparing for a journey?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Europe Thank You line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|Kure Naval Districtだっと？ほぉ、面白い。私も行ってみたい。いいだろう？&lt;br /&gt;
|The Kure Naval District? Hmmm, interesting. I'd like to go too. That's fine right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年はサンマが不漁のようだな。何、案ずることはない。我がSwordfish隊にかかれば、多少の不漁なんぞ。えぇ、何？そういう問題ではない？&lt;br /&gt;
|The saury catch this year is bad. Well, don't you worry. We can improve that catch with my Swordfish squadrons. Eh, what? That's not the problem?&lt;br /&gt;
|Secretary 3. Saury 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り？楽しそうね。一緒に行きましょう。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival? Sounds fun. Let's go together.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、魚を炭でbarbecueするわけね。OK. ふぅ、あの駆逐艦の…少しwell doneがすぎるんじゃない？あれ食べれるの？あぁ、提督無理しない方がいいわ。&lt;br /&gt;
|I see, you barbecue the fish with charcoal. OK. Whew, isn't that destroyer's one... a bit too well done? Are you really eating that? Ah, Admiral, don't force yourself.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何かとってもいい匂い。少しorientalな…これは醤油が焦げる香り？鎮守府秋祭り？あぁ、行きます！&lt;br /&gt;
|Something smells very nice. It's a little bit oriental... It's the smell of burnt soy sauce? The Naval Base Autumn Festival? Ah, I'll come!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation? また不思議な作戦ね。いいわ。お前が行けと言うなら、私はやるわ。何をすればいいの？&lt;br /&gt;
|Saury Operation? Yet another weird operation. Fine. If you tell me to go, I'll do it. What do you want me to do?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが浴衣ね。いいじゃない。この国のお姫様になった気分がするわ。えぇ？余裕で勘違い？いいんじゃない！&lt;br /&gt;
|So this is a yukata. It's not bad. It makes me feel like a Japanese princess. Huh? I've got the wrong idea? Let me have my moment!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-201_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節のさんま、本当美味しい。本当幸せ。サンマの取れる海を守る。潜高型もやってみましょう。&lt;br /&gt;
|This season's saury is really tasty. I'm so happy. We need to protect the seas where they're fished. The sentaka-class will help too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scamp_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Baseが何やら気合が入りなってるな。何だ？あぁ！そうか。これがあんなサンママツリか？まあ、せっかくだ。食べてみよう。はむ。ん？ん！うまいな！&lt;br /&gt;
|The base is getting all excited about something. What're they on about? Ah! I see. It's that Saury Festival, huh? Well, since they've got it all ready, I'll just try some. *nom* Hmm? Mmm! It's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-168_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ゴーヤ～。食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、着れなくなっちゃうぞ？　いいの？&lt;br /&gt;
|Goya~. Even though you like the autumn of food, if you eat that much, the swimsuit that the admiral gave me won't fit anymore you know? Is that fine?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-8_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐ～んと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて？&lt;br /&gt;
|It's autumn. Autumn of reading. I like the autumn of reading. Just stretch out flat this autumn. I want a new book. Admiral, will you buy me one?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-19_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの！&lt;br /&gt;
|During autumn I want to shoot a lot of torpedoes. At a carrier, or a carrier, or a carrier... battleships are fine too!&lt;br /&gt;
|Referring to the time she sunk a CV and a DD and damaged a BB with a single torpedo salvo at Guadalcanal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-26_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ～、夏が終わちゃった～。秋かぁ。この季節はねー、う～ん…あ、扶桑さん？　え、突入訓練ですか？　あ、う～ん、えっとぉ…。&lt;br /&gt;
|Ah~, summer is over~. Autumn huh. This season is.. Yeah... Ah, Fusou-san? Eh, going on training? Ah, yeah, ummm....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-58_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋でち！　食べ物が美味しい季節でち。でも、あんまり食べると…提督指定の水着がきつくなるから注意でち。&lt;br /&gt;
|It's autumn-dechi! It's the season of delicious food-dechi. But if I eat too much... I better be careful that the swimsuit Admiral gave me doesn't get too tight. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]] / [[UIT-25]] / [[I-504]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Luigi_Torelli_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、夏が終わちゃった。ふにゃにゃ〜ちょっと寂しいね。まぁいいか！&lt;br /&gt;
|*sigh*~ Summer is over. Funyanya~ It's kind of lonely. Oh well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-47_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り、楽しい〜。迅鯨さん、大変そう。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival is fuuuun. Jingei looks like she's having a hard time.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何？とってもいい匂い。秋祭り？すごい。&lt;br /&gt;
|What's that? Something smells very good. An autumn festival? Wow.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ？サンマをどうするの？サンマ漁助けて、美味しいサンマを食べる…了解。私、やります。&lt;br /&gt;
|Saury? What about them? Help out with saury fishing and get some delicious saury to eat... Understood. I'll help.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|美味しいそうな匂い。あの、横浜のお祭り…もし良かったら、ご一緒に…あぁ、はい！&lt;br /&gt;
|It smells so good. Uhm, if you don't mind...would you accompany me to Yokohama's festival...? Ah, yes!&lt;br /&gt;
|Halloween 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁の支援ですね？それなら、自分の航空隊も十分にお手伝えできるかもしれません。頑張ります。&lt;br /&gt;
|Supporting the saury fishing? In that case, my air wing could probably lend a helping hand. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Saury 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akashi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋になりましたね。ちょっと小腹とか空いちゃう季節ですよね。間宮さん恋しい&lt;br /&gt;
|Autumn has arrived. You tend to get a little bit hungry this season. Mamiya-san I missed you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsushima Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋か～。秋は何かちょっと苦手かも。何か空とか変に気になるし。ね、大艇ちゃん&lt;br /&gt;
|Autumn huh~. Somehow I don't like autumn. The sky makes me feel uneasy. Isn't that right, Taitei-chan.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katori Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、少し肌寒くなってきましたね。秋ですね……提督の秋は読書の秋、ですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's getting a little bit cold now. It's autumn...... Is the Admiral's autumn an autumn for reading?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mizuho Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね。提督、ご飯の美味しい季節です。瑞穂、何かお作りしますね？　何にしよう&lt;br /&gt;
|It's autumn. Admiral, it's the season of delicious meals. Shall I make something for you? What should I make&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kashima_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、秋って良いですよね。私が進水したのも秋なんですよ？　うふふ♪&lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's a pleasant autumn now isn't it?  I was launched in autumn too wasn't it?  Ufufu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…？　そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。&lt;br /&gt;
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamoi_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|浜風さん、それは？烏賊の姿焼き？美味しいそう。一口いいの？ほんと？あ、ああん〜美味しい〜&lt;br /&gt;
|What's that, Hamakaze-san? Grilled squid? It looks delicious. Can I have a bite? Really? O-om~ Delicious~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nisshin_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やっと暑い夏が終わって、秋じゃ。わしは待ち焦がれたのー。秋はくいもんもうまいし、秋祭りもええ。ええこと尽くめの季節じゃね？&lt;br /&gt;
|Summer is finally over and it's autumn now. I've been looking forward so much to this. Autumn is full of delicious things to eat and the autumn festival is great too. It's a season full of good things don't you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|由良さん、この浴衣、素敵ですね。…えぇ、私も？いいのかしら。えぇ、提督、そ、そうですか？じゃあ、待っていてください……ん、どうでしょう？本当？&lt;br /&gt;
|Yura, that yukata looks lovely on you... Eh, I should wear one too? I wonder if I should. Eh, Admiral, y-you think so too? Alright then, just give me a minute... Hmm, how do I look? Really?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、夏を乗り越えて、秋です。鎮守府秋祭り、一緒に行き…うわぁ！えぇ、潜水艦のみんなさん？えぇ、私？いえ、私は提督と…提督！提督〜！&lt;br /&gt;
|Admiral, we've gotten through summer and reached autumn. Would you like to come with me to the Naval Base Autumn Fes-... Whoa! Eh, submarines? Eh, you want me to? No, I'm going with the Ad-... Admiral! Admiiiiiraaaal!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinshuumaru_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいですね？この匂い。この雰囲気。これが、鎮守府の秋祭り。あぁ、あれはなんでありますか？提督殿、ご一緒に。&lt;br /&gt;
|Isn't this nice? The smells. The feel. So this is what Naval Base's Autumn Festival is like. Ah, what is that? Admiral, let's go see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん。いい匂い。たまんないね。鎮守府秋祭りの屋台、提督次何食べる？えっと、私はね…はむむむむ。&lt;br /&gt;
|Yeah, that smells nice. It's irresistible. What do you want to have next from the Naval Base Autumn Festival stalls, Admiral? Umm, I'll have... *omnomnomnom*&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ祭りでしょう？あたしに任せて。光源積んで、魚集めるよ。気合い入れていくから！&lt;br /&gt;
|The Saury Festival, right? You can count on me. I'll load a light source to gather all the fish. I'm raring to go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん〜。この季節のサンマの焼ける匂い、たまんない！大根おろして、お醤油少し垂らして、最高だよね！&lt;br /&gt;
|Mmmm, the smell of fresh grilled saury is irresistible! Just add some grated daikon and a dash of soy sauce and it's the best, don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クンクンクンクンクン。いい匂い。秋祭りですか？いいですね。どれも美味しいそう。屋台って、独特のドキドキ感ありますね？&lt;br /&gt;
|*sniff sniff sniff sniff sniff* It smells good. It's an autumn festival? Nice. Everything looks so good. Each stall has its own exciting characteristic, don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ。サンマ漁の支援、ですか？了解しました。北方の海私も得意分野です。お任せください。&lt;br /&gt;
|Saury. Supporting the saury fishing? Understood. I'm very familiar with the northern seas. You can count on me.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|奇跡のサンマ漁、宗谷も尽力します。&lt;br /&gt;
|I'll try to be the &amp;quot;Miraculous Saury Fisherman&amp;quot; too.&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Autumn]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Autumn_2022&amp;diff=140628</id>
		<title>Seasonal/Autumn 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Autumn_2022&amp;diff=140628"/>
		<updated>2022-11-11T18:11:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Destroyers */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
'''2022/10/14 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Abukuma Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Abukuma Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Brooklyn Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Brooklyn Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Hayanami Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Hayanami Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-201 Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
I-201 Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Maestrale Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Maestrale Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Minegumo Full Winter Uniform 2022.png&lt;br /&gt;
Minegumo Full Winter Uniform 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Toku Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Toku Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Natsugumo Full Winter Uniform 2022.png&lt;br /&gt;
Natsugumo Full Winter Uniform 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Kai Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Kai Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Northern Princess III Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Northern Princess II Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Harbour Princess Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Harbour Princess II Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Isolated Island Princess Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2022/11/09 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Asashimo Kai Ni Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Asashimo Kai Ni Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kiso Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Kiso Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kiso Kai Ni Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Kiso Kai Ni Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Urakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Urakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Hamakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Hamakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Kawakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Kawakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Mizuho Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Mizuho Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Natori Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Natori Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Nagara Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Nagara Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Oboro Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Oboro Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Ooyodo Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Ooyodo Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Jintsuu Autumn2015.png&lt;br /&gt;
Jintsuu Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ikazuchi Autumn2015.png&lt;br /&gt;
Ikazuchi Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Inazuma Autumn2015.png &lt;br /&gt;
Inazuma Autumn2015 dmg.png &lt;br /&gt;
Kuma Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Kuma Autumn2015 dmg.png &lt;br /&gt;
Tama Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Tama Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yura_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Yura_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Akizuki_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Akizuki_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Shiratsuyu_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Shiratsuyu_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Naganami_Fall2016.png&lt;br /&gt;
Naganami_Fall2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mutsu_Fall2016.png&lt;br /&gt;
Mutsu_Fall2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Summer Yukata'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu17Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu17Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu18Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu18Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu216Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu216Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu285Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu285Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Yukata'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu162Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu162YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu299Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu299YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu300Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu300YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu243Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu243YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu334Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu334YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu335Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu335YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu288Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu288YukataDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu340Autumn2019.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340Autumn2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''2020/08/27 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akashi_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Akashi_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Jingei_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Kai_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Kai_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Yashiro_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Yashiro_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2020/09/17 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
I-47_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
I-47_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Sagiri_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Sagiri_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/09/28 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chougei Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Kai Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Northampton Kai Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Victorious Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Victorious Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/10/15 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gotland Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Gotland Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Gotland Andra Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Gotland Andra Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Hamanami Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Hamanami Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Richelieu Full Autumn 2021.png &lt;br /&gt;
Richelieu Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Scirocco Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Scirocco Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Tama Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Tama Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Tama Kai Ni Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Tama Kai Ni Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/10/29 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Akebono Kai Ni Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Akebono Kai Ni Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Johnston Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
    Johnston Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.4 Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.4 Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Murasame Kai Ni Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Murasame Kai Ni Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Victorious Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Victorious Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Natsugumo_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|四水戦、第九駆逐隊、サンマ漁支援、抜錨します。はい、作法は朝雲さんから聞いて…います。行けます。&lt;br /&gt;
|DesRon4, Destroyer Division 9, weighing anchor to support the saury fishing. Yes, Asagumo told me what to do. I'm off.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayashio_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ！サンマ漁支援ね。十五駆も。親潮姉、黒潮姉、りょ！えっと、探照灯と探信儀あと見張り！よし、完璧っしょ！&lt;br /&gt;
|Ah! We're going to support saury fishing. DesDiv15 will come too. Oyashio, Kuroshio, roger! Uhmm, a searchlight, SONAR and a lookout! Yep, all set!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、お疲れ様〜。夕雲型十二番艦、早波参りました！がるる〜…るる？&lt;br /&gt;
|Sis, Commander, you've done well. 21st ship of the Yuugumo-class, Hayanami, reporting in! Grawwr...rawr?&lt;br /&gt;
|Introduction&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、じゃなかった…司令、がるる。&lt;br /&gt;
|Siiiis, wait no... Commander, grawr.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|私も、がるる。&lt;br /&gt;
|Me too. Grawr.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Kai_Halloween_2022_Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|私もけっこうがるるでしょう？えぇ？が、がるるだもん。&lt;br /&gt;
|I'm looking pretty grrreat, aren't I? Wha? I am.&lt;br /&gt;
|Kai Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Battle Start.mp3}}&lt;br /&gt;
|がるる！お姉ちゃん、見つけたから、艦隊合戦用意！私だってがるる！&lt;br /&gt;
|Grawr! Sis, we've found them so battle stations! I'll crrrrush them!&lt;br /&gt;
|Battle Start&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Night Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|あそこだ。見つけた！がるる！&lt;br /&gt;
|Over there. Found them! Grawr!&lt;br /&gt;
|Night Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Kai_Halloween_2022_Night Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|あそこだ。見つけたから！がる…がるる！&lt;br /&gt;
|Over there. Found them! Grr-rawr!&lt;br /&gt;
|Kai Night Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fuyutsuki_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、涼、わかってる。サンマ祭り、だろう？聞いたよ。提督、任せておけ。この冬月、大漁だ！&lt;br /&gt;
|Yeah, I know, Suzu. It's the saury festival, is it not? I've been told. Admiral, leave it to me. I'll bring in a big haul!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ume_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|旬のサンマは塩焼きはもちろん！お刺し身や色々のお料理でも本当に美味しいですよね？この季節のサンマ漁支援、四十三駆も本気で行かねば。探照灯、ソーナー、準備良し！&lt;br /&gt;
|Saury caught in season must be salt grilled! But using it for sashimi or other dishes is great too, isn't it? DesDiv43 will give it our all to support saury fishing this season. I've readied the searchlight and SONAR!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oboro Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか？&lt;br /&gt;
|It's autumn now, the season of calm has arrived. What kind of books do you read, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akebono Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|えっ？何してるかって？読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ&lt;br /&gt;
|Eh? What am I doing? I'm reading of course. It's autumn, so you should read some books with text, you shitty admiral.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sazanami Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁー、秋か。なんか微妙にテンションさがるわ。ご主人様、漣の肩揉んでぇ？&lt;br /&gt;
|Haa~, autumn huh. My motivation has dropped somehow. Master, can you give me a shoulder massage? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|雷、司令官のためにもっともっと働いちゃうね。えっ、嬉しいの？&lt;br /&gt;
|I'll keep working hard for your sake commander. Eh, are you happy?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋はなんだかお腹が空くっぽい。ごはんまだかな～。ごっはん～♪ごっはん～♫&lt;br /&gt;
|Autumn, like, somehow makes me feel hungry. Where's the food~. Food～♪ Food～♫&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kawakaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ&lt;br /&gt;
|Right. We've got past summer. Autumn is great. It makes me feel at ease and there's lots of delicious food to eat.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ？何、司令官。べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ！&lt;br /&gt;
|Autumn huh. During this season it's natural to feel a bit down. Huh? What, commander. It's not like I want to be treated nicely... I'm fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ！優しいのね、うふふふふっ！&lt;br /&gt;
|Ufufufu. It's autumn now. Autumn makes me feel a little sad. But I'm fine! You are kind, ufufufu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arare Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね&lt;br /&gt;
|Autumn is here. Yup, the autumn insects are all making noises.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kasumi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦。私が旗艦を努めた。何故？　鮮明に覚えている。何で……&lt;br /&gt;
|Autumn huh... After autumn, it'll be winter. Operation Rei-gou. I was the flagship for that. Why? I remember it well. Why...&lt;br /&gt;
|[[Wikipedia:ja:礼号作戦|Operation Rei-gou]] was the naval support for the [[Wikipedia:Battle of Mindoro|Battle of Mindoro]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsukaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。この季節の夜は嫌ね。ああ、別に理由なんてないんだけど…&lt;br /&gt;
|Autumn huh. I don't like autumn nights. Ah, there's no particular reason...&lt;br /&gt;
|Likely referring to the [[Wikipedia:Battle of Empress Augusta Bay|Battle of Empress Augusta Bay]] where she got sunk at night&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, it's autumn. Shall we go to the Naval Base's autumn festival together... Ah, if you're busy I'll go with Hamakaze. Ah, really. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ？　ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ &lt;br /&gt;
|Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you. &lt;br /&gt;
|Kai.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、鎮守府の秋祭りですか？あ、はい。浴衣で！？わかりました。少しを待ちください。&lt;br /&gt;
|The naval base's autumn festival, Admiral? Ah, yes. In a yukata!? Understood. Please wait a moment.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました&lt;br /&gt;
|Admiral, the autumn festival is... *nom nom nom nom* very delicious. I'm having a lot of fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tanikaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な&lt;br /&gt;
|Summer is over huh. Somehow it's sad. Hmm, well, that's fine. Summer will be here next year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Teruzuki Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ？　照月って季節はいつ、なの？&lt;br /&gt;
|Autumn huh. Autumn is Akizuki-ane's season. Winter moon is Fuyutsuki's. Huh? Which season is mine? &lt;br /&gt;
|Aki = Autumn, Fuyu = Winter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Libeccio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの鳴いてるの、なぁに？　秋の虫？　あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え？　鈴虫って、スイカ食べるの、本当？&lt;br /&gt;
|What is that sound? Autumn insects? Ah, it's crickets. That's a nice sound. Eh? These crickets really eat watermelons?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、秋です！ この季節、私なんかわくわくしちゃう！ 司令官は、秋、どうですか？&lt;br /&gt;
|Commander, it's autumn! Somehow, I'm really excited about this season! How do you feel about autumn commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Harukaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。&lt;br /&gt;
|Commander, autumn is the season of delicious food. I shall go and skilfully make some delicious food now. Ufufu~.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mutsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やったぁー！ 夏を乗り切ったにゃしぃ！ これでしばらくは安心にゃ！ よぉーし、秋は頑張るにゃ！ 提督、期待してて。&lt;br /&gt;
|Hooray~! I got through summer-nyashi! I can be relieved for now-nya! Alright, I'll do my best during autumn-nya! Commander, keep your expectations high.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kisaragi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋？ それとも……うふふふっ。&lt;br /&gt;
|Autumn is good right. Mutsuki-chan is somehow looks so happy. What does autumn mean to you admiral? Autumn appetite? Or perhaps... Ufufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yayoi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど……。&lt;br /&gt;
|I'm not... good at dealing with... autumn. I'm not... angry. I'm not angry... but...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uzuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|弥生、元気がないぴょん……。そういう時は、うーちゃんの一発芸をみるっぴょん！ せーの、ぷっぷくぷー！ ……あれ？ なんで怒ってるぴょん？&lt;br /&gt;
|Yayoi, doesn't look too good... This is just the right time for me to try out my gags-pyon! One, two, Pupukupu~! ...Oh? Why are you angry-pyon?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Satsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あー、秋になっちゃったね。司令官、平気さ！今のボクなら、乗り越えられる！見ててっ。&lt;br /&gt;
|Ah, autumn is here huh. Commander, I'm calm! The me right now, will overcome this! Just watch.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minazuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|季節は秋だよ。司令官はなんの秋？……さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうねぇ？恋の秋……だったり？&lt;br /&gt;
|The season is now autumn, Commander what does autumn mean to you? ...Satcchin is autumn appetite, Fumi-chan is autumn reading, Naganaga is autumn sports. What about you Commander? Perhaps... autumn love?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fubuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|特型駆逐艦、吹雪型一番館、吹雪！行きます司令官！見てなさい！&lt;br /&gt;
|Special-type destroyer, 1st ship of the Fubuki-class, Fubuki! I'm setting off Commander! Just watch me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akatsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ！ぷんすかっ！&lt;br /&gt;
|During autumn, it's a bit difficult to go to the toilet in the middle of the night... On... only during this season! Harrumph~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hibiki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。&lt;br /&gt;
|Autumn... Yukata... No, I'm not jealous, that's not it. But... I like looking.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、秋はお祭りよ！ 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね！ わっしょい！&lt;br /&gt;
|Now, it's time for the autumn festival! Commander, Inazuma, please keep cheering me on alright! Hip hip hooray!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Inazuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ！&lt;br /&gt;
|Commander-san, Inazuma I tried wearing a yukata. Hawawa... Thank you-nanodesu. Desu~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi_Sec1_Fall_2016.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏が終わったっぽい。秋が来るっぽい！ぽいぽいっぽい！！&lt;br /&gt;
|Summer is over-poi. Autumn is here-poi! Poi poi poi!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、夏が過ぎ、秋がやってきます。大丈夫です。朝潮型駆逐艦秋も全でまいります。ご心配には及びません。&lt;br /&gt;
|Commander, summer is over and autumn has come. I'm totally fine. The Asashio-class destroyers will do our best during autumn too. You don't have to worry at all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oyashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。&lt;br /&gt;
|Autumn is here. This was the season Taiyou was commissioned. It would be nice if I could see her again. Definitely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！夏の夜を乗り切ったぞー！これでもう大丈夫だ！時雨、川内さん、俺は勝ったぞー！&lt;br /&gt;
|Alriiiiight! I got through summer's nights! I'm totally fine now! Shigure, Sendai-san, I won!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hagikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。&lt;br /&gt;
|Summer has finally given way to autumn... Commander, I'd like to study healthy autumn foods.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuugumo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か~。この季節は、あまり南方へは行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなたたちは、いつも元気ね。&lt;br /&gt;
|Autumn huh. During this season, I really don't want to go to the south. Kazagumo-san and Isokaze-san, the two of you are always energetic.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|来ましたな秋が。。。やらんだよね秋。。。な、島風？あれ、お前元気だな。。。いいは若いって。。。私も若いけどさ。。。&lt;br /&gt;
|So autumn is here... Got to face autumn now... Right Shimakaze? Oh, you're really energetic... must be nice to be young, wait... I'm young too...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ。。。暑いにこの季節だよ。なんかも空にあげちゃうね？いつもさあ。。。て。。敵が？何だ瑞雲が。なんかさいきんふゆいような、瑞雲&lt;br /&gt;
|Eh....it's such a hot season isn't it?  Is there something in the sky?  It's always something....eh...an enemy!  Oh no it's just a Zuiun.  That's a nice sounding name isn't it, Zuiun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Okinami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋ですね、読書の秋。この既設、私大好きなんです。提督は今、なには読めてるですか？写真集ですか？&lt;br /&gt;
|It's autumn huh, autumn of reading. I really like this season. Admiral, what are you reading now? Is that a photo album?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashimo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんか…さぶいなあ…へ、へっくしゅん！&lt;br /&gt;
|It's kinda... cold... Ha... Hachoo!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふぅん〜ふぅん〜あはは〜！やったは！私夏を乗り切ちゃった。勝ったはね！秋よ、秋！秋の朝もいいはね〜。大好き！&lt;br /&gt;
|Heh~, heheh~, ahaha~! I did it! I got through summer. I won! It's autumn now, autumn! Autumn mornings are great too right~. I love them alot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsukaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か・・・嫌いじゃないだが、姉貴はな・・・なんか極端なんだよな。まぁ、爽やかなのはありなんだけどさ。君はどう思うよ？&lt;br /&gt;
|Autumn huh... I don't dislike it but aneki goes... a bit overboard. Well, there's something refreshing about this. What do you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいねぇ、鎮守府秋祭り。あたしは好きだな。屋台の雰囲気脂酔いはたまないね。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival is great. I love it. I can't get enough of the atmosphere and smells of the stalls.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋祭り。この既設、この雰囲気、素敵ですね？狭霧の浴衣おかしくないですか？そうですか？良かった。&lt;br /&gt;
|It's the Autumn Festival. This season, and this atmosphere, is wonderful right? Does my yukata look odd? Is that so? Thank goodness.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|一番に浴衣だよ〜。どうかな？早く秋祭りに行って、一番いいところ花火見よう！コラ！&lt;br /&gt;
|I'm the number one in a yukata~ What do you think? Let's hurry up and go to the Autumn Festival so we can watch the fireworks from the best spot! Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい！秋は美味しいものがおおくってつい色々目移りちゃう。バルジに気をつけなくちゃ。&lt;br /&gt;
|Hey hey! There are so many delicious things in autumn that I can't decide what to have. I'll need to be careful of my bulge.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|みんな、なんで騒がしいの？・・・秋刀魚？・・・いいけど・・・え？あたしも？&lt;br /&gt;
|Why are all of you making so much noise? ...Saury? ...I'm fine though... Eh? Me too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、今日は浴衣で鎮守府の縁日に行きましょう。射的…綾波、射的やりたいです。いいですか？&lt;br /&gt;
|Since I'm wearing a yukata today, let's go to the Naval Base Festival, Commander. The shooting gallery... I want to play the shooting gallery. Is that alright?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|狙います…えっ、実弾？何がですか？&lt;br /&gt;
|I'm opening fire... Eh, live ammo? What about it?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やーりーまーしーたー！司令官、ほら、取りました！えへぇ、かわいいですね？えぇ、百式？なにかですか？…えぇー。&lt;br /&gt;
|Iii diiid ittt! Look, Admiral, I got it! Ehe, isn't it cute? Eh, Type 100? What's that? ...Eeeeh.&lt;br /&gt;
|Secretary 3. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shikinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|どうかな、これ？おかしいくない？そう？じゃあいいけどさ。うぅ、あんまみんなよ。いいけど…&lt;br /&gt;
|How's this? It doesn't look weird? Really? That's good then. Ummm, stop staring so much. I don't mind though...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Wakaba_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は、用心が必要だ。特に対空監視をこたってはいけない。そうだ、たとえ港にいる時でもだ。&lt;br /&gt;
|We can't let our guard down during this season. Especially on anti-air watch. Yes, not even in port.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は少し物悲しいなる季節だね。えへぇ、ごめん。ううん、僕は大丈夫。ありがとう、提督。&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit of a sad season. Ehe, sorry. No, I'm fine. Thank you, Admiral.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし、今年の秋も大漁じゃ。うち、狙い撃ちは得意なんよ。提督、この後は空いとるけ。えへぇ、じゃあうちと…うん、うん、た、食べ比べじゃ。&lt;br /&gt;
|Alright, A big catch this autumn too. I'm really good at sharpshooting you know. Are you free afterwards, Admiral? Ehe, then we should... Uhm, uhh, I-I think I'll just go have a taste of everything.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうです、気をつけてください、浦風。基本は早期発見、早期対処です。自己犠牲とかもだめですよ。って、聞いてますか？&lt;br /&gt;
|That's right, be careful, Urakaze. It's fundamental that you find and deal with problems ahead of time. Sacrificing yourself is a waste. Hey, are you listening?&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jervis_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、Lady, どうしたの？あぁ、あれか？あれの古傷？そういえば、あたしも頭が痛く…うん、お互い空からの何かにを気をつけましょう。&lt;br /&gt;
|What's wrong, Lady? Ah, it's that right? That old wound? Now that you mention it, my head hurts too... Yes, let's watch the skies for each other.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tashkent_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘェー、いいね、この雰囲気。この国の秋もいいものさ。食べ物も美味しいね。Вкусно！&lt;br /&gt;
|Hmmm, this is a nice mood. This country's autumn is great. The food is delicious too. Yummy!&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|朝潮、佐世保遠征任務、完了いたしました。次の任務ですか？&lt;br /&gt;
|Asashio, reporting that the Sasebo Expedition Mission has been completed. Is there another mission?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Sasebo Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|呉鎮守府、ですか？第八駆逐隊、朝潮、任務了解いたしました。&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? 8th Destroyer Division, Asashio, accepting the mission.&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooshio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この唐揚げくん、美味しいい！美味しいです！気分もアゲアゲです！&lt;br /&gt;
|This karaage is delicious! It's really good! I'm in a great mood too!&lt;br /&gt;
|Lawson Collaboration 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大潮、あんた食べすぎ。って…はむ…あぁ、いやだ…これ…美味しい。も、もう一つ買って来てもいいんだからね。&lt;br /&gt;
|Ooshio, you're eating to much. Hey... *nom*... Ah, oh wow... This... is delicious. Y-you can buy just one more.&lt;br /&gt;
|Lawson Collaboration 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あらあら、早波ちゃん、このカメラはなーに？…お仕事なの？&lt;br /&gt;
|Oh my, Hayanami, what's that camera for? ...For work?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minegumo_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏も終わり。食べ物の美味しい季節、秋ですね。秋祭りも楽しみ。提督さんはどうですか？&lt;br /&gt;
|Summer is over. It's now the season of delicious things, autumn. I can't wait for the autumn festival. What about you, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nowaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|舞風、秋祭り、行く？うん、わかった。司令も誘うよ。いい？えへぇ、そうだよね。うん、わかった。&lt;br /&gt;
|Maikaze, are you going to the autumn festival? Alright then. I'll get the commander to come along too. Is that alright? Ehe, that's true. Ok, I got it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|戦略機動ね。もち！大坂からがあってもいいよね？大坂からだっと…陸路かーな？&lt;br /&gt;
|A strategic maneouver? Alright! We'll be coming from Oosaka right? Coming from Oosaka... we'll take the land route.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|藤浪も行ってみようかーな？呉！呉鎮守府！&lt;br /&gt;
|Shall I come along too? Kure！ Kure Naval District！&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kishinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、オキねえ、読書の秋ですか？私にもおすすめの本であります？あぁ、眼鏡のすべて？はぁ…提督は写真集？&lt;br /&gt;
|Admiral, Oki-nee, you're spending autumn reading? Do you have any books you can recommend me? Ah, All About Glasses? Huh... Admiral's is a picture book?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akizuki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋月、鎮守府秋祭り、全力で参加します。テルちゃん、ハツちゃん、司令、一緒に行きましょう！&lt;br /&gt;
|I, Akizuki, will be giving my all for the Naval District Autumn Festival. Teru, Hatsu, Commander, let's go together!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Grecale_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！これが日本の鎮守府の秋祭り。なんか好き。提督、あれなに？えへぇ、買って、買って！食べたい！&lt;br /&gt;
|It's autumn! So this is Japan's Naval District Autumn Festival. I kinda like it. Admiral, what's that? Ehe, come on, buy it for me! I want to try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Janus_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は好き。過ごしやすいし。何？くんくん。何の匂い？美味しそう。チンジュフアキマツリ？あぁ、提督、行ってみましょう？&lt;br /&gt;
|I like this season. It just passes by peacefully. What's that? *sniff* *sniff*. What's that smell? It smells good. The Naval District Autumn Festival? Ah, Admiral, can we go?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fletcher_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国では秋にtraditionalなお祭りが色々も催されるですね。とっても興味深いです。あぁ、あれわ？&lt;br /&gt;
|This country has so many traditional festivals in Autumn. It's so very interesting. Ah, what's that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んー、いや、いい匂い！あたし、この屋台の匂いで大好きなんだ！提督、どれから行く？なぁ？&lt;br /&gt;
|Mmm, man, what a nice smell! I really love the smell of festival stalls! Admiral, where do we start? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kagerou_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、鎮守府秋祭りの季節ですね？私達陽炎型も…浜風、あんた何やってんの？大丈夫？&lt;br /&gt;
|Well then, it's the season for the Naval Base Autumn Festival right? We Kagerou-class will als-... Hamakaze, what are you doing? Are you alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiranui_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|たしかに、この秋祭りの雰囲気、悪くはありません。少し見学…あぁ、いえ、偵察に行きましょう。ご一緒にどうでしょうか？&lt;br /&gt;
|The atmosphere of the Autumn Festival certainly isn't bad. It's time to have a little tour... Ah, I mean, do some reconnaissance. Would you care to join me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuroshio_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令はん、うちと、鎮守府の秋祭り、行かへん？屋台も美味しそうや。あぁ、一七駆な？はぁ、かなり盛り上がってるわ。&lt;br /&gt;
|Commander, wanna come with me to the Naval Base Autumn Festival? The food stalls look really good. Ah, it's DesDiv17? Wooow, they're really livin it up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この浴衣もあたしは好きだね。なんか楽だしさ。&lt;br /&gt;
|I like this yukata too. It's kinda comfortable.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハヤちんもハマちんも行く？いいよ。みんなで行こう。もち！&lt;br /&gt;
|Haya-chin, Hama-chin, you two are going too? Alright. Let's all go together. For sure!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、秋祭りの季節です。一緒に行きましょう！あたしも、楽しみにしていたの。&lt;br /&gt;
|Sis, it's time for the Autumn Festival. Let's go together! I was looking forward to it too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|フちゃん、ハちゃん、司令、みんなで…秋祭り…楽しい。綿飴…甘い…好き…優しい…美味しさ。&lt;br /&gt;
|Fu-chan, Ha-chan, Commander, let's all... go have fun... at the Autumn Festival. The cotton candy... is sweet... I like... this gentle... flavour.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋、それはうち、秋霜の季節。やったー！秋だ！秋祭り！ねぇ、ねぇ、ボノボノ、どこ行く？えぇ？あんた、サンマ焼きまくり係りなの？はぁ〜。あぁ、はい。頑張って&lt;br /&gt;
|Autumn, that's my season. Yipeee! It's autumn! Time for the Autumn Festival! Hey, hey, Bonobono, where are you going? You're supposed to grill some saury? *siigh* Oh, alright. Go for it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsu_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！夏を乗り切りました！ふえぇ。くん、くん、くん。この匂いは、鎮守府秋祭り！美味しいそう。いいですね。&lt;br /&gt;
|Alriiight! I survived summer! Whew. *sniff* *sniff* *sniff* It smells like the Naval Base Autumn Festival! It looks so good. Isn't it great?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁だって？なんじゃそりゃ？あぁ、食べんのは好きだね。仕方ね。手伝うか？&lt;br /&gt;
|Saury fishing? The heck? Ah, I do like eating them. Oh well. Shall I help out?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうだね。北海道沖の新サンマはとっても素晴らしいよ。身の厚さが全然違うね。僕も食べてみたいな。頑張るよ。&lt;br /&gt;
|That's right. The shin-sanma from Hokkaido are very good. It really does have more meat on it. I'd like to try some too. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|もちろん、僕も出るよ。要領はわかってる。任せて。あぁ、爆雷はだめだよ。漁場が痛むし。うん、正攻法で行こう。&lt;br /&gt;
|Of course I'll head out as well. I know how to fish. Leave it to me. Ah, I can't use depth charges. It'll damage the fisheries. Yes, let's do it the proper way.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、漁の季節の白露型駆逐艦、村雨だよ。提督、用意はいい？探照灯持った？うん！よし！じゃあ、行きましょう？&lt;br /&gt;
|Hey hey, I'm the Shiratsuyu-glass destroyer ready for fishing, Murasame. Admiral, are you ready? Have you got the searchlight? Yup! Great! Shall we get going?&lt;br /&gt;
|Kai Introduction. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、提督、村雨の、ちょっといいF作業、見てみたい？OK、装備も万全。頑張っちゃうかな？じゃあ、見てて。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Hey hey, Admiral, want to see how well I can do F-work? Ok, I'm all set. Should I work extra hard? Well then, just watch me. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うふふふ〜。村雨、F作業も、バッチリスタンバイＯＫよ。今年はちょっといいサンマ期待してね。&lt;br /&gt;
|Ufufufu~ I'm also ready and waiting to do some F-work. Expect some pretty good saury this year.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|取れなくなって来たら無理して続けずに、ポイントを変えてみましょう？そう、違う海域でまたやってみましょう。探照灯とソーナー、忘れずに。&lt;br /&gt;
|If we're not getting any more bites, we shouldn't force it and fish somewhere else. Yes, we should try another sea area. Don't forget the searchlight and sonar.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Equipment 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やった。つ・れ・た。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Yay. I- got- it. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Equipment 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やった。つ・れ・た。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Yay. I- got- it. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Ni Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Battle Start.mp3}}&lt;br /&gt;
|あれって魚の群れ？ち、違う！敵！提督、敵艦発見。村雨、直ちにF作業を中止、迎撃当たります！&lt;br /&gt;
|Is that a school of fish? N-no! It's the enemy! Admiral, enemy ships spotted. I'll stop F-work immediately and move to intercept!&lt;br /&gt;
|Kai Battle Start. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yukikaze_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|呉の雪風、佐世保の時雨。時雨、頑張ろう！&lt;br /&gt;
|Kure's Yukikaze. Sasebo's Shigure. Shigure, let's do our best!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クンクン。この匂い、屋台じゃない？私屋台大好き！提督、どこから攻める？どこから？&lt;br /&gt;
|*sniff sniff* Are those food stalls I smell? I love them! Admiral, where should we start? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|聞いてるわ。サンマ漁支援作戦、そしてサンマ祭り。大丈夫。装備も抜かりなし。この秋、私が、やってあげる！&lt;br /&gt;
|I've heard about this. The Saury Fishing Support Operation and the Saury Festival. I'll be fine. I'm fully equipped. This fall, I'll give it my best!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あたしね、秋はなんだか嫌なんだけどさ…だけど、えへぇ、ここの秋はいいね。この匂い、たまんないね。屋台？&lt;br /&gt;
|You know, I don't really like autumn... But, ehe, the autumns here are nice. That smell is irresistible. Are they food stalls?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほほ〜。サンマ祭りってやつだな。鈴に任せておいて。この爆雷でちょちょいのちょいと！…えぇ？だめだ？&lt;br /&gt;
|Oh ho~. So this is the Saury Festival. You can count on me. With these depth charges, it'll be a piece of cake! ...Huh? I can't use it?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハマッチ、何やってんの？あぁ、そうか！ハロウィン 。おばけの仮装？ん〜？&lt;br /&gt;
|Hamacchi, what are you doing? Ah, I see! It's Halloween. Are you dressed as a ghost? Hmmm?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|魔女か！あぁ、うん。かわいいよ。ハマッチの魔女、イケてるよ！&lt;br /&gt;
|Oh, you're a witch! Ah, yes. It's cute. You look great as a witch, Hamacchi!&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あれ？ハマちゃん、その格好？あぁ、魔女か。いいな、私もやりたい。お姉ちゃん、一緒にやらない？&lt;br /&gt;
|Oh? Hama-chan, what are you dressed as? Ah, a witch. That's nice, I want to dress up too. Onee-chan, want to dress up with me?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…夕雲型駆逐艦十三番艦、浜波です。私…ハロウィン…魔女…その……&lt;br /&gt;
|Uh-umm... I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hamanami. This Halloween... I'm a... uh... witch...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Introduction.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|トリックオ…あ、あの…あの…&lt;br /&gt;
|Trick or... Ah, ummm... Uhhhh...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 1.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、フウちゃん…… トリックオアトリート ……えぇ……うえぇ……&lt;br /&gt;
|Ah, Fuu-chan... Trick or treat... Uhm... Ahhh...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|フウちゃん、司令、お菓子…あ、あの……ありがとう。嬉しい。&lt;br /&gt;
|Fuu-chan, Commander, thank you... uh-uhmm... for the sweets. I'm happy.&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Minor Damage_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、いやだ…おばけの衣装が…&lt;br /&gt;
|Ah, oh no... My ghost costume has been...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Minor Damage 1.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマでしょう？任せといて。うちもやるけない！&lt;br /&gt;
|Saury right? Leave it to me. I'll get to it!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。なんかやたらいい匂いがするね。あれか。鎮守府秋祭りってやつか？いいね。うまそうだ。&lt;br /&gt;
|It's autumn. I smell something good. Is it that &amp;quot;Naval Base Autumn Festival&amp;quot;? Nice. Everything looks tasty.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|聞いてるさ。サンマ取るんだろう？あぁ、漁場の平和を守るのも大事な仕事だ。やってやるぜ。&lt;br /&gt;
|I've heard. We're going to catch saury, right? Yeah, protecting the peace of the fisheries is an important job too. Let's get going.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ありゃりゃ？クンクン。なんだか鎮守府中がいい匂い。上がる上がる！鎮守府秋祭り。桃も屋台回りたい！&lt;br /&gt;
|Oh ho ho? *sniff sniff* Something smells good around the base. Let's party! The Naval Base Autumn Festival. I want to go around the stalls too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|キラキラ全開！サンマの季節。大丈夫、桃に任せて。なんかだいたい雰囲気わかるよね。頑張るよ。&lt;br /&gt;
|I'm at maximum sparkle! It's the season for saury. It'll be fine, you can count on me. I roughly get what's going on now. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzutsuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|寒くなってきましたね。もうすぐ、お冬さんの季節。うふふぅ。私、冬も好きなんですよ。ねぇ、お冬さん。&lt;br /&gt;
|It's getting colder. It's almost Fuyu's season. Hehehe. I like winter too. Got that, Fuyu?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuzuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。捷一号作戦を思い出す。姉さんと一緒に、小沢艦隊の直衛についた、あの作戦…いや、なんでもない。&lt;br /&gt;
|It's autumn. I remember Operation Sho-1. My sister and I were under the direct command of the Oozawa Fleet. That operation was... No, it's nothing.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Grecale Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！Grecaleちゃんやっちゃうよ。サンマでしょう？なにげに楽しみにしてたんだ。えぇ？今年はいらないの？&lt;br /&gt;
|Alriiight! I'll give it a shot. You're after saury, right? It's actually quite fun. Huh? You don't need me this year?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|リベちゃんかわいい格好だね。いいな〜。私もやりたい。…提督、あり？本当に？&lt;br /&gt;
|Libe looks cute in that. How nice. I want to wear a costume too... You'll allow it? Really?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ？よくわからないけど、手伝うよ。Greちゃんどうすればいいの？魚群探知機？ないよ？&lt;br /&gt;
|Saury? I don't really know what that is but I'll help out. Gre, what should I do? A fishfinder? Don't we have one?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kurahashi_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、サンマですか？了解です。サンマもこの倉橋にお任せください。えっと…あぁ！敷波さん、色々教えてください！頑張ります！&lt;br /&gt;
|Admiral, you need saury? Understood. Please leave getting saury to me. Uhmm... Ah! Shikinami, please show me the ropes! I'll do my best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shounan_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援、あたしたちも尽力します。探照灯もほら！&lt;br /&gt;
|We'll do our best to support saury fishing. Look, I have a searchlight!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、浴衣姿いかがでしょうか？本当ですか？ありがとうございます！えへへ、秋も楽しい！&lt;br /&gt;
|Admiral, how do I look in my yukata? Really? Thank you very much! Autumn is fun too!&lt;br /&gt;
|Halloween 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援、いいですね？！私も喜んでお手伝えします。旬のサンマ塩焼、楽しみですね！&lt;br /&gt;
|You need someone to support saury fishing!? I'll gladly help. I can't wait to have seasonal salt grilled saury!&lt;br /&gt;
|Saury 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimushu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|がぁ〜！秋っす！秋祭りっす！占守っすっす！くな、がき、はち、盛り上がるっすよ！いざ、鎮守府秋祭りに突撃っす！&lt;br /&gt;
|Gaaah~! It's autumn-su! The Autumn Festival-su! Shimushusussu! Kuna, Gaki, Hachi, let's get pumped up! Now, let's charge into the Naval Base Autumn Festival!&lt;br /&gt;
|Referring to her sister ships Kunashiri, Ishigaki and Hachijou.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kunashiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、阿武隈さん！はい、元気です！秋祭りですよね？ご一緒にどうですか？あ、そうですか。了解です。また、今度ぜひ！&lt;br /&gt;
|Ah, Abukuma-san! Yes, I'm fine! The Autumn Festival right? Would you like to go together? Ah, is that so. Understood. Next time then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Etorofu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、択捉、お祭りの準備を手伝いいたします！&lt;br /&gt;
|I'll help you with the festival preparations, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsuwa_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋・・・秋祭り、素敵。択捉ちゃん、私も、松輪の浴衣いてきます。まてってください。&lt;br /&gt;
|The... Autumn Festival is wonderful. I'll go get my yukata too, Etorofu-chan. Please wait for me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fukae_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この雰囲気いいな。択捉姉さん、あたしも本当はこういうは嫌いじゃないんだ。いいな、祭りは。&lt;br /&gt;
|This atmosphere is good. To tell the truth, I don't mind these occasions, Etorofu-neesan. This festival is nice.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ishigaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋…よし。何故か気合が入ってきます。頑張ろう。負ける気はありません。ふん。&lt;br /&gt;
|It's autumn... Alright. I feel motivated for some reason. I'll go do my best. I feel like I won't lose. Humph.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hachijou_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。秋はなんだろう…なんか、悲しいね。終わってく気持ち。ねぇ、提督、仕方ないのかな？&lt;br /&gt;
|It's autumn. Autumn feels just gives off... a kind of sad feeling. It feels like something is ending. Hey, Admiral, we can't help this feeling right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikura_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋。鎮守府のお祭り、いいですね。とっても。平和の…平和のお返しですね。嬉しい。はぁ、私もいただきます。どれがいいかな…あはぁ、はむ。…あぁ、美味しい！&lt;br /&gt;
|It's autumn. The Naval District Autumn Festival is nice. Very nice. It's... it's the return of peacetime. I'm happy. *sigh* I'll have something to eat too. What should I have... Aha, *nom*... Ah, it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hirato_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…秋はいいですね。鎮守府の秋、平戸も好きです。&lt;br /&gt;
|Autumn is... autumn is great isn't it? I like autumn at this Naval Base too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|浴衣、どうでしょうか？そうですか。良かった。&lt;br /&gt;
|How does my yukata look? I see. That's great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan_No.4_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うひゃぁー！よつ、夏を乗り切った！これからは、秋祭り！鎮守府秋祭りの季節！よつ、元気出る出る！&lt;br /&gt;
|Woohoo! I managed to get through summer! Now it's time for the Autumn Festival! It's the season for the Naval Base Autumn Festival! I'm really pumped for it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hirato Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援ですね？この平戸に全て、お任せください。&lt;br /&gt;
|Saury Fishing Support? Please leave everything to me.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁ですね？近海はよくわかっています。おまかせを。&lt;br /&gt;
|Saury fishing? I know the coastal waters very well. You can count on me.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.4 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁ですね？この辺の近海は、ヨツ大得意です。魚を集める光はいっぱい入りますね。爆雷は…いらない？&lt;br /&gt;
|Saury fishing? I know the coastal waters around here very, very well. We'll bring lots of lights to gather the fish. We don't... need depth charges?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.30 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|警備府…あぁ、いえ、鎮守府サンマ祭りですか？了解です。ミトも微力ながらお力になります。まずは探照灯ですね？&lt;br /&gt;
|It's the Guard District's... Ah, sorry, the Naval Base's Saury Festival, right? Understood. I may not be of much use, but I'll help out. We need a searchlight to start with, right?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Kai Ni_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|みんな、ありがとう！第二遊撃部隊一水戦、出撃準備完了！&lt;br /&gt;
|Thanks everyone! DesRon1 of the 2nd Striking Force is ready to sortie!&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！どう？！&lt;br /&gt;
|Admiral, how do I look?!&lt;br /&gt;
|Halloween 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Operation Sanma, 来たね！？Brooklyn-classも頑張ろう！おう！&lt;br /&gt;
|Operation Sanma is here!? The Brooklyn-class will do our best! Oh yeah!&lt;br /&gt;
|Saury 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuma Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|クゥ～マ～、クマ、クマ?&lt;br /&gt;
|Ku~ma~, Kuma, Kuma?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tama Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|いい感じだにゃ。&lt;br /&gt;
|That feels good nya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinu Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は？鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな！あ、何その顔&lt;br /&gt;
|Everyone experiences autumn differently. What about you, Admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes. Ah, what's with that look.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督&lt;br /&gt;
|Autumn always reminds me of that one night battle. Those brilliant fires. Those scary fires. Despite being the same thing. Ufufu, strange isn't it, Admiral&lt;br /&gt;
|Abukuma was torpedoed in the [[Wikipedia:Battle of Leyte Gulf#Battle of Surigao Strait (25 October)|Battle of Surigao Strait]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jintsuu Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、浴衣、ですか？あ、はい、持ってはいますが。一緒に、花火に？あ、喜んで&lt;br /&gt;
|Admiral, you asked about yukata? Ah, yes, I have one. Go to watch fireworks together? Ah, I'd love to.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋の気配を感じますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, you can really feel it's autumn.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tenryuu_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋の気配っちゅーか、どっぷり秋だな。詩でも書くか…って、おい龍田、笑いすぎだろ！&lt;br /&gt;
|This presence of autumn, it really is autumn now. Should I write poetry... Hey Tatsuta, you're laughing too much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tatsuta_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|食欲の秋、読書の秋。天龍ちゃんは、芸術の秋なのねー。見せて？　うふふ、アハハッ、アハハハハハッ！&lt;br /&gt;
|Autumn appetite, autumn reading. Tenryuu-chan has autumn artistry~. Can I see? Ufufu, Ahaha~, ahahahahaha~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、季節は秋ですね。ねえ、今年は由良と一緒に鎮守府秋祭りに行けませんか？&lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's Autumn isn't it?  Would you mind going with Yura to the Naval Base's Fall Festival this year?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Agano_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ！　え、食べなきゃいいって？　そんなわけには行かないのです！&lt;br /&gt;
|Haa, Autumn huh. The number of delicious things is increasing. I'm in a pinch! Eh, I don't have to eat it all? That's not even an option!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから！　え、そうしたら浴衣着るから良いって？　ダメだからー！！&lt;br /&gt;
|Agano-nee, you're enjoying autumn appetite too much, you won't be able to fit in your uniform! Eh, you'll wear a yukata instead? That's no good!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yahagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。確かにこの季節は、食べ物が美味しいな。でも、阿賀野姉は少し堪能しすぎね！&lt;br /&gt;
|Autumn huh. The food during this season is certainly delicious. But, Agano-nee is enjoying this a bit too much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sakawa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ぴゃっ！　ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪　司令は何してるの？　え、漁場警備と支援の準備？　なにそれ？&lt;br /&gt;
|Pyaa~! It's getting cooler, I'm happy♪ What are you doing commander? Eh, security and support for the fishing grounds? What's that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、鎮守府も秋祭りの季節ですね。私も着替えてみました。どうでしょ？提督も、甚平とかいかがですか？私、ご用意してもいいですか？&lt;br /&gt;
|It’s the time of year for an Autumn Festival at the naval base, Admiral. I went and changed. How do I look? Do you want to try on a jinbei, Admiral? I’ll go get one ready alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuubari_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|じゃぁ、一緒に秋祭り行かない？提督と行きたいなって思ってって・・・だめかな？あ、ほんとう！？やった！&lt;br /&gt;
|So, do you want to go to the Autumn Festival together? I thought it would be nice to go with you, Admiral... Can't I? Ah, really!? Alright!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘェー、鎮守府秋祭り。いいわね、この雰囲気。ねぇ、おフランスの水上機母艦さん何が美味しいの？これ？ん…&lt;br /&gt;
|Oooh, it's the Naval Base Autumn Festival. This atmosphere is nice. Hey you, the French seaplane tender, what's good to eat? This? Hmmm...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abruzzi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが鎮守府アキマツーリ。あぁ、素敵な感じね。日本の珍しい食べ物がいっぱい…不思議が匂いだけど…美味しそう。Gari、何からいただく？まず、ワイン？&lt;br /&gt;
|So this is the Naval District Autumn Festival. Ah, it feels so amazing. Ther are so many new Japanese foods... This smells strange but... it's delicious. Gari, is there anything you'd like? You want some wine to start?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Garibaldi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁー。こいつはうまそうなもんがてんこ盛りだね。提督鎮守府まつり、悪くないね。うわぁ！これもうまそう。ワインも進むよ！なぁ、Pola?&lt;br /&gt;
|Whoaaa. I'm going to get a heaping pile of that delicious looking thing. The Admiral's Naval District Autumn Festival is not bad. Whoa! This is delicious too! Keep the wine flowing! Right, Pola?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国の秋祭り、Autumn Festival、いいな。私は、この感じ、嫌いじゃない。…提督も？&lt;br /&gt;
|So this is the Autumn Festival celebrated here. It's nice. I kinda like how it feels... What about you, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atlanta_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋になると、やっぱ夜がちょっと怖くなるね。鎮守府秋祭り？はぁ、これが…こんな夜なら、あり…かな。&lt;br /&gt;
|When autumn comes, I kinda get a bit scared of the night. The Naval Base Autumn Festival? Hmmm, I think... I can handle... a night like this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|由良も少し汗かいちゃった。由良のみかんサワーお持ちしましょうか？うん、はい。&lt;br /&gt;
|I'm also sweating a little. Would you like some of my mikan sour? Alright, here.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。秋がかまってくると、なぜか由良少し寂しい気持ちになります、ね。&lt;br /&gt;
|It's autumn. For some reason, I feel a bit lonely during autumn.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|かぁー。秋か。これが神通から聞いた、鎮守府秋祭りか。いいね。&lt;br /&gt;
|Whooo. It's autumn. So this is the Naval Base Autumn Festival Jintsuu told me about. It's nice.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|OK, OK, 聞いてる、聞いてる。サンマOperation。サンマフェスのある種前段作戦だろう？もちろん、Honoluluさまも出るぜ。探照灯全部持ってこいよ！ギンギラギンにやってやるぜ！&lt;br /&gt;
|Ok, ok, I heard you, I heard you. It's the Saury Operation. It's the first half of the Saury Festival, right? Of course, I'll join in. I'll bring all the searchlights! Let's catch all those glimmering fishes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいねいいね。あたし好きだよ、この感じ。Hawaiiにもあるといいな。な？&lt;br /&gt;
|Nice, very nice. I like the atmosphere here. It'd be nice if we had this in Hawaii. Don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ど…どうだろう、提督？神通に教えてもらったんだ。浴衣ってやつ。あたしに、似合うかな？神通はありだって…えぇ？Really? やった！やったぜ！&lt;br /&gt;
|Wh... what do you think, Admiral? Jintsuu taught me about this. This yukata. Do I look good in it? Jintsuu said I looked good in this... Huh? Really? Yes! Hooray!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atlanta Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ〜、皆うまいもんだね。Sonarとsearchlightか。はぁ、なるほど。集まって来るんだ。わかってきた。&lt;br /&gt;
|Oooh, you're all good at this. Using the sonar and searchlight. Oh, I see. They gather like this. I get it.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sheffield Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ〜。Baseフェス? ずいぶん変わったフェス。Tentのfood美味しそう。なにがおすすめ？&lt;br /&gt;
|Oooh. The base festival? It's an unusual festival. The food in the tents look good. What do you recommend?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sheffield Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation? まあ、いいけど。付き合うか。まず何が必要なの？Light? Sonar?&lt;br /&gt;
|A Saury Operation? Fine then. I'll come with. First off, what do we need? Lights? Sonar?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Perth, 了解。ABDA Fleet, サンマOperation, 発動。艦隊、出撃用意。&lt;br /&gt;
|Perth, acknowledging. ABDA Fleet begin the Saury Operation. Fleet, prepare for sortie.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Furutaka Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|この季節は、少し鎮守府も少し落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は、少し不思議な気持ちになります&lt;br /&gt;
|During this season, the atmosphere at the Naval Base has settled down a bit. Autumn gives me a bit of a mysterious feeling.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Myoukou Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか？&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit of a lonely season. But, it's perfect for reading. Admiral, what would you like to read?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nachi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|この季節になってくると、何故か、少し寂しい気分になるな。私らしくも無い、か&lt;br /&gt;
|When this season comes, for some reason, I become slightly lonely. This isn't very like me, yes?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ashigara Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は少し寂しいわね。ようし、そんな時こそ勝利のカツカレーよ。ようし、作るわ&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit lonely. Right, now is the perfect time for victory katsu curry. I'll go make some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haguro Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は、静かですね。羽黒、この季節、好きなんです。司令官さんはどうですか？&lt;br /&gt;
|Autumn is quiet. I really like this season. What about you commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maya Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ～ふわっくしょん&lt;br /&gt;
|Now that summer has ended, the depressing season is here. Ha~hachoo&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Choukai Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか？&lt;br /&gt;
|Autumn feels really calm. I especially like autumn nights. What about you, commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋かぁ。この季節は、ちょっちなんか落ち込むなぁ。ねぇ、熊野？　ん、熊野？　聞いてる？&lt;br /&gt;
|Autumn huh. This season makes me feel a little down. Hey, Kumano? Hmm, Kumano? Are you listening?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kumano Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、もの悲しい気持ちになりますわ&lt;br /&gt;
|The season is now autumn. The further we get into autumn, I start to have some very sad feelings&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chikuma Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね。提督にとってはどんな秋ですか？　あら？　あたしもです。うふふ&lt;br /&gt;
|It's Autumn. What kind of autumn is it for you Admiral? Oh? Me too. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aoba_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんだかんだで秋ですね～。秋は食べ物が美味しい季節です。いや～、いいですね～♪&lt;br /&gt;
|Somehow it's Autumn already huh~.  Autumn is the season for tasty food.  Man, that sure sounds nice~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinugasa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か―。この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな？　あはははっ…&lt;br /&gt;
|Fall huh...this season....Kinugasa-san doesn't really like it ya know?  I feel like I need to keep my eyes on the sky.  Maybe I'm worrying too much.  Ahahaha....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takao_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！　秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。皆、油断しないで！　特に、食欲の秋は…。&lt;br /&gt;
|Autumn!  Autumn is the season when the Fourth Squadron can't afford to be careless.  Everyone, make sure to watch out!  In particular, your fall appetites are....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atago_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…そうねぇ…私も少し、しんみりしちゃうわねぇ。でも、食べ物も美味しい季節よね。&lt;br /&gt;
|Autumn...oh yeah...I tend to get a little sad around this time.  But, it's a season for such tasty food you know.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mogami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|季節は秋、か…あ、満潮。この季節は、なんか胸が痛くならない？　なんでだろうね。&lt;br /&gt;
|So the season is Autumn...huh...Michishio.  Doesn't this season sort of bring a pain to your chest?  I wonder why that is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！　色々と美味しそうな季節！　ううん。三隈、ここで食欲に負けちゃダメ！　太ったら、モガミンに嫌われちゃう。&lt;br /&gt;
|Autumn!  It's a season of so many delicious things.  No. Mikuma, it wouldn't be any good if you lost to your appetite here.  Mogamin wouldn't like it if I got fat.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|お、あのサンドイッチ？ うん、あれは我ながら良くできたなって。いっひひー♪ 熊野と一緒に作ったからねー。また作ろっかなー？&lt;br /&gt;
|Ah, this sandwich? Yup, that was made nicely by me. Ihihi~♪ I made it with Kumano. Wonder if I should make more~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zara_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は好き。だって、ザラが就役した季節だし、この少し落ち着いた感じが好き。ねっ、ポーラ？ って呑んでるしぃ！ ダメだからっ！&lt;br /&gt;
|I like Autumn. After all, it's the season that I was commissioned; it just gives me a comforting feeling. Right Pola? Wha, she's drinking! I said no!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Pola_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ～瑞穂さん、この白ワインはなぁに？ ニホン＝シュ？ 独特な味と香り～、でも美味しいわぁ。 お友達になりましょ？ えっへへへ。&lt;br /&gt;
|Ehe~ Mizuho-san, what's this white wine? Japanese sake? It's got a peculiar taste and smell~, but it's delicious. Oh you want to be friends? Ehehehe~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Prinz Eugen Autumn 2019 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが日本の…Oktoberfest！いえ、アキマツリ！美味しいものいっぱいで、嬉しい！&lt;br /&gt;
|So this is Japan's... Oktoberfest! Sorry, the Autumn Festival! I'm so happy there are so many delicious things!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋。この鎮守府、baseに漂うethnicな香り。これは…あぁ。&lt;br /&gt;
|It's autumn. There's an ethnic smell wafting around this base. This is... ah.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、仲良くなったJapanese destroyersから全て聞いています。サンマOperation、援護と試食は、このNorthamにお任せください。No problem!&lt;br /&gt;
|Yes, I've heard all about it from the Japanese destroyers I'm close with. Please count on me to support the Saury Operation and sample the catch. No problem!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これがあの「鎮守府秋祭り」？これがあの？いいですね。&lt;br /&gt;
|Admiral, is this the &amp;quot;Naval Base Autumn Festival&amp;quot;? Is this it? It's great.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Japanse destroyersとなんだか仲良くなって、このkimono styleの、えっと…浴衣をしつらいでいただきました。どうで、しょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral, I started to get along with the Japanese destroyers and they asked me to put on this kimono... I mean, yukata. How do I look?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houston Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation、聞いています。Perth, いい？私達の力を見せる時よ。艦隊、抜錨。やるわ！&lt;br /&gt;
|I've heard about the Saury Operation. Perth, ready? Let's show them what we can do. Fleet, weigh anchor. Let's do this!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maryland_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、これも聞いてるって。サンマフェスでしょ？あたしは何？駆逐艦や漁船のサポートすればいいの？ん、I see。了解。協力するって。&lt;br /&gt;
|Yeah yeah, I heard about this. It's the Saury Festival, right? So what do I do? Should I support the destroyers and fishing boats? Hmm, I see. Understood. I'll lend a hand.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Massachusetts_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|OK, Sanma Operation, 了解！Ranger, 上空直掩お願いするよ。Let's party! Come on!&lt;br /&gt;
|Alright, a Sanma Operation. Acknowledged! Ranger, I'm counting on you for air cover. Let's party! Come on!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマの季節ね。Jean, 私達も行くわよ。&lt;br /&gt;
|So it's the season for saury. Jean, let's get going too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jean Bart]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jean Bart_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いきなりサンマリョウ？この艦隊はどうなっているの？Mon Amiral, 姉さんは…えぇ？すっかり馴染んでる。&lt;br /&gt;
|Saury fishing out of the blue? What's going on with this fleet? My Admiral, my sister is... Eh? She's gone completely native.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋。今年も、この季節が来たのね。山城、準備はいい？今年こそ、突破するのよ。&lt;br /&gt;
|Autumn. This season has come again this year. Yamashiro, are you ready? We'll get through it this year too. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉様、秋ですね。っ！大丈夫です。山城、ずっと御傍にいます。離れませんから。&lt;br /&gt;
|It's autumn nee-sama. I'll always be by your side. I'll never let you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も「新しいフルコース」考えちゃいますね！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's autumn. Autumn is the season of delicious food. I've also got a 'New Full Course' thought up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Iowa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…ぷっはぁ！　Beerが美味しいじゃない♪　え、秋用のBeerもあるの？　Nippon…恐るべし、ね。&lt;br /&gt;
|Japan's Autumn...glup..glug...Ah!  This beer is amazing! Eh, there's a special beer made just for autumn?  Japan is truly fearsome isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Japanの秋。良いわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪&lt;br /&gt;
|Autumn in Japan.  This atmosphere is so pleasant.  I love it. And this food is so delicous.&lt;br /&gt;
|Returning as Secrtary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gangut_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふむ、この既設は好きだ。秋は私が生まれた季節だからな。キサマはどうだ？&lt;br /&gt;
|Yep, I love this season. It's the season that I was born after all. What about you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これはこの国のfestival？いいは、好きよこの雰囲気。Très bien.&lt;br /&gt;
|So this is this country's festival? Nice, I like this atmosphere. Wonderful.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kongou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|比叡、鎮守府祭り！提督、一緒に行くです！今年も何やら…変な祭りです？&lt;br /&gt;
|It's the Naval Base Festival, Hiei! Let's go together, Admiral! Looks like it's... some strange festival this year?&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kirishima_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府祭りですか？そうなると、食べ物の屋台の充実が大切ですね？わかりました。霧島が、F作業で調達します。&lt;br /&gt;
|Is it a Naval Base Festival? That means it's important that we keep the food stalls supplied right? I understand. I'll procure some food through some F-work.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ise_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おぉ、日向元気じゃん。屋台とか好きだもんね。&lt;br /&gt;
|Oh, you're looking happy, Hyuuga. You must really like the stalls.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほぉー、この祭り悪くはない。伊勢、たまには楽しいもう。&lt;br /&gt;
|Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. 私も行ってみたいわ。&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. I would like to go too.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? 素敵なところなのでしょう。楽しみね。What's delicious over there? ニクジャガ？&lt;br /&gt;
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? I'm sure it's a wonderful place. I can't wait to see it. Whats delicious over there? Nikujaga?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Colorado_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り…いいわね。この国のフェスの雰囲気も…あぁ、あの駆逐艦がほうばってるのはなに？食べてみたいわ。&lt;br /&gt;
|The Naval District Autumn Festival... This is nice. The atmosphere of the festivals in this country are... Ah, what is that destroyer eating? I'd like to try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|山城、今日はカレーにしましょうか？季節の野菜を使ったカレーは、格別よ。ど〜う？あぁ、提督も、ご一緒に。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, how about we have curry today? Some curry specially made with seasonal vegetables. Weeell? Ah, Admiral, join us.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉さま、カレー、ですか？いいですね、山城も好きです。&lt;br /&gt;
|Sister, curry you say? Sounds good, I like it too.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節、デザートもいいですよね。私も冷たいデザート、新作ご用意してみますね。楽しみ。&lt;br /&gt;
|During this season, having some dessert would be nice too. I'll try making up some new cold dessert. Look forward to it.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督なんだ？りんご飴食うか？あぁ、そうだ！霧島の分も買ってきてやろう。&lt;br /&gt;
|What is it, Admiral? Want a candy apple? Ah, right! Let's go buy some for Kirishima too.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|楽しいな。提督、ここの秋、好きになりそうだ。おぉ、あいつは…なんだっけ…あぁ、迅鯨！血相を変えてどうした？りんご飴食うか？&lt;br /&gt;
|It's really fun. Admiral, I think I'm falling in love with autumn here. Oh, who was she... again... Ah, Jingei! What's with the new look? Want a candy apple?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|この格好でも負けるかよ！くらえ！&lt;br /&gt;
|I still won't lose looking like this! Eat this!&lt;br /&gt;
|Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いや、なんか楽しいそう。儂も行ってもいいか？鎮守府秋祭り。&lt;br /&gt;
|Wow, that looks fun. Can I go to the Naval Base Autumn Festival too?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|わしのモットーは「誰にも負けない」！もちろん、サンマーマツーリも誰にも負けないぞ！行くぞ！&lt;br /&gt;
|My motto is &amp;quot;Second to none&amp;quot;! So that's why, I won't be second to anyone during this Saury Festival too! Let's go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|屋台の食べ物、美味しいそうだ。試して…いいか？&lt;br /&gt;
|The food at the stalls look so good. Can I... try some?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|えっと…着物？あぁ、そうか。浴衣だ。なんかいいな。どう…かな？&lt;br /&gt;
|Uhmm... A kimono? Ah, I see. It's a yukata. Sounds good. Well... how do I look?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Roma Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Fritz、あの化け物め。この季節になると、傷跡が疼くの……普通の空襲じゃやられないけど…あれは反則よ。&lt;br /&gt;
|Fritz, that monstrous thing. My old wounds start to ache at this time of year... I can deal with normal air raids... but that thing is just unfair.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South Dakota_Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation、OK. 電装系、再度確認だ。漁の最中にshortとか、洒落になんないからね。&lt;br /&gt;
|Ready for the Saury Operation. I've double-checked my electrical systems. It wouldn't be funny to get a short while fishing.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nelson_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、Rodneyか。やつもこういったFestivalを好きだったな。いつか貴様と三人で飲み歩きも、いいな。&lt;br /&gt;
|Ah, Rodney? She likes these kinds of festivals too. It'd be nice if the three of us could have a drink and walk around the place.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yawata Maru_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマまつり。これが話には聞いてだけど、ここまで本気だとは…艦隊を挙げてじゃない？マジなの？…そう、仕方ないわね。&lt;br /&gt;
|The Saury Festival. I've heard about it but I never expected it to be such a big deal... Isn't the whole fleet being mobilised? Are you serious? ...I see, we gotta do it then.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Langley_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Sanma Operationだろう？I know! 航空支援は任せておけ。いい感じで焼けたら食れよな。&lt;br /&gt;
|It's the Sanma Operation, right? I know! You can count on me for air support. I want to have some when they've been nicely grilled.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houshou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|少し涼しくなってきました。秋ですね。&lt;br /&gt;
|It seems like it's gotten a bit cooler.  It must be autumn.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ryuujou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よっしゃあ！ 夏を完全に乗り切ったでぇ。これでうちは無敵や。無敵の大航空母艦様やで！ 矢でも魚雷でも持ってこーい！ あははは……は……はぁ。&lt;br /&gt;
|Alright~! I've managed to get through summer. I must be invincible. I'm the invincible great aircraft carrier-sama! Arrows or torpedoes, just bring it! Ahahaha...ha...haaa~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…？　そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。&lt;br /&gt;
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinyou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…秋が深まると…海が嫌いになります。なぜ？いつものあんなに大好きな、きれいな海なのに…&lt;br /&gt;
|When autumn... when it deepens... I start to hate the sea. Why is that? It's the same beautiful sea I love so much...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？呉鎮守府？大和…長門…1YB Fleet？はぁ、むり、むり、むりー！&lt;br /&gt;
|Eh? Kure Naval District? Yamato... Nagato... 1YB Fleet? Ah, no way, absolutely not!!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁー。えぇ、Johnston？行くの？楽しみ？Really？&lt;br /&gt;
|*Siigh*. Eh, Johnston? You're going? It'll be fun? Really?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ranger_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Sanma Operation? 了解です、Admiral. 作戦の航空支援は私にお任せください。&lt;br /&gt;
|A Sanma Operation? Understood, Admiral. Please leave the operation's air support to me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋。そうね瑞鶴。秋は、少し寂しい気持ちになるわね。ううん。今は、平気よ&lt;br /&gt;
|Autumn. That's right Zuikaku. When autumn comes, I start feeling a little bit lonely. Nah. I'm feeling fine now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。そうね、秋は終わりの季節。でも、始まりの季節でもあるんだ。きっとそう。私はそう思ってるんだ。らしくないか&lt;br /&gt;
|Autumn huh. That's right, autumn is the season of endings. But it's also the season of beginnings. That's definitely it. That's what I think. It's not like me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katsuragi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんか、秋ってもの悲しくない？　何となく。えぇ？　天城姉ぇは秋好きなの？　なんで？&lt;br /&gt;
|Somehow, don't you feel that autumn is a bit depressing? For some reason. Eh? You like autumn, Amagi? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、季節は秋…食欲の秋ですね。色々な食べものが美味しい季節…楽しみですね♪&lt;br /&gt;
|Admiral, the season is now autumn....I think I've gotten my fall appetite you know?  There's so many different kinds of delicious food in this season...this is going to be fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Graf_Zeppelin_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、アキマーツリか。聞いている。この国でも、オクトーバーフェスタはやるのだな。楽しみだな。&lt;br /&gt;
|Ah yes, the Autumn Festival?  I've heard of it.  But in my country we call it Oktoberfest.  This should be fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aquila_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋はいろいろなものが美味しいそう〜提督、ほら、あのアキーマツリの屋台美味しいそう〜わぁ、Zaraはpastaの屋台出してる。ふぇ〜&lt;br /&gt;
|There are so many delicious looking things in autumn~ Look, Admiral, that Autumn Festival stall has some delicious looking things~ Wow, Zara is setting up a pasta stall. Whew~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Saratoga_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国の秋、いいですね。Sara、この既設好きかもしれません。あら、みんなさん装備の手入れを初めて、もうすぐ何が始まるのですか？&lt;br /&gt;
|This country's autumn is great. I think I might like this season. Oh, you're all starting equipment maintenance, what's going to happen soon?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Intrepid_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やだ！Bunker Hill、それどうかな。正しい縁日の楽しみ方…違うと思うな。ねぇ、瑞鶴？あぁ、また怒ってるし！&lt;br /&gt;
|No way! I don't think that's right, Bunker Hill. I don't think that's the right way to... enjoy a festival. Right, Zuikaku? Ah, she's angry again!&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Summer 2019 Event End Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|今回の戦いは疲れたが、面白かったな。…おぉ？どうした？Warspite、旅支度か？&lt;br /&gt;
|This battle was tiring but it was fun. ...Oh? What are you doing? Warspite, are you preparing for a journey?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Europe Thank You line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|Kure Naval Districtだっと？ほぉ、面白い。私も行ってみたい。いいだろう？&lt;br /&gt;
|The Kure Naval District? Hmmm, interesting. I'd like to go too. That's fine right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年はサンマが不漁のようだな。何、案ずることはない。我がSwordfish隊にかかれば、多少の不漁なんぞ。えぇ、何？そういう問題ではない？&lt;br /&gt;
|The saury catch this year is bad. Well, don't you worry. We can improve that catch with my Swordfish squadrons. Eh, what? That's not the problem?&lt;br /&gt;
|Secretary 3. Saury 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り？楽しそうね。一緒に行きましょう。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival? Sounds fun. Let's go together.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、魚を炭でbarbecueするわけね。OK. ふぅ、あの駆逐艦の…少しwell doneがすぎるんじゃない？あれ食べれるの？あぁ、提督無理しない方がいいわ。&lt;br /&gt;
|I see, you barbecue the fish with charcoal. OK. Whew, isn't that destroyer's one... a bit too well done? Are you really eating that? Ah, Admiral, don't force yourself.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何かとってもいい匂い。少しorientalな…これは醤油が焦げる香り？鎮守府秋祭り？あぁ、行きます！&lt;br /&gt;
|Something smells very nice. It's a little bit oriental... It's the smell of burnt soy sauce? The Naval Base Autumn Festival? Ah, I'll come!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation? また不思議な作戦ね。いいわ。お前が行けと言うなら、私はやるわ。何をすればいいの？&lt;br /&gt;
|Saury Operation? Yet another weird operation. Fine. If you tell me to go, I'll do it. What do you want me to do?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが浴衣ね。いいじゃない。この国のお姫様になった気分がするわ。えぇ？余裕で勘違い？いいんじゃない！&lt;br /&gt;
|So this is a yukata. It's not bad. It makes me feel like a Japanese princess. Huh? I've got the wrong idea? Let me have my moment!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-201_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節のさんま、本当美味しい。本当幸せ。サンマの取れる海を守る。潜高型もやってみましょう。&lt;br /&gt;
|This season's saury is really tasty. I'm so happy. We need to protect the seas where they're fished. The sentaka-class will help too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scamp_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Baseが何やら気合が入りなってるな。何だ？あぁ！そうか。これがあんなサンママツリか？まあ、せっかくだ。食べてみよう。はむ。ん？ん！うまいな！&lt;br /&gt;
|The base is getting all excited about something. What're they on about? Ah! I see. It's that Saury Festival, huh? Well, since they've got it all ready, I'll just try some. *nom* Hmm? Mmm! It's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-168_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ゴーヤ～。食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、着れなくなっちゃうぞ？　いいの？&lt;br /&gt;
|Goya~. Even though you like the autumn of food, if you eat that much, the swimsuit that the admiral gave me won't fit anymore you know? Is that fine?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-8_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐ～んと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて？&lt;br /&gt;
|It's autumn. Autumn of reading. I like the autumn of reading. Just stretch out flat this autumn. I want a new book. Admiral, will you buy me one?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-19_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの！&lt;br /&gt;
|During autumn I want to shoot a lot of torpedoes. At a carrier, or a carrier, or a carrier... battleships are fine too!&lt;br /&gt;
|Referring to the time she sunk a CV and a DD and damaged a BB with a single torpedo salvo at Guadalcanal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-26_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ～、夏が終わちゃった～。秋かぁ。この季節はねー、う～ん…あ、扶桑さん？　え、突入訓練ですか？　あ、う～ん、えっとぉ…。&lt;br /&gt;
|Ah~, summer is over~. Autumn huh. This season is.. Yeah... Ah, Fusou-san? Eh, going on training? Ah, yeah, ummm....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-58_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋でち！　食べ物が美味しい季節でち。でも、あんまり食べると…提督指定の水着がきつくなるから注意でち。&lt;br /&gt;
|It's autumn-dechi! It's the season of delicious food-dechi. But if I eat too much... I better be careful that the swimsuit Admiral gave me doesn't get too tight. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]] / [[UIT-25]] / [[I-504]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Luigi_Torelli_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、夏が終わちゃった。ふにゃにゃ〜ちょっと寂しいね。まぁいいか！&lt;br /&gt;
|*sigh*~ Summer is over. Funyanya~ It's kind of lonely. Oh well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-47_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り、楽しい〜。迅鯨さん、大変そう。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival is fuuuun. Jingei looks like she's having a hard time.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何？とってもいい匂い。秋祭り？すごい。&lt;br /&gt;
|What's that? Something smells very good. An autumn festival? Wow.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ？サンマをどうするの？サンマ漁助けて、美味しいサンマを食べる…了解。私、やります。&lt;br /&gt;
|Saury? What about them? Help out with saury fishing and get some delicious saury to eat... Understood. I'll help.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|美味しいそうな匂い。あの、横浜のお祭り…もし良かったら、ご一緒に…あぁ、はい！&lt;br /&gt;
|It smells so good. Uhm, if you don't mind...would you accompany me to Yokohama's festival...? Ah, yes!&lt;br /&gt;
|Halloween 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁の支援ですね？それなら、自分の航空隊も十分にお手伝えできるかもしれません。頑張ります。&lt;br /&gt;
|Supporting the saury fishing? In that case, my air wing could probably lend a helping hand. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Saury 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akashi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋になりましたね。ちょっと小腹とか空いちゃう季節ですよね。間宮さん恋しい&lt;br /&gt;
|Autumn has arrived. You tend to get a little bit hungry this season. Mamiya-san I missed you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsushima Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋か～。秋は何かちょっと苦手かも。何か空とか変に気になるし。ね、大艇ちゃん&lt;br /&gt;
|Autumn huh~. Somehow I don't like autumn. The sky makes me feel uneasy. Isn't that right, Taitei-chan.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katori Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、少し肌寒くなってきましたね。秋ですね……提督の秋は読書の秋、ですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's getting a little bit cold now. It's autumn...... Is the Admiral's autumn an autumn for reading?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mizuho Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね。提督、ご飯の美味しい季節です。瑞穂、何かお作りしますね？　何にしよう&lt;br /&gt;
|It's autumn. Admiral, it's the season of delicious meals. Shall I make something for you? What should I make&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kashima_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、秋って良いですよね。私が進水したのも秋なんですよ？　うふふ♪&lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's a pleasant autumn now isn't it?  I was launched in autumn too wasn't it?  Ufufu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…？　そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。&lt;br /&gt;
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamoi_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|浜風さん、それは？烏賊の姿焼き？美味しいそう。一口いいの？ほんと？あ、ああん〜美味しい〜&lt;br /&gt;
|What's that, Hamakaze-san? Grilled squid? It looks delicious. Can I have a bite? Really? O-om~ Delicious~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nisshin_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やっと暑い夏が終わって、秋じゃ。わしは待ち焦がれたのー。秋はくいもんもうまいし、秋祭りもええ。ええこと尽くめの季節じゃね？&lt;br /&gt;
|Summer is finally over and it's autumn now. I've been looking forward so much to this. Autumn is full of delicious things to eat and the autumn festival is great too. It's a season full of good things don't you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|由良さん、この浴衣、素敵ですね。…えぇ、私も？いいのかしら。えぇ、提督、そ、そうですか？じゃあ、待っていてください……ん、どうでしょう？本当？&lt;br /&gt;
|Yura, that yukata looks lovely on you... Eh, I should wear one too? I wonder if I should. Eh, Admiral, y-you think so too? Alright then, just give me a minute... Hmm, how do I look? Really?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、夏を乗り越えて、秋です。鎮守府秋祭り、一緒に行き…うわぁ！えぇ、潜水艦のみんなさん？えぇ、私？いえ、私は提督と…提督！提督〜！&lt;br /&gt;
|Admiral, we've gotten through summer and reached autumn. Would you like to come with me to the Naval Base Autumn Fes-... Whoa! Eh, submarines? Eh, you want me to? No, I'm going with the Ad-... Admiral! Admiiiiiraaaal!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinshuumaru_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいですね？この匂い。この雰囲気。これが、鎮守府の秋祭り。あぁ、あれはなんでありますか？提督殿、ご一緒に。&lt;br /&gt;
|Isn't this nice? The smells. The feel. So this is what Naval Base's Autumn Festival is like. Ah, what is that? Admiral, let's go see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん。いい匂い。たまんないね。鎮守府秋祭りの屋台、提督次何食べる？えっと、私はね…はむむむむ。&lt;br /&gt;
|Yeah, that smells nice. It's irresistible. What do you want to have next from the Naval Base Autumn Festival stalls, Admiral? Umm, I'll have... *omnomnomnom*&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ祭りでしょう？あたしに任せて。光源積んで、魚集めるよ。気合い入れていくから！&lt;br /&gt;
|The Saury Festival, right? You can count on me. I'll load a light source to gather all the fish. I'm raring to go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん〜。この季節のサンマの焼ける匂い、たまんない！大根おろして、お醤油少し垂らして、最高だよね！&lt;br /&gt;
|Mmmm, the smell of fresh grilled saury is irresistible! Just add some grated daikon and a dash of soy sauce and it's the best, don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クンクンクンクンクン。いい匂い。秋祭りですか？いいですね。どれも美味しいそう。屋台って、独特のドキドキ感ありますね？&lt;br /&gt;
|*sniff sniff sniff sniff sniff* It smells good. It's an autumn festival? Nice. Everything looks so good. Each stall has its own exciting characteristic, don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ。サンマ漁の支援、ですか？了解しました。北方の海私も得意分野です。お任せください。&lt;br /&gt;
|Saury. Supporting the saury fishing? Understood. I'm very familiar with the northern seas. You can count on me.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|奇跡のサンマ漁、宗谷も尽力します。&lt;br /&gt;
|I'll try to be the &amp;quot;Miraculous Saury Fisherman&amp;quot; too.&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Autumn]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Autumn_2022&amp;diff=140627</id>
		<title>Seasonal/Autumn 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Autumn_2022&amp;diff=140627"/>
		<updated>2022-11-11T18:10:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Destroyers */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
'''2022/10/14 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Abukuma Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Abukuma Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Brooklyn Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Brooklyn Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Hayanami Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Hayanami Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-201 Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
I-201 Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Maestrale Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Maestrale Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Minegumo Full Winter Uniform 2022.png&lt;br /&gt;
Minegumo Full Winter Uniform 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Toku Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Toku Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Natsugumo Full Winter Uniform 2022.png&lt;br /&gt;
Natsugumo Full Winter Uniform 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Kai Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Kai Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Northern Princess III Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Northern Princess II Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Harbour Princess Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Harbour Princess II Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Enemy Full Isolated Island Princess Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2022/11/09 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Asashimo Kai Ni Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Asashimo Kai Ni Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kiso Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Kiso Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kiso Kai Ni Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Kiso Kai Ni Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Ranger Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Saury 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Saury 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Urakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Urakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Hamakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Hamakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Kawakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Kawakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Mizuho Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Mizuho Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Natori Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Natori Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Nagara Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Nagara Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Oboro Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Oboro Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Ooyodo Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Ooyodo Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Jintsuu Autumn2015.png&lt;br /&gt;
Jintsuu Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ikazuchi Autumn2015.png&lt;br /&gt;
Ikazuchi Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Inazuma Autumn2015.png &lt;br /&gt;
Inazuma Autumn2015 dmg.png &lt;br /&gt;
Kuma Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Kuma Autumn2015 dmg.png &lt;br /&gt;
Tama Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Tama Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yura_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Yura_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Akizuki_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Akizuki_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Shiratsuyu_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Shiratsuyu_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Naganami_Fall2016.png&lt;br /&gt;
Naganami_Fall2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mutsu_Fall2016.png&lt;br /&gt;
Mutsu_Fall2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Summer Yukata'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu17Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu17Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu18Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu18Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu216Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu216Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu285Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu285Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Yukata'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu162Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu162YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu299Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu299YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu300Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu300YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu243Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu243YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu334Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu334YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu335Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu335YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu288Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu288YukataDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu340Autumn2019.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340Autumn2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''2020/08/27 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akashi_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Akashi_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Jingei_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Kai_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Kai_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Yashiro_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Yashiro_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2020/09/17 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
I-47_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
I-47_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Sagiri_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Sagiri_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/09/28 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chougei Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Kai Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Northampton Kai Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Victorious Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Victorious Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/10/15 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gotland Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Gotland Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Gotland Andra Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Gotland Andra Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Hamanami Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Hamanami Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Richelieu Full Autumn 2021.png &lt;br /&gt;
Richelieu Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Scirocco Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Scirocco Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Tama Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Tama Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Tama Kai Ni Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Tama Kai Ni Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/10/29 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Akebono Kai Ni Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Akebono Kai Ni Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Johnston Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
    Johnston Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.4 Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.4 Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Murasame Kai Ni Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Murasame Kai Ni Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Victorious Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Victorious Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natsugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Natsugumo_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|四水戦、第九駆逐隊、サンマ漁支援、抜錨します。はい、作法は朝雲さんから聞いて…います。行けます。&lt;br /&gt;
|DesRon4, Destroyer Division 9, weighing anchor to support the saury fishing. Yes, Asagumo told me what to do. I'm off.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayashio_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ！サンマ漁支援ね。十五駆も。親潮姉、黒潮姉、りょ！えっと、探照灯と探信儀あと見張り！よし、完璧っしょ！&lt;br /&gt;
|Ah! We're going to support saury fishing. DesDiv15 will come too. Oyashio, Kuroshio, roger! Uhmm, a searchlight, SONAR and a lookout! Yep, all set!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、お疲れ様〜。夕雲型十二番艦、早波参りました！がるる〜…るる？&lt;br /&gt;
|Sis, Commander, you've done well. 21st ship of the Yuugumo-class, Hayanami, reporting in! Grawwr...rawr?&lt;br /&gt;
|Introduction&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、じゃなかった…司令、がるる。&lt;br /&gt;
|Siiiis, wait no... Commander, grawr.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|私も、がるる。&lt;br /&gt;
|Me too. Grawr.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Kai_Halloween_2022_Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|私もけっこうがるるでしょう？えぇ？が、がるるだもん。&lt;br /&gt;
|I'm looking pretty grrreat, aren't I? Wha? I am.&lt;br /&gt;
|Kai Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Battle Start.mp3}}&lt;br /&gt;
|がるる！お姉ちゃん、見つけたから、艦隊合戦用意！私だってがるる！&lt;br /&gt;
|Grawr! Sis, we've found them so battle stations! I'll crrrrush them!&lt;br /&gt;
|Battle Start&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Night Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|あそこだ。見つけた！がるる！&lt;br /&gt;
|Over there. Found them! Grawr!&lt;br /&gt;
|Night Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Kai_Halloween_2022_Night Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|あそこだ。見つけたから！がる…がるる！&lt;br /&gt;
|Over there. Found them! Grr-rawr!&lt;br /&gt;
|Kai Night Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fuyutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fuyutsuki_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、涼、わかってる。サンマ祭り、だろう？聞いたよ。提督、任せておけ。この冬月、大漁だ！&lt;br /&gt;
|Yeah, I know, Suzu. It's the saury festival, is it not? I've been told. Admiral, leave it to me. I'll bring in a big haul!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ume]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ume_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|旬のサンマは塩焼きもちろん！お刺し身や色々のお料理でも本当に美味しいですよね？この季節のサンマ漁支援、四十三駆も本気で行かねば。探照とソーナー、準備良し！&lt;br /&gt;
|Saury caught in season must be salt grilled! But using it for sashimi or other dishes is great too, isn't it? DesDiv43 will give it our all to support saury fishing this season. I've readied the searchlight and SONAR!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oboro Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか？&lt;br /&gt;
|It's autumn now, the season of calm has arrived. What kind of books do you read, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akebono Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|えっ？何してるかって？読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ&lt;br /&gt;
|Eh? What am I doing? I'm reading of course. It's autumn, so you should read some books with text, you shitty admiral.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sazanami Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁー、秋か。なんか微妙にテンションさがるわ。ご主人様、漣の肩揉んでぇ？&lt;br /&gt;
|Haa~, autumn huh. My motivation has dropped somehow. Master, can you give me a shoulder massage? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|雷、司令官のためにもっともっと働いちゃうね。えっ、嬉しいの？&lt;br /&gt;
|I'll keep working hard for your sake commander. Eh, are you happy?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋はなんだかお腹が空くっぽい。ごはんまだかな～。ごっはん～♪ごっはん～♫&lt;br /&gt;
|Autumn, like, somehow makes me feel hungry. Where's the food~. Food～♪ Food～♫&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kawakaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ&lt;br /&gt;
|Right. We've got past summer. Autumn is great. It makes me feel at ease and there's lots of delicious food to eat.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ？何、司令官。べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ！&lt;br /&gt;
|Autumn huh. During this season it's natural to feel a bit down. Huh? What, commander. It's not like I want to be treated nicely... I'm fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ！優しいのね、うふふふふっ！&lt;br /&gt;
|Ufufufu. It's autumn now. Autumn makes me feel a little sad. But I'm fine! You are kind, ufufufu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arare Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね&lt;br /&gt;
|Autumn is here. Yup, the autumn insects are all making noises.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kasumi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦。私が旗艦を努めた。何故？　鮮明に覚えている。何で……&lt;br /&gt;
|Autumn huh... After autumn, it'll be winter. Operation Rei-gou. I was the flagship for that. Why? I remember it well. Why...&lt;br /&gt;
|[[Wikipedia:ja:礼号作戦|Operation Rei-gou]] was the naval support for the [[Wikipedia:Battle of Mindoro|Battle of Mindoro]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsukaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。この季節の夜は嫌ね。ああ、別に理由なんてないんだけど…&lt;br /&gt;
|Autumn huh. I don't like autumn nights. Ah, there's no particular reason...&lt;br /&gt;
|Likely referring to the [[Wikipedia:Battle of Empress Augusta Bay|Battle of Empress Augusta Bay]] where she got sunk at night&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, it's autumn. Shall we go to the Naval Base's autumn festival together... Ah, if you're busy I'll go with Hamakaze. Ah, really. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ？　ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ &lt;br /&gt;
|Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you. &lt;br /&gt;
|Kai.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、鎮守府の秋祭りですか？あ、はい。浴衣で！？わかりました。少しを待ちください。&lt;br /&gt;
|The naval base's autumn festival, Admiral? Ah, yes. In a yukata!? Understood. Please wait a moment.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました&lt;br /&gt;
|Admiral, the autumn festival is... *nom nom nom nom* very delicious. I'm having a lot of fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tanikaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な&lt;br /&gt;
|Summer is over huh. Somehow it's sad. Hmm, well, that's fine. Summer will be here next year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Teruzuki Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ？　照月って季節はいつ、なの？&lt;br /&gt;
|Autumn huh. Autumn is Akizuki-ane's season. Winter moon is Fuyutsuki's. Huh? Which season is mine? &lt;br /&gt;
|Aki = Autumn, Fuyu = Winter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Libeccio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの鳴いてるの、なぁに？　秋の虫？　あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え？　鈴虫って、スイカ食べるの、本当？&lt;br /&gt;
|What is that sound? Autumn insects? Ah, it's crickets. That's a nice sound. Eh? These crickets really eat watermelons?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、秋です！ この季節、私なんかわくわくしちゃう！ 司令官は、秋、どうですか？&lt;br /&gt;
|Commander, it's autumn! Somehow, I'm really excited about this season! How do you feel about autumn commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Harukaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。&lt;br /&gt;
|Commander, autumn is the season of delicious food. I shall go and skilfully make some delicious food now. Ufufu~.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mutsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やったぁー！ 夏を乗り切ったにゃしぃ！ これでしばらくは安心にゃ！ よぉーし、秋は頑張るにゃ！ 提督、期待してて。&lt;br /&gt;
|Hooray~! I got through summer-nyashi! I can be relieved for now-nya! Alright, I'll do my best during autumn-nya! Commander, keep your expectations high.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kisaragi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋？ それとも……うふふふっ。&lt;br /&gt;
|Autumn is good right. Mutsuki-chan is somehow looks so happy. What does autumn mean to you admiral? Autumn appetite? Or perhaps... Ufufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yayoi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど……。&lt;br /&gt;
|I'm not... good at dealing with... autumn. I'm not... angry. I'm not angry... but...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uzuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|弥生、元気がないぴょん……。そういう時は、うーちゃんの一発芸をみるっぴょん！ せーの、ぷっぷくぷー！ ……あれ？ なんで怒ってるぴょん？&lt;br /&gt;
|Yayoi, doesn't look too good... This is just the right time for me to try out my gags-pyon! One, two, Pupukupu~! ...Oh? Why are you angry-pyon?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Satsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あー、秋になっちゃったね。司令官、平気さ！今のボクなら、乗り越えられる！見ててっ。&lt;br /&gt;
|Ah, autumn is here huh. Commander, I'm calm! The me right now, will overcome this! Just watch.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minazuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|季節は秋だよ。司令官はなんの秋？……さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうねぇ？恋の秋……だったり？&lt;br /&gt;
|The season is now autumn, Commander what does autumn mean to you? ...Satcchin is autumn appetite, Fumi-chan is autumn reading, Naganaga is autumn sports. What about you Commander? Perhaps... autumn love?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fubuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|特型駆逐艦、吹雪型一番館、吹雪！行きます司令官！見てなさい！&lt;br /&gt;
|Special-type destroyer, 1st ship of the Fubuki-class, Fubuki! I'm setting off Commander! Just watch me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akatsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ！ぷんすかっ！&lt;br /&gt;
|During autumn, it's a bit difficult to go to the toilet in the middle of the night... On... only during this season! Harrumph~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hibiki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。&lt;br /&gt;
|Autumn... Yukata... No, I'm not jealous, that's not it. But... I like looking.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、秋はお祭りよ！ 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね！ わっしょい！&lt;br /&gt;
|Now, it's time for the autumn festival! Commander, Inazuma, please keep cheering me on alright! Hip hip hooray!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Inazuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ！&lt;br /&gt;
|Commander-san, Inazuma I tried wearing a yukata. Hawawa... Thank you-nanodesu. Desu~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi_Sec1_Fall_2016.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏が終わったっぽい。秋が来るっぽい！ぽいぽいっぽい！！&lt;br /&gt;
|Summer is over-poi. Autumn is here-poi! Poi poi poi!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、夏が過ぎ、秋がやってきます。大丈夫です。朝潮型駆逐艦秋も全でまいります。ご心配には及びません。&lt;br /&gt;
|Commander, summer is over and autumn has come. I'm totally fine. The Asashio-class destroyers will do our best during autumn too. You don't have to worry at all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oyashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。&lt;br /&gt;
|Autumn is here. This was the season Taiyou was commissioned. It would be nice if I could see her again. Definitely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！夏の夜を乗り切ったぞー！これでもう大丈夫だ！時雨、川内さん、俺は勝ったぞー！&lt;br /&gt;
|Alriiiiight! I got through summer's nights! I'm totally fine now! Shigure, Sendai-san, I won!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hagikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。&lt;br /&gt;
|Summer has finally given way to autumn... Commander, I'd like to study healthy autumn foods.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuugumo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か~。この季節は、あまり南方へは行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなたたちは、いつも元気ね。&lt;br /&gt;
|Autumn huh. During this season, I really don't want to go to the south. Kazagumo-san and Isokaze-san, the two of you are always energetic.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|来ましたな秋が。。。やらんだよね秋。。。な、島風？あれ、お前元気だな。。。いいは若いって。。。私も若いけどさ。。。&lt;br /&gt;
|So autumn is here... Got to face autumn now... Right Shimakaze? Oh, you're really energetic... must be nice to be young, wait... I'm young too...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ。。。暑いにこの季節だよ。なんかも空にあげちゃうね？いつもさあ。。。て。。敵が？何だ瑞雲が。なんかさいきんふゆいような、瑞雲&lt;br /&gt;
|Eh....it's such a hot season isn't it?  Is there something in the sky?  It's always something....eh...an enemy!  Oh no it's just a Zuiun.  That's a nice sounding name isn't it, Zuiun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Okinami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋ですね、読書の秋。この既設、私大好きなんです。提督は今、なには読めてるですか？写真集ですか？&lt;br /&gt;
|It's autumn huh, autumn of reading. I really like this season. Admiral, what are you reading now? Is that a photo album?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashimo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんか…さぶいなあ…へ、へっくしゅん！&lt;br /&gt;
|It's kinda... cold... Ha... Hachoo!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふぅん〜ふぅん〜あはは〜！やったは！私夏を乗り切ちゃった。勝ったはね！秋よ、秋！秋の朝もいいはね〜。大好き！&lt;br /&gt;
|Heh~, heheh~, ahaha~! I did it! I got through summer. I won! It's autumn now, autumn! Autumn mornings are great too right~. I love them alot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsukaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か・・・嫌いじゃないだが、姉貴はな・・・なんか極端なんだよな。まぁ、爽やかなのはありなんだけどさ。君はどう思うよ？&lt;br /&gt;
|Autumn huh... I don't dislike it but aneki goes... a bit overboard. Well, there's something refreshing about this. What do you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいねぇ、鎮守府秋祭り。あたしは好きだな。屋台の雰囲気脂酔いはたまないね。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival is great. I love it. I can't get enough of the atmosphere and smells of the stalls.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋祭り。この既設、この雰囲気、素敵ですね？狭霧の浴衣おかしくないですか？そうですか？良かった。&lt;br /&gt;
|It's the Autumn Festival. This season, and this atmosphere, is wonderful right? Does my yukata look odd? Is that so? Thank goodness.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|一番に浴衣だよ〜。どうかな？早く秋祭りに行って、一番いいところ花火見よう！コラ！&lt;br /&gt;
|I'm the number one in a yukata~ What do you think? Let's hurry up and go to the Autumn Festival so we can watch the fireworks from the best spot! Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい！秋は美味しいものがおおくってつい色々目移りちゃう。バルジに気をつけなくちゃ。&lt;br /&gt;
|Hey hey! There are so many delicious things in autumn that I can't decide what to have. I'll need to be careful of my bulge.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|みんな、なんで騒がしいの？・・・秋刀魚？・・・いいけど・・・え？あたしも？&lt;br /&gt;
|Why are all of you making so much noise? ...Saury? ...I'm fine though... Eh? Me too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、今日は浴衣で鎮守府の縁日に行きましょう。射的…綾波、射的やりたいです。いいですか？&lt;br /&gt;
|Since I'm wearing a yukata today, let's go to the Naval Base Festival, Commander. The shooting gallery... I want to play the shooting gallery. Is that alright?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|狙います…えっ、実弾？何がですか？&lt;br /&gt;
|I'm opening fire... Eh, live ammo? What about it?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やーりーまーしーたー！司令官、ほら、取りました！えへぇ、かわいいですね？えぇ、百式？なにかですか？…えぇー。&lt;br /&gt;
|Iii diiid ittt! Look, Admiral, I got it! Ehe, isn't it cute? Eh, Type 100? What's that? ...Eeeeh.&lt;br /&gt;
|Secretary 3. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shikinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|どうかな、これ？おかしいくない？そう？じゃあいいけどさ。うぅ、あんまみんなよ。いいけど…&lt;br /&gt;
|How's this? It doesn't look weird? Really? That's good then. Ummm, stop staring so much. I don't mind though...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Wakaba_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は、用心が必要だ。特に対空監視をこたってはいけない。そうだ、たとえ港にいる時でもだ。&lt;br /&gt;
|We can't let our guard down during this season. Especially on anti-air watch. Yes, not even in port.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は少し物悲しいなる季節だね。えへぇ、ごめん。ううん、僕は大丈夫。ありがとう、提督。&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit of a sad season. Ehe, sorry. No, I'm fine. Thank you, Admiral.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし、今年の秋も大漁じゃ。うち、狙い撃ちは得意なんよ。提督、この後は空いとるけ。えへぇ、じゃあうちと…うん、うん、た、食べ比べじゃ。&lt;br /&gt;
|Alright, A big catch this autumn too. I'm really good at sharpshooting you know. Are you free afterwards, Admiral? Ehe, then we should... Uhm, uhh, I-I think I'll just go have a taste of everything.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうです、気をつけてください、浦風。基本は早期発見、早期対処です。自己犠牲とかもだめですよ。って、聞いてますか？&lt;br /&gt;
|That's right, be careful, Urakaze. It's fundamental that you find and deal with problems ahead of time. Sacrificing yourself is a waste. Hey, are you listening?&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jervis_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、Lady, どうしたの？あぁ、あれか？あれの古傷？そういえば、あたしも頭が痛く…うん、お互い空からの何かにを気をつけましょう。&lt;br /&gt;
|What's wrong, Lady? Ah, it's that right? That old wound? Now that you mention it, my head hurts too... Yes, let's watch the skies for each other.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tashkent_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘェー、いいね、この雰囲気。この国の秋もいいものさ。食べ物も美味しいね。Вкусно！&lt;br /&gt;
|Hmmm, this is a nice mood. This country's autumn is great. The food is delicious too. Yummy!&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|朝潮、佐世保遠征任務、完了いたしました。次の任務ですか？&lt;br /&gt;
|Asashio, reporting that the Sasebo Expedition Mission has been completed. Is there another mission?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Sasebo Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|呉鎮守府、ですか？第八駆逐隊、朝潮、任務了解いたしました。&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? 8th Destroyer Division, Asashio, accepting the mission.&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooshio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この唐揚げくん、美味しいい！美味しいです！気分もアゲアゲです！&lt;br /&gt;
|This karaage is delicious! It's really good! I'm in a great mood too!&lt;br /&gt;
|Lawson Collaboration 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大潮、あんた食べすぎ。って…はむ…あぁ、いやだ…これ…美味しい。も、もう一つ買って来てもいいんだからね。&lt;br /&gt;
|Ooshio, you're eating to much. Hey... *nom*... Ah, oh wow... This... is delicious. Y-you can buy just one more.&lt;br /&gt;
|Lawson Collaboration 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あらあら、早波ちゃん、このカメラはなーに？…お仕事なの？&lt;br /&gt;
|Oh my, Hayanami, what's that camera for? ...For work?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minegumo_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏も終わり。食べ物の美味しい季節、秋ですね。秋祭りも楽しみ。提督さんはどうですか？&lt;br /&gt;
|Summer is over. It's now the season of delicious things, autumn. I can't wait for the autumn festival. What about you, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nowaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|舞風、秋祭り、行く？うん、わかった。司令も誘うよ。いい？えへぇ、そうだよね。うん、わかった。&lt;br /&gt;
|Maikaze, are you going to the autumn festival? Alright then. I'll get the commander to come along too. Is that alright? Ehe, that's true. Ok, I got it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|戦略機動ね。もち！大坂からがあってもいいよね？大坂からだっと…陸路かーな？&lt;br /&gt;
|A strategic maneouver? Alright! We'll be coming from Oosaka right? Coming from Oosaka... we'll take the land route.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|藤浪も行ってみようかーな？呉！呉鎮守府！&lt;br /&gt;
|Shall I come along too? Kure！ Kure Naval District！&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kishinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、オキねえ、読書の秋ですか？私にもおすすめの本であります？あぁ、眼鏡のすべて？はぁ…提督は写真集？&lt;br /&gt;
|Admiral, Oki-nee, you're spending autumn reading? Do you have any books you can recommend me? Ah, All About Glasses? Huh... Admiral's is a picture book?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akizuki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋月、鎮守府秋祭り、全力で参加します。テルちゃん、ハツちゃん、司令、一緒に行きましょう！&lt;br /&gt;
|I, Akizuki, will be giving my all for the Naval District Autumn Festival. Teru, Hatsu, Commander, let's go together!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Grecale_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！これが日本の鎮守府の秋祭り。なんか好き。提督、あれなに？えへぇ、買って、買って！食べたい！&lt;br /&gt;
|It's autumn! So this is Japan's Naval District Autumn Festival. I kinda like it. Admiral, what's that? Ehe, come on, buy it for me! I want to try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Janus_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は好き。過ごしやすいし。何？くんくん。何の匂い？美味しそう。チンジュフアキマツリ？あぁ、提督、行ってみましょう？&lt;br /&gt;
|I like this season. It just passes by peacefully. What's that? *sniff* *sniff*. What's that smell? It smells good. The Naval District Autumn Festival? Ah, Admiral, can we go?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fletcher_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国では秋にtraditionalなお祭りが色々も催されるですね。とっても興味深いです。あぁ、あれわ？&lt;br /&gt;
|This country has so many traditional festivals in Autumn. It's so very interesting. Ah, what's that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んー、いや、いい匂い！あたし、この屋台の匂いで大好きなんだ！提督、どれから行く？なぁ？&lt;br /&gt;
|Mmm, man, what a nice smell! I really love the smell of festival stalls! Admiral, where do we start? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kagerou_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、鎮守府秋祭りの季節ですね？私達陽炎型も…浜風、あんた何やってんの？大丈夫？&lt;br /&gt;
|Well then, it's the season for the Naval Base Autumn Festival right? We Kagerou-class will als-... Hamakaze, what are you doing? Are you alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiranui_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|たしかに、この秋祭りの雰囲気、悪くはありません。少し見学…あぁ、いえ、偵察に行きましょう。ご一緒にどうでしょうか？&lt;br /&gt;
|The atmosphere of the Autumn Festival certainly isn't bad. It's time to have a little tour... Ah, I mean, do some reconnaissance. Would you care to join me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuroshio_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令はん、うちと、鎮守府の秋祭り、行かへん？屋台も美味しそうや。あぁ、一七駆な？はぁ、かなり盛り上がってるわ。&lt;br /&gt;
|Commander, wanna come with me to the Naval Base Autumn Festival? The food stalls look really good. Ah, it's DesDiv17? Wooow, they're really livin it up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この浴衣もあたしは好きだね。なんか楽だしさ。&lt;br /&gt;
|I like this yukata too. It's kinda comfortable.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハヤちんもハマちんも行く？いいよ。みんなで行こう。もち！&lt;br /&gt;
|Haya-chin, Hama-chin, you two are going too? Alright. Let's all go together. For sure!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、秋祭りの季節です。一緒に行きましょう！あたしも、楽しみにしていたの。&lt;br /&gt;
|Sis, it's time for the Autumn Festival. Let's go together! I was looking forward to it too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|フちゃん、ハちゃん、司令、みんなで…秋祭り…楽しい。綿飴…甘い…好き…優しい…美味しさ。&lt;br /&gt;
|Fu-chan, Ha-chan, Commander, let's all... go have fun... at the Autumn Festival. The cotton candy... is sweet... I like... this gentle... flavour.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋、それはうち、秋霜の季節。やったー！秋だ！秋祭り！ねぇ、ねぇ、ボノボノ、どこ行く？えぇ？あんた、サンマ焼きまくり係りなの？はぁ〜。あぁ、はい。頑張って&lt;br /&gt;
|Autumn, that's my season. Yipeee! It's autumn! Time for the Autumn Festival! Hey, hey, Bonobono, where are you going? You're supposed to grill some saury? *siigh* Oh, alright. Go for it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsu_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！夏を乗り切りました！ふえぇ。くん、くん、くん。この匂いは、鎮守府秋祭り！美味しいそう。いいですね。&lt;br /&gt;
|Alriiight! I survived summer! Whew. *sniff* *sniff* *sniff* It smells like the Naval Base Autumn Festival! It looks so good. Isn't it great?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁だって？なんじゃそりゃ？あぁ、食べんのは好きだね。仕方ね。手伝うか？&lt;br /&gt;
|Saury fishing? The heck? Ah, I do like eating them. Oh well. Shall I help out?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうだね。北海道沖の新サンマはとっても素晴らしいよ。身の厚さが全然違うね。僕も食べてみたいな。頑張るよ。&lt;br /&gt;
|That's right. The shin-sanma from Hokkaido are very good. It really does have more meat on it. I'd like to try some too. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|もちろん、僕も出るよ。要領はわかってる。任せて。あぁ、爆雷はだめだよ。漁場が痛むし。うん、正攻法で行こう。&lt;br /&gt;
|Of course I'll head out as well. I know how to fish. Leave it to me. Ah, I can't use depth charges. It'll damage the fisheries. Yes, let's do it the proper way.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、漁の季節の白露型駆逐艦、村雨だよ。提督、用意はいい？探照灯持った？うん！よし！じゃあ、行きましょう？&lt;br /&gt;
|Hey hey, I'm the Shiratsuyu-glass destroyer ready for fishing, Murasame. Admiral, are you ready? Have you got the searchlight? Yup! Great! Shall we get going?&lt;br /&gt;
|Kai Introduction. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、提督、村雨の、ちょっといいF作業、見てみたい？OK、装備も万全。頑張っちゃうかな？じゃあ、見てて。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Hey hey, Admiral, want to see how well I can do F-work? Ok, I'm all set. Should I work extra hard? Well then, just watch me. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うふふふ〜。村雨、F作業も、バッチリスタンバイＯＫよ。今年はちょっといいサンマ期待してね。&lt;br /&gt;
|Ufufufu~ I'm also ready and waiting to do some F-work. Expect some pretty good saury this year.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|取れなくなって来たら無理して続けずに、ポイントを変えてみましょう？そう、違う海域でまたやってみましょう。探照灯とソーナー、忘れずに。&lt;br /&gt;
|If we're not getting any more bites, we shouldn't force it and fish somewhere else. Yes, we should try another sea area. Don't forget the searchlight and sonar.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Equipment 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やった。つ・れ・た。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Yay. I- got- it. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Equipment 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やった。つ・れ・た。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Yay. I- got- it. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Ni Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Battle Start.mp3}}&lt;br /&gt;
|あれって魚の群れ？ち、違う！敵！提督、敵艦発見。村雨、直ちにF作業を中止、迎撃当たります！&lt;br /&gt;
|Is that a school of fish? N-no! It's the enemy! Admiral, enemy ships spotted. I'll stop F-work immediately and move to intercept!&lt;br /&gt;
|Kai Battle Start. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yukikaze_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|呉の雪風、佐世保の時雨。時雨、頑張ろう！&lt;br /&gt;
|Kure's Yukikaze. Sasebo's Shigure. Shigure, let's do our best!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クンクン。この匂い、屋台じゃない？私屋台大好き！提督、どこから攻める？どこから？&lt;br /&gt;
|*sniff sniff* Are those food stalls I smell? I love them! Admiral, where should we start? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|聞いてるわ。サンマ漁支援作戦、そしてサンマ祭り。大丈夫。装備も抜かりなし。この秋、私が、やってあげる！&lt;br /&gt;
|I've heard about this. The Saury Fishing Support Operation and the Saury Festival. I'll be fine. I'm fully equipped. This fall, I'll give it my best!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あたしね、秋はなんだか嫌なんだけどさ…だけど、えへぇ、ここの秋はいいね。この匂い、たまんないね。屋台？&lt;br /&gt;
|You know, I don't really like autumn... But, ehe, the autumns here are nice. That smell is irresistible. Are they food stalls?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほほ〜。サンマ祭りってやつだな。鈴に任せておいて。この爆雷でちょちょいのちょいと！…えぇ？だめだ？&lt;br /&gt;
|Oh ho~. So this is the Saury Festival. You can count on me. With these depth charges, it'll be a piece of cake! ...Huh? I can't use it?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハマッチ、何やってんの？あぁ、そうか！ハロウィン 。おばけの仮装？ん〜？&lt;br /&gt;
|Hamacchi, what are you doing? Ah, I see! It's Halloween. Are you dressed as a ghost? Hmmm?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|魔女か！あぁ、うん。かわいいよ。ハマッチの魔女、イケてるよ！&lt;br /&gt;
|Oh, you're a witch! Ah, yes. It's cute. You look great as a witch, Hamacchi!&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あれ？ハマちゃん、その格好？あぁ、魔女か。いいな、私もやりたい。お姉ちゃん、一緒にやらない？&lt;br /&gt;
|Oh? Hama-chan, what are you dressed as? Ah, a witch. That's nice, I want to dress up too. Onee-chan, want to dress up with me?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…夕雲型駆逐艦十三番艦、浜波です。私…ハロウィン…魔女…その……&lt;br /&gt;
|Uh-umm... I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hamanami. This Halloween... I'm a... uh... witch...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Introduction.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|トリックオ…あ、あの…あの…&lt;br /&gt;
|Trick or... Ah, ummm... Uhhhh...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 1.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、フウちゃん…… トリックオアトリート ……えぇ……うえぇ……&lt;br /&gt;
|Ah, Fuu-chan... Trick or treat... Uhm... Ahhh...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|フウちゃん、司令、お菓子…あ、あの……ありがとう。嬉しい。&lt;br /&gt;
|Fuu-chan, Commander, thank you... uh-uhmm... for the sweets. I'm happy.&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Minor Damage_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、いやだ…おばけの衣装が…&lt;br /&gt;
|Ah, oh no... My ghost costume has been...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Minor Damage 1.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマでしょう？任せといて。うちもやるけない！&lt;br /&gt;
|Saury right? Leave it to me. I'll get to it!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。なんかやたらいい匂いがするね。あれか。鎮守府秋祭りってやつか？いいね。うまそうだ。&lt;br /&gt;
|It's autumn. I smell something good. Is it that &amp;quot;Naval Base Autumn Festival&amp;quot;? Nice. Everything looks tasty.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|聞いてるさ。サンマ取るんだろう？あぁ、漁場の平和を守るのも大事な仕事だ。やってやるぜ。&lt;br /&gt;
|I've heard. We're going to catch saury, right? Yeah, protecting the peace of the fisheries is an important job too. Let's get going.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ありゃりゃ？クンクン。なんだか鎮守府中がいい匂い。上がる上がる！鎮守府秋祭り。桃も屋台回りたい！&lt;br /&gt;
|Oh ho ho? *sniff sniff* Something smells good around the base. Let's party! The Naval Base Autumn Festival. I want to go around the stalls too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|キラキラ全開！サンマの季節。大丈夫、桃に任せて。なんかだいたい雰囲気わかるよね。頑張るよ。&lt;br /&gt;
|I'm at maximum sparkle! It's the season for saury. It'll be fine, you can count on me. I roughly get what's going on now. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzutsuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|寒くなってきましたね。もうすぐ、お冬さんの季節。うふふぅ。私、冬も好きなんですよ。ねぇ、お冬さん。&lt;br /&gt;
|It's getting colder. It's almost Fuyu's season. Hehehe. I like winter too. Got that, Fuyu?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuzuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。捷一号作戦を思い出す。姉さんと一緒に、小沢艦隊の直衛についた、あの作戦…いや、なんでもない。&lt;br /&gt;
|It's autumn. I remember Operation Sho-1. My sister and I were under the direct command of the Oozawa Fleet. That operation was... No, it's nothing.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Grecale Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！Grecaleちゃんやっちゃうよ。サンマでしょう？なにげに楽しみにしてたんだ。えぇ？今年はいらないの？&lt;br /&gt;
|Alriiight! I'll give it a shot. You're after saury, right? It's actually quite fun. Huh? You don't need me this year?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|リベちゃんかわいい格好だね。いいな〜。私もやりたい。…提督、あり？本当に？&lt;br /&gt;
|Libe looks cute in that. How nice. I want to wear a costume too... You'll allow it? Really?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ？よくわからないけど、手伝うよ。Greちゃんどうすればいいの？魚群探知機？ないよ？&lt;br /&gt;
|Saury? I don't really know what that is but I'll help out. Gre, what should I do? A fishfinder? Don't we have one?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kurahashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kurahashi_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、サンマですか？了解です。サンマもこの倉橋にお任せください。えっと…あぁ！敷波さん、色々教えてください！頑張ります！&lt;br /&gt;
|Admiral, you need saury? Understood. Please leave getting saury to me. Uhmm... Ah! Shikinami, please show me the ropes! I'll do my best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shounan_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援、あたしたちも尽力します。探照灯もほら！&lt;br /&gt;
|We'll do our best to support saury fishing. Look, I have a searchlight!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、浴衣姿いかがでしょうか？本当ですか？ありがとうございます！えへへ、秋も楽しい！&lt;br /&gt;
|Admiral, how do I look in my yukata? Really? Thank you very much! Autumn is fun too!&lt;br /&gt;
|Halloween 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援、いいですね？！私も喜んでお手伝えします。旬のサンマ塩焼、楽しみですね！&lt;br /&gt;
|You need someone to support saury fishing!? I'll gladly help. I can't wait to have seasonal salt grilled saury!&lt;br /&gt;
|Saury 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimushu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|がぁ〜！秋っす！秋祭りっす！占守っすっす！くな、がき、はち、盛り上がるっすよ！いざ、鎮守府秋祭りに突撃っす！&lt;br /&gt;
|Gaaah~! It's autumn-su! The Autumn Festival-su! Shimushusussu! Kuna, Gaki, Hachi, let's get pumped up! Now, let's charge into the Naval Base Autumn Festival!&lt;br /&gt;
|Referring to her sister ships Kunashiri, Ishigaki and Hachijou.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kunashiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、阿武隈さん！はい、元気です！秋祭りですよね？ご一緒にどうですか？あ、そうですか。了解です。また、今度ぜひ！&lt;br /&gt;
|Ah, Abukuma-san! Yes, I'm fine! The Autumn Festival right? Would you like to go together? Ah, is that so. Understood. Next time then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Etorofu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、択捉、お祭りの準備を手伝いいたします！&lt;br /&gt;
|I'll help you with the festival preparations, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsuwa_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋・・・秋祭り、素敵。択捉ちゃん、私も、松輪の浴衣いてきます。まてってください。&lt;br /&gt;
|The... Autumn Festival is wonderful. I'll go get my yukata too, Etorofu-chan. Please wait for me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fukae_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この雰囲気いいな。択捉姉さん、あたしも本当はこういうは嫌いじゃないんだ。いいな、祭りは。&lt;br /&gt;
|This atmosphere is good. To tell the truth, I don't mind these occasions, Etorofu-neesan. This festival is nice.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ishigaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋…よし。何故か気合が入ってきます。頑張ろう。負ける気はありません。ふん。&lt;br /&gt;
|It's autumn... Alright. I feel motivated for some reason. I'll go do my best. I feel like I won't lose. Humph.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hachijou_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。秋はなんだろう…なんか、悲しいね。終わってく気持ち。ねぇ、提督、仕方ないのかな？&lt;br /&gt;
|It's autumn. Autumn feels just gives off... a kind of sad feeling. It feels like something is ending. Hey, Admiral, we can't help this feeling right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikura_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋。鎮守府のお祭り、いいですね。とっても。平和の…平和のお返しですね。嬉しい。はぁ、私もいただきます。どれがいいかな…あはぁ、はむ。…あぁ、美味しい！&lt;br /&gt;
|It's autumn. The Naval District Autumn Festival is nice. Very nice. It's... it's the return of peacetime. I'm happy. *sigh* I'll have something to eat too. What should I have... Aha, *nom*... Ah, it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hirato_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…秋はいいですね。鎮守府の秋、平戸も好きです。&lt;br /&gt;
|Autumn is... autumn is great isn't it? I like autumn at this Naval Base too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|浴衣、どうでしょうか？そうですか。良かった。&lt;br /&gt;
|How does my yukata look? I see. That's great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan_No.4_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うひゃぁー！よつ、夏を乗り切った！これからは、秋祭り！鎮守府秋祭りの季節！よつ、元気出る出る！&lt;br /&gt;
|Woohoo! I managed to get through summer! Now it's time for the Autumn Festival! It's the season for the Naval Base Autumn Festival! I'm really pumped for it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hirato Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援ですね？この平戸に全て、お任せください。&lt;br /&gt;
|Saury Fishing Support? Please leave everything to me.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁ですね？近海はよくわかっています。おまかせを。&lt;br /&gt;
|Saury fishing? I know the coastal waters very well. You can count on me.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.4 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁ですね？この辺の近海は、ヨツ大得意です。魚を集める光はいっぱい入りますね。爆雷は…いらない？&lt;br /&gt;
|Saury fishing? I know the coastal waters around here very, very well. We'll bring lots of lights to gather the fish. We don't... need depth charges?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.30 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|警備府…あぁ、いえ、鎮守府サンマ祭りですか？了解です。ミトも微力ながらお力になります。まずは探照灯ですね？&lt;br /&gt;
|It's the Guard District's... Ah, sorry, the Naval Base's Saury Festival, right? Understood. I may not be of much use, but I'll help out. We need a searchlight to start with, right?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Kai Ni_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|みんな、ありがとう！第二遊撃部隊一水戦、出撃準備完了！&lt;br /&gt;
|Thanks everyone! DesRon1 of the 2nd Striking Force is ready to sortie!&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！どう？！&lt;br /&gt;
|Admiral, how do I look?!&lt;br /&gt;
|Halloween 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Operation Sanma, 来たね！？Brooklyn-classも頑張ろう！おう！&lt;br /&gt;
|Operation Sanma is here!? The Brooklyn-class will do our best! Oh yeah!&lt;br /&gt;
|Saury 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuma Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|クゥ～マ～、クマ、クマ?&lt;br /&gt;
|Ku~ma~, Kuma, Kuma?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tama Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|いい感じだにゃ。&lt;br /&gt;
|That feels good nya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinu Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は？鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな！あ、何その顔&lt;br /&gt;
|Everyone experiences autumn differently. What about you, Admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes. Ah, what's with that look.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督&lt;br /&gt;
|Autumn always reminds me of that one night battle. Those brilliant fires. Those scary fires. Despite being the same thing. Ufufu, strange isn't it, Admiral&lt;br /&gt;
|Abukuma was torpedoed in the [[Wikipedia:Battle of Leyte Gulf#Battle of Surigao Strait (25 October)|Battle of Surigao Strait]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jintsuu Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、浴衣、ですか？あ、はい、持ってはいますが。一緒に、花火に？あ、喜んで&lt;br /&gt;
|Admiral, you asked about yukata? Ah, yes, I have one. Go to watch fireworks together? Ah, I'd love to.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋の気配を感じますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, you can really feel it's autumn.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tenryuu_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋の気配っちゅーか、どっぷり秋だな。詩でも書くか…って、おい龍田、笑いすぎだろ！&lt;br /&gt;
|This presence of autumn, it really is autumn now. Should I write poetry... Hey Tatsuta, you're laughing too much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tatsuta_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|食欲の秋、読書の秋。天龍ちゃんは、芸術の秋なのねー。見せて？　うふふ、アハハッ、アハハハハハッ！&lt;br /&gt;
|Autumn appetite, autumn reading. Tenryuu-chan has autumn artistry~. Can I see? Ufufu, Ahaha~, ahahahahaha~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、季節は秋ですね。ねえ、今年は由良と一緒に鎮守府秋祭りに行けませんか？&lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's Autumn isn't it?  Would you mind going with Yura to the Naval Base's Fall Festival this year?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Agano_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ！　え、食べなきゃいいって？　そんなわけには行かないのです！&lt;br /&gt;
|Haa, Autumn huh. The number of delicious things is increasing. I'm in a pinch! Eh, I don't have to eat it all? That's not even an option!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから！　え、そうしたら浴衣着るから良いって？　ダメだからー！！&lt;br /&gt;
|Agano-nee, you're enjoying autumn appetite too much, you won't be able to fit in your uniform! Eh, you'll wear a yukata instead? That's no good!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yahagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。確かにこの季節は、食べ物が美味しいな。でも、阿賀野姉は少し堪能しすぎね！&lt;br /&gt;
|Autumn huh. The food during this season is certainly delicious. But, Agano-nee is enjoying this a bit too much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sakawa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ぴゃっ！　ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪　司令は何してるの？　え、漁場警備と支援の準備？　なにそれ？&lt;br /&gt;
|Pyaa~! It's getting cooler, I'm happy♪ What are you doing commander? Eh, security and support for the fishing grounds? What's that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、鎮守府も秋祭りの季節ですね。私も着替えてみました。どうでしょ？提督も、甚平とかいかがですか？私、ご用意してもいいですか？&lt;br /&gt;
|It’s the time of year for an Autumn Festival at the naval base, Admiral. I went and changed. How do I look? Do you want to try on a jinbei, Admiral? I’ll go get one ready alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuubari_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|じゃぁ、一緒に秋祭り行かない？提督と行きたいなって思ってって・・・だめかな？あ、ほんとう！？やった！&lt;br /&gt;
|So, do you want to go to the Autumn Festival together? I thought it would be nice to go with you, Admiral... Can't I? Ah, really!? Alright!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘェー、鎮守府秋祭り。いいわね、この雰囲気。ねぇ、おフランスの水上機母艦さん何が美味しいの？これ？ん…&lt;br /&gt;
|Oooh, it's the Naval Base Autumn Festival. This atmosphere is nice. Hey you, the French seaplane tender, what's good to eat? This? Hmmm...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abruzzi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが鎮守府アキマツーリ。あぁ、素敵な感じね。日本の珍しい食べ物がいっぱい…不思議が匂いだけど…美味しそう。Gari、何からいただく？まず、ワイン？&lt;br /&gt;
|So this is the Naval District Autumn Festival. Ah, it feels so amazing. Ther are so many new Japanese foods... This smells strange but... it's delicious. Gari, is there anything you'd like? You want some wine to start?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Garibaldi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁー。こいつはうまそうなもんがてんこ盛りだね。提督鎮守府まつり、悪くないね。うわぁ！これもうまそう。ワインも進むよ！なぁ、Pola?&lt;br /&gt;
|Whoaaa. I'm going to get a heaping pile of that delicious looking thing. The Admiral's Naval District Autumn Festival is not bad. Whoa! This is delicious too! Keep the wine flowing! Right, Pola?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国の秋祭り、Autumn Festival、いいな。私は、この感じ、嫌いじゃない。…提督も？&lt;br /&gt;
|So this is the Autumn Festival celebrated here. It's nice. I kinda like how it feels... What about you, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atlanta_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋になると、やっぱ夜がちょっと怖くなるね。鎮守府秋祭り？はぁ、これが…こんな夜なら、あり…かな。&lt;br /&gt;
|When autumn comes, I kinda get a bit scared of the night. The Naval Base Autumn Festival? Hmmm, I think... I can handle... a night like this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|由良も少し汗かいちゃった。由良のみかんサワーお持ちしましょうか？うん、はい。&lt;br /&gt;
|I'm also sweating a little. Would you like some of my mikan sour? Alright, here.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。秋がかまってくると、なぜか由良少し寂しい気持ちになります、ね。&lt;br /&gt;
|It's autumn. For some reason, I feel a bit lonely during autumn.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|かぁー。秋か。これが神通から聞いた、鎮守府秋祭りか。いいね。&lt;br /&gt;
|Whooo. It's autumn. So this is the Naval Base Autumn Festival Jintsuu told me about. It's nice.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|OK, OK, 聞いてる、聞いてる。サンマOperation。サンマフェスのある種前段作戦だろう？もちろん、Honoluluさまも出るぜ。探照灯全部持ってこいよ！ギンギラギンにやってやるぜ！&lt;br /&gt;
|Ok, ok, I heard you, I heard you. It's the Saury Operation. It's the first half of the Saury Festival, right? Of course, I'll join in. I'll bring all the searchlights! Let's catch all those glimmering fishes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいねいいね。あたし好きだよ、この感じ。Hawaiiにもあるといいな。な？&lt;br /&gt;
|Nice, very nice. I like the atmosphere here. It'd be nice if we had this in Hawaii. Don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ど…どうだろう、提督？神通に教えてもらったんだ。浴衣ってやつ。あたしに、似合うかな？神通はありだって…えぇ？Really? やった！やったぜ！&lt;br /&gt;
|Wh... what do you think, Admiral? Jintsuu taught me about this. This yukata. Do I look good in it? Jintsuu said I looked good in this... Huh? Really? Yes! Hooray!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atlanta Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ〜、皆うまいもんだね。Sonarとsearchlightか。はぁ、なるほど。集まって来るんだ。わかってきた。&lt;br /&gt;
|Oooh, you're all good at this. Using the sonar and searchlight. Oh, I see. They gather like this. I get it.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sheffield Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ〜。Baseフェス? ずいぶん変わったフェス。Tentのfood美味しそう。なにがおすすめ？&lt;br /&gt;
|Oooh. The base festival? It's an unusual festival. The food in the tents look good. What do you recommend?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sheffield Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation? まあ、いいけど。付き合うか。まず何が必要なの？Light? Sonar?&lt;br /&gt;
|A Saury Operation? Fine then. I'll come with. First off, what do we need? Lights? Sonar?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Perth, 了解。ABDA Fleet, サンマOperation, 発動。艦隊、出撃用意。&lt;br /&gt;
|Perth, acknowledging. ABDA Fleet begin the Saury Operation. Fleet, prepare for sortie.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Furutaka Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|この季節は、少し鎮守府も少し落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は、少し不思議な気持ちになります&lt;br /&gt;
|During this season, the atmosphere at the Naval Base has settled down a bit. Autumn gives me a bit of a mysterious feeling.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Myoukou Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか？&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit of a lonely season. But, it's perfect for reading. Admiral, what would you like to read?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nachi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|この季節になってくると、何故か、少し寂しい気分になるな。私らしくも無い、か&lt;br /&gt;
|When this season comes, for some reason, I become slightly lonely. This isn't very like me, yes?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ashigara Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は少し寂しいわね。ようし、そんな時こそ勝利のカツカレーよ。ようし、作るわ&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit lonely. Right, now is the perfect time for victory katsu curry. I'll go make some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haguro Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は、静かですね。羽黒、この季節、好きなんです。司令官さんはどうですか？&lt;br /&gt;
|Autumn is quiet. I really like this season. What about you commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maya Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ～ふわっくしょん&lt;br /&gt;
|Now that summer has ended, the depressing season is here. Ha~hachoo&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Choukai Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか？&lt;br /&gt;
|Autumn feels really calm. I especially like autumn nights. What about you, commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋かぁ。この季節は、ちょっちなんか落ち込むなぁ。ねぇ、熊野？　ん、熊野？　聞いてる？&lt;br /&gt;
|Autumn huh. This season makes me feel a little down. Hey, Kumano? Hmm, Kumano? Are you listening?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kumano Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、もの悲しい気持ちになりますわ&lt;br /&gt;
|The season is now autumn. The further we get into autumn, I start to have some very sad feelings&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chikuma Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね。提督にとってはどんな秋ですか？　あら？　あたしもです。うふふ&lt;br /&gt;
|It's Autumn. What kind of autumn is it for you Admiral? Oh? Me too. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aoba_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんだかんだで秋ですね～。秋は食べ物が美味しい季節です。いや～、いいですね～♪&lt;br /&gt;
|Somehow it's Autumn already huh~.  Autumn is the season for tasty food.  Man, that sure sounds nice~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinugasa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か―。この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな？　あはははっ…&lt;br /&gt;
|Fall huh...this season....Kinugasa-san doesn't really like it ya know?  I feel like I need to keep my eyes on the sky.  Maybe I'm worrying too much.  Ahahaha....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takao_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！　秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。皆、油断しないで！　特に、食欲の秋は…。&lt;br /&gt;
|Autumn!  Autumn is the season when the Fourth Squadron can't afford to be careless.  Everyone, make sure to watch out!  In particular, your fall appetites are....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atago_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…そうねぇ…私も少し、しんみりしちゃうわねぇ。でも、食べ物も美味しい季節よね。&lt;br /&gt;
|Autumn...oh yeah...I tend to get a little sad around this time.  But, it's a season for such tasty food you know.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mogami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|季節は秋、か…あ、満潮。この季節は、なんか胸が痛くならない？　なんでだろうね。&lt;br /&gt;
|So the season is Autumn...huh...Michishio.  Doesn't this season sort of bring a pain to your chest?  I wonder why that is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！　色々と美味しそうな季節！　ううん。三隈、ここで食欲に負けちゃダメ！　太ったら、モガミンに嫌われちゃう。&lt;br /&gt;
|Autumn!  It's a season of so many delicious things.  No. Mikuma, it wouldn't be any good if you lost to your appetite here.  Mogamin wouldn't like it if I got fat.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|お、あのサンドイッチ？ うん、あれは我ながら良くできたなって。いっひひー♪ 熊野と一緒に作ったからねー。また作ろっかなー？&lt;br /&gt;
|Ah, this sandwich? Yup, that was made nicely by me. Ihihi~♪ I made it with Kumano. Wonder if I should make more~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zara_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は好き。だって、ザラが就役した季節だし、この少し落ち着いた感じが好き。ねっ、ポーラ？ って呑んでるしぃ！ ダメだからっ！&lt;br /&gt;
|I like Autumn. After all, it's the season that I was commissioned; it just gives me a comforting feeling. Right Pola? Wha, she's drinking! I said no!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Pola_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ～瑞穂さん、この白ワインはなぁに？ ニホン＝シュ？ 独特な味と香り～、でも美味しいわぁ。 お友達になりましょ？ えっへへへ。&lt;br /&gt;
|Ehe~ Mizuho-san, what's this white wine? Japanese sake? It's got a peculiar taste and smell~, but it's delicious. Oh you want to be friends? Ehehehe~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Prinz Eugen Autumn 2019 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが日本の…Oktoberfest！いえ、アキマツリ！美味しいものいっぱいで、嬉しい！&lt;br /&gt;
|So this is Japan's... Oktoberfest! Sorry, the Autumn Festival! I'm so happy there are so many delicious things!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋。この鎮守府、baseに漂うethnicな香り。これは…あぁ。&lt;br /&gt;
|It's autumn. There's an ethnic smell wafting around this base. This is... ah.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、仲良くなったJapanese destroyersから全て聞いています。サンマOperation、援護と試食は、このNorthamにお任せください。No problem!&lt;br /&gt;
|Yes, I've heard all about it from the Japanese destroyers I'm close with. Please count on me to support the Saury Operation and sample the catch. No problem!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これがあの「鎮守府秋祭り」？これがあの？いいですね。&lt;br /&gt;
|Admiral, is this the &amp;quot;Naval Base Autumn Festival&amp;quot;? Is this it? It's great.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Japanse destroyersとなんだか仲良くなって、このkimono styleの、えっと…浴衣をしつらいでいただきました。どうで、しょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral, I started to get along with the Japanese destroyers and they asked me to put on this kimono... I mean, yukata. How do I look?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houston Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation、聞いています。Perth, いい？私達の力を見せる時よ。艦隊、抜錨。やるわ！&lt;br /&gt;
|I've heard about the Saury Operation. Perth, ready? Let's show them what we can do. Fleet, weigh anchor. Let's do this!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maryland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maryland_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、これも聞いてるって。サンマフェスでしょ？あたしは何？駆逐艦や漁船のサポートすればいいの？ん、I see。了解。協力するって。&lt;br /&gt;
|Yeah yeah, I heard about this. It's the Saury Festival, right? So what do I do? Should I support the destroyers and fishing boats? Hmm, I see. Understood. I'll lend a hand.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Massachusetts]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Massachusetts_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|OK, Sanma Operation, 了解！Ranger, 上空直掩お願いするよ。Let's party! Come on!&lt;br /&gt;
|Alright, a Sanma Operation. Acknowledged! Ranger, I'm counting on you for air cover. Let's party! Come on!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマの季節ね。Jean, 私達も行くわよ。&lt;br /&gt;
|So it's the season for saury. Jean, let's get going too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jean Bart]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jean Bart_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いきなりサンマリョウ？この艦隊はどうなっているの？Mon Amiral, 姉さんは…えぇ？すっかり馴染んでる。&lt;br /&gt;
|Saury fishing out of the blue? What's going on with this fleet? My Admiral, my sister is... Eh? She's gone completely native.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋。今年も、この季節が来たのね。山城、準備はいい？今年こそ、突破するのよ。&lt;br /&gt;
|Autumn. This season has come again this year. Yamashiro, are you ready? We'll get through it this year too. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉様、秋ですね。っ！大丈夫です。山城、ずっと御傍にいます。離れませんから。&lt;br /&gt;
|It's autumn nee-sama. I'll always be by your side. I'll never let you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も「新しいフルコース」考えちゃいますね！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's autumn. Autumn is the season of delicious food. I've also got a 'New Full Course' thought up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Iowa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…ぷっはぁ！　Beerが美味しいじゃない♪　え、秋用のBeerもあるの？　Nippon…恐るべし、ね。&lt;br /&gt;
|Japan's Autumn...glup..glug...Ah!  This beer is amazing! Eh, there's a special beer made just for autumn?  Japan is truly fearsome isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Japanの秋。良いわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪&lt;br /&gt;
|Autumn in Japan.  This atmosphere is so pleasant.  I love it. And this food is so delicous.&lt;br /&gt;
|Returning as Secrtary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gangut_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふむ、この既設は好きだ。秋は私が生まれた季節だからな。キサマはどうだ？&lt;br /&gt;
|Yep, I love this season. It's the season that I was born after all. What about you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これはこの国のfestival？いいは、好きよこの雰囲気。Très bien.&lt;br /&gt;
|So this is this country's festival? Nice, I like this atmosphere. Wonderful.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kongou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|比叡、鎮守府祭り！提督、一緒に行くです！今年も何やら…変な祭りです？&lt;br /&gt;
|It's the Naval Base Festival, Hiei! Let's go together, Admiral! Looks like it's... some strange festival this year?&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kirishima_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府祭りですか？そうなると、食べ物の屋台の充実が大切ですね？わかりました。霧島が、F作業で調達します。&lt;br /&gt;
|Is it a Naval Base Festival? That means it's important that we keep the food stalls supplied right? I understand. I'll procure some food through some F-work.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ise_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おぉ、日向元気じゃん。屋台とか好きだもんね。&lt;br /&gt;
|Oh, you're looking happy, Hyuuga. You must really like the stalls.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほぉー、この祭り悪くはない。伊勢、たまには楽しいもう。&lt;br /&gt;
|Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. 私も行ってみたいわ。&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. I would like to go too.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? 素敵なところなのでしょう。楽しみね。What's delicious over there? ニクジャガ？&lt;br /&gt;
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? I'm sure it's a wonderful place. I can't wait to see it. Whats delicious over there? Nikujaga?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Colorado_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り…いいわね。この国のフェスの雰囲気も…あぁ、あの駆逐艦がほうばってるのはなに？食べてみたいわ。&lt;br /&gt;
|The Naval District Autumn Festival... This is nice. The atmosphere of the festivals in this country are... Ah, what is that destroyer eating? I'd like to try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|山城、今日はカレーにしましょうか？季節の野菜を使ったカレーは、格別よ。ど〜う？あぁ、提督も、ご一緒に。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, how about we have curry today? Some curry specially made with seasonal vegetables. Weeell? Ah, Admiral, join us.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉さま、カレー、ですか？いいですね、山城も好きです。&lt;br /&gt;
|Sister, curry you say? Sounds good, I like it too.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節、デザートもいいですよね。私も冷たいデザート、新作ご用意してみますね。楽しみ。&lt;br /&gt;
|During this season, having some dessert would be nice too. I'll try making up some new cold dessert. Look forward to it.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督なんだ？りんご飴食うか？あぁ、そうだ！霧島の分も買ってきてやろう。&lt;br /&gt;
|What is it, Admiral? Want a candy apple? Ah, right! Let's go buy some for Kirishima too.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|楽しいな。提督、ここの秋、好きになりそうだ。おぉ、あいつは…なんだっけ…あぁ、迅鯨！血相を変えてどうした？りんご飴食うか？&lt;br /&gt;
|It's really fun. Admiral, I think I'm falling in love with autumn here. Oh, who was she... again... Ah, Jingei! What's with the new look? Want a candy apple?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|この格好でも負けるかよ！くらえ！&lt;br /&gt;
|I still won't lose looking like this! Eat this!&lt;br /&gt;
|Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いや、なんか楽しいそう。儂も行ってもいいか？鎮守府秋祭り。&lt;br /&gt;
|Wow, that looks fun. Can I go to the Naval Base Autumn Festival too?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|わしのモットーは「誰にも負けない」！もちろん、サンマーマツーリも誰にも負けないぞ！行くぞ！&lt;br /&gt;
|My motto is &amp;quot;Second to none&amp;quot;! So that's why, I won't be second to anyone during this Saury Festival too! Let's go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|屋台の食べ物、美味しいそうだ。試して…いいか？&lt;br /&gt;
|The food at the stalls look so good. Can I... try some?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|えっと…着物？あぁ、そうか。浴衣だ。なんかいいな。どう…かな？&lt;br /&gt;
|Uhmm... A kimono? Ah, I see. It's a yukata. Sounds good. Well... how do I look?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Roma Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Fritz、あの化け物め。この季節になると、傷跡が疼くの……普通の空襲じゃやられないけど…あれは反則よ。&lt;br /&gt;
|Fritz, that monstrous thing. My old wounds start to ache at this time of year... I can deal with normal air raids... but that thing is just unfair.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South Dakota_Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation、OK. 電装系、再度確認だ。漁の最中にshortとか、洒落になんないからね。&lt;br /&gt;
|Ready for the Saury Operation. I've double-checked my electrical systems. It wouldn't be funny to get a short while fishing.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nelson_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、Rodneyか。やつもこういったFestivalを好きだったな。いつか貴様と三人で飲み歩きも、いいな。&lt;br /&gt;
|Ah, Rodney? She likes these kinds of festivals too. It'd be nice if the three of us could have a drink and walk around the place.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yawata Maru_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマまつり。これが話には聞いてだけど、ここまで本気だとは…艦隊を挙げてじゃない？マジなの？…そう、仕方ないわね。&lt;br /&gt;
|The Saury Festival. I've heard about it but I never expected it to be such a big deal... Isn't the whole fleet being mobilised? Are you serious? ...I see, we gotta do it then.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Langley]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Langley_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Sanma Operationだろう？I know! 航空支援は任せておけ。いい感じで焼けたら食れよな。&lt;br /&gt;
|It's the Sanma Operation, right? I know! You can count on me for air support. I want to have some when they've been nicely grilled.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houshou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|少し涼しくなってきました。秋ですね。&lt;br /&gt;
|It seems like it's gotten a bit cooler.  It must be autumn.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ryuujou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よっしゃあ！ 夏を完全に乗り切ったでぇ。これでうちは無敵や。無敵の大航空母艦様やで！ 矢でも魚雷でも持ってこーい！ あははは……は……はぁ。&lt;br /&gt;
|Alright~! I've managed to get through summer. I must be invincible. I'm the invincible great aircraft carrier-sama! Arrows or torpedoes, just bring it! Ahahaha...ha...haaa~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…？　そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。&lt;br /&gt;
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinyou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…秋が深まると…海が嫌いになります。なぜ？いつものあんなに大好きな、きれいな海なのに…&lt;br /&gt;
|When autumn... when it deepens... I start to hate the sea. Why is that? It's the same beautiful sea I love so much...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？呉鎮守府？大和…長門…1YB Fleet？はぁ、むり、むり、むりー！&lt;br /&gt;
|Eh? Kure Naval District? Yamato... Nagato... 1YB Fleet? Ah, no way, absolutely not!!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁー。えぇ、Johnston？行くの？楽しみ？Really？&lt;br /&gt;
|*Siigh*. Eh, Johnston? You're going? It'll be fun? Really?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ranger]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ranger_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Sanma Operation? 了解です、Admiral. 作戦の航空支援は私にお任せください。&lt;br /&gt;
|A Sanma Operation? Understood, Admiral. Please leave the operation's air support to me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋。そうね瑞鶴。秋は、少し寂しい気持ちになるわね。ううん。今は、平気よ&lt;br /&gt;
|Autumn. That's right Zuikaku. When autumn comes, I start feeling a little bit lonely. Nah. I'm feeling fine now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。そうね、秋は終わりの季節。でも、始まりの季節でもあるんだ。きっとそう。私はそう思ってるんだ。らしくないか&lt;br /&gt;
|Autumn huh. That's right, autumn is the season of endings. But it's also the season of beginnings. That's definitely it. That's what I think. It's not like me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katsuragi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんか、秋ってもの悲しくない？　何となく。えぇ？　天城姉ぇは秋好きなの？　なんで？&lt;br /&gt;
|Somehow, don't you feel that autumn is a bit depressing? For some reason. Eh? You like autumn, Amagi? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、季節は秋…食欲の秋ですね。色々な食べものが美味しい季節…楽しみですね♪&lt;br /&gt;
|Admiral, the season is now autumn....I think I've gotten my fall appetite you know?  There's so many different kinds of delicious food in this season...this is going to be fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Graf_Zeppelin_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、アキマーツリか。聞いている。この国でも、オクトーバーフェスタはやるのだな。楽しみだな。&lt;br /&gt;
|Ah yes, the Autumn Festival?  I've heard of it.  But in my country we call it Oktoberfest.  This should be fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aquila_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋はいろいろなものが美味しいそう〜提督、ほら、あのアキーマツリの屋台美味しいそう〜わぁ、Zaraはpastaの屋台出してる。ふぇ〜&lt;br /&gt;
|There are so many delicious looking things in autumn~ Look, Admiral, that Autumn Festival stall has some delicious looking things~ Wow, Zara is setting up a pasta stall. Whew~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Saratoga_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国の秋、いいですね。Sara、この既設好きかもしれません。あら、みんなさん装備の手入れを初めて、もうすぐ何が始まるのですか？&lt;br /&gt;
|This country's autumn is great. I think I might like this season. Oh, you're all starting equipment maintenance, what's going to happen soon?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Intrepid_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やだ！Bunker Hill、それどうかな。正しい縁日の楽しみ方…違うと思うな。ねぇ、瑞鶴？あぁ、また怒ってるし！&lt;br /&gt;
|No way! I don't think that's right, Bunker Hill. I don't think that's the right way to... enjoy a festival. Right, Zuikaku? Ah, she's angry again!&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Summer 2019 Event End Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|今回の戦いは疲れたが、面白かったな。…おぉ？どうした？Warspite、旅支度か？&lt;br /&gt;
|This battle was tiring but it was fun. ...Oh? What are you doing? Warspite, are you preparing for a journey?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Europe Thank You line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|Kure Naval Districtだっと？ほぉ、面白い。私も行ってみたい。いいだろう？&lt;br /&gt;
|The Kure Naval District? Hmmm, interesting. I'd like to go too. That's fine right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年はサンマが不漁のようだな。何、案ずることはない。我がSwordfish隊にかかれば、多少の不漁なんぞ。えぇ、何？そういう問題ではない？&lt;br /&gt;
|The saury catch this year is bad. Well, don't you worry. We can improve that catch with my Swordfish squadrons. Eh, what? That's not the problem?&lt;br /&gt;
|Secretary 3. Saury 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り？楽しそうね。一緒に行きましょう。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival? Sounds fun. Let's go together.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、魚を炭でbarbecueするわけね。OK. ふぅ、あの駆逐艦の…少しwell doneがすぎるんじゃない？あれ食べれるの？あぁ、提督無理しない方がいいわ。&lt;br /&gt;
|I see, you barbecue the fish with charcoal. OK. Whew, isn't that destroyer's one... a bit too well done? Are you really eating that? Ah, Admiral, don't force yourself.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何かとってもいい匂い。少しorientalな…これは醤油が焦げる香り？鎮守府秋祭り？あぁ、行きます！&lt;br /&gt;
|Something smells very nice. It's a little bit oriental... It's the smell of burnt soy sauce? The Naval Base Autumn Festival? Ah, I'll come!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation? また不思議な作戦ね。いいわ。お前が行けと言うなら、私はやるわ。何をすればいいの？&lt;br /&gt;
|Saury Operation? Yet another weird operation. Fine. If you tell me to go, I'll do it. What do you want me to do?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが浴衣ね。いいじゃない。この国のお姫様になった気分がするわ。えぇ？余裕で勘違い？いいんじゃない！&lt;br /&gt;
|So this is a yukata. It's not bad. It makes me feel like a Japanese princess. Huh? I've got the wrong idea? Let me have my moment!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-201]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-201_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節のさんま、本当美味しい。本当幸せ。サンマの取れる海を守る。潜高型もやってみましょう。&lt;br /&gt;
|This season's saury is really tasty. I'm so happy. We need to protect the seas where they're fished. The sentaka-class will help too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scamp_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Baseが何やら気合が入りなってるな。何だ？あぁ！そうか。これがあんなサンママツリか？まあ、せっかくだ。食べてみよう。はむ。ん？ん！うまいな！&lt;br /&gt;
|The base is getting all excited about something. What're they on about? Ah! I see. It's that Saury Festival, huh? Well, since they've got it all ready, I'll just try some. *nom* Hmm? Mmm! It's good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-168_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ゴーヤ～。食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、着れなくなっちゃうぞ？　いいの？&lt;br /&gt;
|Goya~. Even though you like the autumn of food, if you eat that much, the swimsuit that the admiral gave me won't fit anymore you know? Is that fine?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-8_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐ～んと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて？&lt;br /&gt;
|It's autumn. Autumn of reading. I like the autumn of reading. Just stretch out flat this autumn. I want a new book. Admiral, will you buy me one?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-19_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの！&lt;br /&gt;
|During autumn I want to shoot a lot of torpedoes. At a carrier, or a carrier, or a carrier... battleships are fine too!&lt;br /&gt;
|Referring to the time she sunk a CV and a DD and damaged a BB with a single torpedo salvo at Guadalcanal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-26_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ～、夏が終わちゃった～。秋かぁ。この季節はねー、う～ん…あ、扶桑さん？　え、突入訓練ですか？　あ、う～ん、えっとぉ…。&lt;br /&gt;
|Ah~, summer is over~. Autumn huh. This season is.. Yeah... Ah, Fusou-san? Eh, going on training? Ah, yeah, ummm....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-58_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋でち！　食べ物が美味しい季節でち。でも、あんまり食べると…提督指定の水着がきつくなるから注意でち。&lt;br /&gt;
|It's autumn-dechi! It's the season of delicious food-dechi. But if I eat too much... I better be careful that the swimsuit Admiral gave me doesn't get too tight. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]] / [[UIT-25]] / [[I-504]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Luigi_Torelli_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、夏が終わちゃった。ふにゃにゃ〜ちょっと寂しいね。まぁいいか！&lt;br /&gt;
|*sigh*~ Summer is over. Funyanya~ It's kind of lonely. Oh well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-47_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り、楽しい〜。迅鯨さん、大変そう。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival is fuuuun. Jingei looks like she's having a hard time.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何？とってもいい匂い。秋祭り？すごい。&lt;br /&gt;
|What's that? Something smells very good. An autumn festival? Wow.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ？サンマをどうするの？サンマ漁助けて、美味しいサンマを食べる…了解。私、やります。&lt;br /&gt;
|Saury? What about them? Help out with saury fishing and get some delicious saury to eat... Understood. I'll help.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|美味しいそうな匂い。あの、横浜のお祭り…もし良かったら、ご一緒に…あぁ、はい！&lt;br /&gt;
|It smells so good. Uhm, if you don't mind...would you accompany me to Yokohama's festival...? Ah, yes!&lt;br /&gt;
|Halloween 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru_Saury_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁の支援ですね？それなら、自分の航空隊も十分にお手伝えできるかもしれません。頑張ります。&lt;br /&gt;
|Supporting the saury fishing? In that case, my air wing could probably lend a helping hand. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Saury 2022 Line&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akashi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋になりましたね。ちょっと小腹とか空いちゃう季節ですよね。間宮さん恋しい&lt;br /&gt;
|Autumn has arrived. You tend to get a little bit hungry this season. Mamiya-san I missed you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsushima Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋か～。秋は何かちょっと苦手かも。何か空とか変に気になるし。ね、大艇ちゃん&lt;br /&gt;
|Autumn huh~. Somehow I don't like autumn. The sky makes me feel uneasy. Isn't that right, Taitei-chan.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katori Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、少し肌寒くなってきましたね。秋ですね……提督の秋は読書の秋、ですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's getting a little bit cold now. It's autumn...... Is the Admiral's autumn an autumn for reading?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mizuho Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね。提督、ご飯の美味しい季節です。瑞穂、何かお作りしますね？　何にしよう&lt;br /&gt;
|It's autumn. Admiral, it's the season of delicious meals. Shall I make something for you? What should I make&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kashima_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、秋って良いですよね。私が進水したのも秋なんですよ？　うふふ♪&lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's a pleasant autumn now isn't it?  I was launched in autumn too wasn't it?  Ufufu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…？　そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。&lt;br /&gt;
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamoi_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|浜風さん、それは？烏賊の姿焼き？美味しいそう。一口いいの？ほんと？あ、ああん〜美味しい〜&lt;br /&gt;
|What's that, Hamakaze-san? Grilled squid? It looks delicious. Can I have a bite? Really? O-om~ Delicious~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nisshin_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やっと暑い夏が終わって、秋じゃ。わしは待ち焦がれたのー。秋はくいもんもうまいし、秋祭りもええ。ええこと尽くめの季節じゃね？&lt;br /&gt;
|Summer is finally over and it's autumn now. I've been looking forward so much to this. Autumn is full of delicious things to eat and the autumn festival is great too. It's a season full of good things don't you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|由良さん、この浴衣、素敵ですね。…えぇ、私も？いいのかしら。えぇ、提督、そ、そうですか？じゃあ、待っていてください……ん、どうでしょう？本当？&lt;br /&gt;
|Yura, that yukata looks lovely on you... Eh, I should wear one too? I wonder if I should. Eh, Admiral, y-you think so too? Alright then, just give me a minute... Hmm, how do I look? Really?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、夏を乗り越えて、秋です。鎮守府秋祭り、一緒に行き…うわぁ！えぇ、潜水艦のみんなさん？えぇ、私？いえ、私は提督と…提督！提督〜！&lt;br /&gt;
|Admiral, we've gotten through summer and reached autumn. Would you like to come with me to the Naval Base Autumn Fes-... Whoa! Eh, submarines? Eh, you want me to? No, I'm going with the Ad-... Admiral! Admiiiiiraaaal!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinshuumaru_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいですね？この匂い。この雰囲気。これが、鎮守府の秋祭り。あぁ、あれはなんでありますか？提督殿、ご一緒に。&lt;br /&gt;
|Isn't this nice? The smells. The feel. So this is what Naval Base's Autumn Festival is like. Ah, what is that? Admiral, let's go see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん。いい匂い。たまんないね。鎮守府秋祭りの屋台、提督次何食べる？えっと、私はね…はむむむむ。&lt;br /&gt;
|Yeah, that smells nice. It's irresistible. What do you want to have next from the Naval Base Autumn Festival stalls, Admiral? Umm, I'll have... *omnomnomnom*&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ祭りでしょう？あたしに任せて。光源積んで、魚集めるよ。気合い入れていくから！&lt;br /&gt;
|The Saury Festival, right? You can count on me. I'll load a light source to gather all the fish. I'm raring to go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん〜。この季節のサンマの焼ける匂い、たまんない！大根おろして、お醤油少し垂らして、最高だよね！&lt;br /&gt;
|Mmmm, the smell of fresh grilled saury is irresistible! Just add some grated daikon and a dash of soy sauce and it's the best, don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クンクンクンクンクン。いい匂い。秋祭りですか？いいですね。どれも美味しいそう。屋台って、独特のドキドキ感ありますね？&lt;br /&gt;
|*sniff sniff sniff sniff sniff* It smells good. It's an autumn festival? Nice. Everything looks so good. Each stall has its own exciting characteristic, don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ。サンマ漁の支援、ですか？了解しました。北方の海私も得意分野です。お任せください。&lt;br /&gt;
|Saury. Supporting the saury fishing? Understood. I'm very familiar with the northern seas. You can count on me.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|奇跡のサンマ漁、宗谷も尽力します。&lt;br /&gt;
|I'll try to be the &amp;quot;Miraculous Saury Fisherman&amp;quot; too.&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Autumn]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Autumn_2022&amp;diff=137226</id>
		<title>Seasonal/Autumn 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Autumn_2022&amp;diff=137226"/>
		<updated>2022-10-18T17:11:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Auxiliaries */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
'''2022/10/14 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Abukuma Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Abukuma Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Brooklyn Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Brooklyn Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Hayanami Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Hayanami Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-201 Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
I-201 Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Maestrale Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Maestrale Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Minegumo Full Winter Uniform 2022.png&lt;br /&gt;
Minegumo Full Winter Uniform 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Toku Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Toku Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Natsugumo Full Winter Uniform 2022.png&lt;br /&gt;
Natsugumo Full Winter Uniform 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Kai Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Kai Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Urakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Urakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Hamakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Hamakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Kawakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Kawakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Mizuho Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Mizuho Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Natori Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Natori Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Nagara Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Nagara Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Oboro Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Oboro Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Ooyodo Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Ooyodo Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Jintsuu Autumn2015.png&lt;br /&gt;
Jintsuu Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ikazuchi Autumn2015.png&lt;br /&gt;
Ikazuchi Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Inazuma Autumn2015.png &lt;br /&gt;
Inazuma Autumn2015 dmg.png &lt;br /&gt;
Kuma Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Kuma Autumn2015 dmg.png &lt;br /&gt;
Tama Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Tama Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yura_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Yura_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Akizuki_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Akizuki_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Shiratsuyu_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Shiratsuyu_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Naganami_Fall2016.png&lt;br /&gt;
Naganami_Fall2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mutsu_Fall2016.png&lt;br /&gt;
Mutsu_Fall2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Summer Yukata'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu17Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu17Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu18Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu18Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu216Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu216Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu285Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu285Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Yukata'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu162Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu162YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu299Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu299YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu300Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu300YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu243Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu243YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu334Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu334YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu335Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu335YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu288Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu288YukataDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu340Autumn2019.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340Autumn2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''2020/08/27 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akashi_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Akashi_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Jingei_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Kai_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Kai_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Yashiro_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Yashiro_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2020/09/17 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
I-47_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
I-47_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Sagiri_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Sagiri_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/09/28 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chougei Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Kai Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Northampton Kai Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Victorious Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Victorious Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/10/15 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gotland Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Gotland Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Gotland Andra Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Gotland Andra Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Hamanami Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Hamanami Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Richelieu Full Autumn 2021.png &lt;br /&gt;
Richelieu Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Scirocco Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Scirocco Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Tama Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Tama Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Tama Kai Ni Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Tama Kai Ni Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/10/29 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Akebono Kai Ni Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Akebono Kai Ni Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Johnston Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
    Johnston Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.4 Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.4 Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Murasame Kai Ni Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Murasame Kai Ni Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Victorious Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Victorious Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、お疲れ様〜。夕雲型十二番艦、早波参りました！がるる〜…るる？&lt;br /&gt;
|Sis, Commander, you've done well. 21st ship of the Yuugumo-class, Hayanami, reporting in! Grawwr...rawr?&lt;br /&gt;
|Introduction&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、じゃなかった…司令、がるる。&lt;br /&gt;
|Siiiis, wait no... Commander, grawr.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|私も、がるる。&lt;br /&gt;
|Me too. Grawr.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Kai_Halloween_2022_Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|私もけっこうがるるでしょう？えぇ？が、がるるだもん。&lt;br /&gt;
|I'm looking pretty grrreat, aren't I? Wha? I am.&lt;br /&gt;
|Kai Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Battle Start.mp3}}&lt;br /&gt;
|がるる！お姉ちゃん、見つけたから、艦隊合戦用意！私だってがるる！&lt;br /&gt;
|Grawr! Sis, we've found them so battle stations! I'll crrrrush them!&lt;br /&gt;
|Battle Start&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Night Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|あそこだ。見つけた！がるる！&lt;br /&gt;
|Over there. Found them! Grawr!&lt;br /&gt;
|Night Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Kai_Halloween_2022_Night Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|あそこだ。見つけたから！がる…がるる！&lt;br /&gt;
|Over there. Found them! Grr-rawr!&lt;br /&gt;
|Kai Night Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oboro Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか？&lt;br /&gt;
|It's autumn now, the season of calm has arrived. What kind of books do you read, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akebono Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|えっ？何してるかって？読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ&lt;br /&gt;
|Eh? What am I doing? I'm reading of course. It's autumn, so you should read some books with text, you shitty admiral.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sazanami Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁー、秋か。なんか微妙にテンションさがるわ。ご主人様、漣の肩揉んでぇ？&lt;br /&gt;
|Haa~, autumn huh. My motivation has dropped somehow. Master, can you give me a shoulder massage? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|雷、司令官のためにもっともっと働いちゃうね。えっ、嬉しいの？&lt;br /&gt;
|I'll keep working hard for your sake commander. Eh, are you happy?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋はなんだかお腹が空くっぽい。ごはんまだかな～。ごっはん～♪ごっはん～♫&lt;br /&gt;
|Autumn, like, somehow makes me feel hungry. Where's the food~. Food～♪ Food～♫&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kawakaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ&lt;br /&gt;
|Right. We've got past summer. Autumn is great. It makes me feel at ease and there's lots of delicious food to eat.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ？何、司令官。べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ！&lt;br /&gt;
|Autumn huh. During this season it's natural to feel a bit down. Huh? What, commander. It's not like I want to be treated nicely... I'm fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ！優しいのね、うふふふふっ！&lt;br /&gt;
|Ufufufu. It's autumn now. Autumn makes me feel a little sad. But I'm fine! You are kind, ufufufu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arare Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね&lt;br /&gt;
|Autumn is here. Yup, the autumn insects are all making noises.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kasumi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦。私が旗艦を努めた。何故？　鮮明に覚えている。何で……&lt;br /&gt;
|Autumn huh... After autumn, it'll be winter. Operation Rei-gou. I was the flagship for that. Why? I remember it well. Why...&lt;br /&gt;
|[[Wikipedia:ja:礼号作戦|Operation Rei-gou]] was the naval support for the [[Wikipedia:Battle of Mindoro|Battle of Mindoro]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsukaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。この季節の夜は嫌ね。ああ、別に理由なんてないんだけど…&lt;br /&gt;
|Autumn huh. I don't like autumn nights. Ah, there's no particular reason...&lt;br /&gt;
|Likely referring to the [[Wikipedia:Battle of Empress Augusta Bay|Battle of Empress Augusta Bay]] where she got sunk at night&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, it's autumn. Shall we go to the Naval Base's autumn festival together... Ah, if you're busy I'll go with Hamakaze. Ah, really. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ？　ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ &lt;br /&gt;
|Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you. &lt;br /&gt;
|Kai.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、鎮守府の秋祭りですか？あ、はい。浴衣で！？わかりました。少しを待ちください。&lt;br /&gt;
|The naval base's autumn festival, Admiral? Ah, yes. In a yukata!? Understood. Please wait a moment.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました&lt;br /&gt;
|Admiral, the autumn festival is... *nom nom nom nom* very delicious. I'm having a lot of fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tanikaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な&lt;br /&gt;
|Summer is over huh. Somehow it's sad. Hmm, well, that's fine. Summer will be here next year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Teruzuki Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ？　照月って季節はいつ、なの？&lt;br /&gt;
|Autumn huh. Autumn is Akizuki-ane's season. Winter moon is Fuyutsuki's. Huh? Which season is mine? &lt;br /&gt;
|Aki = Autumn, Fuyu = Winter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Libeccio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの鳴いてるの、なぁに？　秋の虫？　あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え？　鈴虫って、スイカ食べるの、本当？&lt;br /&gt;
|What is that sound? Autumn insects? Ah, it's crickets. That's a nice sound. Eh? These crickets really eat watermelons?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、秋です！ この季節、私なんかわくわくしちゃう！ 司令官は、秋、どうですか？&lt;br /&gt;
|Commander, it's autumn! Somehow, I'm really excited about this season! How do you feel about autumn commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Harukaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。&lt;br /&gt;
|Commander, autumn is the season of delicious food. I shall go and skilfully make some delicious food now. Ufufu~.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mutsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やったぁー！ 夏を乗り切ったにゃしぃ！ これでしばらくは安心にゃ！ よぉーし、秋は頑張るにゃ！ 提督、期待してて。&lt;br /&gt;
|Hooray~! I got through summer-nyashi! I can be relieved for now-nya! Alright, I'll do my best during autumn-nya! Commander, keep your expectations high.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kisaragi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋？ それとも……うふふふっ。&lt;br /&gt;
|Autumn is good right. Mutsuki-chan is somehow looks so happy. What does autumn mean to you admiral? Autumn appetite? Or perhaps... Ufufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yayoi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど……。&lt;br /&gt;
|I'm not... good at dealing with... autumn. I'm not... angry. I'm not angry... but...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uzuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|弥生、元気がないぴょん……。そういう時は、うーちゃんの一発芸をみるっぴょん！ せーの、ぷっぷくぷー！ ……あれ？ なんで怒ってるぴょん？&lt;br /&gt;
|Yayoi, doesn't look too good... This is just the right time for me to try out my gags-pyon! One, two, Pupukupu~! ...Oh? Why are you angry-pyon?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Satsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あー、秋になっちゃったね。司令官、平気さ！今のボクなら、乗り越えられる！見ててっ。&lt;br /&gt;
|Ah, autumn is here huh. Commander, I'm calm! The me right now, will overcome this! Just watch.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minazuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|季節は秋だよ。司令官はなんの秋？……さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうねぇ？恋の秋……だったり？&lt;br /&gt;
|The season is now autumn, Commander what does autumn mean to you? ...Satcchin is autumn appetite, Fumi-chan is autumn reading, Naganaga is autumn sports. What about you Commander? Perhaps... autumn love?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fubuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|特型駆逐艦、吹雪型一番館、吹雪！行きます司令官！見てなさい！&lt;br /&gt;
|Special-type destroyer, 1st ship of the Fubuki-class, Fubuki! I'm setting off Commander! Just watch me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akatsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ！ぷんすかっ！&lt;br /&gt;
|During autumn, it's a bit difficult to go to the toilet in the middle of the night... On... only during this season! Harrumph~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hibiki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。&lt;br /&gt;
|Autumn... Yukata... No, I'm not jealous, that's not it. But... I like looking.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、秋はお祭りよ！ 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね！ わっしょい！&lt;br /&gt;
|Now, it's time for the autumn festival! Commander, Inazuma, please keep cheering me on alright! Hip hip hooray!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Inazuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ！&lt;br /&gt;
|Commander-san, Inazuma I tried wearing a yukata. Hawawa... Thank you-nanodesu. Desu~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi_Sec1_Fall_2016.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏が終わったっぽい。秋が来るっぽい！ぽいぽいっぽい！！&lt;br /&gt;
|Summer is over-poi. Autumn is here-poi! Poi poi poi!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、夏が過ぎ、秋がやってきます。大丈夫です。朝潮型駆逐艦秋も全でまいります。ご心配には及びません。&lt;br /&gt;
|Commander, summer is over and autumn has come. I'm totally fine. The Asashio-class destroyers will do our best during autumn too. You don't have to worry at all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oyashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。&lt;br /&gt;
|Autumn is here. This was the season Taiyou was commissioned. It would be nice if I could see her again. Definitely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！夏の夜を乗り切ったぞー！これでもう大丈夫だ！時雨、川内さん、俺は勝ったぞー！&lt;br /&gt;
|Alriiiiight! I got through summer's nights! I'm totally fine now! Shigure, Sendai-san, I won!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hagikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。&lt;br /&gt;
|Summer has finally given way to autumn... Commander, I'd like to study healthy autumn foods.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuugumo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か~。この季節は、あまり南方へは行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなたたちは、いつも元気ね。&lt;br /&gt;
|Autumn huh. During this season, I really don't want to go to the south. Kazagumo-san and Isokaze-san, the two of you are always energetic.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|来ましたな秋が。。。やらんだよね秋。。。な、島風？あれ、お前元気だな。。。いいは若いって。。。私も若いけどさ。。。&lt;br /&gt;
|So autumn is here... Got to face autumn now... Right Shimakaze? Oh, you're really energetic... must be nice to be young, wait... I'm young too...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ。。。暑いにこの季節だよ。なんかも空にあげちゃうね？いつもさあ。。。て。。敵が？何だ瑞雲が。なんかさいきんふゆいような、瑞雲&lt;br /&gt;
|Eh....it's such a hot season isn't it?  Is there something in the sky?  It's always something....eh...an enemy!  Oh no it's just a Zuiun.  That's a nice sounding name isn't it, Zuiun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Okinami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋ですね、読書の秋。この既設、私大好きなんです。提督は今、なには読めてるですか？写真集ですか？&lt;br /&gt;
|It's autumn huh, autumn of reading. I really like this season. Admiral, what are you reading now? Is that a photo album?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashimo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんか…さぶいなあ…へ、へっくしゅん！&lt;br /&gt;
|It's kinda... cold... Ha... Hachoo!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふぅん〜ふぅん〜あはは〜！やったは！私夏を乗り切ちゃった。勝ったはね！秋よ、秋！秋の朝もいいはね〜。大好き！&lt;br /&gt;
|Heh~, heheh~, ahaha~! I did it! I got through summer. I won! It's autumn now, autumn! Autumn mornings are great too right~. I love them alot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsukaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か・・・嫌いじゃないだが、姉貴はな・・・なんか極端なんだよな。まぁ、爽やかなのはありなんだけどさ。君はどう思うよ？&lt;br /&gt;
|Autumn huh... I don't dislike it but aneki goes... a bit overboard. Well, there's something refreshing about this. What do you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいねぇ、鎮守府秋祭り。あたしは好きだな。屋台の雰囲気脂酔いはたまないね。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival is great. I love it. I can't get enough of the atmosphere and smells of the stalls.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋祭り。この既設、この雰囲気、素敵ですね？狭霧の浴衣おかしくないですか？そうですか？良かった。&lt;br /&gt;
|It's the Autumn Festival. This season, and this atmosphere, is wonderful right? Does my yukata look odd? Is that so? Thank goodness.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|一番に浴衣だよ〜。どうかな？早く秋祭りに行って、一番いいところ花火見よう！コラ！&lt;br /&gt;
|I'm the number one in a yukata~ What do you think? Let's hurry up and go to the Autumn Festival so we can watch the fireworks from the best spot! Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい！秋は美味しいものがおおくってつい色々目移りちゃう。バルジに気をつけなくちゃ。&lt;br /&gt;
|Hey hey! There are so many delicious things in autumn that I can't decide what to have. I'll need to be careful of my bulge.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|みんな、なんで騒がしいの？・・・秋刀魚？・・・いいけど・・・え？あたしも？&lt;br /&gt;
|Why are all of you making so much noise? ...Saury? ...I'm fine though... Eh? Me too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、今日は浴衣で鎮守府の縁日に行きましょう。射的…綾波、射的やりたいです。いいですか？&lt;br /&gt;
|Since I'm wearing a yukata today, let's go to the Naval Base Festival, Commander. The shooting gallery... I want to play the shooting gallery. Is that alright?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|狙います…えっ、実弾？何がですか？&lt;br /&gt;
|I'm opening fire... Eh, live ammo? What about it?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やーりーまーしーたー！司令官、ほら、取りました！えへぇ、かわいいですね？えぇ、百式？なにかですか？…えぇー。&lt;br /&gt;
|Iii diiid ittt! Look, Admiral, I got it! Ehe, isn't it cute? Eh, Type 100? What's that? ...Eeeeh.&lt;br /&gt;
|Secretary 3. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shikinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|どうかな、これ？おかしいくない？そう？じゃあいいけどさ。うぅ、あんまみんなよ。いいけど…&lt;br /&gt;
|How's this? It doesn't look weird? Really? That's good then. Ummm, stop staring so much. I don't mind though...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Wakaba_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は、用心が必要だ。特に対空監視をこたってはいけない。そうだ、たとえ港にいる時でもだ。&lt;br /&gt;
|We can't let our guard down during this season. Especially on anti-air watch. Yes, not even in port.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は少し物悲しいなる季節だね。えへぇ、ごめん。ううん、僕は大丈夫。ありがとう、提督。&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit of a sad season. Ehe, sorry. No, I'm fine. Thank you, Admiral.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし、今年の秋も大漁じゃ。うち、狙い撃ちは得意なんよ。提督、この後は空いとるけ。えへぇ、じゃあうちと…うん、うん、た、食べ比べじゃ。&lt;br /&gt;
|Alright, A big catch this autumn too. I'm really good at sharpshooting you know. Are you free afterwards, Admiral? Ehe, then we should... Uhm, uhh, I-I think I'll just go have a taste of everything.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうです、気をつけてください、浦風。基本は早期発見、早期対処です。自己犠牲とかもだめですよ。って、聞いてますか？&lt;br /&gt;
|That's right, be careful, Urakaze. It's fundamental that you find and deal with problems ahead of time. Sacrificing yourself is a waste. Hey, are you listening?&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jervis_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、Lady, どうしたの？あぁ、あれか？あれの古傷？そういえば、あたしも頭が痛く…うん、お互い空からの何かにを気をつけましょう。&lt;br /&gt;
|What's wrong, Lady? Ah, it's that right? That old wound? Now that you mention it, my head hurts too... Yes, let's watch the skies for each other.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tashkent_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘェー、いいね、この雰囲気。この国の秋もいいものさ。食べ物も美味しいね。Вкусно！&lt;br /&gt;
|Hmmm, this is a nice mood. This country's autumn is great. The food is delicious too. Yummy!&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|朝潮、佐世保遠征任務、完了いたしました。次の任務ですか？&lt;br /&gt;
|Asashio, reporting that the Sasebo Expedition Mission has been completed. Is there another mission?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Sasebo Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|呉鎮守府、ですか？第八駆逐隊、朝潮、任務了解いたしました。&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? 8th Destroyer Division, Asashio, accepting the mission.&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooshio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この唐揚げくん、美味しいい！美味しいです！気分もアゲアゲです！&lt;br /&gt;
|This karaage is delicious! It's really good! I'm in a great mood too!&lt;br /&gt;
|Lawson Collaboration 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大潮、あんた食べすぎ。って…はむ…あぁ、いやだ…これ…美味しい。も、もう一つ買って来てもいいんだからね。&lt;br /&gt;
|Ooshio, you're eating to much. Hey... *nom*... Ah, oh wow... This... is delicious. Y-you can buy just one more.&lt;br /&gt;
|Lawson Collaboration 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あらあら、早波ちゃん、このカメラはなーに？…お仕事なの？&lt;br /&gt;
|Oh my, Hayanami, what's that camera for? ...For work?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minegumo_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏も終わり。食べ物の美味しい季節、秋ですね。秋祭りも楽しみ。提督さんはどうですか？&lt;br /&gt;
|Summer is over. It's now the season of delicious things, autumn. I can't wait for the autumn festival. What about you, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nowaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|舞風、秋祭り、行く？うん、わかった。司令も誘うよ。いい？えへぇ、そうだよね。うん、わかった。&lt;br /&gt;
|Maikaze, are you going to the autumn festival? Alright then. I'll get the commander to come along too. Is that alright? Ehe, that's true. Ok, I got it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|戦略機動ね。もち！大坂からがあってもいいよね？大坂からだっと…陸路かーな？&lt;br /&gt;
|A strategic maneouver? Alright! We'll be coming from Oosaka right? Coming from Oosaka... we'll take the land route.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|藤浪も行ってみようかーな？呉！呉鎮守府！&lt;br /&gt;
|Shall I come along too? Kure！ Kure Naval District！&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kishinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、オキねえ、読書の秋ですか？私にもおすすめの本であります？あぁ、眼鏡のすべて？はぁ…提督は写真集？&lt;br /&gt;
|Admiral, Oki-nee, you're spending autumn reading? Do you have any books you can recommend me? Ah, All About Glasses? Huh... Admiral's is a picture book?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akizuki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋月、鎮守府秋祭り、全力で参加します。テルちゃん、ハツちゃん、司令、一緒に行きましょう！&lt;br /&gt;
|I, Akizuki, will be giving my all for the Naval District Autumn Festival. Teru, Hatsu, Commander, let's go together!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Grecale_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！これが日本の鎮守府の秋祭り。なんか好き。提督、あれなに？えへぇ、買って、買って！食べたい！&lt;br /&gt;
|It's autumn! So this is Japan's Naval District Autumn Festival. I kinda like it. Admiral, what's that? Ehe, come on, buy it for me! I want to try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Janus_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は好き。過ごしやすいし。何？くんくん。何の匂い？美味しそう。チンジュフアキマツリ？あぁ、提督、行ってみましょう？&lt;br /&gt;
|I like this season. It just passes by peacefully. What's that? *sniff* *sniff*. What's that smell? It smells good. The Naval District Autumn Festival? Ah, Admiral, can we go?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fletcher_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国では秋にtraditionalなお祭りが色々も催されるですね。とっても興味深いです。あぁ、あれわ？&lt;br /&gt;
|This country has so many traditional festivals in Autumn. It's so very interesting. Ah, what's that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んー、いや、いい匂い！あたし、この屋台の匂いで大好きなんだ！提督、どれから行く？なぁ？&lt;br /&gt;
|Mmm, man, what a nice smell! I really love the smell of festival stalls! Admiral, where do we start? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kagerou_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、鎮守府秋祭りの季節ですね？私達陽炎型も…浜風、あんた何やってんの？大丈夫？&lt;br /&gt;
|Well then, it's the season for the Naval Base Autumn Festival right? We Kagerou-class will als-... Hamakaze, what are you doing? Are you alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiranui_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|たしかに、この秋祭りの雰囲気、悪くはありません。少し見学…あぁ、いえ、偵察に行きましょう。ご一緒にどうでしょうか？&lt;br /&gt;
|The atmosphere of the Autumn Festival certainly isn't bad. It's time to have a little tour... Ah, I mean, do some reconnaissance. Would you care to join me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuroshio_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令はん、うちと、鎮守府の秋祭り、行かへん？屋台も美味しそうや。あぁ、一七駆な？はぁ、かなり盛り上がってるわ。&lt;br /&gt;
|Commander, wanna come with me to the Naval Base Autumn Festival? The food stalls look really good. Ah, it's DesDiv17? Wooow, they're really livin it up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この浴衣もあたしは好きだね。なんか楽だしさ。&lt;br /&gt;
|I like this yukata too. It's kinda comfortable.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハヤちんもハマちんも行く？いいよ。みんなで行こう。もち！&lt;br /&gt;
|Haya-chin, Hama-chin, you two are going too? Alright. Let's all go together. For sure!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、秋祭りの季節です。一緒に行きましょう！あたしも、楽しみにしていたの。&lt;br /&gt;
|Sis, it's time for the Autumn Festival. Let's go together! I was looking forward to it too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|フちゃん、ハちゃん、司令、みんなで…秋祭り…楽しい。綿飴…甘い…好き…優しい…美味しさ。&lt;br /&gt;
|Fu-chan, Ha-chan, Commander, let's all... go have fun... at the Autumn Festival. The cotton candy... is sweet... I like... this gentle... flavour.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋、それはうち、秋霜の季節。やったー！秋だ！秋祭り！ねぇ、ねぇ、ボノボノ、どこ行く？えぇ？あんた、サンマ焼きまくり係りなの？はぁ〜。あぁ、はい。頑張って&lt;br /&gt;
|Autumn, that's my season. Yipeee! It's autumn! Time for the Autumn Festival! Hey, hey, Bonobono, where are you going? You're supposed to grill some saury? *siigh* Oh, alright. Go for it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsu_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！夏を乗り切りました！ふえぇ。くん、くん、くん。この匂いは、鎮守府秋祭り！美味しいそう。いいですね。&lt;br /&gt;
|Alriiight! I survived summer! Whew. *sniff* *sniff* *sniff* It smells like the Naval Base Autumn Festival! It looks so good. Isn't it great?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁だって？なんじゃそりゃ？あぁ、食べんのは好きだね。仕方ね。手伝うか？&lt;br /&gt;
|Saury fishing? The heck? Ah, I do like eating them. Oh well. Shall I help out?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうだね。北海道沖の新サンマはとっても素晴らしいよ。身の厚さが全然違うね。僕も食べてみたいな。頑張るよ。&lt;br /&gt;
|That's right. The shin-sanma from Hokkaido are very good. It really does have more meat on it. I'd like to try some too. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|もちろん、僕も出るよ。要領はわかってる。任せて。あぁ、爆雷はだめだよ。漁場が痛むし。うん、正攻法で行こう。&lt;br /&gt;
|Of course I'll head out as well. I know how to fish. Leave it to me. Ah, I can't use depth charges. It'll damage the fisheries. Yes, let's do it the proper way.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、漁の季節の白露型駆逐艦、村雨だよ。提督、用意はいい？探照灯持った？うん！よし！じゃあ、行きましょう？&lt;br /&gt;
|Hey hey, I'm the Shiratsuyu-glass destroyer ready for fishing, Murasame. Admiral, are you ready? Have you got the searchlight? Yup! Great! Shall we get going?&lt;br /&gt;
|Kai Introduction. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、提督、村雨の、ちょっといいF作業、見てみたい？OK、装備も万全。頑張っちゃうかな？じゃあ、見てて。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Hey hey, Admiral, want to see how well I can do F-work? Ok, I'm all set. Should I work extra hard? Well then, just watch me. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うふふふ〜。村雨、F作業も、バッチリスタンバイＯＫよ。今年はちょっといいサンマ期待してね。&lt;br /&gt;
|Ufufufu~ I'm also ready and waiting to do some F-work. Expect some pretty good saury this year.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|取れなくなって来たら無理して続けずに、ポイントを変えてみましょう？そう、違う海域でまたやってみましょう。探照灯とソーナー、忘れずに。&lt;br /&gt;
|If we're not getting any more bites, we shouldn't force it and fish somewhere else. Yes, we should try another sea area. Don't forget the searchlight and sonar.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Equipment 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やった。つ・れ・た。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Yay. I- got- it. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Equipment 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やった。つ・れ・た。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Yay. I- got- it. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Ni Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Battle Start.mp3}}&lt;br /&gt;
|あれって魚の群れ？ち、違う！敵！提督、敵艦発見。村雨、直ちにF作業を中止、迎撃当たります！&lt;br /&gt;
|Is that a school of fish? N-no! It's the enemy! Admiral, enemy ships spotted. I'll stop F-work immediately and move to intercept!&lt;br /&gt;
|Kai Battle Start. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yukikaze_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|呉の雪風、佐世保の時雨。時雨、頑張ろう！&lt;br /&gt;
|Kure's Yukikaze. Sasebo's Shigure. Shigure, let's do our best!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クンクン。この匂い、屋台じゃない？私屋台大好き！提督、どこから攻める？どこから？&lt;br /&gt;
|*sniff sniff* Are those food stalls I smell? I love them! Admiral, where should we start? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|聞いてるわ。サンマ漁支援作戦、そしてサンマ祭り。大丈夫。装備も抜かりなし。この秋、私が、やってあげる！&lt;br /&gt;
|I've heard about this. The Saury Fishing Support Operation and the Saury Festival. I'll be fine. I'm fully equipped. This fall, I'll give it my best!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あたしね、秋はなんだか嫌なんだけどさ…だけど、えへぇ、ここの秋はいいね。この匂い、たまんないね。屋台？&lt;br /&gt;
|You know, I don't really like autumn... But, ehe, the autumns here are nice. That smell is irresistible. Are they food stalls?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほほ〜。サンマ祭りってやつだな。鈴に任せておいて。この爆雷でちょちょいのちょいと！…えぇ？だめだ？&lt;br /&gt;
|Oh ho~. So this is the Saury Festival. You can count on me. With these depth charges, it'll be a piece of cake! ...Huh? I can't use it?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハマッチ、何やってんの？あぁ、そうか！ハロウィン 。おばけの仮装？ん〜？&lt;br /&gt;
|Hamacchi, what are you doing? Ah, I see! It's Halloween. Are you dressed as a ghost? Hmmm?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|魔女か！あぁ、うん。かわいいよ。ハマッチの魔女、イケてるよ！&lt;br /&gt;
|Oh, you're a witch! Ah, yes. It's cute. You look great as a witch, Hamacchi!&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あれ？ハマちゃん、その格好？あぁ、魔女か。いいな、私もやりたい。お姉ちゃん、一緒にやらない？&lt;br /&gt;
|Oh? Hama-chan, what are you dressed as? Ah, a witch. That's nice, I want to dress up too. Onee-chan, want to dress up with me?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…夕雲型駆逐艦十三番艦、浜波です。私…ハロウィン…魔女…その……&lt;br /&gt;
|Uh-umm... I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hamanami. This Halloween... I'm a... uh... witch...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Introduction.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|トリックオ…あ、あの…あの…&lt;br /&gt;
|Trick or... Ah, ummm... Uhhhh...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 1.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、フウちゃん…… トリックオアトリート ……えぇ……うえぇ……&lt;br /&gt;
|Ah, Fuu-chan... Trick or treat... Uhm... Ahhh...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|フウちゃん、司令、お菓子…あ、あの……ありがとう。嬉しい。&lt;br /&gt;
|Fuu-chan, Commander, thank you... uh-uhmm... for the sweets. I'm happy.&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Minor Damage_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、いやだ…おばけの衣装が…&lt;br /&gt;
|Ah, oh no... My ghost costume has been...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Minor Damage 1.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマでしょう？任せといて。うちもやるけない！&lt;br /&gt;
|Saury right? Leave it to me. I'll get to it!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。なんかやたらいい匂いがするね。あれか。鎮守府秋祭りってやつか？いいね。うまそうだ。&lt;br /&gt;
|It's autumn. I smell something good. Is it that &amp;quot;Naval Base Autumn Festival&amp;quot;? Nice. Everything looks tasty.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|聞いてるさ。サンマ取るんだろう？あぁ、漁場の平和を守るのも大事な仕事だ。やってやるぜ。&lt;br /&gt;
|I've heard. We're going to catch saury, right? Yeah, protecting the peace of the fisheries is an important job too. Let's get going.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ありゃりゃ？クンクン。なんだか鎮守府中がいい匂い。上がる上がる！鎮守府秋祭り。桃も屋台回りたい！&lt;br /&gt;
|Oh ho ho? *sniff sniff* Something smells good around the base. Let's party! The Naval Base Autumn Festival. I want to go around the stalls too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|キラキラ全開！サンマの季節。大丈夫、桃に任せて。なんかだいたい雰囲気わかるよね。頑張るよ。&lt;br /&gt;
|I'm at maximum sparkle! It's the season for saury. It'll be fine, you can count on me. I roughly get what's going on now. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzutsuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|寒くなってきましたね。もうすぐ、お冬さんの季節。うふふぅ。私、冬も好きなんですよ。ねぇ、お冬さん。&lt;br /&gt;
|It's getting colder. It's almost Fuyu's season. Hehehe. I like winter too. Got that, Fuyu?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuzuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。捷一号作戦を思い出す。姉さんと一緒に、小沢艦隊の直衛についた、あの作戦…いや、なんでもない。&lt;br /&gt;
|It's autumn. I remember Operation Sho-1. My sister and I were under the direct command of the Oozawa Fleet. That operation was... No, it's nothing.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Grecale Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！Grecaleちゃんやっちゃうよ。サンマでしょう？なにげに楽しみにしてたんだ。えぇ？今年はいらないの？&lt;br /&gt;
|Alriiight! I'll give it a shot. You're after saury, right? It's actually quite fun. Huh? You don't need me this year?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|リベちゃんかわいい格好だね。いいな〜。私もやりたい。…提督、あり？本当に？&lt;br /&gt;
|Libe looks cute in that. How nice. I want to wear a costume too... You'll allow it? Really?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ？よくわからないけど、手伝うよ。Greちゃんどうすればいいの？魚群探知機？ないよ？&lt;br /&gt;
|Saury? I don't really know what that is but I'll help out. Gre, what should I do? A fishfinder? Don't we have one?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、浴衣姿いかがでしょうか？本当ですか？ありがとうございます！えへへ、秋も楽しい！&lt;br /&gt;
|Admiral, how do I look in my yukata? Really? Thank you very much! Autumn is fun too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimushu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|がぁ〜！秋っす！秋祭りっす！占守っすっす！くな、がき、はち、盛り上がるっすよ！いざ、鎮守府秋祭りに突撃っす！&lt;br /&gt;
|Gaaah~! It's autumn-su! The Autumn Festival-su! Shimushusussu! Kuna, Gaki, Hachi, let's get pumped up! Now, let's charge into the Naval Base Autumn Festival!&lt;br /&gt;
|Referring to her sister ships Kunashiri, Ishigaki and Hachijou.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kunashiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、阿武隈さん！はい、元気です！秋祭りですよね？ご一緒にどうですか？あ、そうですか。了解です。また、今度ぜひ！&lt;br /&gt;
|Ah, Abukuma-san! Yes, I'm fine! The Autumn Festival right? Would you like to go together? Ah, is that so. Understood. Next time then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Etorofu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、択捉、お祭りの準備を手伝いいたします！&lt;br /&gt;
|I'll help you with the festival preparations, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsuwa_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋・・・秋祭り、素敵。択捉ちゃん、私も、松輪の浴衣いてきます。まてってください。&lt;br /&gt;
|The... Autumn Festival is wonderful. I'll go get my yukata too, Etorofu-chan. Please wait for me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fukae_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この雰囲気いいな。択捉姉さん、あたしも本当はこういうは嫌いじゃないんだ。いいな、祭りは。&lt;br /&gt;
|This atmosphere is good. To tell the truth, I don't mind these occasions, Etorofu-neesan. This festival is nice.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ishigaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋…よし。何故か気合が入ってきます。頑張ろう。負ける気はありません。ふん。&lt;br /&gt;
|It's autumn... Alright. I feel motivated for some reason. I'll go do my best. I feel like I won't lose. Humph.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hachijou_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。秋はなんだろう…なんか、悲しいね。終わってく気持ち。ねぇ、提督、仕方ないのかな？&lt;br /&gt;
|It's autumn. Autumn feels just gives off... a kind of sad feeling. It feels like something is ending. Hey, Admiral, we can't help this feeling right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikura_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋。鎮守府のお祭り、いいですね。とっても。平和の…平和のお返しですね。嬉しい。はぁ、私もいただきます。どれがいいかな…あはぁ、はむ。…あぁ、美味しい！&lt;br /&gt;
|It's autumn. The Naval District Autumn Festival is nice. Very nice. It's... it's the return of peacetime. I'm happy. *sigh* I'll have something to eat too. What should I have... Aha, *nom*... Ah, it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hirato_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…秋はいいですね。鎮守府の秋、平戸も好きです。&lt;br /&gt;
|Autumn is... autumn is great isn't it? I like autumn at this Naval Base too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|浴衣、どうでしょうか？そうですか。良かった。&lt;br /&gt;
|How does my yukata look? I see. That's great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan_No.4_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うひゃぁー！よつ、夏を乗り切った！これからは、秋祭り！鎮守府秋祭りの季節！よつ、元気出る出る！&lt;br /&gt;
|Woohoo! I managed to get through summer! Now it's time for the Autumn Festival! It's the season for the Naval Base Autumn Festival! I'm really pumped for it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hirato Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援ですね？この平戸に全て、お任せください。&lt;br /&gt;
|Saury Fishing Support? Please leave everything to me.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁ですね？近海はよくわかっています。おまかせを。&lt;br /&gt;
|Saury fishing? I know the coastal waters very well. You can count on me.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.4 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁ですね？この辺の近海は、ヨツ大得意です。魚を集める光はいっぱい入りますね。爆雷は…いらない？&lt;br /&gt;
|Saury fishing? I know the coastal waters around here very, very well. We'll bring lots of lights to gather the fish. We don't... need depth charges?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.30 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|警備府…あぁ、いえ、鎮守府サンマ祭りですか？了解です。ミトも微力ながらお力になります。まずは探照灯ですね？&lt;br /&gt;
|It's the Guard District's... Ah, sorry, the Naval Base's Saury Festival, right? Understood. I may not be of much use, but I'll help out. We need a searchlight to start with, right?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Kai Ni_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|みんな、ありがとう！第二遊撃部隊一水戦、出撃準備完了！&lt;br /&gt;
|Thanks everyone! DesRon1 of the 2nd Striking Force is ready to sortie!&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！どう？！&lt;br /&gt;
|Admiral, how do I look?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuma Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|クゥ～マ～、クマ、クマ?&lt;br /&gt;
|Ku~ma~, Kuma, Kuma?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tama Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|いい感じだにゃ。&lt;br /&gt;
|That feels good nya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinu Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は？鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな！あ、何その顔&lt;br /&gt;
|Everyone experiences autumn differently. What about you, Admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes. Ah, what's with that look.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督&lt;br /&gt;
|Autumn always reminds me of that one night battle. Those brilliant fires. Those scary fires. Despite being the same thing. Ufufu, strange isn't it, Admiral&lt;br /&gt;
|Abukuma was torpedoed in the [[Wikipedia:Battle of Leyte Gulf#Battle of Surigao Strait (25 October)|Battle of Surigao Strait]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jintsuu Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、浴衣、ですか？あ、はい、持ってはいますが。一緒に、花火に？あ、喜んで&lt;br /&gt;
|Admiral, you asked about yukata? Ah, yes, I have one. Go to watch fireworks together? Ah, I'd love to.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋の気配を感じますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, you can really feel it's autumn.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tenryuu_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋の気配っちゅーか、どっぷり秋だな。詩でも書くか…って、おい龍田、笑いすぎだろ！&lt;br /&gt;
|This presence of autumn, it really is autumn now. Should I write poetry... Hey Tatsuta, you're laughing too much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tatsuta_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|食欲の秋、読書の秋。天龍ちゃんは、芸術の秋なのねー。見せて？　うふふ、アハハッ、アハハハハハッ！&lt;br /&gt;
|Autumn appetite, autumn reading. Tenryuu-chan has autumn artistry~. Can I see? Ufufu, Ahaha~, ahahahahaha~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、季節は秋ですね。ねえ、今年は由良と一緒に鎮守府秋祭りに行けませんか？&lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's Autumn isn't it?  Would you mind going with Yura to the Naval Base's Fall Festival this year?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Agano_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ！　え、食べなきゃいいって？　そんなわけには行かないのです！&lt;br /&gt;
|Haa, Autumn huh. The number of delicious things is increasing. I'm in a pinch! Eh, I don't have to eat it all? That's not even an option!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから！　え、そうしたら浴衣着るから良いって？　ダメだからー！！&lt;br /&gt;
|Agano-nee, you're enjoying autumn appetite too much, you won't be able to fit in your uniform! Eh, you'll wear a yukata instead? That's no good!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yahagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。確かにこの季節は、食べ物が美味しいな。でも、阿賀野姉は少し堪能しすぎね！&lt;br /&gt;
|Autumn huh. The food during this season is certainly delicious. But, Agano-nee is enjoying this a bit too much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sakawa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ぴゃっ！　ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪　司令は何してるの？　え、漁場警備と支援の準備？　なにそれ？&lt;br /&gt;
|Pyaa~! It's getting cooler, I'm happy♪ What are you doing commander? Eh, security and support for the fishing grounds? What's that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、鎮守府も秋祭りの季節ですね。私も着替えてみました。どうでしょ？提督も、甚平とかいかがですか？私、ご用意してもいいですか？&lt;br /&gt;
|It’s the time of year for an Autumn Festival at the naval base, Admiral. I went and changed. How do I look? Do you want to try on a jinbei, Admiral? I’ll go get one ready alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuubari_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|じゃぁ、一緒に秋祭り行かない？提督と行きたいなって思ってって・・・だめかな？あ、ほんとう！？やった！&lt;br /&gt;
|So, do you want to go to the Autumn Festival together? I thought it would be nice to go with you, Admiral... Can't I? Ah, really!? Alright!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘェー、鎮守府秋祭り。いいわね、この雰囲気。ねぇ、おフランスの水上機母艦さん何が美味しいの？これ？ん…&lt;br /&gt;
|Oooh, it's the Naval Base Autumn Festival. This atmosphere is nice. Hey you, the French seaplane tender, what's good to eat? This? Hmmm...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abruzzi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが鎮守府アキマツーリ。あぁ、素敵な感じね。日本の珍しい食べ物がいっぱい…不思議が匂いだけど…美味しそう。Gari、何からいただく？まず、ワイン？&lt;br /&gt;
|So this is the Naval District Autumn Festival. Ah, it feels so amazing. Ther are so many new Japanese foods... This smells strange but... it's delicious. Gari, is there anything you'd like? You want some wine to start?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Garibaldi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁー。こいつはうまそうなもんがてんこ盛りだね。提督鎮守府まつり、悪くないね。うわぁ！これもうまそう。ワインも進むよ！なぁ、Pola?&lt;br /&gt;
|Whoaaa. I'm going to get a heaping pile of that delicious looking thing. The Admiral's Naval District Autumn Festival is not bad. Whoa! This is delicious too! Keep the wine flowing! Right, Pola?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国の秋祭り、Autumn Festival、いいな。私は、この感じ、嫌いじゃない。…提督も？&lt;br /&gt;
|So this is the Autumn Festival celebrated here. It's nice. I kinda like how it feels... What about you, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atlanta_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋になると、やっぱ夜がちょっと怖くなるね。鎮守府秋祭り？はぁ、これが…こんな夜なら、あり…かな。&lt;br /&gt;
|When autumn comes, I kinda get a bit scared of the night. The Naval Base Autumn Festival? Hmmm, I think... I can handle... a night like this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|由良も少し汗かいちゃった。由良のみかんサワーお持ちしましょうか？うん、はい。&lt;br /&gt;
|I'm also sweating a little. Would you like some of my mikan sour? Alright, here.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。秋がかまってくると、なぜか由良少し寂しい気持ちになります、ね。&lt;br /&gt;
|It's autumn. For some reason, I feel a bit lonely during autumn.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|かぁー。秋か。これが神通から聞いた、鎮守府秋祭りか。いいね。&lt;br /&gt;
|Whooo. It's autumn. So this is the Naval Base Autumn Festival Jintsuu told me about. It's nice.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|OK, OK, 聞いてる、聞いてる。サンマOperation。サンマフェスのある種前段作戦だろう？もちろん、Honoluluさまも出るぜ。探照灯全部持ってこいよ！ギンギラギンにやってやるぜ！&lt;br /&gt;
|Ok, ok, I heard you, I heard you. It's the Saury Operation. It's the first half of the Saury Festival, right? Of course, I'll join in. I'll bring all the searchlights! Let's catch all those glimmering fishes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいねいいね。あたし好きだよ、この感じ。Hawaiiにもあるといいな。な？&lt;br /&gt;
|Nice, very nice. I like the atmosphere here. It'd be nice if we had this in Hawaii. Don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ど…どうだろう、提督？神通に教えてもらったんだ。浴衣ってやつ。あたしに、似合うかな？神通はありだって…えぇ？Really? やった！やったぜ！&lt;br /&gt;
|Wh... what do you think, Admiral? Jintsuu taught me about this. This yukata. Do I look good in it? Jintsuu said I looked good in this... Huh? Really? Yes! Hooray!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atlanta Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ〜、皆うまいもんだね。Sonarとsearchlightか。はぁ、なるほど。集まって来るんだ。わかってきた。&lt;br /&gt;
|Oooh, you're all good at this. Using the sonar and searchlight. Oh, I see. They gather like this. I get it.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sheffield Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ〜。Baseフェス? ずいぶん変わったフェス。Tentのfood美味しそう。なにがおすすめ？&lt;br /&gt;
|Oooh. The base festival? It's an unusual festival. The food in the tents look good. What do you recommend?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sheffield Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation? まあ、いいけど。付き合うか。まず何が必要なの？Light? Sonar?&lt;br /&gt;
|A Saury Operation? Fine then. I'll come with. First off, what do we need? Lights? Sonar?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Perth, 了解。ABDA Fleet, サンマOperation, 発動。艦隊、出撃用意。&lt;br /&gt;
|Perth, acknowledging. ABDA Fleet begin the Saury Operation. Fleet, prepare for sortie.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Furutaka Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|この季節は、少し鎮守府も少し落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は、少し不思議な気持ちになります&lt;br /&gt;
|During this season, the atmosphere at the Naval Base has settled down a bit. Autumn gives me a bit of a mysterious feeling.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Myoukou Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか？&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit of a lonely season. But, it's perfect for reading. Admiral, what would you like to read?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nachi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|この季節になってくると、何故か、少し寂しい気分になるな。私らしくも無い、か&lt;br /&gt;
|When this season comes, for some reason, I become slightly lonely. This isn't very like me, yes?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ashigara Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は少し寂しいわね。ようし、そんな時こそ勝利のカツカレーよ。ようし、作るわ&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit lonely. Right, now is the perfect time for victory katsu curry. I'll go make some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haguro Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は、静かですね。羽黒、この季節、好きなんです。司令官さんはどうですか？&lt;br /&gt;
|Autumn is quiet. I really like this season. What about you commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maya Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ～ふわっくしょん&lt;br /&gt;
|Now that summer has ended, the depressing season is here. Ha~hachoo&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Choukai Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか？&lt;br /&gt;
|Autumn feels really calm. I especially like autumn nights. What about you, commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋かぁ。この季節は、ちょっちなんか落ち込むなぁ。ねぇ、熊野？　ん、熊野？　聞いてる？&lt;br /&gt;
|Autumn huh. This season makes me feel a little down. Hey, Kumano? Hmm, Kumano? Are you listening?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kumano Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、もの悲しい気持ちになりますわ&lt;br /&gt;
|The season is now autumn. The further we get into autumn, I start to have some very sad feelings&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chikuma Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね。提督にとってはどんな秋ですか？　あら？　あたしもです。うふふ&lt;br /&gt;
|It's Autumn. What kind of autumn is it for you Admiral? Oh? Me too. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aoba_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんだかんだで秋ですね～。秋は食べ物が美味しい季節です。いや～、いいですね～♪&lt;br /&gt;
|Somehow it's Autumn already huh~.  Autumn is the season for tasty food.  Man, that sure sounds nice~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinugasa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か―。この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな？　あはははっ…&lt;br /&gt;
|Fall huh...this season....Kinugasa-san doesn't really like it ya know?  I feel like I need to keep my eyes on the sky.  Maybe I'm worrying too much.  Ahahaha....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takao_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！　秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。皆、油断しないで！　特に、食欲の秋は…。&lt;br /&gt;
|Autumn!  Autumn is the season when the Fourth Squadron can't afford to be careless.  Everyone, make sure to watch out!  In particular, your fall appetites are....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atago_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…そうねぇ…私も少し、しんみりしちゃうわねぇ。でも、食べ物も美味しい季節よね。&lt;br /&gt;
|Autumn...oh yeah...I tend to get a little sad around this time.  But, it's a season for such tasty food you know.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mogami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|季節は秋、か…あ、満潮。この季節は、なんか胸が痛くならない？　なんでだろうね。&lt;br /&gt;
|So the season is Autumn...huh...Michishio.  Doesn't this season sort of bring a pain to your chest?  I wonder why that is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！　色々と美味しそうな季節！　ううん。三隈、ここで食欲に負けちゃダメ！　太ったら、モガミンに嫌われちゃう。&lt;br /&gt;
|Autumn!  It's a season of so many delicious things.  No. Mikuma, it wouldn't be any good if you lost to your appetite here.  Mogamin wouldn't like it if I got fat.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|お、あのサンドイッチ？ うん、あれは我ながら良くできたなって。いっひひー♪ 熊野と一緒に作ったからねー。また作ろっかなー？&lt;br /&gt;
|Ah, this sandwich? Yup, that was made nicely by me. Ihihi~♪ I made it with Kumano. Wonder if I should make more~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zara_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は好き。だって、ザラが就役した季節だし、この少し落ち着いた感じが好き。ねっ、ポーラ？ って呑んでるしぃ！ ダメだからっ！&lt;br /&gt;
|I like Autumn. After all, it's the season that I was commissioned; it just gives me a comforting feeling. Right Pola? Wha, she's drinking! I said no!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Pola_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ～瑞穂さん、この白ワインはなぁに？ ニホン＝シュ？ 独特な味と香り～、でも美味しいわぁ。 お友達になりましょ？ えっへへへ。&lt;br /&gt;
|Ehe~ Mizuho-san, what's this white wine? Japanese sake? It's got a peculiar taste and smell~, but it's delicious. Oh you want to be friends? Ehehehe~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Prinz Eugen Autumn 2019 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが日本の…Oktoberfest！いえ、アキマツリ！美味しいものいっぱいで、嬉しい！&lt;br /&gt;
|So this is Japan's... Oktoberfest! Sorry, the Autumn Festival! I'm so happy there are so many delicious things!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋。この鎮守府、baseに漂うethnicな香り。これは…あぁ。&lt;br /&gt;
|It's autumn. There's an ethnic smell wafting around this base. This is... ah.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、仲良くなったJapanese destroyersから全て聞いています。サンマOperation、援護と試食は、このNorthamにお任せください。No problem!&lt;br /&gt;
|Yes, I've heard all about it from the Japanese destroyers I'm close with. Please count on me to support the Saury Operation and sample the catch. No problem!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これがあの「鎮守府秋祭り」？これがあの？いいですね。&lt;br /&gt;
|Admiral, is this the &amp;quot;Naval Base Autumn Festival&amp;quot;? Is this it? It's great.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Japanse destroyersとなんだか仲良くなって、このkimono styleの、えっと…浴衣をしつらいでいただきました。どうで、しょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral, I started to get along with the Japanese destroyers and they asked me to put on this kimono... I mean, yukata. How do I look?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houston Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation、聞いています。Perth, いい？私達の力を見せる時よ。艦隊、抜錨。やるわ！&lt;br /&gt;
|I've heard about the Saury Operation. Perth, ready? Let's show them what we can do. Fleet, weigh anchor. Let's do this!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋。今年も、この季節が来たのね。山城、準備はいい？今年こそ、突破するのよ。&lt;br /&gt;
|Autumn. This season has come again this year. Yamashiro, are you ready? We'll get through it this year too. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉様、秋ですね。っ！大丈夫です。山城、ずっと御傍にいます。離れませんから。&lt;br /&gt;
|It's autumn nee-sama. I'll always be by your side. I'll never let you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も「新しいフルコース」考えちゃいますね！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's autumn. Autumn is the season of delicious food. I've also got a 'New Full Course' thought up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Iowa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…ぷっはぁ！　Beerが美味しいじゃない♪　え、秋用のBeerもあるの？　Nippon…恐るべし、ね。&lt;br /&gt;
|Japan's Autumn...glup..glug...Ah!  This beer is amazing! Eh, there's a special beer made just for autumn?  Japan is truly fearsome isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Japanの秋。良いわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪&lt;br /&gt;
|Autumn in Japan.  This atmosphere is so pleasant.  I love it. And this food is so delicous.&lt;br /&gt;
|Returning as Secrtary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gangut_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふむ、この既設は好きだ。秋は私が生まれた季節だからな。キサマはどうだ？&lt;br /&gt;
|Yep, I love this season. It's the season that I was born after all. What about you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これはこの国のfestival？いいは、好きよこの雰囲気。Très bien.&lt;br /&gt;
|So this is this country's festival? Nice, I like this atmosphere. Wonderful.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kongou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|比叡、鎮守府祭り！提督、一緒に行くです！今年も何やら…変な祭りです？&lt;br /&gt;
|It's the Naval Base Festival, Hiei! Let's go together, Admiral! Looks like it's... some strange festival this year?&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kirishima_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府祭りですか？そうなると、食べ物の屋台の充実が大切ですね？わかりました。霧島が、F作業で調達します。&lt;br /&gt;
|Is it a Naval Base Festival? That means it's important that we keep the food stalls supplied right? I understand. I'll procure some food through some F-work.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ise_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おぉ、日向元気じゃん。屋台とか好きだもんね。&lt;br /&gt;
|Oh, you're looking happy, Hyuuga. You must really like the stalls.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほぉー、この祭り悪くはない。伊勢、たまには楽しいもう。&lt;br /&gt;
|Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. 私も行ってみたいわ。&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. I would like to go too.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? 素敵なところなのでしょう。楽しみね。What's delicious over there? ニクジャガ？&lt;br /&gt;
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? I'm sure it's a wonderful place. I can't wait to see it. Whats delicious over there? Nikujaga?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Colorado_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り…いいわね。この国のフェスの雰囲気も…あぁ、あの駆逐艦がほうばってるのはなに？食べてみたいわ。&lt;br /&gt;
|The Naval District Autumn Festival... This is nice. The atmosphere of the festivals in this country are... Ah, what is that destroyer eating? I'd like to try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|山城、今日はカレーにしましょうか？季節の野菜を使ったカレーは、格別よ。ど〜う？あぁ、提督も、ご一緒に。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, how about we have curry today? Some curry specially made with seasonal vegetables. Weeell? Ah, Admiral, join us.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉さま、カレー、ですか？いいですね、山城も好きです。&lt;br /&gt;
|Sister, curry you say? Sounds good, I like it too.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節、デザートもいいですよね。私も冷たいデザート、新作ご用意してみますね。楽しみ。&lt;br /&gt;
|During this season, having some dessert would be nice too. I'll try making up some new cold dessert. Look forward to it.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督なんだ？りんご飴食うか？あぁ、そうだ！霧島の分も買ってきてやろう。&lt;br /&gt;
|What is it, Admiral? Want a candy apple? Ah, right! Let's go buy some for Kirishima too.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|楽しいな。提督、ここの秋、好きになりそうだ。おぉ、あいつは…なんだっけ…あぁ、迅鯨！血相を変えてどうした？りんご飴食うか？&lt;br /&gt;
|It's really fun. Admiral, I think I'm falling in love with autumn here. Oh, who was she... again... Ah, Jingei! What's with the new look? Want a candy apple?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|この格好でも負けるかよ！くらえ！&lt;br /&gt;
|I still won't lose looking like this! Eat this!&lt;br /&gt;
|Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いや、なんか楽しいそう。儂も行ってもいいか？鎮守府秋祭り。&lt;br /&gt;
|Wow, that looks fun. Can I go to the Naval Base Autumn Festival too?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|わしのモットーは「誰にも負けない」！もちろん、サンマーマツーリも誰にも負けないぞ！行くぞ！&lt;br /&gt;
|My motto is &amp;quot;Second to none&amp;quot;! So that's why, I won't be second to anyone during this Saury Festival too! Let's go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|屋台の食べ物、美味しいそうだ。試して…いいか？&lt;br /&gt;
|The food at the stalls look so good. Can I... try some?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|えっと…着物？あぁ、そうか。浴衣だ。なんかいいな。どう…かな？&lt;br /&gt;
|Uhmm... A kimono? Ah, I see. It's a yukata. Sounds good. Well... how do I look?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Roma Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Fritz、あの化け物め。この季節になると、傷跡が疼くの……普通の空襲じゃやられないけど…あれは反則よ。&lt;br /&gt;
|Fritz, that monstrous thing. My old wounds start to ache at this time of year... I can deal with normal air raids... but that thing is just unfair.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South Dakota_Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation、OK. 電装系、再度確認だ。漁の最中にshortとか、洒落になんないからね。&lt;br /&gt;
|Ready for the Saury Operation. I've double-checked my electrical systems. It wouldn't be funny to get a short while fishing.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nelson_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、Rodneyか。やつもこういったFestivalを好きだったな。いつか貴様と三人で飲み歩きも、いいな。&lt;br /&gt;
|Ah, Rodney? She likes these kinds of festivals too. It'd be nice if the three of us could have a drink and walk around the place.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houshou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|少し涼しくなってきました。秋ですね。&lt;br /&gt;
|It seems like it's gotten a bit cooler.  It must be autumn.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ryuujou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よっしゃあ！ 夏を完全に乗り切ったでぇ。これでうちは無敵や。無敵の大航空母艦様やで！ 矢でも魚雷でも持ってこーい！ あははは……は……はぁ。&lt;br /&gt;
|Alright~! I've managed to get through summer. I must be invincible. I'm the invincible great aircraft carrier-sama! Arrows or torpedoes, just bring it! Ahahaha...ha...haaa~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…？　そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。&lt;br /&gt;
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinyou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…秋が深まると…海が嫌いになります。なぜ？いつものあんなに大好きな、きれいな海なのに…&lt;br /&gt;
|When autumn... when it deepens... I start to hate the sea. Why is that? It's the same beautiful sea I love so much...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？呉鎮守府？大和…長門…1YB Fleet？はぁ、むり、むり、むりー！&lt;br /&gt;
|Eh? Kure Naval District? Yamato... Nagato... 1YB Fleet? Ah, no way, absolutely not!!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁー。えぇ、Johnston？行くの？楽しみ？Really？&lt;br /&gt;
|*Siigh*. Eh, Johnston? You're going? It'll be fun? Really?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋。そうね瑞鶴。秋は、少し寂しい気持ちになるわね。ううん。今は、平気よ&lt;br /&gt;
|Autumn. That's right Zuikaku. When autumn comes, I start feeling a little bit lonely. Nah. I'm feeling fine now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。そうね、秋は終わりの季節。でも、始まりの季節でもあるんだ。きっとそう。私はそう思ってるんだ。らしくないか&lt;br /&gt;
|Autumn huh. That's right, autumn is the season of endings. But it's also the season of beginnings. That's definitely it. That's what I think. It's not like me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katsuragi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんか、秋ってもの悲しくない？　何となく。えぇ？　天城姉ぇは秋好きなの？　なんで？&lt;br /&gt;
|Somehow, don't you feel that autumn is a bit depressing? For some reason. Eh? You like autumn, Amagi? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、季節は秋…食欲の秋ですね。色々な食べものが美味しい季節…楽しみですね♪&lt;br /&gt;
|Admiral, the season is now autumn....I think I've gotten my fall appetite you know?  There's so many different kinds of delicious food in this season...this is going to be fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Graf_Zeppelin_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、アキマーツリか。聞いている。この国でも、オクトーバーフェスタはやるのだな。楽しみだな。&lt;br /&gt;
|Ah yes, the Autumn Festival?  I've heard of it.  But in my country we call it Oktoberfest.  This should be fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aquila_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋はいろいろなものが美味しいそう〜提督、ほら、あのアキーマツリの屋台美味しいそう〜わぁ、Zaraはpastaの屋台出してる。ふぇ〜&lt;br /&gt;
|There are so many delicious looking things in autumn~ Look, Admiral, that Autumn Festival stall has some delicious looking things~ Wow, Zara is setting up a pasta stall. Whew~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Saratoga_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国の秋、いいですね。Sara、この既設好きかもしれません。あら、みんなさん装備の手入れを初めて、もうすぐ何が始まるのですか？&lt;br /&gt;
|This country's autumn is great. I think I might like this season. Oh, you're all starting equipment maintenance, what's going to happen soon?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Intrepid_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やだ！Bunker Hill、それどうかな。正しい縁日の楽しみ方…違うと思うな。ねぇ、瑞鶴？あぁ、また怒ってるし！&lt;br /&gt;
|No way! I don't think that's right, Bunker Hill. I don't think that's the right way to... enjoy a festival. Right, Zuikaku? Ah, she's angry again!&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Summer 2019 Event End Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|今回の戦いは疲れたが、面白かったな。…おぉ？どうした？Warspite、旅支度か？&lt;br /&gt;
|This battle was tiring but it was fun. ...Oh? What are you doing? Warspite, are you preparing for a journey?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Europe Thank You line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|Kure Naval Districtだっと？ほぉ、面白い。私も行ってみたい。いいだろう？&lt;br /&gt;
|The Kure Naval District? Hmmm, interesting. I'd like to go too. That's fine right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年はサンマが不漁のようだな。何、案ずることはない。我がSwordfish隊にかかれば、多少の不漁なんぞ。えぇ、何？そういう問題ではない？&lt;br /&gt;
|The saury catch this year is bad. Well, don't you worry. We can improve that catch with my Swordfish squadrons. Eh, what? That's not the problem?&lt;br /&gt;
|Secretary 3. Saury 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り？楽しそうね。一緒に行きましょう。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival? Sounds fun. Let's go together.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、魚を炭でbarbecueするわけね。OK. ふぅ、あの駆逐艦の…少しwell doneがすぎるんじゃない？あれ食べれるの？あぁ、提督無理しない方がいいわ。&lt;br /&gt;
|I see, you barbecue the fish with charcoal. OK. Whew, isn't that destroyer's one... a bit too well done? Are you really eating that? Ah, Admiral, don't force yourself.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何かとってもいい匂い。少しorientalな…これは醤油が焦げる香り？鎮守府秋祭り？あぁ、行きます！&lt;br /&gt;
|Something smells very nice. It's a little bit oriental... It's the smell of burnt soy sauce? The Naval Base Autumn Festival? Ah, I'll come!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation? また不思議な作戦ね。いいわ。お前が行けと言うなら、私はやるわ。何をすればいいの？&lt;br /&gt;
|Saury Operation? Yet another weird operation. Fine. If you tell me to go, I'll do it. What do you want me to do?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが浴衣ね。いいじゃない。この国のお姫様になった気分がするわ。えぇ？余裕で勘違い？いいんじゃない！&lt;br /&gt;
|So this is a yukata. It's not bad. It makes me feel like a Japanese princess. Huh? I've got the wrong idea? Let me have my moment!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-168_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ゴーヤ～。食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、着れなくなっちゃうぞ？　いいの？&lt;br /&gt;
|Goya~. Even though you like the autumn of food, if you eat that much, the swimsuit that the admiral gave me won't fit anymore you know? Is that fine?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-8_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐ～んと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて？&lt;br /&gt;
|It's autumn. Autumn of reading. I like the autumn of reading. Just stretch out flat this autumn. I want a new book. Admiral, will you buy me one?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-19_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの！&lt;br /&gt;
|During autumn I want to shoot a lot of torpedoes. At a carrier, or a carrier, or a carrier... battleships are fine too!&lt;br /&gt;
|Referring to the time she sunk a CV and a DD and damaged a BB with a single torpedo salvo at Guadalcanal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-26_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ～、夏が終わちゃった～。秋かぁ。この季節はねー、う～ん…あ、扶桑さん？　え、突入訓練ですか？　あ、う～ん、えっとぉ…。&lt;br /&gt;
|Ah~, summer is over~. Autumn huh. This season is.. Yeah... Ah, Fusou-san? Eh, going on training? Ah, yeah, ummm....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-58_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋でち！　食べ物が美味しい季節でち。でも、あんまり食べると…提督指定の水着がきつくなるから注意でち。&lt;br /&gt;
|It's autumn-dechi! It's the season of delicious food-dechi. But if I eat too much... I better be careful that the swimsuit Admiral gave me doesn't get too tight. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]] / [[UIT-25]] / [[I-504]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Luigi_Torelli_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、夏が終わちゃった。ふにゃにゃ〜ちょっと寂しいね。まぁいいか！&lt;br /&gt;
|*sigh*~ Summer is over. Funyanya~ It's kind of lonely. Oh well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-47_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り、楽しい〜。迅鯨さん、大変そう。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival is fuuuun. Jingei looks like she's having a hard time.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何？とってもいい匂い。秋祭り？すごい。&lt;br /&gt;
|What's that? Something smells very good. An autumn festival? Wow.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ？サンマをどうするの？サンマ漁助けて、美味しいサンマを食べる…了解。私、やります。&lt;br /&gt;
|Saury? What about them? Help out with saury fishing and get some delicious saury to eat... Understood. I'll help.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|美味しいそうな匂い。あの、横浜のお祭り…もし良かったら、ご一緒に…あぁ、はい！&lt;br /&gt;
|It smells so good. Uhm, if you don't mind...would you accompany me to Yokohama's festival...? Ah, yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akashi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋になりましたね。ちょっと小腹とか空いちゃう季節ですよね。間宮さん恋しい&lt;br /&gt;
|Autumn has arrived. You tend to get a little bit hungry this season. Mamiya-san I missed you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsushima Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋か～。秋は何かちょっと苦手かも。何か空とか変に気になるし。ね、大艇ちゃん&lt;br /&gt;
|Autumn huh~. Somehow I don't like autumn. The sky makes me feel uneasy. Isn't that right, Taitei-chan.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katori Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、少し肌寒くなってきましたね。秋ですね……提督の秋は読書の秋、ですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's getting a little bit cold now. It's autumn...... Is the Admiral's autumn an autumn for reading?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mizuho Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね。提督、ご飯の美味しい季節です。瑞穂、何かお作りしますね？　何にしよう&lt;br /&gt;
|It's autumn. Admiral, it's the season of delicious meals. Shall I make something for you? What should I make&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kashima_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、秋って良いですよね。私が進水したのも秋なんですよ？　うふふ♪&lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's a pleasant autumn now isn't it?  I was launched in autumn too wasn't it?  Ufufu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…？　そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。&lt;br /&gt;
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamoi_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|浜風さん、それは？烏賊の姿焼き？美味しいそう。一口いいの？ほんと？あ、ああん〜美味しい〜&lt;br /&gt;
|What's that, Hamakaze-san? Grilled squid? It looks delicious. Can I have a bite? Really? O-om~ Delicious~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nisshin_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やっと暑い夏が終わって、秋じゃ。わしは待ち焦がれたのー。秋はくいもんもうまいし、秋祭りもええ。ええこと尽くめの季節じゃね？&lt;br /&gt;
|Summer is finally over and it's autumn now. I've been looking forward so much to this. Autumn is full of delicious things to eat and the autumn festival is great too. It's a season full of good things don't you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|由良さん、この浴衣、素敵ですね。…えぇ、私も？いいのかしら。えぇ、提督、そ、そうですか？じゃあ、待っていてください……ん、どうでしょう？本当？&lt;br /&gt;
|Yura, that yukata looks lovely on you... Eh, I should wear one too? I wonder if I should. Eh, Admiral, y-you think so too? Alright then, just give me a minute... Hmm, how do I look? Really?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、夏を乗り越えて、秋です。鎮守府秋祭り、一緒に行き…うわぁ！えぇ、潜水艦のみんなさん？えぇ、私？いえ、私は提督と…提督！提督〜！&lt;br /&gt;
|Admiral, we've gotten through summer and reached autumn. Would you like to come with me to the Naval Base Autumn Fes-... Whoa! Eh, submarines? Eh, you want me to? No, I'm going with the Ad-... Admiral! Admiiiiiraaaal!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinshuumaru_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいですね？この匂い。この雰囲気。これが、鎮守府の秋祭り。あぁ、あれはなんでありますか？提督殿、ご一緒に。&lt;br /&gt;
|Isn't this nice? The smells. The feel. So this is what Naval Base's Autumn Festival is like. Ah, what is that? Admiral, let's go see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん。いい匂い。たまんないね。鎮守府秋祭りの屋台、提督次何食べる？えっと、私はね…はむむむむ。&lt;br /&gt;
|Yeah, that smells nice. It's irresistible. What do you want to have next from the Naval Base Autumn Festival stalls, Admiral? Umm, I'll have... *omnomnomnom*&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ祭りでしょう？あたしに任せて。光源積んで、魚集めるよ。気合い入れていくから！&lt;br /&gt;
|The Saury Festival, right? You can count on me. I'll load a light source to gather all the fish. I'm raring to go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん〜。この季節のサンマの焼ける匂い、たまんない！大根おろして、お醤油少し垂らして、最高だよね！&lt;br /&gt;
|Mmmm, the smell of fresh grilled saury is irresistible! Just add some grated daikon and a dash of soy sauce and it's the best, don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クンクンクンクンクン。いい匂い。秋祭りですか？いいですね。どれも美味しいそう。屋台って、独特のドキドキ感ありますね？&lt;br /&gt;
|*sniff sniff sniff sniff sniff* It smells good. It's an autumn festival? Nice. Everything looks so good. Each stall has its own exciting characteristic, don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ。サンマ漁の支援、ですか？了解しました。北方の海私も得意分野です。お任せください。&lt;br /&gt;
|Saury. Supporting the saury fishing? Understood. I'm very familiar with the northern seas. You can count on me.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|奇跡のサンマ漁、宗谷も尽力します。&lt;br /&gt;
|I'll try to be the &amp;quot;Miraculous Saury Fisherman&amp;quot; too.&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Autumn]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Autumn_2022&amp;diff=137225</id>
		<title>Seasonal/Autumn 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Autumn_2022&amp;diff=137225"/>
		<updated>2022-10-18T17:10:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Destroyer Escorts */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
'''2022/10/14 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Abukuma Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Abukuma Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Brooklyn Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Brooklyn Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Hayanami Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Hayanami Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-201 Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
I-201 Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Maestrale Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Maestrale Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Minegumo Full Winter Uniform 2022.png&lt;br /&gt;
Minegumo Full Winter Uniform 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Toku Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Toku Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Natsugumo Full Winter Uniform 2022.png&lt;br /&gt;
Natsugumo Full Winter Uniform 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Kai Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Kai Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Urakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Urakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Hamakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Hamakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Kawakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Kawakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Mizuho Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Mizuho Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Natori Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Natori Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Nagara Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Nagara Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Oboro Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Oboro Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Ooyodo Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Ooyodo Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Jintsuu Autumn2015.png&lt;br /&gt;
Jintsuu Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ikazuchi Autumn2015.png&lt;br /&gt;
Ikazuchi Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Inazuma Autumn2015.png &lt;br /&gt;
Inazuma Autumn2015 dmg.png &lt;br /&gt;
Kuma Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Kuma Autumn2015 dmg.png &lt;br /&gt;
Tama Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Tama Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yura_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Yura_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Akizuki_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Akizuki_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Shiratsuyu_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Shiratsuyu_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Naganami_Fall2016.png&lt;br /&gt;
Naganami_Fall2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mutsu_Fall2016.png&lt;br /&gt;
Mutsu_Fall2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Summer Yukata'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu17Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu17Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu18Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu18Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu216Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu216Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu285Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu285Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Yukata'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu162Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu162YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu299Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu299YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu300Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu300YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu243Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu243YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu334Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu334YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu335Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu335YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu288Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu288YukataDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu340Autumn2019.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340Autumn2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''2020/08/27 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akashi_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Akashi_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Jingei_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Kai_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Kai_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Yashiro_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Yashiro_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2020/09/17 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
I-47_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
I-47_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Sagiri_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Sagiri_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/09/28 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chougei Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Kai Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Northampton Kai Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Victorious Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Victorious Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/10/15 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gotland Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Gotland Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Gotland Andra Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Gotland Andra Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Hamanami Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Hamanami Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Richelieu Full Autumn 2021.png &lt;br /&gt;
Richelieu Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Scirocco Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Scirocco Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Tama Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Tama Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Tama Kai Ni Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Tama Kai Ni Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/10/29 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Akebono Kai Ni Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Akebono Kai Ni Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Johnston Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
    Johnston Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.4 Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.4 Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Murasame Kai Ni Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Murasame Kai Ni Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Victorious Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Victorious Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、お疲れ様〜。夕雲型十二番艦、早波参りました！がるる〜…るる？&lt;br /&gt;
|Sis, Commander, you've done well. 21st ship of the Yuugumo-class, Hayanami, reporting in! Grawwr...rawr?&lt;br /&gt;
|Introduction&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、じゃなかった…司令、がるる。&lt;br /&gt;
|Siiiis, wait no... Commander, grawr.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|私も、がるる。&lt;br /&gt;
|Me too. Grawr.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Kai_Halloween_2022_Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|私もけっこうがるるでしょう？えぇ？が、がるるだもん。&lt;br /&gt;
|I'm looking pretty grrreat, aren't I? Wha? I am.&lt;br /&gt;
|Kai Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Battle Start.mp3}}&lt;br /&gt;
|がるる！お姉ちゃん、見つけたから、艦隊合戦用意！私だってがるる！&lt;br /&gt;
|Grawr! Sis, we've found them so battle stations! I'll crrrrush them!&lt;br /&gt;
|Battle Start&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Night Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|あそこだ。見つけた！がるる！&lt;br /&gt;
|Over there. Found them! Grawr!&lt;br /&gt;
|Night Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Kai_Halloween_2022_Night Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|あそこだ。見つけたから！がる…がるる！&lt;br /&gt;
|Over there. Found them! Grr-rawr!&lt;br /&gt;
|Kai Night Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oboro Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか？&lt;br /&gt;
|It's autumn now, the season of calm has arrived. What kind of books do you read, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akebono Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|えっ？何してるかって？読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ&lt;br /&gt;
|Eh? What am I doing? I'm reading of course. It's autumn, so you should read some books with text, you shitty admiral.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sazanami Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁー、秋か。なんか微妙にテンションさがるわ。ご主人様、漣の肩揉んでぇ？&lt;br /&gt;
|Haa~, autumn huh. My motivation has dropped somehow. Master, can you give me a shoulder massage? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|雷、司令官のためにもっともっと働いちゃうね。えっ、嬉しいの？&lt;br /&gt;
|I'll keep working hard for your sake commander. Eh, are you happy?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋はなんだかお腹が空くっぽい。ごはんまだかな～。ごっはん～♪ごっはん～♫&lt;br /&gt;
|Autumn, like, somehow makes me feel hungry. Where's the food~. Food～♪ Food～♫&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kawakaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ&lt;br /&gt;
|Right. We've got past summer. Autumn is great. It makes me feel at ease and there's lots of delicious food to eat.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ？何、司令官。べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ！&lt;br /&gt;
|Autumn huh. During this season it's natural to feel a bit down. Huh? What, commander. It's not like I want to be treated nicely... I'm fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ！優しいのね、うふふふふっ！&lt;br /&gt;
|Ufufufu. It's autumn now. Autumn makes me feel a little sad. But I'm fine! You are kind, ufufufu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arare Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね&lt;br /&gt;
|Autumn is here. Yup, the autumn insects are all making noises.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kasumi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦。私が旗艦を努めた。何故？　鮮明に覚えている。何で……&lt;br /&gt;
|Autumn huh... After autumn, it'll be winter. Operation Rei-gou. I was the flagship for that. Why? I remember it well. Why...&lt;br /&gt;
|[[Wikipedia:ja:礼号作戦|Operation Rei-gou]] was the naval support for the [[Wikipedia:Battle of Mindoro|Battle of Mindoro]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsukaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。この季節の夜は嫌ね。ああ、別に理由なんてないんだけど…&lt;br /&gt;
|Autumn huh. I don't like autumn nights. Ah, there's no particular reason...&lt;br /&gt;
|Likely referring to the [[Wikipedia:Battle of Empress Augusta Bay|Battle of Empress Augusta Bay]] where she got sunk at night&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, it's autumn. Shall we go to the Naval Base's autumn festival together... Ah, if you're busy I'll go with Hamakaze. Ah, really. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ？　ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ &lt;br /&gt;
|Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you. &lt;br /&gt;
|Kai.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、鎮守府の秋祭りですか？あ、はい。浴衣で！？わかりました。少しを待ちください。&lt;br /&gt;
|The naval base's autumn festival, Admiral? Ah, yes. In a yukata!? Understood. Please wait a moment.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました&lt;br /&gt;
|Admiral, the autumn festival is... *nom nom nom nom* very delicious. I'm having a lot of fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tanikaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な&lt;br /&gt;
|Summer is over huh. Somehow it's sad. Hmm, well, that's fine. Summer will be here next year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Teruzuki Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ？　照月って季節はいつ、なの？&lt;br /&gt;
|Autumn huh. Autumn is Akizuki-ane's season. Winter moon is Fuyutsuki's. Huh? Which season is mine? &lt;br /&gt;
|Aki = Autumn, Fuyu = Winter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Libeccio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの鳴いてるの、なぁに？　秋の虫？　あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え？　鈴虫って、スイカ食べるの、本当？&lt;br /&gt;
|What is that sound? Autumn insects? Ah, it's crickets. That's a nice sound. Eh? These crickets really eat watermelons?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、秋です！ この季節、私なんかわくわくしちゃう！ 司令官は、秋、どうですか？&lt;br /&gt;
|Commander, it's autumn! Somehow, I'm really excited about this season! How do you feel about autumn commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Harukaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。&lt;br /&gt;
|Commander, autumn is the season of delicious food. I shall go and skilfully make some delicious food now. Ufufu~.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mutsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やったぁー！ 夏を乗り切ったにゃしぃ！ これでしばらくは安心にゃ！ よぉーし、秋は頑張るにゃ！ 提督、期待してて。&lt;br /&gt;
|Hooray~! I got through summer-nyashi! I can be relieved for now-nya! Alright, I'll do my best during autumn-nya! Commander, keep your expectations high.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kisaragi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋？ それとも……うふふふっ。&lt;br /&gt;
|Autumn is good right. Mutsuki-chan is somehow looks so happy. What does autumn mean to you admiral? Autumn appetite? Or perhaps... Ufufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yayoi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど……。&lt;br /&gt;
|I'm not... good at dealing with... autumn. I'm not... angry. I'm not angry... but...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uzuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|弥生、元気がないぴょん……。そういう時は、うーちゃんの一発芸をみるっぴょん！ せーの、ぷっぷくぷー！ ……あれ？ なんで怒ってるぴょん？&lt;br /&gt;
|Yayoi, doesn't look too good... This is just the right time for me to try out my gags-pyon! One, two, Pupukupu~! ...Oh? Why are you angry-pyon?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Satsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あー、秋になっちゃったね。司令官、平気さ！今のボクなら、乗り越えられる！見ててっ。&lt;br /&gt;
|Ah, autumn is here huh. Commander, I'm calm! The me right now, will overcome this! Just watch.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minazuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|季節は秋だよ。司令官はなんの秋？……さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうねぇ？恋の秋……だったり？&lt;br /&gt;
|The season is now autumn, Commander what does autumn mean to you? ...Satcchin is autumn appetite, Fumi-chan is autumn reading, Naganaga is autumn sports. What about you Commander? Perhaps... autumn love?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fubuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|特型駆逐艦、吹雪型一番館、吹雪！行きます司令官！見てなさい！&lt;br /&gt;
|Special-type destroyer, 1st ship of the Fubuki-class, Fubuki! I'm setting off Commander! Just watch me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akatsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ！ぷんすかっ！&lt;br /&gt;
|During autumn, it's a bit difficult to go to the toilet in the middle of the night... On... only during this season! Harrumph~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hibiki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。&lt;br /&gt;
|Autumn... Yukata... No, I'm not jealous, that's not it. But... I like looking.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、秋はお祭りよ！ 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね！ わっしょい！&lt;br /&gt;
|Now, it's time for the autumn festival! Commander, Inazuma, please keep cheering me on alright! Hip hip hooray!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Inazuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ！&lt;br /&gt;
|Commander-san, Inazuma I tried wearing a yukata. Hawawa... Thank you-nanodesu. Desu~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi_Sec1_Fall_2016.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏が終わったっぽい。秋が来るっぽい！ぽいぽいっぽい！！&lt;br /&gt;
|Summer is over-poi. Autumn is here-poi! Poi poi poi!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、夏が過ぎ、秋がやってきます。大丈夫です。朝潮型駆逐艦秋も全でまいります。ご心配には及びません。&lt;br /&gt;
|Commander, summer is over and autumn has come. I'm totally fine. The Asashio-class destroyers will do our best during autumn too. You don't have to worry at all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oyashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。&lt;br /&gt;
|Autumn is here. This was the season Taiyou was commissioned. It would be nice if I could see her again. Definitely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！夏の夜を乗り切ったぞー！これでもう大丈夫だ！時雨、川内さん、俺は勝ったぞー！&lt;br /&gt;
|Alriiiiight! I got through summer's nights! I'm totally fine now! Shigure, Sendai-san, I won!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hagikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。&lt;br /&gt;
|Summer has finally given way to autumn... Commander, I'd like to study healthy autumn foods.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuugumo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か~。この季節は、あまり南方へは行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなたたちは、いつも元気ね。&lt;br /&gt;
|Autumn huh. During this season, I really don't want to go to the south. Kazagumo-san and Isokaze-san, the two of you are always energetic.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|来ましたな秋が。。。やらんだよね秋。。。な、島風？あれ、お前元気だな。。。いいは若いって。。。私も若いけどさ。。。&lt;br /&gt;
|So autumn is here... Got to face autumn now... Right Shimakaze? Oh, you're really energetic... must be nice to be young, wait... I'm young too...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ。。。暑いにこの季節だよ。なんかも空にあげちゃうね？いつもさあ。。。て。。敵が？何だ瑞雲が。なんかさいきんふゆいような、瑞雲&lt;br /&gt;
|Eh....it's such a hot season isn't it?  Is there something in the sky?  It's always something....eh...an enemy!  Oh no it's just a Zuiun.  That's a nice sounding name isn't it, Zuiun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Okinami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋ですね、読書の秋。この既設、私大好きなんです。提督は今、なには読めてるですか？写真集ですか？&lt;br /&gt;
|It's autumn huh, autumn of reading. I really like this season. Admiral, what are you reading now? Is that a photo album?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashimo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんか…さぶいなあ…へ、へっくしゅん！&lt;br /&gt;
|It's kinda... cold... Ha... Hachoo!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふぅん〜ふぅん〜あはは〜！やったは！私夏を乗り切ちゃった。勝ったはね！秋よ、秋！秋の朝もいいはね〜。大好き！&lt;br /&gt;
|Heh~, heheh~, ahaha~! I did it! I got through summer. I won! It's autumn now, autumn! Autumn mornings are great too right~. I love them alot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsukaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か・・・嫌いじゃないだが、姉貴はな・・・なんか極端なんだよな。まぁ、爽やかなのはありなんだけどさ。君はどう思うよ？&lt;br /&gt;
|Autumn huh... I don't dislike it but aneki goes... a bit overboard. Well, there's something refreshing about this. What do you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいねぇ、鎮守府秋祭り。あたしは好きだな。屋台の雰囲気脂酔いはたまないね。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival is great. I love it. I can't get enough of the atmosphere and smells of the stalls.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋祭り。この既設、この雰囲気、素敵ですね？狭霧の浴衣おかしくないですか？そうですか？良かった。&lt;br /&gt;
|It's the Autumn Festival. This season, and this atmosphere, is wonderful right? Does my yukata look odd? Is that so? Thank goodness.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|一番に浴衣だよ〜。どうかな？早く秋祭りに行って、一番いいところ花火見よう！コラ！&lt;br /&gt;
|I'm the number one in a yukata~ What do you think? Let's hurry up and go to the Autumn Festival so we can watch the fireworks from the best spot! Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい！秋は美味しいものがおおくってつい色々目移りちゃう。バルジに気をつけなくちゃ。&lt;br /&gt;
|Hey hey! There are so many delicious things in autumn that I can't decide what to have. I'll need to be careful of my bulge.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|みんな、なんで騒がしいの？・・・秋刀魚？・・・いいけど・・・え？あたしも？&lt;br /&gt;
|Why are all of you making so much noise? ...Saury? ...I'm fine though... Eh? Me too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、今日は浴衣で鎮守府の縁日に行きましょう。射的…綾波、射的やりたいです。いいですか？&lt;br /&gt;
|Since I'm wearing a yukata today, let's go to the Naval Base Festival, Commander. The shooting gallery... I want to play the shooting gallery. Is that alright?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|狙います…えっ、実弾？何がですか？&lt;br /&gt;
|I'm opening fire... Eh, live ammo? What about it?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やーりーまーしーたー！司令官、ほら、取りました！えへぇ、かわいいですね？えぇ、百式？なにかですか？…えぇー。&lt;br /&gt;
|Iii diiid ittt! Look, Admiral, I got it! Ehe, isn't it cute? Eh, Type 100? What's that? ...Eeeeh.&lt;br /&gt;
|Secretary 3. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shikinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|どうかな、これ？おかしいくない？そう？じゃあいいけどさ。うぅ、あんまみんなよ。いいけど…&lt;br /&gt;
|How's this? It doesn't look weird? Really? That's good then. Ummm, stop staring so much. I don't mind though...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Wakaba_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は、用心が必要だ。特に対空監視をこたってはいけない。そうだ、たとえ港にいる時でもだ。&lt;br /&gt;
|We can't let our guard down during this season. Especially on anti-air watch. Yes, not even in port.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は少し物悲しいなる季節だね。えへぇ、ごめん。ううん、僕は大丈夫。ありがとう、提督。&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit of a sad season. Ehe, sorry. No, I'm fine. Thank you, Admiral.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし、今年の秋も大漁じゃ。うち、狙い撃ちは得意なんよ。提督、この後は空いとるけ。えへぇ、じゃあうちと…うん、うん、た、食べ比べじゃ。&lt;br /&gt;
|Alright, A big catch this autumn too. I'm really good at sharpshooting you know. Are you free afterwards, Admiral? Ehe, then we should... Uhm, uhh, I-I think I'll just go have a taste of everything.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうです、気をつけてください、浦風。基本は早期発見、早期対処です。自己犠牲とかもだめですよ。って、聞いてますか？&lt;br /&gt;
|That's right, be careful, Urakaze. It's fundamental that you find and deal with problems ahead of time. Sacrificing yourself is a waste. Hey, are you listening?&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jervis_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、Lady, どうしたの？あぁ、あれか？あれの古傷？そういえば、あたしも頭が痛く…うん、お互い空からの何かにを気をつけましょう。&lt;br /&gt;
|What's wrong, Lady? Ah, it's that right? That old wound? Now that you mention it, my head hurts too... Yes, let's watch the skies for each other.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tashkent_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘェー、いいね、この雰囲気。この国の秋もいいものさ。食べ物も美味しいね。Вкусно！&lt;br /&gt;
|Hmmm, this is a nice mood. This country's autumn is great. The food is delicious too. Yummy!&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|朝潮、佐世保遠征任務、完了いたしました。次の任務ですか？&lt;br /&gt;
|Asashio, reporting that the Sasebo Expedition Mission has been completed. Is there another mission?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Sasebo Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|呉鎮守府、ですか？第八駆逐隊、朝潮、任務了解いたしました。&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? 8th Destroyer Division, Asashio, accepting the mission.&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooshio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この唐揚げくん、美味しいい！美味しいです！気分もアゲアゲです！&lt;br /&gt;
|This karaage is delicious! It's really good! I'm in a great mood too!&lt;br /&gt;
|Lawson Collaboration 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大潮、あんた食べすぎ。って…はむ…あぁ、いやだ…これ…美味しい。も、もう一つ買って来てもいいんだからね。&lt;br /&gt;
|Ooshio, you're eating to much. Hey... *nom*... Ah, oh wow... This... is delicious. Y-you can buy just one more.&lt;br /&gt;
|Lawson Collaboration 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あらあら、早波ちゃん、このカメラはなーに？…お仕事なの？&lt;br /&gt;
|Oh my, Hayanami, what's that camera for? ...For work?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minegumo_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏も終わり。食べ物の美味しい季節、秋ですね。秋祭りも楽しみ。提督さんはどうですか？&lt;br /&gt;
|Summer is over. It's now the season of delicious things, autumn. I can't wait for the autumn festival. What about you, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nowaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|舞風、秋祭り、行く？うん、わかった。司令も誘うよ。いい？えへぇ、そうだよね。うん、わかった。&lt;br /&gt;
|Maikaze, are you going to the autumn festival? Alright then. I'll get the commander to come along too. Is that alright? Ehe, that's true. Ok, I got it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|戦略機動ね。もち！大坂からがあってもいいよね？大坂からだっと…陸路かーな？&lt;br /&gt;
|A strategic maneouver? Alright! We'll be coming from Oosaka right? Coming from Oosaka... we'll take the land route.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|藤浪も行ってみようかーな？呉！呉鎮守府！&lt;br /&gt;
|Shall I come along too? Kure！ Kure Naval District！&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kishinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、オキねえ、読書の秋ですか？私にもおすすめの本であります？あぁ、眼鏡のすべて？はぁ…提督は写真集？&lt;br /&gt;
|Admiral, Oki-nee, you're spending autumn reading? Do you have any books you can recommend me? Ah, All About Glasses? Huh... Admiral's is a picture book?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akizuki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋月、鎮守府秋祭り、全力で参加します。テルちゃん、ハツちゃん、司令、一緒に行きましょう！&lt;br /&gt;
|I, Akizuki, will be giving my all for the Naval District Autumn Festival. Teru, Hatsu, Commander, let's go together!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Grecale_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！これが日本の鎮守府の秋祭り。なんか好き。提督、あれなに？えへぇ、買って、買って！食べたい！&lt;br /&gt;
|It's autumn! So this is Japan's Naval District Autumn Festival. I kinda like it. Admiral, what's that? Ehe, come on, buy it for me! I want to try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Janus_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は好き。過ごしやすいし。何？くんくん。何の匂い？美味しそう。チンジュフアキマツリ？あぁ、提督、行ってみましょう？&lt;br /&gt;
|I like this season. It just passes by peacefully. What's that? *sniff* *sniff*. What's that smell? It smells good. The Naval District Autumn Festival? Ah, Admiral, can we go?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fletcher_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国では秋にtraditionalなお祭りが色々も催されるですね。とっても興味深いです。あぁ、あれわ？&lt;br /&gt;
|This country has so many traditional festivals in Autumn. It's so very interesting. Ah, what's that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んー、いや、いい匂い！あたし、この屋台の匂いで大好きなんだ！提督、どれから行く？なぁ？&lt;br /&gt;
|Mmm, man, what a nice smell! I really love the smell of festival stalls! Admiral, where do we start? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kagerou_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、鎮守府秋祭りの季節ですね？私達陽炎型も…浜風、あんた何やってんの？大丈夫？&lt;br /&gt;
|Well then, it's the season for the Naval Base Autumn Festival right? We Kagerou-class will als-... Hamakaze, what are you doing? Are you alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiranui_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|たしかに、この秋祭りの雰囲気、悪くはありません。少し見学…あぁ、いえ、偵察に行きましょう。ご一緒にどうでしょうか？&lt;br /&gt;
|The atmosphere of the Autumn Festival certainly isn't bad. It's time to have a little tour... Ah, I mean, do some reconnaissance. Would you care to join me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuroshio_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令はん、うちと、鎮守府の秋祭り、行かへん？屋台も美味しそうや。あぁ、一七駆な？はぁ、かなり盛り上がってるわ。&lt;br /&gt;
|Commander, wanna come with me to the Naval Base Autumn Festival? The food stalls look really good. Ah, it's DesDiv17? Wooow, they're really livin it up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この浴衣もあたしは好きだね。なんか楽だしさ。&lt;br /&gt;
|I like this yukata too. It's kinda comfortable.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハヤちんもハマちんも行く？いいよ。みんなで行こう。もち！&lt;br /&gt;
|Haya-chin, Hama-chin, you two are going too? Alright. Let's all go together. For sure!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、秋祭りの季節です。一緒に行きましょう！あたしも、楽しみにしていたの。&lt;br /&gt;
|Sis, it's time for the Autumn Festival. Let's go together! I was looking forward to it too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|フちゃん、ハちゃん、司令、みんなで…秋祭り…楽しい。綿飴…甘い…好き…優しい…美味しさ。&lt;br /&gt;
|Fu-chan, Ha-chan, Commander, let's all... go have fun... at the Autumn Festival. The cotton candy... is sweet... I like... this gentle... flavour.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋、それはうち、秋霜の季節。やったー！秋だ！秋祭り！ねぇ、ねぇ、ボノボノ、どこ行く？えぇ？あんた、サンマ焼きまくり係りなの？はぁ〜。あぁ、はい。頑張って&lt;br /&gt;
|Autumn, that's my season. Yipeee! It's autumn! Time for the Autumn Festival! Hey, hey, Bonobono, where are you going? You're supposed to grill some saury? *siigh* Oh, alright. Go for it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsu_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！夏を乗り切りました！ふえぇ。くん、くん、くん。この匂いは、鎮守府秋祭り！美味しいそう。いいですね。&lt;br /&gt;
|Alriiight! I survived summer! Whew. *sniff* *sniff* *sniff* It smells like the Naval Base Autumn Festival! It looks so good. Isn't it great?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁だって？なんじゃそりゃ？あぁ、食べんのは好きだね。仕方ね。手伝うか？&lt;br /&gt;
|Saury fishing? The heck? Ah, I do like eating them. Oh well. Shall I help out?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうだね。北海道沖の新サンマはとっても素晴らしいよ。身の厚さが全然違うね。僕も食べてみたいな。頑張るよ。&lt;br /&gt;
|That's right. The shin-sanma from Hokkaido are very good. It really does have more meat on it. I'd like to try some too. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|もちろん、僕も出るよ。要領はわかってる。任せて。あぁ、爆雷はだめだよ。漁場が痛むし。うん、正攻法で行こう。&lt;br /&gt;
|Of course I'll head out as well. I know how to fish. Leave it to me. Ah, I can't use depth charges. It'll damage the fisheries. Yes, let's do it the proper way.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、漁の季節の白露型駆逐艦、村雨だよ。提督、用意はいい？探照灯持った？うん！よし！じゃあ、行きましょう？&lt;br /&gt;
|Hey hey, I'm the Shiratsuyu-glass destroyer ready for fishing, Murasame. Admiral, are you ready? Have you got the searchlight? Yup! Great! Shall we get going?&lt;br /&gt;
|Kai Introduction. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、提督、村雨の、ちょっといいF作業、見てみたい？OK、装備も万全。頑張っちゃうかな？じゃあ、見てて。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Hey hey, Admiral, want to see how well I can do F-work? Ok, I'm all set. Should I work extra hard? Well then, just watch me. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うふふふ〜。村雨、F作業も、バッチリスタンバイＯＫよ。今年はちょっといいサンマ期待してね。&lt;br /&gt;
|Ufufufu~ I'm also ready and waiting to do some F-work. Expect some pretty good saury this year.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|取れなくなって来たら無理して続けずに、ポイントを変えてみましょう？そう、違う海域でまたやってみましょう。探照灯とソーナー、忘れずに。&lt;br /&gt;
|If we're not getting any more bites, we shouldn't force it and fish somewhere else. Yes, we should try another sea area. Don't forget the searchlight and sonar.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Equipment 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やった。つ・れ・た。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Yay. I- got- it. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Equipment 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やった。つ・れ・た。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Yay. I- got- it. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Ni Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Battle Start.mp3}}&lt;br /&gt;
|あれって魚の群れ？ち、違う！敵！提督、敵艦発見。村雨、直ちにF作業を中止、迎撃当たります！&lt;br /&gt;
|Is that a school of fish? N-no! It's the enemy! Admiral, enemy ships spotted. I'll stop F-work immediately and move to intercept!&lt;br /&gt;
|Kai Battle Start. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yukikaze_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|呉の雪風、佐世保の時雨。時雨、頑張ろう！&lt;br /&gt;
|Kure's Yukikaze. Sasebo's Shigure. Shigure, let's do our best!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クンクン。この匂い、屋台じゃない？私屋台大好き！提督、どこから攻める？どこから？&lt;br /&gt;
|*sniff sniff* Are those food stalls I smell? I love them! Admiral, where should we start? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|聞いてるわ。サンマ漁支援作戦、そしてサンマ祭り。大丈夫。装備も抜かりなし。この秋、私が、やってあげる！&lt;br /&gt;
|I've heard about this. The Saury Fishing Support Operation and the Saury Festival. I'll be fine. I'm fully equipped. This fall, I'll give it my best!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あたしね、秋はなんだか嫌なんだけどさ…だけど、えへぇ、ここの秋はいいね。この匂い、たまんないね。屋台？&lt;br /&gt;
|You know, I don't really like autumn... But, ehe, the autumns here are nice. That smell is irresistible. Are they food stalls?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほほ〜。サンマ祭りってやつだな。鈴に任せておいて。この爆雷でちょちょいのちょいと！…えぇ？だめだ？&lt;br /&gt;
|Oh ho~. So this is the Saury Festival. You can count on me. With these depth charges, it'll be a piece of cake! ...Huh? I can't use it?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハマッチ、何やってんの？あぁ、そうか！ハロウィン 。おばけの仮装？ん〜？&lt;br /&gt;
|Hamacchi, what are you doing? Ah, I see! It's Halloween. Are you dressed as a ghost? Hmmm?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|魔女か！あぁ、うん。かわいいよ。ハマッチの魔女、イケてるよ！&lt;br /&gt;
|Oh, you're a witch! Ah, yes. It's cute. You look great as a witch, Hamacchi!&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あれ？ハマちゃん、その格好？あぁ、魔女か。いいな、私もやりたい。お姉ちゃん、一緒にやらない？&lt;br /&gt;
|Oh? Hama-chan, what are you dressed as? Ah, a witch. That's nice, I want to dress up too. Onee-chan, want to dress up with me?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…夕雲型駆逐艦十三番艦、浜波です。私…ハロウィン…魔女…その……&lt;br /&gt;
|Uh-umm... I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hamanami. This Halloween... I'm a... uh... witch...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Introduction.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|トリックオ…あ、あの…あの…&lt;br /&gt;
|Trick or... Ah, ummm... Uhhhh...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 1.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、フウちゃん…… トリックオアトリート ……えぇ……うえぇ……&lt;br /&gt;
|Ah, Fuu-chan... Trick or treat... Uhm... Ahhh...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|フウちゃん、司令、お菓子…あ、あの……ありがとう。嬉しい。&lt;br /&gt;
|Fuu-chan, Commander, thank you... uh-uhmm... for the sweets. I'm happy.&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Minor Damage_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、いやだ…おばけの衣装が…&lt;br /&gt;
|Ah, oh no... My ghost costume has been...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Minor Damage 1.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマでしょう？任せといて。うちもやるけない！&lt;br /&gt;
|Saury right? Leave it to me. I'll get to it!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。なんかやたらいい匂いがするね。あれか。鎮守府秋祭りってやつか？いいね。うまそうだ。&lt;br /&gt;
|It's autumn. I smell something good. Is it that &amp;quot;Naval Base Autumn Festival&amp;quot;? Nice. Everything looks tasty.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|聞いてるさ。サンマ取るんだろう？あぁ、漁場の平和を守るのも大事な仕事だ。やってやるぜ。&lt;br /&gt;
|I've heard. We're going to catch saury, right? Yeah, protecting the peace of the fisheries is an important job too. Let's get going.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ありゃりゃ？クンクン。なんだか鎮守府中がいい匂い。上がる上がる！鎮守府秋祭り。桃も屋台回りたい！&lt;br /&gt;
|Oh ho ho? *sniff sniff* Something smells good around the base. Let's party! The Naval Base Autumn Festival. I want to go around the stalls too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|キラキラ全開！サンマの季節。大丈夫、桃に任せて。なんかだいたい雰囲気わかるよね。頑張るよ。&lt;br /&gt;
|I'm at maximum sparkle! It's the season for saury. It'll be fine, you can count on me. I roughly get what's going on now. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzutsuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|寒くなってきましたね。もうすぐ、お冬さんの季節。うふふぅ。私、冬も好きなんですよ。ねぇ、お冬さん。&lt;br /&gt;
|It's getting colder. It's almost Fuyu's season. Hehehe. I like winter too. Got that, Fuyu?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuzuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。捷一号作戦を思い出す。姉さんと一緒に、小沢艦隊の直衛についた、あの作戦…いや、なんでもない。&lt;br /&gt;
|It's autumn. I remember Operation Sho-1. My sister and I were under the direct command of the Oozawa Fleet. That operation was... No, it's nothing.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Grecale Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！Grecaleちゃんやっちゃうよ。サンマでしょう？なにげに楽しみにしてたんだ。えぇ？今年はいらないの？&lt;br /&gt;
|Alriiight! I'll give it a shot. You're after saury, right? It's actually quite fun. Huh? You don't need me this year?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|リベちゃんかわいい格好だね。いいな〜。私もやりたい。…提督、あり？本当に？&lt;br /&gt;
|Libe looks cute in that. How nice. I want to wear a costume too... You'll allow it? Really?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ？よくわからないけど、手伝うよ。Greちゃんどうすればいいの？魚群探知機？ないよ？&lt;br /&gt;
|Saury? I don't really know what that is but I'll help out. Gre, what should I do? A fishfinder? Don't we have one?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、浴衣姿いかがでしょうか？本当ですか？ありがとうございます！えへへ、秋も楽しい！&lt;br /&gt;
|Admiral, how do I look in my yukata? Really? Thank you very much! Autumn is fun too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimushu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|がぁ〜！秋っす！秋祭りっす！占守っすっす！くな、がき、はち、盛り上がるっすよ！いざ、鎮守府秋祭りに突撃っす！&lt;br /&gt;
|Gaaah~! It's autumn-su! The Autumn Festival-su! Shimushusussu! Kuna, Gaki, Hachi, let's get pumped up! Now, let's charge into the Naval Base Autumn Festival!&lt;br /&gt;
|Referring to her sister ships Kunashiri, Ishigaki and Hachijou.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kunashiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、阿武隈さん！はい、元気です！秋祭りですよね？ご一緒にどうですか？あ、そうですか。了解です。また、今度ぜひ！&lt;br /&gt;
|Ah, Abukuma-san! Yes, I'm fine! The Autumn Festival right? Would you like to go together? Ah, is that so. Understood. Next time then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Etorofu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、択捉、お祭りの準備を手伝いいたします！&lt;br /&gt;
|I'll help you with the festival preparations, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsuwa_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋・・・秋祭り、素敵。択捉ちゃん、私も、松輪の浴衣いてきます。まてってください。&lt;br /&gt;
|The... Autumn Festival is wonderful. I'll go get my yukata too, Etorofu-chan. Please wait for me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fukae_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この雰囲気いいな。択捉姉さん、あたしも本当はこういうは嫌いじゃないんだ。いいな、祭りは。&lt;br /&gt;
|This atmosphere is good. To tell the truth, I don't mind these occasions, Etorofu-neesan. This festival is nice.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ishigaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋…よし。何故か気合が入ってきます。頑張ろう。負ける気はありません。ふん。&lt;br /&gt;
|It's autumn... Alright. I feel motivated for some reason. I'll go do my best. I feel like I won't lose. Humph.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hachijou_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。秋はなんだろう…なんか、悲しいね。終わってく気持ち。ねぇ、提督、仕方ないのかな？&lt;br /&gt;
|It's autumn. Autumn feels just gives off... a kind of sad feeling. It feels like something is ending. Hey, Admiral, we can't help this feeling right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikura_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋。鎮守府のお祭り、いいですね。とっても。平和の…平和のお返しですね。嬉しい。はぁ、私もいただきます。どれがいいかな…あはぁ、はむ。…あぁ、美味しい！&lt;br /&gt;
|It's autumn. The Naval District Autumn Festival is nice. Very nice. It's... it's the return of peacetime. I'm happy. *sigh* I'll have something to eat too. What should I have... Aha, *nom*... Ah, it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hirato_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…秋はいいですね。鎮守府の秋、平戸も好きです。&lt;br /&gt;
|Autumn is... autumn is great isn't it? I like autumn at this Naval Base too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|浴衣、どうでしょうか？そうですか。良かった。&lt;br /&gt;
|How does my yukata look? I see. That's great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan_No.4_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うひゃぁー！よつ、夏を乗り切った！これからは、秋祭り！鎮守府秋祭りの季節！よつ、元気出る出る！&lt;br /&gt;
|Woohoo! I managed to get through summer! Now it's time for the Autumn Festival! It's the season for the Naval Base Autumn Festival! I'm really pumped for it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hirato Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援ですね？この平戸に全て、お任せください。&lt;br /&gt;
|Saury Fishing Support? Please leave everything to me.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁ですね？近海はよくわかっています。おまかせを。&lt;br /&gt;
|Saury fishing? I know the coastal waters very well. You can count on me.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.4 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁ですね？この辺の近海は、ヨツ大得意です。魚を集める光はいっぱい入りますね。爆雷は…いらない？&lt;br /&gt;
|Saury fishing? I know the coastal waters around here very, very well. We'll bring lots of lights to gather the fish. We don't... need depth charges?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.30 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|警備府…あぁ、いえ、鎮守府サンマ祭りですか？了解です。ミトも微力ながらお力になります。まずは探照灯ですね？&lt;br /&gt;
|It's the Guard District's... Ah, sorry, the Naval Base's Saury Festival, right? Understood. I may not be of much use, but I'll help out. We need a searchlight to start with, right?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Kai Ni_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|みんな、ありがとう！第二遊撃部隊一水戦、出撃準備完了！&lt;br /&gt;
|Thanks everyone! DesRon1 of the 2nd Striking Force is ready to sortie!&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！どう？！&lt;br /&gt;
|Admiral, how do I look?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuma Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|クゥ～マ～、クマ、クマ?&lt;br /&gt;
|Ku~ma~, Kuma, Kuma?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tama Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|いい感じだにゃ。&lt;br /&gt;
|That feels good nya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinu Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は？鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな！あ、何その顔&lt;br /&gt;
|Everyone experiences autumn differently. What about you, Admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes. Ah, what's with that look.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督&lt;br /&gt;
|Autumn always reminds me of that one night battle. Those brilliant fires. Those scary fires. Despite being the same thing. Ufufu, strange isn't it, Admiral&lt;br /&gt;
|Abukuma was torpedoed in the [[Wikipedia:Battle of Leyte Gulf#Battle of Surigao Strait (25 October)|Battle of Surigao Strait]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jintsuu Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、浴衣、ですか？あ、はい、持ってはいますが。一緒に、花火に？あ、喜んで&lt;br /&gt;
|Admiral, you asked about yukata? Ah, yes, I have one. Go to watch fireworks together? Ah, I'd love to.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋の気配を感じますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, you can really feel it's autumn.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tenryuu_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋の気配っちゅーか、どっぷり秋だな。詩でも書くか…って、おい龍田、笑いすぎだろ！&lt;br /&gt;
|This presence of autumn, it really is autumn now. Should I write poetry... Hey Tatsuta, you're laughing too much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tatsuta_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|食欲の秋、読書の秋。天龍ちゃんは、芸術の秋なのねー。見せて？　うふふ、アハハッ、アハハハハハッ！&lt;br /&gt;
|Autumn appetite, autumn reading. Tenryuu-chan has autumn artistry~. Can I see? Ufufu, Ahaha~, ahahahahaha~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、季節は秋ですね。ねえ、今年は由良と一緒に鎮守府秋祭りに行けませんか？&lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's Autumn isn't it?  Would you mind going with Yura to the Naval Base's Fall Festival this year?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Agano_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ！　え、食べなきゃいいって？　そんなわけには行かないのです！&lt;br /&gt;
|Haa, Autumn huh. The number of delicious things is increasing. I'm in a pinch! Eh, I don't have to eat it all? That's not even an option!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから！　え、そうしたら浴衣着るから良いって？　ダメだからー！！&lt;br /&gt;
|Agano-nee, you're enjoying autumn appetite too much, you won't be able to fit in your uniform! Eh, you'll wear a yukata instead? That's no good!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yahagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。確かにこの季節は、食べ物が美味しいな。でも、阿賀野姉は少し堪能しすぎね！&lt;br /&gt;
|Autumn huh. The food during this season is certainly delicious. But, Agano-nee is enjoying this a bit too much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sakawa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ぴゃっ！　ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪　司令は何してるの？　え、漁場警備と支援の準備？　なにそれ？&lt;br /&gt;
|Pyaa~! It's getting cooler, I'm happy♪ What are you doing commander? Eh, security and support for the fishing grounds? What's that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、鎮守府も秋祭りの季節ですね。私も着替えてみました。どうでしょ？提督も、甚平とかいかがですか？私、ご用意してもいいですか？&lt;br /&gt;
|It’s the time of year for an Autumn Festival at the naval base, Admiral. I went and changed. How do I look? Do you want to try on a jinbei, Admiral? I’ll go get one ready alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuubari_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|じゃぁ、一緒に秋祭り行かない？提督と行きたいなって思ってって・・・だめかな？あ、ほんとう！？やった！&lt;br /&gt;
|So, do you want to go to the Autumn Festival together? I thought it would be nice to go with you, Admiral... Can't I? Ah, really!? Alright!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘェー、鎮守府秋祭り。いいわね、この雰囲気。ねぇ、おフランスの水上機母艦さん何が美味しいの？これ？ん…&lt;br /&gt;
|Oooh, it's the Naval Base Autumn Festival. This atmosphere is nice. Hey you, the French seaplane tender, what's good to eat? This? Hmmm...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abruzzi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが鎮守府アキマツーリ。あぁ、素敵な感じね。日本の珍しい食べ物がいっぱい…不思議が匂いだけど…美味しそう。Gari、何からいただく？まず、ワイン？&lt;br /&gt;
|So this is the Naval District Autumn Festival. Ah, it feels so amazing. Ther are so many new Japanese foods... This smells strange but... it's delicious. Gari, is there anything you'd like? You want some wine to start?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Garibaldi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁー。こいつはうまそうなもんがてんこ盛りだね。提督鎮守府まつり、悪くないね。うわぁ！これもうまそう。ワインも進むよ！なぁ、Pola?&lt;br /&gt;
|Whoaaa. I'm going to get a heaping pile of that delicious looking thing. The Admiral's Naval District Autumn Festival is not bad. Whoa! This is delicious too! Keep the wine flowing! Right, Pola?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国の秋祭り、Autumn Festival、いいな。私は、この感じ、嫌いじゃない。…提督も？&lt;br /&gt;
|So this is the Autumn Festival celebrated here. It's nice. I kinda like how it feels... What about you, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atlanta_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋になると、やっぱ夜がちょっと怖くなるね。鎮守府秋祭り？はぁ、これが…こんな夜なら、あり…かな。&lt;br /&gt;
|When autumn comes, I kinda get a bit scared of the night. The Naval Base Autumn Festival? Hmmm, I think... I can handle... a night like this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|由良も少し汗かいちゃった。由良のみかんサワーお持ちしましょうか？うん、はい。&lt;br /&gt;
|I'm also sweating a little. Would you like some of my mikan sour? Alright, here.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。秋がかまってくると、なぜか由良少し寂しい気持ちになります、ね。&lt;br /&gt;
|It's autumn. For some reason, I feel a bit lonely during autumn.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|かぁー。秋か。これが神通から聞いた、鎮守府秋祭りか。いいね。&lt;br /&gt;
|Whooo. It's autumn. So this is the Naval Base Autumn Festival Jintsuu told me about. It's nice.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|OK, OK, 聞いてる、聞いてる。サンマOperation。サンマフェスのある種前段作戦だろう？もちろん、Honoluluさまも出るぜ。探照灯全部持ってこいよ！ギンギラギンにやってやるぜ！&lt;br /&gt;
|Ok, ok, I heard you, I heard you. It's the Saury Operation. It's the first half of the Saury Festival, right? Of course, I'll join in. I'll bring all the searchlights! Let's catch all those glimmering fishes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいねいいね。あたし好きだよ、この感じ。Hawaiiにもあるといいな。な？&lt;br /&gt;
|Nice, very nice. I like the atmosphere here. It'd be nice if we had this in Hawaii. Don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ど…どうだろう、提督？神通に教えてもらったんだ。浴衣ってやつ。あたしに、似合うかな？神通はありだって…えぇ？Really? やった！やったぜ！&lt;br /&gt;
|Wh... what do you think, Admiral? Jintsuu taught me about this. This yukata. Do I look good in it? Jintsuu said I looked good in this... Huh? Really? Yes! Hooray!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atlanta Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ〜、皆うまいもんだね。Sonarとsearchlightか。はぁ、なるほど。集まって来るんだ。わかってきた。&lt;br /&gt;
|Oooh, you're all good at this. Using the sonar and searchlight. Oh, I see. They gather like this. I get it.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sheffield Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ〜。Baseフェス? ずいぶん変わったフェス。Tentのfood美味しそう。なにがおすすめ？&lt;br /&gt;
|Oooh. The base festival? It's an unusual festival. The food in the tents look good. What do you recommend?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sheffield Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation? まあ、いいけど。付き合うか。まず何が必要なの？Light? Sonar?&lt;br /&gt;
|A Saury Operation? Fine then. I'll come with. First off, what do we need? Lights? Sonar?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Perth, 了解。ABDA Fleet, サンマOperation, 発動。艦隊、出撃用意。&lt;br /&gt;
|Perth, acknowledging. ABDA Fleet begin the Saury Operation. Fleet, prepare for sortie.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Furutaka Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|この季節は、少し鎮守府も少し落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は、少し不思議な気持ちになります&lt;br /&gt;
|During this season, the atmosphere at the Naval Base has settled down a bit. Autumn gives me a bit of a mysterious feeling.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Myoukou Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか？&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit of a lonely season. But, it's perfect for reading. Admiral, what would you like to read?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nachi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|この季節になってくると、何故か、少し寂しい気分になるな。私らしくも無い、か&lt;br /&gt;
|When this season comes, for some reason, I become slightly lonely. This isn't very like me, yes?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ashigara Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は少し寂しいわね。ようし、そんな時こそ勝利のカツカレーよ。ようし、作るわ&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit lonely. Right, now is the perfect time for victory katsu curry. I'll go make some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haguro Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は、静かですね。羽黒、この季節、好きなんです。司令官さんはどうですか？&lt;br /&gt;
|Autumn is quiet. I really like this season. What about you commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maya Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ～ふわっくしょん&lt;br /&gt;
|Now that summer has ended, the depressing season is here. Ha~hachoo&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Choukai Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか？&lt;br /&gt;
|Autumn feels really calm. I especially like autumn nights. What about you, commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋かぁ。この季節は、ちょっちなんか落ち込むなぁ。ねぇ、熊野？　ん、熊野？　聞いてる？&lt;br /&gt;
|Autumn huh. This season makes me feel a little down. Hey, Kumano? Hmm, Kumano? Are you listening?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kumano Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、もの悲しい気持ちになりますわ&lt;br /&gt;
|The season is now autumn. The further we get into autumn, I start to have some very sad feelings&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chikuma Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね。提督にとってはどんな秋ですか？　あら？　あたしもです。うふふ&lt;br /&gt;
|It's Autumn. What kind of autumn is it for you Admiral? Oh? Me too. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aoba_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんだかんだで秋ですね～。秋は食べ物が美味しい季節です。いや～、いいですね～♪&lt;br /&gt;
|Somehow it's Autumn already huh~.  Autumn is the season for tasty food.  Man, that sure sounds nice~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinugasa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か―。この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな？　あはははっ…&lt;br /&gt;
|Fall huh...this season....Kinugasa-san doesn't really like it ya know?  I feel like I need to keep my eyes on the sky.  Maybe I'm worrying too much.  Ahahaha....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takao_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！　秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。皆、油断しないで！　特に、食欲の秋は…。&lt;br /&gt;
|Autumn!  Autumn is the season when the Fourth Squadron can't afford to be careless.  Everyone, make sure to watch out!  In particular, your fall appetites are....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atago_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…そうねぇ…私も少し、しんみりしちゃうわねぇ。でも、食べ物も美味しい季節よね。&lt;br /&gt;
|Autumn...oh yeah...I tend to get a little sad around this time.  But, it's a season for such tasty food you know.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mogami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|季節は秋、か…あ、満潮。この季節は、なんか胸が痛くならない？　なんでだろうね。&lt;br /&gt;
|So the season is Autumn...huh...Michishio.  Doesn't this season sort of bring a pain to your chest?  I wonder why that is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！　色々と美味しそうな季節！　ううん。三隈、ここで食欲に負けちゃダメ！　太ったら、モガミンに嫌われちゃう。&lt;br /&gt;
|Autumn!  It's a season of so many delicious things.  No. Mikuma, it wouldn't be any good if you lost to your appetite here.  Mogamin wouldn't like it if I got fat.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|お、あのサンドイッチ？ うん、あれは我ながら良くできたなって。いっひひー♪ 熊野と一緒に作ったからねー。また作ろっかなー？&lt;br /&gt;
|Ah, this sandwich? Yup, that was made nicely by me. Ihihi~♪ I made it with Kumano. Wonder if I should make more~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zara_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は好き。だって、ザラが就役した季節だし、この少し落ち着いた感じが好き。ねっ、ポーラ？ って呑んでるしぃ！ ダメだからっ！&lt;br /&gt;
|I like Autumn. After all, it's the season that I was commissioned; it just gives me a comforting feeling. Right Pola? Wha, she's drinking! I said no!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Pola_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ～瑞穂さん、この白ワインはなぁに？ ニホン＝シュ？ 独特な味と香り～、でも美味しいわぁ。 お友達になりましょ？ えっへへへ。&lt;br /&gt;
|Ehe~ Mizuho-san, what's this white wine? Japanese sake? It's got a peculiar taste and smell~, but it's delicious. Oh you want to be friends? Ehehehe~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Prinz Eugen Autumn 2019 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが日本の…Oktoberfest！いえ、アキマツリ！美味しいものいっぱいで、嬉しい！&lt;br /&gt;
|So this is Japan's... Oktoberfest! Sorry, the Autumn Festival! I'm so happy there are so many delicious things!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋。この鎮守府、baseに漂うethnicな香り。これは…あぁ。&lt;br /&gt;
|It's autumn. There's an ethnic smell wafting around this base. This is... ah.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、仲良くなったJapanese destroyersから全て聞いています。サンマOperation、援護と試食は、このNorthamにお任せください。No problem!&lt;br /&gt;
|Yes, I've heard all about it from the Japanese destroyers I'm close with. Please count on me to support the Saury Operation and sample the catch. No problem!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これがあの「鎮守府秋祭り」？これがあの？いいですね。&lt;br /&gt;
|Admiral, is this the &amp;quot;Naval Base Autumn Festival&amp;quot;? Is this it? It's great.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Japanse destroyersとなんだか仲良くなって、このkimono styleの、えっと…浴衣をしつらいでいただきました。どうで、しょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral, I started to get along with the Japanese destroyers and they asked me to put on this kimono... I mean, yukata. How do I look?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houston Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation、聞いています。Perth, いい？私達の力を見せる時よ。艦隊、抜錨。やるわ！&lt;br /&gt;
|I've heard about the Saury Operation. Perth, ready? Let's show them what we can do. Fleet, weigh anchor. Let's do this!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋。今年も、この季節が来たのね。山城、準備はいい？今年こそ、突破するのよ。&lt;br /&gt;
|Autumn. This season has come again this year. Yamashiro, are you ready? We'll get through it this year too. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉様、秋ですね。っ！大丈夫です。山城、ずっと御傍にいます。離れませんから。&lt;br /&gt;
|It's autumn nee-sama. I'll always be by your side. I'll never let you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も「新しいフルコース」考えちゃいますね！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's autumn. Autumn is the season of delicious food. I've also got a 'New Full Course' thought up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Iowa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…ぷっはぁ！　Beerが美味しいじゃない♪　え、秋用のBeerもあるの？　Nippon…恐るべし、ね。&lt;br /&gt;
|Japan's Autumn...glup..glug...Ah!  This beer is amazing! Eh, there's a special beer made just for autumn?  Japan is truly fearsome isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Japanの秋。良いわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪&lt;br /&gt;
|Autumn in Japan.  This atmosphere is so pleasant.  I love it. And this food is so delicous.&lt;br /&gt;
|Returning as Secrtary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gangut_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふむ、この既設は好きだ。秋は私が生まれた季節だからな。キサマはどうだ？&lt;br /&gt;
|Yep, I love this season. It's the season that I was born after all. What about you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これはこの国のfestival？いいは、好きよこの雰囲気。Très bien.&lt;br /&gt;
|So this is this country's festival? Nice, I like this atmosphere. Wonderful.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kongou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|比叡、鎮守府祭り！提督、一緒に行くです！今年も何やら…変な祭りです？&lt;br /&gt;
|It's the Naval Base Festival, Hiei! Let's go together, Admiral! Looks like it's... some strange festival this year?&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kirishima_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府祭りですか？そうなると、食べ物の屋台の充実が大切ですね？わかりました。霧島が、F作業で調達します。&lt;br /&gt;
|Is it a Naval Base Festival? That means it's important that we keep the food stalls supplied right? I understand. I'll procure some food through some F-work.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ise_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おぉ、日向元気じゃん。屋台とか好きだもんね。&lt;br /&gt;
|Oh, you're looking happy, Hyuuga. You must really like the stalls.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほぉー、この祭り悪くはない。伊勢、たまには楽しいもう。&lt;br /&gt;
|Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. 私も行ってみたいわ。&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. I would like to go too.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? 素敵なところなのでしょう。楽しみね。What's delicious over there? ニクジャガ？&lt;br /&gt;
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? I'm sure it's a wonderful place. I can't wait to see it. Whats delicious over there? Nikujaga?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Colorado_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り…いいわね。この国のフェスの雰囲気も…あぁ、あの駆逐艦がほうばってるのはなに？食べてみたいわ。&lt;br /&gt;
|The Naval District Autumn Festival... This is nice. The atmosphere of the festivals in this country are... Ah, what is that destroyer eating? I'd like to try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|山城、今日はカレーにしましょうか？季節の野菜を使ったカレーは、格別よ。ど〜う？あぁ、提督も、ご一緒に。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, how about we have curry today? Some curry specially made with seasonal vegetables. Weeell? Ah, Admiral, join us.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉さま、カレー、ですか？いいですね、山城も好きです。&lt;br /&gt;
|Sister, curry you say? Sounds good, I like it too.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節、デザートもいいですよね。私も冷たいデザート、新作ご用意してみますね。楽しみ。&lt;br /&gt;
|During this season, having some dessert would be nice too. I'll try making up some new cold dessert. Look forward to it.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督なんだ？りんご飴食うか？あぁ、そうだ！霧島の分も買ってきてやろう。&lt;br /&gt;
|What is it, Admiral? Want a candy apple? Ah, right! Let's go buy some for Kirishima too.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|楽しいな。提督、ここの秋、好きになりそうだ。おぉ、あいつは…なんだっけ…あぁ、迅鯨！血相を変えてどうした？りんご飴食うか？&lt;br /&gt;
|It's really fun. Admiral, I think I'm falling in love with autumn here. Oh, who was she... again... Ah, Jingei! What's with the new look? Want a candy apple?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|この格好でも負けるかよ！くらえ！&lt;br /&gt;
|I still won't lose looking like this! Eat this!&lt;br /&gt;
|Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いや、なんか楽しいそう。儂も行ってもいいか？鎮守府秋祭り。&lt;br /&gt;
|Wow, that looks fun. Can I go to the Naval Base Autumn Festival too?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|わしのモットーは「誰にも負けない」！もちろん、サンマーマツーリも誰にも負けないぞ！行くぞ！&lt;br /&gt;
|My motto is &amp;quot;Second to none&amp;quot;! So that's why, I won't be second to anyone during this Saury Festival too! Let's go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|屋台の食べ物、美味しいそうだ。試して…いいか？&lt;br /&gt;
|The food at the stalls look so good. Can I... try some?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|えっと…着物？あぁ、そうか。浴衣だ。なんかいいな。どう…かな？&lt;br /&gt;
|Uhmm... A kimono? Ah, I see. It's a yukata. Sounds good. Well... how do I look?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Roma Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Fritz、あの化け物め。この季節になると、傷跡が疼くの……普通の空襲じゃやられないけど…あれは反則よ。&lt;br /&gt;
|Fritz, that monstrous thing. My old wounds start to ache at this time of year... I can deal with normal air raids... but that thing is just unfair.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South Dakota_Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation、OK. 電装系、再度確認だ。漁の最中にshortとか、洒落になんないからね。&lt;br /&gt;
|Ready for the Saury Operation. I've double-checked my electrical systems. It wouldn't be funny to get a short while fishing.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nelson_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、Rodneyか。やつもこういったFestivalを好きだったな。いつか貴様と三人で飲み歩きも、いいな。&lt;br /&gt;
|Ah, Rodney? She likes these kinds of festivals too. It'd be nice if the three of us could have a drink and walk around the place.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houshou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|少し涼しくなってきました。秋ですね。&lt;br /&gt;
|It seems like it's gotten a bit cooler.  It must be autumn.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ryuujou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よっしゃあ！ 夏を完全に乗り切ったでぇ。これでうちは無敵や。無敵の大航空母艦様やで！ 矢でも魚雷でも持ってこーい！ あははは……は……はぁ。&lt;br /&gt;
|Alright~! I've managed to get through summer. I must be invincible. I'm the invincible great aircraft carrier-sama! Arrows or torpedoes, just bring it! Ahahaha...ha...haaa~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…？　そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。&lt;br /&gt;
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinyou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…秋が深まると…海が嫌いになります。なぜ？いつものあんなに大好きな、きれいな海なのに…&lt;br /&gt;
|When autumn... when it deepens... I start to hate the sea. Why is that? It's the same beautiful sea I love so much...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？呉鎮守府？大和…長門…1YB Fleet？はぁ、むり、むり、むりー！&lt;br /&gt;
|Eh? Kure Naval District? Yamato... Nagato... 1YB Fleet? Ah, no way, absolutely not!!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁー。えぇ、Johnston？行くの？楽しみ？Really？&lt;br /&gt;
|*Siigh*. Eh, Johnston? You're going? It'll be fun? Really?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋。そうね瑞鶴。秋は、少し寂しい気持ちになるわね。ううん。今は、平気よ&lt;br /&gt;
|Autumn. That's right Zuikaku. When autumn comes, I start feeling a little bit lonely. Nah. I'm feeling fine now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。そうね、秋は終わりの季節。でも、始まりの季節でもあるんだ。きっとそう。私はそう思ってるんだ。らしくないか&lt;br /&gt;
|Autumn huh. That's right, autumn is the season of endings. But it's also the season of beginnings. That's definitely it. That's what I think. It's not like me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katsuragi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんか、秋ってもの悲しくない？　何となく。えぇ？　天城姉ぇは秋好きなの？　なんで？&lt;br /&gt;
|Somehow, don't you feel that autumn is a bit depressing? For some reason. Eh? You like autumn, Amagi? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、季節は秋…食欲の秋ですね。色々な食べものが美味しい季節…楽しみですね♪&lt;br /&gt;
|Admiral, the season is now autumn....I think I've gotten my fall appetite you know?  There's so many different kinds of delicious food in this season...this is going to be fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Graf_Zeppelin_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、アキマーツリか。聞いている。この国でも、オクトーバーフェスタはやるのだな。楽しみだな。&lt;br /&gt;
|Ah yes, the Autumn Festival?  I've heard of it.  But in my country we call it Oktoberfest.  This should be fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aquila_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋はいろいろなものが美味しいそう〜提督、ほら、あのアキーマツリの屋台美味しいそう〜わぁ、Zaraはpastaの屋台出してる。ふぇ〜&lt;br /&gt;
|There are so many delicious looking things in autumn~ Look, Admiral, that Autumn Festival stall has some delicious looking things~ Wow, Zara is setting up a pasta stall. Whew~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Saratoga_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国の秋、いいですね。Sara、この既設好きかもしれません。あら、みんなさん装備の手入れを初めて、もうすぐ何が始まるのですか？&lt;br /&gt;
|This country's autumn is great. I think I might like this season. Oh, you're all starting equipment maintenance, what's going to happen soon?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Intrepid_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やだ！Bunker Hill、それどうかな。正しい縁日の楽しみ方…違うと思うな。ねぇ、瑞鶴？あぁ、また怒ってるし！&lt;br /&gt;
|No way! I don't think that's right, Bunker Hill. I don't think that's the right way to... enjoy a festival. Right, Zuikaku? Ah, she's angry again!&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Summer 2019 Event End Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|今回の戦いは疲れたが、面白かったな。…おぉ？どうした？Warspite、旅支度か？&lt;br /&gt;
|This battle was tiring but it was fun. ...Oh? What are you doing? Warspite, are you preparing for a journey?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Europe Thank You line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|Kure Naval Districtだっと？ほぉ、面白い。私も行ってみたい。いいだろう？&lt;br /&gt;
|The Kure Naval District? Hmmm, interesting. I'd like to go too. That's fine right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年はサンマが不漁のようだな。何、案ずることはない。我がSwordfish隊にかかれば、多少の不漁なんぞ。えぇ、何？そういう問題ではない？&lt;br /&gt;
|The saury catch this year is bad. Well, don't you worry. We can improve that catch with my Swordfish squadrons. Eh, what? That's not the problem?&lt;br /&gt;
|Secretary 3. Saury 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り？楽しそうね。一緒に行きましょう。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival? Sounds fun. Let's go together.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、魚を炭でbarbecueするわけね。OK. ふぅ、あの駆逐艦の…少しwell doneがすぎるんじゃない？あれ食べれるの？あぁ、提督無理しない方がいいわ。&lt;br /&gt;
|I see, you barbecue the fish with charcoal. OK. Whew, isn't that destroyer's one... a bit too well done? Are you really eating that? Ah, Admiral, don't force yourself.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何かとってもいい匂い。少しorientalな…これは醤油が焦げる香り？鎮守府秋祭り？あぁ、行きます！&lt;br /&gt;
|Something smells very nice. It's a little bit oriental... It's the smell of burnt soy sauce? The Naval Base Autumn Festival? Ah, I'll come!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation? また不思議な作戦ね。いいわ。お前が行けと言うなら、私はやるわ。何をすればいいの？&lt;br /&gt;
|Saury Operation? Yet another weird operation. Fine. If you tell me to go, I'll do it. What do you want me to do?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが浴衣ね。いいじゃない。この国のお姫様になった気分がするわ。えぇ？余裕で勘違い？いいんじゃない！&lt;br /&gt;
|So this is a yukata. It's not bad. It makes me feel like a Japanese princess. Huh? I've got the wrong idea? Let me have my moment!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-168_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ゴーヤ～。食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、着れなくなっちゃうぞ？　いいの？&lt;br /&gt;
|Goya~. Even though you like the autumn of food, if you eat that much, the swimsuit that the admiral gave me won't fit anymore you know? Is that fine?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-8_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐ～んと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて？&lt;br /&gt;
|It's autumn. Autumn of reading. I like the autumn of reading. Just stretch out flat this autumn. I want a new book. Admiral, will you buy me one?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-19_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの！&lt;br /&gt;
|During autumn I want to shoot a lot of torpedoes. At a carrier, or a carrier, or a carrier... battleships are fine too!&lt;br /&gt;
|Referring to the time she sunk a CV and a DD and damaged a BB with a single torpedo salvo at Guadalcanal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-26_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ～、夏が終わちゃった～。秋かぁ。この季節はねー、う～ん…あ、扶桑さん？　え、突入訓練ですか？　あ、う～ん、えっとぉ…。&lt;br /&gt;
|Ah~, summer is over~. Autumn huh. This season is.. Yeah... Ah, Fusou-san? Eh, going on training? Ah, yeah, ummm....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-58_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋でち！　食べ物が美味しい季節でち。でも、あんまり食べると…提督指定の水着がきつくなるから注意でち。&lt;br /&gt;
|It's autumn-dechi! It's the season of delicious food-dechi. But if I eat too much... I better be careful that the swimsuit Admiral gave me doesn't get too tight. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]] / [[UIT-25]] / [[I-504]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Luigi_Torelli_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、夏が終わちゃった。ふにゃにゃ〜ちょっと寂しいね。まぁいいか！&lt;br /&gt;
|*sigh*~ Summer is over. Funyanya~ It's kind of lonely. Oh well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-47_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り、楽しい〜。迅鯨さん、大変そう。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival is fuuuun. Jingei looks like she's having a hard time.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何？とってもいい匂い。秋祭り？すごい。&lt;br /&gt;
|What's that? Something smells very good. An autumn festival? Wow.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ？サンマをどうするの？サンマ漁助けて、美味しいサンマを食べる…了解。私、やります。&lt;br /&gt;
|Saury? What about them? Help out with saury fishing and get some delicious saury to eat... Understood. I'll help.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|美味しいそうな匂い。あの、横浜のお祭り…申し良かったら、ご一緒に…あぁ、はい！&lt;br /&gt;
|It smells so good. Uhm, if you don't mind...would you accompany me to Yokohama's festival...? Ah, yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akashi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋になりましたね。ちょっと小腹とか空いちゃう季節ですよね。間宮さん恋しい&lt;br /&gt;
|Autumn has arrived. You tend to get a little bit hungry this season. Mamiya-san I missed you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsushima Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋か～。秋は何かちょっと苦手かも。何か空とか変に気になるし。ね、大艇ちゃん&lt;br /&gt;
|Autumn huh~. Somehow I don't like autumn. The sky makes me feel uneasy. Isn't that right, Taitei-chan.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katori Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、少し肌寒くなってきましたね。秋ですね……提督の秋は読書の秋、ですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's getting a little bit cold now. It's autumn...... Is the Admiral's autumn an autumn for reading?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mizuho Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね。提督、ご飯の美味しい季節です。瑞穂、何かお作りしますね？　何にしよう&lt;br /&gt;
|It's autumn. Admiral, it's the season of delicious meals. Shall I make something for you? What should I make&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kashima_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、秋って良いですよね。私が進水したのも秋なんですよ？　うふふ♪&lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's a pleasant autumn now isn't it?  I was launched in autumn too wasn't it?  Ufufu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…？　そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。&lt;br /&gt;
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamoi_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|浜風さん、それは？烏賊の姿焼き？美味しいそう。一口いいの？ほんと？あ、ああん〜美味しい〜&lt;br /&gt;
|What's that, Hamakaze-san? Grilled squid? It looks delicious. Can I have a bite? Really? O-om~ Delicious~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nisshin_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やっと暑い夏が終わって、秋じゃ。わしは待ち焦がれたのー。秋はくいもんもうまいし、秋祭りもええ。ええこと尽くめの季節じゃね？&lt;br /&gt;
|Summer is finally over and it's autumn now. I've been looking forward so much to this. Autumn is full of delicious things to eat and the autumn festival is great too. It's a season full of good things don't you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|由良さん、この浴衣、素敵ですね。…えぇ、私も？いいのかしら。えぇ、提督、そ、そうですか？じゃあ、待っていてください……ん、どうでしょう？本当？&lt;br /&gt;
|Yura, that yukata looks lovely on you... Eh, I should wear one too? I wonder if I should. Eh, Admiral, y-you think so too? Alright then, just give me a minute... Hmm, how do I look? Really?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、夏を乗り越えて、秋です。鎮守府秋祭り、一緒に行き…うわぁ！えぇ、潜水艦のみんなさん？えぇ、私？いえ、私は提督と…提督！提督〜！&lt;br /&gt;
|Admiral, we've gotten through summer and reached autumn. Would you like to come with me to the Naval Base Autumn Fes-... Whoa! Eh, submarines? Eh, you want me to? No, I'm going with the Ad-... Admiral! Admiiiiiraaaal!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinshuumaru_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいですね？この匂い。この雰囲気。これが、鎮守府の秋祭り。あぁ、あれはなんでありますか？提督殿、ご一緒に。&lt;br /&gt;
|Isn't this nice? The smells. The feel. So this is what Naval Base's Autumn Festival is like. Ah, what is that? Admiral, let's go see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん。いい匂い。たまんないね。鎮守府秋祭りの屋台、提督次何食べる？えっと、私はね…はむむむむ。&lt;br /&gt;
|Yeah, that smells nice. It's irresistible. What do you want to have next from the Naval Base Autumn Festival stalls, Admiral? Umm, I'll have... *omnomnomnom*&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ祭りでしょう？あたしに任せて。光源積んで、魚集めるよ。気合い入れていくから！&lt;br /&gt;
|The Saury Festival, right? You can count on me. I'll load a light source to gather all the fish. I'm raring to go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん〜。この季節のサンマの焼ける匂い、たまんない！大根おろして、お醤油少し垂らして、最高だよね！&lt;br /&gt;
|Mmmm, the smell of fresh grilled saury is irresistible! Just add some grated daikon and a dash of soy sauce and it's the best, don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クンクンクンクンクン。いい匂い。秋祭りですか？いいですね。どれも美味しいそう。屋台って、独特のドキドキ感ありますね？&lt;br /&gt;
|*sniff sniff sniff sniff sniff* It smells good. It's an autumn festival? Nice. Everything looks so good. Each stall has its own exciting characteristic, don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ。サンマ漁の支援、ですか？了解しました。北方の海私も得意分野です。お任せください。&lt;br /&gt;
|Saury. Supporting the saury fishing? Understood. I'm very familiar with the northern seas. You can count on me.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|奇跡のサンマ漁、宗谷も尽力します。&lt;br /&gt;
|I'll try to be the &amp;quot;Miraculous Saury Fisherman&amp;quot; too.&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Autumn]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Autumn_2022&amp;diff=137224</id>
		<title>Seasonal/Autumn 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Autumn_2022&amp;diff=137224"/>
		<updated>2022-10-18T17:09:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Voices */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
'''2022/10/14 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Abukuma Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Abukuma Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Brooklyn Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Brooklyn Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Hayanami Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Hayanami Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-201 Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
I-201 Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Maestrale Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Maestrale Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Minegumo Full Winter Uniform 2022.png&lt;br /&gt;
Minegumo Full Winter Uniform 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Toku Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Mogami Kai Ni Toku Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Natsugumo Full Winter Uniform 2022.png&lt;br /&gt;
Natsugumo Full Winter Uniform 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ukuru Kai Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Ukuru Kai Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Autumn 2022.png&lt;br /&gt;
Yamashio Maru Full Autumn 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Urakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Urakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Hamakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Hamakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Kawakaze Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Kawakaze Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Mizuho Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Mizuho Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Natori Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Natori Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Nagara Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Nagara Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Oboro Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Oboro Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Ooyodo Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Ooyodo Autumn2015 dmg.png ‎&lt;br /&gt;
Jintsuu Autumn2015.png&lt;br /&gt;
Jintsuu Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Ikazuchi Autumn2015.png&lt;br /&gt;
Ikazuchi Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
Inazuma Autumn2015.png &lt;br /&gt;
Inazuma Autumn2015 dmg.png &lt;br /&gt;
Kuma Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Kuma Autumn2015 dmg.png &lt;br /&gt;
Tama Autumn2015.png ‎&lt;br /&gt;
Tama Autumn2015 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yura_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Yura_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Akizuki_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Akizuki_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Shiratsuyu_Autumn_2016.png&lt;br /&gt;
Shiratsuyu_Autumn_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Naganami_Fall2016.png&lt;br /&gt;
Naganami_Fall2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mutsu_Fall2016.png&lt;br /&gt;
Mutsu_Fall2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Summer Yukata'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu17Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu17Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu18Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu18Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu216Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu216Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu285Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu285Yukatadmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Yukata'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu162Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu162YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu299Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu299YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu300Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu300YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu243Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu243YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu334Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu334YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu335Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu335YukataDmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu288Yukata.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu288YukataDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu340Autumn2019.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340Autumn2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
'''2020/08/27 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akashi_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Akashi_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Jingei_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Kai_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
South_Dakota_Kai_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Yashiro_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Yashiro_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2020/09/17 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
I-47_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
I-47_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
Sagiri_Full_Autumn_2020.png&lt;br /&gt;
Sagiri_Full_Autumn_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/09/28 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chougei Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Chougei Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Nuovo Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Honolulu Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
I-203 Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Northampton Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Northampton Kai Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Northampton Kai Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Victorious Full Autumn 2021.png&lt;br /&gt;
Victorious Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/10/15 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gotland Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Gotland Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Gotland Andra Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Gotland Andra Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Hamanami Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Hamanami Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.30 Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Richelieu Full Autumn 2021.png &lt;br /&gt;
Richelieu Full Autumn 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Scirocco Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Scirocco Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Oktoberfest 2021.png&lt;br /&gt;
Shinyou Full Oktoberfest 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Tama Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Tama Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Tama Kai Ni Full Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
Tama Kai Ni Full Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''2021/10/29 Update'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    Akebono Kai Ni Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Akebono Kai Ni Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Johnston Halloween 2021.png&lt;br /&gt;
    Johnston Halloween 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.4 Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Kaiboukan No.4 Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Murasame Kai Ni Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Murasame Kai Ni Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Victorious Saury 2021.png&lt;br /&gt;
    Victorious Saury 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、お疲れ様〜。夕雲型十二番艦、早波参りました！がるる〜…るる？&lt;br /&gt;
|Sis, Commander, you've done well. 21st ship of the Yuugumo-class, Hayanami, reporting in! Grawwr...rawr?&lt;br /&gt;
|Introduction&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、じゃなかった…司令、がるる。&lt;br /&gt;
|Siiiis, wait no... Commander, grawr.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|私も、がるる。&lt;br /&gt;
|Me too. Grawr.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Kai_Halloween_2022_Secretary 2.mp3}}&lt;br /&gt;
|私もけっこうがるるでしょう？えぇ？が、がるるだもん。&lt;br /&gt;
|I'm looking pretty grrreat, aren't I? Wha? I am.&lt;br /&gt;
|Kai Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Battle Start.mp3}}&lt;br /&gt;
|がるる！お姉ちゃん、見つけたから、艦隊合戦用意！私だってがるる！&lt;br /&gt;
|Grawr! Sis, we've found them so battle stations! I'll crrrrush them!&lt;br /&gt;
|Battle Start&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Halloween_2022_Night Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|あそこだ。見つけた！がるる！&lt;br /&gt;
|Over there. Found them! Grawr!&lt;br /&gt;
|Night Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Kai_Halloween_2022_Night Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|あそこだ。見つけたから！がる…がるる！&lt;br /&gt;
|Over there. Found them! Grr-rawr!&lt;br /&gt;
|Kai Night Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oboro Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか？&lt;br /&gt;
|It's autumn now, the season of calm has arrived. What kind of books do you read, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akebono Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|えっ？何してるかって？読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ&lt;br /&gt;
|Eh? What am I doing? I'm reading of course. It's autumn, so you should read some books with text, you shitty admiral.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sazanami Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁー、秋か。なんか微妙にテンションさがるわ。ご主人様、漣の肩揉んでぇ？&lt;br /&gt;
|Haa~, autumn huh. My motivation has dropped somehow. Master, can you give me a shoulder massage? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|雷、司令官のためにもっともっと働いちゃうね。えっ、嬉しいの？&lt;br /&gt;
|I'll keep working hard for your sake commander. Eh, are you happy?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋はなんだかお腹が空くっぽい。ごはんまだかな～。ごっはん～♪ごっはん～♫&lt;br /&gt;
|Autumn, like, somehow makes me feel hungry. Where's the food~. Food～♪ Food～♫&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kawakaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ&lt;br /&gt;
|Right. We've got past summer. Autumn is great. It makes me feel at ease and there's lots of delicious food to eat.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ？何、司令官。べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ！&lt;br /&gt;
|Autumn huh. During this season it's natural to feel a bit down. Huh? What, commander. It's not like I want to be treated nicely... I'm fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ！優しいのね、うふふふふっ！&lt;br /&gt;
|Ufufufu. It's autumn now. Autumn makes me feel a little sad. But I'm fine! You are kind, ufufufu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arare Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね&lt;br /&gt;
|Autumn is here. Yup, the autumn insects are all making noises.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kasumi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦。私が旗艦を努めた。何故？　鮮明に覚えている。何で……&lt;br /&gt;
|Autumn huh... After autumn, it'll be winter. Operation Rei-gou. I was the flagship for that. Why? I remember it well. Why...&lt;br /&gt;
|[[Wikipedia:ja:礼号作戦|Operation Rei-gou]] was the naval support for the [[Wikipedia:Battle of Mindoro|Battle of Mindoro]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsukaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。この季節の夜は嫌ね。ああ、別に理由なんてないんだけど…&lt;br /&gt;
|Autumn huh. I don't like autumn nights. Ah, there's no particular reason...&lt;br /&gt;
|Likely referring to the [[Wikipedia:Battle of Empress Augusta Bay|Battle of Empress Augusta Bay]] where she got sunk at night&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ&lt;br /&gt;
|Admiral, it's autumn. Shall we go to the Naval Base's autumn festival together... Ah, if you're busy I'll go with Hamakaze. Ah, really. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ？　ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ &lt;br /&gt;
|Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you. &lt;br /&gt;
|Kai.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (1).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、鎮守府の秋祭りですか？あ、はい。浴衣で！？わかりました。少しを待ちください。&lt;br /&gt;
|The naval base's autumn festival, Admiral? Ah, yes. In a yukata!? Understood. Please wait a moment.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze Early Autumn2015 (2).ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました&lt;br /&gt;
|Admiral, the autumn festival is... *nom nom nom nom* very delicious. I'm having a lot of fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tanikaze Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な&lt;br /&gt;
|Summer is over huh. Somehow it's sad. Hmm, well, that's fine. Summer will be here next year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Teruzuki Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ？　照月って季節はいつ、なの？&lt;br /&gt;
|Autumn huh. Autumn is Akizuki-ane's season. Winter moon is Fuyutsuki's. Huh? Which season is mine? &lt;br /&gt;
|Aki = Autumn, Fuyu = Winter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Libeccio Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|あの鳴いてるの、なぁに？　秋の虫？　あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え？　鈴虫って、スイカ食べるの、本当？&lt;br /&gt;
|What is that sound? Autumn insects? Ah, it's crickets. That's a nice sound. Eh? These crickets really eat watermelons?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、秋です！ この季節、私なんかわくわくしちゃう！ 司令官は、秋、どうですか？&lt;br /&gt;
|Commander, it's autumn! Somehow, I'm really excited about this season! How do you feel about autumn commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Harukaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。&lt;br /&gt;
|Commander, autumn is the season of delicious food. I shall go and skilfully make some delicious food now. Ufufu~.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mutsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やったぁー！ 夏を乗り切ったにゃしぃ！ これでしばらくは安心にゃ！ よぉーし、秋は頑張るにゃ！ 提督、期待してて。&lt;br /&gt;
|Hooray~! I got through summer-nyashi! I can be relieved for now-nya! Alright, I'll do my best during autumn-nya! Commander, keep your expectations high.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kisaragi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋？ それとも……うふふふっ。&lt;br /&gt;
|Autumn is good right. Mutsuki-chan is somehow looks so happy. What does autumn mean to you admiral? Autumn appetite? Or perhaps... Ufufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yayoi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど……。&lt;br /&gt;
|I'm not... good at dealing with... autumn. I'm not... angry. I'm not angry... but...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Uzuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|弥生、元気がないぴょん……。そういう時は、うーちゃんの一発芸をみるっぴょん！ せーの、ぷっぷくぷー！ ……あれ？ なんで怒ってるぴょん？&lt;br /&gt;
|Yayoi, doesn't look too good... This is just the right time for me to try out my gags-pyon! One, two, Pupukupu~! ...Oh? Why are you angry-pyon?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Satsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あー、秋になっちゃったね。司令官、平気さ！今のボクなら、乗り越えられる！見ててっ。&lt;br /&gt;
|Ah, autumn is here huh. Commander, I'm calm! The me right now, will overcome this! Just watch.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minazuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|季節は秋だよ。司令官はなんの秋？……さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうねぇ？恋の秋……だったり？&lt;br /&gt;
|The season is now autumn, Commander what does autumn mean to you? ...Satcchin is autumn appetite, Fumi-chan is autumn reading, Naganaga is autumn sports. What about you Commander? Perhaps... autumn love?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fubuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|特型駆逐艦、吹雪型一番館、吹雪！行きます司令官！見てなさい！&lt;br /&gt;
|Special-type destroyer, 1st ship of the Fubuki-class, Fubuki! I'm setting off Commander! Just watch me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akatsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ！ぷんすかっ！&lt;br /&gt;
|During autumn, it's a bit difficult to go to the toilet in the middle of the night... On... only during this season! Harrumph~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hibiki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。&lt;br /&gt;
|Autumn... Yukata... No, I'm not jealous, that's not it. But... I like looking.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ikazuchi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、秋はお祭りよ！ 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね！ わっしょい！&lt;br /&gt;
|Now, it's time for the autumn festival! Commander, Inazuma, please keep cheering me on alright! Hip hip hooray!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Inazuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ！&lt;br /&gt;
|Commander-san, Inazuma I tried wearing a yukata. Hawawa... Thank you-nanodesu. Desu~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuudachi_Sec1_Fall_2016.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏が終わったっぽい。秋が来るっぽい！ぽいぽいっぽい！！&lt;br /&gt;
|Summer is over-poi. Autumn is here-poi! Poi poi poi!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、夏が過ぎ、秋がやってきます。大丈夫です。朝潮型駆逐艦秋も全でまいります。ご心配には及びません。&lt;br /&gt;
|Commander, summer is over and autumn has come. I'm totally fine. The Asashio-class destroyers will do our best during autumn too. You don't have to worry at all.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Oyashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。&lt;br /&gt;
|Autumn is here. This was the season Taiyou was commissioned. It would be nice if I could see her again. Definitely.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！夏の夜を乗り切ったぞー！これでもう大丈夫だ！時雨、川内さん、俺は勝ったぞー！&lt;br /&gt;
|Alriiiiight! I got through summer's nights! I'm totally fine now! Shigure, Sendai-san, I won!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hagikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。&lt;br /&gt;
|Summer has finally given way to autumn... Commander, I'd like to study healthy autumn foods.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuugumo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か~。この季節は、あまり南方へは行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなたたちは、いつも元気ね。&lt;br /&gt;
|Autumn huh. During this season, I really don't want to go to the south. Kazagumo-san and Isokaze-san, the two of you are always energetic.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|来ましたな秋が。。。やらんだよね秋。。。な、島風？あれ、お前元気だな。。。いいは若いって。。。私も若いけどさ。。。&lt;br /&gt;
|So autumn is here... Got to face autumn now... Right Shimakaze? Oh, you're really energetic... must be nice to be young, wait... I'm young too...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ。。。暑いにこの季節だよ。なんかも空にあげちゃうね？いつもさあ。。。て。。敵が？何だ瑞雲が。なんかさいきんふゆいような、瑞雲&lt;br /&gt;
|Eh....it's such a hot season isn't it?  Is there something in the sky?  It's always something....eh...an enemy!  Oh no it's just a Zuiun.  That's a nice sounding name isn't it, Zuiun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Okinami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋ですね、読書の秋。この既設、私大好きなんです。提督は今、なには読めてるですか？写真集ですか？&lt;br /&gt;
|It's autumn huh, autumn of reading. I really like this season. Admiral, what are you reading now? Is that a photo album?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashimo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんか…さぶいなあ…へ、へっくしゅん！&lt;br /&gt;
|It's kinda... cold... Ha... Hachoo!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふぅん〜ふぅん〜あはは〜！やったは！私夏を乗り切ちゃった。勝ったはね！秋よ、秋！秋の朝もいいはね〜。大好き！&lt;br /&gt;
|Heh~, heheh~, ahaha~! I did it! I got through summer. I won! It's autumn now, autumn! Autumn mornings are great too right~. I love them alot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsukaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か・・・嫌いじゃないだが、姉貴はな・・・なんか極端なんだよな。まぁ、爽やかなのはありなんだけどさ。君はどう思うよ？&lt;br /&gt;
|Autumn huh... I don't dislike it but aneki goes... a bit overboard. Well, there's something refreshing about this. What do you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Amagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいねぇ、鎮守府秋祭り。あたしは好きだな。屋台の雰囲気脂酔いはたまないね。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival is great. I love it. I can't get enough of the atmosphere and smells of the stalls.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋祭り。この既設、この雰囲気、素敵ですね？狭霧の浴衣おかしくないですか？そうですか？良かった。&lt;br /&gt;
|It's the Autumn Festival. This season, and this atmosphere, is wonderful right? Does my yukata look odd? Is that so? Thank goodness.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiratsuyu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|一番に浴衣だよ〜。どうかな？早く秋祭りに行って、一番いいところ花火見よう！コラ！&lt;br /&gt;
|I'm the number one in a yukata~ What do you think? Let's hurry up and go to the Autumn Festival so we can watch the fireworks from the best spot! Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい！秋は美味しいものがおおくってつい色々目移りちゃう。バルジに気をつけなくちゃ。&lt;br /&gt;
|Hey hey! There are so many delicious things in autumn that I can't decide what to have. I'll need to be careful of my bulge.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|みんな、なんで騒がしいの？・・・秋刀魚？・・・いいけど・・・え？あたしも？&lt;br /&gt;
|Why are all of you making so much noise? ...Saury? ...I'm fine though... Eh? Me too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、今日は浴衣で鎮守府の縁日に行きましょう。射的…綾波、射的やりたいです。いいですか？&lt;br /&gt;
|Since I'm wearing a yukata today, let's go to the Naval Base Festival, Commander. The shooting gallery... I want to play the shooting gallery. Is that alright?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|狙います…えっ、実弾？何がですか？&lt;br /&gt;
|I'm opening fire... Eh, live ammo? What about it?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やーりーまーしーたー！司令官、ほら、取りました！えへぇ、かわいいですね？えぇ、百式？なにかですか？…えぇー。&lt;br /&gt;
|Iii diiid ittt! Look, Admiral, I got it! Ehe, isn't it cute? Eh, Type 100? What's that? ...Eeeeh.&lt;br /&gt;
|Secretary 3. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shikinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|どうかな、これ？おかしいくない？そう？じゃあいいけどさ。うぅ、あんまみんなよ。いいけど…&lt;br /&gt;
|How's this? It doesn't look weird? Really? That's good then. Ummm, stop staring so much. I don't mind though...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Wakaba_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は、用心が必要だ。特に対空監視をこたってはいけない。そうだ、たとえ港にいる時でもだ。&lt;br /&gt;
|We can't let our guard down during this season. Especially on anti-air watch. Yes, not even in port.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は少し物悲しいなる季節だね。えへぇ、ごめん。ううん、僕は大丈夫。ありがとう、提督。&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit of a sad season. Ehe, sorry. No, I'm fine. Thank you, Admiral.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Urakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし、今年の秋も大漁じゃ。うち、狙い撃ちは得意なんよ。提督、この後は空いとるけ。えへぇ、じゃあうちと…うん、うん、た、食べ比べじゃ。&lt;br /&gt;
|Alright, A big catch this autumn too. I'm really good at sharpshooting you know. Are you free afterwards, Admiral? Ehe, then we should... Uhm, uhh, I-I think I'll just go have a taste of everything.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうです、気をつけてください、浦風。基本は早期発見、早期対処です。自己犠牲とかもだめですよ。って、聞いてますか？&lt;br /&gt;
|That's right, be careful, Urakaze. It's fundamental that you find and deal with problems ahead of time. Sacrificing yourself is a waste. Hey, are you listening?&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jervis_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、Lady, どうしたの？あぁ、あれか？あれの古傷？そういえば、あたしも頭が痛く…うん、お互い空からの何かにを気をつけましょう。&lt;br /&gt;
|What's wrong, Lady? Ah, it's that right? That old wound? Now that you mention it, my head hurts too... Yes, let's watch the skies for each other.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tashkent_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘェー、いいね、この雰囲気。この国の秋もいいものさ。食べ物も美味しいね。Вкусно！&lt;br /&gt;
|Hmmm, this is a nice mood. This country's autumn is great. The food is delicious too. Yummy!&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|朝潮、佐世保遠征任務、完了いたしました。次の任務ですか？&lt;br /&gt;
|Asashio, reporting that the Sasebo Expedition Mission has been completed. Is there another mission?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Sasebo Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|呉鎮守府、ですか？第八駆逐隊、朝潮、任務了解いたしました。&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? 8th Destroyer Division, Asashio, accepting the mission.&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooshio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この唐揚げくん、美味しいい！美味しいです！気分もアゲアゲです！&lt;br /&gt;
|This karaage is delicious! It's really good! I'm in a great mood too!&lt;br /&gt;
|Lawson Collaboration 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Michishio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大潮、あんた食べすぎ。って…はむ…あぁ、いやだ…これ…美味しい。も、もう一つ買って来てもいいんだからね。&lt;br /&gt;
|Ooshio, you're eating to much. Hey... *nom*... Ah, oh wow... This... is delicious. Y-you can buy just one more.&lt;br /&gt;
|Lawson Collaboration 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Arashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あらあら、早波ちゃん、このカメラはなーに？…お仕事なの？&lt;br /&gt;
|Oh my, Hayanami, what's that camera for? ...For work?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Minegumo_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|夏も終わり。食べ物の美味しい季節、秋ですね。秋祭りも楽しみ。提督さんはどうですか？&lt;br /&gt;
|Summer is over. It's now the season of delicious things, autumn. I can't wait for the autumn festival. What about you, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nowaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|舞風、秋祭り、行く？うん、わかった。司令も誘うよ。いい？えへぇ、そうだよね。うん、わかった。&lt;br /&gt;
|Maikaze, are you going to the autumn festival? Alright then. I'll get the commander to come along too. Is that alright? Ehe, that's true. Ok, I got it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|戦略機動ね。もち！大坂からがあってもいいよね？大坂からだっと…陸路かーな？&lt;br /&gt;
|A strategic maneouver? Alright! We'll be coming from Oosaka right? Coming from Oosaka... we'll take the land route.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|藤浪も行ってみようかーな？呉！呉鎮守府！&lt;br /&gt;
|Shall I come along too? Kure！ Kure Naval District！&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kishinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、オキねえ、読書の秋ですか？私にもおすすめの本であります？あぁ、眼鏡のすべて？はぁ…提督は写真集？&lt;br /&gt;
|Admiral, Oki-nee, you're spending autumn reading? Do you have any books you can recommend me? Ah, All About Glasses? Huh... Admiral's is a picture book?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akizuki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋月、鎮守府秋祭り、全力で参加します。テルちゃん、ハツちゃん、司令、一緒に行きましょう！&lt;br /&gt;
|I, Akizuki, will be giving my all for the Naval District Autumn Festival. Teru, Hatsu, Commander, let's go together!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Grecale_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！これが日本の鎮守府の秋祭り。なんか好き。提督、あれなに？えへぇ、買って、買って！食べたい！&lt;br /&gt;
|It's autumn! So this is Japan's Naval District Autumn Festival. I kinda like it. Admiral, what's that? Ehe, come on, buy it for me! I want to try it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Janus_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は好き。過ごしやすいし。何？くんくん。何の匂い？美味しそう。チンジュフアキマツリ？あぁ、提督、行ってみましょう？&lt;br /&gt;
|I like this season. It just passes by peacefully. What's that? *sniff* *sniff*. What's that smell? It smells good. The Naval District Autumn Festival? Ah, Admiral, can we go?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fletcher_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国では秋にtraditionalなお祭りが色々も催されるですね。とっても興味深いです。あぁ、あれわ？&lt;br /&gt;
|This country has so many traditional festivals in Autumn. It's so very interesting. Ah, what's that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|んー、いや、いい匂い！あたし、この屋台の匂いで大好きなんだ！提督、どれから行く？なぁ？&lt;br /&gt;
|Mmm, man, what a nice smell! I really love the smell of festival stalls! Admiral, where do we start? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kagerou_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、鎮守府秋祭りの季節ですね？私達陽炎型も…浜風、あんた何やってんの？大丈夫？&lt;br /&gt;
|Well then, it's the season for the Naval Base Autumn Festival right? We Kagerou-class will als-... Hamakaze, what are you doing? Are you alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shiranui_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|たしかに、この秋祭りの雰囲気、悪くはありません。少し見学…あぁ、いえ、偵察に行きましょう。ご一緒にどうでしょうか？&lt;br /&gt;
|The atmosphere of the Autumn Festival certainly isn't bad. It's time to have a little tour... Ah, I mean, do some reconnaissance. Would you care to join me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuroshio_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令はん、うちと、鎮守府の秋祭り、行かへん？屋台も美味しそうや。あぁ、一七駆な？はぁ、かなり盛り上がってるわ。&lt;br /&gt;
|Commander, wanna come with me to the Naval Base Autumn Festival? The food stalls look really good. Ah, it's DesDiv17? Wooow, they're really livin it up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この浴衣もあたしは好きだね。なんか楽だしさ。&lt;br /&gt;
|I like this yukata too. It's kinda comfortable.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハヤちんもハマちんも行く？いいよ。みんなで行こう。もち！&lt;br /&gt;
|Haya-chin, Hama-chin, you two are going too? Alright. Let's all go together. For sure!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、秋祭りの季節です。一緒に行きましょう！あたしも、楽しみにしていたの。&lt;br /&gt;
|Sis, it's time for the Autumn Festival. Let's go together! I was looking forward to it too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|フちゃん、ハちゃん、司令、みんなで…秋祭り…楽しい。綿飴…甘い…好き…優しい…美味しさ。&lt;br /&gt;
|Fu-chan, Ha-chan, Commander, let's all... go have fun... at the Autumn Festival. The cotton candy... is sweet... I like... this gentle... flavour.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋、それはうち、秋霜の季節。やったー！秋だ！秋祭り！ねぇ、ねぇ、ボノボノ、どこ行く？えぇ？あんた、サンマ焼きまくり係りなの？はぁ〜。あぁ、はい。頑張って&lt;br /&gt;
|Autumn, that's my season. Yipeee! It's autumn! Time for the Autumn Festival! Hey, hey, Bonobono, where are you going? You're supposed to grill some saury? *siigh* Oh, alright. Go for it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsu_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！夏を乗り切りました！ふえぇ。くん、くん、くん。この匂いは、鎮守府秋祭り！美味しいそう。いいですね。&lt;br /&gt;
|Alriiight! I survived summer! Whew. *sniff* *sniff* *sniff* It smells like the Naval Base Autumn Festival! It looks so good. Isn't it great?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ariake Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁だって？なんじゃそりゃ？あぁ、食べんのは好きだね。仕方ね。手伝うか？&lt;br /&gt;
|Saury fishing? The heck? Ah, I do like eating them. Oh well. Shall I help out?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうだね。北海道沖の新サンマはとっても素晴らしいよ。身の厚さが全然違うね。僕も食べてみたいな。頑張るよ。&lt;br /&gt;
|That's right. The shin-sanma from Hokkaido are very good. It really does have more meat on it. I'd like to try some too. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shigure Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|もちろん、僕も出るよ。要領はわかってる。任せて。あぁ、爆雷はだめだよ。漁場が痛むし。うん、正攻法で行こう。&lt;br /&gt;
|Of course I'll head out as well. I know how to fish. Leave it to me. Ah, I can't use depth charges. It'll damage the fisheries. Yes, let's do it the proper way.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、漁の季節の白露型駆逐艦、村雨だよ。提督、用意はいい？探照灯持った？うん！よし！じゃあ、行きましょう？&lt;br /&gt;
|Hey hey, I'm the Shiratsuyu-glass destroyer ready for fishing, Murasame. Admiral, are you ready? Have you got the searchlight? Yup! Great! Shall we get going?&lt;br /&gt;
|Kai Introduction. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はいはい、提督、村雨の、ちょっといいF作業、見てみたい？OK、装備も万全。頑張っちゃうかな？じゃあ、見てて。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Hey hey, Admiral, want to see how well I can do F-work? Ok, I'm all set. Should I work extra hard? Well then, just watch me. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|うふふふ〜。村雨、F作業も、バッチリスタンバイＯＫよ。今年はちょっといいサンマ期待してね。&lt;br /&gt;
|Ufufufu~ I'm also ready and waiting to do some F-work. Expect some pretty good saury this year.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|取れなくなって来たら無理して続けずに、ポイントを変えてみましょう？そう、違う海域でまたやってみましょう。探照灯とソーナー、忘れずに。&lt;br /&gt;
|If we're not getting any more bites, we shouldn't force it and fish somewhere else. Yes, we should try another sea area. Don't forget the searchlight and sonar.&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Equipment 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やった。つ・れ・た。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Yay. I- got- it. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Ni Saury_2021_Equipment 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|やった。つ・れ・た。うふふふ〜。&lt;br /&gt;
|Yay. I- got- it. Ufufufu~&lt;br /&gt;
|Kai Ni Equipment 3. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Murasame Kai Saury_2021_Battle Start.mp3}}&lt;br /&gt;
|あれって魚の群れ？ち、違う！敵！提督、敵艦発見。村雨、直ちにF作業を中止、迎撃当たります！&lt;br /&gt;
|Is that a school of fish? N-no! It's the enemy! Admiral, enemy ships spotted. I'll stop F-work immediately and move to intercept!&lt;br /&gt;
|Kai Battle Start. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yukikaze_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|呉の雪風、佐世保の時雨。時雨、頑張ろう！&lt;br /&gt;
|Kure's Yukikaze. Sasebo's Shigure. Shigure, let's do our best!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クンクン。この匂い、屋台じゃない？私屋台大好き！提督、どこから攻める？どこから？&lt;br /&gt;
|*sniff sniff* Are those food stalls I smell? I love them! Admiral, where should we start? Well?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Makinami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|聞いてるわ。サンマ漁支援作戦、そしてサンマ祭り。大丈夫。装備も抜かりなし。この秋、私が、やってあげる！&lt;br /&gt;
|I've heard about this. The Saury Fishing Support Operation and the Saury Festival. I'll be fine. I'm fully equipped. This fall, I'll give it my best!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あたしね、秋はなんだか嫌なんだけどさ…だけど、えへぇ、ここの秋はいいね。この匂い、たまんないね。屋台？&lt;br /&gt;
|You know, I don't really like autumn... But, ehe, the autumns here are nice. That smell is irresistible. Are they food stalls?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzunami Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほほ〜。サンマ祭りってやつだな。鈴に任せておいて。この爆雷でちょちょいのちょいと！…えぇ？だめだ？&lt;br /&gt;
|Oh ho~. So this is the Saury Festival. You can count on me. With these depth charges, it'll be a piece of cake! ...Huh? I can't use it?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハマッチ、何やってんの？あぁ、そうか！ハロウィン 。おばけの仮装？ん〜？&lt;br /&gt;
|Hamacchi, what are you doing? Ah, I see! It's Halloween. Are you dressed as a ghost? Hmmm?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fujinami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|魔女か！あぁ、うん。かわいいよ。ハマッチの魔女、イケてるよ！&lt;br /&gt;
|Oh, you're a witch! Ah, yes. It's cute. You look great as a witch, Hamacchi!&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hayanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あれ？ハマちゃん、その格好？あぁ、魔女か。いいな、私もやりたい。お姉ちゃん、一緒にやらない？&lt;br /&gt;
|Oh? Hama-chan, what are you dressed as? Ah, a witch. That's nice, I want to dress up too. Onee-chan, want to dress up with me?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Introduction.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、あの…夕雲型駆逐艦十三番艦、浜波です。私…ハロウィン…魔女…その……&lt;br /&gt;
|Uh-umm... I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hamanami. This Halloween... I'm a... uh... witch...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Introduction.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|トリックオ…あ、あの…あの…&lt;br /&gt;
|Trick or... Ah, ummm... Uhhhh...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 1.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、フウちゃん…… トリックオアトリート ……えぇ……うえぇ……&lt;br /&gt;
|Ah, Fuu-chan... Trick or treat... Uhm... Ahhh...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|フウちゃん、司令、お菓子…あ、あの……ありがとう。嬉しい。&lt;br /&gt;
|Fuu-chan, Commander, thank you... uh-uhmm... for the sweets. I'm happy.&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Secretary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hamanami Halloween_2021_Minor Damage_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、いやだ…おばけの衣装が…&lt;br /&gt;
|Ah, oh no... My ghost costume has been...&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update. Minor Damage 1.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akishimo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマでしょう？任せといて。うちもやるけない！&lt;br /&gt;
|Saury right? Leave it to me. I'll get to it!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。なんかやたらいい匂いがするね。あれか。鎮守府秋祭りってやつか？いいね。うまそうだ。&lt;br /&gt;
|It's autumn. I smell something good. Is it that &amp;quot;Naval Base Autumn Festival&amp;quot;? Nice. Everything looks tasty.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Take Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|聞いてるさ。サンマ取るんだろう？あぁ、漁場の平和を守るのも大事な仕事だ。やってやるぜ。&lt;br /&gt;
|I've heard. We're going to catch saury, right? Yeah, protecting the peace of the fisheries is an important job too. Let's get going.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ありゃりゃ？クンクン。なんだか鎮守府中がいい匂い。上がる上がる！鎮守府秋祭り。桃も屋台回りたい！&lt;br /&gt;
|Oh ho ho? *sniff sniff* Something smells good around the base. Let's party! The Naval Base Autumn Festival. I want to go around the stalls too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Momo Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|キラキラ全開！サンマの季節。大丈夫、桃に任せて。なんかだいたい雰囲気わかるよね。頑張るよ。&lt;br /&gt;
|I'm at maximum sparkle! It's the season for saury. It'll be fine, you can count on me. I roughly get what's going on now. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzutsuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|寒くなってきましたね。もうすぐ、お冬さんの季節。うふふぅ。私、冬も好きなんですよ。ねぇ、お冬さん。&lt;br /&gt;
|It's getting colder. It's almost Fuyu's season. Hehehe. I like winter too. Got that, Fuyu?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hatsuzuki Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。捷一号作戦を思い出す。姉さんと一緒に、小沢艦隊の直衛についた、あの作戦…いや、なんでもない。&lt;br /&gt;
|It's autumn. I remember Operation Sho-1. My sister and I were under the direct command of the Oozawa Fleet. That operation was... No, it's nothing.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Grecale Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よーし！Grecaleちゃんやっちゃうよ。サンマでしょう？なにげに楽しみにしてたんだ。えぇ？今年はいらないの？&lt;br /&gt;
|Alriiight! I'll give it a shot. You're after saury, right? It's actually quite fun. Huh? You don't need me this year?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|リベちゃんかわいい格好だね。いいな〜。私もやりたい。…提督、あり？本当に？&lt;br /&gt;
|Libe looks cute in that. How nice. I want to wear a costume too... You'll allow it? Really?&lt;br /&gt;
|Halloween line. Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Scirocco Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ？よくわからないけど、手伝うよ。Greちゃんどうすればいいの？魚群探知機？ないよ？&lt;br /&gt;
|Saury? I don't really know what that is but I'll help out. Gre, what should I do? A fishfinder? Don't we have one?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ukuru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ukuru_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、浴衣姿いかがでしょうか？本当ですか？ありがとうございます！秋も楽しい！&lt;br /&gt;
|Admiral, how do I look in my yukata? Really? Thank you very much! Autumn is fun too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shimushu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|がぁ〜！秋っす！秋祭りっす！占守っすっす！くな、がき、はち、盛り上がるっすよ！いざ、鎮守府秋祭りに突撃っす！&lt;br /&gt;
|Gaaah~! It's autumn-su! The Autumn Festival-su! Shimushusussu! Kuna, Gaki, Hachi, let's get pumped up! Now, let's charge into the Naval Base Autumn Festival!&lt;br /&gt;
|Referring to her sister ships Kunashiri, Ishigaki and Hachijou.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kunashiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、阿武隈さん！はい、元気です！秋祭りですよね？ご一緒にどうですか？あ、そうですか。了解です。また、今度ぜひ！&lt;br /&gt;
|Ah, Abukuma-san! Yes, I'm fine! The Autumn Festival right? Would you like to go together? Ah, is that so. Understood. Next time then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Etorofu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、択捉、お祭りの準備を手伝いいたします！&lt;br /&gt;
|I'll help you with the festival preparations, Commander!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Matsuwa_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋・・・秋祭り、素敵。択捉ちゃん、私も、松輪の浴衣いてきます。まてってください。&lt;br /&gt;
|The... Autumn Festival is wonderful. I'll go get my yukata too, Etorofu-chan. Please wait for me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fukae_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この雰囲気いいな。択捉姉さん、あたしも本当はこういうは嫌いじゃないんだ。いいな、祭りは。&lt;br /&gt;
|This atmosphere is good. To tell the truth, I don't mind these occasions, Etorofu-neesan. This festival is nice.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ishigaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋…よし。何故か気合が入ってきます。頑張ろう。負ける気はありません。ふん。&lt;br /&gt;
|It's autumn... Alright. I feel motivated for some reason. I'll go do my best. I feel like I won't lose. Humph.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hachijou_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。秋はなんだろう…なんか、悲しいね。終わってく気持ち。ねぇ、提督、仕方ないのかな？&lt;br /&gt;
|It's autumn. Autumn feels just gives off... a kind of sad feeling. It feels like something is ending. Hey, Admiral, we can't help this feeling right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikura_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋。鎮守府のお祭り、いいですね。とっても。平和の…平和のお返しですね。嬉しい。はぁ、私もいただきます。どれがいいかな…あはぁ、はむ。…あぁ、美味しい！&lt;br /&gt;
|It's autumn. The Naval District Autumn Festival is nice. Very nice. It's... it's the return of peacetime. I'm happy. *sigh* I'll have something to eat too. What should I have... Aha, *nom*... Ah, it's delicious!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hirato_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…秋はいいですね。鎮守府の秋、平戸も好きです。&lt;br /&gt;
|Autumn is... autumn is great isn't it? I like autumn at this Naval Base too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|浴衣、どうでしょうか？そうですか。良かった。&lt;br /&gt;
|How does my yukata look? I see. That's great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan_No.4_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うひゃぁー！よつ、夏を乗り切った！これからは、秋祭り！鎮守府秋祭りの季節！よつ、元気出る出る！&lt;br /&gt;
|Woohoo! I managed to get through summer! Now it's time for the Autumn Festival! It's the season for the Naval Base Autumn Festival! I'm really pumped for it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hirato Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁支援ですね？この平戸に全て、お任せください。&lt;br /&gt;
|Saury Fishing Support? Please leave everything to me.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yashiro Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁ですね？近海はよくわかっています。おまかせを。&lt;br /&gt;
|Saury fishing? I know the coastal waters very well. You can count on me.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.4 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ漁ですね？この辺の近海は、ヨツ大得意です。魚を集める光はいっぱい入りますね。爆雷は…いらない？&lt;br /&gt;
|Saury fishing? I know the coastal waters around here very, very well. We'll bring lots of lights to gather the fish. We don't... need depth charges?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kaiboukan No.30 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|警備府…あぁ、いえ、鎮守府サンマ祭りですか？了解です。ミトも微力ながらお力になります。まずは探照灯ですね？&lt;br /&gt;
|It's the Guard District's... Ah, sorry, the Naval Base's Saury Festival, right? Understood. I may not be of much use, but I'll help out. We need a searchlight to start with, right?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Kai Ni_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|みんな、ありがとう！第二遊撃部隊一水戦、出撃準備完了！&lt;br /&gt;
|Thanks everyone! DesRon1 of the 2nd Striking Force is ready to sortie!&lt;br /&gt;
|Kai Ni Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Brooklyn]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Brooklyn_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！どう？！&lt;br /&gt;
|Admiral, how do I look?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kuma Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|クゥ～マ～、クマ、クマ?&lt;br /&gt;
|Ku~ma~, Kuma, Kuma?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tama Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|いい感じだにゃ。&lt;br /&gt;
|That feels good nya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinu Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は？鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな！あ、何その顔&lt;br /&gt;
|Everyone experiences autumn differently. What about you, Admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes. Ah, what's with that look.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abukuma Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督&lt;br /&gt;
|Autumn always reminds me of that one night battle. Those brilliant fires. Those scary fires. Despite being the same thing. Ufufu, strange isn't it, Admiral&lt;br /&gt;
|Abukuma was torpedoed in the [[Wikipedia:Battle of Leyte Gulf#Battle of Surigao Strait (25 October)|Battle of Surigao Strait]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jintsuu Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、浴衣、ですか？あ、はい、持ってはいますが。一緒に、花火に？あ、喜んで&lt;br /&gt;
|Admiral, you asked about yukata? Ah, yes, I have one. Go to watch fireworks together? Ah, I'd love to.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋の気配を感じますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, you can really feel it's autumn.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tenryuu_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋の気配っちゅーか、どっぷり秋だな。詩でも書くか…って、おい龍田、笑いすぎだろ！&lt;br /&gt;
|This presence of autumn, it really is autumn now. Should I write poetry... Hey Tatsuta, you're laughing too much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Tatsuta_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|食欲の秋、読書の秋。天龍ちゃんは、芸術の秋なのねー。見せて？　うふふ、アハハッ、アハハハハハッ！&lt;br /&gt;
|Autumn appetite, autumn reading. Tenryuu-chan has autumn artistry~. Can I see? Ufufu, Ahaha~, ahahahahaha~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、季節は秋ですね。ねえ、今年は由良と一緒に鎮守府秋祭りに行けませんか？&lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's Autumn isn't it?  Would you mind going with Yura to the Naval Base's Fall Festival this year?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Agano_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ！　え、食べなきゃいいって？　そんなわけには行かないのです！&lt;br /&gt;
|Haa, Autumn huh. The number of delicious things is increasing. I'm in a pinch! Eh, I don't have to eat it all? That's not even an option!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Noshiro_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから！　え、そうしたら浴衣着るから良いって？　ダメだからー！！&lt;br /&gt;
|Agano-nee, you're enjoying autumn appetite too much, you won't be able to fit in your uniform! Eh, you'll wear a yukata instead? That's no good!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yahagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。確かにこの季節は、食べ物が美味しいな。でも、阿賀野姉は少し堪能しすぎね！&lt;br /&gt;
|Autumn huh. The food during this season is certainly delicious. But, Agano-nee is enjoying this a bit too much!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sakawa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ぴゃっ！　ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪　司令は何してるの？　え、漁場警備と支援の準備？　なにそれ？&lt;br /&gt;
|Pyaa~! It's getting cooler, I'm happy♪ What are you doing commander? Eh, security and support for the fishing grounds? What's that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ooyodo_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、鎮守府も秋祭りの季節ですね。私も着替えてみました。どうでしょ？提督も、甚平とかいかがですか？私、ご用意してもいいですか？&lt;br /&gt;
|It’s the time of year for an Autumn Festival at the naval base, Admiral. I went and changed. How do I look? Do you want to try on a jinbei, Admiral? I’ll go get one ready alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yuubari_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|じゃぁ、一緒に秋祭り行かない？提督と行きたいなって思ってって・・・だめかな？あ、ほんとう！？やった！&lt;br /&gt;
|So, do you want to go to the Autumn Festival together? I thought it would be nice to go with you, Admiral... Can't I? Ah, really!? Alright!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gotland_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ヘェー、鎮守府秋祭り。いいわね、この雰囲気。ねぇ、おフランスの水上機母艦さん何が美味しいの？これ？ん…&lt;br /&gt;
|Oooh, it's the Naval Base Autumn Festival. This atmosphere is nice. Hey you, the French seaplane tender, what's good to eat? This? Hmmm...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Abruzzi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが鎮守府アキマツーリ。あぁ、素敵な感じね。日本の珍しい食べ物がいっぱい…不思議が匂いだけど…美味しそう。Gari、何からいただく？まず、ワイン？&lt;br /&gt;
|So this is the Naval District Autumn Festival. Ah, it feels so amazing. Ther are so many new Japanese foods... This smells strange but... it's delicious. Gari, is there anything you'd like? You want some wine to start?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Garibaldi_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁー。こいつはうまそうなもんがてんこ盛りだね。提督鎮守府まつり、悪くないね。うわぁ！これもうまそう。ワインも進むよ！なぁ、Pola?&lt;br /&gt;
|Whoaaa. I'm going to get a heaping pile of that delicious looking thing. The Admiral's Naval District Autumn Festival is not bad. Whoa! This is delicious too! Keep the wine flowing! Right, Pola?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国の秋祭り、Autumn Festival、いいな。私は、この感じ、嫌いじゃない。…提督も？&lt;br /&gt;
|So this is the Autumn Festival celebrated here. It's nice. I kinda like how it feels... What about you, Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atlanta_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋になると、やっぱ夜がちょっと怖くなるね。鎮守府秋祭り？はぁ、これが…こんな夜なら、あり…かな。&lt;br /&gt;
|When autumn comes, I kinda get a bit scared of the night. The Naval Base Autumn Festival? Hmmm, I think... I can handle... a night like this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|由良も少し汗かいちゃった。由良のみかんサワーお持ちしましょうか？うん、はい。&lt;br /&gt;
|I'm also sweating a little. Would you like some of my mikan sour? Alright, here.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yura_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か。秋がかまってくると、なぜか由良少し寂しい気持ちになります、ね。&lt;br /&gt;
|It's autumn. For some reason, I feel a bit lonely during autumn.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|かぁー。秋か。これが神通から聞いた、鎮守府秋祭りか。いいね。&lt;br /&gt;
|Whooo. It's autumn. So this is the Naval Base Autumn Festival Jintsuu told me about. It's nice.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|OK, OK, 聞いてる、聞いてる。サンマOperation。サンマフェスのある種前段作戦だろう？もちろん、Honoluluさまも出るぜ。探照灯全部持ってこいよ！ギンギラギンにやってやるぜ！&lt;br /&gt;
|Ok, ok, I heard you, I heard you. It's the Saury Operation. It's the first half of the Saury Festival, right? Of course, I'll join in. I'll bring all the searchlights! Let's catch all those glimmering fishes!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいねいいね。あたし好きだよ、この感じ。Hawaiiにもあるといいな。な？&lt;br /&gt;
|Nice, very nice. I like the atmosphere here. It'd be nice if we had this in Hawaii. Don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Honolulu_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ど…どうだろう、提督？神通に教えてもらったんだ。浴衣ってやつ。あたしに、似合うかな？神通はありだって…えぇ？Really? やった！やったぜ！&lt;br /&gt;
|Wh... what do you think, Admiral? Jintsuu taught me about this. This yukata. Do I look good in it? Jintsuu said I looked good in this... Huh? Really? Yes! Hooray!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atlanta Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ〜、皆うまいもんだね。Sonarとsearchlightか。はぁ、なるほど。集まって来るんだ。わかってきた。&lt;br /&gt;
|Oooh, you're all good at this. Using the sonar and searchlight. Oh, I see. They gather like this. I get it.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sheffield Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ〜。Baseフェス? ずいぶん変わったフェス。Tentのfood美味しそう。なにがおすすめ？&lt;br /&gt;
|Oooh. The base festival? It's an unusual festival. The food in the tents look good. What do you recommend?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Sheffield Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation? まあ、いいけど。付き合うか。まず何が必要なの？Light? Sonar?&lt;br /&gt;
|A Saury Operation? Fine then. I'll come with. First off, what do we need? Lights? Sonar?&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Perth Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Perth, 了解。ABDA Fleet, サンマOperation, 発動。艦隊、出撃用意。&lt;br /&gt;
|Perth, acknowledging. ABDA Fleet begin the Saury Operation. Fleet, prepare for sortie.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Furutaka Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|この季節は、少し鎮守府も少し落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は、少し不思議な気持ちになります&lt;br /&gt;
|During this season, the atmosphere at the Naval Base has settled down a bit. Autumn gives me a bit of a mysterious feeling.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Myoukou Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか？&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit of a lonely season. But, it's perfect for reading. Admiral, what would you like to read?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nachi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|この季節になってくると、何故か、少し寂しい気分になるな。私らしくも無い、か&lt;br /&gt;
|When this season comes, for some reason, I become slightly lonely. This isn't very like me, yes?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ashigara Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は少し寂しいわね。ようし、そんな時こそ勝利のカツカレーよ。ようし、作るわ&lt;br /&gt;
|Autumn is a bit lonely. Right, now is the perfect time for victory katsu curry. I'll go make some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Haguro Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は、静かですね。羽黒、この季節、好きなんです。司令官さんはどうですか？&lt;br /&gt;
|Autumn is quiet. I really like this season. What about you commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Maya Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ～ふわっくしょん&lt;br /&gt;
|Now that summer has ended, the depressing season is here. Ha~hachoo&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Choukai Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか？&lt;br /&gt;
|Autumn feels really calm. I especially like autumn nights. What about you, commander?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋かぁ。この季節は、ちょっちなんか落ち込むなぁ。ねぇ、熊野？　ん、熊野？　聞いてる？&lt;br /&gt;
|Autumn huh. This season makes me feel a little down. Hey, Kumano? Hmm, Kumano? Are you listening?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kumano Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、もの悲しい気持ちになりますわ&lt;br /&gt;
|The season is now autumn. The further we get into autumn, I start to have some very sad feelings&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chikuma Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね。提督にとってはどんな秋ですか？　あら？　あたしもです。うふふ&lt;br /&gt;
|It's Autumn. What kind of autumn is it for you Admiral? Oh? Me too. Ufufu.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aoba_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんだかんだで秋ですね～。秋は食べ物が美味しい季節です。いや～、いいですね～♪&lt;br /&gt;
|Somehow it's Autumn already huh~.  Autumn is the season for tasty food.  Man, that sure sounds nice~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kinugasa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋か―。この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな？　あはははっ…&lt;br /&gt;
|Fall huh...this season....Kinugasa-san doesn't really like it ya know?  I feel like I need to keep my eyes on the sky.  Maybe I'm worrying too much.  Ahahaha....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Takao_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！　秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。皆、油断しないで！　特に、食欲の秋は…。&lt;br /&gt;
|Autumn!  Autumn is the season when the Fourth Squadron can't afford to be careless.  Everyone, make sure to watch out!  In particular, your fall appetites are....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Atago_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…そうねぇ…私も少し、しんみりしちゃうわねぇ。でも、食べ物も美味しい季節よね。&lt;br /&gt;
|Autumn...oh yeah...I tend to get a little sad around this time.  But, it's a season for such tasty food you know.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mogami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|季節は秋、か…あ、満潮。この季節は、なんか胸が痛くならない？　なんでだろうね。&lt;br /&gt;
|So the season is Autumn...huh...Michishio.  Doesn't this season sort of bring a pain to your chest?  I wonder why that is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mikuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋！　色々と美味しそうな季節！　ううん。三隈、ここで食欲に負けちゃダメ！　太ったら、モガミンに嫌われちゃう。&lt;br /&gt;
|Autumn!  It's a season of so many delicious things.  No. Mikuma, it wouldn't be any good if you lost to your appetite here.  Mogamin wouldn't like it if I got fat.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Suzuya_Autumn_2016_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|お、あのサンドイッチ？ うん、あれは我ながら良くできたなって。いっひひー♪ 熊野と一緒に作ったからねー。また作ろっかなー？&lt;br /&gt;
|Ah, this sandwich? Yup, that was made nicely by me. Ihihi~♪ I made it with Kumano. Wonder if I should make more~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zara_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は好き。だって、ザラが就役した季節だし、この少し落ち着いた感じが好き。ねっ、ポーラ？ って呑んでるしぃ！ ダメだからっ！&lt;br /&gt;
|I like Autumn. After all, it's the season that I was commissioned; it just gives me a comforting feeling. Right Pola? Wha, she's drinking! I said no!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Pola_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|へぇ～瑞穂さん、この白ワインはなぁに？ ニホン＝シュ？ 独特な味と香り～、でも美味しいわぁ。 お友達になりましょ？ えっへへへ。&lt;br /&gt;
|Ehe~ Mizuho-san, what's this white wine? Japanese sake? It's got a peculiar taste and smell~, but it's delicious. Oh you want to be friends? Ehehehe~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Prinz Eugen Autumn 2019 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが日本の…Oktoberfest！いえ、アキマツリ！美味しいものいっぱいで、嬉しい！&lt;br /&gt;
|So this is Japan's... Oktoberfest! Sorry, the Autumn Festival! I'm so happy there are so many delicious things!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋。この鎮守府、baseに漂うethnicな香り。これは…あぁ。&lt;br /&gt;
|It's autumn. There's an ethnic smell wafting around this base. This is... ah.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、仲良くなったJapanese destroyersから全て聞いています。サンマOperation、援護と試食は、このNorthamにお任せください。No problem!&lt;br /&gt;
|Yes, I've heard all about it from the Japanese destroyers I'm close with. Please count on me to support the Saury Operation and sample the catch. No problem!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、これがあの「鎮守府秋祭り」？これがあの？いいですね。&lt;br /&gt;
|Admiral, is this the &amp;quot;Naval Base Autumn Festival&amp;quot;? Is this it? It's great.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Northampton_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Japanse destroyersとなんだか仲良くなって、このkimono styleの、えっと…浴衣をしつらいでいただきました。どうで、しょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral, I started to get along with the Japanese destroyers and they asked me to put on this kimono... I mean, yukata. How do I look?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houston Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation、聞いています。Perth, いい？私達の力を見せる時よ。艦隊、抜錨。やるわ！&lt;br /&gt;
|I've heard about the Saury Operation. Perth, ready? Let's show them what we can do. Fleet, weigh anchor. Let's do this!&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋。今年も、この季節が来たのね。山城、準備はいい？今年こそ、突破するのよ。&lt;br /&gt;
|Autumn. This season has come again this year. Yamashiro, are you ready? We'll get through it this year too. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro Mid Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉様、秋ですね。っ！大丈夫です。山城、ずっと御傍にいます。離れませんから。&lt;br /&gt;
|It's autumn nee-sama. I'll always be by your side. I'll never let you go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も「新しいフルコース」考えちゃいますね！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's autumn. Autumn is the season of delicious food. I've also got a 'New Full Course' thought up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Iowa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…ぷっはぁ！　Beerが美味しいじゃない♪　え、秋用のBeerもあるの？　Nippon…恐るべし、ね。&lt;br /&gt;
|Japan's Autumn...glup..glug...Ah!  This beer is amazing! Eh, there's a special beer made just for autumn?  Japan is truly fearsome isn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Japanの秋。良いわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪&lt;br /&gt;
|Autumn in Japan.  This atmosphere is so pleasant.  I love it. And this food is so delicous.&lt;br /&gt;
|Returning as Secrtary 3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gangut_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふむ、この既設は好きだ。秋は私が生まれた季節だからな。キサマはどうだ？&lt;br /&gt;
|Yep, I love this season. It's the season that I was born after all. What about you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Richelieu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これはこの国のfestival？いいは、好きよこの雰囲気。Très bien.&lt;br /&gt;
|So this is this country's festival? Nice, I like this atmosphere. Wonderful.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kongou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|比叡、鎮守府祭り！提督、一緒に行くです！今年も何やら…変な祭りです？&lt;br /&gt;
|It's the Naval Base Festival, Hiei! Let's go together, Admiral! Looks like it's... some strange festival this year?&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kirishima_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府祭りですか？そうなると、食べ物の屋台の充実が大切ですね？わかりました。霧島が、F作業で調達します。&lt;br /&gt;
|Is it a Naval Base Festival? That means it's important that we keep the food stalls supplied right? I understand. I'll procure some food through some F-work.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ise_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おぉ、日向元気じゃん。屋台とか好きだもんね。&lt;br /&gt;
|Oh, you're looking happy, Hyuuga. You must really like the stalls.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほぉー、この祭り悪くはない。伊勢、たまには楽しいもう。&lt;br /&gt;
|Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise.&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. 私も行ってみたいわ。&lt;br /&gt;
|Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. I would like to go too.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? 素敵なところなのでしょう。楽しみね。What's delicious over there? ニクジャガ？&lt;br /&gt;
|The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? I'm sure it's a wonderful place. I can't wait to see it. Whats delicious over there? Nikujaga?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Colorado_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り…いいわね。この国のフェスの雰囲気も…あぁ、あの駆逐艦がほうばってるのはなに？食べてみたいわ。&lt;br /&gt;
|The Naval District Autumn Festival... This is nice. The atmosphere of the festivals in this country are... Ah, what is that destroyer eating? I'd like to try some.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Fusou_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|山城、今日はカレーにしましょうか？季節の野菜を使ったカレーは、格別よ。ど〜う？あぁ、提督も、ご一緒に。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, how about we have curry today? Some curry specially made with seasonal vegetables. Weeell? Ah, Admiral, join us.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashiro_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉さま、カレー、ですか？いいですね、山城も好きです。&lt;br /&gt;
|Sister, curry you say? Sounds good, I like it too.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節、デザートもいいですよね。私も冷たいデザート、新作ご用意してみますね。楽しみ。&lt;br /&gt;
|During this season, having some dessert would be nice too. I'll try making up some new cold dessert. Look forward to it.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督なんだ？りんご飴食うか？あぁ、そうだ！霧島の分も買ってきてやろう。&lt;br /&gt;
|What is it, Admiral? Want a candy apple? Ah, right! Let's go buy some for Kirishima too.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|楽しいな。提督、ここの秋、好きになりそうだ。おぉ、あいつは…なんだっけ…あぁ、迅鯨！血相を変えてどうした？りんご飴食うか？&lt;br /&gt;
|It's really fun. Admiral, I think I'm falling in love with autumn here. Oh, who was she... again... Ah, Jingei! What's with the new look? Want a candy apple?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South_Dakota_Autumn_2020_Attack.mp3}}&lt;br /&gt;
|この格好でも負けるかよ！くらえ！&lt;br /&gt;
|I still won't lose looking like this! Eat this!&lt;br /&gt;
|Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いや、なんか楽しいそう。儂も行ってもいいか？鎮守府秋祭り。&lt;br /&gt;
|Wow, that looks fun. Can I go to the Naval Base Autumn Festival too?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|わしのモットーは「誰にも負けない」！もちろん、サンマーマツーリも誰にも負けないぞ！行くぞ！&lt;br /&gt;
|My motto is &amp;quot;Second to none&amp;quot;! So that's why, I won't be second to anyone during this Saury Festival too! Let's go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|屋台の食べ物、美味しいそうだ。試して…いいか？&lt;br /&gt;
|The food at the stalls look so good. Can I... try some?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Conte di Cavour_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|えっと…着物？あぁ、そうか。浴衣だ。なんかいいな。どう…かな？&lt;br /&gt;
|Uhmm... A kimono? Ah, I see. It's a yukata. Sounds good. Well... how do I look?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Roma Halloween_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Fritz、あの化け物め。この季節になると、傷跡が疼くの……普通の空襲じゃやられないけど…あれは反則よ。&lt;br /&gt;
|Fritz, that monstrous thing. My old wounds start to ache at this time of year... I can deal with normal air raids... but that thing is just unfair.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/15 update.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=South Dakota_Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation、OK. 電装系、再度確認だ。漁の最中にshortとか、洒落になんないからね。&lt;br /&gt;
|Ready for the Saury Operation. I've double-checked my electrical systems. It wouldn't be funny to get a short while fishing.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nelson_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あぁ、Rodneyか。やつもこういったFestivalを好きだったな。いつか貴様と三人で飲み歩きも、いいな。&lt;br /&gt;
|Ah, Rodney? She likes these kinds of festivals too. It'd be nice if the three of us could have a drink and walk around the place.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Houshou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|少し涼しくなってきました。秋ですね。&lt;br /&gt;
|It seems like it's gotten a bit cooler.  It must be autumn.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ryuujou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よっしゃあ！ 夏を完全に乗り切ったでぇ。これでうちは無敵や。無敵の大航空母艦様やで！ 矢でも魚雷でも持ってこーい！ あははは……は……はぁ。&lt;br /&gt;
|Alright~! I've managed to get through summer. I must be invincible. I'm the invincible great aircraft carrier-sama! Arrows or torpedoes, just bring it! Ahahaha...ha...haaa~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…？　そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。&lt;br /&gt;
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinyou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋は…秋が深まると…海が嫌いになります。なぜ？いつものあんなに大好きな、きれいな海なのに…&lt;br /&gt;
|When autumn... when it deepens... I start to hate the sea. Why is that? It's the same beautiful sea I love so much...&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ？呉鎮守府？大和…長門…1YB Fleet？はぁ、むり、むり、むりー！&lt;br /&gt;
|Eh? Kure Naval District? Yamato... Nagato... 1YB Fleet? Ah, no way, absolutely not!!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁー。えぇ、Johnston？行くの？楽しみ？Really？&lt;br /&gt;
|*Siigh*. Eh, Johnston? You're going? It'll be fun? Really?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shoukaku Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋。そうね瑞鶴。秋は、少し寂しい気持ちになるわね。ううん。今は、平気よ&lt;br /&gt;
|Autumn. That's right Zuikaku. When autumn comes, I start feeling a little bit lonely. Nah. I'm feeling fine now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Zuikaku Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋、か。そうね、秋は終わりの季節。でも、始まりの季節でもあるんだ。きっとそう。私はそう思ってるんだ。らしくないか&lt;br /&gt;
|Autumn huh. That's right, autumn is the season of endings. But it's also the season of beginnings. That's definitely it. That's what I think. It's not like me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katsuragi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんか、秋ってもの悲しくない？　何となく。えぇ？　天城姉ぇは秋好きなの？　なんで？&lt;br /&gt;
|Somehow, don't you feel that autumn is a bit depressing? For some reason. Eh? You like autumn, Amagi? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、季節は秋…食欲の秋ですね。色々な食べものが美味しい季節…楽しみですね♪&lt;br /&gt;
|Admiral, the season is now autumn....I think I've gotten my fall appetite you know?  There's so many different kinds of delicious food in this season...this is going to be fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Graf_Zeppelin_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、アキマーツリか。聞いている。この国でも、オクトーバーフェスタはやるのだな。楽しみだな。&lt;br /&gt;
|Ah yes, the Autumn Festival?  I've heard of it.  But in my country we call it Oktoberfest.  This should be fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Aquila_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋はいろいろなものが美味しいそう〜提督、ほら、あのアキーマツリの屋台美味しいそう〜わぁ、Zaraはpastaの屋台出してる。ふぇ〜&lt;br /&gt;
|There are so many delicious looking things in autumn~ Look, Admiral, that Autumn Festival stall has some delicious looking things~ Wow, Zara is setting up a pasta stall. Whew~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Saratoga_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この国の秋、いいですね。Sara、この既設好きかもしれません。あら、みんなさん装備の手入れを初めて、もうすぐ何が始まるのですか？&lt;br /&gt;
|This country's autumn is great. I think I might like this season. Oh, you're all starting equipment maintenance, what's going to happen soon?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Intrepid_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やだ！Bunker Hill、それどうかな。正しい縁日の楽しみ方…違うと思うな。ねぇ、瑞鶴？あぁ、また怒ってるし！&lt;br /&gt;
|No way! I don't think that's right, Bunker Hill. I don't think that's the right way to... enjoy a festival. Right, Zuikaku? Ah, she's angry again!&lt;br /&gt;
|Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Summer 2019 Event End Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|今回の戦いは疲れたが、面白かったな。…おぉ？どうした？Warspite、旅支度か？&lt;br /&gt;
|This battle was tiring but it was fun. ...Oh? What are you doing? Warspite, are you preparing for a journey?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Europe Thank You line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|Kure Naval Districtだっと？ほぉ、面白い。私も行ってみたい。いいだろう？&lt;br /&gt;
|The Kure Naval District? Hmmm, interesting. I'd like to go too. That's fine right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年はサンマが不漁のようだな。何、案ずることはない。我がSwordfish隊にかかれば、多少の不漁なんぞ。えぇ、何？そういう問題ではない？&lt;br /&gt;
|The saury catch this year is bad. Well, don't you worry. We can improve that catch with my Swordfish squadrons. Eh, what? That's not the problem?&lt;br /&gt;
|Secretary 3. Saury 2019 line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り？楽しそうね。一緒に行きましょう。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival? Sounds fun. Let's go together.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Hornet Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、魚を炭でbarbecueするわけね。OK. ふぅ、あの駆逐艦の…少しwell doneがすぎるんじゃない？あれ食べれるの？あぁ、提督無理しない方がいいわ。&lt;br /&gt;
|I see, you barbecue the fish with charcoal. OK. Whew, isn't that destroyer's one... a bit too well done? Are you really eating that? Ah, Admiral, don't force yourself.&lt;br /&gt;
|Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何かとってもいい匂い。少しorientalな…これは醤油が焦げる香り？鎮守府秋祭り？あぁ、行きます！&lt;br /&gt;
|Something smells very nice. It's a little bit oriental... It's the smell of burnt soy sauce? The Naval Base Autumn Festival? Ah, I'll come!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマOperation? また不思議な作戦ね。いいわ。お前が行けと言うなら、私はやるわ。何をすればいいの？&lt;br /&gt;
|Saury Operation? Yet another weird operation. Fine. If you tell me to go, I'll do it. What do you want me to do?&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Victorious_Autumn_2021_Secretary_3.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが浴衣ね。いいじゃない。この国のお姫様になった気分がするわ。えぇ？余裕で勘違い？いいんじゃない！&lt;br /&gt;
|So this is a yukata. It's not bad. It makes me feel like a Japanese princess. Huh? I've got the wrong idea? Let me have my moment!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-168_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ゴーヤ～。食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、着れなくなっちゃうぞ？　いいの？&lt;br /&gt;
|Goya~. Even though you like the autumn of food, if you eat that much, the swimsuit that the admiral gave me won't fit anymore you know? Is that fine?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-8_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐ～んと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて？&lt;br /&gt;
|It's autumn. Autumn of reading. I like the autumn of reading. Just stretch out flat this autumn. I want a new book. Admiral, will you buy me one?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-19_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの！&lt;br /&gt;
|During autumn I want to shoot a lot of torpedoes. At a carrier, or a carrier, or a carrier... battleships are fine too!&lt;br /&gt;
|Referring to the time she sunk a CV and a DD and damaged a BB with a single torpedo salvo at Guadalcanal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-26_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ～、夏が終わちゃった～。秋かぁ。この季節はねー、う～ん…あ、扶桑さん？　え、突入訓練ですか？　あ、う～ん、えっとぉ…。&lt;br /&gt;
|Ah~, summer is over~. Autumn huh. This season is.. Yeah... Ah, Fusou-san? Eh, going on training? Ah, yeah, ummm....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-58_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋でち！　食べ物が美味しい季節でち。でも、あんまり食べると…提督指定の水着がきつくなるから注意でち。&lt;br /&gt;
|It's autumn-dechi! It's the season of delicious food-dechi. But if I eat too much... I better be careful that the swimsuit Admiral gave me doesn't get too tight. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]] / [[UIT-25]] / [[I-504]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Luigi_Torelli_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はぁ〜、夏が終わちゃった。ふにゃにゃ〜ちょっと寂しいね。まぁいいか！&lt;br /&gt;
|*sigh*~ Summer is over. Funyanya~ It's kind of lonely. Oh well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-47_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府秋祭り、楽しい〜。迅鯨さん、大変そう。&lt;br /&gt;
|The Naval Base Autumn Festival is fuuuun. Jingei looks like she's having a hard time.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何？とってもいい匂い。秋祭り？すごい。&lt;br /&gt;
|What's that? Something smells very good. An autumn festival? Wow.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=I-203 Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ？サンマをどうするの？サンマ漁助けて、美味しいサンマを食べる…了解。私、やります。&lt;br /&gt;
|Saury? What about them? Help out with saury fishing and get some delicious saury to eat... Understood. I'll help.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashio Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Yamashio Maru_Halloween_2022_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|美味しいそうな匂い。あの、横浜のお祭り…申し良かったら、ご一緒に…あぁ、はい！&lt;br /&gt;
|It smells so good. Uhm, if you don't mind...would you accompany me to Yokohama's festival...? Ah, yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akashi Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋になりましたね。ちょっと小腹とか空いちゃう季節ですよね。間宮さん恋しい&lt;br /&gt;
|Autumn has arrived. You tend to get a little bit hungry this season. Mamiya-san I missed you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Akitsushima Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋か～。秋は何かちょっと苦手かも。何か空とか変に気になるし。ね、大艇ちゃん&lt;br /&gt;
|Autumn huh~. Somehow I don't like autumn. The sky makes me feel uneasy. Isn't that right, Taitei-chan.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Katori Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、少し肌寒くなってきましたね。秋ですね……提督の秋は読書の秋、ですか？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's getting a little bit cold now. It's autumn...... Is the Admiral's autumn an autumn for reading?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Mizuho Early Autumn2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|秋ですね。提督、ご飯の美味しい季節です。瑞穂、何かお作りしますね？　何にしよう&lt;br /&gt;
|It's autumn. Admiral, it's the season of delicious meals. Shall I make something for you? What should I make&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kashima_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、秋って良いですよね。私が進水したのも秋なんですよ？　うふふ♪&lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's a pleasant autumn now isn't it?  I was launched in autumn too wasn't it?  Ufufu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…？　そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。&lt;br /&gt;
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Kamoi_Autumn_2017_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|浜風さん、それは？烏賊の姿焼き？美味しいそう。一口いいの？ほんと？あ、ああん〜美味しい〜&lt;br /&gt;
|What's that, Hamakaze-san? Grilled squid? It looks delicious. Can I have a bite? Really? O-om~ Delicious~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Nisshin_Autumn_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|やっと暑い夏が終わって、秋じゃ。わしは待ち焦がれたのー。秋はくいもんもうまいし、秋祭りもええ。ええこと尽くめの季節じゃね？&lt;br /&gt;
|Summer is finally over and it's autumn now. I've been looking forward so much to this. Autumn is full of delicious things to eat and the autumn festival is great too. It's a season full of good things don't you think?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|由良さん、この浴衣、素敵ですね。…えぇ、私も？いいのかしら。えぇ、提督、そ、そうですか？じゃあ、待っていてください……ん、どうでしょう？本当？&lt;br /&gt;
|Yura, that yukata looks lovely on you... Eh, I should wear one too? I wonder if I should. Eh, Admiral, y-you think so too? Alright then, just give me a minute... Hmm, how do I look? Really?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Jingei_Autumn_2020_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、夏を乗り越えて、秋です。鎮守府秋祭り、一緒に行き…うわぁ！えぇ、潜水艦のみんなさん？えぇ、私？いえ、私は提督と…提督！提督〜！&lt;br /&gt;
|Admiral, we've gotten through summer and reached autumn. Would you like to come with me to the Naval Base Autumn Fes-... Whoa! Eh, submarines? Eh, you want me to? No, I'm going with the Ad-... Admiral! Admiiiiiraaaal!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Shinshuumaru_Autumn_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|いいですね？この匂い。この雰囲気。これが、鎮守府の秋祭り。あぁ、あれはなんでありますか？提督殿、ご一緒に。&lt;br /&gt;
|Isn't this nice? The smells. The feel. So this is what Naval Base's Autumn Festival is like. Ah, what is that? Admiral, let's go see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん。いい匂い。たまんないね。鎮守府秋祭りの屋台、提督次何食べる？えっと、私はね…はむむむむ。&lt;br /&gt;
|Yeah, that smells nice. It's irresistible. What do you want to have next from the Naval Base Autumn Festival stalls, Admiral? Umm, I'll have... *omnomnomnom*&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ祭りでしょう？あたしに任せて。光源積んで、魚集めるよ。気合い入れていくから！&lt;br /&gt;
|The Saury Festival, right? You can count on me. I'll load a light source to gather all the fish. I'm raring to go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Chougei Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|ん〜。この季節のサンマの焼ける匂い、たまんない！大根おろして、お醤油少し垂らして、最高だよね！&lt;br /&gt;
|Mmmm, the smell of fresh grilled saury is irresistible! Just add some grated daikon and a dash of soy sauce and it's the best, don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya_Autumn_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|クンクンクンクンクン。いい匂い。秋祭りですか？いいですね。どれも美味しいそう。屋台って、独特のドキドキ感ありますね？&lt;br /&gt;
|*sniff sniff sniff sniff sniff* It smells good. It's an autumn festival? Nice. Everything looks so good. Each stall has its own exciting characteristic, don't you think?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|サンマ。サンマ漁の支援、ですか？了解しました。北方の海私も得意分野です。お任せください。&lt;br /&gt;
|Saury. Supporting the saury fishing? Understood. I'm very familiar with the northern seas. You can count on me.&lt;br /&gt;
|Secretary 1. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{audio|file=Souya Saury_2021_Secretary_2.mp3}}&lt;br /&gt;
|奇跡のサンマ漁、宗谷も尽力します。&lt;br /&gt;
|I'll try to be the &amp;quot;Miraculous Saury Fisherman&amp;quot; too.&lt;br /&gt;
|Secretary 2. Added in 2021/10/29 Update. Saury line.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Autumn]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Setsubun_2022&amp;diff=121129</id>
		<title>Seasonal/Setsubun 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Setsubun_2022&amp;diff=121129"/>
		<updated>2022-02-03T16:31:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Destroyer Escorts */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Miyuki Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Miyuki Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Kiyoshimo Setsubun 2016.png&lt;br /&gt;
File:Kiyoshimo Setsubun 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Mizuho Setsubun 2016.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Akashi Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Akashi Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:AkashiKai Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:AkashiKai Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Uranami Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Uranami Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Kazagumo Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Kazagumo Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Commandant Teste Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Commandant Teste Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Setsubun2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Setsubun2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu339Setsubun2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu339Setsubun2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu032Setsubun2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu032Setsubun2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu137Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu137Setsubun2019Dmg.png &lt;br /&gt;
KanMusu279Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu279Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu280Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu280Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu334Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu334Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu383Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu383Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
525_Ship_Matsuwa_Setsubun_2020.png&lt;br /&gt;
525_Ship_Matsuwa_Setsubun_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
604_Ship_De_Ruyter_Setsubun_2020.png&lt;br /&gt;
604_Ship_De_Ruyter_Setsubun_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oboro Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
Oboro Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Sakawa Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
Sakawa Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Houshou_Full_Setsubun_2021.png&lt;br /&gt;
Houshou_Full_Setsubun_2021_Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
Jingei Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Voices=&lt;br /&gt;
===Destroyer===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|へんへん。節分！OK, OK! 私達三一駆の鬼や…えぇ！？金剛さん！？ごめん、私無理！…霧島さん！？物理的に無理！&lt;br /&gt;
|Heheh. It's Setsubun! OK, OK! The demon for us in DesDiv 31 is... Huh!? Kongou!? Sorry, I can't! ... Kirishima!? That's an even bigger nope!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzunami Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|さあて、節分！私達の鬼は誰だい？おぉ、能代さんかい？あぁ、すまんね。じゃあ、遠慮なく。撃って！&lt;br /&gt;
|Well now, its' Setsubun! Who's our demon? Oh, it's Noshiro? Ah, sorry about this. Alright, I'm going to get started. Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|おりょ？節分ですか～、節分なんですか。睦月投げます！えーい！&lt;br /&gt;
|Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった？&lt;br /&gt;
|We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuharu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ？あ、知っておったかや？&lt;br /&gt;
|Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nenohi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー！&lt;br /&gt;
|If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too!&lt;br /&gt;
|The sound effect is pronounced ''taw''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Wakaba_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分だと？この豆を提督に投げればいいのか？違うな、ではどうすれば？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|鬼は外ー、福は内ー、えい！あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。&lt;br /&gt;
|Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|福は内ー、鬼はー外！ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの？&lt;br /&gt;
|Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kc43v2.ogg}}&lt;br /&gt;
|豆まき…か。結構、当たると痛いね。&lt;br /&gt;
|Throwing beans, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|はいは～い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら？ねえ？&lt;br /&gt;
|Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい...。おおおおお...&lt;br /&gt;
|I'm throwing these beans with full strength poi .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh..&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Urakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督？なんでうちに豆を投げるんじゃ？怒らんけぇ言うてみ？ん？んー？&lt;br /&gt;
|Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tanikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|かぁっ！節分かい！こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい？浜風かぁ？…ア゛ッ！？&lt;br /&gt;
|Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nowaki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ？両方？なの？&lt;br /&gt;
|Setsubun...is it really okay to throw these beans, would it be fine if I ate them instead? Eh? You do both?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagatsuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か。こういう文化は大切にしないとな。…ぃ痛っ、皐月っ！ふざけるのやめろぉ！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. We need to treasure this culture. ...Ow, Satsuki! Stop messing around!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kikuzuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か…。好きにやればいい…。誰だ、菊月の背中に豆を当てるのは！…む、睦月っ！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... I'd like if we could get along... Who just threw a bean at my back! ... Mu... Mutsuki~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ふぅ、お豆輸送中でーす！これ、皆さんの分に分けるの、ちょっと待っててくださいね！あぁぁ、もっち、まだ食べちゃダメ！&lt;br /&gt;
|Phew, the beans are here~! I'll divide up all of your portions, please wait a moment! Aaaah, Mocchi it's not time to eat yet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|うーわぁ、豆いっぱいだぁー…。三日月大変そうだなぁ。ちょっと減らしてあげるよ、もぐもぐ。&lt;br /&gt;
|Whoa, there's a lot of beans... Mikazuki must be working hard. I'll help her lighten the load... *nom nom*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|吹雪、節分も全力で頑張ります！　目標確認、投げます！　うりゃーっ！　……着弾確認、目標沈黙です！　やりましたぁー！　……え、えへへ……。&lt;br /&gt;
|I'll put all of my effort into Setsubun! Target confirmed, throwing! Uryaaa~! ... Hit confirmed, target unresponsive! I did it~! .... e, ehehe...&lt;br /&gt;
|. She's doing makemaki, throwing beans at someone in a demon mask.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shikinami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分だよーっ！割と…好きかな、なんか楽しいし。綾波に投げっ……あれ、いない。どこさぁーっ！？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun! I kind... of like this, it's kind of fun. I'll go throw some at Ayanami... hmmm, she's gone. Where could she be!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、多分。朧頑張って、お豆、投げます！えいっ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun, maybe. I'll do my best at throwing beans! Eii~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|クソ提督、節分よ！何よ、この豆食べたり、投げたりすればいいの？楽勝じゃない！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun shitty admiral! What, I can either eat or throw these beans? It won't be easy!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分(・∀・)ktkr!ご主人様、豆投げますよー⊂( ･∀･) 彡≡・　って、あーん❤どう？(๑˃̵ᴗ˂̵)ウマウマ？&lt;br /&gt;
|Setsubun is here (・∀・)! Master, I'll throw some beans~ ⊂( ･∀･) 彡≡・ Hup, How's that❤? (๑˃̵ᴗ˂̵) Umauma?&lt;br /&gt;
|. Umauma referrs to this: https://www.youtube.com/watch?v=prNBGjG49lE&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督、節分の豆はこちらです。あの、鬼役は……潮が担当しましょうか？え、いい？&lt;br /&gt;
|Admiral, the Setsubun beans are over here. Umm, can I... be in the Oni? Eh, I can?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですか。はあ！江風！川内さんに豆をなげるなんて...あああ！川内さん、すみません！あの、すみません！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. Hah! Kawakaze! What are you doing throwing beans at Sendai-san... Aaah! Sendai-san sorry! Umm, sorry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=kawakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分だー！ 豆投げるぜーっ！ 右舷、目標発見！ てぇーっ！ …初弾命中ー！ …え？ あれ…川内…さン？ えっと、えっと…え！？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~! I'll throw some beans~! Target sighted to starboard! Fire~! ...Salvo hit~! ...Eh? Uhh... Sendai... san? Erm, erm... eh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|司令官、節分ですね！　お任せ下さい！　この朝潮、豆まきも全力でかかります！　えーい！　えいっ！　そーれ！&lt;br /&gt;
|Commander, it's Setsubun! Please leave it to me! I'll put my full power into mamemaki! Ei~! Ei~! There~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|司令官、節分です！　もちろん、節分もアゲアゲです！　ほら、朝潮お姉さんが、お豆全力射撃中です！　大潮も参加します！　えいっ、えいっ！&lt;br /&gt;
|Commander, it's Setsubun! Of course, you have to be in high spirits for Setsubun! Look, Asashio onee-san is throwing beans with all her might! I'll join in too! Ei~, ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分？こんな行事意味あるの？ ぁぃ、痛っ！？あ、あんた達なんで全力で投げてくるの！？な、何なの！？何が目的なの！も、もぉぉー！？&lt;br /&gt;
|Setsubun? What's the point of this event? Ah, ow!? Wh... why are all of you throwing with all your strength!? What the!? What's your goal! Ug... uggghhh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|あらぁ～、節分ねぇ～。うふふふっ。姉さん達、どうしてそんなに本気でお豆投げてるの～？　当たったら、少し危ないわねぇ……。&lt;br /&gt;
|Oh my~ it's Setsubun~. Ufufufu. My sisters, why are you throwing beans so seriously? It will be a bit dangerous if it hits...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|「せっつぶーん」って、何？　……あ、節分か。……大丈夫です。鬼役は、今年も神通さんが……あ、お豆は危険なので、霰は投げません。&lt;br /&gt;
|What's 'Setsubun'? ... Ah, Setsubun. ... I'm fine. Is Jintsuu-san the Oni this year... ah, beans are dangerous, I won't be throwing them.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kasumi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|だから！ 豆を全力で投げるのやめなさいよ！ 鬼役の神通さんがいつまでもっ……ほら……ほらあ……っ！ わ、私知らないったらー！&lt;br /&gt;
|I just said! Please stop throwing beans with all your strength! Jintsu-san being the Oni is always... hey... hey~...! I... I know nothing!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…ま、いいか。じゃ、投げるよー！…って不知火ぃ！？あんた何やってんの！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Well, might as well. I'll start throwing~! ...Ow Shiranui!? What are you doing!? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|この豆を…鬼怒さんに投げるのですね。……いない……では……あっ、早霜に、えぇいっ！&lt;br /&gt;
|These beans... I'll throw them at Kinu-san... She's gone... then... ah, Hayashimo, eii~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|恵方巻ねぇ～。えーっと、今年はどっちやろ～？　こっちやろか。かぁ～むっ♪&lt;br /&gt;
|An ehomaki~! Hmmm, which one this year~? This one then. *om~*♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsukaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ。…あ、妙高姉さん。…え、鬼役を？ いえ、そういうの、私がやります！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Ah, Myoukou nee-san ...Eh, being the Oni? No, if it's like that, I'll do it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|鬼は～外ッ！ 福は～内ッ！ 今年の鬼役は誰だぁ？ え？ あぁ～…川内さん？ あぁ、投げにくいなぁ。まぁ、いっか。トリャ～～！(ノ＞∀＜)ノ&lt;br /&gt;
|Demon~ begone! Fortune~ welcome! Who is the Oni this year? Eh? Ah ... Sendai-san? Ah, it's hard to throw. Eh, might as well. Hup~!&lt;br /&gt;
|. &amp;quot;鬼は外！ 福は内！&amp;quot; is the traditional chant when throwing beans at Oni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|川内さん、本当に今年の節分、鬼役をされるんですか？いいんでしょうか…あ、これがお面ですけど。…あっ、嵐！あぁ～ばかぁ～！&lt;br /&gt;
|Sendai-san, you're really the Oni for Setsubun this year? Is that alright... Ah, so this is the mask ...Ow, Arashi! Ah, stupid~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…よぉし、舞風、鬼役やるね！ワンツー、ワンツー♪ふふっ、当ったらないよぉ♪&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Alright, I'll be the Oni! 1, 2~ 1, 2~♪ Fufu~ can't hit me♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashimo_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分は嫌いじゃないねぇ…。いよーっし投げるぜぇ！って痛ぇ、清霜！あたいに投げんな！&lt;br /&gt;
|I don't hate Setsubun... Alright, I'll throw some! Owow, Kiyoshimo! Don't throw at me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takanami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|長波姉さま、このお豆は。 え、投げる、かもですか？ ぇ、えい！ こうですか？&lt;br /&gt;
|Naganami ane-sama, these beans are. Eh, for throwing? E... ei! Like that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…秋雲、鬼のお面描いてるんだ？上手いわね…って、それ私！？なんでぇ！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Akigumo you're drawing an Oni face? It's pretty good... hey, is that me!? Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分...え、鬼役を木曽さんが？そ...そんな...な...投げられません、む...無理です！え...えい！え、あ...え？&lt;br /&gt;
|Setsubun... Eh, Kiso is playing the demon? No... no way... I... I can't throw it, I... I just can't! E... ei! Eh, ah... eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ねー、豆投げればいいのよね？鬼役はー…え？霧島さんと、比叡さん！？え、えぇー！？えぇー…どうかなぁ…。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~ it's fine to throw beans right? Who is the Oni~... eh? Kirishima-san and Hiei-san!? Eh, eeh! Ehh... what to do...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|セッツブーン？ え？ ホント？ ホントにそんな名前の日本の儀式なの？ コレを投げる？ ビスマルクに？ じゃぁ、えい♪ えい♪&lt;br /&gt;
|Setsubun? Eh? Really? There's really a Japanese ceremony with that name? I need to throw these? At Bismarck? Alright, ei♪ ei♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze_Setsubun_2017.mp3}} &lt;br /&gt;
|もちろん神風型の鬼役は私がやるは。だってネムシ...いた。いたたた...もう！&lt;br /&gt;
|Of course the one playing the demon for the Kamikaze-class will be me. After all I'm the name shi.... Ow. Owowow... Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分なのですね？闘志に変えた気持ちになりますね？私達の鬼役は...神風お姉様？あ、皆さんそんなに強く...あ、ああ...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? Makes your fighting spirit come back right? The one playing the demon for us is... Kamikaze onee-sama? Ah, everyone you're throwing so hard... ah, aah...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうか、節分か？よし、神風姉に...いた！や...やめてよ！何やってんの松風！？うう...旗風まで調子にのって！もう、起こったから！&lt;br /&gt;
|Oh right, it's Setsubun? Right, now Kamikaze-nee... Ow! St... Stop that! What are you doing Matsukaze!? Uugh... you joined in too Hatakaze! Hey, I'll get angry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへ〜節分ね〜いいねいいね〜え、セツーブーンって、発音違うよ。え、なんでそんなの自信満々なの？え？&lt;br /&gt;
|Ehe~ It's Setsubun~ It's great~ Eh, &amp;quot;Setsuubuun&amp;quot;, that pronunciation is wrong. Eh, why are you looking so confident? Eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uranami_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分？私達の鬼役は誰でしょう？え、三水戦旗艦も違う？え、二水戦旗艦の方ですか？それは...あの...&lt;br /&gt;
|Setsubun? Who is the one playing demon for us? Eh, it's not the flagship of the 3rd Torpedo Squadron? Eh, it's the flagship of the 2nd Torpedo Squadron? That is... umm....&lt;br /&gt;
|Referring to Sendai (3rd Flag) and Jintsuu (2nd Flag)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akatsuki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|もう子供じゃないから鬼役立ってできること。いた！いたい...うえええ&lt;br /&gt;
|I'm not a child anymore so I can play the demon too. Ow! It hurts... *sob*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hibiki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|暁、本当に鬼をやるのか？そうか。これはお面。さて、やりますか？Ура!&lt;br /&gt;
|Akatsuki, you really want to play the demon? Alright then. Here is the mask. Now, shall we do this? Huurah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ikazuchi_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|暁、本当いいの？じゃいくよ。鬼は外〜！鬼は外〜！あれ？あれれ？&lt;br /&gt;
|Akatsuki, are you sure about this? Here I go then. Demons begone~! Demons begone~! Oh? Oh dear?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Inazuma_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|なるべくなら鬼さんにお豆を投げたくないのです...し...しかたないのです。え...えい！&lt;br /&gt;
|I'd prefer not to throw beans at the demon... It... it can't be helped. E... ei!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|江風...うるさいし。いたい...投げないで...いたい...いたいから...いたいでしょう！&lt;br /&gt;
|Kawakaze... you're noisy. That hurts... stop throwing them... it hurts... that really hurts... I said that hurts!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ですね。黒潮さん、十五駆や十八駆の鬼役は今年はどうなたですか？知らない。そう...誰はたんとするの...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Kuroshio-san, who is playing the demon for DesDiv15 and 18? You don't know. Is that so... Who is it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amatsukaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分か...私達の水雷戦隊の鬼役は誰？え、神通さん？それはちょっと...あ、時津風！あんたやめなさい！こら！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Who is playing the demon for our Torpedo Squadron? Eh, Jintsuu-san? That's a bit... Ah, Tokitsukaze! Stop that! Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isokaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isokaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分か。いや、こういたぎょじは嫌いではない。我が第十七駆逐隊が投げる鬼役は誰だ？おほ？そうか。よし、十七駆全量でまえる！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. No, I don't dislike doing this. Who is the one playing the demon for the 19th Destroyer Division? Oh ho? Is that so. Right, DesDiv19 set forth!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ね～恵方巻を食べてる艦むすの図ってのも中々乙なもんだねぇ～。よぉし描いてみよう。熊野さんね～、ふんふん…うぇ！？え、えぇぇぇ！？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~ Drawings of Ship Girls eating Ehomaki is pretty tasty~ Right, let me draw some. Kumano-san then~ Yup yup... Eh!? Eh, eeeeeeh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分おぶ節分です。夕雲型を今年も鬼は...あ、私？うふふ。いいはよ。さあ皆、投げてきて。&lt;br /&gt;
|It's well and truly Setsubun. This year's demon for the Yuugumo-class is... Ah, me? Ufufu. That's fine. Come on everyone, start throwing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ですね〜今年の鬼は...え、夕雲姉さん？え、えっとね...風雲変わった上げったら...あ、もうお面付けってる。。えええ...ううう...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~ This year's demon is... Eh, Yuugumo nee-san? Eh, ummm... Kazagumo how about switching with... Ah, she already has the mask on... Eeeh... Uuuu...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほう節分か？いいぜ、がんばっちゃうぜ〜で？今年も夕雲型代表の鬼さんを誰よ？え、夕雲ねえ？あちゃ〜誰が投げんのさそれ？&lt;br /&gt;
|Oh, it's Setsubun? That's fine, I'll do my best~ So? Who is the representative demon for the Yuugumo-class this year? Eh, Yuugumo nee? Oh man~ Who's going to throw anything at her?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuzuki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|大淀、この豆は？あ、そうか節分。鬼役は誰なんだ？え、姉さん！？&lt;br /&gt;
|Ooyodo, what are these beans for? Ah, I see, it's Setsubun. Who is playing the demon? Eh, Nee-san!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsukaze Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分か、いいね～嫌いじゃない。姉貴、行くぜ！覚悟はいいかい？狙え、って！夾叉！次弾装填！よし、ってー！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. It's all good, I don't dislike it. Let's go, Aneki! Are you ready? Aim, fire! Bracketed! Load the next shot! Now, fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分...午後の鬼さんは...神姉さんなんですね。了解しました。旗風、投げます！ええい、着弾！えい、ん？春姉さん、なんですか？&lt;br /&gt;
|Setsubun... This afternoon's Oni is... Kami-neesan I see. Roger that. I'm starting to throw! Take this, a direct hit! Take this, hmm? What is it, Haru-neesan?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|さぁ～節分だ！我が二十駆の鬼役は...ちゃ～ん！サ・ギ・リ！さぁ～いってみよー！鬼はー外！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun now! The Oni for our DesDiv20 is... Ta-dah! Sa-gi-ri! Now, let's do this! Demon, begone!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|へっ！？嫌だ！私？何で？天霧さん、やめ...やめて！痛いから！もう...何で...漣ちゃんたちまで...&lt;br /&gt;
|Wha!? No way! Me? Why? Amagiri, st... stop that! It hurts! Jeez... Why... are all of you joining in too, Sazanami...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えっと、私たちの鬼役は...鳥海さん？...じゃなくて、能代さんか？じゃ...いいの...か・な！えい！えーい！だ...やばっ！沖っち、逃げるよ！&lt;br /&gt;
|Let's see, the person playing the Oni for us is... Choukai-san? ...That's not right, Noshiro-san? Well... then...! Take this! And this! Oh... Oh no! Let's scram, Okicchi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|今年の二水戦の鬼やくは...矢矧さん？おお、おフユさんそんなに...あの矢矧さん...ああ、ごめんなさい！速さ、逃げって。&lt;br /&gt;
|The Oni for DesRon2 this year is... Yahagi-san? F-fuyu, that's a bit... Umm, Yahagi-san... Ah, I'm sorry! I need to get away quickly.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minegumo_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|私達第九駆逐隊の鬼は……由良さん？…いいかしら……あぁ、でも、行っちゃえます！鬼は外！福は内！えーい！&lt;br /&gt;
|Our 9th Destroyer Division's Oni is... Yura? ...Is that OK... Ah, but, here I go! Demon begone! Fortune welcome! Take thiiis!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|鬼はー外！福はー内！…あぁ、はまちゃん、ごめん。いったかった？&lt;br /&gt;
|Demons begone~! Fortune welcome~! ...Ah, Hama-chan, sorry. Did that hurt?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kishinami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|鎮守府の節分。それは、隙を見せることのできない水上打撃戦のよう。ふん、そこだ！やるな。さすがながねえ。&lt;br /&gt;
|It's the Naval Base's Setsubun. This is like a wargame where you can't show any weakness. Humph, over there! Not bad. As I expected of Naga-nee.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|この豆を投げればいいの？えい。なんかつまんない。えい、えい。&lt;br /&gt;
|So I just have to throw these beans? There. It's kinda boring. Take this, and this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tashkent_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブウン？厳しいお祭りだね。Gangut、敵は強いよ。援護しようか？うわぁ、わああぁ！すごいな。&lt;br /&gt;
|Settsubuun? That's a harsh festival. Gangut, the enemy is strong. Shall I back you up? Wh-whoaaaaaaa! That was amazing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えぇ？セッツブウン？ブウンってなに、ブウンって？……この豆セット、こう掴んで、こう投げるっと？あぁ、金剛、行くよ！セッツーブウン！はぁ？&lt;br /&gt;
|Eh? Setsubuun? What is &amp;quot;buun&amp;quot; supposed to mean? ...Take this set of beans, hold it like this, and throw it like that? Ah, Kongou, here I come! SettsuuuuBUUUN! Huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akishimo_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|来たね、来たね、節分が！うちらの鬼はだれ？だれ！？…えぇ？ナガナガねえ？あはぁー、それは…やめとかない？ねぇ？&lt;br /&gt;
|It's here! Setsubun is finally here! Who is our Oni? Who is it!? ...Eh? Naga-Naga-nee? Aha, that's... we better not do this? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|待ってたよ！節分！リベ、あいつをやるのかい？あいつはやばいよ。空母にしておけよ！ありゃあ隙がある。&lt;br /&gt;
|I've been waiting for Setsubun! Libe, do you think you can take her? She'll be a tough one. Just pretend she's a carrier! There, she's wide open.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンも、もちろん私たちに任せなさい！鬼は…あの重巡姉妹でしょ？了解済み。照準よし。一斉射、shoot!&lt;br /&gt;
|You can definitely count on us for Setsubun too! The Onis are... those heavy cruiser sisters right? Understood. Target acquired. Fire a salvo!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Usugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Usugumo_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|すみません、薄雲、大切なアルバイト…行ってきます！&lt;br /&gt;
|Sorry, but I have to head off... to an important part-time job!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、節分な。これは負けらんね。二十七駆、やるぜ！えぇ！？あたしが鬼だ？じゃあ、反撃もいいだろう？なぁ？&lt;br /&gt;
|Ah, it's Setsubun. I'm not gonna lose here. DesDiv 27, let's do this! Huh!? I'm the oni? Well, I can fight back right? Right?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_Setsubun_2021_Secretary_2.mp3}} &lt;br /&gt;
|見つけたよ、露、時雨。覚悟しな。鬼の反撃！なぁ！なぁ！&lt;br /&gt;
|Found you, 'Tsuyu, Shigure. Get ready. The oni is fighting back! Take this! And this!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えっと…私達の鬼役は…ず、瑞鳳さん！？こらヨツ！失礼だから！あぁ、秋月型が反撃してきた…仕方ない。節分弾、装填、てーっ！&lt;br /&gt;
|Uhmm... Our oni is... Zu-Zuihou!? Hey, Yotsu! That's rude! Ah, the Akizuki-class are counterattacking... Gotta do this then. Load Setsubun ammo, fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はいはい、聞いてるぜ。うちの節分はマジだろう？今年の俺達の鬼は…はいはい、鹿島さんね。よし、じゃあ、やっちまおうか？掛かれ！&lt;br /&gt;
|Yeah, yeah, I heard you. We're supposed to take Setsubun seriously right? Our oni this year is... Yeah, ok, Kashima. Alright, then shall I get started? Take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|ヒ船団護衛部隊の鬼役って…大鷹さんですね？了解です。節分弾装填完了。撃て！直撃。次弾装填！…あれ？目標から艦攻発進？む、向かってきます。って、これ、やばくない？怒ってる？&lt;br /&gt;
|The demon for the Hi-Convoy Escort Squadron is... Taiyou, right? Understood. Load the Setsubun shells. Fire! Direct hit. Load the next salvo! ...Huh? The target is launching planes? I-I see. Uh, umm, are we in trouble? Is she angry?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分。お豆を投げる行事。ミトの鬼役は…うえぇ？由良さん！？た、大変恐縮ですが…すみません！えい！&lt;br /&gt;
|Setsubun. It's the bean throwing festival. My demon is... Wha? Yura!? I-I'm really sorry... about this! There!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はい？セツ...ブン？No, No, No!節分つよ：セ、ツ、ブ、ン！ああ、も違うす！&lt;br /&gt;
|Huh? Se-TSUbun? No, No, No! Setsubun is pronounced: Se-tsu-BU-n! Ah, jeez, that's not it either-su!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|おお、子日さん、今年鬼やくなんですか？でわ、しかったないですね。力いっぱい聞かせていただきます！ええ！夾叉！次は当てます！ &lt;br /&gt;
|Oh, Nenohi, you're playing the Oni this year? Well then, I guess it can't be helped. I'll come at you full force. Take this! Bracketed! The next one will definitely hit!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分、択捉も頑張ります。ほら、皆も！ &lt;br /&gt;
|It's Setsubun, I'll do my best. Come on everyone, you too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|択捉ちゃん、私、投げられない！ごめんなさい、無理です！&lt;br /&gt;
|Etorofu-chan, I, I can't throw it! I'm sorry, I just can't!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ガー、なんだ、ツシ！お前節分忘れちっまったのか？マツもな～に？そのへっぴり腰！こうやって投げんだよ！&lt;br /&gt;
|Argh! What's with you Tsushi? Have you forgotten that it's Setsubun now? You too, Matsu? You're being such a wuss! Throw it like this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|タイワンでは節分はいやらないだけど。ああ、セツブン？ますます、いやらないんだけど。&lt;br /&gt;
|But, we didn't have Setsubun in Taiwan. Oh, SetsuBUn? I have even less a clue what that is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiburi_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えっと、私達船団護衛部隊の鬼役は…あぁ、大鷹さん。じゃあ、すみません。行きます！鬼は外！えい。&lt;br /&gt;
|Ummm, the person playing the Oni for us in the Fleet Escort Division is... Ah, Taiyou. Well, excuse me. Here I come! Demon begone! There.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Daitou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、そうなの？あの空母？ほんじゃあ、遠慮なく！&lt;br /&gt;
|Ah, really? That carrier? Then I won't hold back!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ishigaki_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|衣笠さん、節分ですか？これがお豆…ふむ。…よし…狙い、よし…目標、ハチ姉さん…打って！&lt;br /&gt;
|Kinugasa, is it Setsubun now? These beans are for... I see... Alright then... Target acquired... The target is, Hachi-neesan... Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hachijou_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|いったー！何々？いった！また被弾？だれ…？って、ガッキじゃ！は、反撃だ！お豆、うって！&lt;br /&gt;
|OUCH! What's going on? Ouch! I've been hit again? Who did that...? Wha, it's you, Gaki! Re-returning fire! Fire the beans!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|我がヒ船団護衛隊の鬼役は…速吸さん？すみません。では、遠慮なく。鬼は外、福は内。鬼は外、外！&lt;br /&gt;
|The Oni for our Hi-Convoy Escort Squadron is... Hayasui? Please excuse me. Then I won't hesitate. Demon begone! Fortune welcome! Demon begone! Begone!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ですか？参加するなら、御蔵は全力で行きます。択捉型のみんなさん、ご用意はいいですか？行きます！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? I'm ready to give it my all if you need me to participate. Are you Etorofu-class girls ready? Let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yashiro_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分は、択捉型と対抗戦ですか？あぁ、はい！がんばります。&lt;br /&gt;
|Setsubun is a wargame with the Etorofu-class? Ah, yes! I'll do my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.4_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|鬼は、外！福は、内！ヨツ達の、鬼は、誰？えぇ？潜水艦？ヨツ得意、得意！よーし！行くぞ〜！&lt;br /&gt;
|Demons begone! Fortune welcome! Who is our oni? Huh? The submarines? This will be a breeze. Here I gooo~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Honolulu Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|来ましたね。セツブーン！Helena, 駆逐艦にやれてるAtlantaを援護するぞ！私に続け！って、側面から二水戦！だめだ！撤退！引け！引けー！！&lt;br /&gt;
|It's here. Setsubun! Helena, We'll relieve Atlanta who's pinned down by the destroyers! Follow me! Oh, DesRon2 is flanking us! Abort! Retreat! Fall back! Fall baaaack!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|いて、いてててて！ なんで皆オレに豆投げてんだよ！ こら！「鬼なのです」じゃねえよ！ これは角じぇねえし…おいこら龍田！ 豆配るのやめろ！&lt;br /&gt;
|Ow... owowowow! Why are all of you throwing beans at me! Hey! The hell do you mean by 'Because you're the Oni'! These aren't horns... Hey Tatsuta! Stop giving out beans!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|みんな～、「鬼は～外、福は～内」って言って、お豆を投げるのよ。足りなくなった人は言ってね？　しっかり鬼に投げるのよ？　うふふ♪&lt;br /&gt;
|Everyone~ make sure you say &amp;quot;Demons~ begone, Fortune~ welcome&amp;quot; when throwing beans. A proper person says it OK? Remember to throw beans at the Oni properly too OK? Ufufu♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督さん。節分、です。……お豆は投げる物ですよ？　提督さん。そんなに好き、なの？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Setsubun ... You want to throw some beans? Admiral, you like doing that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|う゛お゛ーっ!?なんなの！？何でみんな鬼怒に豆投げんのよ!?あ痛っ！いたたたたたたっ！&lt;br /&gt;
|Whoa~!? What the!? Why are all of you throwing beans at me!? OW! Owowowowowowow!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分って、歳の数だけお豆を頂くって聞きましたけど…ふぇ、深く考えるのはやめましょう！ えぇ！ あたし的にはOKです！&lt;br /&gt;
|I hear you're supposed to eat your age in beans during Setsubun... Fuu, I won't think too deeply about it! Eh! My target is OK!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…豆まきって、不思議な伝統よね。あ、私？私は好きよ、豆まき。ええいっ！ &lt;br /&gt;
|Setsubun huh... mamemaki is, kind of a strange tradition huh. Ah, me? I like mamemaki. Ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|え？ 能代、なになに？ この豆をぶんぶん投げればいいのね？ よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー！ あ、や、矢矧…えっとぉ…&lt;br /&gt;
|Eh? What's up Noshiro? I can throw these beans around? Right, bean battle, start, fire~! Ah, Ya... Yahagi... Ummm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|はい、阿賀野姉ぇ。この豆を投げるんです。鬼は～外！ …こんな風に。ああっ、そっちは！ …あ、あ～。あ、あのー、矢矧。あのね…&lt;br /&gt;
|Yes, Agano-nee. You can throw these beans. Demon~ begone! ...Just like this. Ah, over there is! ... Ah... ummm. Uh... You see... Yahagi...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か。こういうのもいいわね…っていたっ！？ 被弾！？ だ、誰！ …あ、阿賀野姉ぇ！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. This is pretty good... OW!? Incoming fire? Wh... who! ... A... Agano-nee!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ぴゃ！ …あ…なんか矢矧ちゃんが怒ってる。どうしたんだろ。え、鳳翔さん。これは、恵方巻？ まるかぶりで食べるのかな？&lt;br /&gt;
|Pya! ...Ah...somehow Yahagi-chan is angry. What should I do. Eh, Houshou-san. This is... ehomaki? Should I start eating from the top?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分だクマ。豆を投げるクマ。目標は……木曾！……はやめて。……大井！……もやめて。ぇえ、多摩だクマ！……多摩、すまんクマ。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun Kuma.  Time to throw beans Kuma.  The target is...Kiso!  Ah, stop it!  Ooi!  Jeez, stop that!  Ee,  Tama then Kuma!  Tama, Sorry Kuma.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|何だその豆は?まさか、この木曽を鬼に見立てて投げるってわけじゃないよな?な？&lt;br /&gt;
|What's with those beans? You can't really be thinking that I'm the demon and throwing them at me right? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagara_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年の鬼さんは誰かなぁ～？　あ、金剛型の……ふむふむ、比叡さんと……き、霧島さん？！　うーん……そうだ！　長良、走り込みがまだ終わってなかった！&lt;br /&gt;
|Who's going to play the Oni this yeear?  Ah, someone from the Kongou-class....hmmm hmmm,  Hiei-san and...Ki, Kirishima-san?!  Alllright...that's it!  Nagara isn't done pushing on just yet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natori_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|豆撒きですね。五水戦の鬼役は……っ、ふぁっ！　あ、私？　あ、やだっ、痛、痛い！痛いからぁ。やめてぇ！　ふぇぇ、たすけてぇ～！！&lt;br /&gt;
|These are Maki beans huh?  The 5th Torpedo Squad's Oni target should be...Huh?  Ah, Me?  Oh noooo, ow, ow!  That hurts!  Stop it!  Waaaaaaaaa, someone save me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年の節分の各艦隊、戦隊の鬼役は…えっと、あれ？鬼役の人事資料がない…あれ？おかしいなぁ、昨日ちゃんと用意しておいたのに。&lt;br /&gt;
|For this year's Setsubun the Oni target of each fleet is...umm, what's this?  The personnel file saying who the targets were going to be is gone...huh?  That's odd, I was sure I had it all set up yesterday...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu Setsubun 2018 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|くうう...反撃してやる！まずはアブ、あんたからだ。よし、初弾命中！次は...由良姉！覚悟！ってー！&lt;br /&gt;
|Guh... I'm going to fight back! You're going to get it first, Abu! Alright, direct hit! Next is... Yura-nee! Get ready! fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma Setsubun 2018 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|いてっ！嫌だなに？へ...あ...あたし？嫌だもう！お豆を投げるのをやめて...やめてください～！いてっ！&lt;br /&gt;
|Ouch! What's this? Eh... M...me? Stop that already! Stop throwing beans... Please stop! Ouch!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari Setsubun 2018 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、明石、今年も鬼やってんの？じゃ、私も投げちゃってもいいかしら。&lt;br /&gt;
|Y-you're the Oni again this year, Akashi? Then I wonder if it's alright for me to throw beans at you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jintsuu Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|二水戦の鬼役は...私。そうですか。痛っ！また、うふふ...そうですか。&lt;br /&gt;
|The Oni for DesRon2 is... me. I see. Ouch! Again, Ufufu... I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|にゃぁ！いたいにゃ！豆投げるをやまてほしいにゃ。ん、逃げるにゃ。&lt;br /&gt;
|Nya! That hurts-nya! I wish you'd stop throwing beans at me-nya. I-I'm out of here-nya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sendai_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|おぉ、二水戦の鬼は神通なんだ。へぇー。あぁ、うち？うちは誰に・し・よう・かなー。えっと。&lt;br /&gt;
|Oh, the Oni for DesRon2 is Jintsuu. Hmmm. Ah, me? I wonder what I should dooo. Hmmm.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|那珂ちゃんはアイドルだから、鬼役とかはしないだよ。いた！だから違うって！いたい！なんで！？&lt;br /&gt;
|I'm an idol so I don't do things like play the Oni. Ow! I told you I don't do that! Ouch! Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|この季節、妙にカーレも食べたくなるのよね。一皿くらい、いいよね？&lt;br /&gt;
|This season just makes you want to eat some mysterious curry. Just one serving is fine, right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec3.mp3}} &lt;br /&gt;
|あたためますー。チン！いただき…あぁ、能代、なんで止めるの？&lt;br /&gt;
|I'm warming it up~. Ding! Thanks for... Ah, Noshiro, why are you stopping me?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|これは阿賀野姉のためなんです。阿賀野姉の。&lt;br /&gt;
|This is for your sake, Agano-nee. All for you.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|阿賀野姉、意外と本気で投げられるといたいだから。って、いた！えぇ、酒匂？&lt;br /&gt;
|Agano-nee, it hurts if you suddenly throw those at me so hard. Ow, that hurt! Eh, Sakawa?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|ちょっとお節、食べ過ぎた…うえぇー。ぴゃぁー。&lt;br /&gt;
|I ate a bit too much Osechi... Urrrghhh. Pyaaaa.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gotland_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|聞いてる、聞いてる。セッツブウンでしょう？私もやるよ！目標は…Gangut。行っくよ！Taa! えぇ？&lt;br /&gt;
|I've heard of this. It's Settsubuun right? I'll join in too! The target is... Gangut. Here I gooo! Attack! Eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|これがセッツブーン！楽しいそうね！鬼役にこの豆をぶっつけるよね？私達の鬼は…潜水艦？あら、逃げた。仕方ない。Grecaleでいいかしら。行くはよ。えい！&lt;br /&gt;
|So this is Setsubun! It looks so fun! So we throw these beans at the person playing the Oni? Our Oni is... a submarine? Oh my, she ran. Oh well. Grecale will do then. Here I come. Take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|ABDA Fleetのセッツブーンmonster…つまり鬼は、私Perthが引き受けます。か、かかてらっしゃい！&lt;br /&gt;
|The ABDA Fleet's Setsubun monster... by which I mean Oni, will be me. Br-bring it on!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[De Ruyter]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=De_Ruyter_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンでしょう？わかる、わかる。私達の鬼はだーれ？あぁ、Perthなんだ。うん。じゃあ、行くよ。えーい！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun right? I totally get that. Who is our Oni? Ah, it's Perth. Ok. Then, here goes. Take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|いった。何？だれ？…あ・か・つ・き、てめ…いっ！今度はNightmare…てめらまとめて…うわぁ！&lt;br /&gt;
|Ouch. What's was that? Who did that? ...A-ka-tsu-ki, you little... Ow! Now it's you, Nightmare... Now listen here you little shits... Whoa!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Helena]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Helena_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セツブンな…そして、来ると思ったわJapanese destroyers。さあ、返り討ちよ！&lt;br /&gt;
|It's setsubun... and you came just like I expected, you Japanese destroyers. Now, it's payback time!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|わかってる。情報は収集済みだ。Setsubun Operation。我々の鬼はBismarck。H部隊の総力を上げる時。Ark、やるぞ。&lt;br /&gt;
|I know. I've already collated all the intelligence. Setsubun Operation. Our oni is Bismarck. It's time to sortie Force H at full strength. Ark, let's do this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|Of course! もちろん聞いてます、セツブンフェス。大丈夫。お任せください。Japanese destroyerと共闘して、Atlantaを撃てばいいのですよね？夕立、暁、了解よ。Open fire!&lt;br /&gt;
|Of course I've heard of the Setsubun Festival. I'll be fine. You can count on me. I just need to join forces with the Japanese destroyers and fire on Atlanta, right? Yuudachi, Akatsuki, understood. Open fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Prinz Eugen Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|これが日本の文化、セッツ・ブーン！この豆を、長門に投げればいいの？……えいっ！ああっ！？&lt;br /&gt;
|So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?!&lt;br /&gt;
|She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門）&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Myoukou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。はい、提督用のお豆はこちらです。鬼はー外ー！　…ふふっ、楽しいですね♪&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Yes Admiral, the beans are over here. Demons~ begone! ... Ufufu, this is fun♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nachi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か。…まあ今日ばかりは、ポン酒にしてみるか。足柄、提督、貴様らもどうだ？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. ...Well just for today let's drink some sake. Ashigara, Admiral, how about it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ashigara Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|豆まきかぁ。…まあいいけど、間違っても妙高姉さんに投げないでよね。…あっ！&lt;br /&gt;
|Mamemaki huh. ... Well it's fine, Myoukou nee-san would never throw beans ...Ah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haguro Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|司令官さん、節分ですね。あの…羽黒が鬼役をしましょうか？…えっ、それは…&lt;br /&gt;
|Commander, it's Setsubun. Umm... you want me to be the Oni? ... Eh, that's...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|愛宕、歳の数だけ、お豆食べるんですって。…え、いらない？そう…。あ、妙高さん！…え、鬼役ですか。やめた方が…え～……&lt;br /&gt;
|Atago, you need to eat your age in beans ...Eh, I don't need to? Is that so... Ah Myoukou-san! ...Eh, play the Oni. I'll pass... eh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ふ～ん…節分の豆って、歳の数だけ食べるのねぇ。高雄って、意外と物知りね。…さぁ、提督。いくつたべるの？見ててあげるっ♪&lt;br /&gt;
|Fu~n... So I should eat my age in beans. Takao surprisingly knows some trivia ...So Admiral, how many are you eating? Let me see~♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|いくぜぇー鳥海！豆投げんぜぇ！うりゃ、うりゃうりゃ！！…何故逃げる！！&lt;br /&gt;
|Here I go Choukai! I'm throwing some beans! Urya urya urya!! ... Why are you running!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|こ、こら、摩耶……。節分だからって豆投げ過ぎ……っていうか、どこに……！　……も、もう！　怒るわよ！&lt;br /&gt;
|He... hey Maya... Just because it's Setsubun doesn't mean you can... throw so many beans, where... ! ... Y... you! I'll get angry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzuya Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ねー…熊野、節分って何やるか知ってる？あー…なんか咥えてるねぇ。あぁー。&lt;br /&gt;
|Setsubun huh ...Kumano what are we supposed to do for Setsubun? Ah... her mouth is full. Ah~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kumano Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|はむっ、ふっふっ、ふっふん。いいこと鈴谷？　この恵方巻きは……ん、ん……一気呵成に食することで、はむっ、一年の無病息災などを……はむっふっふっふっんぐっーん、んっ！&lt;br /&gt;
|*nom* *chewing sounds*. Are you listening Suzuya? If you can eat this ehomaki... mmm... all in one go *nom*... you'll have good health for the rest of the year... *nom* *chewing sounds* mmm!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|吾輩が何故鬼なのじゃ！？…うむ、お姉さんだからか！仕方ないのじゃ…あ痛っ！誰じゃ！！&lt;br /&gt;
|Why am I supposed to be the Oni!? ...Yup, I'm the older sister! Well it can't be helped... Ah OW! Who did that!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分は、一年の邪気を祓う、大切な任務。姉さんも、あんなに張り切って…。&lt;br /&gt;
|An important role of Setsubun is to purify the ill will of the past year. Nee-san is pretty pumped up...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、元気してた?そう?節分も、この衣笠さんにおまかせだよ!えい！&lt;br /&gt;
|Admiral, are you feeling good? Is that so? Leave this Setsubun all up to me! Ei!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zara_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|セエツーブウン？ぜったい嘘だ！そのイントネション可笑しいって！え、Romaさん何？え、えええ...それも何か...&lt;br /&gt;
|Setsuubuun? That's definitely a lie! That intonation is really strange! Eh, what is it Roma-san? Eh, eeeeh... That's a bit...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Pola_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|Zara姉様、この行事はセツブンガーでしょう？Pola、Romaさんに聞いて。え、恵 Roll Fest？ほんとに？&lt;br /&gt;
|Zara ane-sama, this event is called Setsubun right? I'll go ask Roma-san then. Eh, Eho Roll Fest? Is that true?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。えっと、今年の鬼はっと…い、いた！がさ！？青葉鬼じゃないから！ほら、腕章見て、報道だから！ひ、ひいぃ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Let's see, this year's Oni is... O-ow! Gasa!? I'm not the Oni! Look at this armband, I'm doing a news report! E-eeeek!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分か。うん、せっかくだからやってみるよ。鬼は外！福は内！あ、あちゃぁ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Yep, I'll give it a shot since I have the chance. Demons begone! Fortune welcome! U-uhoh!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|三隈もお豆を投げます。メークマ、ミークマ。あらいやだ。最上、ごめんなさい。&lt;br /&gt;
|I'll throw some beans too. Mi-kuma, mi-kuma. Oh no. Mogami, I'm sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|聞いています。日本の鎮守府名物、セッツブーンですね？我がABDAの鬼は…えぇ？Perth？あなたなの？&lt;br /&gt;
|I've heard about this. It's the speciality of Japanese Naval Bases, &amp;quot;Setsubun&amp;quot;, right? The Oni for us in the ABDA is... Eh? Perth? It's you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|噂のセッツブーンだな？ ワシの裏モットー、教えよか？「沢山の敵、マジ、うぜー！」だよ。まさに、セッツブーン！！&lt;br /&gt;
|So this is the Setsubun I've been hearing about? Do you know of my other motto? &amp;quot;Many enemies, more annoyances!&amp;quot;. That is truly embodied by Setsubun!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|HEY、提督ぅー！　今年の節分は、この金剛型四姉妹がDirectionさせていただきマース！　まず、鬼役ですが……あっ、提督ぅ！　なぜ逃げるデース！？&lt;br /&gt;
|Hey Admiral~! Leave the directing of this year's Setsubun to the four Kongou sisters! First, deciding the Oni... Ah, Admiral! Why are you running away!? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ハイ、金剛お姉様！ 比叡、節分も！ 全力で気合！ 入れて！ いきまーす！ 今年の鬼役は…妙高と、川内♪ ふぅむ…さぁ！ いきまーす！&lt;br /&gt;
|Yes Kongou nee-sama! This Setsubun I'll be pumped up! Doing my best! This year's Onis are... Myoukou and... Sendai♪ Humph... Come on! Move out!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督、節分ですね。福は～内！ 鬼は～外！ うふふ、楽しいですね。ぁ、提督、それはなんですか？ 恵方、巻？ 大きな、お寿司ですね！ 榛名、初めて見ました！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Setsubun. Fortune~ welcome! Demon~ begone! Ufufu, this is fun. Ah, Admiral, what is that? Eho... maki? It's a big roll of sushi! This is the first time I've seen it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|さあ、節分よー！　今年の鬼役は誰かしら？　……ふん。ふっ、成る程。よーし、射撃諸元よーし！　お豆装填！　節分砲撃戦、用意！　てぇーっ！　……ちっ、夾叉(きょうさ)か……次弾装填！&lt;br /&gt;
|Right, it's Setsubun! Who is the Oni this year? ...Fuun. Fu~ I see. Alright, firing solution ready! Beans loaded! Setsubun bombardment ready! Fire~! ... Tch, straddled huh... Reload!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fusou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|山城、節分よ。この豆を、歳の数だけ食べるの。後、鬼役にね、投げるのよ。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, it's Setsubun. You need to eat as many beans as your age. Also, throw them at the Oni.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashiro Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|姉さま。豆を食べて、投げるのですね？　えぇっと、鬼役は……あ、あの子ね。ふっふっふっふっふっふ……。&lt;br /&gt;
|Nee-sama. So you eat the beans and throw them? Ummm... so the Oni is... her huh. Fufufufufufufu...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagato Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分、か…。鬼役を買って出てもいいが。いや、これは角ではないぞ？ あ、コラ…もう投げてる駆逐艦が。仕方ないな…がおー&lt;br /&gt;
|Setsubun... I should volunteer to be the Oni. No, these aren't horns you know? Ah, hey... the destroyers are already throwing beans. Can't be helped... rawr~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|おぉ、節分か！ よし、この武蔵が、鬼役をやってやろう。さぁ、ドンドン撃ってこい！&lt;br /&gt;
|Aah, it's Setsubun! Alright, I'll be the Oni. Come on, go on and shoot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Littorio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|せ、つ…ブーン？ セッツ、ブーン？ この行事は、とても不思議な響きですね。&lt;br /&gt;
|Setsu... bun? Settsu... buun? This event has a pretty strange sounding name.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|セッツ、ブーン？ いや違うでしょ、発音が。セツブンガー、コレでしょ？ え？ 違うの？ 日本語は難しいわね。&lt;br /&gt;
|Settsu... buun? That's the wrong way to say it huh. Setsubun, like that? Eh? No? Japanese is hard.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|え？私も鬼役なの？いいけど… そ。これは鬼の角じゃないの？え？長門が全開でノリノリなの？仕方ないわね。&lt;br /&gt;
|Eh?  I'm the Oni?  Well I guess if you say...so.  But you know these aren't Oni horns right?  Eh? Nagato is all pumped up for this?  I guess we can't help it then.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Iowa_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|What? セーツーブン...なにそれ？いや、知らないけど...&lt;br /&gt;
|What?  Se-tsu-bun?  What's that?  Naw, I don't know anything about it....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Warspite_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分？あの子たちたしかそのふうに...Ah! 金剛、節分！Eh? なんで笑いの？どうして？Why?&lt;br /&gt;
|Setsubun?  Come to think of it those kids did mention something like that....Ah Kongou, what's Setsubun?  Eh?  Why are you laughing? Why?  Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なに？セツブ、ブンソ？なんだそれは？おお、この豆を投げる？そうか、なれば。目標、前方の金剛Class、霧島、行くぞ！&lt;br /&gt;
|What? Setsubu-bun? The hell's that? Oooh, you take these beans and throw them? I see, well then. TARGET, The Kongou class in front of me, Kirishima! Here goes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふふふっ、これがセッツブーンか。おもしろい。羽黒ぅ、覚悟しなさい！Feu！な、なに・・・？避けた！？おもしろいわ、ね？&lt;br /&gt;
|Fufufu, so this is &amp;quot;Setsubun&amp;quot;. How fun. Get ready, Haguro~! Fire! Wh-what...? She dodged it!? This is getting interesting huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|ほぉー、Gangutとやら。面白い。受けてたと。主砲、撃ち方良い！節分弾装填！ひっきつけろう……今、てーっ！！&lt;br /&gt;
|Hmmm, it's Gangut. Interesting. I'll take her on. Main guns, make ready! Load Setsubun ammo! Take aim... Now, fire!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ise_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|どうした、日向？節分だよ。元気ないじゃん。えぇ、節分とは何か考えてる？そ、そうですか…&lt;br /&gt;
|What's wrong, Hyuuga? It's Setsubun. You're not looking very happy. Eh, you're thinking of something other than Setsubun? I-I see...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|ほぉ、これが噂に名高いセッツブウン。いいな。異文化を楽しむのが好きだ。これを長門にぶつけるだな？よろし、任せておけ。行くぞ！&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is the much rumoured Settsubuun. Nice. I like having fun experiencing foreign cultures. So I throw this at Nagato? Alright, leave it to me. Here I go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|おのれ長門、初弾は回避したか…諸元修正。第二斉射行く…うわぁ！だ、だれだ！？Ark!きさま！&lt;br /&gt;
|How dare you Nagato, you avoided the first salvo... Recalculate the firing solution. Here goes the 2nd salvo... Whoa! Wh-who did that!? Ark! Damn you!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、知っているわ。Saraに聞いたもの。セッツブーンね？任せておいて。初弾から当ててあげる。陸奥、覚悟！&lt;br /&gt;
|Ah, I know about this. I heard about this from Sara. Setsubun, right? Leave it to me. I'll get them on the first shot. Mutsu, brace yourself!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South Dakota_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はぁ〜、これが例のセツブンね？私達の鬼は？えぇ！？Coloradoがやんの？マジ？じゃあ、遠慮なく。&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is that &amp;quot;Setsubun&amp;quot; custom. Who's our oni? Huh!? Colorado is? Seriously? Well then, I won't hold back.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セツブンでしょう？あいつから作法は聞いてるわ。鬼は…Coloradoさんか？悪いわね。じゃあ、行くわ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun right? I already learned what to do from her. The oni is... Colorado? Sorry about this. Well, here I come!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Unyou Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でしょう？まあ、余裕よね。って、こら！海防艦！なぜ私に豆を投げる！？はあ、いいわ、やるってことね。９３１、反撃よ。全機発艦、やっちゃえ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun, right? Well, we have time to spare. Wha, hey! Coastal Defense Ships! Why are you trowing beans at me!? *sigh* Fine, that's how you want to play. 931, we're counterattacking. All aircraft, take off. Get them!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou Setsubun 2015 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分の季節ですね。一応、豆も炒っておきました。提督用の卵焼きも、万全です！&lt;br /&gt;
|It's the season for Setsubun. I've already roasted the beans. The grilled egg for the Admiral is also perfect!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shouhou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。この豆を投げればいいのですね？　……えーい！……や、やだ！　提督、す、すみません！　目測を誤りました……！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Is it alright for me to throw these beans? ... Ei~! ...Oh, oh no! Admiral, so... sorry! I misjudged the throw...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、提督。鬼役は、えっと……あ、千代田？節分の鬼役なんだけど、どう？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isnt it?  Hmm Admiral the oni should.... umm...oh! Chiyoda, would you mind being playing the Setsubun oni this time?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|え、千歳おねえ、何？私が鬼役？い、いいけど……い、痛っ、駆逐艦が……くっ…痛っ…もういやだ！&lt;br /&gt;
|Eh?  Chitose-onee what is it?  You want me to play the oni?  Well that's fine I gue-OW! Hey you destroyers quit it!  That hurts!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい！節分よの豆をすべていっておきました。たりないようでしたらおしらせくださいね？&lt;br /&gt;
|Yup, I have all the beans ready for Setsubun.  Please let me know if you think this is enough.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分なんですけど...さすがに空母になった私には潜水艦子たちは...。痛い！え？どうして？いた！いたたたた！もう、もうやめて！どうして？もう！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isn't it....Well naturally now that I've become a carrier I'll be safe from those Submarine ki-OW! Eh?  Why me? Ow! Owowowowowow! Please, Please stop it! Why is it still me?  Jeez!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiyou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。えぇ、龍鳳さん鬼役を？なれてるって、本当？大丈夫？あぁ、こら隼鷹！あなたね…&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Eh, you're playing the Oni, Ryuuhou? Are you really used to it already? Are you alright? Ah, hey, Junyou! You're so...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinyou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブウン。私もいいですか？え、えい！&lt;br /&gt;
|Settsubuun. Can I join in too? Ta-take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gambier_Bay_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブウン？いた！や、金剛、やめて！いた！うえぇ、大和まで！？いやだ、いやだ。もう、艦載機、反撃です！&lt;br /&gt;
|Settsubuun? Ow! St, Kongou, stop that! Ow! Eeh, you too Yamato!? I really don't like this. Jeez, air wing, counterattack!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|噂のセツブーン！大丈夫、Arkから聞いているわ。我が航空隊も、既に節分豆装備に換装完了よ。征きます！&lt;br /&gt;
|So this is Setsubun! I'll be fine, Ark has already told me all about it. My air wing has is already loaded with Setsubun bean munitions. Let's get them!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ね。このお豆を、鬼役の軽巡に……って、あら、おいし！　意外！　あら、いけますね～♪&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. So these beans are to be used on the light cruisers playing Oni... hmmm, oh my, they're delicious! That was unexpected! Oh my, it's quite good~♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|痛い。豆？　そう、節分の……って私に当てた子は誰？　そう……。&lt;br /&gt;
|Ow. Beans? Oh, it's Setsubun... hey who threw it at me? Oh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|瑞鶴、節分よ。……ううん、心配しないで。鬼役は私に任せて。慣れているから……。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun Zuikaku ...Yup, no need to worry. Leave playing the Oni up to me. I'm already used to it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ねぇ…ぁ、翔鶴姉！ 毎年自分から鬼役を買って出なくていいのに！ あぁもぅこのお面私に貸してよ！ ほら、もぉ…。&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... ah, Shoukaku-ane! You always volunteer to be the Oni every year! Ugh, just give me the mask! See... humph...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ。…雲龍姉ぇと天城姉ぇに豆投げる感じでいいかな？ …って、よくないよくない！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh ...Wonder if I should throw beans at Unryuu-ane and Amagi-ane? ...Wait, no, that's no good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf_Zeppelin|Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Graf Zeppelin Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|これが、オイゲンに聞いた『セッツブーン』という文化か…確かに不思議な文化だ…よし、私も投げてみよう。赤城、行くぞ！覚悟！ &lt;br /&gt;
|So this is the festival called &amp;quot;Setsubun&amp;quot; that Eugen told me about... it really is a strange festival... Alright, I'll throw some beans too. Akagi, here I come! Prepare yourself!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souryuu_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分か？いいはね〜楽しいそう！南雲部隊の鬼役は？え、加賀さん！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh? This is good~ Sounds fun! Who is the demon for the Nagumo Corps? Eh, Kaga-san!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiryuu_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ね？いいんじゃない？鬼は...加賀さんか？誰よ決めた人？提督？赤城さん？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh? Isn't that good? The demon is... Kaga-san? Who picked her? Admiral? Akagi-san?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Saratoga_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|これですね！噂のspecialな行事は。セッツブーン！平気です、対策済み。戦闘機隊は直ちに発艦、本艦上空直掩をお願いします。いたっ、いたたっ！&lt;br /&gt;
|So this is it! The special festival. Setsubun! I'm fine, I'm all ready. The planes are launching, I'm leaving the air cover up to you. Ow, ouch!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aquila_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|Roma、その「セツブンガー」ってどこから出てきたんです？特にその「ガー」の部分。え、提督は言ってたって？ほんと？&lt;br /&gt;
|Roma, where did that &amp;quot;Setsubunga&amp;quot; saying come from? Especially that &amp;quot;ga&amp;quot; part. Eh, the Admiral said it? Really?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark Royal Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Heehee...知っているぞ。セツブンだろう？すでにあいつらから情報を入手済みだ。なに？イントネーションが違うだと？バカな！&lt;br /&gt;
|Heehee, I know this, it's &amp;quot;Setsubun&amp;quot; right? I already got all my information about it from the other girls. What? My intonation is wrong? Impossible!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Intrepid_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、これがみんなが言ってたセッツブウンか？シード投げるのね？面白じゃない？瑞鶴行くよ。Attack! Hit!ん？えぇ？&lt;br /&gt;
|Ah, so this is the Settsubuun you've all told me about? I just have to throw these seeds? Isn't this interesting? Zuikaku, here I come. Attack! Hit! Hmm? Eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|来たわね。噂のセツブンフェス。Saraからも聞いてるわ。演習も対策もバッチリよ。私達の鬼役は誰が担当なの？えぇ？翔鶴？あなたなの？はぁ。運命は非情ね。仕方がないわ。全力で行くしかないわね。攻撃隊、発艦用意！&lt;br /&gt;
|It's here. The rumoured &amp;quot;Setsubun Festival&amp;quot;. I heard about it from Sara. I've drilled for this and my countermeasures are ready. Who is our oni? Huh? Shoukaku? It's you? *sigh* Fate is cruel. I gotta do what I gotta do then. I'll come at you with all I got. Attack squadrons, ready for takeoff! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203 Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|第六艦隊の鬼は…あぁ、あの潜水母艦、迅鯨とか言う。&lt;br /&gt;
|The 6th Fleet's demon is... Ah, that submarine tender called Jingei.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブンだろう？任せておけって。全作戦計画は把握済みさ。あたいたちGato-class、ってか潜水艦隊のターゲットはだれさ？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun, right? You can count on me. I understand the plan. Who's the target of the Gato-class, I mean, the submarine fleet?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですか？　いいえ、はっちゃんはいいです。……提督？　なんで、悲しそうな顔してるの？　……あ、はい。じゃあ投げます、え～い。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? No, I'm fine ...Admiral? Why do you look so sad? ...Ah, yes. I'll start throwing then. Ei~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分なの！ えっと、イクたちの鬼役は…大鯨なの！ 目標発見、節分戦深度に浮上、てぇー！ 鬼は～外！ えい、えーい！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun! Ummm, our Oni is... Taigei! Target acquired, surfacing to Setsubun combat depth, fire~! Demons~ begone! Ei, ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ro-500]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ro 500 Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|オイゲンさんから聞いたんだ。セッツブーン！　大切な文化！&lt;br /&gt;
|I heard about this from Eugen. Setsubun! An important festival!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-168_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|あー、毎年毎年大鯨さんにそんな豆ぶつけたら……。あ、あー。ほら、ほら言ったでしょ。ごめんなさい、泣かないで。&lt;br /&gt;
|Ah, every year Taigei-san gets pelted with beans.... Ah, aaah.  Look out, I'm telling you to watch out.  I'm sorry, please don't cry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-26_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|ねねねなになに...あ。。節分？なるほどね。あたしたち潜水艦の鬼は...大鯨？大変だね...&lt;br /&gt;
|Hey, Hey, Hey, Sup, sup...huh...Setsubun?  Oh I see.  So the one playing Oni for us Submarines is....Taigei?  That's gonna be rough...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-58_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分でち！節分戦深度に浮上大鯨はけ！お豆一番から四番まで...て！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun dechi!  Surfacing to Setsubun combat depth, Target Taigei!  Beans one through four...fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13 Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|私たち、舞鶴方面の潜水艦の鬼役は、あ、ろーちゃん？大丈夫？そう？&lt;br /&gt;
|The Oni for all of us here in Maizuru is, ah, Ro-chan? It's fine? You sure?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14 Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ね～あ、殺気！両舷停止！潜行急げ！ハッチよし、ベント開け！ふ～危ない、危ない！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh~ Ah, I sense bloodlust! Full stop! Crash dive! Hatches checked, vents open! Whew, that was close, so close!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400 Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|「セツブン」じゃなくて「節分」ですよ。ええ？ん、だから発音は節分ですって、あれ？&lt;br /&gt;
|It's not &amp;quot;SEtsubun&amp;quot;, it's pronounced &amp;quot;Setsubun&amp;quot;. Eh? Mmm, like I said, it's pronounced &amp;quot;Setsubun&amp;quot;, huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi Torelli Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがうわさの節分。楽しい！目標は...あ、あれか？あの大鯨とかいう。あい！攻撃開始！それ！それそれ！&lt;br /&gt;
|This is that Setsubun I've heared about. This'll be fun! The target is... H-her? The one they call &amp;quot;Taigei&amp;quot;. Yep! Begin the attack! Take that! And that and that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-47_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えぇ？節分？節分…ヨナ達の鬼は？迅鯨さんなの？いいのかな…ごめなさい！えいぃ〜！&lt;br /&gt;
|Huh? It's Setsubun? Setsubun... Who is our oni? It's Jingei? Is this alright... I'm sorry! Take thiiiis~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliary Ships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei Setsubun 2022 Night Attack.mp3}} &lt;br /&gt;
|提督との時間を…許せない！&lt;br /&gt;
|My time with the Admiral... You'll pay for this!&lt;br /&gt;
|Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分〜、節分〜。ん、ん、ん〜。第六艦隊の今年の鬼は誰？あたし？…ん？うえ、姉さん？ありゃ〜。じゃあ、仕方ない。はい、みんな、豆配るよ。およ？&lt;br /&gt;
|Setsubun~, Setsubun~. Humm, hummm, hummmm~. Who's the demon for the 6th Fleet? Is it me? ...Hmmm? Guh, it's big sis? Yiiiikes. Well, you gotta do what you gotta do. Alright everyone, I'll hand out the beans. Huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akashi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、良いですねぇ！大淀ぉ、鬼やってよ、鬼！…えっ、私！？なんで！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... it's great! Ooyodo, go be the Oni! ...Eh, me!? Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か～。この豆を投げる。ん～、誰に投げるかが微妙に問題かも。鳥海？ 違う！ それは何か違うかも…。&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... So I throw these beans. Hmmm~ Picking who to throw these at is hard. Choukai? No! That just feels wrong somehow...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、提督。鬼役は、えっと……あ、千代田？節分の鬼役なんだけど、どう？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isnt it?  Hmm Admiral the oni should.... umm...oh! Chiyoda, would you mind being playing the Setsubun oni this time?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|え、千歳おねえ、何？私が鬼役？い、いいけど……い、痛っ、駆逐艦が……くっ…痛っ…もういやだ！&lt;br /&gt;
|Eh?  Chitose-onee what is it?  You want me to play the oni?  Well that's fine I gue-OW! Hey you destroyers quit it!  That hurts!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。はい、速吸も豆をいっぱいお持ちしました。一緒に投げましょう！えいっ！ &lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Yes, I have prepared a lot of beans. Let's throw them together! Ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katori Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|福はー内！鬼はー外！…うふっ、童心に戻ったみたいで、楽しいですね、提督！&lt;br /&gt;
|Fortune~ welcome! Demons~ begone! ... Ufu~ it feels like when I was younger, so fun Admiral!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|香取姉、節分はここではどういう...あ、提督さんに投げるんですね！わかりました！鬼は～外！えい！えい！え、違うの... &lt;br /&gt;
|Katori-ane, how is Setsubun celebrated here... ah, throwing beans at the admiral! I understand! Demons~ begone! Ei! Ei! Eh, that's not it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節…分…ですか？え？摩耶さん、鬼役されるのですか？投げてみろって…え、ええっ？ &lt;br /&gt;
|Setsu... bun... you say? Maya-san is playing the Oni? I'll throw some beans... Eeee~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが...あの子たちは言ってた節分？奥深さを感じる素敵な文化です。素晴らしいわ...&lt;br /&gt;
|This is...what those kids called Setsubun?  This marvelous culture makes me feel all kind of deep emotions.  It's wonderful.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分なんですけど...潜水艦のこたちが...痛い！いやだ！いた！もういやだ！いややめて！もうこうさんだから...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isn't it...Oh no there's those Submarine kids...Ow!  Noooo!  Ow!  Please no more!  Noo, stop it! I told you to stop that alreadyyy!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui Setsubun 2018 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、節分のお豆、補給要請ですが。はい、速吸、了解しました。 &lt;br /&gt;
|You want to order a supply of beans for Setsubun, Admiral? Yes, I got it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui Setsubun 2018 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、ターンテーブルに節分のお豆が…ああそこ、そこです！ううん、取れました！ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Admiral, the Setsubun beans on the turntable have... Ah, they're over there! Yep, I got them! thank you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ですね。提督、今年の鬼役はこの神威が務めましょうか？え？やめたほうがいいですか？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun huh. Shall I play the Oni this year, Admiral. Eh? It'd be better if I reconsider?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsu_Maru_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でありますな。こういった行事は大事なのであります。自分はカ号部隊を展開して、散らかった豆を回収するであります。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. This event is an important one. I will be sending out my Ka-type Squardons out to collect the scattered beans.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nisshin_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分じゃね。節分も、この日進に任せておくんじゃ。日進水上機隊、発艦はじめ！瑞穂隊も続くんじゃ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. You can leave Setsubun to me too. Nisshin Seaplane Squadron, begin takeoff! Mizuho Squadron, you too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|提督、おまたせしました。さあ、行きましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, thanks for waiting. Now, let's go.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Setsubun_2021_Secretary_2.mp3}} &lt;br /&gt;
|この季節は、節分、そしてバレンタインですね？提督、甘いものは好きですか？&lt;br /&gt;
|Setsubun and Valentine's day are around this time of year, aren't they? Admiral, do you like sweet things?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Setsubun_2021_Secretary_3.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、提督。えぇ？後ろに気をつけてって…？まさか。いえ、誰もいませんよ。えぇ？海防艦の子達が？まさか。提督、なにかの見間違いでは？さあ、行きましょう。&lt;br /&gt;
|Ah, Admiral. Huh? &amp;quot;Watch your back&amp;quot;...? Oh you. No, I don't see anyone. Huh? The coastal defense boat girls? They wouldn't. Admiral, are you seeing things? Come on, let's go.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Setsubun]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Setsubun_2022&amp;diff=121128</id>
		<title>Seasonal/Setsubun 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/Setsubun_2022&amp;diff=121128"/>
		<updated>2022-02-03T16:28:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Destroyer */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Miyuki Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Miyuki Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Full Setsubun 2022.png&lt;br /&gt;
Ooyodo Kai Full Setsubun 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Kiyoshimo Setsubun 2016.png&lt;br /&gt;
File:Kiyoshimo Setsubun 2016 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Mizuho Setsubun 2016.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Akashi Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Akashi Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:AkashiKai Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:AkashiKai Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Uranami Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Uranami Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Kazagumo Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Kazagumo Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
File:Commandant Teste Setsubun 2017.png&lt;br /&gt;
File:Commandant Teste Setsubun 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Setsubun2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu225Setsubun2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu339Setsubun2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu339Setsubun2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu032Setsubun2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu032Setsubun2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu137Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu137Setsubun2019Dmg.png &lt;br /&gt;
KanMusu279Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu279Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu280Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu280Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu334Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu334Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu383Setsubun2019.png&lt;br /&gt;
KanMusu383Setsubun2019Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
525_Ship_Matsuwa_Setsubun_2020.png&lt;br /&gt;
525_Ship_Matsuwa_Setsubun_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
604_Ship_De_Ruyter_Setsubun_2020.png&lt;br /&gt;
604_Ship_De_Ruyter_Setsubun_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oboro Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
Oboro Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Sakawa Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
Sakawa Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Houshou_Full_Setsubun_2021.png&lt;br /&gt;
Houshou_Full_Setsubun_2021_Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
I-47 Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei Full Setsubun 2021.png&lt;br /&gt;
Jingei Full Setsubun 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Voices=&lt;br /&gt;
===Destroyer===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|へんへん。節分！OK, OK! 私達三一駆の鬼や…えぇ！？金剛さん！？ごめん、私無理！…霧島さん！？物理的に無理！&lt;br /&gt;
|Heheh. It's Setsubun! OK, OK! The demon for us in DesDiv 31 is... Huh!? Kongou!? Sorry, I can't! ... Kirishima!? That's an even bigger nope!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzunami Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|さあて、節分！私達の鬼は誰だい？おぉ、能代さんかい？あぁ、すまんね。じゃあ、遠慮なく。撃って！&lt;br /&gt;
|Well now, its' Setsubun! Who's our demon? Oh, it's Noshiro? Ah, sorry about this. Alright, I'm going to get started. Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|おりょ？節分ですか～、節分なんですか。睦月投げます！えーい！&lt;br /&gt;
|Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった？&lt;br /&gt;
|We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuharu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ？あ、知っておったかや？&lt;br /&gt;
|Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nenohi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー！&lt;br /&gt;
|If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too!&lt;br /&gt;
|The sound effect is pronounced ''taw''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Wakaba_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分だと？この豆を提督に投げればいいのか？違うな、ではどうすれば？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|鬼は外ー、福は内ー、えい！あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。&lt;br /&gt;
|Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|福は内ー、鬼はー外！ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの？&lt;br /&gt;
|Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kc43v2.ogg}}&lt;br /&gt;
|豆まき…か。結構、当たると痛いね。&lt;br /&gt;
|Throwing beans, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|はいは～い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら？ねえ？&lt;br /&gt;
|Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい...。おおおおお...&lt;br /&gt;
|I'm throwing these beans with full strength poi .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh..&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Urakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督？なんでうちに豆を投げるんじゃ？怒らんけぇ言うてみ？ん？んー？&lt;br /&gt;
|Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tanikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|かぁっ！節分かい！こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい？浜風かぁ？…ア゛ッ！？&lt;br /&gt;
|Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nowaki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ？両方？なの？&lt;br /&gt;
|Setsubun...is it really okay to throw these beans, would it be fine if I ate them instead? Eh? You do both?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagatsuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か。こういう文化は大切にしないとな。…ぃ痛っ、皐月っ！ふざけるのやめろぉ！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. We need to treasure this culture. ...Ow, Satsuki! Stop messing around!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kikuzuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か…。好きにやればいい…。誰だ、菊月の背中に豆を当てるのは！…む、睦月っ！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... I'd like if we could get along... Who just threw a bean at my back! ... Mu... Mutsuki~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ふぅ、お豆輸送中でーす！これ、皆さんの分に分けるの、ちょっと待っててくださいね！あぁぁ、もっち、まだ食べちゃダメ！&lt;br /&gt;
|Phew, the beans are here~! I'll divide up all of your portions, please wait a moment! Aaaah, Mocchi it's not time to eat yet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|うーわぁ、豆いっぱいだぁー…。三日月大変そうだなぁ。ちょっと減らしてあげるよ、もぐもぐ。&lt;br /&gt;
|Whoa, there's a lot of beans... Mikazuki must be working hard. I'll help her lighten the load... *nom nom*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|吹雪、節分も全力で頑張ります！　目標確認、投げます！　うりゃーっ！　……着弾確認、目標沈黙です！　やりましたぁー！　……え、えへへ……。&lt;br /&gt;
|I'll put all of my effort into Setsubun! Target confirmed, throwing! Uryaaa~! ... Hit confirmed, target unresponsive! I did it~! .... e, ehehe...&lt;br /&gt;
|. She's doing makemaki, throwing beans at someone in a demon mask.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shikinami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分だよーっ！割と…好きかな、なんか楽しいし。綾波に投げっ……あれ、いない。どこさぁーっ！？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun! I kind... of like this, it's kind of fun. I'll go throw some at Ayanami... hmmm, she's gone. Where could she be!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、多分。朧頑張って、お豆、投げます！えいっ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun, maybe. I'll do my best at throwing beans! Eii~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|クソ提督、節分よ！何よ、この豆食べたり、投げたりすればいいの？楽勝じゃない！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun shitty admiral! What, I can either eat or throw these beans? It won't be easy!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分(・∀・)ktkr!ご主人様、豆投げますよー⊂( ･∀･) 彡≡・　って、あーん❤どう？(๑˃̵ᴗ˂̵)ウマウマ？&lt;br /&gt;
|Setsubun is here (・∀・)! Master, I'll throw some beans~ ⊂( ･∀･) 彡≡・ Hup, How's that❤? (๑˃̵ᴗ˂̵) Umauma?&lt;br /&gt;
|. Umauma referrs to this: https://www.youtube.com/watch?v=prNBGjG49lE&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督、節分の豆はこちらです。あの、鬼役は……潮が担当しましょうか？え、いい？&lt;br /&gt;
|Admiral, the Setsubun beans are over here. Umm, can I... be in the Oni? Eh, I can?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですか。はあ！江風！川内さんに豆をなげるなんて...あああ！川内さん、すみません！あの、すみません！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. Hah! Kawakaze! What are you doing throwing beans at Sendai-san... Aaah! Sendai-san sorry! Umm, sorry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=kawakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分だー！ 豆投げるぜーっ！ 右舷、目標発見！ てぇーっ！ …初弾命中ー！ …え？ あれ…川内…さン？ えっと、えっと…え！？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~! I'll throw some beans~! Target sighted to starboard! Fire~! ...Salvo hit~! ...Eh? Uhh... Sendai... san? Erm, erm... eh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|司令官、節分ですね！　お任せ下さい！　この朝潮、豆まきも全力でかかります！　えーい！　えいっ！　そーれ！&lt;br /&gt;
|Commander, it's Setsubun! Please leave it to me! I'll put my full power into mamemaki! Ei~! Ei~! There~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|司令官、節分です！　もちろん、節分もアゲアゲです！　ほら、朝潮お姉さんが、お豆全力射撃中です！　大潮も参加します！　えいっ、えいっ！&lt;br /&gt;
|Commander, it's Setsubun! Of course, you have to be in high spirits for Setsubun! Look, Asashio onee-san is throwing beans with all her might! I'll join in too! Ei~, ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分？こんな行事意味あるの？ ぁぃ、痛っ！？あ、あんた達なんで全力で投げてくるの！？な、何なの！？何が目的なの！も、もぉぉー！？&lt;br /&gt;
|Setsubun? What's the point of this event? Ah, ow!? Wh... why are all of you throwing with all your strength!? What the!? What's your goal! Ug... uggghhh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|あらぁ～、節分ねぇ～。うふふふっ。姉さん達、どうしてそんなに本気でお豆投げてるの～？　当たったら、少し危ないわねぇ……。&lt;br /&gt;
|Oh my~ it's Setsubun~. Ufufufu. My sisters, why are you throwing beans so seriously? It will be a bit dangerous if it hits...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|「せっつぶーん」って、何？　……あ、節分か。……大丈夫です。鬼役は、今年も神通さんが……あ、お豆は危険なので、霰は投げません。&lt;br /&gt;
|What's 'Setsubun'? ... Ah, Setsubun. ... I'm fine. Is Jintsuu-san the Oni this year... ah, beans are dangerous, I won't be throwing them.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kasumi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|だから！ 豆を全力で投げるのやめなさいよ！ 鬼役の神通さんがいつまでもっ……ほら……ほらあ……っ！ わ、私知らないったらー！&lt;br /&gt;
|I just said! Please stop throwing beans with all your strength! Jintsu-san being the Oni is always... hey... hey~...! I... I know nothing!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…ま、いいか。じゃ、投げるよー！…って不知火ぃ！？あんた何やってんの！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Well, might as well. I'll start throwing~! ...Ow Shiranui!? What are you doing!? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|この豆を…鬼怒さんに投げるのですね。……いない……では……あっ、早霜に、えぇいっ！&lt;br /&gt;
|These beans... I'll throw them at Kinu-san... She's gone... then... ah, Hayashimo, eii~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|恵方巻ねぇ～。えーっと、今年はどっちやろ～？　こっちやろか。かぁ～むっ♪&lt;br /&gt;
|An ehomaki~! Hmmm, which one this year~? This one then. *om~*♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsukaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ。…あ、妙高姉さん。…え、鬼役を？ いえ、そういうの、私がやります！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Ah, Myoukou nee-san ...Eh, being the Oni? No, if it's like that, I'll do it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|鬼は～外ッ！ 福は～内ッ！ 今年の鬼役は誰だぁ？ え？ あぁ～…川内さん？ あぁ、投げにくいなぁ。まぁ、いっか。トリャ～～！(ノ＞∀＜)ノ&lt;br /&gt;
|Demon~ begone! Fortune~ welcome! Who is the Oni this year? Eh? Ah ... Sendai-san? Ah, it's hard to throw. Eh, might as well. Hup~!&lt;br /&gt;
|. &amp;quot;鬼は外！ 福は内！&amp;quot; is the traditional chant when throwing beans at Oni.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|川内さん、本当に今年の節分、鬼役をされるんですか？いいんでしょうか…あ、これがお面ですけど。…あっ、嵐！あぁ～ばかぁ～！&lt;br /&gt;
|Sendai-san, you're really the Oni for Setsubun this year? Is that alright... Ah, so this is the mask ...Ow, Arashi! Ah, stupid~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…よぉし、舞風、鬼役やるね！ワンツー、ワンツー♪ふふっ、当ったらないよぉ♪&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Alright, I'll be the Oni! 1, 2~ 1, 2~♪ Fufu~ can't hit me♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashimo_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分は嫌いじゃないねぇ…。いよーっし投げるぜぇ！って痛ぇ、清霜！あたいに投げんな！&lt;br /&gt;
|I don't hate Setsubun... Alright, I'll throw some! Owow, Kiyoshimo! Don't throw at me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takanami_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|長波姉さま、このお豆は。 え、投げる、かもですか？ ぇ、えい！ こうですか？&lt;br /&gt;
|Naganami ane-sama, these beans are. Eh, for throwing? E... ei! Like that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…秋雲、鬼のお面描いてるんだ？上手いわね…って、それ私！？なんでぇ！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Akigumo you're drawing an Oni face? It's pretty good... hey, is that me!? Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分...え、鬼役を木曽さんが？そ...そんな...な...投げられません、む...無理です！え...えい！え、あ...え？&lt;br /&gt;
|Setsubun... Eh, Kiso is playing the demon? No... no way... I... I can't throw it, I... I just can't! E... ei! Eh, ah... eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ねー、豆投げればいいのよね？鬼役はー…え？霧島さんと、比叡さん！？え、えぇー！？えぇー…どうかなぁ…。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~ it's fine to throw beans right? Who is the Oni~... eh? Kirishima-san and Hiei-san!? Eh, eeh! Ehh... what to do...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|セッツブーン？ え？ ホント？ ホントにそんな名前の日本の儀式なの？ コレを投げる？ ビスマルクに？ じゃぁ、えい♪ えい♪&lt;br /&gt;
|Setsubun? Eh? Really? There's really a Japanese ceremony with that name? I need to throw these? At Bismarck? Alright, ei♪ ei♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze_Setsubun_2017.mp3}} &lt;br /&gt;
|もちろん神風型の鬼役は私がやるは。だってネムシ...いた。いたたた...もう！&lt;br /&gt;
|Of course the one playing the demon for the Kamikaze-class will be me. After all I'm the name shi.... Ow. Owowow... Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分なのですね？闘志に変えた気持ちになりますね？私達の鬼役は...神風お姉様？あ、皆さんそんなに強く...あ、ああ...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? Makes your fighting spirit come back right? The one playing the demon for us is... Kamikaze onee-sama? Ah, everyone you're throwing so hard... ah, aah...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|そうか、節分か？よし、神風姉に...いた！や...やめてよ！何やってんの松風！？うう...旗風まで調子にのって！もう、起こったから！&lt;br /&gt;
|Oh right, it's Setsubun? Right, now Kamikaze-nee... Ow! St... Stop that! What are you doing Matsukaze!? Uugh... you joined in too Hatakaze! Hey, I'll get angry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|えへ〜節分ね〜いいねいいね〜え、セツーブーンって、発音違うよ。え、なんでそんなの自信満々なの？え？&lt;br /&gt;
|Ehe~ It's Setsubun~ It's great~ Eh, &amp;quot;Setsuubuun&amp;quot;, that pronunciation is wrong. Eh, why are you looking so confident? Eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uranami_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分？私達の鬼役は誰でしょう？え、三水戦旗艦も違う？え、二水戦旗艦の方ですか？それは...あの...&lt;br /&gt;
|Setsubun? Who is the one playing demon for us? Eh, it's not the flagship of the 3rd Torpedo Squadron? Eh, it's the flagship of the 2nd Torpedo Squadron? That is... umm....&lt;br /&gt;
|Referring to Sendai (3rd Flag) and Jintsuu (2nd Flag)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akatsuki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|もう子供じゃないから鬼役立ってできること。いた！いたい...うえええ&lt;br /&gt;
|I'm not a child anymore so I can play the demon too. Ow! It hurts... *sob*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hibiki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hibiki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|暁、本当に鬼をやるのか？そうか。これはお面。さて、やりますか？Ура!&lt;br /&gt;
|Akatsuki, you really want to play the demon? Alright then. Here is the mask. Now, shall we do this? Huurah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ikazuchi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ikazuchi_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|暁、本当いいの？じゃいくよ。鬼は外〜！鬼は外〜！あれ？あれれ？&lt;br /&gt;
|Akatsuki, are you sure about this? Here I go then. Demons begone~! Demons begone~! Oh? Oh dear?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Inazuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Inazuma_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|なるべくなら鬼さんにお豆を投げたくないのです...し...しかたないのです。え...えい！&lt;br /&gt;
|I'd prefer not to throw beans at the demon... It... it can't be helped. E... ei!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|江風...うるさいし。いたい...投げないで...いたい...いたいから...いたいでしょう！&lt;br /&gt;
|Kawakaze... you're noisy. That hurts... stop throwing them... it hurts... that really hurts... I said that hurts!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ですね。黒潮さん、十五駆や十八駆の鬼役は今年はどうなたですか？知らない。そう...誰はたんとするの...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Kuroshio-san, who is playing the demon for DesDiv15 and 18? You don't know. Is that so... Who is it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amatsukaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分か...私達の水雷戦隊の鬼役は誰？え、神通さん？それはちょっと...あ、時津風！あんたやめなさい！こら！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... Who is playing the demon for our Torpedo Squadron? Eh, Jintsuu-san? That's a bit... Ah, Tokitsukaze! Stop that! Hey!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isokaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isokaze_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分か。いや、こういたぎょじは嫌いではない。我が第十七駆逐隊が投げる鬼役は誰だ？おほ？そうか。よし、十七駆全量でまえる！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. No, I don't dislike doing this. Who is the one playing the demon for the 19th Destroyer Division? Oh ho? Is that so. Right, DesDiv19 set forth!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ね～恵方巻を食べてる艦むすの図ってのも中々乙なもんだねぇ～。よぉし描いてみよう。熊野さんね～、ふんふん…うぇ！？え、えぇぇぇ！？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~ Drawings of Ship Girls eating Ehomaki is pretty tasty~ Right, let me draw some. Kumano-san then~ Yup yup... Eh!? Eh, eeeeeeh!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分おぶ節分です。夕雲型を今年も鬼は...あ、私？うふふ。いいはよ。さあ皆、投げてきて。&lt;br /&gt;
|It's well and truly Setsubun. This year's demon for the Yuugumo-class is... Ah, me? Ufufu. That's fine. Come on everyone, start throwing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ですね〜今年の鬼は...え、夕雲姉さん？え、えっとね...風雲変わった上げったら...あ、もうお面付けってる。。えええ...ううう...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun~ This year's demon is... Eh, Yuugumo nee-san? Eh, ummm... Kazagumo how about switching with... Ah, she already has the mask on... Eeeh... Uuuu...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|ほう節分か？いいぜ、がんばっちゃうぜ〜で？今年も夕雲型代表の鬼さんを誰よ？え、夕雲ねえ？あちゃ〜誰が投げんのさそれ？&lt;br /&gt;
|Oh, it's Setsubun? That's fine, I'll do my best~ So? Who is the representative demon for the Yuugumo-class this year? Eh, Yuugumo nee? Oh man~ Who's going to throw anything at her?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuzuki_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|大淀、この豆は？あ、そうか節分。鬼役は誰なんだ？え、姉さん！？&lt;br /&gt;
|Ooyodo, what are these beans for? Ah, I see, it's Setsubun. Who is playing the demon? Eh, Nee-san!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsukaze Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分か、いいね～嫌いじゃない。姉貴、行くぜ！覚悟はいいかい？狙え、って！夾叉！次弾装填！よし、ってー！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. It's all good, I don't dislike it. Let's go, Aneki! Are you ready? Aim, fire! Bracketed! Load the next shot! Now, fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分...午後の鬼さんは...神姉さんなんですね。了解しました。旗風、投げます！ええい、着弾！えい、ん？春姉さん、なんですか？&lt;br /&gt;
|Setsubun... This afternoon's Oni is... Kami-neesan I see. Roger that. I'm starting to throw! Take this, a direct hit! Take this, hmm? What is it, Haru-neesan?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|さぁ～節分だ！我が二十駆の鬼役は...ちゃ～ん！サ・ギ・リ！さぁ～いってみよー！鬼はー外！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun now! The Oni for our DesDiv20 is... Ta-dah! Sa-gi-ri! Now, let's do this! Demon, begone!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|へっ！？嫌だ！私？何で？天霧さん、やめ...やめて！痛いから！もう...何で...漣ちゃんたちまで...&lt;br /&gt;
|Wha!? No way! Me? Why? Amagiri, st... stop that! It hurts! Jeez... Why... are all of you joining in too, Sazanami...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えっと、私たちの鬼役は...鳥海さん？...じゃなくて、能代さんか？じゃ...いいの...か・な！えい！えーい！だ...やばっ！沖っち、逃げるよ！&lt;br /&gt;
|Let's see, the person playing the Oni for us is... Choukai-san? ...That's not right, Noshiro-san? Well... then...! Take this! And this! Oh... Oh no! Let's scram, Okicchi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|今年の二水戦の鬼やくは...矢矧さん？おお、おフユさんそんなに...あの矢矧さん...ああ、ごめんなさい！速さ、逃げって。&lt;br /&gt;
|The Oni for DesRon2 this year is... Yahagi-san? F-fuyu, that's a bit... Umm, Yahagi-san... Ah, I'm sorry! I need to get away quickly.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minegumo_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|私達第九駆逐隊の鬼は……由良さん？…いいかしら……あぁ、でも、行っちゃえます！鬼は外！福は内！えーい！&lt;br /&gt;
|Our 9th Destroyer Division's Oni is... Yura? ...Is that OK... Ah, but, here I go! Demon begone! Fortune welcome! Take thiiis!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|鬼はー外！福はー内！…あぁ、はまちゃん、ごめん。いったかった？&lt;br /&gt;
|Demons begone~! Fortune welcome~! ...Ah, Hama-chan, sorry. Did that hurt?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kishinami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|鎮守府の節分。それは、隙を見せることのできない水上打撃戦のよう。ふん、そこだ！やるな。さすがながねえ。&lt;br /&gt;
|It's the Naval Base's Setsubun. This is like a wargame where you can't show any weakness. Humph, over there! Not bad. As I expected of Naga-nee.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|この豆を投げればいいの？えい。なんかつまんない。えい、えい。&lt;br /&gt;
|So I just have to throw these beans? There. It's kinda boring. Take this, and this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tashkent_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブウン？厳しいお祭りだね。Gangut、敵は強いよ。援護しようか？うわぁ、わああぁ！すごいな。&lt;br /&gt;
|Settsubuun? That's a harsh festival. Gangut, the enemy is strong. Shall I back you up? Wh-whoaaaaaaa! That was amazing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えぇ？セッツブウン？ブウンってなに、ブウンって？……この豆セット、こう掴んで、こう投げるっと？あぁ、金剛、行くよ！セッツーブウン！はぁ？&lt;br /&gt;
|Eh? Setsubuun? What is &amp;quot;buun&amp;quot; supposed to mean? ...Take this set of beans, hold it like this, and throw it like that? Ah, Kongou, here I come! SettsuuuuBUUUN! Huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akishimo_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|来たね、来たね、節分が！うちらの鬼はだれ？だれ！？…えぇ？ナガナガねえ？あはぁー、それは…やめとかない？ねぇ？&lt;br /&gt;
|It's here! Setsubun is finally here! Who is our Oni? Who is it!? ...Eh? Naga-Naga-nee? Aha, that's... we better not do this? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|待ってたよ！節分！リベ、あいつをやるのかい？あいつはやばいよ。空母にしておけよ！ありゃあ隙がある。&lt;br /&gt;
|I've been waiting for Setsubun! Libe, do you think you can take her? She'll be a tough one. Just pretend she's a carrier! There, she's wide open.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンも、もちろん私たちに任せなさい！鬼は…あの重巡姉妹でしょ？了解済み。照準よし。一斉射、shoot!&lt;br /&gt;
|You can definitely count on us for Setsubun too! The Onis are... those heavy cruiser sisters right? Understood. Target acquired. Fire a salvo!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Usugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Usugumo_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|すみません、薄雲、大切なアルバイト…行ってきます！&lt;br /&gt;
|Sorry, but I have to head off... to an important part-time job!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、節分な。これは負けらんね。二十七駆、やるぜ！えぇ！？あたしが鬼だ？じゃあ、反撃もいいだろう？なぁ？&lt;br /&gt;
|Ah, it's Setsubun. I'm not gonna lose here. DesDiv 27, let's do this! Huh!? I'm the oni? Well, I can fight back right? Right?&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_Setsubun_2021_Secretary_2.mp3}} &lt;br /&gt;
|見つけたよ、露、時雨。覚悟しな。鬼の反撃！なぁ！なぁ！&lt;br /&gt;
|Found you, 'Tsuyu, Shigure. Get ready. The oni is fighting back! Take this! And this!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えっと…私達の鬼役は…ず、瑞鳳さん！？こらヨツ！失礼だから！あぁ、秋月型が反撃してきた…仕方ない。節分弾、装填、てーっ！&lt;br /&gt;
|Uhmm... Our oni is... Zu-Zuihou!? Hey, Yotsu! That's rude! Ah, the Akizuki-class are counterattacking... Gotta do this then. Load Setsubun ammo, fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はいはい、聞いてるぜ。うちの節分はマジだろう？今年の俺達の鬼は…はいはい、鹿島さんね。よし、じゃあ、やっちまおうか？掛かれ！&lt;br /&gt;
|Yeah, yeah, I heard you. We're supposed to take Setsubun seriously right? Our oni this year is... Yeah, ok, Kashima. Alright, then shall I get started? Take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|ヒ船団護衛部隊の鬼役って…大鷹さんですね？了解です。節分弾装填完了。撃て！直撃。次弾装填！…あれ？目標から艦攻発進？わ、わかってきます。って、これ、やばくない？怒ってる？&lt;br /&gt;
|The demon for the Hi-Convoy Escort Squadron is... Taiyou, right? Understood. Load the Setsubun shells. Fire! Direct hit. Load the next salvo! ...Huh? The target is launching planes? I-I see. Uh, umm, are we in trouble? Is she angry?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分。お豆を投げる行事。ミトの鬼役は…うえぇ？由良さん！？た、大変恐縮ですが…すみません！えい！&lt;br /&gt;
|Setsubun. It's the bean throwing festival. My demon is... Wha? Yura!? I-I'm really sorry... about this! There!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はい？セツ...ブン？No, No, No!節分つよ：セ、ツ、ブ、ン！ああ、も違うす！&lt;br /&gt;
|Huh? Se-TSUbun? No, No, No! Setsubun is pronounced: Se-tsu-BU-n! Ah, jeez, that's not it either-su!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|おお、子日さん、今年鬼やくなんですか？でわ、しかったないですね。力いっぱい聞かせていただきます！ええ！夾叉！次は当てます！ &lt;br /&gt;
|Oh, Nenohi, you're playing the Oni this year? Well then, I guess it can't be helped. I'll come at you full force. Take this! Bracketed! The next one will definitely hit!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu Setsubun 2018 Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分、択捉も頑張ります。ほら、皆も！ &lt;br /&gt;
|It's Setsubun, I'll do my best. Come on everyone, you too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|択捉ちゃん、私、投げられない！ごめんなさい、無理です！&lt;br /&gt;
|Etorofu-chan, I, I can't throw it! I'm sorry, I just can't!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ガー、なんだ、ツシ！お前節分忘れちっまったのか？マツもな～に？そのへっぴり腰！こうやって投げんだよ！&lt;br /&gt;
|Argh! What's with you Tsushi? Have you forgotten that it's Setsubun now? You too, Matsu? You're being such a wuss! Throw it like this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|タイワンでは節分はいやらないだけど。ああ、セツブン？ますます、いやらないんだけど。&lt;br /&gt;
|But, we didn't have Setsubun in Taiwan. Oh, SetsuBUn? I have even less a clue what that is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiburi_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えっと、私達船団護衛部隊の鬼役は…あぁ、大鷹さん。じゃあ、すみません。行きます！鬼は外！えい。&lt;br /&gt;
|Ummm, the person playing the Oni for us in the Fleet Escort Division is... Ah, Taiyou. Well, excuse me. Here I come! Demon begone! There.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Daitou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、そうなの？あの空母？ほんじゃあ、遠慮なく！&lt;br /&gt;
|Ah, really? That carrier? Then I won't hold back!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ishigaki_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|衣笠さん、節分ですか？これがお豆…ふむ。…よし…狙い、よし…目標、ハチ姉さん…打って！&lt;br /&gt;
|Kinugasa, is it Setsubun now? These beans are for... I see... Alright then... Target acquired... The target is, Hachi-neesan... Fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hachijou_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|いったー！何々？いった！また被弾？だれ…？って、ガッキじゃ！は、反撃だ！お豆、うって！&lt;br /&gt;
|OUCH! What's going on? Ouch! I've been hit again? Who did that...? Wha, it's you, Gaki! Re-returning fire! Fire the beans!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|我がヒ船団護衛隊の鬼役は…速吸さん？すみません。では、遠慮なく。鬼は外、福は内。鬼は外、外！&lt;br /&gt;
|The Oni for our Hi-Convoy Escort Squadron is... Hayasui? Please excuse me. Then I won't hesitate. Demon begone! Fortune welcome! Demon begone! Begone!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ですか？参加するなら、御蔵は全力で行きます。択捉型のみんなさん、ご用意はいいですか？行きます！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? I'm ready to give it my all if you need me to participate. Are you Etorofu-class girls ready? Let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yashiro_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分は、択捉型と対抗戦ですか？あぁ、はい！がんばります。&lt;br /&gt;
|Setsubun is a wargame with the Etorofu-class? Ah, yes! I'll do my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.4_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|鬼は、外！福は、内！ヨツ達の、鬼は、誰？えぇ？潜水艦？ヨツ得意、得意！よーし！行くぞ〜！&lt;br /&gt;
|Demons begone! Fortune welcome! Who is our oni? Huh? The submarines? This will be a breeze. Here I gooo~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Honolulu Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|来ましたね。セツブーン！Helena, 駆逐艦にやれてるAtlantaを援護するぞ！私に続け！って、側面から二水戦！だめだ！撤退！引け！引けー！！&lt;br /&gt;
|It's here. Setsubun! Helena, We'll relieve Atlanta who's pinned down by the destroyers! Follow me! Oh, DesRon2 is flanking us! Abort! Retreat! Fall back! Fall baaaack!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|いて、いてててて！ なんで皆オレに豆投げてんだよ！ こら！「鬼なのです」じゃねえよ！ これは角じぇねえし…おいこら龍田！ 豆配るのやめろ！&lt;br /&gt;
|Ow... owowowow! Why are all of you throwing beans at me! Hey! The hell do you mean by 'Because you're the Oni'! These aren't horns... Hey Tatsuta! Stop giving out beans!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|みんな～、「鬼は～外、福は～内」って言って、お豆を投げるのよ。足りなくなった人は言ってね？　しっかり鬼に投げるのよ？　うふふ♪&lt;br /&gt;
|Everyone~ make sure you say &amp;quot;Demons~ begone, Fortune~ welcome&amp;quot; when throwing beans. A proper person says it OK? Remember to throw beans at the Oni properly too OK? Ufufu♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督さん。節分、です。……お豆は投げる物ですよ？　提督さん。そんなに好き、なの？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Setsubun ... You want to throw some beans? Admiral, you like doing that?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|う゛お゛ーっ!?なんなの！？何でみんな鬼怒に豆投げんのよ!?あ痛っ！いたたたたたたっ！&lt;br /&gt;
|Whoa~!? What the!? Why are all of you throwing beans at me!? OW! Owowowowowowow!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分って、歳の数だけお豆を頂くって聞きましたけど…ふぇ、深く考えるのはやめましょう！ えぇ！ あたし的にはOKです！&lt;br /&gt;
|I hear you're supposed to eat your age in beans during Setsubun... Fuu, I won't think too deeply about it! Eh! My target is OK!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ…豆まきって、不思議な伝統よね。あ、私？私は好きよ、豆まき。ええいっ！ &lt;br /&gt;
|Setsubun huh... mamemaki is, kind of a strange tradition huh. Ah, me? I like mamemaki. Ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|え？ 能代、なになに？ この豆をぶんぶん投げればいいのね？ よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー！ あ、や、矢矧…えっとぉ…&lt;br /&gt;
|Eh? What's up Noshiro? I can throw these beans around? Right, bean battle, start, fire~! Ah, Ya... Yahagi... Ummm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|はい、阿賀野姉ぇ。この豆を投げるんです。鬼は～外！ …こんな風に。ああっ、そっちは！ …あ、あ～。あ、あのー、矢矧。あのね…&lt;br /&gt;
|Yes, Agano-nee. You can throw these beans. Demon~ begone! ...Just like this. Ah, over there is! ... Ah... ummm. Uh... You see... Yahagi...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か。こういうのもいいわね…っていたっ！？ 被弾！？ だ、誰！ …あ、阿賀野姉ぇ！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. This is pretty good... OW!? Incoming fire? Wh... who! ... A... Agano-nee!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ぴゃ！ …あ…なんか矢矧ちゃんが怒ってる。どうしたんだろ。え、鳳翔さん。これは、恵方巻？ まるかぶりで食べるのかな？&lt;br /&gt;
|Pya! ...Ah...somehow Yahagi-chan is angry. What should I do. Eh, Houshou-san. This is... ehomaki? Should I start eating from the top?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分だクマ。豆を投げるクマ。目標は……木曾！……はやめて。……大井！……もやめて。ぇえ、多摩だクマ！……多摩、すまんクマ。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun Kuma.  Time to throw beans Kuma.  The target is...Kiso!  Ah, stop it!  Ooi!  Jeez, stop that!  Ee,  Tama then Kuma!  Tama, Sorry Kuma.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|何だその豆は?まさか、この木曽を鬼に見立てて投げるってわけじゃないよな?な？&lt;br /&gt;
|What's with those beans? You can't really be thinking that I'm the demon and throwing them at me right? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagara_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年の鬼さんは誰かなぁ～？　あ、金剛型の……ふむふむ、比叡さんと……き、霧島さん？！　うーん……そうだ！　長良、走り込みがまだ終わってなかった！&lt;br /&gt;
|Who's going to play the Oni this yeear?  Ah, someone from the Kongou-class....hmmm hmmm,  Hiei-san and...Ki, Kirishima-san?!  Alllright...that's it!  Nagara isn't done pushing on just yet!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Natori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Natori_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|豆撒きですね。五水戦の鬼役は……っ、ふぁっ！　あ、私？　あ、やだっ、痛、痛い！痛いからぁ。やめてぇ！　ふぇぇ、たすけてぇ～！！&lt;br /&gt;
|These are Maki beans huh?  The 5th Torpedo Squad's Oni target should be...Huh?  Ah, Me?  Oh noooo, ow, ow!  That hurts!  Stop it!  Waaaaaaaaa, someone save me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年の節分の各艦隊、戦隊の鬼役は…えっと、あれ？鬼役の人事資料がない…あれ？おかしいなぁ、昨日ちゃんと用意しておいたのに。&lt;br /&gt;
|For this year's Setsubun the Oni target of each fleet is...umm, what's this?  The personnel file saying who the targets were going to be is gone...huh?  That's odd, I was sure I had it all set up yesterday...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu Setsubun 2018 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|くうう...反撃してやる！まずはアブ、あんたからだ。よし、初弾命中！次は...由良姉！覚悟！ってー！&lt;br /&gt;
|Guh... I'm going to fight back! You're going to get it first, Abu! Alright, direct hit! Next is... Yura-nee! Get ready! fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma Setsubun 2018 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|いてっ！嫌だなに？へ...あ...あたし？嫌だもう！お豆を投げるのをやめて...やめてください～！いてっ！&lt;br /&gt;
|Ouch! What's this? Eh... M...me? Stop that already! Stop throwing beans... Please stop! Ouch!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari Setsubun 2018 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ、明石、今年も鬼やってんの？じゃ、私も投げちゃってもいいかしら。&lt;br /&gt;
|Y-you're the Oni again this year, Akashi? Then I wonder if it's alright for me to throw beans at you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jintsuu Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|二水戦の鬼役は...私。そうですか。痛っ！また、うふふ...そうですか。&lt;br /&gt;
|The Oni for DesRon2 is... me. I see. Ouch! Again, Ufufu... I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|にゃぁ！いたいにゃ！豆投げるをやまてほしいにゃ。ん、逃げるにゃ。&lt;br /&gt;
|Nya! That hurts-nya! I wish you'd stop throwing beans at me-nya. I-I'm out of here-nya.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sendai_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|おぉ、二水戦の鬼は神通なんだ。へぇー。あぁ、うち？うちは誰に・し・よう・かなー。えっと。&lt;br /&gt;
|Oh, the Oni for DesRon2 is Jintsuu. Hmmm. Ah, me? I wonder what I should dooo. Hmmm.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|那珂ちゃんはアイドルだから、鬼役とかはしないだよ。いた！だから違うって！いたい！なんで！？&lt;br /&gt;
|I'm an idol so I don't do things like play the Oni. Ow! I told you I don't do that! Ouch! Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|この季節、妙にカーレも食べたくなるのよね。一皿くらい、いいよね？&lt;br /&gt;
|This season just makes you want to eat some mysterious curry. Just one serving is fine, right?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_Setsubun_2019_Sec3.mp3}} &lt;br /&gt;
|あたためますー。チン！いただき…あぁ、能代、なんで止めるの？&lt;br /&gt;
|I'm warming it up~. Ding! Thanks for... Ah, Noshiro, why are you stopping me?&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|これは阿賀野姉のためなんです。阿賀野姉の。&lt;br /&gt;
|This is for your sake, Agano-nee. All for you.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|阿賀野姉、意外と本気で投げられるといたいだから。って、いた！えぇ、酒匂？&lt;br /&gt;
|Agano-nee, it hurts if you suddenly throw those at me so hard. Ow, that hurt! Eh, Sakawa?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|ちょっとお節、食べ過ぎた…うえぇー。ぴゃぁー。&lt;br /&gt;
|I ate a bit too much Osechi... Urrrghhh. Pyaaaa.&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gotland_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|聞いてる、聞いてる。セッツブウンでしょう？私もやるよ！目標は…Gangut。行っくよ！Taa! えぇ？&lt;br /&gt;
|I've heard of this. It's Settsubuun right? I'll join in too! The target is... Gangut. Here I gooo! Attack! Eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|これがセッツブーン！楽しいそうね！鬼役にこの豆をぶっつけるよね？私達の鬼は…潜水艦？あら、逃げた。仕方ない。Grecaleでいいかしら。行くはよ。えい！&lt;br /&gt;
|So this is Setsubun! It looks so fun! So we throw these beans at the person playing the Oni? Our Oni is... a submarine? Oh my, she ran. Oh well. Grecale will do then. Here I come. Take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|ABDA Fleetのセッツブーンmonster…つまり鬼は、私Perthが引き受けます。か、かかてらっしゃい！&lt;br /&gt;
|The ABDA Fleet's Setsubun monster... by which I mean Oni, will be me. Br-bring it on!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[De Ruyter]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=De_Ruyter_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブーンでしょう？わかる、わかる。私達の鬼はだーれ？あぁ、Perthなんだ。うん。じゃあ、行くよ。えーい！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun right? I totally get that. Who is our Oni? Ah, it's Perth. Ok. Then, here goes. Take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|いった。何？だれ？…あ・か・つ・き、てめ…いっ！今度はNightmare…てめらまとめて…うわぁ！&lt;br /&gt;
|Ouch. What's was that? Who did that? ...A-ka-tsu-ki, you little... Ow! Now it's you, Nightmare... Now listen here you little shits... Whoa!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Helena]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Helena_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セツブンな…そして、来ると思ったわJapanese destroyers。さあ、返り討ちよ！&lt;br /&gt;
|It's setsubun... and you came just like I expected, you Japanese destroyers. Now, it's payback time!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|わかってる。情報は収集済みだ。Setsubun Operation。我々の鬼はBismarck。H部隊の総力を上げる時。Ark、やるぞ。&lt;br /&gt;
|I know. I've already collated all the intelligence. Setsubun Operation. Our oni is Bismarck. It's time to sortie Force H at full strength. Ark, let's do this.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruiser===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|Of course! もちろん聞いてます、セツブンフェス。大丈夫。お任せください。Japanese destroyerと共闘して、Atlantaを撃てばいいのですよね？夕立、暁、了解よ。Open fire!&lt;br /&gt;
|Of course I've heard of the Setsubun Festival. I'll be fine. You can count on me. I just need to join forces with the Japanese destroyers and fire on Atlanta, right? Yuudachi, Akatsuki, understood. Open fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Prinz Eugen Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|これが日本の文化、セッツ・ブーン！この豆を、長門に投げればいいの？……えいっ！ああっ！？&lt;br /&gt;
|So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?!&lt;br /&gt;
|She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門）&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Myoukou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Myoukou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。はい、提督用のお豆はこちらです。鬼はー外ー！　…ふふっ、楽しいですね♪&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Yes Admiral, the beans are over here. Demons~ begone! ... Ufufu, this is fun♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nachi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か。…まあ今日ばかりは、ポン酒にしてみるか。足柄、提督、貴様らもどうだ？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. ...Well just for today let's drink some sake. Ashigara, Admiral, how about it?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ashigara Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|豆まきかぁ。…まあいいけど、間違っても妙高姉さんに投げないでよね。…あっ！&lt;br /&gt;
|Mamemaki huh. ... Well it's fine, Myoukou nee-san would never throw beans ...Ah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haguro Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|司令官さん、節分ですね。あの…羽黒が鬼役をしましょうか？…えっ、それは…&lt;br /&gt;
|Commander, it's Setsubun. Umm... you want me to be the Oni? ... Eh, that's...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|愛宕、歳の数だけ、お豆食べるんですって。…え、いらない？そう…。あ、妙高さん！…え、鬼役ですか。やめた方が…え～……&lt;br /&gt;
|Atago, you need to eat your age in beans ...Eh, I don't need to? Is that so... Ah Myoukou-san! ...Eh, play the Oni. I'll pass... eh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ふ～ん…節分の豆って、歳の数だけ食べるのねぇ。高雄って、意外と物知りね。…さぁ、提督。いくつたべるの？見ててあげるっ♪&lt;br /&gt;
|Fu~n... So I should eat my age in beans. Takao surprisingly knows some trivia ...So Admiral, how many are you eating? Let me see~♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|いくぜぇー鳥海！豆投げんぜぇ！うりゃ、うりゃうりゃ！！…何故逃げる！！&lt;br /&gt;
|Here I go Choukai! I'm throwing some beans! Urya urya urya!! ... Why are you running!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|こ、こら、摩耶……。節分だからって豆投げ過ぎ……っていうか、どこに……！　……も、もう！　怒るわよ！&lt;br /&gt;
|He... hey Maya... Just because it's Setsubun doesn't mean you can... throw so many beans, where... ! ... Y... you! I'll get angry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzuya Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ねー…熊野、節分って何やるか知ってる？あー…なんか咥えてるねぇ。あぁー。&lt;br /&gt;
|Setsubun huh ...Kumano what are we supposed to do for Setsubun? Ah... her mouth is full. Ah~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kumano Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|はむっ、ふっふっ、ふっふん。いいこと鈴谷？　この恵方巻きは……ん、ん……一気呵成に食することで、はむっ、一年の無病息災などを……はむっふっふっふっんぐっーん、んっ！&lt;br /&gt;
|*nom* *chewing sounds*. Are you listening Suzuya? If you can eat this ehomaki... mmm... all in one go *nom*... you'll have good health for the rest of the year... *nom* *chewing sounds* mmm!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|吾輩が何故鬼なのじゃ！？…うむ、お姉さんだからか！仕方ないのじゃ…あ痛っ！誰じゃ！！&lt;br /&gt;
|Why am I supposed to be the Oni!? ...Yup, I'm the older sister! Well it can't be helped... Ah OW! Who did that!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分は、一年の邪気を祓う、大切な任務。姉さんも、あんなに張り切って…。&lt;br /&gt;
|An important role of Setsubun is to purify the ill will of the past year. Nee-san is pretty pumped up...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、元気してた?そう?節分も、この衣笠さんにおまかせだよ!えい！&lt;br /&gt;
|Admiral, are you feeling good? Is that so? Leave this Setsubun all up to me! Ei!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zara_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|セエツーブウン？ぜったい嘘だ！そのイントネション可笑しいって！え、Romaさん何？え、えええ...それも何か...&lt;br /&gt;
|Setsuubuun? That's definitely a lie! That intonation is really strange! Eh, what is it Roma-san? Eh, eeeeh... That's a bit...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Pola_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|Zara姉様、この行事はセツブンガーでしょう？Pola、Romaさんに聞いて。え、恵 Roll Fest？ほんとに？&lt;br /&gt;
|Zara ane-sama, this event is called Setsubun right? I'll go ask Roma-san then. Eh, Eho Roll Fest? Is that true?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。えっと、今年の鬼はっと…い、いた！がさ！？青葉鬼じゃないから！ほら、腕章見て、報道だから！ひ、ひいぃ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Let's see, this year's Oni is... O-ow! Gasa!? I'm not the Oni! Look at this armband, I'm doing a news report! E-eeeek!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分か。うん、せっかくだからやってみるよ。鬼は外！福は内！あ、あちゃぁ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Yep, I'll give it a shot since I have the chance. Demons begone! Fortune welcome! U-uhoh!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|三隈もお豆を投げます。メークマ、ミークマ。あらいやだ。最上、ごめんなさい。&lt;br /&gt;
|I'll throw some beans too. Mi-kuma, mi-kuma. Oh no. Mogami, I'm sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|聞いています。日本の鎮守府名物、セッツブーンですね？我がABDAの鬼は…えぇ？Perth？あなたなの？&lt;br /&gt;
|I've heard about this. It's the speciality of Japanese Naval Bases, &amp;quot;Setsubun&amp;quot;, right? The Oni for us in the ABDA is... Eh? Perth? It's you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|噂のセッツブーンだな？ ワシの裏モットー、教えよか？「沢山の敵、マジ、うぜー！」だよ。まさに、セッツブーン！！&lt;br /&gt;
|So this is the Setsubun I've been hearing about? Do you know of my other motto? &amp;quot;Many enemies, more annoyances!&amp;quot;. That is truly embodied by Setsubun!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|HEY、提督ぅー！　今年の節分は、この金剛型四姉妹がDirectionさせていただきマース！　まず、鬼役ですが……あっ、提督ぅ！　なぜ逃げるデース！？&lt;br /&gt;
|Hey Admiral~! Leave the directing of this year's Setsubun to the four Kongou sisters! First, deciding the Oni... Ah, Admiral! Why are you running away!? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|ハイ、金剛お姉様！ 比叡、節分も！ 全力で気合！ 入れて！ いきまーす！ 今年の鬼役は…妙高と、川内♪ ふぅむ…さぁ！ いきまーす！&lt;br /&gt;
|Yes Kongou nee-sama! This Setsubun I'll be pumped up! Doing my best! This year's Onis are... Myoukou and... Sendai♪ Humph... Come on! Move out!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|提督、節分ですね。福は～内！ 鬼は～外！ うふふ、楽しいですね。ぁ、提督、それはなんですか？ 恵方、巻？ 大きな、お寿司ですね！ 榛名、初めて見ました！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's Setsubun. Fortune~ welcome! Demon~ begone! Ufufu, this is fun. Ah, Admiral, what is that? Eho... maki? It's a big roll of sushi! This is the first time I've seen it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|さあ、節分よー！　今年の鬼役は誰かしら？　……ふん。ふっ、成る程。よーし、射撃諸元よーし！　お豆装填！　節分砲撃戦、用意！　てぇーっ！　……ちっ、夾叉(きょうさ)か……次弾装填！&lt;br /&gt;
|Right, it's Setsubun! Who is the Oni this year? ...Fuun. Fu~ I see. Alright, firing solution ready! Beans loaded! Setsubun bombardment ready! Fire~! ... Tch, straddled huh... Reload!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fusou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|山城、節分よ。この豆を、歳の数だけ食べるの。後、鬼役にね、投げるのよ。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, it's Setsubun. You need to eat as many beans as your age. Also, throw them at the Oni.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashiro Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|姉さま。豆を食べて、投げるのですね？　えぇっと、鬼役は……あ、あの子ね。ふっふっふっふっふっふ……。&lt;br /&gt;
|Nee-sama. So you eat the beans and throw them? Ummm... so the Oni is... her huh. Fufufufufufufu...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagato Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分、か…。鬼役を買って出てもいいが。いや、これは角ではないぞ？ あ、コラ…もう投げてる駆逐艦が。仕方ないな…がおー&lt;br /&gt;
|Setsubun... I should volunteer to be the Oni. No, these aren't horns you know? Ah, hey... the destroyers are already throwing beans. Can't be helped... rawr~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|おぉ、節分か！ よし、この武蔵が、鬼役をやってやろう。さぁ、ドンドン撃ってこい！&lt;br /&gt;
|Aah, it's Setsubun! Alright, I'll be the Oni. Come on, go on and shoot!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Littorio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|せ、つ…ブーン？ セッツ、ブーン？ この行事は、とても不思議な響きですね。&lt;br /&gt;
|Setsu... bun? Settsu... buun? This event has a pretty strange sounding name.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|セッツ、ブーン？ いや違うでしょ、発音が。セツブンガー、コレでしょ？ え？ 違うの？ 日本語は難しいわね。&lt;br /&gt;
|Settsu... buun? That's the wrong way to say it huh. Setsubun, like that? Eh? No? Japanese is hard.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|え？私も鬼役なの？いいけど… そ。これは鬼の角じゃないの？え？長門が全開でノリノリなの？仕方ないわね。&lt;br /&gt;
|Eh?  I'm the Oni?  Well I guess if you say...so.  But you know these aren't Oni horns right?  Eh? Nagato is all pumped up for this?  I guess we can't help it then.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Iowa_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|What? セーツーブン...なにそれ？いや、知らないけど...&lt;br /&gt;
|What?  Se-tsu-bun?  What's that?  Naw, I don't know anything about it....&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Warspite_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分？あの子たちたしかそのふうに...Ah! 金剛、節分！Eh? なんで笑いの？どうして？Why?&lt;br /&gt;
|Setsubun?  Come to think of it those kids did mention something like that....Ah Kongou, what's Setsubun?  Eh?  Why are you laughing? Why?  Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なに？セツブ、ブンソ？なんだそれは？おお、この豆を投げる？そうか、なれば。目標、前方の金剛Class、霧島、行くぞ！&lt;br /&gt;
|What? Setsubu-bun? The hell's that? Oooh, you take these beans and throw them? I see, well then. TARGET, The Kongou class in front of me, Kirishima! Here goes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ふふふっ、これがセッツブーンか。おもしろい。羽黒ぅ、覚悟しなさい！Feu！な、なに・・・？避けた！？おもしろいわ、ね？&lt;br /&gt;
|Fufufu, so this is &amp;quot;Setsubun&amp;quot;. How fun. Get ready, Haguro~! Fire! Wh-what...? She dodged it!? This is getting interesting huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|ほぉー、Gangutとやら。面白い。受けてたと。主砲、撃ち方良い！節分弾装填！ひっきつけろう……今、てーっ！！&lt;br /&gt;
|Hmmm, it's Gangut. Interesting. I'll take her on. Main guns, make ready! Load Setsubun ammo! Take aim... Now, fire!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ise_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|どうした、日向？節分だよ。元気ないじゃん。えぇ、節分とは何か考えてる？そ、そうですか…&lt;br /&gt;
|What's wrong, Hyuuga? It's Setsubun. You're not looking very happy. Eh, you're thinking of something other than Setsubun? I-I see...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|ほぉ、これが噂に名高いセッツブウン。いいな。異文化を楽しむのが好きだ。これを長門にぶつけるだな？よろし、任せておけ。行くぞ！&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is the much rumoured Settsubuun. Nice. I like having fun experiencing foreign cultures. So I throw this at Nagato? Alright, leave it to me. Here I go!&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_Setsubun_2019_Sec2.mp3}} &lt;br /&gt;
|おのれ長門、初弾は回避したか…諸元修正。第二斉射行く…うわぁ！だ、だれだ！？Ark!きさま！&lt;br /&gt;
|How dare you Nagato, you avoided the first salvo... Recalculate the firing solution. Here goes the 2nd salvo... Whoa! Wh-who did that!? Ark! Damn you!&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、知っているわ。Saraに聞いたもの。セッツブーンね？任せておいて。初弾から当ててあげる。陸奥、覚悟！&lt;br /&gt;
|Ah, I know about this. I heard about this from Sara. Setsubun, right? Leave it to me. I'll get them on the first shot. Mutsu, brace yourself!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South Dakota_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|はぁ〜、これが例のセツブンね？私達の鬼は？えぇ！？Coloradoがやんの？マジ？じゃあ、遠慮なく。&lt;br /&gt;
|Oooh, so this is that &amp;quot;Setsubun&amp;quot; custom. Who's our oni? Huh!? Colorado is? Seriously? Well then, I won't hold back.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セツブンでしょう？あいつから作法は聞いてるわ。鬼は…Coloradoさんか？悪いわね。じゃあ、行くわ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun right? I already learned what to do from her. The oni is... Colorado? Sorry about this. Well, here I come!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Unyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Unyou Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でしょう？まあ、余裕よね。って、こら！海防艦！なぜ私に豆を投げる！？はあ、いいわ、やるってことね。９３１、反撃よ。全機発艦、やっちゃえ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun, right? Well, we have time to spare. Wha, hey! Coastal Defense Ships! Why are you trowing beans at me!? *sigh* Fine, that's how you want to play. 931, we're counterattacking. All aircraft, take off. Get them!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou Setsubun 2015 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分の季節ですね。一応、豆も炒っておきました。提督用の卵焼きも、万全です！&lt;br /&gt;
|It's the season for Setsubun. I've already roasted the beans. The grilled egg for the Admiral is also perfect!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shouhou Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。この豆を投げればいいのですね？　……えーい！……や、やだ！　提督、す、すみません！　目測を誤りました……！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Is it alright for me to throw these beans? ... Ei~! ...Oh, oh no! Admiral, so... sorry! I misjudged the throw...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、提督。鬼役は、えっと……あ、千代田？節分の鬼役なんだけど、どう？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isnt it?  Hmm Admiral the oni should.... umm...oh! Chiyoda, would you mind being playing the Setsubun oni this time?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|え、千歳おねえ、何？私が鬼役？い、いいけど……い、痛っ、駆逐艦が……くっ…痛っ…もういやだ！&lt;br /&gt;
|Eh?  Chitose-onee what is it?  You want me to play the oni?  Well that's fine I gue-OW! Hey you destroyers quit it!  That hurts!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい！節分よの豆をすべていっておきました。たりないようでしたらおしらせくださいね？&lt;br /&gt;
|Yup, I have all the beans ready for Setsubun.  Please let me know if you think this is enough.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分なんですけど...さすがに空母になった私には潜水艦子たちは...。痛い！え？どうして？いた！いたたたた！もう、もうやめて！どうして？もう！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isn't it....Well naturally now that I've become a carrier I'll be safe from those Submarine ki-OW! Eh?  Why me? Ow! Owowowowowow! Please, Please stop it! Why is it still me?  Jeez!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiyou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。えぇ、龍鳳さん鬼役を？なれてるって、本当？大丈夫？あぁ、こら隼鷹！あなたね…&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Eh, you're playing the Oni, Ryuuhou? Are you really used to it already? Are you alright? Ah, hey, Junyou! You're so...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinyou_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブウン。私もいいですか？え、えい！&lt;br /&gt;
|Settsubuun. Can I join in too? Ta-take this!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gambier_Bay_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブウン？いた！や、金剛、やめて！いた！うえぇ、大和まで！？いやだ、いやだ。もう、艦載機、反撃です！&lt;br /&gt;
|Settsubuun? Ow! St, Kongou, stop that! Ow! Eeh, you too Yamato!? I really don't like this. Jeez, air wing, counterattack!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carrier===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|噂のセツブーン！大丈夫、Arkから聞いているわ。我が航空隊も、既に節分豆装備に換装完了よ。征きます！&lt;br /&gt;
|So this is Setsubun! I'll be fine, Ark has already told me all about it. My air wing has is already loaded with Setsubun bean munitions. Let's get them!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ね。このお豆を、鬼役の軽巡に……って、あら、おいし！　意外！　あら、いけますね～♪&lt;br /&gt;
|Setsubun huh. So these beans are to be used on the light cruisers playing Oni... hmmm, oh my, they're delicious! That was unexpected! Oh my, it's quite good~♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|痛い。豆？　そう、節分の……って私に当てた子は誰？　そう……。&lt;br /&gt;
|Ow. Beans? Oh, it's Setsubun... hey who threw it at me? Oh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|瑞鶴、節分よ。……ううん、心配しないで。鬼役は私に任せて。慣れているから……。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun Zuikaku ...Yup, no need to worry. Leave playing the Oni up to me. I'm already used to it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ねぇ…ぁ、翔鶴姉！ 毎年自分から鬼役を買って出なくていいのに！ あぁもぅこのお面私に貸してよ！ ほら、もぉ…。&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... ah, Shoukaku-ane! You always volunteer to be the Oni every year! Ugh, just give me the mask! See... humph...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分かぁ。…雲龍姉ぇと天城姉ぇに豆投げる感じでいいかな？ …って、よくないよくない！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh ...Wonder if I should throw beans at Unryuu-ane and Amagi-ane? ...Wait, no, that's no good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf_Zeppelin|Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Graf Zeppelin Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|これが、オイゲンに聞いた『セッツブーン』という文化か…確かに不思議な文化だ…よし、私も投げてみよう。赤城、行くぞ！覚悟！ &lt;br /&gt;
|So this is the festival called &amp;quot;Setsubun&amp;quot; that Eugen told me about... it really is a strange festival... Alright, I'll throw some beans too. Akagi, here I come! Prepare yourself!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souryuu_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分か？いいはね〜楽しいそう！南雲部隊の鬼役は？え、加賀さん！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh? This is good~ Sounds fun! Who is the demon for the Nagumo Corps? Eh, Kaga-san!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiryuu_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ね？いいんじゃない？鬼は...加賀さんか？誰よ決めた人？提督？赤城さん？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh? Isn't that good? The demon is... Kaga-san? Who picked her? Admiral? Akagi-san?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Saratoga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Saratoga_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|これですね！噂のspecialな行事は。セッツブーン！平気です、対策済み。戦闘機隊は直ちに発艦、本艦上空直掩をお願いします。いたっ、いたたっ！&lt;br /&gt;
|So this is it! The special festival. Setsubun! I'm fine, I'm all ready. The planes are launching, I'm leaving the air cover up to you. Ow, ouch!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aquila_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|Roma、その「セツブンガー」ってどこから出てきたんです？特にその「ガー」の部分。え、提督は言ってたって？ほんと？&lt;br /&gt;
|Roma, where did that &amp;quot;Setsubunga&amp;quot; saying come from? Especially that &amp;quot;ga&amp;quot; part. Eh, the Admiral said it? Really?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark Royal Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Heehee...知っているぞ。セツブンだろう？すでにあいつらから情報を入手済みだ。なに？イントネーションが違うだと？バカな！&lt;br /&gt;
|Heehee, I know this, it's &amp;quot;Setsubun&amp;quot; right? I already got all my information about it from the other girls. What? My intonation is wrong? Impossible!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Intrepid_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、これがみんなが言ってたセッツブウンか？シード投げるのね？面白じゃない？瑞鶴行くよ。Attack! Hit!ん？えぇ？&lt;br /&gt;
|Ah, so this is the Settsubuun you've all told me about? I just have to throw these seeds? Isn't this interesting? Zuikaku, here I come. Attack! Hit! Hmm? Eh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|来たわね。噂のセツブンフェス。Saraからも聞いてるわ。演習も対策もバッチリよ。私達の鬼役は誰が担当なの？えぇ？翔鶴？あなたなの？はぁ。運命は非情ね。仕方がないわ。全力で行くしかないわね。攻撃隊、発艦用意！&lt;br /&gt;
|It's here. The rumoured &amp;quot;Setsubun Festival&amp;quot;. I heard about it from Sara. I've drilled for this and my countermeasures are ready. Who is our oni? Huh? Shoukaku? It's you? *sigh* Fate is cruel. I gotta do what I gotta do then. I'll come at you with all I got. Attack squadrons, ready for takeoff! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203 Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|第六艦隊の鬼は…あぁ、あの潜水母艦、迅鯨とか言う。&lt;br /&gt;
|The 6th Fleet's demon is... Ah, that submarine tender called Jingei.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|セッツブンだろう？任せておけって。全作戦計画は把握済みさ。あたいたちGato-class、ってか潜水艦隊のターゲットはだれさ？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun, right? You can count on me. I understand the plan. Who's the target of the Gato-class, I mean, the submarine fleet?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですか？　いいえ、はっちゃんはいいです。……提督？　なんで、悲しそうな顔してるの？　……あ、はい。じゃあ投げます、え～い。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun? No, I'm fine ...Admiral? Why do you look so sad? ...Ah, yes. I'll start throwing then. Ei~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分なの！ えっと、イクたちの鬼役は…大鯨なの！ 目標発見、節分戦深度に浮上、てぇー！ 鬼は～外！ えい、えーい！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun! Ummm, our Oni is... Taigei! Target acquired, surfacing to Setsubun combat depth, fire~! Demons~ begone! Ei, ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ro-500]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ro 500 Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|オイゲンさんから聞いたんだ。セッツブーン！　大切な文化！&lt;br /&gt;
|I heard about this from Eugen. Setsubun! An important festival!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-168_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|あー、毎年毎年大鯨さんにそんな豆ぶつけたら……。あ、あー。ほら、ほら言ったでしょ。ごめんなさい、泣かないで。&lt;br /&gt;
|Ah, every year Taigei-san gets pelted with beans.... Ah, aaah.  Look out, I'm telling you to watch out.  I'm sorry, please don't cry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-26_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|ねねねなになに...あ。。節分？なるほどね。あたしたち潜水艦の鬼は...大鯨？大変だね...&lt;br /&gt;
|Hey, Hey, Hey, Sup, sup...huh...Setsubun?  Oh I see.  So the one playing Oni for us Submarines is....Taigei?  That's gonna be rough...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-58]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-58_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分でち！節分戦深度に浮上大鯨はけ！お豆一番から四番まで...て！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun dechi!  Surfacing to Setsubun combat depth, Target Taigei!  Beans one through four...fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13 Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|私たち、舞鶴方面の潜水艦の鬼役は、あ、ろーちゃん？大丈夫？そう？&lt;br /&gt;
|The Oni for all of us here in Maizuru is, ah, Ro-chan? It's fine? You sure?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14 Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ね～あ、殺気！両舷停止！潜行急げ！ハッチよし、ベント開け！ふ～危ない、危ない！&lt;br /&gt;
|Setsubun huh~ Ah, I sense bloodlust! Full stop! Crash dive! Hatches checked, vents open! Whew, that was close, so close!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400 Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|「セツブン」じゃなくて「節分」ですよ。ええ？ん、だから発音は節分ですって、あれ？&lt;br /&gt;
|It's not &amp;quot;SEtsubun&amp;quot;, it's pronounced &amp;quot;Setsubun&amp;quot;. Eh? Mmm, like I said, it's pronounced &amp;quot;Setsubun&amp;quot;, huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi Torelli Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|これがうわさの節分。楽しい！目標は...あ、あれか？あの大鯨とかいう。あい！攻撃開始！それ！それそれ！&lt;br /&gt;
|This is that Setsubun I've heared about. This'll be fun! The target is... H-her? The one they call &amp;quot;Taigei&amp;quot;. Yep! Begin the attack! Take that! And that and that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-47_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|えぇ？節分？節分…ヨナ達の鬼は？迅鯨さんなの？いいのかな…ごめなさい！えいぃ〜！&lt;br /&gt;
|Huh? It's Setsubun? Setsubun... Who is our oni? It's Jingei? Is this alright... I'm sorry! Take thiiiis~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliary Ships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei Setsubun 2022 Night Attack.mp3}} &lt;br /&gt;
|提督との時間を…許せない！&lt;br /&gt;
|My time with the Admiral... You'll pay for this!&lt;br /&gt;
|Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei Setsubun 2022 Secretary 1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分〜、節分〜。ん、ん、ん〜。第六艦隊の今年の鬼は誰？あたし？…ん？うえ、姉さん？ありゃ〜。じゃあ、仕方ない。はい、みんな、豆配るよ。およ？&lt;br /&gt;
|Setsubun~, Setsubun~. Humm, hummm, hummmm~. Who's the demon for the 6th Fleet? Is it me? ...Hmmm? Guh, it's big sis? Yiiiikes. Well, you gotta do what you gotta do. Alright everyone, I'll hand out the beans. Huh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akashi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、良いですねぇ！大淀ぉ、鬼やってよ、鬼！…えっ、私！？なんで！？&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... it's great! Ooyodo, go be the Oni! ...Eh, me!? Why!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分か～。この豆を投げる。ん～、誰に投げるかが微妙に問題かも。鳥海？ 違う！ それは何か違うかも…。&lt;br /&gt;
|Setsubun huh... So I throw these beans. Hmmm~ Picking who to throw these at is hard. Choukai? No! That just feels wrong somehow...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね、提督。鬼役は、えっと……あ、千代田？節分の鬼役なんだけど、どう？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isnt it?  Hmm Admiral the oni should.... umm...oh! Chiyoda, would you mind being playing the Setsubun oni this time?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|え、千歳おねえ、何？私が鬼役？い、いいけど……い、痛っ、駆逐艦が……くっ…痛っ…もういやだ！&lt;br /&gt;
|Eh?  Chitose-onee what is it?  You want me to play the oni?  Well that's fine I gue-OW! Hey you destroyers quit it!  That hurts!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節分ですね。はい、速吸も豆をいっぱいお持ちしました。一緒に投げましょう！えいっ！ &lt;br /&gt;
|It's Setsubun. Yes, I have prepared a lot of beans. Let's throw them together! Ei~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katori Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|福はー内！鬼はー外！…うふっ、童心に戻ったみたいで、楽しいですね、提督！&lt;br /&gt;
|Fortune~ welcome! Demons~ begone! ... Ufu~ it feels like when I was younger, so fun Admiral!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima Setsubun 2016 Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|香取姉、節分はここではどういう...あ、提督さんに投げるんですね！わかりました！鬼は～外！えい！えい！え、違うの... &lt;br /&gt;
|Katori-ane, how is Setsubun celebrated here... ah, throwing beans at the admiral! I understand! Demons~ begone! Ei! Ei! Eh, that's not it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} &lt;br /&gt;
|節…分…ですか？え？摩耶さん、鬼役されるのですか？投げてみろって…え、ええっ？ &lt;br /&gt;
|Setsu... bun... you say? Maya-san is playing the Oni? I'll throw some beans... Eeee~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|これが...あの子たちは言ってた節分？奥深さを感じる素敵な文化です。素晴らしいわ...&lt;br /&gt;
|This is...what those kids called Setsubun?  This marvelous culture makes me feel all kind of deep emotions.  It's wonderful.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_Setsubun_2017.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分なんですけど...潜水艦のこたちが...痛い！いやだ！いた！もういやだ！いややめて！もうこうさんだから...&lt;br /&gt;
|It's Setsubun isn't it...Oh no there's those Submarine kids...Ow!  Noooo!  Ow!  Please no more!  Noo, stop it! I told you to stop that alreadyyy!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui Setsubun 2018 Sec2.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、節分のお豆、補給要請ですが。はい、速吸、了解しました。 &lt;br /&gt;
|You want to order a supply of beans for Setsubun, Admiral? Yes, I got it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui Setsubun 2018 Sec3.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、ターンテーブルに節分のお豆が…ああそこ、そこです！ううん、取れました！ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|Admiral, the Setsubun beans on the turntable have... Ah, they're over there! Yep, I got them! thank you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi Setsubun 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|節分ですね。提督、今年の鬼役はこの神威が務めましょうか？え？やめたほうがいいですか？&lt;br /&gt;
|It's Setsubun huh. Shall I play the Oni this year, Admiral. Eh? It'd be better if I reconsider?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsu_Maru_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分でありますな。こういった行事は大事なのであります。自分はカ号部隊を展開して、散らかった豆を回収するであります。&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. This event is an important one. I will be sending out my Ka-type Squardons out to collect the scattered beans.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nisshin_Setsubun_2019_Sec1.mp3}} &lt;br /&gt;
|節分じゃね。節分も、この日進に任せておくんじゃ。日進水上機隊、発艦はじめ！瑞穂隊も続くんじゃ！&lt;br /&gt;
|It's Setsubun. You can leave Setsubun to me too. Nisshin Seaplane Squadron, begin takeoff! Mizuho Squadron, you too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3}} &lt;br /&gt;
|提督、おまたせしました。さあ、行きましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, thanks for waiting. Now, let's go.&lt;br /&gt;
|Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Setsubun_2021_Secretary_2.mp3}} &lt;br /&gt;
|この季節は、節分、そしてバレンタインですね？提督、甘いものは好きですか？&lt;br /&gt;
|Setsubun and Valentine's day are around this time of year, aren't they? Admiral, do you like sweet things?&lt;br /&gt;
|Secretary 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_Setsubun_2021_Secretary_3.mp3}} &lt;br /&gt;
|あぁ、提督。えぇ？後ろに気をつけてって…？まさか。いえ、誰もいませんよ。えぇ？海防艦の子達が？まさか。提督、なにかの見間違いでは？さあ、行きましょう。&lt;br /&gt;
|Ah, Admiral. Huh? &amp;quot;Watch your back&amp;quot;...? Oh you. No, I don't see anyone. Huh? The coastal defense boat girls? They wouldn't. Admiral, are you seeing things? Come on, let's go.&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:Setsubun]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/New_Year_2022&amp;diff=121127</id>
		<title>Seasonal/New Year 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/New_Year_2022&amp;diff=121127"/>
		<updated>2022-02-03T16:28:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Auxiliary Ships */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==About New Years In Japan==&lt;br /&gt;
 &amp;lt;center&amp;gt;{{Tipbox3&lt;br /&gt;
| tip = '''New Years'''('''正月''') is a celebration to mark the start of the year. New Years in Japan used to be on the first day of the Lunar Calendar but, since the Meiji Restoration, it has been celebrated on 1 January instead. Celebrations usually start on 31 December and run through until 1 January.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A prime example of this is the ship girls wearing haregi, a formal kimono worn during special occasions like the New Year shrine visit (Hatsumode).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additionally, there are some games and activities performed over the course of the New Year. For example, shrine visits (hatsumode), fortune telling (omikuji), families giving money to their children, and Japanese badminton (hanetsuki).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information please view the following: &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''[https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_New_Year Wikipedia: Japanese New Year]'''&lt;br /&gt;
| iconpage = Japanese New Year&lt;br /&gt;
| sideimage = Makigumo_New_Year_2016&lt;br /&gt;
| sideimage2 = Fusou_New_Year_2016&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
  Conte di Cavour Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
I-47 Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
I-203 Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Jingei Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Nagato Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Nagato Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Shoukaku Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Shoukaku Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Souya AGS Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Souya AGS Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Souya AGL Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Souya AGL Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Souya AGB Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Souya AGB Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--double-check that cgs haven't been replaced/updated! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
144 2015.png&lt;br /&gt;
144 X 2015.png&lt;br /&gt;
183 2015.png&lt;br /&gt;
183 X 2105.png&lt;br /&gt;
321 2015.png&lt;br /&gt;
321 X 2015.png&lt;br /&gt;
182 2015.png&lt;br /&gt;
182 X 2015.png&lt;br /&gt;
187 2015.png&lt;br /&gt;
187 X 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo newyear 2015 1.png&lt;br /&gt;
Ooyodo newyear 2015 2.png&lt;br /&gt;
Akashi newyear 2015 1.png&lt;br /&gt;
Akashi newyear 2015 2.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ushio_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Ushio_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Ushio_Kai_Ni_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Ushio_Kai_Ni_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Nenohi_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Nenohi_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Yuugumo_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Yuugumo_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Makigumo_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Makigumo_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Taigei_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Taigei_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mizuho_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Katori_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Katori_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Fusou_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Fusou_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Yamashiro_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Yamashiro_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Zuihou_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Zuihou_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Zuihou_Kai_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Zuihou_Kai_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Amagi_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Amagi_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
I-401_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
I-401_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Iowa New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Iowa New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
Yamakaze New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Yamakaze New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
Houshou New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Houshou New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
Akitsushima_New_Year_2017.png&lt;br /&gt;
Akitsushima_New_Year_2017_dmg.png&lt;br /&gt;
Northern Princess New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Northern Princess New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Winter Comiket'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu132PostComiket.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu132PostComiketDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''New Years'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu131NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu131NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu239NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu239NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu292NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu292NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu007Haregi.png&lt;br /&gt;
KanMusu007HaregiDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu088Haregi.png&lt;br /&gt;
KanMusu088HaregiDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu132Haregi.png&lt;br /&gt;
KanMusu132HaregiDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    83_Ship_Akagi_New_Year_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    83_Ship_Akagi_New_Year_2020.png&lt;br /&gt;
    150_Ship_Hiei_Kai_Ni_New_Year_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    150_Ship_Hiei_Kai_Ni_New_Year_2020.png&lt;br /&gt;
    349_Ship_Kazagumo_New_Year_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    349_Ship_Kazagumo_New_Year_2020.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston_Damaged.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston_Kai_Damaged.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston_Kai.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
  Ship Full Mutsuki New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Mutsuki New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Sendai Kai Ni New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Sendai Kai Ni New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa Kai Ni New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa Kai Ni New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Houston New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Houston New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Hiei Kai Ni C New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Hiei Kai Ni C New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou Kai New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou Kai New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Shinyou New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Shinyou New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Gambier Bay New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Gambier Bay New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kaga Kai Ni New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kaga Kai Ni New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyers=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年はね、村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる…ねぇ！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll show you... some of my good points this year... ok! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます！今年も、巻波と三一駆、よろしくお願いね？きっとよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! The rest of DesDiv31 and I will continue to be in your care this year as well, alright? You better do it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzunami New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、タマ、フジ、ハヤ、ハマ、新年あけましておめでとう。今年も三二駆、全員よろしく頼みます。うん。よしっと。&lt;br /&gt;
|Admiral, Tama, Fuji, Haya, Hama, Happy New Year. All of DesDiv32 is counting on you this year as well. Yup. Great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新しい年か。いいもんだな。提督、今年もよろしく頼む。ああ、俺もやってやるぜ。&lt;br /&gt;
|It's a new year huh. Nice. Admiral, I'm counting on you this year as well. Yeah, I'll give it my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Momo New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、キラキラ「あけおめ」！で、「ことよろ」だね！&lt;br /&gt;
|Admiral, have a sparkling new year and many happy returns!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年だよ。新年も少し眠いね。まず、二度寝ってどうかな？えぇ？あり？本当？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's a new year. I'm still a little sleepy in the new year. Can I just go back to sleep? Huh? I can? Really?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます、司令官！今年も、もーっともーっとがんばりますね！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! I'll work even harder this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki_New_Year_2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけおめ・・・ことよろ・・・。初雪へのお年玉は・・・？えっ・・・ないの・・・&lt;br /&gt;
|Happy New Year… Best wishes… Where’s my New Year’s money? Eh… There isn’t any…&lt;br /&gt;
|She’s using lazy contractions of “Happy New Year” and “Best wishes”.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murakumo New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年ねっ、ほんっと仕方ない、今年もあんたに付き合ってあげるわ・・・ったく・・・&lt;br /&gt;
|Happy New Year, right? It can't be helped, I'll go along with you this year too... Sheesh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。本年も朧をどうぞよろしくお願いします！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|クソ提督！あけおめことよろ！なによっ、新年ぐらいシャキっとしてよ！&lt;br /&gt;
|Shitty Admiral! Happy New Years and regards! What? At least do it right this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年ktkr！！・・・あー、今年も一年歳を取ってしまいましたがー・・・&lt;br /&gt;
|The new year is here!! ...Ah, but we'll grow a year older this year...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio_Happy_New_Year.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう・・・ございます！・・・あっ・・・あの・・・、ごめんなさいっ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New... Year! ...U-um... Sorry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuharu New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|初春じゃ！めでたいのう。本年もこの初春をわらわと祝おうぞ！&lt;br /&gt;
|It's Hatsuharu! How auspicious. Let us celebrate this year together!&lt;br /&gt;
| A play on her name since 'Hatsuharu' also means 'New Year'.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nenohi New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年！あけおめ！ことよろ！なのっ！本年も、子日をどうぞよろしくだよ？ねっ？&lt;br /&gt;
|New year! Happy new year! Regards for this year! Yes! Please take care of me this year too. Ok?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=wakaba_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年か、この瞬間を待っていた。提督、今年もよろしく頼む！・・・ああ、大丈夫だ！&lt;br /&gt;
|It's the new year huh. I've been waiting for this moment. Admiral, I will be counting on you again this year. Yes, I'll be fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、あけましておめでとうございます。初霜、今年もがんばります！はいっ！&lt;br /&gt;
|It's a new year. Happy New Year! Hatsushimo will do her best this year! Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう！いっちばーん沢山入ったお年玉をちょうだい！提督！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Give me the most New Years money! Admiral!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=shigure_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう提督。今年もボクを・・・僕たちをよろしくね！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral. This year, please take care of m-..please take care of us again.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年も村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! I'll show you a few of Murasame's good points this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=yuudachi_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|お正月っぽいー！夕立も晴れ着を着るっぽい！これで戦闘は・・・出来るっぽい！&lt;br /&gt;
|Looks like its the new year! Looks like Yuudachi will be wearing her best clothes! Looks like...I can battle in these clothes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=yamagumo_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令さーん、あけましてぇ、おめでとうございまーす！・・・山雲、今年も、よろしくで～す！&lt;br /&gt;
|Commander-san~, Happy~ New Year~! ...Yamagumo will be in your care this year too~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=asagumo_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年！司令、あけましておめでとう・・・今年も付き合ってあげるわよ。安心しなさい！&lt;br /&gt;
|It's the new year! Commander, Happy New Year! I'll accompany you this year too. Don't worry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=urakaze_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年じゃけぇ。今年もよろしゅうね！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the new year. I'll be counting on you this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=hamakaze_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。今年もよろしくどうぞ・・・です&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I will be counting on you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=tanikaze_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|あっ↑けましてぇ↓、おめっとさーん！ていとくぅ！今年は景気良くなるさっ！う゛ん゛！だいじょうぶぅ～&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! Our condition is only going to get better this year! It'll be fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=nowaki_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、司令！昨年は大変お世話になりました。今年も、よろしくどうぞ・・・です！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Commander. You took great care of me last year. I will be in your care again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=akizuki_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。司令！本年も、どうぞよろしくお願い致します！&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Commander, please treat me well this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年あけまして、おめでとうございます。本年も、如月達をよろしくお願いしますね。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please treat all of us well this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yayoi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年あけましておめでとうです・・・今年も、よろしくお願いです。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please treat me well this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uzuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれいかぁ～ん、あけおめことよろだぴょん！お年玉、欲しいぴょん♪ &lt;br /&gt;
|Commander~, Happy New Years pyon! I want some New Year's money♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Satsuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう、司令官。新年早々かわいいね！今年も、よろしく、だね！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander. The start of the new year is lovely! I'll be in your care again this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fumizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fumizuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとうございます。今年もよろしく。あ！お餅焦げてる！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I'll be in your care this year. Ah! The mochi is burning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagatsuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、今年も一緒に新年を迎えたことを、嬉しく思う。これからもよろしく頼む。 &lt;br /&gt;
|Commander, I'm happy that we got to celebrate the new year together. I'll be in your care this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kikuzuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとう。今年もこの菊月が、ともにある。心配するな。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. This year, I'll be by your side too. Don't worry about a thing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとうございます。司令官、今年もよろしくお願いしますね。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year. Commander, I'll be in your care this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけおめ。正月はやっぱり、のんびりしたいよねぇ～、働かないでさぁ～。な～。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. The New Year is definitely a time to relax, I don't want to do any work~. Hey~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shirayuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、本年もどうぞよろしくお願いいたします。あの、よかったら羽根つきご一緒にどうですか。吹雪ちゃんも呼んでます。&lt;br /&gt;
|Commander, please take good care of me this year. Umm, if you don't mind, will you play Hanetsuki with me? I'll get Fubuki-chan too.&lt;br /&gt;
|[https://en.wikipedia.org/wiki/Hanetsuki Hanetsuki] is Japanese Badminton. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけおめ・・ことよっ・・・ゴホン。あけまして、おめでとうございます。今年は、ちゃんと、言ってやったぜ！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Now... Ahem. A very Happy New Year. This year, I said it properly!&lt;br /&gt;
|She just ended up asking for money last year. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Miyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Miyuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|お！めでたいね！新年だよ新年！今年もいい年になるといいよなあ、なあ！ &lt;br /&gt;
|It's a happy occasion! The New Year! I hope this year will be a good year right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ayanami_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年、あ～け～ました！本年も、綾波たちを、どうぞよろしくお願いいたします！  &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! I hope you will take good care of us this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shikinami_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年だね。おめでとう。お年玉とかないの。。。あ、そう、じゃ、初詣でいこう？うん&lt;br /&gt;
|Commander, it's the New Year. Congratulations. No new year's gift... ah, yup. So do you want to go for a shrine visit? Yup.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samidare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samidare_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます！提督、新年も五月雨におまかせください！はい！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, leave everything up to me this year too! Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、明けましておめでとうございます。本年も第二十四駆逐隊と海風をどうぞよろしくお願いします！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me and the 12th Destroyer Division this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kawakaze New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！謹賀新年だよ！今年も江風さんと姉貴だちをよろしくな！さあ、お年玉ちょうだい～ほれほれ～ &lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! Please look after me and my elder sisters this year too! Come on, hand over the new year's gift~ Gimme, gimme~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、明けましておめでとうございます！...本年もどうぞよろしくお願いたします！全朝潮型を代表して、ご挨拶をもうしあげます。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! ... Please look after me this year too! I greet you on behalf of the entire Asashio-class&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！明けましておめでとう！今年もあけあけで参りましょう！ガツン！&lt;br /&gt;
|Commander! Happy New Year! Let's keep charging forwards this year! Pow!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新しい年が、司令官。一応いておくけど。今年もよろしく、そ、それだけよ！ &lt;br /&gt;
|It's a new year Commander. I'll only tell you this once. Please take care of me this year. Th... that's all!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|お正月よ！うふふ～謹賀新年！新しい年も、荒潮のこと、よろしく頼むわね？ &lt;br /&gt;
|It's the new year! Ufufu~ Happy New Year! Please look after me this year too OK?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、謹賀新年です。今年も霰、頑張りたい、と思います。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I feel like doing my best this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kasumi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁ～、お正月を無事に迎えられたわね。よかった！クズ司令官も...あ、ごめん。司令官も...今年もよろしくね！な、なによ！ &lt;br /&gt;
|Hah, we've safely welcomed the new year. Thank goodness! Please take good care of me this year too you piece of garbage... ah, sorry, Commander! Wh... what is it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、あけましておめでとう！今年も十八駆と陽炎型をどうぞよろしくね。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! Please look after both the 18DesDiv and the entire Kagerou-class this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、謹賀新年です。なんですか。その、不知火の顔になにか。。。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. What's up? Is there something on my face...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令はん、新年やね。今年もよろしゅう。 &lt;br /&gt;
|Commander, it's the new year huh. Please look after me this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yukikaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！あけまして、おめでとうです！今年も、雪風と水雷戦隊を、よろしくです！ &lt;br /&gt;
|Commander! Happy New Year! Please look after me and the rest of the torpedo squadron this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tokitsukaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令ええ〜！あけまして、おめでとう〜。。今年もよろしくね〜。あ、おみくじ引く？&lt;br /&gt;
|Admiral~! Happy New Years! I'll be counting on you for this year~! Oh, my Omikuji?&lt;br /&gt;
|Omikuji is a new years fortune lottery that's held at shrines. Sometimes friends like to compare each other's fortune. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi New Year 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、新年あけおめだ。今年も俺や四駆のみんなをよろしく頼むぜ。さあ、ばーと繰り出そうぜ！萩、のわっち、舞、行くぞ！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please look after the 4DesDiv this year too. Come on, let's set off with a bang! Hagi, Nowacchi, Mai, let's go!&lt;br /&gt;
|Hagikaze, Nowaki and Maikaze if you haven't noticed that by now.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、新年あけまして、おめでとうございます。本年も、第四駆逐隊、どうぞよろしくご指導をお願いいたします。後、わたしも。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please look after the 4th Destroyer Division this year too. Oh and me too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maikaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|明けましておめでとうございます！提督！新年も、舞風と一緒に踊ろよぉ！ね！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral! Dance with me this year too! Ok!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashimo_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、今年もヨロシクなっ！新年っつーか…いつだって頼ってくれて、いいけどな！ &lt;br /&gt;
|Commander, please look after me this year! I'll be depending on you this year too OK!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう！今年も10戦隊と風雲、よろしくね！さあ、行こうっ！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me and the 10th Squadron this year! Come on, let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋月姉、新年あけましておめでとうございます。今年も照月をよろしくねっ♪ &lt;br /&gt;
|Admiral, Akizuki-ane, Happy New Year. Please take good care of me this year too~♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう！今年も島風が誰よりも速いから、見てて！おう！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Watch me continue to be faster than anyone else this year too! Yup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio New Year 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、新年ね。今年もリベがしっかり面倒を見てあげるから、大丈夫よ、ね！ &lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's the new year. This year watch me do all the troublesome jobs properly. I'll be fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとう司令官。今年も、神風型をよろしくお願いね？ん？よし！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander. Please take care of us Kamikaze-class this year too alright? Hmm? Good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、旧年は大変お世話にました。新年もどうぞよろしくお願いもうしあげます。神風型と、艦隊と、春風、お願いします。&lt;br /&gt;
|Commander, thank you for taking care of me last year. Please continue to do so this year. The Kamikaze class, the fleet, and me are all counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとう。何？何よ？違うの、こういうのは大事。決まってるじゃない。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. What? What is it? No. This is important. It really is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、あっけましておめでとう。えへへへ。今年もどうぞよろしくお願いね。さあ、お年玉、いつでもどぞ。ん〜？ん〜？&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Ehehehe. Please take care of me this year too. Now, feel free to give me New Year's Money any time now. Hmmm~? Hmmm~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます司令官！羽根つきしましょう！負けたら、顔に墨でばってんですから！私？負けません！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander! Let's play Hanetsuki! When you lose, I'll draw all over your face! Me? I won't lose!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uranami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとうございます!本年も第十九駆逐隊どうぞよろしくおねがいもうしあげます！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Please look after those of us in the 19thDesDiv this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう。。。今年も手をつないで。。。んん。。。なんでもない。。。&lt;br /&gt;
|Happy New Year... This year don't let go of my hand... No... It's nothing...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、新年あけまして、おめでとうございます！本年も第十六駆逐隊、そして陽炎型駆逐艦をご指導ご鞭撻、引きき続きどうぞよろしくお願いします！&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! Please continue to give encouragement and guidance to the 16th Destroyer Division and the Kagerou-class this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsukaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう。提督、新年ぐらいシャキッとしてね？そう、できるじゃない。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Admiral, be cheerful this year alright? See, you can do it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amatsukaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年ね。あけましておめでとう。今年もいい風が吹きそう。ね、あなたもそう思うでしょう？&lt;br /&gt;
|The New Year huh. Happy New Year. Feels like a good wind will blow this year. Hey, don't you think so too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！新年あけおめことよろ！今年もこの秋雲さんをよろしくな！よし、新年一発目のイラストをかこう！提督、そのまま、そのまま。&lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! Please take care of me this year too! Right, it's time for the first drawing of the year. Admiral, just stay right there.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年です、提督。夕雲型全駆逐艦を代表して、夕雲、新年のご挨拶を申しあげます。さあ、お屠蘇をいただきましょう。&lt;br /&gt;
|It's the New Year, Admiral. As the representative of all the Yuugumo-class destroyers, I wish you a Happy New Year. Come, let us have a drink.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、あけましておめでとうです！今年も巻雲頑張ります！夕雲姉さんともどもよろしくお願いしますで～す！&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ありがたいよ。また正月は迎えられたぜ。な、島風？あれ、いない。ま、いっか。提督、今年くよろしくな。頑張ろうぜ。&lt;br /&gt;
|I'm thankful. It's the new year again. Right, Shimakaze? Oh, she's gone. Oh well. Admiral, please take care of me this year. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年あけましておめでとうございます。旧年は大変お世話になりました。本年もどうぞよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Thanks for taking care of me last year. Please continue to do so this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuzuki_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとう。今年もよろしく頼む。あ、餅つきか？よし、僕も手伝おう。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. I'm counting on you this year too. Ah, Mochizuki? Right, I'll help too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsukaze New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉貴引っ張なって！大丈夫、新年くらいびしっと決めるさ。司令官、新春の喜びを申し上げます。な、こんなもんさ？痛っ！なんでだよ！&lt;br /&gt;
|You don't have to force me, sis! I know, you have to take New Year's seriously. I hope the New Year brings you cause to rejoice, Commander. How was that? Ow! What was that for?&lt;br /&gt;
|.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、新年明けましておめでとう存じます。本年もどうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Commander, I hope you have a happy New Year.  Please take good care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年明けおめだ！今年も二十駆と三水戦、よろしくな！さあ、お屠蘇と行こう。おお、狭霧、これはいいだろう！？&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Look after us in DesDiv 20 and DesRon 3 this year too, kay! Right, let's get that toso. Oh, Sagiri, isn't this okay!?&lt;br /&gt;
|Toso is a spiced sake traditionally drunk during New Year celebrations.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年明けましておめでとうございます。本年も第二十駆隊どうぞよろしくご指導いただけますと、おお、天霧さん、もう！&lt;br /&gt;
|Admiral, have a happy New Year. We in 20th Destroyer Division would be happy if we could count on your guidance this year as well- oh, come on, Amagiri!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|明けましておめでとう。指令、今年も頑張ろうか。んん。じゃ、お年玉ください。ひひひ、もち！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander, let's do our best this year too. Yeah. So... my New Year's money, please.  Heeheehee, 'course!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、おフユさん、新年明けましておめでとうございます。本年も艦隊と四十一駆どうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Admiral, Fuyu, have a happy New Year. I hope you'll look after DesDiv 41 and the whole fleet this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年はね、村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる…ねぇ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll show you... some of my good points this year... ok!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの…あの…司令…あ、あけまして…うあぁ…あ、ありがとう、ございます…ふぅ、ふぅ……あぁ、暖かい…&lt;br /&gt;
|Uhhh... Ummm... Commander... Ha-happy New... Whoa... Th-thank you very much... *blowing*... Aah, it's warm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kishinami_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます。本年も、三十一駆、岸波、どうぞよろしくおねがいいたします。&lt;br /&gt;
|Admiral, a very Happy New Year to you. DesDiv31 and I will be in your care this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maestrale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maestrale_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年ですね。今年もイタリア水雷戦隊の指揮、ご指導、よろしくおねがいします。私も、がんばります。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the new year. The Italian Torpedo Squadron will be looking forward to your continued leadership this year too. I'll do my best too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jervis_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Darling, Lucky New Year! さあ、いざ行きましょう！ハツモデ！&lt;br /&gt;
|Darling, Lucky New Year! Now, let's go! For the first shrine visit!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tashkent_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Поздравляю！新年か。いいね。同志Адмирал、今年もよろしく頼むね。&lt;br /&gt;
|Congratulations! It's the New Year. Nice. Comrade Admiral, I'm counting on you this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year!今年もSamはよろしくね。ちゃんと守ってあげるから！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Look after me this year too. I'll be sure to protect you well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minegumo_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、あけましておめでとうございます。本年も、第九駆逐隊、そして峯雲を、よろしくご指導ください。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please continue to lead me and the rest of Destroyer Division 9 in the coming year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、新年あけましておめでとう！今年も、めいいっぱい一緒にいよね？あぁ、あれ？あれれ？&lt;br /&gt;
|Onee-chan, Commander, Happy New Year! Let's spend lots of time together again this year alright? Ah, wha? Huuuh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけおめことよろ！あたしも、大分ここになじんできたっしょ？ねえ？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! I've gotten quite comfortable here haven't I? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year！提督、知ってる？「初詣」でしょう？いくは。行きます！&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! Admiral, do you know? It's time for &amp;quot;Hatsumode&amp;quot; right? I'll be going. I'm off!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fletcher_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year！提督、今年もどぞ、USS Fleet、そして私も、よろしくおねがいいたします！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, please look after me and the US Fleet this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。新年も、睦月たちをどうぞよろしくお願いたします。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please continue to watch over us this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年。今年もよろしくな。…さあ、今日はこれで終わり。初詣？明日でいいだろう？な？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'm counting on you this year too... Now, that's it for today. The first shrine visit? We can do that tomorrow right? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akishimo_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハヤハヤ、キヨキヨ、司令官、新年あけおめ！今年も一緒に頑張ろう！さあ、じゃあ、お年玉ください！&lt;br /&gt;
|Haya-haya, Kiyo-kiyo, Commander, Happy New Year! Let's do our best this year too! Now, come on, gimme New Year's money!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。今年も、艦隊と、丁型駆逐艦をよろしくご指導ください。お願いしますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please provide the fleet and the D-type destroyers your leadership again this year. I'm counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Johnston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Johnston_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year! ん！いい気分！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Mmm! It feels great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、択捉さん、新年あけましておめでとうございます。今年も…はい、頑張っていきましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, Etorofu, Happy New Year. Let's... Yes, let's do our best this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。謹賀新年です。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. It's New Year's Day.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令！おめでとうしゅ！占守とクナたちが新年も司令と一緒してあげるしゅ！ひひひ！&lt;br /&gt;
|Commander! Congrashulations! Shimushu, Kuna, and the rest'll stay by you in the New Year-shu! Heeheehee!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri New Year 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、姉さん、待って、待って。ふ、追いつた。司令、皆、今年もよろしくね！明けましておめでとうございます。&lt;br /&gt;
|Hey, wait up sis, wait! Huff, I caught up with her. Commander, everyone, I'm counting on you all this year too, kay! Happy New Year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、明けましておめでとうございます！&lt;br /&gt;
|Commander, have a Happy New Year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、明けましておめでとうございます！今年も、よ・・・よろしくお願いいただきます、あの・・・&lt;br /&gt;
|Commander, have a Happy New Year! I... I hope you'll look after me again this year... uhm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シーレーイ！明けましておめどうさん！今年もこの佐渡様をよろしくだぜ、頼んだよ！&lt;br /&gt;
|Co-man-der! Happy New Year! Take care of Sado-sama this year too, kay? I'm countin' on you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、年が、明けました。おめでとう、ございます。今年もおね・・・お願い・・・あの・・・&lt;br /&gt;
|Commander, the New Year's begun... I hope...you have... a happy one.  This year ple...please...umm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fukae_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、大湊のみんな、新年あけましておめでとう。今年もよろしく頼む。守っていこう。うん。&lt;br /&gt;
|Commander, and everyone from Oominato, Happy New Year. I'm counting on you this year too. I'll keep protecting everyone. Yep.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiburi_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけまして、おめでとうございます。今年も海上護衛隊、どぞよろしくおねがいいたします。はい！&lt;br /&gt;
|A very Happy New Year. Please take care of the Surface Escort Fleet this year too. Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Daitou_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけおめことよろ！提督、ヒブ、あけおめ！おぉ、ろちゃんもあけおめ！今年もよろしくな！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, Hibu; Happy New Year! Oh, Happy New Year to you too, Ro-chan! Look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとうございます。本年も、海上護衛隊をよろしくお願い申し上げます。提督、これを？…えぇ、お年玉？恐縮です！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Please take care of the Maritime Escort Division this year too. Admiral, what's this? ...Eh, New Year's money? Thank you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、敷波さん、新年、あけましておめでとうございます。本年もどうぞよろしく申し上げます。&lt;br /&gt;
|Commander, Shikinami, Happy New Year. It'd be an honour to work with you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yashiro_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年。今年も、何卒よろしくお願いたします。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I look forward to working with you this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan_No.4_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけまして、おめでとうございます。提督、松の姉御、今年もヨツがよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Admiral, big sis Matsu, please take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Honolulu New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、a Happy New Year! うん、そうだね。New Yearも太平洋が静かな海だと、いいよね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Yeah, that's true. It'd be nice if the Pacific remains peaceful this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|君と迎える新年か。Admiral, 今年もよろしく。&lt;br /&gt;
|So we're welcoming the new year together. Admiral, I'll be in your care this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|いやー、めでたいねぇ。今年もよろしくねー。正月ぐらいはのんびりしたいねー。ねー、大井っちー&lt;br /&gt;
|Hey, isn't this fortunate? I'm counting on you this year too. Don't you just wanna relax, at least during the New Year? Right, Ooicchi?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|北上さん！！あけましておめでとうございます！！っ今年も！ ・・・あっ提督？提督も、今年もどうぞよろしくおねがい致します。はい。&lt;br /&gt;
|Kitakami-san! Happy New Year! This year-...Oh, Admiral? I will be in your care again this year too. Yep!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、謹賀新年、です。今年も由良をよろしくお願いしますね。ねっ &lt;br /&gt;
|Admiral-san, Happy New Year. Please look after me this year too. Alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！新年もあけましておめでとうございます。本年もどうぞ、よろしくお願い致します！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll be counting on you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうだなぁ。今年もよろしくな？ ま、オレの強さをたっぷりと見せつけてやるからよぉ。ふふん、そうよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me this year too yea? Well, I'll show you my full strength. Fufun, that's right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年ね。年が明けてしまったのね。あけましておめでとう。今年も天龍ちゃん共々、よろしくおねがいしますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the new year. A new year has just begun. Happy New Year. Please look after Tenryuu-chan and me this year alright.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけたクマ！おめでとうクマ！今年も頑張るクマ？ク～マ～&lt;br /&gt;
|It's a new year-kuma! Congrats-kuma! Do my best this year-kuma? Ku~ ma~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年にゃ！あけましておめでとうにゃ！今年もよろしくお願いするにゃ！にゃ！&lt;br /&gt;
|A new year-nyaa! Happy New Year-nyaa! Please look after me this year too-nyaa! Nyaa!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年だ！お前とこうして新しい年を迎えられて、よかった。今年も頼むぞ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Let's go greet the new year together. I'll be counting on you this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます！提督、新年早々マジぱない！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, the start of a new year is really panai!&lt;br /&gt;
|&amp;quot;Panai&amp;quot; is her way of saying &amp;quot;awesome&amp;quot;. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとうございます！今年も阿武隈と一水戦の皆をどうぞよろしくお願いたします！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Please look after the 1st Torpedo Squadron and me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう！今年も夕張と一緒にね？あ、置いてかないで？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year you'll be with me too right? Ah, you can't come to me crying ok?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さぁーん、あけましておめでとうございますっ！ 今年も最新鋭の阿賀野型を、どうぞよろしくおねがいいたしまーすっ！ うふふっ。 &lt;br /&gt;
|Admiral-san~, Happy New Year! Please look after us state of the art Agano-class this year too! Ufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。本年も、阿賀野型、どうぞ宜しくお願い致します。能代もがんばります！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after us in the Agano-class this year too. I'll do my best as well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|ぴゃーあ！ ぴゃーあ！ あっけまっして、おめでとうございまーすっ！ 司令、今年もよろしくね？ わーい！ おせち、おいしそう…！&lt;br /&gt;
|Pyaa~! Pyaa~! Happy New Year~! Commander, please take care of me this year OK? Yaay~! The New Year's food is delicious...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう。今年もよろしくどうぞ。……さあ、今年も出撃よ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me this year. ...Come on, let's sortie this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagara_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとうございます。長良、今年も全力で走りますね！ついてきてくださいよ！よし！&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I'll be running full tilt again this year! Keep up! Alright!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よし、那珂ちゃん新年も可愛い！提督、新年も那珂ちゃんをご贔屓にどうぞよろしく、です！&lt;br /&gt;
|Alright! Naka-chan will be just as cute in the New Year! Admiral, please continue to show me your favor this year too, okay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gotland_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Gott Nytt År！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、ガリ、新年あけましておめでとうございます！新年ももちろん、ワインで乾杯しましょう！白？赤？どちらを開けますか？…両方？いいわね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Gari, Happy New Year! The New Year definitely needs to be greeted with a toast of wine! Would you like me to open white or red wine? ...Both? Good call.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Giuseppe_Garibaldi_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉貴、提督、あけおめ！いや、新年だな。なぁ！？今年も、思いっきり、やってやるぜ！まずは乾杯だ！&lt;br /&gt;
|Aneki, Admiral, Happy New Year! Man, it's the new year already. Can you believe it!? I'll give it my all this year too! First, let's start with a toast!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sendai_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年もいっぱい、いっぱい、私と夜戦しよう。&lt;br /&gt;
|Night battle with me lots and lots this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year. May this year be full of happiness.&lt;br /&gt;
|Happy New Year. May this year be full of happiness.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Wishing you peace year. 提督さん、今年はいい年になるといいよね。&lt;br /&gt;
|Wishing you a peaceful year. Admiral, I hope this will be a good year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Yearです、提督。本年もNorthaを、どうぞよろしくお願いいたします。提督、新しい一年、楽しみですね。&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral. I'll be counting on you this year as well. Admiral, I'm looking forward to what this year brings.&lt;br /&gt;
|She sometimes gives herself as “Northa”.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Furutaka_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！あけましておめでとうございます、古鷹、今年も重巡洋艦の良いところ、沢山お見せ出来るよう頑張ります！&lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! I'll do my best to show you all the good things about heavy cruisers this year as well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kako_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年あけまして、おめっとさーん！提督、今年もばりばり行こうぜぇ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, let's charge on this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Prinz_Eugen_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|これがニホンの新年、『オショウ・ガ・ツー』なのか…！ カドマ・ツーも、独特で素敵かも…！ &lt;br /&gt;
|This is Japan's New Year, Oshou-ga-2, huh ... Kadoma-2 too, could be unique and lovely...&lt;br /&gt;
|Oshou-ga-2 is a pun on Oshougatsu, meaning New Year, and Kadoma-2 is a pun on Kadomatsu, which is a New Year's decoration. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nachi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年だ。今年も貴様と一緒に、海を駆け巡るぞ！よし、まずは景気付けだ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Let's run wild on the sea together again this year motherfucker. Right, first let's get pumped!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ashigara_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年ょ提督！今年もバンバン勝利して行くわよ！えええ、もちろん！やるわ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year Admiral! Let’s bang out a victory this year too! Yes, let’s do it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haguro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、明けましておめでとうございます。今年もどうぞ…よろしく…お願いします！ &lt;br /&gt;
|Please have a happy new year. This year I hope……you’ll take good care of me as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとうございます。本年も高雄型重巡、第四戦隊を、どうぞよろしくお願いいたします。さあ初詣、いきましょう &lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please take good care of the Takao-class and cruiser division 4 this year as well. Shall we make the first shrine visit together?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけまして、おめでとうございまぁーすっ♪ 提督、今年も愛宕をよろしくね。うふふっ♪ さあ、お屠蘇を頂きにいきましょう？ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, take good care of Atago okay? Sooo why don’t we have some New Year’s sake together? Hehehe.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年ってヤツだ！ 今年も、この摩耶様をよろしくな！ 頼むぜ！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after this Maya-sama this year too! I'm counting on you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとうございます。本年も摩耶共々、どうぞよろしくお願いいたします。&lt;br /&gt;
|Have a Happy New Year. Please take care of Maya and everyone else this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzuya_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけおめことよろ！新年も、鈴谷をよろしくね？さぁ、お年玉、ちょうだぁ～い？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too alright? Come on, give me a new year's gift~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kumano_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年もこの熊野を、よろしくお願いしてよ？初詣には、いつ出発なさるの？ &lt;br /&gt;
|Admiral, please look after me this year too alright? Shall we go on a shrine visit now?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|年が明けたのじゃ、提督！謹賀新年じゃ！今年も良き年にせねばな！！&lt;br /&gt;
|Admiral, the new year has begun! Happy New Year! Let's have a good year this year too!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。今年も姉共々、どうぞ宜しくお願いします&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please look after my sister and I this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ども、あけましておめでとう！青葉です！本年も取材活度へご協力、とうぞよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Hello, Happy New Year! I'm Aoba! I'll be actively covering stories this year too. Please take care of me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう。今年も僕や、航空巡洋艦たちをよろしくね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me and the other aviation cruisers this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。今年も、もがみんとくまりんこをどうぞよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me and Mogamin this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zara_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buon anno! 提督、新年あけましておめでとう。今年もZaraとPolaよろしくね。&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, Happy New Year. Take care of me and Pola this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Pola_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Boun anno! あけましておめでとうございます。飲みましょう！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! A very Happy New Year to you. Let's drink!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとう！提督、今年も青葉ともども、この衣笠さんをよろしくね。さあ、おもち焼きましょう。何枚？&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, Aoba and I will be in your care this year too. Now, let's grill some mochi. How many do you want?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|I wish you a Happy New Year. 提督、今年もこのHouston, よろしくご指導ください。&lt;br /&gt;
|I wish you a Happy New Year. Admiral, please continue to lead me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年。ここでの新年は、少し厳かな感じがするわね。提督、a Happy New Year. 今年も、よろしく。&lt;br /&gt;
|It's a new year. New years here feel a bit solemn. Admiral, Happy New Year. Take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年だ。「今年もワシは誰にも負けない！」の精神で行こうと思う。あんたらも…そうだな。誰にも負けない。知ってる、今年も頑張ろう！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's a new year. I feel like I'll keep the &amp;quot;I still won't lose to anyone this year!&amp;quot; spirit. You... That's right. You won't lose to anyone either. I know. Let's do our best this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ise_kai_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年だよ、新年！日向、あけましておめでとう！今年もよろしくね？ &lt;br /&gt;
|It's the new year! Hyuuga, Happy New Year! Look after me this year OK?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hyuuga_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、あけましておめでとう！伊勢、そして提督、今年もよろしく頼む。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Ise, and Admiral, please look after me this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagato_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年が、胸が熱いな。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year, my chest is on fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Bismarck]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Bismarck_New_Years_Day_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！新年も頑張っていきましょう！もちろん私は、いつだって頑張っているわ。&lt;br /&gt;
|Admiral, let's work hard this year too! Naturally, I'm always working hard though!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|わぁ、Happy New Year！！提督ぅ、New Yearも、金剛型高速戦艦を、よろしくお願いしマース！！ &lt;br /&gt;
| Ah…HAPPY NEW YEAR! Admiral, please take good care of the Kongou fast battleships in the New Year as well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、あけまして、おめでとうございますっ！ 今年もこの比叡、気合、いっれってぇ…！ 参りますっ！ …あ、司令、髪の毛に糸くずが…うわ、うわわ、うわーっ！ 司令、大丈夫ですか！？ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! This year too I'll head off to the shrine! Full of spirit! ...Ah, Commander, your hair is all fluffy... Whoa~ Whoa~! Commander, are you alright!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます！ 本年、金剛型四姉妹と榛名を、どうぞ、よろしくお願いいたします。さあ、初詣に参りましょう。おみくじも、引いてみましょう &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please take care of us four Kongou sisters again this year. Come on, let's go visit the shrine. Let's go draw some fortunes too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令。謹賀新年、申し上げます。旧年は、大変お世話になりました。本年も、金剛型高速戦艦、どうぞよろしくお願いします。…あ、おみくじですか？ …末吉でした。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I'll be in your debt again this year. Please take care of the Kongou-class fast battleships again this year. ...Ah, a fortune draw? ...It's good luck.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fusou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけまして、おめでとうございます。本年も、扶桑型、よろしくお願いいたします。 &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. This year, too, please take care of the Fusou-class.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashiro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さま、今年も、どうぞよろしくお願いいたします。あ？提督？はい、よろしくです。 &lt;br /&gt;
|Nee-sama, this year, please take care of me! Admiral? yeah, take care. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう！今年もよろしくね？あ～そう。長門も大事にしてあげでね？彼女、意外と不器用でしょう？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too OK? Please treat Nagato right too OK? She can be surprisingly klutzy right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年か！めでだい！提督よ、謹賀新年だな！今年もしかり頼むぞ！ははははは！ &lt;br /&gt;
|New Year , is it? What a joy! Admiral, I wish you a happy New Year! This year, too, I'll be relying on you! ha ha ha ha ha!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Littorio_New_Years_Day_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Buon anno！提督、明けましておめでとうございます！今年もよろしくお願いたしますね。 &lt;br /&gt;
|Buon anno! Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma_New_Years_Day_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Buon anno！提督、新年おめでとうございます。今年も姉さんと私、ローマをよろしく。 &lt;br /&gt;
|Buon anno! Admiral, Happy New Year. Please look after my sister and me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。本年も大和と第一戦隊をどうぞよろしくおねがいします。さあ、いきましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me and the 1st Fleet this year. Come, let's go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Iowa_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A happy new year? Admiral 今年もよろしく頼むはね。&lt;br /&gt;
|A happy new year? Admiral, please take care of me this year alright.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Warspite_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Best wishes for a happy new year Admiral.&lt;br /&gt;
|Best wishes for a happy new year Admiral.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|с новым годом! 新年おめでとう！貴様と共に今年も戦うぞ！&lt;br /&gt;
|S novym godom! Happy New Year! I look forward to fighting alongside you this year too, you!&lt;br /&gt;
|She says &amp;quot;Happy New Year&amp;quot; in Russian first.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Bonne Année!今年もよろしく頼むわね。そう、一緒にいてあげるから。嫌なの？&lt;br /&gt;
|Bonne Année!　I'm counting on you this year too, okay? That's right, I'll stay with you. What, you don't want me to?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年か。My Admiral,今年もよろしく頼む。よし、まずは一杯やろう。ラム酒でいいか？乾杯！&lt;br /&gt;
|It's the new year. My Admiral, I'm counting on you this year to. Alright, now let's have a toast. Is rum fine? Cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year！新年もよろしく頼むわ。OK？さあ、美味しいものでも食べに行きましょう？？&lt;br /&gt;
|Happy New Year! I'm counting on you again this year. OK? Now, shall we go have some good food?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、今日はこちらの晴れ着でご一緒してもいいですか？ありがとうございます。えへへぇ。あ、いえ、なんでも。&lt;br /&gt;
|Admiral, can I accompany you while wearing this haregi? Thank you very much. Ehehe. No, it's nothing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South_Dakota_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! 提督、今年もよろしく頼むよ！私も頑張るからさ。さあ、飲もう！&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! Admiral, I'm counting on you again this year! I'll work hard too of course. Now, let's drink!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers=== &lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、あけましておめでとうございます。・・・あのっ・・・私の作った伊達巻・・・たべる？&lt;br /&gt;
|It's the new year! Happy New Year! Umm, would you like to eat my handmade Rolled Omelette?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuujou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけおめや、今年もよろしゅな！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？あ、あの…潜水母艦、いいですよね？必要ですよね？…あー、良かった。はい！潜水艦達のお世話は、お任せ下さい！ &lt;br /&gt;
|Admiral? Uh, ummm... a submarine tender is fine too right? You need me? ...Ah, that's great. Yes! Please leave the care of the subs to me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shouhou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年明けまして、おめでとうございます！本年も、この祥鳳をどうぞ...よろしくお願いいたします！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! I would be grateful if... you could look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose_carrier_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。新年、明けましておめでとうございます。千代田共々、今年もよろしくお願い致します。。 &lt;br /&gt;
|Admiral. Happy New Year. Please look after Chiyoda and me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda_carrier_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！新年あけましておめでとう！ね！千歳お姉を見なかった？そう...どこなの？ &lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! Hey! Have you seen Chitose around? Is that so... where could she be?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。本年も全航空母艦をどうぞよろしくお願い致します。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of all us carriers this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く。提督、新年あけましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願い致します。&lt;br /&gt;
|Ad~ mi~ ra~ l~. Admiral, Happy New Year. Please take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Junyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Junyou_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|てーへーとく…ひーくー…うわぁ、飲みすぎた…あけおめ…ひーくー…&lt;br /&gt;
|Abmeerall... *hic*... Whoa, I drank too much... Happy New Year... *hic*...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinyou_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます。&lt;br /&gt;
|Admiral, a very Happy New Year to you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gambier_Bay_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral!みんなさんにとって、素敵な一年になりますよに！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! I hope to have a wonderful year with everyone!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year to your peace and your fleet.&lt;br /&gt;
|Happy New Year to your peace and your fleet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souryuu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督ぅ！あけおめことよろでーす！新年も第二航空戦隊をどうぞよろしくでーす！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year, the 2nd Carrier Division will be in your care again!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiryuu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございまーす！提督、今年も二航戦をよろしくね！ねっ！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, please take care of the 2nd Carrier Division this year too, okay? Okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。一航戦、新年のご挨拶に参りました。本年もどうぞよろしくお願い致します！ &lt;br /&gt;
|Admiral, New Year’s Greetings from the First Carrier Division. This year please take care of us well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、赤城さん、あけましておめでとう。本年はどうぞよろしく。 &lt;br /&gt;
|Admiral, Akagi, Happy New Year. Please take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます！本年も妹の瑞鶴共々、どうぞよろしく致します。 &lt;br /&gt;
|Admiral, please have a happy new year. This year too please take care of my little sister Zuikaku and everyone else.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、翔鶴姉！あけましておめでとう！今年もどうぞよろしくお願いします！って、どうして二人共笑ってるの？え？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Shoukaku, happy new year! Please take care of me for the next year. What? What are the two of you laughing? What? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます。天城、新年をご一緒できて、光栄です！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Amagi would be honored to be spending the New Year together!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとう！今年も機動部隊の中核として、ガンガン頑張るわ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year. This year too I’ll do my best as the Carrier Task Force’s junior member!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|二航戦、新年もよろしく。あら、五航戦、あなた達もいたの。そうね、今年は頼りにしてるわ。しっかり着いてきなさい。&lt;br /&gt;
|Please take care of me this year, 2 CarDiv. Oh, you're here too 5 CarDiv. That's right, I'll be counting on you this year. Follow me properly.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taihou_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、艦隊は新年を迎えました。本年も、大鳳，そして第一機動艦隊をどうぞよろしくご指導ください。どうぞお願いたします。&lt;br /&gt;
|Admiral, the fleet has celebrated the new year. This year, please give me and the rest of the 1st Combined Fleet your guidance. I look forward to it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aquila_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。Buon anno です。今年もよしよしな年にしましょう？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. A Happy New Year. Shall I comfort you again this year?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark Royal New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|New Yearか。。。Admiral,今年もよろしく頼む。ああ、もちろんだ、I’ll do my best。 &lt;br /&gt;
|It's New Year's... Admiral, I'll be counting on you this year too. Oh, of course, I'll do my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Intrepid_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year!私達もよろしくおねがい、素敵な一年に！Yeah!&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after us so we have a wonderful new year! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! …提督、今年もHornetをよろしく頼むわね。さあ、New Year partyに行きましょう。えぇ？一緒よ。&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! ...Admiral, I'm counting on you again this year. Now, let's go to the New Year's party. Huh? We're going together.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203 New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年。第六艦隊は新年も健在です。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. The 6th Fleet is still hale and hearty this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year. ん、まあ、一応。今年も？まあ、なんとかよろしく……えぇ！？海防艦！？ど、どこだよ！？…Joke? ふざけるなテメ！！&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Hmm, well, it's so-so. This year? Yeah, I guess I'll count on you... Huh!? Coastal defense ships!? Wh-where!? ...A joke? Don't fuck with me!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう！今年も、ハちゃんと潜水艦隊を、よろしくです。 &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please take care of the submarines and me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19 New Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう、なの！今年もイクをよろしくお願いするの！するの！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year-nano! Please take good care of me this year! OK!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-401]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-401 New Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督～、わたしの活躍できる作戦、ちゃんと考えてよね？ほんとだよ？お願いなんだからね！…ね～？ &lt;br /&gt;
|Admiral~, please think of an operation that I can fully participate in OK? Really? I'm counting on you alright~! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Imuya_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年あけましておめでとう。今年も、海のスナイパー、いむや、をよろしくお願いね。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please take care of me, the Sniper of the Seas, this year ok.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nimu_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう。今年も、にむや潜水艦隊をよろしくね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me and the other submarines this year ok.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13 New Year 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年、明けましておめでとうございます。そう、新年の・・・御御籤を・・・お・・・ほおおっ！&lt;br /&gt;
|Admiral, I hope you have a happy New Year. Yup, my fortune... for this year is...whaaat?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14 New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年明けましておめでとう。本年も第一潜水隊よろしくどうぞ、イェイ！&lt;br /&gt;
|Admiral, have a happy New Year.  I'll leave the 1st Submarine Division in your care this year too, yay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400 New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年も第六艦隊、第一潜水隊をどうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral. I hope you'll take care of the 6th Fleet, 1st Submarine Division this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi Torelli New Years 2018 Sec 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Ammiraglio, 新年おでとうでち！うわ、やば、移ってきた。&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Ammiraglio-dechi! Oh, shoot, I'm saying it too now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-47_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。ヨナ、今年も、がんばりますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll do my best this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliary Ships=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、迅鯨姉さん、あけましておめでとう。今年もよろしくね。姉さん、あまり提督に迷惑かけちゃだめだよ。えぇ？逆？そうかな。提督、どうなん？&lt;br /&gt;
|Admiral, Jingei, Happy New Year. I'll be in your care this year as well. Sis, don't cause too much trouble for the Admiral. Huh? It's the other way around? I dunno about that. Admiral, is that true?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya AGS New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。特務艦宗谷、今年もどうぞよろしくお願いします…あぁ？このＴシャツですか？はい、手作りの特務賀正Tシャツです。提督の分もお作りしましょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please watch over me this year as well... Wha? This T-shirt? It's a Special Operations New Year's T-shirt I made myself. Shall I make one for you?&lt;br /&gt;
|Survey Ship (AGS) Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya AGL New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。灯台補給船宗谷、今年もどうぞよろしくお願いします。そうですね、今年も海上安全、そして静かな海、お願いしたいですね。新年、私も祈っています。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please watch over me this year as well. I see, you wish for maritime safety and peaceful seas this year. I'll pray for that too.&lt;br /&gt;
|Lighthouse Tender (AGL) Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya AGB New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。南極観測船宗谷、今年もどうぞよろしくお願いします。オレンジの晴れ着、ご用意いただきました。ありがとうございます。提督、ご一緒に初詣いかがですか？はい、今年の海上安全を祈って…あ、ありがとうございます。参りましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please watch over me this year as well. I've put on my orange finery. Thank you very much. Admiral, will you accompany me to the first shrine visit? Yes, to pray for maritime safety... Th-thank you. Let's get going.&lt;br /&gt;
|Icebreaker (AGB) Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katori_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、明けましておめでとうございます！今年こそ一緒に遠洋航海、しちゃいます？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year ,too, shall we navigate the seas together?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、明けましておめでとうございます！提督さん！今年も鹿島をどうぞよろしくお願いします！私も、精一杯頑張ります！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! This year too, please take care of Kashima. I , too, will try my best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima New Years Day 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございますかも！今年も大艇ちゃんをよろしくね！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after Taitei-chan and me this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui New Years Day 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、新年明けましておめでとうございます！本年もよろしくお願いたします！ &lt;br /&gt;
|Admiral-san, Happy New Year! Please look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho New Years Day 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年…明けましておめでとうございます！本年も第十一航空戦隊と瑞穂、どうぞ宜しくお願い致します！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year please look after the 11th Aviation Squadron and me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？あ、あの…潜水母艦、いいですよね？必要ですよね？…あー、良かった。はい！潜水艦達のお世話は、お任せ下さい！ &lt;br /&gt;
|Admiral? Uh, ummm... a submarine tender is fine too right? You need me? ...Ah, that's great. Yes! Please leave the care of the subs to me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年明けましておめでとうございます。本年も神威をどうぞご指導いただけますと幸いです。&lt;br /&gt;
|Admiral, have a happy New Year. I would appreciate your continued guidance this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nisshin_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年が明けたの。われ、水上機母艦を、今年もよろしゅう頼むじゃ。うむ、めでたいの。&lt;br /&gt;
|It's a new year. Please take care of me and the other seaplane tenders this year too. Yup, it's a happy occasion.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Bonne Annee. 新年となりました。今年もどうぞよろしくお願いたしますわ。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. A new year is here. I look forward to working with you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。旧年は大変お世話になりました。本年も、潜水隊、そして私達のことも、どうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Thank you for everything you've done last year. Please continue to watch over me and the submarine fleet this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinshuu_Maru_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿、新年あけましておめでとうございます。本年もこの神州丸、どうぞ運用ください。お願いします。&lt;br /&gt;
|Sir Admiral, Happy New Year. Please put me to good use this year too. I'm counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:New Year]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/New_Year_2022&amp;diff=121126</id>
		<title>Seasonal/New Year 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/New_Year_2022&amp;diff=121126"/>
		<updated>2022-02-03T16:24:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Battleships */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==About New Years In Japan==&lt;br /&gt;
 &amp;lt;center&amp;gt;{{Tipbox3&lt;br /&gt;
| tip = '''New Years'''('''正月''') is a celebration to mark the start of the year. New Years in Japan used to be on the first day of the Lunar Calendar but, since the Meiji Restoration, it has been celebrated on 1 January instead. Celebrations usually start on 31 December and run through until 1 January.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A prime example of this is the ship girls wearing haregi, a formal kimono worn during special occasions like the New Year shrine visit (Hatsumode).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additionally, there are some games and activities performed over the course of the New Year. For example, shrine visits (hatsumode), fortune telling (omikuji), families giving money to their children, and Japanese badminton (hanetsuki).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information please view the following: &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''[https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_New_Year Wikipedia: Japanese New Year]'''&lt;br /&gt;
| iconpage = Japanese New Year&lt;br /&gt;
| sideimage = Makigumo_New_Year_2016&lt;br /&gt;
| sideimage2 = Fusou_New_Year_2016&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
  Conte di Cavour Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
I-47 Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
I-203 Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Jingei Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Nagato Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Nagato Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Shoukaku Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Shoukaku Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Souya AGS Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Souya AGS Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Souya AGL Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Souya AGL Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Souya AGB Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Souya AGB Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--double-check that cgs haven't been replaced/updated! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
144 2015.png&lt;br /&gt;
144 X 2015.png&lt;br /&gt;
183 2015.png&lt;br /&gt;
183 X 2105.png&lt;br /&gt;
321 2015.png&lt;br /&gt;
321 X 2015.png&lt;br /&gt;
182 2015.png&lt;br /&gt;
182 X 2015.png&lt;br /&gt;
187 2015.png&lt;br /&gt;
187 X 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo newyear 2015 1.png&lt;br /&gt;
Ooyodo newyear 2015 2.png&lt;br /&gt;
Akashi newyear 2015 1.png&lt;br /&gt;
Akashi newyear 2015 2.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ushio_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Ushio_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Ushio_Kai_Ni_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Ushio_Kai_Ni_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Nenohi_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Nenohi_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Yuugumo_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Yuugumo_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Makigumo_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Makigumo_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Taigei_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Taigei_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mizuho_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Katori_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Katori_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Fusou_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Fusou_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Yamashiro_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Yamashiro_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Zuihou_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Zuihou_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Zuihou_Kai_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Zuihou_Kai_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Amagi_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Amagi_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
I-401_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
I-401_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Iowa New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Iowa New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
Yamakaze New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Yamakaze New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
Houshou New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Houshou New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
Akitsushima_New_Year_2017.png&lt;br /&gt;
Akitsushima_New_Year_2017_dmg.png&lt;br /&gt;
Northern Princess New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Northern Princess New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Winter Comiket'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu132PostComiket.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu132PostComiketDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''New Years'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu131NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu131NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu239NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu239NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu292NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu292NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu007Haregi.png&lt;br /&gt;
KanMusu007HaregiDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu088Haregi.png&lt;br /&gt;
KanMusu088HaregiDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu132Haregi.png&lt;br /&gt;
KanMusu132HaregiDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    83_Ship_Akagi_New_Year_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    83_Ship_Akagi_New_Year_2020.png&lt;br /&gt;
    150_Ship_Hiei_Kai_Ni_New_Year_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    150_Ship_Hiei_Kai_Ni_New_Year_2020.png&lt;br /&gt;
    349_Ship_Kazagumo_New_Year_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    349_Ship_Kazagumo_New_Year_2020.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston_Damaged.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston_Kai_Damaged.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston_Kai.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
  Ship Full Mutsuki New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Mutsuki New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Sendai Kai Ni New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Sendai Kai Ni New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa Kai Ni New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa Kai Ni New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Houston New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Houston New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Hiei Kai Ni C New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Hiei Kai Ni C New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou Kai New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou Kai New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Shinyou New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Shinyou New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Gambier Bay New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Gambier Bay New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kaga Kai Ni New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kaga Kai Ni New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyers=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年はね、村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる…ねぇ！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll show you... some of my good points this year... ok! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます！今年も、巻波と三一駆、よろしくお願いね？きっとよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! The rest of DesDiv31 and I will continue to be in your care this year as well, alright? You better do it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzunami New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、タマ、フジ、ハヤ、ハマ、新年あけましておめでとう。今年も三二駆、全員よろしく頼みます。うん。よしっと。&lt;br /&gt;
|Admiral, Tama, Fuji, Haya, Hama, Happy New Year. All of DesDiv32 is counting on you this year as well. Yup. Great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新しい年か。いいもんだな。提督、今年もよろしく頼む。ああ、俺もやってやるぜ。&lt;br /&gt;
|It's a new year huh. Nice. Admiral, I'm counting on you this year as well. Yeah, I'll give it my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Momo New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、キラキラ「あけおめ」！で、「ことよろ」だね！&lt;br /&gt;
|Admiral, have a sparkling new year and many happy returns!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年だよ。新年も少し眠いね。まず、二度寝ってどうかな？えぇ？あり？本当？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's a new year. I'm still a little sleepy in the new year. Can I just go back to sleep? Huh? I can? Really?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます、司令官！今年も、もーっともーっとがんばりますね！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! I'll work even harder this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki_New_Year_2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけおめ・・・ことよろ・・・。初雪へのお年玉は・・・？えっ・・・ないの・・・&lt;br /&gt;
|Happy New Year… Best wishes… Where’s my New Year’s money? Eh… There isn’t any…&lt;br /&gt;
|She’s using lazy contractions of “Happy New Year” and “Best wishes”.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murakumo New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年ねっ、ほんっと仕方ない、今年もあんたに付き合ってあげるわ・・・ったく・・・&lt;br /&gt;
|Happy New Year, right? It can't be helped, I'll go along with you this year too... Sheesh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。本年も朧をどうぞよろしくお願いします！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|クソ提督！あけおめことよろ！なによっ、新年ぐらいシャキっとしてよ！&lt;br /&gt;
|Shitty Admiral! Happy New Years and regards! What? At least do it right this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年ktkr！！・・・あー、今年も一年歳を取ってしまいましたがー・・・&lt;br /&gt;
|The new year is here!! ...Ah, but we'll grow a year older this year...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio_Happy_New_Year.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう・・・ございます！・・・あっ・・・あの・・・、ごめんなさいっ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New... Year! ...U-um... Sorry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuharu New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|初春じゃ！めでたいのう。本年もこの初春をわらわと祝おうぞ！&lt;br /&gt;
|It's Hatsuharu! How auspicious. Let us celebrate this year together!&lt;br /&gt;
| A play on her name since 'Hatsuharu' also means 'New Year'.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nenohi New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年！あけおめ！ことよろ！なのっ！本年も、子日をどうぞよろしくだよ？ねっ？&lt;br /&gt;
|New year! Happy new year! Regards for this year! Yes! Please take care of me this year too. Ok?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=wakaba_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年か、この瞬間を待っていた。提督、今年もよろしく頼む！・・・ああ、大丈夫だ！&lt;br /&gt;
|It's the new year huh. I've been waiting for this moment. Admiral, I will be counting on you again this year. Yes, I'll be fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、あけましておめでとうございます。初霜、今年もがんばります！はいっ！&lt;br /&gt;
|It's a new year. Happy New Year! Hatsushimo will do her best this year! Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう！いっちばーん沢山入ったお年玉をちょうだい！提督！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Give me the most New Years money! Admiral!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=shigure_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう提督。今年もボクを・・・僕たちをよろしくね！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral. This year, please take care of m-..please take care of us again.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年も村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! I'll show you a few of Murasame's good points this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=yuudachi_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|お正月っぽいー！夕立も晴れ着を着るっぽい！これで戦闘は・・・出来るっぽい！&lt;br /&gt;
|Looks like its the new year! Looks like Yuudachi will be wearing her best clothes! Looks like...I can battle in these clothes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=yamagumo_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令さーん、あけましてぇ、おめでとうございまーす！・・・山雲、今年も、よろしくで～す！&lt;br /&gt;
|Commander-san~, Happy~ New Year~! ...Yamagumo will be in your care this year too~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=asagumo_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年！司令、あけましておめでとう・・・今年も付き合ってあげるわよ。安心しなさい！&lt;br /&gt;
|It's the new year! Commander, Happy New Year! I'll accompany you this year too. Don't worry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=urakaze_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年じゃけぇ。今年もよろしゅうね！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the new year. I'll be counting on you this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=hamakaze_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。今年もよろしくどうぞ・・・です&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I will be counting on you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=tanikaze_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|あっ↑けましてぇ↓、おめっとさーん！ていとくぅ！今年は景気良くなるさっ！う゛ん゛！だいじょうぶぅ～&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! Our condition is only going to get better this year! It'll be fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=nowaki_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、司令！昨年は大変お世話になりました。今年も、よろしくどうぞ・・・です！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Commander. You took great care of me last year. I will be in your care again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=akizuki_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。司令！本年も、どうぞよろしくお願い致します！&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Commander, please treat me well this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年あけまして、おめでとうございます。本年も、如月達をよろしくお願いしますね。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please treat all of us well this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yayoi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年あけましておめでとうです・・・今年も、よろしくお願いです。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please treat me well this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uzuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれいかぁ～ん、あけおめことよろだぴょん！お年玉、欲しいぴょん♪ &lt;br /&gt;
|Commander~, Happy New Years pyon! I want some New Year's money♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Satsuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう、司令官。新年早々かわいいね！今年も、よろしく、だね！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander. The start of the new year is lovely! I'll be in your care again this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fumizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fumizuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとうございます。今年もよろしく。あ！お餅焦げてる！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I'll be in your care this year. Ah! The mochi is burning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagatsuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、今年も一緒に新年を迎えたことを、嬉しく思う。これからもよろしく頼む。 &lt;br /&gt;
|Commander, I'm happy that we got to celebrate the new year together. I'll be in your care this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kikuzuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとう。今年もこの菊月が、ともにある。心配するな。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. This year, I'll be by your side too. Don't worry about a thing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとうございます。司令官、今年もよろしくお願いしますね。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year. Commander, I'll be in your care this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけおめ。正月はやっぱり、のんびりしたいよねぇ～、働かないでさぁ～。な～。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. The New Year is definitely a time to relax, I don't want to do any work~. Hey~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shirayuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、本年もどうぞよろしくお願いいたします。あの、よかったら羽根つきご一緒にどうですか。吹雪ちゃんも呼んでます。&lt;br /&gt;
|Commander, please take good care of me this year. Umm, if you don't mind, will you play Hanetsuki with me? I'll get Fubuki-chan too.&lt;br /&gt;
|[https://en.wikipedia.org/wiki/Hanetsuki Hanetsuki] is Japanese Badminton. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけおめ・・ことよっ・・・ゴホン。あけまして、おめでとうございます。今年は、ちゃんと、言ってやったぜ！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Now... Ahem. A very Happy New Year. This year, I said it properly!&lt;br /&gt;
|She just ended up asking for money last year. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Miyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Miyuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|お！めでたいね！新年だよ新年！今年もいい年になるといいよなあ、なあ！ &lt;br /&gt;
|It's a happy occasion! The New Year! I hope this year will be a good year right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ayanami_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年、あ～け～ました！本年も、綾波たちを、どうぞよろしくお願いいたします！  &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! I hope you will take good care of us this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shikinami_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年だね。おめでとう。お年玉とかないの。。。あ、そう、じゃ、初詣でいこう？うん&lt;br /&gt;
|Commander, it's the New Year. Congratulations. No new year's gift... ah, yup. So do you want to go for a shrine visit? Yup.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samidare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samidare_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます！提督、新年も五月雨におまかせください！はい！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, leave everything up to me this year too! Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、明けましておめでとうございます。本年も第二十四駆逐隊と海風をどうぞよろしくお願いします！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me and the 12th Destroyer Division this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kawakaze New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！謹賀新年だよ！今年も江風さんと姉貴だちをよろしくな！さあ、お年玉ちょうだい～ほれほれ～ &lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! Please look after me and my elder sisters this year too! Come on, hand over the new year's gift~ Gimme, gimme~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、明けましておめでとうございます！...本年もどうぞよろしくお願いたします！全朝潮型を代表して、ご挨拶をもうしあげます。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! ... Please look after me this year too! I greet you on behalf of the entire Asashio-class&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！明けましておめでとう！今年もあけあけで参りましょう！ガツン！&lt;br /&gt;
|Commander! Happy New Year! Let's keep charging forwards this year! Pow!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新しい年が、司令官。一応いておくけど。今年もよろしく、そ、それだけよ！ &lt;br /&gt;
|It's a new year Commander. I'll only tell you this once. Please take care of me this year. Th... that's all!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|お正月よ！うふふ～謹賀新年！新しい年も、荒潮のこと、よろしく頼むわね？ &lt;br /&gt;
|It's the new year! Ufufu~ Happy New Year! Please look after me this year too OK?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、謹賀新年です。今年も霰、頑張りたい、と思います。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I feel like doing my best this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kasumi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁ～、お正月を無事に迎えられたわね。よかった！クズ司令官も...あ、ごめん。司令官も...今年もよろしくね！な、なによ！ &lt;br /&gt;
|Hah, we've safely welcomed the new year. Thank goodness! Please take good care of me this year too you piece of garbage... ah, sorry, Commander! Wh... what is it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、あけましておめでとう！今年も十八駆と陽炎型をどうぞよろしくね。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! Please look after both the 18DesDiv and the entire Kagerou-class this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、謹賀新年です。なんですか。その、不知火の顔になにか。。。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. What's up? Is there something on my face...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令はん、新年やね。今年もよろしゅう。 &lt;br /&gt;
|Commander, it's the new year huh. Please look after me this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yukikaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！あけまして、おめでとうです！今年も、雪風と水雷戦隊を、よろしくです！ &lt;br /&gt;
|Commander! Happy New Year! Please look after me and the rest of the torpedo squadron this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tokitsukaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令ええ〜！あけまして、おめでとう〜。。今年もよろしくね〜。あ、おみくじ引く？&lt;br /&gt;
|Admiral~! Happy New Years! I'll be counting on you for this year~! Oh, my Omikuji?&lt;br /&gt;
|Omikuji is a new years fortune lottery that's held at shrines. Sometimes friends like to compare each other's fortune. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi New Year 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、新年あけおめだ。今年も俺や四駆のみんなをよろしく頼むぜ。さあ、ばーと繰り出そうぜ！萩、のわっち、舞、行くぞ！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please look after the 4DesDiv this year too. Come on, let's set off with a bang! Hagi, Nowacchi, Mai, let's go!&lt;br /&gt;
|Hagikaze, Nowaki and Maikaze if you haven't noticed that by now.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、新年あけまして、おめでとうございます。本年も、第四駆逐隊、どうぞよろしくご指導をお願いいたします。後、わたしも。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please look after the 4th Destroyer Division this year too. Oh and me too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maikaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|明けましておめでとうございます！提督！新年も、舞風と一緒に踊ろよぉ！ね！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral! Dance with me this year too! Ok!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashimo_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、今年もヨロシクなっ！新年っつーか…いつだって頼ってくれて、いいけどな！ &lt;br /&gt;
|Commander, please look after me this year! I'll be depending on you this year too OK!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう！今年も10戦隊と風雲、よろしくね！さあ、行こうっ！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me and the 10th Squadron this year! Come on, let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋月姉、新年あけましておめでとうございます。今年も照月をよろしくねっ♪ &lt;br /&gt;
|Admiral, Akizuki-ane, Happy New Year. Please take good care of me this year too~♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう！今年も島風が誰よりも速いから、見てて！おう！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Watch me continue to be faster than anyone else this year too! Yup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio New Year 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、新年ね。今年もリベがしっかり面倒を見てあげるから、大丈夫よ、ね！ &lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's the new year. This year watch me do all the troublesome jobs properly. I'll be fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとう司令官。今年も、神風型をよろしくお願いね？ん？よし！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander. Please take care of us Kamikaze-class this year too alright? Hmm? Good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、旧年は大変お世話にました。新年もどうぞよろしくお願いもうしあげます。神風型と、艦隊と、春風、お願いします。&lt;br /&gt;
|Commander, thank you for taking care of me last year. Please continue to do so this year. The Kamikaze class, the fleet, and me are all counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとう。何？何よ？違うの、こういうのは大事。決まってるじゃない。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. What? What is it? No. This is important. It really is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、あっけましておめでとう。えへへへ。今年もどうぞよろしくお願いね。さあ、お年玉、いつでもどぞ。ん〜？ん〜？&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Ehehehe. Please take care of me this year too. Now, feel free to give me New Year's Money any time now. Hmmm~? Hmmm~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます司令官！羽根つきしましょう！負けたら、顔に墨でばってんですから！私？負けません！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander! Let's play Hanetsuki! When you lose, I'll draw all over your face! Me? I won't lose!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uranami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとうございます!本年も第十九駆逐隊どうぞよろしくおねがいもうしあげます！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Please look after those of us in the 19thDesDiv this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう。。。今年も手をつないで。。。んん。。。なんでもない。。。&lt;br /&gt;
|Happy New Year... This year don't let go of my hand... No... It's nothing...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、新年あけまして、おめでとうございます！本年も第十六駆逐隊、そして陽炎型駆逐艦をご指導ご鞭撻、引きき続きどうぞよろしくお願いします！&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! Please continue to give encouragement and guidance to the 16th Destroyer Division and the Kagerou-class this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsukaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう。提督、新年ぐらいシャキッとしてね？そう、できるじゃない。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Admiral, be cheerful this year alright? See, you can do it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amatsukaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年ね。あけましておめでとう。今年もいい風が吹きそう。ね、あなたもそう思うでしょう？&lt;br /&gt;
|The New Year huh. Happy New Year. Feels like a good wind will blow this year. Hey, don't you think so too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！新年あけおめことよろ！今年もこの秋雲さんをよろしくな！よし、新年一発目のイラストをかこう！提督、そのまま、そのまま。&lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! Please take care of me this year too! Right, it's time for the first drawing of the year. Admiral, just stay right there.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年です、提督。夕雲型全駆逐艦を代表して、夕雲、新年のご挨拶を申しあげます。さあ、お屠蘇をいただきましょう。&lt;br /&gt;
|It's the New Year, Admiral. As the representative of all the Yuugumo-class destroyers, I wish you a Happy New Year. Come, let us have a drink.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、あけましておめでとうです！今年も巻雲頑張ります！夕雲姉さんともどもよろしくお願いしますで～す！&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ありがたいよ。また正月は迎えられたぜ。な、島風？あれ、いない。ま、いっか。提督、今年くよろしくな。頑張ろうぜ。&lt;br /&gt;
|I'm thankful. It's the new year again. Right, Shimakaze? Oh, she's gone. Oh well. Admiral, please take care of me this year. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年あけましておめでとうございます。旧年は大変お世話になりました。本年もどうぞよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Thanks for taking care of me last year. Please continue to do so this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuzuki_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとう。今年もよろしく頼む。あ、餅つきか？よし、僕も手伝おう。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. I'm counting on you this year too. Ah, Mochizuki? Right, I'll help too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsukaze New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉貴引っ張なって！大丈夫、新年くらいびしっと決めるさ。司令官、新春の喜びを申し上げます。な、こんなもんさ？痛っ！なんでだよ！&lt;br /&gt;
|You don't have to force me, sis! I know, you have to take New Year's seriously. I hope the New Year brings you cause to rejoice, Commander. How was that? Ow! What was that for?&lt;br /&gt;
|.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、新年明けましておめでとう存じます。本年もどうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Commander, I hope you have a happy New Year.  Please take good care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年明けおめだ！今年も二十駆と三水戦、よろしくな！さあ、お屠蘇と行こう。おお、狭霧、これはいいだろう！？&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Look after us in DesDiv 20 and DesRon 3 this year too, kay! Right, let's get that toso. Oh, Sagiri, isn't this okay!?&lt;br /&gt;
|Toso is a spiced sake traditionally drunk during New Year celebrations.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年明けましておめでとうございます。本年も第二十駆隊どうぞよろしくご指導いただけますと、おお、天霧さん、もう！&lt;br /&gt;
|Admiral, have a happy New Year. We in 20th Destroyer Division would be happy if we could count on your guidance this year as well- oh, come on, Amagiri!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|明けましておめでとう。指令、今年も頑張ろうか。んん。じゃ、お年玉ください。ひひひ、もち！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander, let's do our best this year too. Yeah. So... my New Year's money, please.  Heeheehee, 'course!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、おフユさん、新年明けましておめでとうございます。本年も艦隊と四十一駆どうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Admiral, Fuyu, have a happy New Year. I hope you'll look after DesDiv 41 and the whole fleet this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年はね、村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる…ねぇ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll show you... some of my good points this year... ok!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの…あの…司令…あ、あけまして…うあぁ…あ、ありがとう、ございます…ふぅ、ふぅ……あぁ、暖かい…&lt;br /&gt;
|Uhhh... Ummm... Commander... Ha-happy New... Whoa... Th-thank you very much... *blowing*... Aah, it's warm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kishinami_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます。本年も、三十一駆、岸波、どうぞよろしくおねがいいたします。&lt;br /&gt;
|Admiral, a very Happy New Year to you. DesDiv31 and I will be in your care this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maestrale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maestrale_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年ですね。今年もイタリア水雷戦隊の指揮、ご指導、よろしくおねがいします。私も、がんばります。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the new year. The Italian Torpedo Squadron will be looking forward to your continued leadership this year too. I'll do my best too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jervis_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Darling, Lucky New Year! さあ、いざ行きましょう！ハツモデ！&lt;br /&gt;
|Darling, Lucky New Year! Now, let's go! For the first shrine visit!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tashkent_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Поздравляю！新年か。いいね。同志Адмирал、今年もよろしく頼むね。&lt;br /&gt;
|Congratulations! It's the New Year. Nice. Comrade Admiral, I'm counting on you this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year!今年もSamはよろしくね。ちゃんと守ってあげるから！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Look after me this year too. I'll be sure to protect you well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minegumo_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、あけましておめでとうございます。本年も、第九駆逐隊、そして峯雲を、よろしくご指導ください。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please continue to lead me and the rest of Destroyer Division 9 in the coming year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、新年あけましておめでとう！今年も、めいいっぱい一緒にいよね？あぁ、あれ？あれれ？&lt;br /&gt;
|Onee-chan, Commander, Happy New Year! Let's spend lots of time together again this year alright? Ah, wha? Huuuh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけおめことよろ！あたしも、大分ここになじんできたっしょ？ねえ？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! I've gotten quite comfortable here haven't I? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year！提督、知ってる？「初詣」でしょう？いくは。行きます！&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! Admiral, do you know? It's time for &amp;quot;Hatsumode&amp;quot; right? I'll be going. I'm off!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fletcher_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year！提督、今年もどぞ、USS Fleet、そして私も、よろしくおねがいいたします！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, please look after me and the US Fleet this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。新年も、睦月たちをどうぞよろしくお願いたします。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please continue to watch over us this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年。今年もよろしくな。…さあ、今日はこれで終わり。初詣？明日でいいだろう？な？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'm counting on you this year too... Now, that's it for today. The first shrine visit? We can do that tomorrow right? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akishimo_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハヤハヤ、キヨキヨ、司令官、新年あけおめ！今年も一緒に頑張ろう！さあ、じゃあ、お年玉ください！&lt;br /&gt;
|Haya-haya, Kiyo-kiyo, Commander, Happy New Year! Let's do our best this year too! Now, come on, gimme New Year's money!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。今年も、艦隊と、丁型駆逐艦をよろしくご指導ください。お願いしますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please provide the fleet and the D-type destroyers your leadership again this year. I'm counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Johnston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Johnston_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year! ん！いい気分！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Mmm! It feels great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、択捉さん、新年あけましておめでとうございます。今年も…はい、頑張っていきましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, Etorofu, Happy New Year. Let's... Yes, let's do our best this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。謹賀新年です。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. It's New Year's Day.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令！おめでとうしゅ！占守とクナたちが新年も司令と一緒してあげるしゅ！ひひひ！&lt;br /&gt;
|Commander! Congrashulations! Shimushu, Kuna, and the rest'll stay by you in the New Year-shu! Heeheehee!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri New Year 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、姉さん、待って、待って。ふ、追いつた。司令、皆、今年もよろしくね！明けましておめでとうございます。&lt;br /&gt;
|Hey, wait up sis, wait! Huff, I caught up with her. Commander, everyone, I'm counting on you all this year too, kay! Happy New Year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、明けましておめでとうございます！&lt;br /&gt;
|Commander, have a Happy New Year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、明けましておめでとうございます！今年も、よ・・・よろしくお願いいただきます、あの・・・&lt;br /&gt;
|Commander, have a Happy New Year! I... I hope you'll look after me again this year... uhm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シーレーイ！明けましておめどうさん！今年もこの佐渡様をよろしくだぜ、頼んだよ！&lt;br /&gt;
|Co-man-der! Happy New Year! Take care of Sado-sama this year too, kay? I'm countin' on you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、年が、明けました。おめでとう、ございます。今年もおね・・・お願い・・・あの・・・&lt;br /&gt;
|Commander, the New Year's begun... I hope...you have... a happy one.  This year ple...please...umm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fukae_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、大湊のみんな、新年あけましておめでとう。今年もよろしく頼む。守っていこう。うん。&lt;br /&gt;
|Commander, and everyone from Oominato, Happy New Year. I'm counting on you this year too. I'll keep protecting everyone. Yep.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiburi_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけまして、おめでとうございます。今年も海上護衛隊、どぞよろしくおねがいいたします。はい！&lt;br /&gt;
|A very Happy New Year. Please take care of the Surface Escort Fleet this year too. Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Daitou_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけおめことよろ！提督、ヒブ、あけおめ！おぉ、ろちゃんもあけおめ！今年もよろしくな！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, Hibu; Happy New Year! Oh, Happy New Year to you too, Ro-chan! Look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとうございます。本年も、海上護衛隊をよろしくお願い申し上げます。提督、これを？…えぇ、お年玉？恐縮です！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Please take care of the Maritime Escort Division this year too. Admiral, what's this? ...Eh, New Year's money? Thank you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、敷波さん、新年、あけましておめでとうございます。本年もどうぞよろしく申し上げます。&lt;br /&gt;
|Commander, Shikinami, Happy New Year. It'd be an honour to work with you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yashiro_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年。今年も、何卒よろしくお願いたします。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I look forward to working with you this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan_No.4_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけまして、おめでとうございます。提督、松の姉御、今年もヨツがよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Admiral, big sis Matsu, please take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Honolulu New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、a Happy New Year! うん、そうだね。New Yearも太平洋が静かな海だと、いいよね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Yeah, that's true. It'd be nice if the Pacific remains peaceful this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|君と迎える新年か。Admiral, 今年もよろしく。&lt;br /&gt;
|So we're welcoming the new year together. Admiral, I'll be in your care this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|いやー、めでたいねぇ。今年もよろしくねー。正月ぐらいはのんびりしたいねー。ねー、大井っちー&lt;br /&gt;
|Hey, isn't this fortunate? I'm counting on you this year too. Don't you just wanna relax, at least during the New Year? Right, Ooicchi?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|北上さん！！あけましておめでとうございます！！っ今年も！ ・・・あっ提督？提督も、今年もどうぞよろしくおねがい致します。はい。&lt;br /&gt;
|Kitakami-san! Happy New Year! This year-...Oh, Admiral? I will be in your care again this year too. Yep!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、謹賀新年、です。今年も由良をよろしくお願いしますね。ねっ &lt;br /&gt;
|Admiral-san, Happy New Year. Please look after me this year too. Alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！新年もあけましておめでとうございます。本年もどうぞ、よろしくお願い致します！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll be counting on you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうだなぁ。今年もよろしくな？ ま、オレの強さをたっぷりと見せつけてやるからよぉ。ふふん、そうよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me this year too yea? Well, I'll show you my full strength. Fufun, that's right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年ね。年が明けてしまったのね。あけましておめでとう。今年も天龍ちゃん共々、よろしくおねがいしますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the new year. A new year has just begun. Happy New Year. Please look after Tenryuu-chan and me this year alright.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけたクマ！おめでとうクマ！今年も頑張るクマ？ク～マ～&lt;br /&gt;
|It's a new year-kuma! Congrats-kuma! Do my best this year-kuma? Ku~ ma~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年にゃ！あけましておめでとうにゃ！今年もよろしくお願いするにゃ！にゃ！&lt;br /&gt;
|A new year-nyaa! Happy New Year-nyaa! Please look after me this year too-nyaa! Nyaa!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年だ！お前とこうして新しい年を迎えられて、よかった。今年も頼むぞ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Let's go greet the new year together. I'll be counting on you this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます！提督、新年早々マジぱない！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, the start of a new year is really panai!&lt;br /&gt;
|&amp;quot;Panai&amp;quot; is her way of saying &amp;quot;awesome&amp;quot;. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとうございます！今年も阿武隈と一水戦の皆をどうぞよろしくお願いたします！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Please look after the 1st Torpedo Squadron and me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう！今年も夕張と一緒にね？あ、置いてかないで？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year you'll be with me too right? Ah, you can't come to me crying ok?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さぁーん、あけましておめでとうございますっ！ 今年も最新鋭の阿賀野型を、どうぞよろしくおねがいいたしまーすっ！ うふふっ。 &lt;br /&gt;
|Admiral-san~, Happy New Year! Please look after us state of the art Agano-class this year too! Ufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。本年も、阿賀野型、どうぞ宜しくお願い致します。能代もがんばります！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after us in the Agano-class this year too. I'll do my best as well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|ぴゃーあ！ ぴゃーあ！ あっけまっして、おめでとうございまーすっ！ 司令、今年もよろしくね？ わーい！ おせち、おいしそう…！&lt;br /&gt;
|Pyaa~! Pyaa~! Happy New Year~! Commander, please take care of me this year OK? Yaay~! The New Year's food is delicious...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう。今年もよろしくどうぞ。……さあ、今年も出撃よ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me this year. ...Come on, let's sortie this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagara_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとうございます。長良、今年も全力で走りますね！ついてきてくださいよ！よし！&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I'll be running full tilt again this year! Keep up! Alright!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よし、那珂ちゃん新年も可愛い！提督、新年も那珂ちゃんをご贔屓にどうぞよろしく、です！&lt;br /&gt;
|Alright! Naka-chan will be just as cute in the New Year! Admiral, please continue to show me your favor this year too, okay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gotland_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Gott Nytt År！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、ガリ、新年あけましておめでとうございます！新年ももちろん、ワインで乾杯しましょう！白？赤？どちらを開けますか？…両方？いいわね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Gari, Happy New Year! The New Year definitely needs to be greeted with a toast of wine! Would you like me to open white or red wine? ...Both? Good call.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Giuseppe_Garibaldi_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉貴、提督、あけおめ！いや、新年だな。なぁ！？今年も、思いっきり、やってやるぜ！まずは乾杯だ！&lt;br /&gt;
|Aneki, Admiral, Happy New Year! Man, it's the new year already. Can you believe it!? I'll give it my all this year too! First, let's start with a toast!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sendai_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年もいっぱい、いっぱい、私と夜戦しよう。&lt;br /&gt;
|Night battle with me lots and lots this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year. May this year be full of happiness.&lt;br /&gt;
|Happy New Year. May this year be full of happiness.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Wishing you peace year. 提督さん、今年はいい年になるといいよね。&lt;br /&gt;
|Wishing you a peaceful year. Admiral, I hope this will be a good year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Yearです、提督。本年もNorthaを、どうぞよろしくお願いいたします。提督、新しい一年、楽しみですね。&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral. I'll be counting on you this year as well. Admiral, I'm looking forward to what this year brings.&lt;br /&gt;
|She sometimes gives herself as “Northa”.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Furutaka_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！あけましておめでとうございます、古鷹、今年も重巡洋艦の良いところ、沢山お見せ出来るよう頑張ります！&lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! I'll do my best to show you all the good things about heavy cruisers this year as well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kako_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年あけまして、おめっとさーん！提督、今年もばりばり行こうぜぇ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, let's charge on this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Prinz_Eugen_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|これがニホンの新年、『オショウ・ガ・ツー』なのか…！ カドマ・ツーも、独特で素敵かも…！ &lt;br /&gt;
|This is Japan's New Year, Oshou-ga-2, huh ... Kadoma-2 too, could be unique and lovely...&lt;br /&gt;
|Oshou-ga-2 is a pun on Oshougatsu, meaning New Year, and Kadoma-2 is a pun on Kadomatsu, which is a New Year's decoration. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nachi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年だ。今年も貴様と一緒に、海を駆け巡るぞ！よし、まずは景気付けだ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Let's run wild on the sea together again this year motherfucker. Right, first let's get pumped!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ashigara_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年ょ提督！今年もバンバン勝利して行くわよ！えええ、もちろん！やるわ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year Admiral! Let’s bang out a victory this year too! Yes, let’s do it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haguro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、明けましておめでとうございます。今年もどうぞ…よろしく…お願いします！ &lt;br /&gt;
|Please have a happy new year. This year I hope……you’ll take good care of me as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとうございます。本年も高雄型重巡、第四戦隊を、どうぞよろしくお願いいたします。さあ初詣、いきましょう &lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please take good care of the Takao-class and cruiser division 4 this year as well. Shall we make the first shrine visit together?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけまして、おめでとうございまぁーすっ♪ 提督、今年も愛宕をよろしくね。うふふっ♪ さあ、お屠蘇を頂きにいきましょう？ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, take good care of Atago okay? Sooo why don’t we have some New Year’s sake together? Hehehe.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年ってヤツだ！ 今年も、この摩耶様をよろしくな！ 頼むぜ！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after this Maya-sama this year too! I'm counting on you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとうございます。本年も摩耶共々、どうぞよろしくお願いいたします。&lt;br /&gt;
|Have a Happy New Year. Please take care of Maya and everyone else this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzuya_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけおめことよろ！新年も、鈴谷をよろしくね？さぁ、お年玉、ちょうだぁ～い？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too alright? Come on, give me a new year's gift~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kumano_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年もこの熊野を、よろしくお願いしてよ？初詣には、いつ出発なさるの？ &lt;br /&gt;
|Admiral, please look after me this year too alright? Shall we go on a shrine visit now?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|年が明けたのじゃ、提督！謹賀新年じゃ！今年も良き年にせねばな！！&lt;br /&gt;
|Admiral, the new year has begun! Happy New Year! Let's have a good year this year too!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。今年も姉共々、どうぞ宜しくお願いします&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please look after my sister and I this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ども、あけましておめでとう！青葉です！本年も取材活度へご協力、とうぞよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Hello, Happy New Year! I'm Aoba! I'll be actively covering stories this year too. Please take care of me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう。今年も僕や、航空巡洋艦たちをよろしくね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me and the other aviation cruisers this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。今年も、もがみんとくまりんこをどうぞよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me and Mogamin this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zara_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buon anno! 提督、新年あけましておめでとう。今年もZaraとPolaよろしくね。&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, Happy New Year. Take care of me and Pola this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Pola_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Boun anno! あけましておめでとうございます。飲みましょう！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! A very Happy New Year to you. Let's drink!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとう！提督、今年も青葉ともども、この衣笠さんをよろしくね。さあ、おもち焼きましょう。何枚？&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, Aoba and I will be in your care this year too. Now, let's grill some mochi. How many do you want?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|I wish you a Happy New Year. 提督、今年もこのHouston, よろしくご指導ください。&lt;br /&gt;
|I wish you a Happy New Year. Admiral, please continue to lead me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年。ここでの新年は、少し厳かな感じがするわね。提督、a Happy New Year. 今年も、よろしく。&lt;br /&gt;
|It's a new year. New years here feel a bit solemn. Admiral, Happy New Year. Take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年だ。「今年もワシは誰にも負けない！」の精神で行こうと思う。あんたらも…そうだな。誰にも負けない。知ってる、今年も頑張ろう！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's a new year. I feel like I'll keep the &amp;quot;I still won't lose to anyone this year!&amp;quot; spirit. You... That's right. You won't lose to anyone either. I know. Let's do our best this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ise_kai_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年だよ、新年！日向、あけましておめでとう！今年もよろしくね？ &lt;br /&gt;
|It's the new year! Hyuuga, Happy New Year! Look after me this year OK?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hyuuga_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、あけましておめでとう！伊勢、そして提督、今年もよろしく頼む。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Ise, and Admiral, please look after me this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagato_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年が、胸が熱いな。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year, my chest is on fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Bismarck]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Bismarck_New_Years_Day_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！新年も頑張っていきましょう！もちろん私は、いつだって頑張っているわ。&lt;br /&gt;
|Admiral, let's work hard this year too! Naturally, I'm always working hard though!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|わぁ、Happy New Year！！提督ぅ、New Yearも、金剛型高速戦艦を、よろしくお願いしマース！！ &lt;br /&gt;
| Ah…HAPPY NEW YEAR! Admiral, please take good care of the Kongou fast battleships in the New Year as well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、あけまして、おめでとうございますっ！ 今年もこの比叡、気合、いっれってぇ…！ 参りますっ！ …あ、司令、髪の毛に糸くずが…うわ、うわわ、うわーっ！ 司令、大丈夫ですか！？ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! This year too I'll head off to the shrine! Full of spirit! ...Ah, Commander, your hair is all fluffy... Whoa~ Whoa~! Commander, are you alright!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます！ 本年、金剛型四姉妹と榛名を、どうぞ、よろしくお願いいたします。さあ、初詣に参りましょう。おみくじも、引いてみましょう &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please take care of us four Kongou sisters again this year. Come on, let's go visit the shrine. Let's go draw some fortunes too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令。謹賀新年、申し上げます。旧年は、大変お世話になりました。本年も、金剛型高速戦艦、どうぞよろしくお願いします。…あ、おみくじですか？ …末吉でした。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I'll be in your debt again this year. Please take care of the Kongou-class fast battleships again this year. ...Ah, a fortune draw? ...It's good luck.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fusou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけまして、おめでとうございます。本年も、扶桑型、よろしくお願いいたします。 &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. This year, too, please take care of the Fusou-class.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashiro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さま、今年も、どうぞよろしくお願いいたします。あ？提督？はい、よろしくです。 &lt;br /&gt;
|Nee-sama, this year, please take care of me! Admiral? yeah, take care. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう！今年もよろしくね？あ～そう。長門も大事にしてあげでね？彼女、意外と不器用でしょう？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too OK? Please treat Nagato right too OK? She can be surprisingly klutzy right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年か！めでだい！提督よ、謹賀新年だな！今年もしかり頼むぞ！ははははは！ &lt;br /&gt;
|New Year , is it? What a joy! Admiral, I wish you a happy New Year! This year, too, I'll be relying on you! ha ha ha ha ha!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Littorio_New_Years_Day_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Buon anno！提督、明けましておめでとうございます！今年もよろしくお願いたしますね。 &lt;br /&gt;
|Buon anno! Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma_New_Years_Day_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Buon anno！提督、新年おめでとうございます。今年も姉さんと私、ローマをよろしく。 &lt;br /&gt;
|Buon anno! Admiral, Happy New Year. Please look after my sister and me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。本年も大和と第一戦隊をどうぞよろしくおねがいします。さあ、いきましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me and the 1st Fleet this year. Come, let's go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Iowa_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A happy new year? Admiral 今年もよろしく頼むはね。&lt;br /&gt;
|A happy new year? Admiral, please take care of me this year alright.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Warspite_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Best wishes for a happy new year Admiral.&lt;br /&gt;
|Best wishes for a happy new year Admiral.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|с новым годом! 新年おめでとう！貴様と共に今年も戦うぞ！&lt;br /&gt;
|S novym godom! Happy New Year! I look forward to fighting alongside you this year too, you!&lt;br /&gt;
|She says &amp;quot;Happy New Year&amp;quot; in Russian first.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Bonne Année!今年もよろしく頼むわね。そう、一緒にいてあげるから。嫌なの？&lt;br /&gt;
|Bonne Année!　I'm counting on you this year too, okay? That's right, I'll stay with you. What, you don't want me to?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年か。My Admiral,今年もよろしく頼む。よし、まずは一杯やろう。ラム酒でいいか？乾杯！&lt;br /&gt;
|It's the new year. My Admiral, I'm counting on you this year to. Alright, now let's have a toast. Is rum fine? Cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year！新年もよろしく頼むわ。OK？さあ、美味しいものでも食べに行きましょう？？&lt;br /&gt;
|Happy New Year! I'm counting on you again this year. OK? Now, shall we go have some good food?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、今日はこちらの晴れ着でご一緒してもいいですか？ありがとうございます。えへへぇ。あ、いえ、なんでも。&lt;br /&gt;
|Admiral, can I accompany you while wearing this haregi? Thank you very much. Ehehe. No, it's nothing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South_Dakota_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! 提督、今年もよろしく頼むよ！私も頑張るからさ。さあ、飲もう！&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! Admiral, I'm counting on you again this year! I'll work hard too of course. Now, let's drink!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers=== &lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、あけましておめでとうございます。・・・あのっ・・・私の作った伊達巻・・・たべる？&lt;br /&gt;
|It's the new year! Happy New Year! Umm, would you like to eat my handmade Rolled Omelette?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuujou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけおめや、今年もよろしゅな！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？あ、あの…潜水母艦、いいですよね？必要ですよね？…あー、良かった。はい！潜水艦達のお世話は、お任せ下さい！ &lt;br /&gt;
|Admiral? Uh, ummm... a submarine tender is fine too right? You need me? ...Ah, that's great. Yes! Please leave the care of the subs to me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shouhou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年明けまして、おめでとうございます！本年も、この祥鳳をどうぞ...よろしくお願いいたします！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! I would be grateful if... you could look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose_carrier_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。新年、明けましておめでとうございます。千代田共々、今年もよろしくお願い致します。。 &lt;br /&gt;
|Admiral. Happy New Year. Please look after Chiyoda and me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda_carrier_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！新年あけましておめでとう！ね！千歳お姉を見なかった？そう...どこなの？ &lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! Hey! Have you seen Chitose around? Is that so... where could she be?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。本年も全航空母艦をどうぞよろしくお願い致します。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of all us carriers this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く。提督、新年あけましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願い致します。&lt;br /&gt;
|Ad~ mi~ ra~ l~. Admiral, Happy New Year. Please take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Junyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Junyou_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|てーへーとく…ひーくー…うわぁ、飲みすぎた…あけおめ…ひーくー…&lt;br /&gt;
|Abmeerall... *hic*... Whoa, I drank too much... Happy New Year... *hic*...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinyou_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます。&lt;br /&gt;
|Admiral, a very Happy New Year to you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gambier_Bay_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral!みんなさんにとって、素敵な一年になりますよに！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! I hope to have a wonderful year with everyone!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year to your peace and your fleet.&lt;br /&gt;
|Happy New Year to your peace and your fleet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souryuu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督ぅ！あけおめことよろでーす！新年も第二航空戦隊をどうぞよろしくでーす！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year, the 2nd Carrier Division will be in your care again!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiryuu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございまーす！提督、今年も二航戦をよろしくね！ねっ！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, please take care of the 2nd Carrier Division this year too, okay? Okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。一航戦、新年のご挨拶に参りました。本年もどうぞよろしくお願い致します！ &lt;br /&gt;
|Admiral, New Year’s Greetings from the First Carrier Division. This year please take care of us well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、赤城さん、あけましておめでとう。本年はどうぞよろしく。 &lt;br /&gt;
|Admiral, Akagi, Happy New Year. Please take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます！本年も妹の瑞鶴共々、どうぞよろしく致します。 &lt;br /&gt;
|Admiral, please have a happy new year. This year too please take care of my little sister Zuikaku and everyone else.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、翔鶴姉！あけましておめでとう！今年もどうぞよろしくお願いします！って、どうして二人共笑ってるの？え？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Shoukaku, happy new year! Please take care of me for the next year. What? What are the two of you laughing? What? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます。天城、新年をご一緒できて、光栄です！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Amagi would be honored to be spending the New Year together!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとう！今年も機動部隊の中核として、ガンガン頑張るわ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year. This year too I’ll do my best as the Carrier Task Force’s junior member!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|二航戦、新年もよろしく。あら、五航戦、あなた達もいたの。そうね、今年は頼りにしてるわ。しっかり着いてきなさい。&lt;br /&gt;
|Please take care of me this year, 2 CarDiv. Oh, you're here too 5 CarDiv. That's right, I'll be counting on you this year. Follow me properly.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taihou_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、艦隊は新年を迎えました。本年も、大鳳，そして第一機動艦隊をどうぞよろしくご指導ください。どうぞお願いたします。&lt;br /&gt;
|Admiral, the fleet has celebrated the new year. This year, please give me and the rest of the 1st Combined Fleet your guidance. I look forward to it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aquila_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。Buon anno です。今年もよしよしな年にしましょう？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. A Happy New Year. Shall I comfort you again this year?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark Royal New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|New Yearか。。。Admiral,今年もよろしく頼む。ああ、もちろんだ、I’ll do my best。 &lt;br /&gt;
|It's New Year's... Admiral, I'll be counting on you this year too. Oh, of course, I'll do my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Intrepid_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year!私達もよろしくおねがい、素敵な一年に！Yeah!&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after us so we have a wonderful new year! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! …提督、今年もHornetをよろしく頼むわね。さあ、New Year partyに行きましょう。えぇ？一緒よ。&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! ...Admiral, I'm counting on you again this year. Now, let's go to the New Year's party. Huh? We're going together.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203 New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年。第六艦隊は新年も健在です。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. The 6th Fleet is still hale and hearty this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year. ん、まあ、一応。今年も？まあ、なんとかよろしく……えぇ！？海防艦！？ど、どこだよ！？…Joke? ふざけるなテメ！！&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Hmm, well, it's so-so. This year? Yeah, I guess I'll count on you... Huh!? Coastal defense ships!? Wh-where!? ...A joke? Don't fuck with me!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう！今年も、ハちゃんと潜水艦隊を、よろしくです。 &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please take care of the submarines and me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19 New Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう、なの！今年もイクをよろしくお願いするの！するの！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year-nano! Please take good care of me this year! OK!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-401]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-401 New Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督～、わたしの活躍できる作戦、ちゃんと考えてよね？ほんとだよ？お願いなんだからね！…ね～？ &lt;br /&gt;
|Admiral~, please think of an operation that I can fully participate in OK? Really? I'm counting on you alright~! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Imuya_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年あけましておめでとう。今年も、海のスナイパー、いむや、をよろしくお願いね。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please take care of me, the Sniper of the Seas, this year ok.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nimu_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう。今年も、にむや潜水艦隊をよろしくね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me and the other submarines this year ok.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13 New Year 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年、明けましておめでとうございます。そう、新年の・・・御御籤を・・・お・・・ほおおっ！&lt;br /&gt;
|Admiral, I hope you have a happy New Year. Yup, my fortune... for this year is...whaaat?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14 New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年明けましておめでとう。本年も第一潜水隊よろしくどうぞ、イェイ！&lt;br /&gt;
|Admiral, have a happy New Year.  I'll leave the 1st Submarine Division in your care this year too, yay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400 New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年も第六艦隊、第一潜水隊をどうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral. I hope you'll take care of the 6th Fleet, 1st Submarine Division this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi Torelli New Years 2018 Sec 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Ammiraglio, 新年おでとうでち！うわ、やば、移ってきた。&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Ammiraglio-dechi! Oh, shoot, I'm saying it too now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-47_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。ヨナ、今年も、がんばりますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll do my best this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliary Ships=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、迅鯨姉さん、あけましておめでとう。今年もよろしくね。姉さん、あまり提督が迷惑かけちゃだめだよ。えぇ？逆？そうかな。提督、どうなん？&lt;br /&gt;
|Admiral, Jingei, Happy New Year. I'll be in your care this year as well. Sis, don't cause too much trouble for the Admiral. Huh? It's the other way around? I dunno about that. Admiral, is that true?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya AGS New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございました。特務艦宗谷、今年もどうぞよろしくお願いします…あぁ？このＴシャツですか？手作りの特務賀正Tシャツです。提督の分もお作りしましょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please watch over me this year as well... Wha? This T-shirt? It's a Special Operations New Year's T-shirt I made myself. Shall I make one for you?&lt;br /&gt;
|Survey Ship (AGS) Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya AGL New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。灯台補給船宗谷、今年もどうぞよろしくお願いします。そうですね、今年も海上安全、そして静かな海、お願いしたいですね。新年、私も祈っています。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please watch over me this year as well. I see, you wish for maritime safety and peaceful seas this year. I'll pray for that too.&lt;br /&gt;
|Lighthouse Tender (AGL) Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya AGB New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。南極観測船宗谷、今年もどうぞよろしくお願いします。オレンジの晴れ着、ご用意いただきました。ありがとうございます。提督、ご一緒に初詣いかがですか？はい、今年の海上安全を祈って…あ、ありがとうございます。参りましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please watch over me this year as well. I've put on my orange finery. Thank you very much. Admiral, will you accompany me to the first shrine visit? Yes, to pray for maritime safety... Th-thank you. Let's get going.&lt;br /&gt;
|Icebreaker (AGB) Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katori_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、明けましておめでとうございます！今年こそ一緒に遠洋航海、しちゃいます？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year ,too, shall we navigate the seas together?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、明けましておめでとうございます！提督さん！今年も鹿島をどうぞよろしくお願いします！私も、精一杯頑張ります！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! This year too, please take care of Kashima. I , too, will try my best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima New Years Day 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございますかも！今年も大艇ちゃんをよろしくね！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after Taitei-chan and me this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui New Years Day 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、新年明けましておめでとうございます！本年もよろしくお願いたします！ &lt;br /&gt;
|Admiral-san, Happy New Year! Please look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho New Years Day 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年…明けましておめでとうございます！本年も第十一航空戦隊と瑞穂、どうぞ宜しくお願い致します！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year please look after the 11th Aviation Squadron and me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？あ、あの…潜水母艦、いいですよね？必要ですよね？…あー、良かった。はい！潜水艦達のお世話は、お任せ下さい！ &lt;br /&gt;
|Admiral? Uh, ummm... a submarine tender is fine too right? You need me? ...Ah, that's great. Yes! Please leave the care of the subs to me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年明けましておめでとうございます。本年も神威をどうぞご指導いただけますと幸いです。&lt;br /&gt;
|Admiral, have a happy New Year. I would appreciate your continued guidance this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nisshin_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年が明けたの。われ、水上機母艦を、今年もよろしゅう頼むじゃ。うむ、めでたいの。&lt;br /&gt;
|It's a new year. Please take care of me and the other seaplane tenders this year too. Yup, it's a happy occasion.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Bonne Annee. 新年となりました。今年もどうぞよろしくお願いたしますわ。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. A new year is here. I look forward to working with you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。旧年は大変お世話になりました。本年も、潜水隊、そして私達のことも、どうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Thank you for everything you've done last year. Please continue to watch over me and the submarine fleet this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinshuu_Maru_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿、新年あけましておめでとうございます。本年もこの神州丸、どうぞ運用ください。お願いします。&lt;br /&gt;
|Sir Admiral, Happy New Year. Please put me to good use this year too. I'm counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:New Year]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/New_Year_2022&amp;diff=121125</id>
		<title>Seasonal/New Year 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/New_Year_2022&amp;diff=121125"/>
		<updated>2022-02-03T16:23:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Heavy Cruisers */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==About New Years In Japan==&lt;br /&gt;
 &amp;lt;center&amp;gt;{{Tipbox3&lt;br /&gt;
| tip = '''New Years'''('''正月''') is a celebration to mark the start of the year. New Years in Japan used to be on the first day of the Lunar Calendar but, since the Meiji Restoration, it has been celebrated on 1 January instead. Celebrations usually start on 31 December and run through until 1 January.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A prime example of this is the ship girls wearing haregi, a formal kimono worn during special occasions like the New Year shrine visit (Hatsumode).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additionally, there are some games and activities performed over the course of the New Year. For example, shrine visits (hatsumode), fortune telling (omikuji), families giving money to their children, and Japanese badminton (hanetsuki).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information please view the following: &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''[https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_New_Year Wikipedia: Japanese New Year]'''&lt;br /&gt;
| iconpage = Japanese New Year&lt;br /&gt;
| sideimage = Makigumo_New_Year_2016&lt;br /&gt;
| sideimage2 = Fusou_New_Year_2016&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
  Conte di Cavour Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
I-47 Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
I-203 Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Jingei Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Nagato Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Nagato Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Shoukaku Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Shoukaku Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Souya AGS Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Souya AGS Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Souya AGL Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Souya AGL Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Souya AGB Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Souya AGB Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--double-check that cgs haven't been replaced/updated! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
144 2015.png&lt;br /&gt;
144 X 2015.png&lt;br /&gt;
183 2015.png&lt;br /&gt;
183 X 2105.png&lt;br /&gt;
321 2015.png&lt;br /&gt;
321 X 2015.png&lt;br /&gt;
182 2015.png&lt;br /&gt;
182 X 2015.png&lt;br /&gt;
187 2015.png&lt;br /&gt;
187 X 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo newyear 2015 1.png&lt;br /&gt;
Ooyodo newyear 2015 2.png&lt;br /&gt;
Akashi newyear 2015 1.png&lt;br /&gt;
Akashi newyear 2015 2.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ushio_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Ushio_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Ushio_Kai_Ni_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Ushio_Kai_Ni_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Nenohi_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Nenohi_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Yuugumo_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Yuugumo_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Makigumo_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Makigumo_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Taigei_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Taigei_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mizuho_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Katori_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Katori_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Fusou_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Fusou_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Yamashiro_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Yamashiro_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Zuihou_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Zuihou_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Zuihou_Kai_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Zuihou_Kai_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Amagi_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Amagi_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
I-401_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
I-401_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Iowa New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Iowa New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
Yamakaze New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Yamakaze New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
Houshou New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Houshou New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
Akitsushima_New_Year_2017.png&lt;br /&gt;
Akitsushima_New_Year_2017_dmg.png&lt;br /&gt;
Northern Princess New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Northern Princess New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Winter Comiket'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu132PostComiket.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu132PostComiketDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''New Years'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu131NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu131NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu239NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu239NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu292NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu292NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu007Haregi.png&lt;br /&gt;
KanMusu007HaregiDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu088Haregi.png&lt;br /&gt;
KanMusu088HaregiDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu132Haregi.png&lt;br /&gt;
KanMusu132HaregiDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    83_Ship_Akagi_New_Year_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    83_Ship_Akagi_New_Year_2020.png&lt;br /&gt;
    150_Ship_Hiei_Kai_Ni_New_Year_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    150_Ship_Hiei_Kai_Ni_New_Year_2020.png&lt;br /&gt;
    349_Ship_Kazagumo_New_Year_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    349_Ship_Kazagumo_New_Year_2020.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston_Damaged.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston_Kai_Damaged.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston_Kai.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
  Ship Full Mutsuki New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Mutsuki New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Sendai Kai Ni New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Sendai Kai Ni New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa Kai Ni New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa Kai Ni New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Houston New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Houston New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Hiei Kai Ni C New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Hiei Kai Ni C New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou Kai New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou Kai New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Shinyou New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Shinyou New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Gambier Bay New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Gambier Bay New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kaga Kai Ni New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kaga Kai Ni New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyers=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年はね、村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる…ねぇ！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll show you... some of my good points this year... ok! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます！今年も、巻波と三一駆、よろしくお願いね？きっとよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! The rest of DesDiv31 and I will continue to be in your care this year as well, alright? You better do it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzunami New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、タマ、フジ、ハヤ、ハマ、新年あけましておめでとう。今年も三二駆、全員よろしく頼みます。うん。よしっと。&lt;br /&gt;
|Admiral, Tama, Fuji, Haya, Hama, Happy New Year. All of DesDiv32 is counting on you this year as well. Yup. Great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新しい年か。いいもんだな。提督、今年もよろしく頼む。ああ、俺もやってやるぜ。&lt;br /&gt;
|It's a new year huh. Nice. Admiral, I'm counting on you this year as well. Yeah, I'll give it my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Momo New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、キラキラ「あけおめ」！で、「ことよろ」だね！&lt;br /&gt;
|Admiral, have a sparkling new year and many happy returns!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年だよ。新年も少し眠いね。まず、二度寝ってどうかな？えぇ？あり？本当？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's a new year. I'm still a little sleepy in the new year. Can I just go back to sleep? Huh? I can? Really?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます、司令官！今年も、もーっともーっとがんばりますね！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! I'll work even harder this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki_New_Year_2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけおめ・・・ことよろ・・・。初雪へのお年玉は・・・？えっ・・・ないの・・・&lt;br /&gt;
|Happy New Year… Best wishes… Where’s my New Year’s money? Eh… There isn’t any…&lt;br /&gt;
|She’s using lazy contractions of “Happy New Year” and “Best wishes”.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murakumo New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年ねっ、ほんっと仕方ない、今年もあんたに付き合ってあげるわ・・・ったく・・・&lt;br /&gt;
|Happy New Year, right? It can't be helped, I'll go along with you this year too... Sheesh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。本年も朧をどうぞよろしくお願いします！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|クソ提督！あけおめことよろ！なによっ、新年ぐらいシャキっとしてよ！&lt;br /&gt;
|Shitty Admiral! Happy New Years and regards! What? At least do it right this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年ktkr！！・・・あー、今年も一年歳を取ってしまいましたがー・・・&lt;br /&gt;
|The new year is here!! ...Ah, but we'll grow a year older this year...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio_Happy_New_Year.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう・・・ございます！・・・あっ・・・あの・・・、ごめんなさいっ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New... Year! ...U-um... Sorry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuharu New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|初春じゃ！めでたいのう。本年もこの初春をわらわと祝おうぞ！&lt;br /&gt;
|It's Hatsuharu! How auspicious. Let us celebrate this year together!&lt;br /&gt;
| A play on her name since 'Hatsuharu' also means 'New Year'.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nenohi New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年！あけおめ！ことよろ！なのっ！本年も、子日をどうぞよろしくだよ？ねっ？&lt;br /&gt;
|New year! Happy new year! Regards for this year! Yes! Please take care of me this year too. Ok?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=wakaba_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年か、この瞬間を待っていた。提督、今年もよろしく頼む！・・・ああ、大丈夫だ！&lt;br /&gt;
|It's the new year huh. I've been waiting for this moment. Admiral, I will be counting on you again this year. Yes, I'll be fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、あけましておめでとうございます。初霜、今年もがんばります！はいっ！&lt;br /&gt;
|It's a new year. Happy New Year! Hatsushimo will do her best this year! Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう！いっちばーん沢山入ったお年玉をちょうだい！提督！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Give me the most New Years money! Admiral!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=shigure_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう提督。今年もボクを・・・僕たちをよろしくね！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral. This year, please take care of m-..please take care of us again.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年も村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! I'll show you a few of Murasame's good points this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=yuudachi_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|お正月っぽいー！夕立も晴れ着を着るっぽい！これで戦闘は・・・出来るっぽい！&lt;br /&gt;
|Looks like its the new year! Looks like Yuudachi will be wearing her best clothes! Looks like...I can battle in these clothes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=yamagumo_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令さーん、あけましてぇ、おめでとうございまーす！・・・山雲、今年も、よろしくで～す！&lt;br /&gt;
|Commander-san~, Happy~ New Year~! ...Yamagumo will be in your care this year too~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=asagumo_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年！司令、あけましておめでとう・・・今年も付き合ってあげるわよ。安心しなさい！&lt;br /&gt;
|It's the new year! Commander, Happy New Year! I'll accompany you this year too. Don't worry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=urakaze_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年じゃけぇ。今年もよろしゅうね！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the new year. I'll be counting on you this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=hamakaze_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。今年もよろしくどうぞ・・・です&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I will be counting on you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=tanikaze_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|あっ↑けましてぇ↓、おめっとさーん！ていとくぅ！今年は景気良くなるさっ！う゛ん゛！だいじょうぶぅ～&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! Our condition is only going to get better this year! It'll be fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=nowaki_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、司令！昨年は大変お世話になりました。今年も、よろしくどうぞ・・・です！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Commander. You took great care of me last year. I will be in your care again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=akizuki_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。司令！本年も、どうぞよろしくお願い致します！&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Commander, please treat me well this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年あけまして、おめでとうございます。本年も、如月達をよろしくお願いしますね。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please treat all of us well this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yayoi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年あけましておめでとうです・・・今年も、よろしくお願いです。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please treat me well this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uzuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれいかぁ～ん、あけおめことよろだぴょん！お年玉、欲しいぴょん♪ &lt;br /&gt;
|Commander~, Happy New Years pyon! I want some New Year's money♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Satsuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう、司令官。新年早々かわいいね！今年も、よろしく、だね！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander. The start of the new year is lovely! I'll be in your care again this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fumizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fumizuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとうございます。今年もよろしく。あ！お餅焦げてる！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I'll be in your care this year. Ah! The mochi is burning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagatsuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、今年も一緒に新年を迎えたことを、嬉しく思う。これからもよろしく頼む。 &lt;br /&gt;
|Commander, I'm happy that we got to celebrate the new year together. I'll be in your care this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kikuzuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとう。今年もこの菊月が、ともにある。心配するな。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. This year, I'll be by your side too. Don't worry about a thing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとうございます。司令官、今年もよろしくお願いしますね。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year. Commander, I'll be in your care this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけおめ。正月はやっぱり、のんびりしたいよねぇ～、働かないでさぁ～。な～。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. The New Year is definitely a time to relax, I don't want to do any work~. Hey~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shirayuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、本年もどうぞよろしくお願いいたします。あの、よかったら羽根つきご一緒にどうですか。吹雪ちゃんも呼んでます。&lt;br /&gt;
|Commander, please take good care of me this year. Umm, if you don't mind, will you play Hanetsuki with me? I'll get Fubuki-chan too.&lt;br /&gt;
|[https://en.wikipedia.org/wiki/Hanetsuki Hanetsuki] is Japanese Badminton. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけおめ・・ことよっ・・・ゴホン。あけまして、おめでとうございます。今年は、ちゃんと、言ってやったぜ！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Now... Ahem. A very Happy New Year. This year, I said it properly!&lt;br /&gt;
|She just ended up asking for money last year. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Miyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Miyuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|お！めでたいね！新年だよ新年！今年もいい年になるといいよなあ、なあ！ &lt;br /&gt;
|It's a happy occasion! The New Year! I hope this year will be a good year right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ayanami_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年、あ～け～ました！本年も、綾波たちを、どうぞよろしくお願いいたします！  &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! I hope you will take good care of us this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shikinami_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年だね。おめでとう。お年玉とかないの。。。あ、そう、じゃ、初詣でいこう？うん&lt;br /&gt;
|Commander, it's the New Year. Congratulations. No new year's gift... ah, yup. So do you want to go for a shrine visit? Yup.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samidare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samidare_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます！提督、新年も五月雨におまかせください！はい！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, leave everything up to me this year too! Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、明けましておめでとうございます。本年も第二十四駆逐隊と海風をどうぞよろしくお願いします！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me and the 12th Destroyer Division this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kawakaze New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！謹賀新年だよ！今年も江風さんと姉貴だちをよろしくな！さあ、お年玉ちょうだい～ほれほれ～ &lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! Please look after me and my elder sisters this year too! Come on, hand over the new year's gift~ Gimme, gimme~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、明けましておめでとうございます！...本年もどうぞよろしくお願いたします！全朝潮型を代表して、ご挨拶をもうしあげます。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! ... Please look after me this year too! I greet you on behalf of the entire Asashio-class&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！明けましておめでとう！今年もあけあけで参りましょう！ガツン！&lt;br /&gt;
|Commander! Happy New Year! Let's keep charging forwards this year! Pow!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新しい年が、司令官。一応いておくけど。今年もよろしく、そ、それだけよ！ &lt;br /&gt;
|It's a new year Commander. I'll only tell you this once. Please take care of me this year. Th... that's all!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|お正月よ！うふふ～謹賀新年！新しい年も、荒潮のこと、よろしく頼むわね？ &lt;br /&gt;
|It's the new year! Ufufu~ Happy New Year! Please look after me this year too OK?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、謹賀新年です。今年も霰、頑張りたい、と思います。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I feel like doing my best this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kasumi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁ～、お正月を無事に迎えられたわね。よかった！クズ司令官も...あ、ごめん。司令官も...今年もよろしくね！な、なによ！ &lt;br /&gt;
|Hah, we've safely welcomed the new year. Thank goodness! Please take good care of me this year too you piece of garbage... ah, sorry, Commander! Wh... what is it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、あけましておめでとう！今年も十八駆と陽炎型をどうぞよろしくね。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! Please look after both the 18DesDiv and the entire Kagerou-class this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、謹賀新年です。なんですか。その、不知火の顔になにか。。。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. What's up? Is there something on my face...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令はん、新年やね。今年もよろしゅう。 &lt;br /&gt;
|Commander, it's the new year huh. Please look after me this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yukikaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！あけまして、おめでとうです！今年も、雪風と水雷戦隊を、よろしくです！ &lt;br /&gt;
|Commander! Happy New Year! Please look after me and the rest of the torpedo squadron this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tokitsukaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令ええ〜！あけまして、おめでとう〜。。今年もよろしくね〜。あ、おみくじ引く？&lt;br /&gt;
|Admiral~! Happy New Years! I'll be counting on you for this year~! Oh, my Omikuji?&lt;br /&gt;
|Omikuji is a new years fortune lottery that's held at shrines. Sometimes friends like to compare each other's fortune. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi New Year 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、新年あけおめだ。今年も俺や四駆のみんなをよろしく頼むぜ。さあ、ばーと繰り出そうぜ！萩、のわっち、舞、行くぞ！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please look after the 4DesDiv this year too. Come on, let's set off with a bang! Hagi, Nowacchi, Mai, let's go!&lt;br /&gt;
|Hagikaze, Nowaki and Maikaze if you haven't noticed that by now.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、新年あけまして、おめでとうございます。本年も、第四駆逐隊、どうぞよろしくご指導をお願いいたします。後、わたしも。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please look after the 4th Destroyer Division this year too. Oh and me too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maikaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|明けましておめでとうございます！提督！新年も、舞風と一緒に踊ろよぉ！ね！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral! Dance with me this year too! Ok!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashimo_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、今年もヨロシクなっ！新年っつーか…いつだって頼ってくれて、いいけどな！ &lt;br /&gt;
|Commander, please look after me this year! I'll be depending on you this year too OK!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう！今年も10戦隊と風雲、よろしくね！さあ、行こうっ！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me and the 10th Squadron this year! Come on, let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋月姉、新年あけましておめでとうございます。今年も照月をよろしくねっ♪ &lt;br /&gt;
|Admiral, Akizuki-ane, Happy New Year. Please take good care of me this year too~♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう！今年も島風が誰よりも速いから、見てて！おう！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Watch me continue to be faster than anyone else this year too! Yup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio New Year 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、新年ね。今年もリベがしっかり面倒を見てあげるから、大丈夫よ、ね！ &lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's the new year. This year watch me do all the troublesome jobs properly. I'll be fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとう司令官。今年も、神風型をよろしくお願いね？ん？よし！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander. Please take care of us Kamikaze-class this year too alright? Hmm? Good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、旧年は大変お世話にました。新年もどうぞよろしくお願いもうしあげます。神風型と、艦隊と、春風、お願いします。&lt;br /&gt;
|Commander, thank you for taking care of me last year. Please continue to do so this year. The Kamikaze class, the fleet, and me are all counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとう。何？何よ？違うの、こういうのは大事。決まってるじゃない。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. What? What is it? No. This is important. It really is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、あっけましておめでとう。えへへへ。今年もどうぞよろしくお願いね。さあ、お年玉、いつでもどぞ。ん〜？ん〜？&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Ehehehe. Please take care of me this year too. Now, feel free to give me New Year's Money any time now. Hmmm~? Hmmm~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます司令官！羽根つきしましょう！負けたら、顔に墨でばってんですから！私？負けません！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander! Let's play Hanetsuki! When you lose, I'll draw all over your face! Me? I won't lose!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uranami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとうございます!本年も第十九駆逐隊どうぞよろしくおねがいもうしあげます！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Please look after those of us in the 19thDesDiv this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう。。。今年も手をつないで。。。んん。。。なんでもない。。。&lt;br /&gt;
|Happy New Year... This year don't let go of my hand... No... It's nothing...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、新年あけまして、おめでとうございます！本年も第十六駆逐隊、そして陽炎型駆逐艦をご指導ご鞭撻、引きき続きどうぞよろしくお願いします！&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! Please continue to give encouragement and guidance to the 16th Destroyer Division and the Kagerou-class this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsukaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう。提督、新年ぐらいシャキッとしてね？そう、できるじゃない。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Admiral, be cheerful this year alright? See, you can do it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amatsukaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年ね。あけましておめでとう。今年もいい風が吹きそう。ね、あなたもそう思うでしょう？&lt;br /&gt;
|The New Year huh. Happy New Year. Feels like a good wind will blow this year. Hey, don't you think so too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！新年あけおめことよろ！今年もこの秋雲さんをよろしくな！よし、新年一発目のイラストをかこう！提督、そのまま、そのまま。&lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! Please take care of me this year too! Right, it's time for the first drawing of the year. Admiral, just stay right there.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年です、提督。夕雲型全駆逐艦を代表して、夕雲、新年のご挨拶を申しあげます。さあ、お屠蘇をいただきましょう。&lt;br /&gt;
|It's the New Year, Admiral. As the representative of all the Yuugumo-class destroyers, I wish you a Happy New Year. Come, let us have a drink.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、あけましておめでとうです！今年も巻雲頑張ります！夕雲姉さんともどもよろしくお願いしますで～す！&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ありがたいよ。また正月は迎えられたぜ。な、島風？あれ、いない。ま、いっか。提督、今年くよろしくな。頑張ろうぜ。&lt;br /&gt;
|I'm thankful. It's the new year again. Right, Shimakaze? Oh, she's gone. Oh well. Admiral, please take care of me this year. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年あけましておめでとうございます。旧年は大変お世話になりました。本年もどうぞよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Thanks for taking care of me last year. Please continue to do so this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuzuki_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとう。今年もよろしく頼む。あ、餅つきか？よし、僕も手伝おう。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. I'm counting on you this year too. Ah, Mochizuki? Right, I'll help too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsukaze New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉貴引っ張なって！大丈夫、新年くらいびしっと決めるさ。司令官、新春の喜びを申し上げます。な、こんなもんさ？痛っ！なんでだよ！&lt;br /&gt;
|You don't have to force me, sis! I know, you have to take New Year's seriously. I hope the New Year brings you cause to rejoice, Commander. How was that? Ow! What was that for?&lt;br /&gt;
|.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、新年明けましておめでとう存じます。本年もどうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Commander, I hope you have a happy New Year.  Please take good care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年明けおめだ！今年も二十駆と三水戦、よろしくな！さあ、お屠蘇と行こう。おお、狭霧、これはいいだろう！？&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Look after us in DesDiv 20 and DesRon 3 this year too, kay! Right, let's get that toso. Oh, Sagiri, isn't this okay!?&lt;br /&gt;
|Toso is a spiced sake traditionally drunk during New Year celebrations.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年明けましておめでとうございます。本年も第二十駆隊どうぞよろしくご指導いただけますと、おお、天霧さん、もう！&lt;br /&gt;
|Admiral, have a happy New Year. We in 20th Destroyer Division would be happy if we could count on your guidance this year as well- oh, come on, Amagiri!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|明けましておめでとう。指令、今年も頑張ろうか。んん。じゃ、お年玉ください。ひひひ、もち！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander, let's do our best this year too. Yeah. So... my New Year's money, please.  Heeheehee, 'course!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、おフユさん、新年明けましておめでとうございます。本年も艦隊と四十一駆どうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Admiral, Fuyu, have a happy New Year. I hope you'll look after DesDiv 41 and the whole fleet this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年はね、村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる…ねぇ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll show you... some of my good points this year... ok!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの…あの…司令…あ、あけまして…うあぁ…あ、ありがとう、ございます…ふぅ、ふぅ……あぁ、暖かい…&lt;br /&gt;
|Uhhh... Ummm... Commander... Ha-happy New... Whoa... Th-thank you very much... *blowing*... Aah, it's warm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kishinami_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます。本年も、三十一駆、岸波、どうぞよろしくおねがいいたします。&lt;br /&gt;
|Admiral, a very Happy New Year to you. DesDiv31 and I will be in your care this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maestrale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maestrale_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年ですね。今年もイタリア水雷戦隊の指揮、ご指導、よろしくおねがいします。私も、がんばります。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the new year. The Italian Torpedo Squadron will be looking forward to your continued leadership this year too. I'll do my best too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jervis_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Darling, Lucky New Year! さあ、いざ行きましょう！ハツモデ！&lt;br /&gt;
|Darling, Lucky New Year! Now, let's go! For the first shrine visit!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tashkent_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Поздравляю！新年か。いいね。同志Адмирал、今年もよろしく頼むね。&lt;br /&gt;
|Congratulations! It's the New Year. Nice. Comrade Admiral, I'm counting on you this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year!今年もSamはよろしくね。ちゃんと守ってあげるから！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Look after me this year too. I'll be sure to protect you well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minegumo_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、あけましておめでとうございます。本年も、第九駆逐隊、そして峯雲を、よろしくご指導ください。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please continue to lead me and the rest of Destroyer Division 9 in the coming year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、新年あけましておめでとう！今年も、めいいっぱい一緒にいよね？あぁ、あれ？あれれ？&lt;br /&gt;
|Onee-chan, Commander, Happy New Year! Let's spend lots of time together again this year alright? Ah, wha? Huuuh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけおめことよろ！あたしも、大分ここになじんできたっしょ？ねえ？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! I've gotten quite comfortable here haven't I? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year！提督、知ってる？「初詣」でしょう？いくは。行きます！&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! Admiral, do you know? It's time for &amp;quot;Hatsumode&amp;quot; right? I'll be going. I'm off!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fletcher_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year！提督、今年もどぞ、USS Fleet、そして私も、よろしくおねがいいたします！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, please look after me and the US Fleet this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。新年も、睦月たちをどうぞよろしくお願いたします。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please continue to watch over us this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年。今年もよろしくな。…さあ、今日はこれで終わり。初詣？明日でいいだろう？な？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'm counting on you this year too... Now, that's it for today. The first shrine visit? We can do that tomorrow right? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akishimo_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハヤハヤ、キヨキヨ、司令官、新年あけおめ！今年も一緒に頑張ろう！さあ、じゃあ、お年玉ください！&lt;br /&gt;
|Haya-haya, Kiyo-kiyo, Commander, Happy New Year! Let's do our best this year too! Now, come on, gimme New Year's money!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。今年も、艦隊と、丁型駆逐艦をよろしくご指導ください。お願いしますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please provide the fleet and the D-type destroyers your leadership again this year. I'm counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Johnston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Johnston_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year! ん！いい気分！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Mmm! It feels great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、択捉さん、新年あけましておめでとうございます。今年も…はい、頑張っていきましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, Etorofu, Happy New Year. Let's... Yes, let's do our best this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。謹賀新年です。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. It's New Year's Day.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令！おめでとうしゅ！占守とクナたちが新年も司令と一緒してあげるしゅ！ひひひ！&lt;br /&gt;
|Commander! Congrashulations! Shimushu, Kuna, and the rest'll stay by you in the New Year-shu! Heeheehee!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri New Year 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、姉さん、待って、待って。ふ、追いつた。司令、皆、今年もよろしくね！明けましておめでとうございます。&lt;br /&gt;
|Hey, wait up sis, wait! Huff, I caught up with her. Commander, everyone, I'm counting on you all this year too, kay! Happy New Year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、明けましておめでとうございます！&lt;br /&gt;
|Commander, have a Happy New Year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、明けましておめでとうございます！今年も、よ・・・よろしくお願いいただきます、あの・・・&lt;br /&gt;
|Commander, have a Happy New Year! I... I hope you'll look after me again this year... uhm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シーレーイ！明けましておめどうさん！今年もこの佐渡様をよろしくだぜ、頼んだよ！&lt;br /&gt;
|Co-man-der! Happy New Year! Take care of Sado-sama this year too, kay? I'm countin' on you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、年が、明けました。おめでとう、ございます。今年もおね・・・お願い・・・あの・・・&lt;br /&gt;
|Commander, the New Year's begun... I hope...you have... a happy one.  This year ple...please...umm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fukae_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、大湊のみんな、新年あけましておめでとう。今年もよろしく頼む。守っていこう。うん。&lt;br /&gt;
|Commander, and everyone from Oominato, Happy New Year. I'm counting on you this year too. I'll keep protecting everyone. Yep.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiburi_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけまして、おめでとうございます。今年も海上護衛隊、どぞよろしくおねがいいたします。はい！&lt;br /&gt;
|A very Happy New Year. Please take care of the Surface Escort Fleet this year too. Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Daitou_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけおめことよろ！提督、ヒブ、あけおめ！おぉ、ろちゃんもあけおめ！今年もよろしくな！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, Hibu; Happy New Year! Oh, Happy New Year to you too, Ro-chan! Look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとうございます。本年も、海上護衛隊をよろしくお願い申し上げます。提督、これを？…えぇ、お年玉？恐縮です！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Please take care of the Maritime Escort Division this year too. Admiral, what's this? ...Eh, New Year's money? Thank you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、敷波さん、新年、あけましておめでとうございます。本年もどうぞよろしく申し上げます。&lt;br /&gt;
|Commander, Shikinami, Happy New Year. It'd be an honour to work with you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yashiro_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年。今年も、何卒よろしくお願いたします。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I look forward to working with you this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan_No.4_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけまして、おめでとうございます。提督、松の姉御、今年もヨツがよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Admiral, big sis Matsu, please take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Honolulu New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、a Happy New Year! うん、そうだね。New Yearも太平洋が静かな海だと、いいよね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Yeah, that's true. It'd be nice if the Pacific remains peaceful this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|君と迎える新年か。Admiral, 今年もよろしく。&lt;br /&gt;
|So we're welcoming the new year together. Admiral, I'll be in your care this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|いやー、めでたいねぇ。今年もよろしくねー。正月ぐらいはのんびりしたいねー。ねー、大井っちー&lt;br /&gt;
|Hey, isn't this fortunate? I'm counting on you this year too. Don't you just wanna relax, at least during the New Year? Right, Ooicchi?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|北上さん！！あけましておめでとうございます！！っ今年も！ ・・・あっ提督？提督も、今年もどうぞよろしくおねがい致します。はい。&lt;br /&gt;
|Kitakami-san! Happy New Year! This year-...Oh, Admiral? I will be in your care again this year too. Yep!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、謹賀新年、です。今年も由良をよろしくお願いしますね。ねっ &lt;br /&gt;
|Admiral-san, Happy New Year. Please look after me this year too. Alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！新年もあけましておめでとうございます。本年もどうぞ、よろしくお願い致します！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll be counting on you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうだなぁ。今年もよろしくな？ ま、オレの強さをたっぷりと見せつけてやるからよぉ。ふふん、そうよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me this year too yea? Well, I'll show you my full strength. Fufun, that's right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年ね。年が明けてしまったのね。あけましておめでとう。今年も天龍ちゃん共々、よろしくおねがいしますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the new year. A new year has just begun. Happy New Year. Please look after Tenryuu-chan and me this year alright.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけたクマ！おめでとうクマ！今年も頑張るクマ？ク～マ～&lt;br /&gt;
|It's a new year-kuma! Congrats-kuma! Do my best this year-kuma? Ku~ ma~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年にゃ！あけましておめでとうにゃ！今年もよろしくお願いするにゃ！にゃ！&lt;br /&gt;
|A new year-nyaa! Happy New Year-nyaa! Please look after me this year too-nyaa! Nyaa!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年だ！お前とこうして新しい年を迎えられて、よかった。今年も頼むぞ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Let's go greet the new year together. I'll be counting on you this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます！提督、新年早々マジぱない！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, the start of a new year is really panai!&lt;br /&gt;
|&amp;quot;Panai&amp;quot; is her way of saying &amp;quot;awesome&amp;quot;. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとうございます！今年も阿武隈と一水戦の皆をどうぞよろしくお願いたします！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Please look after the 1st Torpedo Squadron and me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう！今年も夕張と一緒にね？あ、置いてかないで？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year you'll be with me too right? Ah, you can't come to me crying ok?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さぁーん、あけましておめでとうございますっ！ 今年も最新鋭の阿賀野型を、どうぞよろしくおねがいいたしまーすっ！ うふふっ。 &lt;br /&gt;
|Admiral-san~, Happy New Year! Please look after us state of the art Agano-class this year too! Ufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。本年も、阿賀野型、どうぞ宜しくお願い致します。能代もがんばります！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after us in the Agano-class this year too. I'll do my best as well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|ぴゃーあ！ ぴゃーあ！ あっけまっして、おめでとうございまーすっ！ 司令、今年もよろしくね？ わーい！ おせち、おいしそう…！&lt;br /&gt;
|Pyaa~! Pyaa~! Happy New Year~! Commander, please take care of me this year OK? Yaay~! The New Year's food is delicious...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう。今年もよろしくどうぞ。……さあ、今年も出撃よ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me this year. ...Come on, let's sortie this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagara_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとうございます。長良、今年も全力で走りますね！ついてきてくださいよ！よし！&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I'll be running full tilt again this year! Keep up! Alright!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よし、那珂ちゃん新年も可愛い！提督、新年も那珂ちゃんをご贔屓にどうぞよろしく、です！&lt;br /&gt;
|Alright! Naka-chan will be just as cute in the New Year! Admiral, please continue to show me your favor this year too, okay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gotland_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Gott Nytt År！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、ガリ、新年あけましておめでとうございます！新年ももちろん、ワインで乾杯しましょう！白？赤？どちらを開けますか？…両方？いいわね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Gari, Happy New Year! The New Year definitely needs to be greeted with a toast of wine! Would you like me to open white or red wine? ...Both? Good call.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Giuseppe_Garibaldi_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉貴、提督、あけおめ！いや、新年だな。なぁ！？今年も、思いっきり、やってやるぜ！まずは乾杯だ！&lt;br /&gt;
|Aneki, Admiral, Happy New Year! Man, it's the new year already. Can you believe it!? I'll give it my all this year too! First, let's start with a toast!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sendai_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年もいっぱい、いっぱい、私と夜戦しよう。&lt;br /&gt;
|Night battle with me lots and lots this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year. May this year be full of happiness.&lt;br /&gt;
|Happy New Year. May this year be full of happiness.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Wishing you peace year. 提督さん、今年はいい年になるといいよね。&lt;br /&gt;
|Wishing you a peaceful year. Admiral, I hope this will be a good year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Yearです、提督。本年もNorthaを、どうぞよろしくお願いいたします。提督、新しい一年、楽しみですね。&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral. I'll be counting on you this year as well. Admiral, I'm looking forward to what this year brings.&lt;br /&gt;
|She sometimes gives herself as “Northa”.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Furutaka_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！あけましておめでとうございます、古鷹、今年も重巡洋艦の良いところ、沢山お見せ出来るよう頑張ります！&lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! I'll do my best to show you all the good things about heavy cruisers this year as well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kako_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年あけまして、おめっとさーん！提督、今年もばりばり行こうぜぇ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, let's charge on this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Prinz_Eugen_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|これがニホンの新年、『オショウ・ガ・ツー』なのか…！ カドマ・ツーも、独特で素敵かも…！ &lt;br /&gt;
|This is Japan's New Year, Oshou-ga-2, huh ... Kadoma-2 too, could be unique and lovely...&lt;br /&gt;
|Oshou-ga-2 is a pun on Oshougatsu, meaning New Year, and Kadoma-2 is a pun on Kadomatsu, which is a New Year's decoration. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nachi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年だ。今年も貴様と一緒に、海を駆け巡るぞ！よし、まずは景気付けだ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Let's run wild on the sea together again this year motherfucker. Right, first let's get pumped!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ashigara_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年ょ提督！今年もバンバン勝利して行くわよ！えええ、もちろん！やるわ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year Admiral! Let’s bang out a victory this year too! Yes, let’s do it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haguro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、明けましておめでとうございます。今年もどうぞ…よろしく…お願いします！ &lt;br /&gt;
|Please have a happy new year. This year I hope……you’ll take good care of me as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとうございます。本年も高雄型重巡、第四戦隊を、どうぞよろしくお願いいたします。さあ初詣、いきましょう &lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please take good care of the Takao-class and cruiser division 4 this year as well. Shall we make the first shrine visit together?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけまして、おめでとうございまぁーすっ♪ 提督、今年も愛宕をよろしくね。うふふっ♪ さあ、お屠蘇を頂きにいきましょう？ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, take good care of Atago okay? Sooo why don’t we have some New Year’s sake together? Hehehe.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年ってヤツだ！ 今年も、この摩耶様をよろしくな！ 頼むぜ！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after this Maya-sama this year too! I'm counting on you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとうございます。本年も摩耶共々、どうぞよろしくお願いいたします。&lt;br /&gt;
|Have a Happy New Year. Please take care of Maya and everyone else this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzuya_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけおめことよろ！新年も、鈴谷をよろしくね？さぁ、お年玉、ちょうだぁ～い？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too alright? Come on, give me a new year's gift~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kumano_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年もこの熊野を、よろしくお願いしてよ？初詣には、いつ出発なさるの？ &lt;br /&gt;
|Admiral, please look after me this year too alright? Shall we go on a shrine visit now?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|年が明けたのじゃ、提督！謹賀新年じゃ！今年も良き年にせねばな！！&lt;br /&gt;
|Admiral, the new year has begun! Happy New Year! Let's have a good year this year too!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。今年も姉共々、どうぞ宜しくお願いします&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please look after my sister and I this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ども、あけましておめでとう！青葉です！本年も取材活度へご協力、とうぞよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Hello, Happy New Year! I'm Aoba! I'll be actively covering stories this year too. Please take care of me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう。今年も僕や、航空巡洋艦たちをよろしくね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me and the other aviation cruisers this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。今年も、もがみんとくまりんこをどうぞよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me and Mogamin this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zara_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buon anno! 提督、新年あけましておめでとう。今年もZaraとPolaよろしくね。&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, Happy New Year. Take care of me and Pola this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Pola_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Boun anno! あけましておめでとうございます。飲みましょう！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! A very Happy New Year to you. Let's drink!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとう！提督、今年も青葉ともども、この衣笠さんをよろしくね。さあ、おもち焼きましょう。何枚？&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, Aoba and I will be in your care this year too. Now, let's grill some mochi. How many do you want?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|I wish you a Happy New Year. 提督、今年もこのHouston, よろしくご指導ください。&lt;br /&gt;
|I wish you a Happy New Year. Admiral, please continue to lead me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年。ここでの新年は、少し厳かな感じはするね。提督、a Happy New Year. 今年も、よろしく。&lt;br /&gt;
|It's a new year. New years here feel a bit solemn. Admiral, Happy New Year. Take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年だ。「今年もワシは誰にも負けない！」の精神で行こうと思う。あんたらも…そうだな。誰にも負けない。知ってる、今年も頑張ろう！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's a new year. I feel like I'll keep the &amp;quot;I still won't lose to anyone this year!&amp;quot; spirit. You... That's right. You won't lose to anyone either. I know. Let's do our best this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ise_kai_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年だよ、新年！日向、あけましておめでとう！今年もよろしくね？ &lt;br /&gt;
|It's the new year! Hyuuga, Happy New Year! Look after me this year OK?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hyuuga_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、あけましておめでとう！伊勢、そして提督、今年もよろしく頼む。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Ise, and Admiral, please look after me this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagato_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年が、胸が熱いな。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year, my chest is on fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Bismarck]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Bismarck_New_Years_Day_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！新年も頑張っていきましょう！もちろん私は、いつだって頑張っているわ。&lt;br /&gt;
|Admiral, let's work hard this year too! Naturally, I'm always working hard though!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|わぁ、Happy New Year！！提督ぅ、New Yearも、金剛型高速戦艦を、よろしくお願いしマース！！ &lt;br /&gt;
| Ah…HAPPY NEW YEAR! Admiral, please take good care of the Kongou fast battleships in the New Year as well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、あけまして、おめでとうございますっ！ 今年もこの比叡、気合、いっれってぇ…！ 参りますっ！ …あ、司令、髪の毛に糸くずが…うわ、うわわ、うわーっ！ 司令、大丈夫ですか！？ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! This year too I'll head off to the shrine! Full of spirit! ...Ah, Commander, your hair is all fluffy... Whoa~ Whoa~! Commander, are you alright!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます！ 本年、金剛型四姉妹と榛名を、どうぞ、よろしくお願いいたします。さあ、初詣に参りましょう。おみくじも、引いてみましょう &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please take care of us four Kongou sisters again this year. Come on, let's go visit the shrine. Let's go draw some fortunes too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令。謹賀新年、申し上げます。旧年は、大変お世話になりました。本年も、金剛型高速戦艦、どうぞよろしくお願いします。…あ、おみくじですか？ …末吉でした。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I'll be in your debt again this year. Please take care of the Kongou-class fast battleships again this year. ...Ah, a fortune draw? ...It's good luck.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fusou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけまして、おめでとうございます。本年も、扶桑型、よろしくお願いいたします。 &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. This year, too, please take care of the Fusou-class.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashiro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さま、今年も、どうぞよろしくお願いいたします。あ？提督？はい、よろしくです。 &lt;br /&gt;
|Nee-sama, this year, please take care of me! Admiral? yeah, take care. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう！今年もよろしくね？あ～そう。長門も大事にしてあげでね？彼女、意外と不器用でしょう？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too OK? Please treat Nagato right too OK? She can be surprisingly klutzy right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年か！めでだい！提督よ、謹賀新年だな！今年もしかり頼むぞ！ははははは！ &lt;br /&gt;
|New Year , is it? What a joy! Admiral, I wish you a happy New Year! This year, too, I'll be relying on you! ha ha ha ha ha!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Littorio_New_Years_Day_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Buon anno！提督、明けましておめでとうございます！今年もよろしくお願いたしますね。 &lt;br /&gt;
|Buon anno! Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma_New_Years_Day_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Buon anno！提督、新年おめでとうございます。今年も姉さんと私、ローマをよろしく。 &lt;br /&gt;
|Buon anno! Admiral, Happy New Year. Please look after my sister and me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。本年も大和と第一戦隊をどうぞよろしくおねがいします。さあ、いきましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me and the 1st Fleet this year. Come, let's go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Iowa_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A happy new year? Admiral 今年もよろしく頼むはね。&lt;br /&gt;
|A happy new year? Admiral, please take care of me this year alright.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Warspite_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Best wishes for a happy new year Admiral.&lt;br /&gt;
|Best wishes for a happy new year Admiral.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|с новым годом! 新年おめでとう！貴様と共に今年も戦うぞ！&lt;br /&gt;
|S novym godom! Happy New Year! I look forward to fighting alongside you this year too, you!&lt;br /&gt;
|She says &amp;quot;Happy New Year&amp;quot; in Russian first.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Bonne Année!今年もよろしく頼むわね。そう、一緒にいてあげるから。嫌なの？&lt;br /&gt;
|Bonne Année!　I'm counting on you this year too, okay? That's right, I'll stay with you. What, you don't want me to?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年か。My Admiral,今年もよろしく頼む。よし、まずは一杯やろう。ラム酒でいいか？乾杯！&lt;br /&gt;
|It's the new year. My Admiral, I'm counting on you this year to. Alright, now let's have a toast. Is rum fine? Cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year！新年もよろしく頼むわ。OK？さあ、美味しいものでも食べに行きましょう？？&lt;br /&gt;
|Happy New Year! I'm counting on you again this year. OK? Now, shall we go have some good food?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、今日はこちらの晴れ着でご一緒してもいいですか？ありがとうございます。えへへぇ。あ、いえ、なんでも。&lt;br /&gt;
|Admiral, can I accompany you while wearing this haregi? Thank you very much. Ehehe. No, it's nothing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South_Dakota_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! 提督、今年もよろしく頼むよ！私も頑張るからさ。さあ、飲もう！&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! Admiral, I'm counting on you again this year! I'll work hard too of course. Now, let's drink!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers=== &lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、あけましておめでとうございます。・・・あのっ・・・私の作った伊達巻・・・たべる？&lt;br /&gt;
|It's the new year! Happy New Year! Umm, would you like to eat my handmade Rolled Omelette?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuujou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけおめや、今年もよろしゅな！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？あ、あの…潜水母艦、いいですよね？必要ですよね？…あー、良かった。はい！潜水艦達のお世話は、お任せ下さい！ &lt;br /&gt;
|Admiral? Uh, ummm... a submarine tender is fine too right? You need me? ...Ah, that's great. Yes! Please leave the care of the subs to me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shouhou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年明けまして、おめでとうございます！本年も、この祥鳳をどうぞ...よろしくお願いいたします！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! I would be grateful if... you could look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose_carrier_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。新年、明けましておめでとうございます。千代田共々、今年もよろしくお願い致します。。 &lt;br /&gt;
|Admiral. Happy New Year. Please look after Chiyoda and me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda_carrier_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！新年あけましておめでとう！ね！千歳お姉を見なかった？そう...どこなの？ &lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! Hey! Have you seen Chitose around? Is that so... where could she be?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。本年も全航空母艦をどうぞよろしくお願い致します。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of all us carriers this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く。提督、新年あけましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願い致します。&lt;br /&gt;
|Ad~ mi~ ra~ l~. Admiral, Happy New Year. Please take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Junyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Junyou_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|てーへーとく…ひーくー…うわぁ、飲みすぎた…あけおめ…ひーくー…&lt;br /&gt;
|Abmeerall... *hic*... Whoa, I drank too much... Happy New Year... *hic*...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinyou_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます。&lt;br /&gt;
|Admiral, a very Happy New Year to you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gambier_Bay_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral!みんなさんにとって、素敵な一年になりますよに！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! I hope to have a wonderful year with everyone!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year to your peace and your fleet.&lt;br /&gt;
|Happy New Year to your peace and your fleet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souryuu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督ぅ！あけおめことよろでーす！新年も第二航空戦隊をどうぞよろしくでーす！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year, the 2nd Carrier Division will be in your care again!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiryuu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございまーす！提督、今年も二航戦をよろしくね！ねっ！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, please take care of the 2nd Carrier Division this year too, okay? Okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。一航戦、新年のご挨拶に参りました。本年もどうぞよろしくお願い致します！ &lt;br /&gt;
|Admiral, New Year’s Greetings from the First Carrier Division. This year please take care of us well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、赤城さん、あけましておめでとう。本年はどうぞよろしく。 &lt;br /&gt;
|Admiral, Akagi, Happy New Year. Please take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます！本年も妹の瑞鶴共々、どうぞよろしく致します。 &lt;br /&gt;
|Admiral, please have a happy new year. This year too please take care of my little sister Zuikaku and everyone else.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、翔鶴姉！あけましておめでとう！今年もどうぞよろしくお願いします！って、どうして二人共笑ってるの？え？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Shoukaku, happy new year! Please take care of me for the next year. What? What are the two of you laughing? What? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます。天城、新年をご一緒できて、光栄です！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Amagi would be honored to be spending the New Year together!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとう！今年も機動部隊の中核として、ガンガン頑張るわ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year. This year too I’ll do my best as the Carrier Task Force’s junior member!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|二航戦、新年もよろしく。あら、五航戦、あなた達もいたの。そうね、今年は頼りにしてるわ。しっかり着いてきなさい。&lt;br /&gt;
|Please take care of me this year, 2 CarDiv. Oh, you're here too 5 CarDiv. That's right, I'll be counting on you this year. Follow me properly.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taihou_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、艦隊は新年を迎えました。本年も、大鳳，そして第一機動艦隊をどうぞよろしくご指導ください。どうぞお願いたします。&lt;br /&gt;
|Admiral, the fleet has celebrated the new year. This year, please give me and the rest of the 1st Combined Fleet your guidance. I look forward to it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aquila_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。Buon anno です。今年もよしよしな年にしましょう？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. A Happy New Year. Shall I comfort you again this year?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark Royal New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|New Yearか。。。Admiral,今年もよろしく頼む。ああ、もちろんだ、I’ll do my best。 &lt;br /&gt;
|It's New Year's... Admiral, I'll be counting on you this year too. Oh, of course, I'll do my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Intrepid_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year!私達もよろしくおねがい、素敵な一年に！Yeah!&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after us so we have a wonderful new year! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! …提督、今年もHornetをよろしく頼むわね。さあ、New Year partyに行きましょう。えぇ？一緒よ。&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! ...Admiral, I'm counting on you again this year. Now, let's go to the New Year's party. Huh? We're going together.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203 New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年。第六艦隊は新年も健在です。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. The 6th Fleet is still hale and hearty this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year. ん、まあ、一応。今年も？まあ、なんとかよろしく……えぇ！？海防艦！？ど、どこだよ！？…Joke? ふざけるなテメ！！&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Hmm, well, it's so-so. This year? Yeah, I guess I'll count on you... Huh!? Coastal defense ships!? Wh-where!? ...A joke? Don't fuck with me!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう！今年も、ハちゃんと潜水艦隊を、よろしくです。 &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please take care of the submarines and me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19 New Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう、なの！今年もイクをよろしくお願いするの！するの！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year-nano! Please take good care of me this year! OK!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-401]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-401 New Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督～、わたしの活躍できる作戦、ちゃんと考えてよね？ほんとだよ？お願いなんだからね！…ね～？ &lt;br /&gt;
|Admiral~, please think of an operation that I can fully participate in OK? Really? I'm counting on you alright~! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Imuya_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年あけましておめでとう。今年も、海のスナイパー、いむや、をよろしくお願いね。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please take care of me, the Sniper of the Seas, this year ok.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nimu_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう。今年も、にむや潜水艦隊をよろしくね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me and the other submarines this year ok.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13 New Year 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年、明けましておめでとうございます。そう、新年の・・・御御籤を・・・お・・・ほおおっ！&lt;br /&gt;
|Admiral, I hope you have a happy New Year. Yup, my fortune... for this year is...whaaat?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14 New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年明けましておめでとう。本年も第一潜水隊よろしくどうぞ、イェイ！&lt;br /&gt;
|Admiral, have a happy New Year.  I'll leave the 1st Submarine Division in your care this year too, yay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400 New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年も第六艦隊、第一潜水隊をどうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral. I hope you'll take care of the 6th Fleet, 1st Submarine Division this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi Torelli New Years 2018 Sec 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Ammiraglio, 新年おでとうでち！うわ、やば、移ってきた。&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Ammiraglio-dechi! Oh, shoot, I'm saying it too now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-47_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。ヨナ、今年も、がんばりますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll do my best this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliary Ships=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、迅鯨姉さん、あけましておめでとう。今年もよろしくね。姉さん、あまり提督が迷惑かけちゃだめだよ。えぇ？逆？そうかな。提督、どうなん？&lt;br /&gt;
|Admiral, Jingei, Happy New Year. I'll be in your care this year as well. Sis, don't cause too much trouble for the Admiral. Huh? It's the other way around? I dunno about that. Admiral, is that true?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya AGS New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございました。特務艦宗谷、今年もどうぞよろしくお願いします…あぁ？このＴシャツですか？手作りの特務賀正Tシャツです。提督の分もお作りしましょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please watch over me this year as well... Wha? This T-shirt? It's a Special Operations New Year's T-shirt I made myself. Shall I make one for you?&lt;br /&gt;
|Survey Ship (AGS) Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya AGL New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。灯台補給船宗谷、今年もどうぞよろしくお願いします。そうですね、今年も海上安全、そして静かな海、お願いしたいですね。新年、私も祈っています。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please watch over me this year as well. I see, you wish for maritime safety and peaceful seas this year. I'll pray for that too.&lt;br /&gt;
|Lighthouse Tender (AGL) Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya AGB New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。南極観測船宗谷、今年もどうぞよろしくお願いします。オレンジの晴れ着、ご用意いただきました。ありがとうございます。提督、ご一緒に初詣いかがですか？はい、今年の海上安全を祈って…あ、ありがとうございます。参りましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please watch over me this year as well. I've put on my orange finery. Thank you very much. Admiral, will you accompany me to the first shrine visit? Yes, to pray for maritime safety... Th-thank you. Let's get going.&lt;br /&gt;
|Icebreaker (AGB) Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katori_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、明けましておめでとうございます！今年こそ一緒に遠洋航海、しちゃいます？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year ,too, shall we navigate the seas together?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、明けましておめでとうございます！提督さん！今年も鹿島をどうぞよろしくお願いします！私も、精一杯頑張ります！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! This year too, please take care of Kashima. I , too, will try my best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima New Years Day 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございますかも！今年も大艇ちゃんをよろしくね！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after Taitei-chan and me this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui New Years Day 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、新年明けましておめでとうございます！本年もよろしくお願いたします！ &lt;br /&gt;
|Admiral-san, Happy New Year! Please look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho New Years Day 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年…明けましておめでとうございます！本年も第十一航空戦隊と瑞穂、どうぞ宜しくお願い致します！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year please look after the 11th Aviation Squadron and me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？あ、あの…潜水母艦、いいですよね？必要ですよね？…あー、良かった。はい！潜水艦達のお世話は、お任せ下さい！ &lt;br /&gt;
|Admiral? Uh, ummm... a submarine tender is fine too right? You need me? ...Ah, that's great. Yes! Please leave the care of the subs to me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年明けましておめでとうございます。本年も神威をどうぞご指導いただけますと幸いです。&lt;br /&gt;
|Admiral, have a happy New Year. I would appreciate your continued guidance this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nisshin_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年が明けたの。われ、水上機母艦を、今年もよろしゅう頼むじゃ。うむ、めでたいの。&lt;br /&gt;
|It's a new year. Please take care of me and the other seaplane tenders this year too. Yup, it's a happy occasion.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Bonne Annee. 新年となりました。今年もどうぞよろしくお願いたしますわ。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. A new year is here. I look forward to working with you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。旧年は大変お世話になりました。本年も、潜水隊、そして私達のことも、どうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Thank you for everything you've done last year. Please continue to watch over me and the submarine fleet this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinshuu_Maru_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿、新年あけましておめでとうございます。本年もこの神州丸、どうぞ運用ください。お願いします。&lt;br /&gt;
|Sir Admiral, Happy New Year. Please put me to good use this year too. I'm counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:New Year]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/New_Year_2022&amp;diff=121124</id>
		<title>Seasonal/New Year 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/New_Year_2022&amp;diff=121124"/>
		<updated>2022-02-03T16:22:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Destroyers */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==About New Years In Japan==&lt;br /&gt;
 &amp;lt;center&amp;gt;{{Tipbox3&lt;br /&gt;
| tip = '''New Years'''('''正月''') is a celebration to mark the start of the year. New Years in Japan used to be on the first day of the Lunar Calendar but, since the Meiji Restoration, it has been celebrated on 1 January instead. Celebrations usually start on 31 December and run through until 1 January.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A prime example of this is the ship girls wearing haregi, a formal kimono worn during special occasions like the New Year shrine visit (Hatsumode).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additionally, there are some games and activities performed over the course of the New Year. For example, shrine visits (hatsumode), fortune telling (omikuji), families giving money to their children, and Japanese badminton (hanetsuki).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information please view the following: &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''[https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_New_Year Wikipedia: Japanese New Year]'''&lt;br /&gt;
| iconpage = Japanese New Year&lt;br /&gt;
| sideimage = Makigumo_New_Year_2016&lt;br /&gt;
| sideimage2 = Fusou_New_Year_2016&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CG==&lt;br /&gt;
===New CG===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Conte di Cavour Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
  Conte di Cavour Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-47 Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
I-47 Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
I-203 Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
I-203 Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Jingei Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Jingei Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Kaiboukan No.4 Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Nagato Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Nagato Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Shoukaku Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Shoukaku Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Souya AGS Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Souya AGS Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Souya AGL Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Souya AGL Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
Souya AGB Full New Year 2022.png&lt;br /&gt;
Souya AGB Full New Year 2022 Damaged.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2015 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--double-check that cgs haven't been replaced/updated! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
144 2015.png&lt;br /&gt;
144 X 2015.png&lt;br /&gt;
183 2015.png&lt;br /&gt;
183 X 2105.png&lt;br /&gt;
321 2015.png&lt;br /&gt;
321 X 2015.png&lt;br /&gt;
182 2015.png&lt;br /&gt;
182 X 2015.png&lt;br /&gt;
187 2015.png&lt;br /&gt;
187 X 2015.png&lt;br /&gt;
Ooyodo newyear 2015 1.png&lt;br /&gt;
Ooyodo newyear 2015 2.png&lt;br /&gt;
Akashi newyear 2015 1.png&lt;br /&gt;
Akashi newyear 2015 2.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ushio_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Ushio_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Ushio_Kai_Ni_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Ushio_Kai_Ni_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Nenohi_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Nenohi_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Yuugumo_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Yuugumo_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Makigumo_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Makigumo_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Taigei_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Taigei_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Mizuho_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Katori_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Katori_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Fusou_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Fusou_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Yamashiro_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Yamashiro_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Zuihou_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Zuihou_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Zuihou_Kai_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Zuihou_Kai_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
Amagi_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
Amagi_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
I-401_New_Year_2016.png&lt;br /&gt;
I-401_New_Year_2016_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Iowa New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Iowa New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
Yamakaze New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Yamakaze New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
Houshou New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Houshou New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
Akitsushima_New_Year_2017.png&lt;br /&gt;
Akitsushima_New_Year_2017_dmg.png&lt;br /&gt;
Northern Princess New Year 2017.png&lt;br /&gt;
Northern Princess New Year 2017 dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2018 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Winter Comiket'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu132PostComiket.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu132PostComiketDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''New Years'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KanMusu131NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu131NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu239NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu239NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu292NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu292NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340NewYear2018.png&lt;br /&gt;
File:KanMusu340NewYear2018Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
KanMusu007Haregi.png&lt;br /&gt;
KanMusu007HaregiDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu088Haregi.png&lt;br /&gt;
KanMusu088HaregiDmg.png&lt;br /&gt;
KanMusu132Haregi.png&lt;br /&gt;
KanMusu132HaregiDmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
    83_Ship_Akagi_New_Year_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    83_Ship_Akagi_New_Year_2020.png&lt;br /&gt;
    150_Ship_Hiei_Kai_Ni_New_Year_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    150_Ship_Hiei_Kai_Ni_New_Year_2020.png&lt;br /&gt;
    349_Ship_Kazagumo_New_Year_2020_Damaged.png&lt;br /&gt;
    349_Ship_Kazagumo_New_Year_2020.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston_Damaged.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston_Kai_Damaged.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston_Kai.png&lt;br /&gt;
    561_Ship_Samuel_B._Johnston.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
  Ship Full Mutsuki New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Mutsuki New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Sendai Kai Ni New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Sendai Kai Ni New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa Kai Ni New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kinugasa Kai Ni New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Houston New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Houston New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Hiei Kai Ni C New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Hiei Kai Ni C New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou Kai New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Ryuuhou Kai New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Shinyou New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Shinyou New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Gambier Bay New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Gambier Bay New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kaga Kai Ni New Years 2021.png&lt;br /&gt;
    Ship Full Kaga Kai Ni New Years 2021 Damaged.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voices==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyers=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年はね、村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる…ねぇ！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll show you... some of my good points this year... ok! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます！今年も、巻波と三一駆、よろしくお願いね？きっとよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! The rest of DesDiv31 and I will continue to be in your care this year as well, alright? You better do it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzunami New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、タマ、フジ、ハヤ、ハマ、新年あけましておめでとう。今年も三二駆、全員よろしく頼みます。うん。よしっと。&lt;br /&gt;
|Admiral, Tama, Fuji, Haya, Hama, Happy New Year. All of DesDiv32 is counting on you this year as well. Yup. Great.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新しい年か。いいもんだな。提督、今年もよろしく頼む。ああ、俺もやってやるぜ。&lt;br /&gt;
|It's a new year huh. Nice. Admiral, I'm counting on you this year as well. Yeah, I'll give it my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Momo New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、キラキラ「あけおめ」！で、「ことよろ」だね！&lt;br /&gt;
|Admiral, have a sparkling new year and many happy returns!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年だよ。新年も少し眠いね。まず、二度寝ってどうかな？えぇ？あり？本当？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's a new year. I'm still a little sleepy in the new year. Can I just go back to sleep? Huh? I can? Really?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます、司令官！今年も、もーっともーっとがんばりますね！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! I'll work even harder this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki_New_Year_2015.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけおめ・・・ことよろ・・・。初雪へのお年玉は・・・？えっ・・・ないの・・・&lt;br /&gt;
|Happy New Year… Best wishes… Where’s my New Year’s money? Eh… There isn’t any…&lt;br /&gt;
|She’s using lazy contractions of “Happy New Year” and “Best wishes”.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murakumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murakumo New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年ねっ、ほんっと仕方ない、今年もあんたに付き合ってあげるわ・・・ったく・・・&lt;br /&gt;
|Happy New Year, right? It can't be helped, I'll go along with you this year too... Sheesh...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。本年も朧をどうぞよろしくお願いします！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|クソ提督！あけおめことよろ！なによっ、新年ぐらいシャキっとしてよ！&lt;br /&gt;
|Shitty Admiral! Happy New Years and regards! What? At least do it right this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年ktkr！！・・・あー、今年も一年歳を取ってしまいましたがー・・・&lt;br /&gt;
|The new year is here!! ...Ah, but we'll grow a year older this year...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio_Happy_New_Year.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう・・・ございます！・・・あっ・・・あの・・・、ごめんなさいっ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New... Year! ...U-um... Sorry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuharu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuharu New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|初春じゃ！めでたいのう。本年もこの初春をわらわと祝おうぞ！&lt;br /&gt;
|It's Hatsuharu! How auspicious. Let us celebrate this year together!&lt;br /&gt;
| A play on her name since 'Hatsuharu' also means 'New Year'.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nenohi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nenohi New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年！あけおめ！ことよろ！なのっ！本年も、子日をどうぞよろしくだよ？ねっ？&lt;br /&gt;
|New year! Happy new year! Regards for this year! Yes! Please take care of me this year too. Ok?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Wakaba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=wakaba_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年か、この瞬間を待っていた。提督、今年もよろしく頼む！・・・ああ、大丈夫だ！&lt;br /&gt;
|It's the new year huh. I've been waiting for this moment. Admiral, I will be counting on you again this year. Yes, I'll be fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsushimo New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、あけましておめでとうございます。初霜、今年もがんばります！はいっ！&lt;br /&gt;
|It's a new year. Happy New Year! Hatsushimo will do her best this year! Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう！いっちばーん沢山入ったお年玉をちょうだい！提督！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Give me the most New Years money! Admiral!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=shigure_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう提督。今年もボクを・・・僕たちをよろしくね！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral. This year, please take care of m-..please take care of us again.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年も村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! I'll show you a few of Murasame's good points this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=yuudachi_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|お正月っぽいー！夕立も晴れ着を着るっぽい！これで戦闘は・・・出来るっぽい！&lt;br /&gt;
|Looks like its the new year! Looks like Yuudachi will be wearing her best clothes! Looks like...I can battle in these clothes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=yamagumo_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令さーん、あけましてぇ、おめでとうございまーす！・・・山雲、今年も、よろしくで～す！&lt;br /&gt;
|Commander-san~, Happy~ New Year~! ...Yamagumo will be in your care this year too~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=asagumo_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年！司令、あけましておめでとう・・・今年も付き合ってあげるわよ。安心しなさい！&lt;br /&gt;
|It's the new year! Commander, Happy New Year! I'll accompany you this year too. Don't worry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=urakaze_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年じゃけぇ。今年もよろしゅうね！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the new year. I'll be counting on you this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=hamakaze_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。今年もよろしくどうぞ・・・です&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I will be counting on you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=tanikaze_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|あっ↑けましてぇ↓、おめっとさーん！ていとくぅ！今年は景気良くなるさっ！う゛ん゛！だいじょうぶぅ～&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! Our condition is only going to get better this year! It'll be fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nowaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=nowaki_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、司令！昨年は大変お世話になりました。今年も、よろしくどうぞ・・・です！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Commander. You took great care of me last year. I will be in your care again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=akizuki_2015newyear.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。司令！本年も、どうぞよろしくお願い致します！&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Commander, please treat me well this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年あけまして、おめでとうございます。本年も、如月達をよろしくお願いしますね。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please treat all of us well this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yayoi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年あけましておめでとうです・・・今年も、よろしくお願いです。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please treat me well this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uzuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|しれいかぁ～ん、あけおめことよろだぴょん！お年玉、欲しいぴょん♪ &lt;br /&gt;
|Commander~, Happy New Years pyon! I want some New Year's money♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Satsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Satsuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう、司令官。新年早々かわいいね！今年も、よろしく、だね！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander. The start of the new year is lovely! I'll be in your care again this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fumizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fumizuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとうございます。今年もよろしく。あ！お餅焦げてる！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I'll be in your care this year. Ah! The mochi is burning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagatsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagatsuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、今年も一緒に新年を迎えたことを、嬉しく思う。これからもよろしく頼む。 &lt;br /&gt;
|Commander, I'm happy that we got to celebrate the new year together. I'll be in your care this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kikuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kikuzuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとう。今年もこの菊月が、ともにある。心配するな。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. This year, I'll be by your side too. Don't worry about a thing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとうございます。司令官、今年もよろしくお願いしますね。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year. Commander, I'll be in your care this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけおめ。正月はやっぱり、のんびりしたいよねぇ～、働かないでさぁ～。な～。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. The New Year is definitely a time to relax, I don't want to do any work~. Hey~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shirayuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、本年もどうぞよろしくお願いいたします。あの、よかったら羽根つきご一緒にどうですか。吹雪ちゃんも呼んでます。&lt;br /&gt;
|Commander, please take good care of me this year. Umm, if you don't mind, will you play Hanetsuki with me? I'll get Fubuki-chan too.&lt;br /&gt;
|[https://en.wikipedia.org/wiki/Hanetsuki Hanetsuki] is Japanese Badminton. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki New Years Day 2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけおめ・・ことよっ・・・ゴホン。あけまして、おめでとうございます。今年は、ちゃんと、言ってやったぜ！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Now... Ahem. A very Happy New Year. This year, I said it properly!&lt;br /&gt;
|She just ended up asking for money last year. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Miyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Miyuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|お！めでたいね！新年だよ新年！今年もいい年になるといいよなあ、なあ！ &lt;br /&gt;
|It's a happy occasion! The New Year! I hope this year will be a good year right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ayanami_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年、あ～け～ました！本年も、綾波たちを、どうぞよろしくお願いいたします！  &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! I hope you will take good care of us this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shikinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shikinami_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年だね。おめでとう。お年玉とかないの。。。あ、そう、じゃ、初詣でいこう？うん&lt;br /&gt;
|Commander, it's the New Year. Congratulations. No new year's gift... ah, yup. So do you want to go for a shrine visit? Yup.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samidare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samidare_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます！提督、新年も五月雨におまかせください！はい！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, leave everything up to me this year too! Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、明けましておめでとうございます。本年も第二十四駆逐隊と海風をどうぞよろしくお願いします！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me and the 12th Destroyer Division this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kawakaze New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！謹賀新年だよ！今年も江風さんと姉貴だちをよろしくな！さあ、お年玉ちょうだい～ほれほれ～ &lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! Please look after me and my elder sisters this year too! Come on, hand over the new year's gift~ Gimme, gimme~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、明けましておめでとうございます！...本年もどうぞよろしくお願いたします！全朝潮型を代表して、ご挨拶をもうしあげます。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! ... Please look after me this year too! I greet you on behalf of the entire Asashio-class&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！明けましておめでとう！今年もあけあけで参りましょう！ガツン！&lt;br /&gt;
|Commander! Happy New Year! Let's keep charging forwards this year! Pow!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新しい年が、司令官。一応いておくけど。今年もよろしく、そ、それだけよ！ &lt;br /&gt;
|It's a new year Commander. I'll only tell you this once. Please take care of me this year. Th... that's all!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|お正月よ！うふふ～謹賀新年！新しい年も、荒潮のこと、よろしく頼むわね？ &lt;br /&gt;
|It's the new year! Ufufu~ Happy New Year! Please look after me this year too OK?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、謹賀新年です。今年も霰、頑張りたい、と思います。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I feel like doing my best this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kasumi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kasumi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁ～、お正月を無事に迎えられたわね。よかった！クズ司令官も...あ、ごめん。司令官も...今年もよろしくね！な、なによ！ &lt;br /&gt;
|Hah, we've safely welcomed the new year. Thank goodness! Please take good care of me this year too you piece of garbage... ah, sorry, Commander! Wh... what is it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、あけましておめでとう！今年も十八駆と陽炎型をどうぞよろしくね。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! Please look after both the 18DesDiv and the entire Kagerou-class this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、謹賀新年です。なんですか。その、不知火の顔になにか。。。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. What's up? Is there something on my face...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令はん、新年やね。今年もよろしゅう。 &lt;br /&gt;
|Commander, it's the new year huh. Please look after me this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yukikaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！あけまして、おめでとうです！今年も、雪風と水雷戦隊を、よろしくです！ &lt;br /&gt;
|Commander! Happy New Year! Please look after me and the rest of the torpedo squadron this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tokitsukaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令ええ〜！あけまして、おめでとう〜。。今年もよろしくね〜。あ、おみくじ引く？&lt;br /&gt;
|Admiral~! Happy New Years! I'll be counting on you for this year~! Oh, my Omikuji?&lt;br /&gt;
|Omikuji is a new years fortune lottery that's held at shrines. Sometimes friends like to compare each other's fortune. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi New Year 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、新年あけおめだ。今年も俺や四駆のみんなをよろしく頼むぜ。さあ、ばーと繰り出そうぜ！萩、のわっち、舞、行くぞ！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please look after the 4DesDiv this year too. Come on, let's set off with a bang! Hagi, Nowacchi, Mai, let's go!&lt;br /&gt;
|Hagikaze, Nowaki and Maikaze if you haven't noticed that by now.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、新年あけまして、おめでとうございます。本年も、第四駆逐隊、どうぞよろしくご指導をお願いいたします。後、わたしも。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please look after the 4th Destroyer Division this year too. Oh and me too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maikaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|明けましておめでとうございます！提督！新年も、舞風と一緒に踊ろよぉ！ね！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral! Dance with me this year too! Ok!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashimo_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、今年もヨロシクなっ！新年っつーか…いつだって頼ってくれて、いいけどな！ &lt;br /&gt;
|Commander, please look after me this year! I'll be depending on you this year too OK!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo New Years 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう！今年も10戦隊と風雲、よろしくね！さあ、行こうっ！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me and the 10th Squadron this year! Come on, let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、秋月姉、新年あけましておめでとうございます。今年も照月をよろしくねっ♪ &lt;br /&gt;
|Admiral, Akizuki-ane, Happy New Year. Please take good care of me this year too~♪&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう！今年も島風が誰よりも速いから、見てて！おう！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Watch me continue to be faster than anyone else this year too! Yup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio New Year 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、新年ね。今年もリベがしっかり面倒を見てあげるから、大丈夫よ、ね！ &lt;br /&gt;
|Admiral-san, it's the new year. This year watch me do all the troublesome jobs properly. I'll be fine!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとう司令官。今年も、神風型をよろしくお願いね？ん？よし！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander. Please take care of us Kamikaze-class this year too alright? Hmm? Good!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、旧年は大変お世話にました。新年もどうぞよろしくお願いもうしあげます。神風型と、艦隊と、春風、お願いします。&lt;br /&gt;
|Commander, thank you for taking care of me last year. Please continue to do so this year. The Kamikaze class, the fleet, and me are all counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとう。何？何よ？違うの、こういうのは大事。決まってるじゃない。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. What? What is it? No. This is important. It really is.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、あっけましておめでとう。えへへへ。今年もどうぞよろしくお願いね。さあ、お年玉、いつでもどぞ。ん〜？ん〜？&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Ehehehe. Please take care of me this year too. Now, feel free to give me New Year's Money any time now. Hmmm~? Hmmm~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます司令官！羽根つきしましょう！負けたら、顔に墨でばってんですから！私？負けません！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander! Let's play Hanetsuki! When you lose, I'll draw all over your face! Me? I won't lose!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uranami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとうございます!本年も第十九駆逐隊どうぞよろしくおねがいもうしあげます！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Please look after those of us in the 19thDesDiv this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう。。。今年も手をつないで。。。んん。。。なんでもない。。。&lt;br /&gt;
|Happy New Year... This year don't let go of my hand... No... It's nothing...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、新年あけまして、おめでとうございます！本年も第十六駆逐隊、そして陽炎型駆逐艦をご指導ご鞭撻、引きき続きどうぞよろしくお願いします！&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! Please continue to give encouragement and guidance to the 16th Destroyer Division and the Kagerou-class this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsukaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとう。提督、新年ぐらいシャキッとしてね？そう、できるじゃない。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Admiral, be cheerful this year alright? See, you can do it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amatsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amatsukaze_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年ね。あけましておめでとう。今年もいい風が吹きそう。ね、あなたもそう思うでしょう？&lt;br /&gt;
|The New Year huh. Happy New Year. Feels like a good wind will blow this year. Hey, don't you think so too?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督！新年あけおめことよろ！今年もこの秋雲さんをよろしくな！よし、新年一発目のイラストをかこう！提督、そのまま、そのまま。&lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! Please take care of me this year too! Right, it's time for the first drawing of the year. Admiral, just stay right there.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年です、提督。夕雲型全駆逐艦を代表して、夕雲、新年のご挨拶を申しあげます。さあ、お屠蘇をいただきましょう。&lt;br /&gt;
|It's the New Year, Admiral. As the representative of all the Yuugumo-class destroyers, I wish you a Happy New Year. Come, let us have a drink.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官様、あけましておめでとうです！今年も巻雲頑張ります！夕雲姉さんともどもよろしくお願いしますで～す！&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ありがたいよ。また正月は迎えられたぜ。な、島風？あれ、いない。ま、いっか。提督、今年くよろしくな。頑張ろうぜ。&lt;br /&gt;
|I'm thankful. It's the new year again. Right, Shimakaze? Oh, she's gone. Oh well. Admiral, please take care of me this year. I'll do my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年あけましておめでとうございます。旧年は大変お世話になりました。本年もどうぞよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Thanks for taking care of me last year. Please continue to do so this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuzuki_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとう。今年もよろしく頼む。あ、餅つきか？よし、僕も手伝おう。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. I'm counting on you this year too. Ah, Mochizuki? Right, I'll help too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsukaze New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉貴引っ張なって！大丈夫、新年くらいびしっと決めるさ。司令官、新春の喜びを申し上げます。な、こんなもんさ？痛っ！なんでだよ！&lt;br /&gt;
|You don't have to force me, sis! I know, you have to take New Year's seriously. I hope the New Year brings you cause to rejoice, Commander. How was that? Ow! What was that for?&lt;br /&gt;
|.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、新年明けましておめでとう存じます。本年もどうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Commander, I hope you have a happy New Year.  Please take good care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年明けおめだ！今年も二十駆と三水戦、よろしくな！さあ、お屠蘇と行こう。おお、狭霧、これはいいだろう！？&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Look after us in DesDiv 20 and DesRon 3 this year too, kay! Right, let's get that toso. Oh, Sagiri, isn't this okay!?&lt;br /&gt;
|Toso is a spiced sake traditionally drunk during New Year celebrations.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年明けましておめでとうございます。本年も第二十駆隊どうぞよろしくご指導いただけますと、おお、天霧さん、もう！&lt;br /&gt;
|Admiral, have a happy New Year. We in 20th Destroyer Division would be happy if we could count on your guidance this year as well- oh, come on, Amagiri!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fujinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fujinami New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|明けましておめでとう。指令、今年も頑張ろうか。んん。じゃ、お年玉ください。ひひひ、もち！&lt;br /&gt;
|Happy New Year Commander, let's do our best this year too. Yeah. So... my New Year's money, please.  Heeheehee, 'course!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、おフユさん、新年明けましておめでとうございます。本年も艦隊と四十一駆どうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Admiral, Fuyu, have a happy New Year. I hope you'll look after DesDiv 41 and the whole fleet this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年はね、村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる…ねぇ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll show you... some of my good points this year... ok!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamanami_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あの…あの…司令…あ、あけまして…うあぁ…あ、ありがとう、ございます…ふぅ、ふぅ……あぁ、暖かい…&lt;br /&gt;
|Uhhh... Ummm... Commander... Ha-happy New... Whoa... Th-thank you very much... *blowing*... Aah, it's warm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kishinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kishinami_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます。本年も、三十一駆、岸波、どうぞよろしくおねがいいたします。&lt;br /&gt;
|Admiral, a very Happy New Year to you. DesDiv31 and I will be in your care this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maestrale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maestrale_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年ですね。今年もイタリア水雷戦隊の指揮、ご指導、よろしくおねがいします。私も、がんばります。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the new year. The Italian Torpedo Squadron will be looking forward to your continued leadership this year too. I'll do my best too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jervis]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jervis_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Darling, Lucky New Year! さあ、いざ行きましょう！ハツモデ！&lt;br /&gt;
|Darling, Lucky New Year! Now, let's go! For the first shrine visit!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tashkent]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tashkent_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Поздравляю！新年か。いいね。同志Адмирал、今年もよろしく頼むね。&lt;br /&gt;
|Congratulations! It's the New Year. Nice. Comrade Admiral, I'm counting on you this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Samuel B. Roberts]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Samuel_B._Roberts_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year!今年もSamはよろしくね。ちゃんと守ってあげるから！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Look after me this year too. I'll be sure to protect you well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minegumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minegumo_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督さん、あけましておめでとうございます。本年も、第九駆逐隊、そして峯雲を、よろしくご指導ください。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please continue to lead me and the rest of Destroyer Division 9 in the coming year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayanami_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お姉ちゃん、司令、新年あけましておめでとう！今年も、めいいっぱい一緒にいよね？あぁ、あれ？あれれ？&lt;br /&gt;
|Onee-chan, Commander, Happy New Year! Let's spend lots of time together again this year alright? Ah, wha? Huuuh?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけおめことよろ！あたしも、大分ここになじんできたっしょ？ねえ？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! I've gotten quite comfortable here haven't I? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year！提督、知ってる？「初詣」でしょう？いくは。行きます！&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! Admiral, do you know? It's time for &amp;quot;Hatsumode&amp;quot; right? I'll be going. I'm off!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fletcher]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fletcher_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year！提督、今年もどぞ、USS Fleet、そして私も、よろしくおねがいいたします！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, please look after me and the US Fleet this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。新年も、睦月たちをどうぞよろしくお願いたします。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please continue to watch over us this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ariake]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ariake_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年。今年もよろしくな。…さあ、今日はこれで終わり。初詣？明日でいいだろう？な？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'm counting on you this year too... Now, that's it for today. The first shrine visit? We can do that tomorrow right? Right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akishimo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akishimo_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ハヤハヤ、キヨキヨ、司令官、新年あけおめ！今年も一緒に頑張ろう！さあ、じゃあ、お年玉ください！&lt;br /&gt;
|Haya-haya, Kiyo-kiyo, Commander, Happy New Year! Let's do our best this year too! Now, come on, gimme New Year's money!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。今年も、艦隊と、丁型駆逐艦をよろしくご指導ください。お願いしますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please provide the fleet and the D-type destroyers your leadership again this year. I'm counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Johnston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Johnston_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year! ん！いい気分！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Mmm! It feels great!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、択捉さん、新年あけましておめでとうございます。今年も…はい、頑張っていきましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, Etorofu, Happy New Year. Let's... Yes, let's do our best this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。謹賀新年です。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. It's New Year's Day.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令！おめでとうしゅ！占守とクナたちが新年も司令と一緒してあげるしゅ！ひひひ！&lt;br /&gt;
|Commander! Congrashulations! Shimushu, Kuna, and the rest'll stay by you in the New Year-shu! Heeheehee!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri New Year 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、姉さん、待って、待って。ふ、追いつた。司令、皆、今年もよろしくね！明けましておめでとうございます。&lt;br /&gt;
|Hey, wait up sis, wait! Huff, I caught up with her. Commander, everyone, I'm counting on you all this year too, kay! Happy New Year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、明けましておめでとうございます！&lt;br /&gt;
|Commander, have a Happy New Year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、明けましておめでとうございます！今年も、よ・・・よろしくお願いいただきます、あの・・・&lt;br /&gt;
|Commander, have a Happy New Year! I... I hope you'll look after me again this year... uhm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シーレーイ！明けましておめどうさん！今年もこの佐渡様をよろしくだぜ、頼んだよ！&lt;br /&gt;
|Co-man-der! Happy New Year! Take care of Sado-sama this year too, kay? I'm countin' on you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、年が、明けました。おめでとう、ございます。今年もおね・・・お願い・・・あの・・・&lt;br /&gt;
|Commander, the New Year's begun... I hope...you have... a happy one.  This year ple...please...umm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fukae]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fukae_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、大湊のみんな、新年あけましておめでとう。今年もよろしく頼む。守っていこう。うん。&lt;br /&gt;
|Commander, and everyone from Oominato, Happy New Year. I'm counting on you this year too. I'll keep protecting everyone. Yep.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiburi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiburi_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけまして、おめでとうございます。今年も海上護衛隊、どぞよろしくおねがいいたします。はい！&lt;br /&gt;
|A very Happy New Year. Please take care of the Surface Escort Fleet this year too. Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Daitou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Daitou_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけおめことよろ！提督、ヒブ、あけおめ！おぉ、ろちゃんもあけおめ！今年もよろしくな！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, Hibu; Happy New Year! Oh, Happy New Year to you too, Ro-chan! Look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年あけましておめでとうございます。本年も、海上護衛隊をよろしくお願い申し上げます。提督、これを？…えぇ、お年玉？恐縮です！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Please take care of the Maritime Escort Division this year too. Admiral, what's this? ...Eh, New Year's money? Thank you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令、敷波さん、新年、あけましておめでとうございます。本年もどうぞよろしく申し上げます。&lt;br /&gt;
|Commander, Shikinami, Happy New Year. It'd be an honour to work with you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yashiro_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年。今年も、何卒よろしくお願いたします。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I look forward to working with you this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.4]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan_No.4_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あけまして、おめでとうございます。提督、松の姉御、今年もヨツがよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Admiral, big sis Matsu, please take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Honolulu New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、a Happy New Year! うん、そうだね。New Yearも太平洋が静かな海だと、いいよね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Yeah, that's true. It'd be nice if the Pacific remains peaceful this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|君と迎える新年か。Admiral, 今年もよろしく。&lt;br /&gt;
|So we're welcoming the new year together. Admiral, I'll be in your care this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|いやー、めでたいねぇ。今年もよろしくねー。正月ぐらいはのんびりしたいねー。ねー、大井っちー&lt;br /&gt;
|Hey, isn't this fortunate? I'm counting on you this year too. Don't you just wanna relax, at least during the New Year? Right, Ooicchi?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|北上さん！！あけましておめでとうございます！！っ今年も！ ・・・あっ提督？提督も、今年もどうぞよろしくおねがい致します。はい。&lt;br /&gt;
|Kitakami-san! Happy New Year! This year-...Oh, Admiral? I will be in your care again this year too. Yep!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yura_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、謹賀新年、です。今年も由良をよろしくお願いしますね。ねっ &lt;br /&gt;
|Admiral-san, Happy New Year. Please look after me this year too. Alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！新年もあけましておめでとうございます。本年もどうぞ、よろしくお願い致します！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll be counting on you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうだなぁ。今年もよろしくな？ ま、オレの強さをたっぷりと見せつけてやるからよぉ。ふふん、そうよ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me this year too yea? Well, I'll show you my full strength. Fufun, that's right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年ね。年が明けてしまったのね。あけましておめでとう。今年も天龍ちゃん共々、よろしくおねがいしますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, it's the new year. A new year has just begun. Happy New Year. Please look after Tenryuu-chan and me this year alright.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけたクマ！おめでとうクマ！今年も頑張るクマ？ク～マ～&lt;br /&gt;
|It's a new year-kuma! Congrats-kuma! Do my best this year-kuma? Ku~ ma~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年にゃ！あけましておめでとうにゃ！今年もよろしくお願いするにゃ！にゃ！&lt;br /&gt;
|A new year-nyaa! Happy New Year-nyaa! Please look after me this year too-nyaa! Nyaa!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年だ！お前とこうして新しい年を迎えられて、よかった。今年も頼むぞ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Let's go greet the new year together. I'll be counting on you this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます！提督、新年早々マジぱない！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, the start of a new year is really panai!&lt;br /&gt;
|&amp;quot;Panai&amp;quot; is her way of saying &amp;quot;awesome&amp;quot;. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとうございます！今年も阿武隈と一水戦の皆をどうぞよろしくお願いたします！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Please look after the 1st Torpedo Squadron and me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuubari]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuubari_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう！今年も夕張と一緒にね？あ、置いてかないで？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year you'll be with me too right? Ah, you can't come to me crying ok?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さぁーん、あけましておめでとうございますっ！ 今年も最新鋭の阿賀野型を、どうぞよろしくおねがいいたしまーすっ！ うふふっ。 &lt;br /&gt;
|Admiral-san~, Happy New Year! Please look after us state of the art Agano-class this year too! Ufufu~&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。本年も、阿賀野型、どうぞ宜しくお願い致します。能代もがんばります！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after us in the Agano-class this year too. I'll do my best as well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|ぴゃーあ！ ぴゃーあ！ あっけまっして、おめでとうございまーすっ！ 司令、今年もよろしくね？ わーい！ おせち、おいしそう…！&lt;br /&gt;
|Pyaa~! Pyaa~! Happy New Year~! Commander, please take care of me this year OK? Yaay~! The New Year's food is delicious...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう。今年もよろしくどうぞ。……さあ、今年も出撃よ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me this year. ...Come on, let's sortie this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagara_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけましておめでとうございます。長良、今年も全力で走りますね！ついてきてくださいよ！よし！&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I'll be running full tilt again this year! Keep up! Alright!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よし、那珂ちゃん新年も可愛い！提督、新年も那珂ちゃんをご贔屓にどうぞよろしく、です！&lt;br /&gt;
|Alright! Naka-chan will be just as cute in the New Year! Admiral, please continue to show me your favor this year too, okay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gotland]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gotland_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Gott Nytt År！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca_degli_Abruzzi_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、ガリ、新年あけましておめでとうございます！新年ももちろん、ワインで乾杯しましょう！白？赤？どちらを開けますか？…両方？いいわね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Gari, Happy New Year! The New Year definitely needs to be greeted with a toast of wine! Would you like me to open white or red wine? ...Both? Good call.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Giuseppe_Garibaldi_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|姉貴、提督、あけおめ！いや、新年だな。なぁ！？今年も、思いっきり、やってやるぜ！まずは乾杯だ！&lt;br /&gt;
|Aneki, Admiral, Happy New Year! Man, it's the new year already. Can you believe it!? I'll give it my all this year too! First, let's start with a toast!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sendai_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|今年もいっぱい、いっぱい、私と夜戦しよう。&lt;br /&gt;
|Night battle with me lots and lots this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year. May this year be full of happiness.&lt;br /&gt;
|Happy New Year. May this year be full of happiness.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Wishing you peace year. 提督さん、今年はいい年になるといいよね。&lt;br /&gt;
|Wishing you a peaceful year. Admiral, I hope this will be a good year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Yearです、提督。本年もNorthaを、どうぞよろしくお願いします。提督、新しい一年、楽しみですね。&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral. I'll be counting on you this year as well. Admiral, I'm looking forward to what this year brings.&lt;br /&gt;
|She sometimes gives herself as “Northa”.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Furutaka_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！あけましておめでとうございます、古鷹、今年も重巡洋艦の良いところ、沢山お見せ出来るよう頑張ります！&lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! I'll do my best to show you all the good things about heavy cruisers this year as well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kako_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年あけまして、おめっとさーん！提督、今年もばりばり行こうぜぇ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, let's charge on this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Prinz Eugen]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Prinz_Eugen_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|これがニホンの新年、『オショウ・ガ・ツー』なのか…！ カドマ・ツーも、独特で素敵かも…！ &lt;br /&gt;
|This is Japan's New Year, Oshou-ga-2, huh ... Kadoma-2 too, could be unique and lovely...&lt;br /&gt;
|Oshou-ga-2 is a pun on Oshougatsu, meaning New Year, and Kadoma-2 is a pun on Kadomatsu, which is a New Year's decoration. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nachi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年だ。今年も貴様と一緒に、海を駆け巡るぞ！よし、まずは景気付けだ！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Let's run wild on the sea together again this year motherfucker. Right, first let's get pumped!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ashigara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ashigara_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年ょ提督！今年もバンバン勝利して行くわよ！えええ、もちろん！やるわ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year Admiral! Let’s bang out a victory this year too! Yes, let’s do it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haguro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haguro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、明けましておめでとうございます。今年もどうぞ…よろしく…お願いします！ &lt;br /&gt;
|Please have a happy new year. This year I hope……you’ll take good care of me as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとうございます。本年も高雄型重巡、第四戦隊を、どうぞよろしくお願いいたします。さあ初詣、いきましょう &lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please take good care of the Takao-class and cruiser division 4 this year as well. Shall we make the first shrine visit together?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけまして、おめでとうございまぁーすっ♪ 提督、今年も愛宕をよろしくね。うふふっ♪ さあ、お屠蘇を頂きにいきましょう？ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, take good care of Atago okay? Sooo why don’t we have some New Year’s sake together? Hehehe.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Maya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Maya_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年ってヤツだ！ 今年も、この摩耶様をよろしくな！ 頼むぜ！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after this Maya-sama this year too! I'm counting on you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Choukai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Choukai_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとうございます。本年も摩耶共々、どうぞよろしくお願いいたします。&lt;br /&gt;
|Have a Happy New Year. Please take care of Maya and everyone else this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzuya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzuya_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけおめことよろ！新年も、鈴谷をよろしくね？さぁ、お年玉、ちょうだぁ～い？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too alright? Come on, give me a new year's gift~?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kumano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kumano_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年もこの熊野を、よろしくお願いしてよ？初詣には、いつ出発なさるの？ &lt;br /&gt;
|Admiral, please look after me this year too alright? Shall we go on a shrine visit now?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|年が明けたのじゃ、提督！謹賀新年じゃ！今年も良き年にせねばな！！&lt;br /&gt;
|Admiral, the new year has begun! Happy New Year! Let's have a good year this year too!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございます。今年も姉共々、どうぞ宜しくお願いします&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Please look after my sister and I this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ども、あけましておめでとう！青葉です！本年も取材活度へご協力、とうぞよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Hello, Happy New Year! I'm Aoba! I'll be actively covering stories this year too. Please take care of me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう。今年も僕や、航空巡洋艦たちをよろしくね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me and the other aviation cruisers this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。今年も、もがみんとくまりんこをどうぞよろしくお願いします。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me and Mogamin this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zara]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zara_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Buon anno! 提督、新年あけましておめでとう。今年もZaraとPolaよろしくね。&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, Happy New Year. Take care of me and Pola this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Pola]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Pola_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、Boun anno! あけましておめでとうございます。飲みましょう！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! A very Happy New Year to you. Let's drink!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとう！提督、今年も青葉ともども、この衣笠さんをよろしくね。さあ、おもち焼きましょう。何枚？&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, Aoba and I will be in your care this year too. Now, let's grill some mochi. How many do you want?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|I wish you a Happy New Year. 提督、今年もこのHouston, よろしくご指導ください。&lt;br /&gt;
|I wish you a Happy New Year. Admiral, please continue to lead me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年。ここでの新年は、少し厳かな感じはするね。提督、a Happy New Year. 今年も、よろしく。&lt;br /&gt;
|It's a new year. New years here feel a bit solemn. Admiral, Happy New Year. Take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年だ。「今年もワシは誰にも負けない！」の精神で行こうと思う。あんたらも…そうだな。誰にも負けない。知ってる、今年も頑張ろう！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's a new year. I feel like I'll keep the &amp;quot;I still won't lose to anyone this year!&amp;quot; spirit. You... That's right. You won't lose to anyone either. I know. Let's do our best this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ise_kai_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年だよ、新年！日向、あけましておめでとう！今年もよろしくね？ &lt;br /&gt;
|It's the new year! Hyuuga, Happy New Year! Look after me this year OK?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hyuuga_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、あけましておめでとう！伊勢、そして提督、今年もよろしく頼む。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year! Ise, and Admiral, please look after me this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagato_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年が、胸が熱いな。 &lt;br /&gt;
|Happy New Year, my chest is on fire!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Bismarck]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Bismarck_New_Years_Day_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！新年も頑張っていきましょう！もちろん私は、いつだって頑張っているわ。&lt;br /&gt;
|Admiral, let's work hard this year too! Naturally, I'm always working hard though!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|わぁ、Happy New Year！！提督ぅ、New Yearも、金剛型高速戦艦を、よろしくお願いしマース！！ &lt;br /&gt;
| Ah…HAPPY NEW YEAR! Admiral, please take good care of the Kongou fast battleships in the New Year as well!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令、あけまして、おめでとうございますっ！ 今年もこの比叡、気合、いっれってぇ…！ 参りますっ！ …あ、司令、髪の毛に糸くずが…うわ、うわわ、うわーっ！ 司令、大丈夫ですか！？ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year! This year too I'll head off to the shrine! Full of spirit! ...Ah, Commander, your hair is all fluffy... Whoa~ Whoa~! Commander, are you alright!?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます！ 本年、金剛型四姉妹と榛名を、どうぞ、よろしくお願いいたします。さあ、初詣に参りましょう。おみくじも、引いてみましょう &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please take care of us four Kongou sisters again this year. Come on, let's go visit the shrine. Let's go draw some fortunes too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令。謹賀新年、申し上げます。旧年は、大変お世話になりました。本年も、金剛型高速戦艦、どうぞよろしくお願いします。…あ、おみくじですか？ …末吉でした。 &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. I'll be in your debt again this year. Please take care of the Kongou-class fast battleships again this year. ...Ah, a fortune draw? ...It's good luck.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fusou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけまして、おめでとうございます。本年も、扶桑型、よろしくお願いいたします。 &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. This year, too, please take care of the Fusou-class.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashiro_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さま、今年も、どうぞよろしくお願いいたします。あ？提督？はい、よろしくです。 &lt;br /&gt;
|Nee-sama, this year, please take care of me! Admiral? yeah, take care. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう！今年もよろしくね？あ～そう。長門も大事にしてあげでね？彼女、意外と不器用でしょう？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too OK? Please treat Nagato right too OK? She can be surprisingly klutzy right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年か！めでだい！提督よ、謹賀新年だな！今年もしかり頼むぞ！ははははは！ &lt;br /&gt;
|New Year , is it? What a joy! Admiral, I wish you a happy New Year! This year, too, I'll be relying on you! ha ha ha ha ha!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Italia]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Littorio_New_Years_Day_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Buon anno！提督、明けましておめでとうございます！今年もよろしくお願いたしますね。 &lt;br /&gt;
|Buon anno! Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma_New_Years_Day_2016_Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|Buon anno！提督、新年おめでとうございます。今年も姉さんと私、ローマをよろしく。 &lt;br /&gt;
|Buon anno! Admiral, Happy New Year. Please look after my sister and me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。本年も大和と第一戦隊をどうぞよろしくおねがいします。さあ、いきましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please look after me and the 1st Fleet this year. Come, let's go.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Iowa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Iowa_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A happy new year? Admiral 今年もよろしく頼むはね。&lt;br /&gt;
|A happy new year? Admiral, please take care of me this year alright.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Warspite]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Warspite_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Best wishes for a happy new year Admiral.&lt;br /&gt;
|Best wishes for a happy new year Admiral.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|с новым годом! 新年おめでとう！貴様と共に今年も戦うぞ！&lt;br /&gt;
|S novym godom! Happy New Year! I look forward to fighting alongside you this year too, you!&lt;br /&gt;
|She says &amp;quot;Happy New Year&amp;quot; in Russian first.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Bonne Année!今年もよろしく頼むわね。そう、一緒にいてあげるから。嫌なの？&lt;br /&gt;
|Bonne Année!　I'm counting on you this year too, okay? That's right, I'll stay with you. What, you don't want me to?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nelson_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|新年か。My Admiral,今年もよろしく頼む。よし、まずは一杯やろう。ラム酒でいいか？乾杯！&lt;br /&gt;
|It's the new year. My Admiral, I'm counting on you this year to. Alright, now let's have a toast. Is rum fine? Cheers!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year！新年もよろしく頼むわ。OK？さあ、美味しいものでも食べに行きましょう？？&lt;br /&gt;
|Happy New Year! I'm counting on you again this year. OK? Now, shall we go have some good food?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、今日はこちらの晴れ着でご一緒してもいいですか？ありがとうございます。えへへぇ。あ、いえ、なんでも。&lt;br /&gt;
|Admiral, can I accompany you while wearing this haregi? Thank you very much. Ehehe. No, it's nothing.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South_Dakota_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! 提督、今年もよろしく頼むよ！私も頑張るからさ。さあ、飲もう！&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! Admiral, I'm counting on you again this year! I'll work hard too of course. Now, let's drink!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers=== &lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|謹賀新年、あけましておめでとうございます。・・・あのっ・・・私の作った伊達巻・・・たべる？&lt;br /&gt;
|It's the new year! Happy New Year! Umm, would you like to eat my handmade Rolled Omelette?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuujou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、あけおめや、今年もよろしゅな！ &lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？あ、あの…潜水母艦、いいですよね？必要ですよね？…あー、良かった。はい！潜水艦達のお世話は、お任せ下さい！ &lt;br /&gt;
|Admiral? Uh, ummm... a submarine tender is fine too right? You need me? ...Ah, that's great. Yes! Please leave the care of the subs to me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shouhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shouhou_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年明けまして、おめでとうございます！本年も、この祥鳳をどうぞ...よろしくお願いいたします！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year! I would be grateful if... you could look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose_carrier_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。新年、明けましておめでとうございます。千代田共々、今年もよろしくお願い致します。。 &lt;br /&gt;
|Admiral. Happy New Year. Please look after Chiyoda and me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda_carrier_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督！新年あけましておめでとう！ね！千歳お姉を見なかった？そう...どこなの？ &lt;br /&gt;
|Admiral! Happy New Year! Hey! Have you seen Chitose around? Is that so... where could she be?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。本年も全航空母艦をどうぞよろしくお願い致します。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of all us carriers this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuuhou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuuhou_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|て・い・と・く。提督、新年あけましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願い致します。&lt;br /&gt;
|Ad~ mi~ ra~ l~. Admiral, Happy New Year. Please take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Junyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Junyou_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|てーへーとく…ひーくー…うわぁ、飲みすぎた…あけおめ…ひーくー…&lt;br /&gt;
|Abmeerall... *hic*... Whoa, I drank too much... Happy New Year... *hic*...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinyou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinyou_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます。&lt;br /&gt;
|Admiral, a very Happy New Year to you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gambier Bay]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gambier_Bay_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral!みんなさんにとって、素敵な一年になりますよに！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! I hope to have a wonderful year with everyone!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard Carriers=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Happy New Year to your peace and your fleet.&lt;br /&gt;
|Happy New Year to your peace and your fleet.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Souryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souryuu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督ぅ！あけおめことよろでーす！新年も第二航空戦隊をどうぞよろしくでーす！&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year, the 2nd Carrier Division will be in your care again!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiryuu_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|あけましておめでとうございまーす！提督、今年も二航戦をよろしくね！ねっ！&lt;br /&gt;
|Happy New Year! Admiral, please take care of the 2nd Carrier Division this year too, okay? Okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督。一航戦、新年のご挨拶に参りました。本年もどうぞよろしくお願い致します！ &lt;br /&gt;
|Admiral, New Year’s Greetings from the First Carrier Division. This year please take care of us well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、赤城さん、あけましておめでとう。本年はどうぞよろしく。 &lt;br /&gt;
|Admiral, Akagi, Happy New Year. Please take care of me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます！本年も妹の瑞鶴共々、どうぞよろしく致します。 &lt;br /&gt;
|Admiral, please have a happy new year. This year too please take care of my little sister Zuikaku and everyone else.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、翔鶴姉！あけましておめでとう！今年もどうぞよろしくお願いします！って、どうして二人共笑ってるの？え？ &lt;br /&gt;
|Admiral, Shoukaku, happy new year! Please take care of me for the next year. What? What are the two of you laughing? What? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけまして、おめでとうございます。天城、新年をご一緒できて、光栄です！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Amagi would be honored to be spending the New Year together!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、あけましておめでとう！今年も機動部隊の中核として、ガンガン頑張るわ！ &lt;br /&gt;
|Happy New Year. This year too I’ll do my best as the Carrier Task Force’s junior member!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|二航戦、新年もよろしく。あら、五航戦、あなた達もいたの。そうね、今年は頼りにしてるわ。しっかり着いてきなさい。&lt;br /&gt;
|Please take care of me this year, 2 CarDiv. Oh, you're here too 5 CarDiv. That's right, I'll be counting on you this year. Follow me properly.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taihou_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、艦隊は新年を迎えました。本年も、大鳳，そして第一機動艦隊をどうぞよろしくご指導ください。どうぞお願いたします。&lt;br /&gt;
|Admiral, the fleet has celebrated the new year. This year, please give me and the rest of the 1st Combined Fleet your guidance. I look forward to it.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aquila]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aquila_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。Buon anno です。今年もよしよしな年にしましょう？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. A Happy New Year. Shall I comfort you again this year?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark Royal New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|New Yearか。。。Admiral,今年もよろしく頼む。ああ、もちろんだ、I’ll do my best。 &lt;br /&gt;
|It's New Year's... Admiral, I'll be counting on you this year too. Oh, of course, I'll do my best.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Intrepid]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Intrepid_New_Year_2019_Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year!私達もよろしくおねがい、素敵な一年に！Yeah!&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after us so we have a wonderful new year! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! …提督、今年もHornetをよろしく頼むわね。さあ、New Year partyに行きましょう。えぇ？一緒よ。&lt;br /&gt;
|A Happy New Year! ...Admiral, I'm counting on you again this year. Now, let's go to the New Year's party. Huh? We're going together.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203 New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年。第六艦隊は新年も健在です。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. The 6th Fleet is still hale and hearty this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|A Happy New Year. ん、まあ、一応。今年も？まあ、なんとかよろしく……えぇ！？海防艦！？ど、どこだよ！？…Joke? ふざけるなテメ！！&lt;br /&gt;
|Happy New Year. Hmm, well, it's so-so. This year? Yeah, I guess I'll count on you... Huh!? Coastal defense ships!? Wh-where!? ...A joke? Don't fuck with me!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとう！今年も、ハちゃんと潜水艦隊を、よろしくです。 &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please take care of the submarines and me this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-19]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-19 New Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう、なの！今年もイクをよろしくお願いするの！するの！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year-nano! Please take good care of me this year! OK!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-401]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-401 New Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督～、わたしの活躍できる作戦、ちゃんと考えてよね？ほんとだよ？お願いなんだからね！…ね～？ &lt;br /&gt;
|Admiral~, please think of an operation that I can fully participate in OK? Really? I'm counting on you alright~! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-168]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Imuya_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、新年あけましておめでとう。今年も、海のスナイパー、いむや、をよろしくお願いね。&lt;br /&gt;
|Commander, Happy New Year. Please take care of me, the Sniper of the Seas, this year ok.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-26]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nimu_New_Year_2017_sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとう。今年も、にむや潜水艦隊をよろしくね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please take care of me and the other submarines this year ok.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13 New Year 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年、明けましておめでとうございます。そう、新年の・・・御御籤を・・・お・・・ほおおっ！&lt;br /&gt;
|Admiral, I hope you have a happy New Year. Yup, my fortune... for this year is...whaaat?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14 New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年明けましておめでとう。本年も第一潜水隊よろしくどうぞ、イェイ！&lt;br /&gt;
|Admiral, have a happy New Year.  I'll leave the 1st Submarine Division in your care this year too, yay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400 New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、謹賀新年です。今年も第六艦隊、第一潜水隊をどうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral. I hope you'll take care of the 6th Fleet, 1st Submarine Division this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi Torelli New Years 2018 Sec 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Ammiraglio, 新年おでとうでち！うわ、やば、移ってきた。&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Ammiraglio-dechi! Oh, shoot, I'm saying it too now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-47_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、あけましておめでとうございます。ヨナ、今年も、がんばりますね。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. I'll do my best this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliary Ships=== &lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、迅鯨姉さん、あけましておめでとう。今年もよろしくね。姉さん、あまり提督が迷惑かけちゃだめだよ。えぇ？逆？そうかな。提督、どうなん？&lt;br /&gt;
|Admiral, Jingei, Happy New Year. I'll be in your care this year as well. Sis, don't cause too much trouble for the Admiral. Huh? It's the other way around? I dunno about that. Admiral, is that true?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Souya]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya AGS New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございました。特務艦宗谷、今年もどうぞよろしくお願いします…あぁ？このＴシャツですか？手作りの特務賀正Tシャツです。提督の分もお作りしましょうか？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please watch over me this year as well... Wha? This T-shirt? It's a Special Operations New Year's T-shirt I made myself. Shall I make one for you?&lt;br /&gt;
|Survey Ship (AGS) Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya AGL New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。灯台補給船宗谷、今年もどうぞよろしくお願いします。そうですね、今年も海上安全、そして静かな海、お願いしたいですね。新年、私も祈っています。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please watch over me this year as well. I see, you wish for maritime safety and peaceful seas this year. I'll pray for that too.&lt;br /&gt;
|Lighthouse Tender (AGL) Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Souya AGB New Years 2022 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。南極観測船宗谷、今年もどうぞよろしくお願いします。オレンジの晴れ着、ご用意いただきました。ありがとうございます。提督、ご一緒に初詣いかがですか？はい、今年の海上安全を祈って…あ、ありがとうございます。参りましょう。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Please watch over me this year as well. I've put on my orange finery. Thank you very much. Admiral, will you accompany me to the first shrine visit? Yes, to pray for maritime safety... Th-thank you. Let's get going.&lt;br /&gt;
|Icebreaker (AGB) Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katori]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katori_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、明けましておめでとうございます！今年こそ一緒に遠洋航海、しちゃいます？&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year ,too, shall we navigate the seas together?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kashima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kashima_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|新年、明けましておめでとうございます！提督さん！今年も鹿島をどうぞよろしくお願いします！私も、精一杯頑張ります！&lt;br /&gt;
|Happy New Year, Admiral! This year too, please take care of Kashima. I , too, will try my best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima New Years Day 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございますかも！今年も大艇ちゃんをよろしくね！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! Please look after Taitei-chan and me this year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui New Years Day 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督さん、新年明けましておめでとうございます！本年もよろしくお願いたします！ &lt;br /&gt;
|Admiral-san, Happy New Year! Please look after me this year too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho New Years Day 2016 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、新年…明けましておめでとうございます！本年も第十一航空戦隊と瑞穂、どうぞ宜しくお願い致します！ &lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year! This year please look after the 11th Aviation Squadron and me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei_New_Years_Day_2016.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督？あ、あの…潜水母艦、いいですよね？必要ですよね？…あー、良かった。はい！潜水艦達のお世話は、お任せ下さい！ &lt;br /&gt;
|Admiral? Uh, ummm... a submarine tender is fine too right? You need me? ...Ah, that's great. Yes! Please leave the care of the subs to me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2018 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi New Years 2018 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年明けましておめでとうございます。本年も神威をどうぞご指導いただけますと幸いです。&lt;br /&gt;
|Admiral, have a happy New Year. I would appreciate your continued guidance this year as well.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nisshin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nisshin_New_Year_2020_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年が明けたの。われ、水上機母艦を、今年もよろしゅう頼むじゃ。うむ、めでたいの。&lt;br /&gt;
|It's a new year. Please take care of me and the other seaplane tenders this year too. Yup, it's a happy occasion.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2021 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant_Teste_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Bonne Annee. 新年となりました。今年もどうぞよろしくお願いたしますわ。&lt;br /&gt;
|Happy New Year. A new year is here. I look forward to working with you again this year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、新年あけましておめでとうございます。旧年は大変お世話になりました。本年も、潜水隊、そして私達のことも、どうぞよろしくお願い申し上げます。&lt;br /&gt;
|Admiral, Happy New Year. Thank you for everything you've done last year. Please continue to watch over me and the submarine fleet this year too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinshuu_Maru_New_Years_2021_Secretary_1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督殿、新年あけましておめでとうございます。本年もこの神州丸、どうぞ運用ください。お願いします。&lt;br /&gt;
|Sir Admiral, Happy New Year. Please put me to good use this year too. I'm counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;br /&gt;
[[Category:New Year]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/End_of_Year_2021&amp;diff=121123</id>
		<title>Seasonal/End of Year 2021</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/End_of_Year_2021&amp;diff=121123"/>
		<updated>2022-02-03T16:20:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* 2021 Voice Lines */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==About O-Souji==&lt;br /&gt;
 &amp;lt;center&amp;gt;{{Tipbox2&lt;br /&gt;
| tip = '''O-souji'''('''大掃除''') or '''End of the Year Cleaning''' is a tradition in Japan that occurs near the end of the year in which family and friends will clean up the house or workplace. The reason they clean up their homes is so they begin the New Year on a &amp;quot;clean slate&amp;quot;. The tradition used to begin on the 13th of December, but nowadays is performed around the Christmas Holiday Season (23rd/24th) and lasts till New Year's Eve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information please view the following: &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''[http://jpninfo.com/36791 O-souji: The Big Year End Cleaning Ritual]'''&lt;br /&gt;
| iconpage = O-Souji&lt;br /&gt;
| sideimage = Akebono_New_Year_Cleaning&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akebono_New_Year_Cleaning.png&lt;br /&gt;
Akebono_New_Year_Cleaning_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Winter Comiket'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Kanmusu132Comiket3.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu132Comiket3Dmg.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu253NewYear2017.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu253NewYear2017Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''New Year'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Kanmusu340EndOfYear2017.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu340EndOfYear2017Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==2021 Voice Lines==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|三十一駆年末大掃除？う～ん、そういうのは、高波、あんたお願い！って、分かった分かった、や～り～ま～す、私～も～！&lt;br /&gt;
|DesDiv31 end of year major cleanup? I'll leave that to, uh, Takanami! I'm counting on you! Okay, okay, I get it, I will also do it I guess!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Momo Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|四十三駆で年末大掃除？あ、ごめん、そういうのは事務所通してくれるかな～。って、え、事務所ね？マジ？嘘～！&lt;br /&gt;
|DesDiv43 end of year major cleanup? Ah, sorry, I wonder if the office will take care of things like this. Huh? What, an office order? For real? No way~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんかね～、鎮守府が騒がしいけど～。あたしは眠いの。ちょっと静かな所探して、寝てよう～と。ふぁ～。&lt;br /&gt;
|What's going on, the naval base is so noisy. I'm sleepy... I'm gonna go find a quiet place to sleep. *Yawn*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzunami Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おっ、おお！鎮守府大掃除の時間だな！うん！タマ、その辺り、よろしく！フジ、ハヤ、ハマはこっちだ！よし！&lt;br /&gt;
|Oh? Ooh! The naval base major cleanup time is here! Yeah! Tama, I leave that area to you! Fuji, Haya, Hama, you girls do this area! All right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ～あれか。鎮守府年末大掃除ってやつ。師走だな。う～ん、こういうのはなんか苦手だね～。あ、やるけどさ。&lt;br /&gt;
|Ah, this, huh? The naval base end-of-year major cleanup thing. Guess it's really December... Hmm, I'm not really good at these kinds of things... Ah, I'll still help out though.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|早いにゃ。。。もう師走にゃし。。。如月ちゃんと一緒に大掃除しなきゃ。。。ふ。。。&lt;br /&gt;
|Wow, it's already December... 'Gotta start the end-of-the-year cleaning with Kisaragi-chan... Fu...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そうか。。。もう師走なのね。大掃除の季節ね。あら、嫌だ。髪が傷んじゃう。&lt;br /&gt;
|Right, it's already December. It's about that time for the big cleanup, isn't it. Oh dear. My hair's going to ge damaged.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yayoi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もち。。。望月。。。大掃除だから。。。そこは水拭きで。。。ち、ちがう。怒ってなんかないよ。&lt;br /&gt;
|Mochi... Mochizuki... It's time to start cleaning so... could you wipe down with a damp cloth? N-No, I'm not angry...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uzuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除？ううちゃん掃除苦手だぴょん。弥生にやってもらうぴょん。&lt;br /&gt;
|End of the year cleaning? I don't like cleaning, pyon. I'll just have Yayoi do it for me, pyon!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走って言うだけあって、皆忙しそうですな。あ、いて。三日月切るなよ！&lt;br /&gt;
|Seems like everyone's working their fingers to the bone just because it's December. O-Ow! Mikazuki, careful with that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除です！ほらほら！もっち！ゴロゴロしない！長月、手が止まっている！&lt;br /&gt;
|It's time for the cleanup! Come on! Mochi! Stop rolling around! Nagatsuki, I don't see your hands moving!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え、司令官。新年の初詣ですか？ごめんなさい、このあと間宮さんのところに年越しそばの仕込みの手伝いに行くんです。よかったら食べに来てください！大盛りにします！&lt;br /&gt;
|Oh, Commander. Oh, Hatsumode on New Years? Apologies, but I've already promised Mamiya-san to help prepare the New Years soba! If it suits your fancy, please come drop by! I'll make sure to serve you extra!&lt;br /&gt;
|Hatsumode is an important cultural event referring to the first shrine visit of the year, usually done on the first three days of the year. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shirayuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい！大掃除もぬかりなく完了したと思います！司令官、一緒に年末の富くじを買いに行きませんか？実は私毎年買っているんです。&lt;br /&gt;
|Alright! I'd say that the cleanup went without a hitch! Commander, would you like to join me for a shot at the New Years lottery? I actually do this every year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年も大掃除大変だったな。。。でもそのあとは。。。毎年恒例の艦娘歌合戦！今年は何歌おうかな。結構得意だし、こういうの。あ・い・う・え・お・あ・お！&lt;br /&gt;
|Man, the big cleanup this year was rough. But now that that's done, it's time for the annual kanmusu singing contest! I wonder what I'll sing. I'd like to think I'm not half bad at these. Do, re, me, fa, so, la, si, do!&lt;br /&gt;
|What she actually says at the end is a common voice training exercise in Japanese but there isn't really an equivalent in English. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、早いものでもう師走です！たぶん、�第7駆逐隊も大掃除頑張ります！&lt;br /&gt;
|Admiral, time flies but it's already December! DesDiv7 will also do its part in the cleaning! Probably.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、もう忙しい、年末の大掃除！あ、クソ提督そこどいて。掃除の邪魔。邪魔！&lt;br /&gt;
|Ah, I'm so busy with the cleanup! Hey, you shitty admiral, move. You're in the way of my cleaning. Move it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え、今年も年末になってしまいましたが。。。ま、仕方ない！ご主人様も掃除、掃除っと！&lt;br /&gt;
|Well... I guess it's already the end of the year. Ah, whatever! Master, on with the cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|曙ちゃん、その格好は。。。そうか、もう師走の大掃除の季節ですね。潮もお手伝いします！&lt;br /&gt;
|Akebono-chan, what's with the outfit? Oh right, it's that time of the year isn't it. I'll help, too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|やあ！もう今年もこんな押し迫っていろいろやることもあって、どうしよう！&lt;br /&gt;
|Ahh! The end of the year's coming too quickly! There are too many things to do! What am I going to do!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末か。。。艦隊の大掃除をしないと。角松も駄さないとね。どこだろ？&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year... Better get started on the mass cleanup. Oh, I better put out the New Years decoration, too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はいはい！年末です！大掃除です！提督もはい、箒とちり取り。で、大掃除！&lt;br /&gt;
|Yes yes! It's the end of the year! It's time to clean up! Admiral, this broom and dustpan are for you! Now, let's clean!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう一年も終わりっぽい。なんだか、早いっぽい！来年も夕立頑張るっぽい！&lt;br /&gt;
|Is it the end of the year already, poi? Wow, time flew, poi. I'm going to do my best next year, too, poi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、早いですね！もう師走です！鎮守府も大掃除を急がないといけませんね。大丈夫です！海風におまかせください！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's already December! Everyone at the base needs to get started with the cleaning soon! Oh, don't worry! Leave it to me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kawakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末じゃんか！早いな。。。艦隊も大掃除だね。仕方ない。やりますか。提督もはい、箒もって！&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year?! Boy, that was fast... Fleet's gotta get started on the cleaning. Oh well, I guess I'll join. Admiral, you too! Take this broom!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、年末大掃除ですか？了解です！荒潮と一緒に拭き掃除から始めます！いい、荒潮。まず司令官の机から始めましょう！&lt;br /&gt;
|Commander, is it time for the cleanup? Understood! I'll get started started on the scrubbing with Arashio! Arashio, we'll start with the Commander's desk!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！年末です！ど〜んと大掃除やらないといけないですね！大潮、拭き掃除の担当します！上げ上げで掃除しますよ！&lt;br /&gt;
|Commander, it's the end of the year! 'Gotta start the cleanup with a huge bang! I'll be in charge of the scrubbing! We'll raise the roof with our cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ようし、なんか乗り越えた気がする。気持ち切り替えて年末の大掃除よ！４駆、８駆、皆集合よ！大掃除全力で行くは！&lt;br /&gt;
|Alright, it feels like we're finally done with the rough part. It's time to switch gears and get cleaning! DesDiv4, DesDiv8, assemble! We're going to go all out with the cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あっははは！皆忙しそう！師走だからね。大変よね。え？私も大掃除任務しないとなの？うふふふ。そうよね。&lt;br /&gt;
|Ahahaha, everyone looks so busy! It is December, I guess. Isn't it tough? What? I have to clean up too? Ufufu, I suppose so.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|�第１８駆逐隊、年末大掃除任務ですか？分かりました。陽炎と不知火を呼んできます。&lt;br /&gt;
|DesDiv18's cleaning up too? Got it. I'll go call Kagerou and Shiranui.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう大晦日。本当、早いはよね。大素地も早めに片付けないと。え？おせち？ん。。。&lt;br /&gt;
|It's already New Years Eve? Time really does fly. Better get the cleanup tidied up quick! Huh? Osechi? Well...&lt;br /&gt;
|Osechi are traditional New Years foods. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除か。師走。司令、なんですか？不知火の掃除に落ち度でも？&lt;br /&gt;
|Time for the big clean. December. Commander, what is it? Do you perhaps have an issue with my cleaning?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう今年もおしまいってことや。大掃除せな！大掃除！&lt;br /&gt;
|Already done with the year, are we. 'Gotta clean! Time for the cleanup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yukikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！今年も年末になっちゃいました！雪風もお部屋を大掃除します！はい！&lt;br /&gt;
|Commander! It's already the end of the year! I'll get to cleaning the room! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tokitsukaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末だよ！一年て早いよね！本当！え？大掃除？私も？なんで？&lt;br /&gt;
|It's already been a year! Time really does fly! What? Cleanup? Me? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Urakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう師走になってしもた。大掃除終わったらおせちの準備も。。。うちに任せとき。あ、磯風？手伝って。&lt;br /&gt;
|December already, is it? Need to prepare the Osechi after I'm done cleaning... Well, leave it to me! Oh, Isokaze? Could you lend a hand?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走。。。鎮守府も年末大掃除ですね。第１７駆逐隊、清掃任務了解いたしました。&lt;br /&gt;
|December... The entire base is cleaning up, isn't it. DesDiv17, confirming order to start the cleanup.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tanikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|かぁ！もう師走かい！早いもんだね！ほう、大晦日までに掃除もしとかなきゃ。年越しそばも楽しみだね！な！&lt;br /&gt;
|Kah! It's already December! That was fast. Oh, I need to get cleaned up by New Years Eve! Ah, I can't wait for the New Years soba! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|えと、大掃除が終わったら年越しそばの準備しないと。てんぷらは冬野菜でいいかしら？&lt;br /&gt;
|Let's see, after cleaning up I'll have to prepare the New Years soba. Does tempura of winter vegetables sound good?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|時雨。。。皆何やっているの？大掃除？そかそか。え、俺もやるの？まじかよ。。。&lt;br /&gt;
|Shigure... What is everyone doing? Mass cleaning? I see. What, I have to do it to? Well shit...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takanami Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もうこんな時期。。。鎮守府の大掃除も高波一生懸命頑張ります！かも。。。です。はい！&lt;br /&gt;
|It's already this period... I'll do my best to help with the cleanup! Maybe... Ah, yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|１０戦隊、大掃除任務ね！了解！私は掃き掃除戦隊を指揮するは！秋雲？あ、逃げた。&lt;br /&gt;
|DesRon10, orders taken to clean up! Roger! I'll be in charge of the sweeping group! Akigumo? Oh, she ran.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末だ！大掃除の季節。うう、一年の誇りって結構たまる。やだ、提督窓開けて！窓！&lt;br /&gt;
|It's the end of the year! Time to clean up. Wow, dust really does pile up over the year. Ah, Admiral open the windows! The windows!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除とか面倒くさい！早くおせちとか食べたい！早く早く！おぅ！&lt;br /&gt;
|I don't want to clean! I want to eat Osechi already! Hurry up! Ou!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんで皆バタバタ忙しそうなの？し・わ・す？なんのイベント？え？何この布？雑巾？リベ、掃除イベント嫌い！&lt;br /&gt;
|Why is everyone so busy? The twelfth month? What's this event about? Huh? What's this piece of cloth? A cleaning rag? I don't like cleaning events!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除でいつも時代も変わらないな。大正のころも。。。え、なんでも、なんでもない。&lt;br /&gt;
|The New Year's cleaning doesn't change no matter the era. Even during the Taishou... Eh, no, it's nothing.&lt;br /&gt;
|Taishou ran from 1912/07/30~1926/12/25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は、私な進水した季節。師走の大掃除話題好きなんです。気持ちいですね？&lt;br /&gt;
|This was the season when I was launched. I like doing the end of year spring clean. It feels good right?&lt;br /&gt;
|She was launched on 1922/12/18.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、ごこの皆、今年も年末の大掃除の季節やってきたは。まず埃を叩いて、その後ほうきぶたい、最後に雑巾だけよ。三段構え！よし！&lt;br /&gt;
|Right, everyone here, the season for New Year's cleaning has come again. First we'll start off beating the dust, then we'll form a sweeping brigade, then finally wiping with a dust cloth. The three key steps! Let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|え、大掃除？あ、そっか。もうその季節なんだ。仕方ない、やりますか？さtっちん、ふみちゃん、ながなが、皆やるよ！箒持って、よし！&lt;br /&gt;
|Eh, End of the Year Cleaning? Ah, that's right. It's already that season. It can't be helped, shall we get stared? Satcchin, Fumi-chan, Naganaga, let's do this! Grab broom and go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uranami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、年末の鎮守府大掃除ですね？第十九駆逐隊、頑張ります！&lt;br /&gt;
|Commander, it's time for the Naval Base's New Year's cleaning right? The 19th Destroyer Division will do our best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末、師走、大掃除。。。別にいいけど、何をすればいいの？&lt;br /&gt;
|The New Year's cleaning... I don't mind but, what should I be doing?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isokaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isokaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大鳳よ何をのんびりしている？時は師走。艦隊は全力上げて大掃除を展開中だ。さあ、ドックはほうきだけ頼むぞ。うむ、頼む。&lt;br /&gt;
|Why are you daydreaming Taihou? It's December. The fleet is going all out with spring cleaning. Right, we'll leave sweeping the docks up to you. Yup, I'm counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除？もうその季節なのですね。あたしもがんばろう！あ、不知火姉さん。はい、親潮、提督室の雑巾だけたんとさせていただけいます。え、ご一緒に？はい！&lt;br /&gt;
|End of the Year cleaning? So it's already that time of year. I'll do my best! Ah, Shiranui-neesan. Yes, I'll go clean up the Admiral's room by myself. Eh, you'll come with me? Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|え、何？なんで秋雲も夕雲型の大掃除に参加するの？え、何この雑巾？だ・か・ら。。。早く寝て有明に行けないだから！&lt;br /&gt;
|Eh, what? Why am I participating in the Yuugumo-class' spring cleaning? Eh, what's this dust cloth? Like.I.Said. I need to sleep early so I can go to Ariake!&lt;br /&gt;
|She's going to Comiket.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、夕雲型の皆さん、大掃除の季節です。主力オブ主力の働き今こそ見せるときです。はい、雑巾を巻雲さんの受けと手ね。&lt;br /&gt;
|Now, everyone from the Yuugumo-class, it's the season for spring cleaning. It's time to show what the main force can do. So, go get a dust cloth from Makigumo.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|わ〜、忙しいい。年末大掃除です。皆さん、雑巾わこちらにご良いしてます。一人一枚取っていってください！あ、あ、あ、あ。一人い姉妹です！&lt;br /&gt;
|Whaaaa, I'm busy. It's the New Year's cleaning. Everyone, get your dust cloths here. Please take only one each. Ah, ah, ah, ah. I said one each!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よし！なんか突破したかあるな！気合も充実したきたぜ！お、何だ巻雲姉？雑巾だけが？任せろ！やってよぜ！とりゃあ！&lt;br /&gt;
|Right! I feel like busting though something! I'm so pumped up now! Oh, what is it Makigumo-nee? Just a dust cloth? Leave it to me! Let's go! Raaaaah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|一年間をお世話になったどうぐのてりなおおそうじたのしですね？え、司令官は大掃除あまりを好きじゃないですか？&lt;br /&gt;
|Cleaning up after the year is over using sunshine is fun right? Eh, you don't like spring cleaning Commander? &lt;br /&gt;
|Talking about sunning things.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuzuki End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、年末の大掃除か？それは必要のことだな。僕も手伝おう。いえ、何かふきれた気持ちで。体が動きしたいだ。&lt;br /&gt;
|Yup, New Year's cleaning huh? That's something important. I'll help out. No, I just feel like it. I want to move about.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なにか、春風姉さんが嬉しいそう。ほんおに楽しそにお掃除を？私も頑張ろ。しれい、この部屋、旗風がお掃除いたきますね。&lt;br /&gt;
|Why does Harukaze nee-san look so happy? Is cleaning really that fun? I'll try my best too. Commander, I'll by start cleaning up this room, okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ああ、まあ、狭霧が元気になってよかったよ。え？鎮守府お掃除？あたじゃ苦っただね、そう言うのは、ちょっと用事思い出した。。じゃ！&lt;br /&gt;
|Ah, well, I suppose it's a good thing Sagiri is so into it. Huh? Cleaning the Naval Base? I'm bad at that sort of thing. Come to think of it, I had something else I needed to do right now. See ya!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よし、やった。提督、私、何かを乗り切た感じがします。心も穏やか。よし！鎮守府お掃除、頑張りましょう！ね、天霧さん？&lt;br /&gt;
|Right, all done. Admiral, I feel like you and I managed to overcome something. It puts my mind at ease. Alright! Let's do our best to clean up the Naval Base. Right, Amagiri-san?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋月姉さん、鎮守府、お掃除ですね。四十一駆了解しました。お冬さんは。。。あれ？いない？&lt;br /&gt;
|Akizuki-neesan, it's time to clean the Naval Base. DesDiv 41, ready to go. Fuyu... huh? She's not here?&lt;br /&gt;
|Referring to Fuyutsuki.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇー、第十駆逐隊で大掃除だってえぇぇー…？いいよ、そういうの。姉さん、リベ、任せておいて、いい？&lt;br /&gt;
|Eeeeeeeh, Destroyer Division 10 has to do some spring cleaaaaaaaaning...? Do we really have to? Nee-san, Libe, can I leave it to you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末の鎮守府大掃除ね？Janus、了解！任せなさい！…で、何よ、どうするの？えっと…&lt;br /&gt;
|It's the end of year Naval Base Spring Clean right? Understood! Leave it to me! ...So, what am I supposed to do? Uhmmm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|横須賀防備戦隊、集合！鎮守府大掃除、良い、始め！&lt;br /&gt;
|Yokosuka Defense Squadron, assemble! Get ready to do the Naval Base Spring Cleaning, start!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Johnston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Johnston Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府大掃除？あぁ、ごめん、私はパス。色々年内に買っときたいものとかあるし。Sorry.&lt;br /&gt;
|The Naval Base Spring Cleaning? Ah, sorry, I'll pass on that. I have lots of things I want to buy before the end of the year. Sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|日振型、年末大掃除ですね。了解です。あ、大東姉、逃げました！追跡、確保します。しました！あ、また逃げた！&lt;br /&gt;
|Hiburi class, end of year major cleaning, confirmed. Ah, Big sis Daitou ran away! Pursuit and secure! Done! Ah, she ran away again!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府、警備府の、師走の年末大掃除！ミトも頑張ります！&lt;br /&gt;
|Naval Base, Defence center's End of the Year Cleaning in December! Mito will also do her best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|妹たち、集まって。姉さんがお掃除って騒ぐ季節だから、あたしたち先に用意しとこう。ああ、うん、さすが分かってるよね。ありがとう。&lt;br /&gt;
|Gather up, little sisters. Your big sister says it's the season to get cleaning, and we're going to pitch in. Ah, yup, you get it - I knew you would. Thanks.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|も、師走しゅ。一年て本当に早いす。さあ、海防艦集合しゅ！お掃除、始めるしゅ！&lt;br /&gt;
|Wow, it's December-shu. The end of the year came pretty fast-su. Gather around, coastal defense ships-shu! Let's start cleaning-shu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|海防間、鎮守府お掃除も頑張ります！はい！&lt;br /&gt;
|Coastal defense ships, let's do our best to clean up the Naval Base too! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お掃除。しれい、私、少し高いかもしれません。ここも、こうやって、拭いて、ここも磨いて…&lt;br /&gt;
|O-souji. Commander, that place might be a little too high for me to reach. I'll clean here, like this, wipe it down, and scrub it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|マツ、お掃除張り切てな？ひひ、好きなんかな、そういうの。佐渡様はちょっくらサボりますからね。&lt;br /&gt;
|Matsu, you seen to be pretty excited about cleaning. Heheh, you must really like this kind of thing. Sado-sama's gonna skip out for a bit.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鵜来ちゃん、大東ちゃん、分かってる。年末お掃除でしょう。ハー。箒、やります。&lt;br /&gt;
|Ukuru-chan, Daitou-chan, I know already. The end of year cleaning, right? Sweeping... here I go.&lt;br /&gt;
|Ukuru and Daitou are unimplemented coastal defense ships of the Ukuru-class.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ishigaki Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除ですか？石垣、微妙に頭が痛くなってきて。すみません、提督、石垣、工廠に…あの…&lt;br /&gt;
|The year end spring clean? My head kind of hurts. I'm sorry, Admiral, I'll just go to the arsenal... Umm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hachijou Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ～！年末大掃除！？んー、ちょっと苦手なんだけど…あぁ、ガキ、どこいくの？あたしも！&lt;br /&gt;
|Eeeh! The year end spring clean!? Ngggh, I'm not really good at that... Ah, Gaki, where are you going? I'll come too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|御蔵、大掃除任務、拝命しました。お任せください。&lt;br /&gt;
|Mikura, accepting the spring cleaning mission. Leave it to me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除は大事です。装備も、艦隊も、母港も、綺麗にしておきたいものです。新たの年を迎えるためにも、はい。&lt;br /&gt;
|The year-end spring clean is important. Our equipment, fleet and home port need to be made sparkling clean. Yes, to welcome the New Year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Honolulu Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、ガム食べる？え？それ所じゃない？年末、鎮守府大掃除？何それ？え？クリーニング？そんなの専門のスタッフにーあ、いた！え？これは艦娘の義務？MUSTTASKなの？！マジか・・・うへ～&lt;br /&gt;
|Admiral, do you want some gum? Eh? Not the time for that? End of year Naval Base Major Cleanup? What is that? Eh? Cleaning? Let's leave that to the cleaning staf- Ouch! Eh? This is a part of a shipgirl's duties? A &amp;quot;must task&amp;quot;?! Really...? Ugh... &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|オルドレディー、何？おう・そうじ？　　あ、ベースのクリーニング？分かった。&lt;br /&gt;
|Old Lady, what is it? &amp;quot;Ou soush?&amp;quot; Ah, base cleaning? Understood.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もぉ、なんだって年末年始はこう忙しいのかしら…あ、大掃除、頑張ります！&lt;br /&gt;
|Man, why is the new year's holiday always so busy... ah, I'll do my best with spring cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うひー、もう年末だよー。鎮守府の大掃除とかぜんぜんまだじゃーん…うひー…&lt;br /&gt;
|Whoa, it's already the end of the year. The naval base spring clean hasn't even started... whoa...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、そろそろ礼号作戦ですね。私もがんばります！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's almost the end of the year. I'll do my best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年もいよいよ終わりだな。提督、今年は一緒に除夜の鐘にでも突くに行こうぜ！&lt;br /&gt;
|Year's already drawing to a close. Admiral, why don't we go strike the New Years Eve bell together?&lt;br /&gt;
|''Joya no kane'', or New Years Eve bell, is a temple bell that's rung 108 times on New Years Eve&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年の暮れ、提督はどう過ごすの？誰かさんと除夜の鐘？それとも私と？&lt;br /&gt;
|Admiral, how will you be spending your end of the year? Perhaps going to strike the New Years Eve bell with someone? Or with me?&lt;br /&gt;
|Spicy.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除だ,くま。くまも頑張る、くま。でももう飽きたくま。逃げるくま！&lt;br /&gt;
|Time for cleaning up, kuma! I'm going to try my best, kuma! But I'm bored already, kuma. Time to run, kuma!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末かにゃ？この季節はバタバタしているにゃ。仕方ないので隅っこで寝るにゃ。にゃ。。。&lt;br /&gt;
|Is it the end of the year already? Everyone's so busy, nya. I guess I'll sleep in the corner, nya. Nya...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|艦娘対抗歌合戦だと。。。え、いや。そんなもの俺は出ないぞ。で、出ないといっている！おい！&lt;br /&gt;
|Kanmusu singing showdown...? Wh-What, no. I'm not going to enter that! H-Hey I said I'm not... Hey!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年もいろいろあったよね。今年の提督もよかったよ！来年もいい提督でいてね！&lt;br /&gt;
|Well quite a few things happened this year. You were a good admiral this year! Here's to hoping that continues on to next year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あああ、忙しい！ほら、提督も手伝ってください！鎮守府のすす払い！あ、右舷にすす発見です！&lt;br /&gt;
|Aa, it's too busy! Come on Admiral, help out! Get to dusting the base! Ah, dust spotted starboard!&lt;br /&gt;
|Right side.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え？能代？何が忙しいの？大掃除？大掃除か。大掃除は阿賀野少しだけ苦手かな。。。え、阿賀野もやるの？嘘でしょ。。。&lt;br /&gt;
|Noshiro, what's everyone busy with? Mass cleaning? Cleaning, huh. Hm, I can't say I'm too fond of cleaning... Eh, I have to help too?! Seriously...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|は。。。提督の机も綺麗にしなきゃ。倉庫も整理したいし。あ、阿賀野ねえ。「何しているの」って、もちろん大掃除です。大掃除！&lt;br /&gt;
|Ha... 'Gotta clean the Admiral's desk, too. Need to get around to sorting out the warehouse, too. Oh, Agano-nee. What do you mean &amp;quot;What are we doing&amp;quot;? Of course we're cleaning! Mass cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|酒匂、どうしたの？あのカンをとりたいのね。はい！そっか。大掃除か。手伝うわ。&lt;br /&gt;
|Sakawa, what's the matter? Oh, you want to get that can? Here! Right, it's that time for cleaning up. I'll help out.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除！お部屋の整理もしなくちゃ！箪笥の上にてが届かないよ。。。&lt;br /&gt;
|Time for the mass cleaning! Better get started organizing the room! I-I can't reach the top of the cabinets!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sendai Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|神通、お掃除とか何気にしっきりよな、かったり。ああ、はいはい、ここね。早く済ませて野戦したい&lt;br /&gt;
|Jintsuu, you don't have to keep badgering me about cleaning, ugh. Ah, alright, alright, over here, right? Let's get this over with already so we can have a night battle.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jintsuu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|那珂ちゃん、そこに埃が溜まっているから、お願いします。姉さん、床拭きはそちらも済も丁寧に。&lt;br /&gt;
|Naka-chan, please take care of all the dust that's gathered over there. Neesan, please be gentle when wiping down the floor.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ、こんなのアイドルの仕事じゃない！那珂ちゃんお掃除嫌い！提督、変わって！&lt;br /&gt;
|What, an idol shouldn't be doing this sort of job! Naka-chan hates cleaning. Admiral, switch with me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Giuseppe Garibaldi Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除か？あたし、こう見えて好きなんだよね、掃除。よし…こうなったら完璧に行くよ！提督、邪魔、邪魔！&lt;br /&gt;
|A spring clean? I might not look like it, but I do like cleaning. Alright... now that it's come to this, I'm going to do it right! Admiral, go away, you're in the way!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca degli Abruzzi Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除？そうなんですね、年末の大切な行事なんですね。提督、なにからすればいいかしら？私、お掃除はあんまりしたことがなくて…えぇ？鳳翔さんに聞くといい？&lt;br /&gt;
|A spring clean? That's right, this is an important year end event. Admiral, is there anything I can do? I haven't really done much cleaning... Eh? I just have to listen to Houshou?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|了解。鎮守府大掃除、Perth、参加します。私は、この「ゾウキンガケ」っというのを…あぁ、腰が！&lt;br /&gt;
|Understood. I, Perth, will participate in the Naval Base Spring Clean. I'll do this &amp;quot;floor mopping&amp;quot;... Ah, this posture is...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|まあ、なんてな。一年なんとかもったね。何よりだわ。San Francisco、あんた、なにそれ？えぇ？箒？&lt;br /&gt;
|Well, you know. We've managed to make it through another year. Somehow. San Francisco, what's with that getup? Eh? A broom?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府年末大掃除、了解です。ベースのメンテナンスですね。Houston、手伝って。あ、ABDAの方が忙しそう。ん？Japanese　Destroyers？一緒にやってくれるの？ありがとう！Thanks！&lt;br /&gt;
|Understood, we will now perform the Naval Base End of year major cleanup. It's the maintenance of the base after all. Houston, you help as well. Ah, the four from ABDA look pretty busy. Oh, the Japanese Destroyers as well? You will do it with me? Thank you! Thanks!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Furutaka Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年ももう年末ですね。提督、古鷹がお部屋の大掃除、済ませておきますね！&lt;br /&gt;
|The year has already reached its close. Admiral, I'll take care of spring cleaning the room!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kako Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|っかぁー、もう年末かぁ…早いよねえ。 大掃除、は…来年でいっかなぁー？ …ねえ？&lt;br /&gt;
|Gah, it's already the end of the year... that was quick. Can we... leave the spring clean till next year? ...Hey?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除にとり関りましょう。鳥海、摩耶にも言っておいてね。愛宕は。。。あれ、いない？？&lt;br /&gt;
|Shall we get started with the cleaning? Could you relay that to Choukai and Maya? Atago... Where is she?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|私、お掃除とかあまり得意じゃないの。高雄、よろしくお願いいたしますね！&lt;br /&gt;
|I'm not that good at cleaning. Takao, I'll leave it to you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|筑摩、もう掃除は終わったのじゃ。大の字が付いているだけで面倒くさいのじゃ。我輩は早くそばを食いたいのじゃ。&lt;br /&gt;
|Chikuma, I'm done with the cleaning already. It's such a pain since it's the &amp;quot;mass&amp;quot; cleaning. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さん、年末の掃除は大掃除。大切何です。終わったら美味しいおそばをご用意しますね。提督と一緒にいただきましょう。&lt;br /&gt;
|Nee-san, New Years cleaning is quite a big event. It's important, you know. Here, I'll prepare a nice dish of soba once we're done. Shall we eat with the Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|がさ、その表情いいね。ミニと箒、いや意外とマッチするよ。もういちまいちょうだい！あ、司令官、いや、これから雑巾かけです。&lt;br /&gt;
|Gasa, that expression is great. Mini skirts and brooms go surprisingly well together. Just give me a minute! Ah, Commander, no, we're about to start wiping the dust.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除よ!大掃除!もう、青葉も写真撮ってないで手伝えなさいよ。提督も青葉に一言いてやってください！&lt;br /&gt;
|It's the End of the Year cleaning! End of the Year cleaning! Hey, Aoba stop taking pictures and help me. Admiral, please say something to her too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除、三隈のやつ、はりきってるな。掃除家も好きっているな?まあ、いいことだよね。&lt;br /&gt;
|Mikuma is really into the New Year's cleaning. I wonder if she really likes cleaning? Well, that's fine.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除ですね！くまりんこ大掃除、始めましょう！最上、鈴谷、熊野。さあ、まず掃く掃除ですは。&lt;br /&gt;
|It's time for spring cleaning! Let's start the Kumarinko Year End Clean! Mogami, Suzuya, Kumano. Come, first we should sweep the place up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、年末です。ABDA艦隊、集結。日本の鎮守府大掃除を開始します。さあ、やりましょう。&lt;br /&gt;
|Now, it's the end of the year. ABDA Fleet, assemble. Let's begin Japan's Naval Base Spring Clean. Come on, let's get started.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何じゃ、何じゃ？鎮守府大掃除？はて、そんなものはマエストラレ級にでもやらせておけ。ふぅ、居ない！&lt;br /&gt;
|What is it, what is it? The Naval Base Major Cleanup? Goodness gracious, let the Maestrale class take care of such things. *gasp* They're not here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あなた、大掃除オペレーションサボタージュしよってんの？もう、許さないわ。提督、いいわね、撃沈します！&lt;br /&gt;
|Hey you! Are you trying to sabotage the Major Cleanup Operation? I won't stand for this! Admiral, it's alright, right?! I'll sink her!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ise Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|早いわねー。もう今年も終わりか。ねえ、日向。大掃除とか、しとく？&lt;br /&gt;
|That was fast. The year has already ended. Hey Hyuuga. Should we start preparing to spring clean?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hyuuga Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うん、そろそろ大掃除をしないとな。格納庫の瑞雲も…よく磨いてやらんとな。&lt;br /&gt;
|Hmmm, it's almost time to start spring cleaning. I'll be sure to polish up... the Zuiuns in my hangar.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagato Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう師走か。一年はあっという間だな。ん？なんだ、陸奥？え、大掃除？私もやるのか？あ、仕方ないな。どうだ、雑巾がけだ！&lt;br /&gt;
|December already? The year sure is fast. Hm? What is it, Mutsu? Oh, cleaning? I'm helping out? Ah, I guess I should. Alright, time to clean the floors!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さ、年末は何かと忙しいわね。大掃除は早めにすませてしまいましょう。長門、この辺りはあなたにお願いしてもいいかしら&lt;br /&gt;
|The New Years period sure does get busy. Let's get the cleaning out of the way quickly, shall we? Nagato, can I ask you to take care of this area?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|おう！今年ももうディセンバーです！早いものですね、提督。鎮守府も大掃除ですか？私に任せるデス！&lt;br /&gt;
|Oh, it's already December! The year flew past in a flash, Admiral! Are we all getting started with the cleaning? I'll help out!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、司令。大掃除ですね。お任せください！比叡、雑巾がけも気合、入れて、行きます！とりゃ！！それ、反転。とりゃ！！！よし。綺麗。&lt;br /&gt;
|Yes, Admiral. It's time to clean! Leave this to me! I'll pour in all of my spirit to wipe this floor! Off I go! Now the other way. And again! Alright, it's clean.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、大掃除の季節ですね。提督のお机、榛名がお掃除します。あ、はい。引き出しの中もきちんと整理しておきますのでお任せください。提督？あ、あの。ひきだし。。。提督？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's about that time of the year for cleaning up, isn't it. I'll clean up your desk so leave it to me! Oh, yes. I'll clean up the insides of your drawers too so it's okay! A-Admiral? U-Um... the drawer... Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さあ、師走の大掃除も張り切って行きましょう！箒ようし！ちり取りようし！霧島、まずは掃き掃除から回ります！掃き掃除戦、ようい！始め！&lt;br /&gt;
|Okay, it's time to hit the ground running with the mass cleaning! Broom, check! Dustpan, check! Kirishima, starting off with the sweeping! Sweeping brigade, ready! Let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fusou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|山城、年末よ。大掃除の季節。私たちの主砲もしっかり磨いて新年を迎えましょう。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, it's almost the new year. It's time to clean stuff up. Let's make sure to polish our cannons and look forward to the new year! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashiro Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉様。分かりました！大掃除ですね。うわ、こんなに砲塔に埃が。。。不幸だは。&lt;br /&gt;
|Nee-sama, I understand. It's time for the mass cleanup. Ugh, the turrets have this much dust in them... The misfortune...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|早いものだ。もう師走か。そうだな。大掃除に取り掛かるか。そして一杯やろう！&lt;br /&gt;
|That came around quick. Is it really December already? Guess I'll get started on cleaning. Once that's over, shall we grab a drink?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Littorio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末なんですね。ローマ、ちゃんとお掃除をしないとよ！え？私の方が散らかっている？あら、そ、そうね。あら。&lt;br /&gt;
|End of the year already? Roma, make sure you clean up properly! What? I'm messier? Huh, I-I guess you're right. Oh dear.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除か。必要かもね。姉さんの部屋ひどいから。手伝いに行こうかな。&lt;br /&gt;
|End of the year cleanup, is it? That might be in order. Nee-san's room is a disaster zone. I guess I'll go help out.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鳳翔さん、これわどこしまえば。。。あ、そこですね？了解です。はあ、大掃除は大変。提督は大和に任せて、ゆっくりしてくださいね？&lt;br /&gt;
|Houshou-san, where does this go... Ah, over there right? Roger that. Haa, spring cleaning is hard work. Admiral, just leave everything to me and don't worry alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お掃除だと？何だか知らんが任せておけ！それは何だ？雑巾？はあ、なぜ私が？&lt;br /&gt;
|&amp;quot;O-souji&amp;quot;? Don't know what that means, but leave it to me! What's that thing? A dust cloth? Huh? Why me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|炬燵、いいわね。これはいいものよ。あ、あなたも入る？分かったわ、少し詰めてあげる。ええ、お掃除？ううん、今は少しい無理ね。&lt;br /&gt;
|Ah, the kotatsu, it's so nice. This is a great invention. You want to get in too? I'll move over a bit. Huh, you want to clean? No...　that's not possible right now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mary、大掃除ですって？大規模cleaningってことね。まあ、いいことじゃない。私たちも協力しましょう！&lt;br /&gt;
|Mary, it's a spring cleaning you say? That means it's a large-scale cleaning. Well, this is good. We'll help out too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South Dakota Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末オオソウジってやつか…わかってる、わかってる、けど、こういうのはMightyがやればいいよ。なあ、Mighty？…あぁ、てーめー、なんだこら！？やんのか！？上等だ！&lt;br /&gt;
|A year-end spring clean? ...I get it, I get it, but Mighty is more suited to these things. Isn't that right, Mighty? ...Wha, what the hell did you just say to me!? You wanna go!? Alright then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuujou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末や！あれこれせんとな！忙しゅうってかなわんわ！とりあえず大掃除やで！&lt;br /&gt;
|It's the end of the year! Too much crap to do! I 'aint got no time to do all this! Whatever, let's start with the cleanup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あっという間に今年も年末です。一緒に大掃除かんばりましょ！私箒持ってきますね！&lt;br /&gt;
|Admiral, time sure does fly! It's already the end of the year. Shall we do the mass cleanup together? I'll bring the broom!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末。一年は早いわね。年越しとおせちの準備をしなくちゃ。千代田、手伝って。&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year. The year goes by fast. Better prepare the New Years soba and Osechi. Chiyoda, can you give me a hand?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁ。年末のお掃除か…艤装や鎮守府、提督の執務室…掃除するとこいっばいあり過ぎ！&lt;br /&gt;
|Hah. End-of-the-year cleaning, huh... Armaments, naval base, and admiral's office... Way too many things to clean!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、師走大掃除頑張りましょう。赤城さん、そちらを。加賀さんはその窓をお願いします。&lt;br /&gt;
|Now, let's do our best for the End of Year cleaning. Akagi-san, you do that part. Kaga-san, I'll leave the windows to you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府大掃除ね。了解。まぁ、ビスマルクは仕方ないとして、それを追っかけて出てたアークて、普通にサボりじゃないの？提督、ほっとく？そう・・・。&lt;br /&gt;
|Naval base major cleanup, wilco. Well, Bismarck can't be helped, seeing how she even got chased out. Are you sure she isn't just slacking off? Admiral, should we leave her be? I guess...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さ、一航戦も年末の大掃除をしましょう！格納庫も甲板も磨いて。。。ふん。上々ね。&lt;br /&gt;
|Alright, it's time for Ikkousen to start our cleanup. Need to clean up the hangars and our flight decks. Hm, not bad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走。早いものね。お、赤城さん。え？年越しそば作り？分かりました。お手伝いします。&lt;br /&gt;
|December. Is it that time already? Oh, Akagi-san. Hm? New Years soba-making? Of course, I'll help out.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走はやはりいろいろと忙しいわね。瑞鶴、その布巾は食器用よ！あ、違うの！こっちを。。。！きゃ！いったた。。。あ、いやだ！&lt;br /&gt;
|December's a hectic month, isn't it. Zuikaku, that rag is for the dishes! No, not that! It's this- Kya! Ow... D-Don't look!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末って本当あっという間！大掃除も面倒くさいな、もう。ん？翔鶴ねえ、なに？あ、そこ危ないよ！だ、大丈夫、翔鶴ねえ？&lt;br /&gt;
|Wow, time flies too quickly! It's already December? Cleaning is such a pain, ugh. Hm? Shoukaku-nee, what is it? Ah, be careful! A-Are you okay, Shoukaku-nee?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そろそろ年の瀬ね。格納庫も大掃除しなきゃって。。。こら！手を突っ込むな、ばか！&lt;br /&gt;
|It's almost New Year's Eve. Better clean out the hangars... Ah! Idiot, don't stick your hand in there!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Graf Zeppelin Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|１２月か。私が進水したのも１２月だ。懐かしいな。なに？大掃除？え、私がか？&lt;br /&gt;
|December, is it? I was laid down on this month. It brings back memories. What? Mass cleanup? Me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taihou End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あら磯風さん、どうしたの？その格好。大掃除？そうか、もうそんな季節ね、私も参加しなくちゃ。え～と、箒箒…&lt;br /&gt;
|Oh Isokaze-san, what's wrong? Those clothes. End of the Year cleaning? That's right, it's that season again, I guess I have to get cleaning. Hrm... broom... broom...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark Royal Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お掃除か、それは大切だ。よし、私も参加する。Bismarck、やり方を教えてく。。。あれ？いない？逃げた？あいつ、どうして毎回毎回逃げるんだ？ほい、待って！&lt;br /&gt;
|You're cleaning? That is very important. Right then, I'll lend a hand. Bismarck, show me how it's do-huh? She's gone? She ran away? That girl... why does she run away each and every time? Hey, wait up!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|I see. New Yearの前に、鎮守府をcleaningするわけね。OK、私は何をやればいい？差し入れ用に得意なapple pie、焼けましょうか？&lt;br /&gt;
|I see. We need to clean the Naval Base before the New Year. OK, what should I do? Shall I bake my special apple pie as a snack?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203 Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|第六艦隊も大掃除？了解。大掃除、頑張る。&lt;br /&gt;
|The 6th fleet are also doing Major Cleanup? Understood. I'll do my best with the Major Cleanup.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除？大クリーニングってことか？え？あたいも？いや、あたいは、こういうのはちょっと・・・艦隊は全員参加が義務・・・ま、マジか？&lt;br /&gt;
|End of year major cleanup? Some sort of big cleaning? Eh? Me as well? Ah, well, you see, I'm not really... The entire fleet has a duty to participate...? Rea... really?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ハッちゃんも大掃除参加します！まず提督の机の引き出しから。。。え？そこは自分でやるの？そうですか。&lt;br /&gt;
|Admiral, I'll help out with the mass cleanup! I'll start with your desk's drawers... Huh? You'll do that yourself? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13 Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|もう、年末なのね。お？シオイさん、それは？なるほど、そんな掃除ほうが。私も、やってみます。えええ！あれ？あれれ？&lt;br /&gt;
|Wow, it's the end of the year, huh. Oh? Shioi-san, what's that? I see, you're cleaning like that? I'll give it a try too. Hyaa! What? Wh-wh-what?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14 Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シオイさん、何してんの？うわ、お掃除？了解、イヨも全力手伝いします。イェイ！&lt;br /&gt;
|Shioi-san, what're ya up to? Wha- cleaning? Roger, I'll help out with all I got! Yay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400 Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、鎮守府年末お掃除ですね。我が第六艦隊もしっかりやりましょう。晴嵐格納筒も、奥の方が…&lt;br /&gt;
|Yes, it's time for the Naval Base's o-souji, isn't it! We of the 6th Fleet will be sure to lend a proper hand. The back of my Seiran hangar also needs...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi Torelli Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、何？お掃除？え？ラマ、何をどうすの？ふんにゅんにゅん。&lt;br /&gt;
|Oh, what's this? &amp;quot;O-souji&amp;quot;? Huh? Roma, what are we supposed to do? Hmm, hmm, hmm.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-47 Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|潜水艦隊も、年末大掃除ですね。ヨナ、了解です。拭き掃除、担当します。なぜ？ちょっと、楽しい。&lt;br /&gt;
|The submarine fleet will also be doing the year-end spring cleaning. Yona, acknowledging. I'll handle the scrubbing. Why? I think it's kinda fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除か？第六艦隊も総出で対応ね。さ、パッパとやちゃって、コタツに入りた~い！&lt;br /&gt;
|End of Year major cleanup, huh? Even the 6th Fleet has come out to clean? Well, let's get it over within a flash, I want to go under the kotatsu!&lt;br /&gt;
| Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei Year End 2021 Secretary 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ジャガイモ、よし！ニンジン、よし！玉ねぎ、よし！米、よし！燃料、よし！魚雷、よし！よ~し！&lt;br /&gt;
|Potatoes, check! Carrots, check! Onions, check! Rice, check! Fuel, check! Torpedoes, check! All right!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うわ！大掃除かも！年末の秋津洲、大掃除！クレーンとかもしっかり磨かなきゃ！大艇ちゃん、心配しないで！&lt;br /&gt;
|What, it's already time to clean, maybe? I guess I'll get started on the cleanup. Need to make sure to polish up my cranes! Taitei-chan, don't you worry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末です、提督さん！大掃除！大掃除しないと！伊良子ちゃんたちも忙しそう！ようし、速吸も頑張ります！はい！&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year, Admiral! It's time to clean! The mass cleanup! Irako-chan and the gang seem pretty busy! Alright, I'll need to do my part and help out, too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末。。。提督、一年間本当に早いですね。瑞穂も大掃除に加わりますね。&lt;br /&gt;
|Is it already the end of the year? Admiral, the year sure does go by quickly. I'll do my part to help with the cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant Teste End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|こちらの冬は冷えますね…。瑞穂？これは？ホウ、キ…竹箒、ですか？大掃除なのですね。わかりましたわ。&lt;br /&gt;
|This winter is getting quite cold... Mizuho? This is? A bamboo... broom? End of the Year cleaning you say. I understand.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鳳翔さんどうされたんですか？そうか、鎮守府の大掃除ですね。私も手伝えいたします。あ、はい！まず、掃き掃除ですね？&lt;br /&gt;
|Houshou-san, what are you doing? Oh right, it's time for the Naval Base End of the Year cleaning. I'll help too. Ah, yes! Sweeping comes first right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府の年末お掃除、大変ですね。瑞穂さん、私も頑張ります。年越し蕎麦も用意しなき！&lt;br /&gt;
|It's time for the year-end cleaning of the Naval Base. Lot of work, isn't it? Mizuho, let's do our best. We need to prepare the soba for New Year's too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|潜水艦隊、年末大掃除です。さあ、今年の大掃除は、今年のうちに。潜水艦のみんなさん、拭き掃除をお願いしてもいいですか？終わったら、お茶にしましょう。&lt;br /&gt;
|It's the submarine fleet's year-end spring clean. Now, spring cleaning needs to be finished before the year ends. Can I leave the scrubbing to all you submarines? Once you're done we can have some tea.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinshuu Maru Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|師走となりました。年の瀬ですね。この季節になると、なんだか、少し悲しい気持ちになります。なぜでしょうね。&lt;br /&gt;
|It's December now. The year is ending. When this time of year comes around, I feel a bit sad. I wonder why.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Yawata_Maru&amp;diff=121122</id>
		<title>Yawata Maru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Yawata_Maru&amp;diff=121122"/>
		<updated>2022-02-03T16:18:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Hourlies */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Info==&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=322}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=484}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=484a}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=489}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gameplay Notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voice Lines==&lt;br /&gt;
===Quotes===&lt;br /&gt;
{{ShipquoteHeader}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Introduction&lt;br /&gt;
|origin = 特設航空母艦、八幡丸です。そう、元は新田丸級貨客船よ。妹がお世話になっているわね、私も……よろしく。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the Converted Carrier, Yawata Maru. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter. My little sister has been in your care. I... look forward to working with you too.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Taiyou]] was the last Nitta Maru sister to be laid down and completed, but she was the first to be converted into a carrier. Despite the class being named after her, she is technically the youngest of the three.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 航空母艦、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船よ。提督、今日もよろしく。行くよ。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 護衛空母、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船だけど、今は空母。提督、今日もよろしく。行くよ。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the escort carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter, but I'm a carrier now.. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 改装護衛空母、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船だけど、今は空母。提督、今日も…よろしく。行くよ。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the remodelled escort carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter, but I'm a carrier now.. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Library&lt;br /&gt;
|origin =特設航空母艦、八幡丸よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装、ほどなくして雲鷹の名を頂きました。敵潜は本当に嫌いよ。空母が船団の中で同じ速度で運動するのも嫌い。ダメだからね！これだけは覚えておいて！&lt;br /&gt;
|translation =I'm the converted carrier, Yawata Maru. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed. That's bad. You better remember that.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Library|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 航空母艦、雲鷹よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装、ほどなくして雲鷹の名を頂きました。敵潜は本当に嫌いよ。空母が船団の中で同じ速度で運動するのも嫌い。ダメだからね！これだけは覚えておいて！&lt;br /&gt;
|translation = I'm the carrier, Unyou. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed.&amp;lt;ref&amp;gt;Carriers needed to move at high-speed in order to launch planes, but the transports they escorted were slow. In order to match the convoy's speed while travelling fast, the carriers and their escorts would zig-zag around the convoy.&amp;lt;/ref&amp;gt; That's bad. You better remember that.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 1&lt;br /&gt;
|origin =私のこと、呼んだ？…そう。&lt;br /&gt;
|translation =Did you call for me? ...I see.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 提督、私のこと、呼んだ？うん。わかった。&lt;br /&gt;
|translation = Admiral, did you call for me? Yes. Understood.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 2&lt;br /&gt;
|origin =まあ、そうね。優秀な貨客船でした。&lt;br /&gt;
|translation =Yeah, that's right. I was an excellent freighter.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 3&lt;br /&gt;
|origin =そうよ。優秀な貨客船姉妹として建造されました。三姉妹で、絵に描かれたことはあったわ…え？し、知ってる？ そ、そう。ふーん。.....見たの？&lt;br /&gt;
|translation =That's right. We sisters were built as excellent freighters. We also had a drawing made of us... Huh? Y-you know about that? I see. Have you seen it?&amp;lt;ref&amp;gt;She's referring to an [https://kcwiki-yksk.mirairepository.net/w/images/0/09/NYK_Sisters_Advert.jpg old advertisement] depicting them as ship girls.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = そうよ。豪華で優秀な貨客船、だったの。今は、優秀な護衛空母。&lt;br /&gt;
|translation = That's right. I was a luxurious and excellent freighter. Now I'm an excellent escort carrier.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = そうよ。とても豪華で優秀な貨客船だったの。今は、優秀な護衛空母。文句ある？&lt;br /&gt;
|translation = That's right. I was a very luxurious and excellent freighter. Now I'm an excellent escort carrier. Got a problem with that?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Idle&lt;br /&gt;
|origin =ん？あぁ、ごめん。これ読んでて。何読んでるかって？これは、私の戦闘詳報。ちゃんと今に残っているんだね。この戦訓ってとこ。ちゃんと…ちゃんと読んでね。大事なこと書いてあるから。絶対よ！聞いてる？&lt;br /&gt;
|translation =Hmm? Ah, sorry. I was just reading this. What am I reading? These are my battle reports. They've been preserved well. You need to pay close attention to these... lessons from battle. There are important things written in it. You must! Did you get that?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary Married&lt;br /&gt;
|origin =提督、なに？寂しい顔して。らしくない。温かいコーヒーでも入れてあげようか？紅茶の方がいい？私、以外と給仕得意なのよ。プロなんだから、本当は…まあ、待ってて。いい子ね。&lt;br /&gt;
|translation =Admiral, what's the matter? You're looking lonely. That's not like you. Would you like some hot coffee? Or would you prefer tea? I may not look like it, but I'm good at waitressing. Though I'm just pretending... Well, just wait a moment. Good boy.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Wedding&lt;br /&gt;
|origin =提督、なに？私、呼んだ？えぇ？なに？聞こえない…「この戦いが終わったら…」なに？サンフランシスコ航路に…二人で？って誰と誰が？えぇ！？私と提督？うそ。うそでしょ？もしからかってても、私この指輪返さないよ…いいの？本当に？あぁ、やった！&lt;br /&gt;
|translation =Admiral, what is it? Did you call me? Huh? What? I can't hear you... &amp;quot;After this war is over...&amp;quot; What? The two of us will... travel the San Francisco route? Uh, who and who? Wha!? You mean you and I? No. Are you messing with me? Even if you take it back, I'm not giving back this ring... You're sure? Really? Ah, hooray!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Looking At Scores&lt;br /&gt;
|origin =情報？わかった。まとめてみる。うん。これでいい？&lt;br /&gt;
|translation =Information? Understood. I'll summarise it. Here. Is this alright?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Joining A Fleet&lt;br /&gt;
|origin =特設航空母艦、八幡丸、出撃します。出るわ。&lt;br /&gt;
|translation =Converted carrier, Yawata Maru, sortieing. I'm heading out.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin =  航空母艦、雲鷹、出撃します。出るわ。&lt;br /&gt;
|translation = Carrier, Unyou, sortieing. I'm heading out.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 1&lt;br /&gt;
|origin =こういうのも、あるんだ。&lt;br /&gt;
|translation =So something like this exists.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = こういうのも、あり…か。&lt;br /&gt;
|translation = This just might... work.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 2&lt;br /&gt;
|origin =まあ、軍艦だから。そうね。そうなるか。&lt;br /&gt;
|translation =Well, I am a warship. Yeah. I hope so.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = まあ、航空母艦だから。そうね。&lt;br /&gt;
|translation = Well, I am a carrier. That's right.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = なるほど、こんなのもありかも。たしかに。&lt;br /&gt;
|translation = I see, this just might work. I'm sure of it.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 3&lt;br /&gt;
|origin =バリカン運動、大事。&lt;br /&gt;
|translation =Zig-zagging is important.&amp;lt;ref&amp;gt;A slang term for zig-zagging. It refers to the French word for hair clippers, &amp;quot;barriquand&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 3|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = はあ、なるほどね。&lt;br /&gt;
|translation = Aah, I see.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Supply&lt;br /&gt;
|origin =ありがとう。いただく。&lt;br /&gt;
|translation =Thank you. I accept.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Docking Minor&lt;br /&gt;
|origin =ごめん。修理…いいでしょ？&lt;br /&gt;
|translation =Sorry. Can I... go get repaired?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Docking Major&lt;br /&gt;
|origin =ひどくやられちゃった…こっち見ないでよ。&lt;br /&gt;
|translation =I got heavily damaged... Don't stare.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Construction&lt;br /&gt;
|origin =新造船…いえ、新造艦が就役ね。&lt;br /&gt;
|translation =A new vessel... I mean, a new ship has been commissioned.&amp;lt;ref&amp;gt;The term she uses at first, &amp;quot;sen&amp;quot; (船), refers to ships in general while kan (艦) specifically means &amp;quot;warship&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Returning From Sortie&lt;br /&gt;
|origin =無事に戻ってこれた。良かった。やっぱり、港はほっとする。&lt;br /&gt;
|translation =We've returned safely. Thank goodness. I definitely feel safer in port.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Starting A Sortie&lt;br /&gt;
|origin =サンフランシスコ航路…じゃなかった…作戦海域、八幡丸、抜錨します。ついてきて。&lt;br /&gt;
|translation =Yawata Maru, setting sail for the San Francisco route... I mean... the operation area. Follow me.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = そうよ。作戦海域、空母雲鷹、抜錨します。ついてきて。&lt;br /&gt;
|translation = That's right. Carrier Unyou, setting sail for the operation area. Follow me.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Battle Start&lt;br /&gt;
|origin =敵？やるってこと？行けるかな、私。やれる？&lt;br /&gt;
|translation =The enemy? We have to engage them? I wonder if I can manage. I guess I can?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Battle Start|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 敵？やるってこと？やるしかない。私、やれる！&lt;br /&gt;
|translation = The enemy? We have to engage them? We have to. I can do this!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Battle Start|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 敵？やるってこと？やるしかない。私、やれる！&lt;br /&gt;
|translation = The enemy? We have to engage them? We have to. I can do this!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Attack&lt;br /&gt;
|origin =八幡丸航空隊、発艦始め。&lt;br /&gt;
|translation =Yawata Maru Air Wing, prepare for take-off.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Attack|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 雲鷹航空隊、発艦始め。&lt;br /&gt;
|translation = Unyou Air Wing, prepare for take-off.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Attack|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 雲鷹航空隊、発艦始め。&lt;br /&gt;
|translation = Unyou Air Wing, prepare for take-off.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Attack&lt;br /&gt;
|origin =敵を…敵を近づるな。お願い！&lt;br /&gt;
|translation =Don't... don't let the enemy get any closer. Please!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 敵を近づけるな。９３１、お願い！&lt;br /&gt;
|translation = Don't let the enemy get any closer. 931, I'm counting on you!&amp;lt;ref&amp;gt;Referring to the 931 Air Group that was assigned to her.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 敵を近づけるな。９３１、お願い！&lt;br /&gt;
|translation = Don't let the enemy get any closer. 931, I'm counting on you!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Battle&lt;br /&gt;
|origin =夜の海は…夜の海は、嫌い。監視厳に。魚雷に気をつけて。&lt;br /&gt;
|translation =I hate... I hate the seas at night. Be on lookout. Watch for torpedoes.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 夜の海は…夜の海は、嫌い。けれど、監視警戒を厳に。行きましょう。&lt;br /&gt;
|translation = I hate... I hate the seas at night. But still, lookouts be alert. Let's go.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = MVP&lt;br /&gt;
|origin =私が敵を、退けたってこと？そ、それは少し…えっと、素直に嬉しいかな？そうか。私やれるんだ。そうか！&lt;br /&gt;
|translation =I was the one that drove off the enemy? Th-that's a bit... Uhmm, permission to celebrate openly? Alright. I did it. I did!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Minor Damage 1&lt;br /&gt;
|origin =きゃあ！や、やれれた！どこ！？&lt;br /&gt;
|translation =Aaah! I-I'm hit! Where did that come from!?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Minor Damage 2&lt;br /&gt;
|origin =うわあぁ！しまった！魚雷！？&lt;br /&gt;
|translation =Aaaah! Oh no! Was that a torpedo!?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Major Damage&lt;br /&gt;
|origin =やあああ！ちくしょ！み、右舷？でも、もう沈むもんか！&lt;br /&gt;
|translation =Aaaaah! Damnit! I-it came from starboard? But, I won't sink again!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Sunk&lt;br /&gt;
|origin =右舷に被弾？二発も！？機関室、全滅！？うそ…私…また沈むんだ…また…&lt;br /&gt;
|translation =I'm hit at starboard? I've been hit twice!? The engine room is destroyed!? No way... I'm... Sinking again... Again...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hourlies===&lt;br /&gt;
{{ShipquoteHeader|type = hourly}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 00:00&lt;br /&gt;
|origin =提督、今日は私が秘書艦担当だって。仕方ない、付き合って上げる。サンフランシスコ航路時代の実力で、お給仕もしてあげるよ。あぁ、いい子にし・て・たん・だ。&lt;br /&gt;
|translation =Admiral, I'll be your secretary ship today. I'll have to be right by your side the whole day. I'll serve you with the waitressing skills I learned while plying the San Francisco route. Ah, I know you've- been- a- good- boy.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 01:00&lt;br /&gt;
|origin =マルヒトマルマル。まず、仕事仕事。護衛空母も大所帯になってきたから、まずこの辺、片付けちゃいましょう。書類はここね。ここ。&lt;br /&gt;
|translation =0100. We have to get some work done first. We have a lot of escort carriers here, so let's get these done first. Here are the documents. I'll put them here.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 02:00&lt;br /&gt;
|origin =マルフタマルマル。よし。うちら関係のは終わり。あと、アメちゃんの護衛空母も…うぅ、なにげに強いな。侮れないわ。ってかさ…&lt;br /&gt;
|translation =0200. Great. We're done with our stuff. Next is the American escort carrier's...&amp;lt;ref&amp;gt;Likely referring to [[Gambier Bay]].&amp;lt;/ref&amp;gt; Guh, she's pretty strong. I won't lose. Hey, you know...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 03:00&lt;br /&gt;
|origin =マルサンマルマル。ってかさ…うちらもカタパルトほしくない？あれがあれば、色々ね、運用面でも大きく拡張出来るなって…ねぇ、提督…聞いてる？&lt;br /&gt;
|translation =0300. Hey, you know... wouldn't it be a good idea to put our catapults to use? If I had one, I'd be able to perform a broader range of operations... Hey, Admiral... are you listening?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = 03:00|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin =マルサンマルマル。よし。念願のカタパルトを装備したし。艦の装備、練度も向上している。アメちゃんの護衛空母にも、もう引きは取らない。ねぇ、提督？&lt;br /&gt;
|translation = 0300. Great. I'm now equipped with the catapult I've always wanted. The rest of my equipment will work better now. I'm not going to fall behind that American escort carrier now. Right, Admiral?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 04:00&lt;br /&gt;
|origin =マルヨンマルマル。そんなこと言ってたら、もう夜明け前。今のうちに仮眠しとく？毛布と枕持ってこようか？あぁ、大丈夫？ってか、寝るの早！&lt;br /&gt;
|translation =0400. We've been talking so much, it's almost dawn. Would you like to take a nap? Shall I get you a pillow and some blankets? Ah, you're fine? Whoa, you knocked off quick!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 05:00&lt;br /&gt;
|origin =マルゴーマルマル。提督がいびきかいてるの間に、朝ごはんの支度、準備にかかっちょうかな…今日は…そうね。和洋どっちで行くか…&lt;br /&gt;
|translation =0500. I wonder if I should get breakfast ready while the Admiral is still snoring away... Today it'll be... Hmmm. Should I make Japanese or Western food...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 06:00&lt;br /&gt;
|origin =マルロクマルマル。朝です。艦隊、総員起こし。繰り返す、総員起こし。今日も一日頑張っていきましょう。&lt;br /&gt;
|translation =0600. It's morning. Fleet, all hands assemble. I repeat, all hands assemble. Let's keep working hard today as well.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 07:00&lt;br /&gt;
|origin =マルナナマルマル。提督、今日はコンチネンタルしてみました。卵は確か…そう、やっぱり目玉焼き二つですよね。さあ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|translation =0700. Admiral, I tried making a continental breakfast today. The eggs are... yes, two sunny side up as is standard. Please help yourself.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 08:00&lt;br /&gt;
|origin =マルハチマルマル。提督、コーヒーのおかわりはいかがですか？私のコーヒー、美味しいでしょう？何しろ、もとが豪華客船ですから。当然です。&lt;br /&gt;
|translation =0800. Admiral, would you like another cup of coffee? My coffee is delicious isn't it? After all, I used to be a cruise ship. So that's to be expected.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 09:00&lt;br /&gt;
|origin =マルキューマルマル。さあ、これで朝の片付け物もおしまい。艦隊運用といきましょう。今日は航空機輸送？船団護衛？何から行こうか？&lt;br /&gt;
|translation =0900. That's the dishes taken care of. Shall we begin the fleet operations? Are we ferrying aircraft today? Or escorting convoys? What are we doing?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 10:00&lt;br /&gt;
|origin =ヒトマルマルマル。あぁ、春日…はぁ、じゃなかった…大鷹っち、おはよう。今日も頑張っていきましょう。そうよ、私達もバリカン運動。うん、大事だから。&lt;br /&gt;
|translation =1000. Ah, Kasuga... Ah, that's not it... Taiyou, good morning. Let's work hard today. That's right, we'll be zig-zagging. Yeah, it's important.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 11:00&lt;br /&gt;
|origin =ヒトヒトマルマル。そうね、基地航空隊は大事。でも、私達護衛空母も進化して行けるはず。海防艦も増やしていきたいし…うん、提督、聞いてる？&lt;br /&gt;
|translation =1100. That's true, the land-based air corps are important. But we need to improve the escort carriers too. I'd like to up the number of destroyer escorts... Ah, Admiral, are you listening?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 12:00&lt;br /&gt;
|origin =ヒトフタマルマル。お昼。もちろん、私が用意してきた。安心して。これがおかか。これはシンプルに塩。これは……多分梅干し。はい、お茶。&lt;br /&gt;
|translation =1200. It's lunchtime. Of course, I made something. Don't worry. This is okaka.&amp;lt;ref&amp;gt;Finely chopped bonito.&amp;lt;/ref&amp;gt; This is plain salt. This is... probably sour plum. Here, have some tea.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 13:00&lt;br /&gt;
|origin =ヒトサンマルマル。あぁ、あの絵、見たの？ちょっと恥ずかしいけど、いいよね？三姉妹で、提督は、どれが好き？……う、うん…本当に？&lt;br /&gt;
|translation =1300. Ah, you've seen that drawing? It's kind of embarrassing but it's a nice drawing, isn't it? Who do you like out of the three of us, Admiral? ...Uh-huh... Really?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 14:00&lt;br /&gt;
|origin =ヒトヨンマルマル。あぁ！山城さん、お疲れさまです。そうですね、大分慣れてはきました。あぁ！はい。わからないことがあったら、相談しますね。&lt;br /&gt;
|translation =1500. Ah! Yamashiro, thanks for your hard work. Yes, I'm getting used to things. Ah! Yes. I'll ask if there's anything I don't know.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 15:00&lt;br /&gt;
|origin =ヒトゴーマルマ…。あぁ、高雄さん。ふんふん、なるほど。例の作戦ですね。試してみたいです。航空巡洋艦とも連携して、やってやります、私。&lt;br /&gt;
|translation =150... Ah, Takao. *nod* *nod* I see. So it's a standard operation. I'd like to give it a go. I'll do it with some aviation cruisers.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 16:00&lt;br /&gt;
|origin =ヒトロクマルマル。ヒ船団ですか？そうね。教訓は色々あります。後につなげて行く者たちに、残していきたいです。せめて。&lt;br /&gt;
|translation =1600. The Hi-convoys? That's right. There were a lot of lessons learned. I'd like to have left behind something for my successors to learn from. At the very least.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 17:00&lt;br /&gt;
|origin =ヒトナナマルマル。提督、見て！夕日。きれい…少し悲しい色だけど、きれい。&lt;br /&gt;
|translation =1900. Admiral, look at that! It's the sunset. It's beautiful... There's a tinge of sadness about it but it's beautiful.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 18:00&lt;br /&gt;
|origin =ヒトハチマルマル。日が落ちました。夜は、気をつけていきましょう。特に、水面下には気をつけて。&lt;br /&gt;
|translation =1800. The sun has set. We should proceed carefully at night. Being especially vigilant to anything under the water.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 19:00&lt;br /&gt;
|origin =ヒトキューマルマル。さあ、夜はどうしましょうか？何作ろうかな…ん？誰が来たみたい。はーい！えぇ？あぁ！瑞鳳さん！？&lt;br /&gt;
|translation =1900. Well now, what should we have tonight? What should I make... Hmm? Looks like someone is here. Coooming! Huh? Ah! Zuihou!?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 20:00&lt;br /&gt;
|origin =フタマルマルマル。ず、瑞鳳さん、この大量の卵焼きは……えぇ？差し入れ？あぁ、いや、でもこんなに食べきれない……あぁ、いや、遠慮せずにって…えっと…&lt;br /&gt;
|translation =2000. Zu-Zuihou what's all this omelette for... Huh? A snack? Uh, no, there's no way we can finish this much... Uh, no, even if you tell us to &amp;quot;help ourselves&amp;quot;... Uhm...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 21:00&lt;br /&gt;
|origin =フタヒト、マル…マル…。ふぅ、提督、私達相当頑張りましたよね？もう、満腹…。卵焼きは、もう…。でも、まだこんなに…。そうだ！応援を呼びましょう。 &lt;br /&gt;
|translation =21...0...0... Phew. Admiral, we've done our best, right? I'm stuffed... I can't eat anymore omelette... But, there's still so much... I know! Let's call in some support.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 22:00&lt;br /&gt;
|origin =フタフタマルマル。提督、七駆と二一駆の応援のおかげで、卵焼き、完食です。やっぱり、駆逐艦ってすごい。皆感謝です。また、助けに来て。&lt;br /&gt;
|translation =2200. Admiral, thanks to DesDiv7 and DesDiv21, all the omelette is finished. Destroyers sure are amazing. Thanks, all of you. Be sure to help out again next time.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 23:00&lt;br /&gt;
|origin =フタサンマルマル。提督、今日も色々あったけど、楽しかったね。また明日も、良い日になるといいな。少しだけ、おやすみなさい。また明日。&lt;br /&gt;
|translation =2300. Admiral, a lot happened today but it was fun, right? I hope tomorrow will be good too. Go get some sleep. See you tomorrow.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CG==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Regular&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ship Full Yawata Maru.png|Base&lt;br /&gt;
Ship Full Yawata Maru Damaged.png|Base Damaged&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou.png|Unyou&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Damaged.png|Unyou Damaged&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Kai.png|Unyou Kai&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Kai Damaged.png|Unyou Kai Damaged&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou.png|Unyou Kai Ni&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Kai Ni Damaged.png|Unyou Kai Ni Damaged&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Drop Locations==&lt;br /&gt;
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Yawata Maru}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Shiplist}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Yawata_Maru&amp;diff=121121</id>
		<title>Yawata Maru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Yawata_Maru&amp;diff=121121"/>
		<updated>2022-02-03T15:54:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Quotes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Info==&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=322}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=484}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=484a}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=489}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gameplay Notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voice Lines==&lt;br /&gt;
===Quotes===&lt;br /&gt;
{{ShipquoteHeader}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Introduction&lt;br /&gt;
|origin = 特設航空母艦、八幡丸です。そう、元は新田丸級貨客船よ。妹がお世話になっているわね、私も……よろしく。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the Converted Carrier, Yawata Maru. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter. My little sister has been in your care. I... look forward to working with you too.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Taiyou]] was the last Nitta Maru sister to be laid down and completed, but she was the first to be converted into a carrier. Despite the class being named after her, she is technically the youngest of the three.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 航空母艦、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船よ。提督、今日もよろしく。行くよ。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 護衛空母、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船だけど、今は空母。提督、今日もよろしく。行くよ。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the escort carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter, but I'm a carrier now.. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 改装護衛空母、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船だけど、今は空母。提督、今日も…よろしく。行くよ。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the remodelled escort carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter, but I'm a carrier now.. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Library&lt;br /&gt;
|origin =特設航空母艦、八幡丸よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装、ほどなくして雲鷹の名を頂きました。敵潜は本当に嫌いよ。空母が船団の中で同じ速度で運動するのも嫌い。ダメだからね！これだけは覚えておいて！&lt;br /&gt;
|translation =I'm the converted carrier, Yawata Maru. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed. That's bad. You better remember that.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Library|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 航空母艦、雲鷹よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装、ほどなくして雲鷹の名を頂きました。敵潜は本当に嫌いよ。空母が船団の中で同じ速度で運動するのも嫌い。ダメだからね！これだけは覚えておいて！&lt;br /&gt;
|translation = I'm the carrier, Unyou. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed.&amp;lt;ref&amp;gt;Carriers needed to move at high-speed in order to launch planes, but the transports they escorted were slow. In order to match the convoy's speed while travelling fast, the carriers and their escorts would zig-zag around the convoy.&amp;lt;/ref&amp;gt; That's bad. You better remember that.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 1&lt;br /&gt;
|origin =私のこと、呼んだ？…そう。&lt;br /&gt;
|translation =Did you call for me? ...I see.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 提督、私のこと、呼んだ？うん。わかった。&lt;br /&gt;
|translation = Admiral, did you call for me? Yes. Understood.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 2&lt;br /&gt;
|origin =まあ、そうね。優秀な貨客船でした。&lt;br /&gt;
|translation =Yeah, that's right. I was an excellent freighter.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 3&lt;br /&gt;
|origin =そうよ。優秀な貨客船姉妹として建造されました。三姉妹で、絵に描かれたことはあったわ…え？し、知ってる？ そ、そう。ふーん。.....見たの？&lt;br /&gt;
|translation =That's right. We sisters were built as excellent freighters. We also had a drawing made of us... Huh? Y-you know about that? I see. Have you seen it?&amp;lt;ref&amp;gt;She's referring to an [https://kcwiki-yksk.mirairepository.net/w/images/0/09/NYK_Sisters_Advert.jpg old advertisement] depicting them as ship girls.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = そうよ。豪華で優秀な貨客船、だったの。今は、優秀な護衛空母。&lt;br /&gt;
|translation = That's right. I was a luxurious and excellent freighter. Now I'm an excellent escort carrier.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = そうよ。とても豪華で優秀な貨客船だったの。今は、優秀な護衛空母。文句ある？&lt;br /&gt;
|translation = That's right. I was a very luxurious and excellent freighter. Now I'm an excellent escort carrier. Got a problem with that?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Idle&lt;br /&gt;
|origin =ん？あぁ、ごめん。これ読んでて。何読んでるかって？これは、私の戦闘詳報。ちゃんと今に残っているんだね。この戦訓ってとこ。ちゃんと…ちゃんと読んでね。大事なこと書いてあるから。絶対よ！聞いてる？&lt;br /&gt;
|translation =Hmm? Ah, sorry. I was just reading this. What am I reading? These are my battle reports. They've been preserved well. You need to pay close attention to these... lessons from battle. There are important things written in it. You must! Did you get that?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary Married&lt;br /&gt;
|origin =提督、なに？寂しい顔して。らしくない。温かいコーヒーでも入れてあげようか？紅茶の方がいい？私、以外と給仕得意なのよ。プロなんだから、本当は…まあ、待ってて。いい子ね。&lt;br /&gt;
|translation =Admiral, what's the matter? You're looking lonely. That's not like you. Would you like some hot coffee? Or would you prefer tea? I may not look like it, but I'm good at waitressing. Though I'm just pretending... Well, just wait a moment. Good boy.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Wedding&lt;br /&gt;
|origin =提督、なに？私、呼んだ？えぇ？なに？聞こえない…「この戦いが終わったら…」なに？サンフランシスコ航路に…二人で？って誰と誰が？えぇ！？私と提督？うそ。うそでしょ？もしからかってても、私この指輪返さないよ…いいの？本当に？あぁ、やった！&lt;br /&gt;
|translation =Admiral, what is it? Did you call me? Huh? What? I can't hear you... &amp;quot;After this war is over...&amp;quot; What? The two of us will... travel the San Francisco route? Uh, who and who? Wha!? You mean you and I? No. Are you messing with me? Even if you take it back, I'm not giving back this ring... You're sure? Really? Ah, hooray!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Looking At Scores&lt;br /&gt;
|origin =情報？わかった。まとめてみる。うん。これでいい？&lt;br /&gt;
|translation =Information? Understood. I'll summarise it. Here. Is this alright?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Joining A Fleet&lt;br /&gt;
|origin =特設航空母艦、八幡丸、出撃します。出るわ。&lt;br /&gt;
|translation =Converted carrier, Yawata Maru, sortieing. I'm heading out.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin =  航空母艦、雲鷹、出撃します。出るわ。&lt;br /&gt;
|translation = Carrier, Unyou, sortieing. I'm heading out.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 1&lt;br /&gt;
|origin =こういうのも、あるんだ。&lt;br /&gt;
|translation =So something like this exists.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = こういうのも、あり…か。&lt;br /&gt;
|translation = This just might... work.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 2&lt;br /&gt;
|origin =まあ、軍艦だから。そうね。そうなるか。&lt;br /&gt;
|translation =Well, I am a warship. Yeah. I hope so.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = まあ、航空母艦だから。そうね。&lt;br /&gt;
|translation = Well, I am a carrier. That's right.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = なるほど、こんなのもありかも。たしかに。&lt;br /&gt;
|translation = I see, this just might work. I'm sure of it.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 3&lt;br /&gt;
|origin =バリカン運動、大事。&lt;br /&gt;
|translation =Zig-zagging is important.&amp;lt;ref&amp;gt;A slang term for zig-zagging. It refers to the French word for hair clippers, &amp;quot;barriquand&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 3|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = はあ、なるほどね。&lt;br /&gt;
|translation = Aah, I see.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Supply&lt;br /&gt;
|origin =ありがとう。いただく。&lt;br /&gt;
|translation =Thank you. I accept.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Docking Minor&lt;br /&gt;
|origin =ごめん。修理…いいでしょ？&lt;br /&gt;
|translation =Sorry. Can I... go get repaired?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Docking Major&lt;br /&gt;
|origin =ひどくやられちゃった…こっち見ないでよ。&lt;br /&gt;
|translation =I got heavily damaged... Don't stare.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Construction&lt;br /&gt;
|origin =新造船…いえ、新造艦が就役ね。&lt;br /&gt;
|translation =A new vessel... I mean, a new ship has been commissioned.&amp;lt;ref&amp;gt;The term she uses at first, &amp;quot;sen&amp;quot; (船), refers to ships in general while kan (艦) specifically means &amp;quot;warship&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Returning From Sortie&lt;br /&gt;
|origin =無事に戻ってこれた。良かった。やっぱり、港はほっとする。&lt;br /&gt;
|translation =We've returned safely. Thank goodness. I definitely feel safer in port.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Starting A Sortie&lt;br /&gt;
|origin =サンフランシスコ航路…じゃなかった…作戦海域、八幡丸、抜錨します。ついてきて。&lt;br /&gt;
|translation =Yawata Maru, setting sail for the San Francisco route... I mean... the operation area. Follow me.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = そうよ。作戦海域、空母雲鷹、抜錨します。ついてきて。&lt;br /&gt;
|translation = That's right. Carrier Unyou, setting sail for the operation area. Follow me.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Battle Start&lt;br /&gt;
|origin =敵？やるってこと？行けるかな、私。やれる？&lt;br /&gt;
|translation =The enemy? We have to engage them? I wonder if I can manage. I guess I can?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Battle Start|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 敵？やるってこと？やるしかない。私、やれる！&lt;br /&gt;
|translation = The enemy? We have to engage them? We have to. I can do this!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Battle Start|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 敵？やるってこと？やるしかない。私、やれる！&lt;br /&gt;
|translation = The enemy? We have to engage them? We have to. I can do this!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Attack&lt;br /&gt;
|origin =八幡丸航空隊、発艦始め。&lt;br /&gt;
|translation =Yawata Maru Air Wing, prepare for take-off.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Attack|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 雲鷹航空隊、発艦始め。&lt;br /&gt;
|translation = Unyou Air Wing, prepare for take-off.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Attack|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 雲鷹航空隊、発艦始め。&lt;br /&gt;
|translation = Unyou Air Wing, prepare for take-off.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Attack&lt;br /&gt;
|origin =敵を…敵を近づるな。お願い！&lt;br /&gt;
|translation =Don't... don't let the enemy get any closer. Please!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 敵を近づけるな。９３１、お願い！&lt;br /&gt;
|translation = Don't let the enemy get any closer. 931, I'm counting on you!&amp;lt;ref&amp;gt;Referring to the 931 Air Group that was assigned to her.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 敵を近づけるな。９３１、お願い！&lt;br /&gt;
|translation = Don't let the enemy get any closer. 931, I'm counting on you!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Battle&lt;br /&gt;
|origin =夜の海は…夜の海は、嫌い。監視厳に。魚雷に気をつけて。&lt;br /&gt;
|translation =I hate... I hate the seas at night. Be on lookout. Watch for torpedoes.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 夜の海は…夜の海は、嫌い。けれど、監視警戒を厳に。行きましょう。&lt;br /&gt;
|translation = I hate... I hate the seas at night. But still, lookouts be alert. Let's go.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = MVP&lt;br /&gt;
|origin =私が敵を、退けたってこと？そ、それは少し…えっと、素直に嬉しいかな？そうか。私やれるんだ。そうか！&lt;br /&gt;
|translation =I was the one that drove off the enemy? Th-that's a bit... Uhmm, permission to celebrate openly? Alright. I did it. I did!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Minor Damage 1&lt;br /&gt;
|origin =きゃあ！や、やれれた！どこ！？&lt;br /&gt;
|translation =Aaah! I-I'm hit! Where did that come from!?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Minor Damage 2&lt;br /&gt;
|origin =うわあぁ！しまった！魚雷！？&lt;br /&gt;
|translation =Aaaah! Oh no! Was that a torpedo!?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Major Damage&lt;br /&gt;
|origin =やあああ！ちくしょ！み、右舷？でも、もう沈むもんか！&lt;br /&gt;
|translation =Aaaaah! Damnit! I-it came from starboard? But, I won't sink again!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Sunk&lt;br /&gt;
|origin =右舷に被弾？二発も！？機関室、全滅！？うそ…私…また沈むんだ…また…&lt;br /&gt;
|translation =I'm hit at starboard? I've been hit twice!? The engine room is destroyed!? No way... I'm... Sinking again... Again...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hourlies===&lt;br /&gt;
{{ShipquoteHeader|type = hourly}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 00:00&lt;br /&gt;
|origin =提督、今日は私が秘書艦担当だって。仕方ない、付き合って上げる。サンフランシスコ航路時代の実力で、お給仕もしてあげるよ。あぁ、いい子にし・て・たん・だ。&lt;br /&gt;
|translation =Admiral, I'll be your secretary ship today. I'll have to be right by your side the whole day. I'll serve you with the waitressing skills I learned while plying the San Francisco route. Ah, I know you've- been- a- good- boy.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 01:00&lt;br /&gt;
|origin =０１００。まず、仕事仕事。護衛空母も大所帯になってきたら、まずこの辺、片付けちゃいましょう。書類はここね。ここ。&lt;br /&gt;
|translation =0100. We have to get some work done first. We have a lot of escort carriers here, so let's get these done first. Here are the documents. I'll put them here.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 02:00&lt;br /&gt;
|origin =０２００。よし。うちら関係のは終わり。あと、アメちゃんの護衛空母も…うぅ、なにげに強いな。あなどれないわ。ってかさ…&lt;br /&gt;
|translation =0200. Great. We're done with our stuff. Next is the American escort carrier's...&amp;lt;ref&amp;gt;Likely referring to [[Gambier Bay]].&amp;lt;/ref&amp;gt; Guh, she's pretty strong. I won't lose. Hey, you know...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 03:00&lt;br /&gt;
|origin =０３００。ってかさ…うちらのカタパルトほしくない？あれがあれば、色々ね、運用面でも大きく拡張出来るなって…ねぇ、提督…聞いてる？&lt;br /&gt;
|translation =0300. Hey, you know... wouldn't it be a good idea to put our catapults to use? If I had one, I'd be able to perform a broader range of operations... Hey, Admiral... are you listening?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = 03:00|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = ０３００。よし。念願のカタパルト装備したし。艦の装備、連動も向上してる。アメちゃんの護衛空母にも、もう引き取らない。ねぇ、提督？&lt;br /&gt;
|translation = 0300. Great. I'm now equipped with the catapult I've always wanted. The rest of my equipment will work better now. I'm not going to fall behind that American escort carrier now. Right, Admiral?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 04:00&lt;br /&gt;
|origin =０４００。そんなこと言ってたら、もう夜明け前。今のうちに仮眠しとく？毛布と枕持ってこようか？あぁ、大丈夫？ってか、寝るの早！&lt;br /&gt;
|translation =0400. We've been talking so much, it's almost dawn. Would you like to take a nap? Shall I get you a pillow and some blankets? Ah, you're fine? Whoa, you knocked off quick!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 05:00&lt;br /&gt;
|origin =０５００。提督がいびき変えてるの間に、朝ごはんの支度、準備にかかちょうかな…今日は…そうね。和洋どっちで行くか…&lt;br /&gt;
|translation =0500. I wonder if I should get breakfast ready while the Admiral is still snoring away... Today it'll be... Hmmm. Should I make Japanese or Western food...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 06:00&lt;br /&gt;
|origin =０６００。朝です。艦隊、総員起こし。繰り返す、総員起こし。今日も一日頑張っていきましょう。&lt;br /&gt;
|translation =0600. It's morning. Fleet, all hands assemble. I repeat, all hands assemble. Let's keep working hard today as well.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 07:00&lt;br /&gt;
|origin =０７００。提督、今日はコンチネンタルしてみました。卵は確か…そう、やっぱり目玉焼き二つですよね。さあ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|translation =0700. Admiral, I tried making a continental breakfast today. The eggs are... yes, two sunny side up as is standard. Please help yourself.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 08:00&lt;br /&gt;
|origin =０８００。提督、コーヒのおかわりはいかがですか？私のコーヒー、美味しいでしょう？何しろ、もとは豪華客船ですから。当然です。&lt;br /&gt;
|translation =0800. Admiral, would you like another cup of coffee? My coffee is delicious isn't it? After all, I used to be a cruise ship. So that's to be expected.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 09:00&lt;br /&gt;
|origin =０９００。さあ、これで朝の片付け物をおしまい。艦隊運用といきましょう。今日は航空機輸送？船団護衛？何から行こうか？&lt;br /&gt;
|translation =0900. That's the dishes taken care of. Shall we begin the fleet operations? Are we ferrying aircraft today? Or escorting convoys? What are we doing?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 10:00&lt;br /&gt;
|origin =１０００。あぁ、春日…はぁ、じゃなかった…大鷹っち、おはよう。今日も頑張っていきましょう。そうよ、私達もバリカン運動。うん、大事だから。&lt;br /&gt;
|translation =1000. Ah, Kasuga... Ah, that's not it... Taiyou, good morning. Let's work hard today. That's right, we'll be zig-zagging. Yeah, it's important.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 11:00&lt;br /&gt;
|origin =１１００。そうね、基地航空隊は大事。でも、私達護衛空母も進化して行けるず。海防艦も増やしていきたいし…あぁ、提督、聞いてる？&lt;br /&gt;
|translation =1100. That's true, the land-based air corps are important. But we need to improve the escort carriers too. I'd like to up the number of destroyer escorts... Ah, Admiral, are you listening?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 12:00&lt;br /&gt;
|origin =１２００。お昼。もちろん、私が用意してきた。安心して。これがおかか。これはシンプルに塩。これは……多分梅干し。はい、お茶。&lt;br /&gt;
|translation =1200. It's lunchtime. Of course, I made something. Don't worry. This is okaka.&amp;lt;ref&amp;gt;Finely chopped bonito.&amp;lt;/ref&amp;gt; This is plain salt. This is... probably sour plum. Here, have some tea.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 13:00&lt;br /&gt;
|origin =１３００。あぁ、あの絵、見たの？ちょっと恥ずかしいけど、いいよね？三姉妹で、提督は、どれが好き？……う、うん…本当に？&lt;br /&gt;
|translation =1300. Ah, you've seen that drawing? It's kind of embarrassing but it's a nice drawing, isn't it? Who do you like out of the three of us, Admiral? ...Uh-huh... Really?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 14:00&lt;br /&gt;
|origin =１４００。あぁ！山城さん、お疲れさまです。そうですね、だいぶなれてはきました。あぁ！はい。わからないことがあったら、相談しますね。&lt;br /&gt;
|translation =1500. Ah! Yamashiro, thanks for your hard work. Yes, I'm getting used to things. Ah! Yes. I'll ask if there's anything I don't know.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 15:00&lt;br /&gt;
|origin =１５０…あぁ、高雄さん。ふんふん、なるほど。例の作戦ですね。試してみたいです。航空巡洋艦とも連携して、やってやります、私。&lt;br /&gt;
|translation =150... Ah, Takao. *nod* *nod* I see. So it's a standard operation. I'd like to give it a go. I'll do it with some aviation cruisers.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 16:00&lt;br /&gt;
|origin =１６００。ヒ船団ですか？そうね。教訓は色々あります。後につなげて行く者たちに、残していきたいです。せめて。&lt;br /&gt;
|translation =1600. The Hi-convoys? That's right. There were a lot of lessons learned. I'd like to have left behind something for my successors to learn from. At the very least.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 17:00&lt;br /&gt;
|origin =１７００。提督、見て！夕日。きれい…少し悲しい色だけど、きれい。&lt;br /&gt;
|translation =1900. Admiral, look at that! It's the sunset. It's beautiful... There's a tinge of sadness about it but it's beautiful.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 18:00&lt;br /&gt;
|origin =１８００。日が落ちました。夜は、気をつけていきましょう。特に、水面下には気をつけて。&lt;br /&gt;
|translation =1800. The sun has set. We should proceed carefully at night. Being especially vigilant to anything under the water.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 19:00&lt;br /&gt;
|origin =１９００。さあ、夜はどうしましょうか？何を作ろうかな…ん？誰が来たみたい。はーい！えぇ？あぁ！瑞鳳さん！？&lt;br /&gt;
|translation =1900. Well now, what should we have tonight? What should I make... Hmm? Looks like someone is here. Coooming! Huh? Ah! Zuihou!?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 20:00&lt;br /&gt;
|origin =２０００。ず、瑞鳳さん、この大量の卵焼きは……えぇ？差し入れ？あぁ、いや、でもこんなに食べきれない……あぁ、いや、遠慮せずにって…えっと…&lt;br /&gt;
|translation =2000. Zu-Zuihou what's all this omelette for... Huh? A snack? Uh, no, there's no way we can finish this much... Uh, no, even if you tell us to &amp;quot;help ourselves&amp;quot;... Uhm...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 21:00&lt;br /&gt;
|origin =２１…０…０…ふぅ、提督、私達相当頑張りましたよね？もう、満腹…卵焼きは、もう…でも、まだこんなに…そうだ！応援を呼びましょう。 &lt;br /&gt;
|translation =21...0...0... Phew. Admiral, we've done our best, right? I'm stuffed... I can't eat anymore omelette... But, there's still so much... I know! Let's call in some support.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 22:00&lt;br /&gt;
|origin =２２００。提督、七駆と二十一駆の応援のおかげで、卵焼き、完食です。やっぱり、駆逐艦ってすごい。皆感謝です。また、助けに来て。&lt;br /&gt;
|translation =2200. Admiral, thanks to DesDiv9 and DesDiv21, all the omelette is finished. Destroyers sure are amazing. Thanks, all of you. Be sure to help out again next time.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 23:00&lt;br /&gt;
|origin =２３００。提督、今日も色々あったけど、楽しかったね。また明日も、良い日になるといいな。少しだけ、おやすみなさい。また明日。&lt;br /&gt;
|translation =2300. Admiral, a lot happened today but it was fun, right? I hope tomorrow will be good too. Go get some sleep. See you tomorrow.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CG==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Regular&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ship Full Yawata Maru.png|Base&lt;br /&gt;
Ship Full Yawata Maru Damaged.png|Base Damaged&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou.png|Unyou&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Damaged.png|Unyou Damaged&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Kai.png|Unyou Kai&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Kai Damaged.png|Unyou Kai Damaged&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou.png|Unyou Kai Ni&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Kai Ni Damaged.png|Unyou Kai Ni Damaged&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Drop Locations==&lt;br /&gt;
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Yawata Maru}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Shiplist}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Yawata_Maru&amp;diff=121120</id>
		<title>Yawata Maru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Yawata_Maru&amp;diff=121120"/>
		<updated>2022-02-03T15:49:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Quotes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Info==&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=322}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=484}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=484a}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=489}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gameplay Notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voice Lines==&lt;br /&gt;
===Quotes===&lt;br /&gt;
{{ShipquoteHeader}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Introduction&lt;br /&gt;
|origin = 特設航空母艦、八幡丸です。そう、元は新田丸級貨客船よ。妹がお世話になっているわね、私も……よろしく。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the Converted Carrier, Yawata Maru. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter. My little sister has been in your care. I... look forward to working with you too.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Taiyou]] was the last Nitta Maru sister to be laid down and completed, but she was the first to be converted into a carrier. Despite the class being named after her, she is technically the youngest of the three.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 航空母艦、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船よ。提督、今日もよろしく。行くよ。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 護衛空母、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船だけど、今は空母。提督、今日もよろしく。行くよ。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the escort carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter, but I'm a carrier now.. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 改装護衛空母、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船だけど、今は空母。提督、今日も…よろしく。行くよ。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the remodelled escort carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter, but I'm a carrier now.. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Library&lt;br /&gt;
|origin =特設航空母艦、八幡丸よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装、ほどなくして雲鷹の名を頂きました。敵潜は本当に嫌いよ。空母が船団の中で同じ速度で運動するのも嫌い。ダメだからね！これだけは覚えておいて！&lt;br /&gt;
|translation =I'm the converted carrier, Yawata Maru. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed. That's bad. You better remember that.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Library|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 航空母艦、雲鷹よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装、ほどなくして雲鷹の名を頂きました。敵潜は本当に嫌いよ。空母が船団の中で同じ速度で運動するのも嫌い。ダメだからね！これだけは覚えておいて！&lt;br /&gt;
|translation = I'm the carrier, Unyou. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed.&amp;lt;ref&amp;gt;Carriers needed to move at high-speed in order to launch planes, but the transports they escorted were slow. In order to match the convoy's speed while travelling fast, the carriers and their escorts would zig-zag around the convoy.&amp;lt;/ref&amp;gt; That's bad. You better remember that.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 1&lt;br /&gt;
|origin =私のこと、呼んだ？…そう。&lt;br /&gt;
|translation =Did you call for me? ...I see.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 提督、私のこと、呼んだ？うん。わかった。&lt;br /&gt;
|translation = Admiral, did you call for me? Yes. Understood.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 2&lt;br /&gt;
|origin =まあ、そうね。優秀な貨客船でした。&lt;br /&gt;
|translation =Yeah, that's right. I was an excellent freighter.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 3&lt;br /&gt;
|origin =そうよ。優秀な貨客船姉妹として建造されました。三姉妹で、絵に描かれたことはあったわ…え？し、知ってる？ そ、そう。ふーん。.....見たの？&lt;br /&gt;
|translation =That's right. We sisters were built as excellent freighters. We also had a drawing made of us... Huh? Y-you know about that? I see. Have you seen it?&amp;lt;ref&amp;gt;She's referring to an [https://kcwiki-yksk.mirairepository.net/w/images/0/09/NYK_Sisters_Advert.jpg old advertisement] depicting them as ship girls.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = そうよ。豪華で優秀な貨客船、だったの。今は、優秀な護衛空母。&lt;br /&gt;
|translation = That's right. I was a luxurious and excellent freighter. Now I'm an excellent escort carrier.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = そうよ。とても豪華で優秀な貨客船だったの。今は、優秀な護衛空母。文句ある？&lt;br /&gt;
|translation = That's right. I was a very luxurious and excellent freighter. Now I'm an excellent escort carrier. Got a problem with that?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Idle&lt;br /&gt;
|origin =ん？あぁ、ごめん。これ読んでて。何読んでるかって？これは、私の戦闘詳報。ちゃんと今に残っているんだね。この戦訓ってとこ。ちゃんと…ちゃんと読んでね。大事なこと書いてあるから。絶対よ！聞いてる？&lt;br /&gt;
|translation =Hmm? Ah, sorry. I was just reading this. What am I reading? These are my battle reports. They've been preserved well. You need to pay close attention to these... lessons from battle. There are important things written in it. You must! Did you get that?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary Married&lt;br /&gt;
|origin =提督、なに？寂しい顔して。らしくない。温かいコーヒーでも入れてあげようか？紅茶の方がいい？私、以外と給仕得意なのよ。プロなんだから、本当は…まあ、待ってて。いい子ね。&lt;br /&gt;
|translation =Admiral, what's the matter? You're looking lonely. That's not like you. Would you like some hot coffee? Or would you prefer tea? I may not look like it, but I'm good at waitressing. Though I'm just pretending... Well, just wait a moment. Good boy.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Wedding&lt;br /&gt;
|origin =提督、なに？私、呼んだ？えぇ？なに？聞こえない…「この戦いが終わったら…」なに？サンフランシスコ航路に…二人で？って誰と誰が？えぇ！？私と提督？うそ。うそでしょ？もしからかってても、私この指輪返さないよ…いいの？本当に？あぁ、やった！&lt;br /&gt;
|translation =Admiral, what is it? Did you call me? Huh? What? I can't hear you... &amp;quot;After this war is over...&amp;quot; What? The two of us will... travel the San Francisco route? Uh, who and who? Wha!? You mean you and I? No. Are you messing with me? Even if you take it back, I'm not giving back this ring... You're sure? Really? Ah, hooray!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Looking At Scores&lt;br /&gt;
|origin =情報？わかった。まとめている。うん。これでいい？&lt;br /&gt;
|translation =Information? Understood. I'll summarise it. Here. Is this alright?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Joining A Fleet&lt;br /&gt;
|origin =特設航空母艦、八幡丸、出撃します。出るわ。&lt;br /&gt;
|translation =Converted carrier, Yawata Maru, sortieing. I'm heading out.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin =  航空母艦、雲鷹、出撃します。出るわ。&lt;br /&gt;
|translation = Carrier, Unyou, sortieing. I'm heading out.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 1&lt;br /&gt;
|origin =こういうのも、あるんだ。&lt;br /&gt;
|translation =So something like this exists.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = こういうのも、あり…か。&lt;br /&gt;
|translation = This just might... work.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 2&lt;br /&gt;
|origin =まあ、軍艦だから。そうね。そうなるか。&lt;br /&gt;
|translation =Well, I am a warship. Yeah. I hope so.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = まあ、航空母艦だから。そうね。&lt;br /&gt;
|translation = Well, I am a carrier. That's right.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = なるほど、こんなのもありかも。たしかに。&lt;br /&gt;
|translation = I see, this just might work. I'm sure of it.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 3&lt;br /&gt;
|origin =バリカン運動、大事。&lt;br /&gt;
|translation =Zig-zagging is important.&amp;lt;ref&amp;gt;A slang term for zig-zagging. It refers to the French word for hair clippers, &amp;quot;barriquand&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 3|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = はあ、なるほどね。&lt;br /&gt;
|translation = Aah, I see.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Supply&lt;br /&gt;
|origin =ありがとう。いただく。&lt;br /&gt;
|translation =Thank you. I accept.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Docking Minor&lt;br /&gt;
|origin =ごめん。修理…いいでしょ？&lt;br /&gt;
|translation =Sorry. Can I... go get repaired?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Docking Major&lt;br /&gt;
|origin =ひどくやられちゃった…こっち見ないでよ。&lt;br /&gt;
|translation =I got heavily damaged... Don't stare.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Construction&lt;br /&gt;
|origin =新造船…いえ、新造艦が就役ね。&lt;br /&gt;
|translation =A new vessel... I mean, a new ship has been commissioned.&amp;lt;ref&amp;gt;The term she uses at first, &amp;quot;sen&amp;quot; (船), refers to ships in general while kan (艦) specifically means &amp;quot;warship&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Returning From Sortie&lt;br /&gt;
|origin =無事に戻ってこれた。良かった。やっぱり、港をほっとする。&lt;br /&gt;
|translation =We've returned safely. Thank goodness. I definitely feel safer in port.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Starting A Sortie&lt;br /&gt;
|origin =サンフランシスコ航路…じゃなかった…作戦海域、八幡丸、抜錨します。ついてきて。&lt;br /&gt;
|translation =Yawata Maru, setting sail for the San Francisco route... I mean... the operation area. Follow me.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = そうよ。作戦海域、空母雲鷹、抜錨します。ついてきて。&lt;br /&gt;
|translation = That's right. Carrier Unyou, setting sail for the operation area. Follow me.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Battle Start&lt;br /&gt;
|origin =敵？やるってこと？行けるかな、私。やれる？&lt;br /&gt;
|translation =The enemy? We have to engage them? I wonder if I can manage. I guess I can?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Battle Start|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 敵？やるってこと？やるしかない。私、やれる！&lt;br /&gt;
|translation = The enemy? We have to engage them? We have to. I can do this!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Battle Start|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 敵？やるってこと？やるしかない。私、やれる！&lt;br /&gt;
|translation = The enemy? We have to engage them? We have to. I can do this!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Attack&lt;br /&gt;
|origin =八幡丸航空隊、発艦始め。&lt;br /&gt;
|translation =Yawata Maru Air Wing, prepare for take-off.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Attack|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 雲鷹航空隊、発艦始め。&lt;br /&gt;
|translation = Unyou Air Wing, prepare for take-off.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Attack|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 雲鷹航空隊、発艦始め。&lt;br /&gt;
|translation = Unyou Air Wing, prepare for take-off.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Attack&lt;br /&gt;
|origin =敵を…敵を近づるな。お願い！&lt;br /&gt;
|translation =Don't... don't let the enemy get any closer. Please!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 敵を近づけるな。９３１、お願い！&lt;br /&gt;
|translation = Don't let the enemy get any closer. 931, I'm counting on you!&amp;lt;ref&amp;gt;Referring to the 931 Air Group that was assigned to her.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 敵を近づけるな。９３１、お願い！&lt;br /&gt;
|translation = Don't let the enemy get any closer. 931, I'm counting on you!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Battle&lt;br /&gt;
|origin =夜の海は…夜の海は、嫌い。監視厳に。魚雷を気をつけて。&lt;br /&gt;
|translation =I hate... I hate the seas at night. Be on lookout. Watch for torpedoes.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 夜の海は…夜の海は、嫌い。けれど、監視警戒を厳に。行きましょ。&lt;br /&gt;
|translation = I hate... I hate the seas at night. But still, lookouts be alert. Let's go.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = MVP&lt;br /&gt;
|origin =私が敵を、退けたってこと？そ、それは少し…えっと、素直に嬉しいかな？そうか。私やれるんだ。そうか！&lt;br /&gt;
|translation =I was the one that drove off the enemy? Th-that's a bit... Uhmm, permission to celebrate openly? Alright. I did it. I did!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Minor Damage 1&lt;br /&gt;
|origin =きゃあ！や、やれれた！どこ！？&lt;br /&gt;
|translation =Aaah! I-I'm hit! Where did that come from!?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Minor Damage 2&lt;br /&gt;
|origin =うわあぁ！しまった！魚雷！？&lt;br /&gt;
|translation =Aaaah! Oh no! Was that a torpedo!?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Major Damage&lt;br /&gt;
|origin =やあああ！ちくしょ！み、右舷？でも、もう沈もんか！&lt;br /&gt;
|translation =Aaaaah! Damnit! I-it came from starboard? But, I won't sink again!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Sunk&lt;br /&gt;
|origin =右舷に被弾？二発も！？機関室、全滅！？うそ…私…また沈むんだ…また…&lt;br /&gt;
|translation =I'm hit at starboard? I've been hit twice!? The engine room is destroyed!? No way... I'm... Sinking again... Again...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hourlies===&lt;br /&gt;
{{ShipquoteHeader|type = hourly}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 00:00&lt;br /&gt;
|origin =提督、今日は私が秘書艦担当だって。仕方ない、付き合って上げる。サンフランシスコ航路時代の実力で、お給仕もしてあげるよ。あぁ、いい子にし・て・たん・だ。&lt;br /&gt;
|translation =Admiral, I'll be your secretary ship today. I'll have to be right by your side the whole day. I'll serve you with the waitressing skills I learned while plying the San Francisco route. Ah, I know you've- been- a- good- boy.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 01:00&lt;br /&gt;
|origin =０１００。まず、仕事仕事。護衛空母も大所帯になってきたら、まずこの辺、片付けちゃいましょう。書類はここね。ここ。&lt;br /&gt;
|translation =0100. We have to get some work done first. We have a lot of escort carriers here, so let's get these done first. Here are the documents. I'll put them here.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 02:00&lt;br /&gt;
|origin =０２００。よし。うちら関係のは終わり。あと、アメちゃんの護衛空母も…うぅ、なにげに強いな。あなどれないわ。ってかさ…&lt;br /&gt;
|translation =0200. Great. We're done with our stuff. Next is the American escort carrier's...&amp;lt;ref&amp;gt;Likely referring to [[Gambier Bay]].&amp;lt;/ref&amp;gt; Guh, she's pretty strong. I won't lose. Hey, you know...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 03:00&lt;br /&gt;
|origin =０３００。ってかさ…うちらのカタパルトほしくない？あれがあれば、色々ね、運用面でも大きく拡張出来るなって…ねぇ、提督…聞いてる？&lt;br /&gt;
|translation =0300. Hey, you know... wouldn't it be a good idea to put our catapults to use? If I had one, I'd be able to perform a broader range of operations... Hey, Admiral... are you listening?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = 03:00|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = ０３００。よし。念願のカタパルト装備したし。艦の装備、連動も向上してる。アメちゃんの護衛空母にも、もう引き取らない。ねぇ、提督？&lt;br /&gt;
|translation = 0300. Great. I'm now equipped with the catapult I've always wanted. The rest of my equipment will work better now. I'm not going to fall behind that American escort carrier now. Right, Admiral?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 04:00&lt;br /&gt;
|origin =０４００。そんなこと言ってたら、もう夜明け前。今のうちに仮眠しとく？毛布と枕持ってこようか？あぁ、大丈夫？ってか、寝るの早！&lt;br /&gt;
|translation =0400. We've been talking so much, it's almost dawn. Would you like to take a nap? Shall I get you a pillow and some blankets? Ah, you're fine? Whoa, you knocked off quick!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 05:00&lt;br /&gt;
|origin =０５００。提督がいびき変えてるの間に、朝ごはんの支度、準備にかかちょうかな…今日は…そうね。和洋どっちで行くか…&lt;br /&gt;
|translation =0500. I wonder if I should get breakfast ready while the Admiral is still snoring away... Today it'll be... Hmmm. Should I make Japanese or Western food...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 06:00&lt;br /&gt;
|origin =０６００。朝です。艦隊、総員起こし。繰り返す、総員起こし。今日も一日頑張っていきましょう。&lt;br /&gt;
|translation =0600. It's morning. Fleet, all hands assemble. I repeat, all hands assemble. Let's keep working hard today as well.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 07:00&lt;br /&gt;
|origin =０７００。提督、今日はコンチネンタルしてみました。卵は確か…そう、やっぱり目玉焼き二つですよね。さあ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|translation =0700. Admiral, I tried making a continental breakfast today. The eggs are... yes, two sunny side up as is standard. Please help yourself.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 08:00&lt;br /&gt;
|origin =０８００。提督、コーヒのおかわりはいかがですか？私のコーヒー、美味しいでしょう？何しろ、もとは豪華客船ですから。当然です。&lt;br /&gt;
|translation =0800. Admiral, would you like another cup of coffee? My coffee is delicious isn't it? After all, I used to be a cruise ship. So that's to be expected.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 09:00&lt;br /&gt;
|origin =０９００。さあ、これで朝の片付け物をおしまい。艦隊運用といきましょう。今日は航空機輸送？船団護衛？何から行こうか？&lt;br /&gt;
|translation =0900. That's the dishes taken care of. Shall we begin the fleet operations? Are we ferrying aircraft today? Or escorting convoys? What are we doing?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 10:00&lt;br /&gt;
|origin =１０００。あぁ、春日…はぁ、じゃなかった…大鷹っち、おはよう。今日も頑張っていきましょう。そうよ、私達もバリカン運動。うん、大事だから。&lt;br /&gt;
|translation =1000. Ah, Kasuga... Ah, that's not it... Taiyou, good morning. Let's work hard today. That's right, we'll be zig-zagging. Yeah, it's important.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 11:00&lt;br /&gt;
|origin =１１００。そうね、基地航空隊は大事。でも、私達護衛空母も進化して行けるず。海防艦も増やしていきたいし…あぁ、提督、聞いてる？&lt;br /&gt;
|translation =1100. That's true, the land-based air corps are important. But we need to improve the escort carriers too. I'd like to up the number of destroyer escorts... Ah, Admiral, are you listening?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 12:00&lt;br /&gt;
|origin =１２００。お昼。もちろん、私が用意してきた。安心して。これがおかか。これはシンプルに塩。これは……多分梅干し。はい、お茶。&lt;br /&gt;
|translation =1200. It's lunchtime. Of course, I made something. Don't worry. This is okaka.&amp;lt;ref&amp;gt;Finely chopped bonito.&amp;lt;/ref&amp;gt; This is plain salt. This is... probably sour plum. Here, have some tea.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 13:00&lt;br /&gt;
|origin =１３００。あぁ、あの絵、見たの？ちょっと恥ずかしいけど、いいよね？三姉妹で、提督は、どれが好き？……う、うん…本当に？&lt;br /&gt;
|translation =1300. Ah, you've seen that drawing? It's kind of embarrassing but it's a nice drawing, isn't it? Who do you like out of the three of us, Admiral? ...Uh-huh... Really?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 14:00&lt;br /&gt;
|origin =１４００。あぁ！山城さん、お疲れさまです。そうですね、だいぶなれてはきました。あぁ！はい。わからないことがあったら、相談しますね。&lt;br /&gt;
|translation =1500. Ah! Yamashiro, thanks for your hard work. Yes, I'm getting used to things. Ah! Yes. I'll ask if there's anything I don't know.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 15:00&lt;br /&gt;
|origin =１５０…あぁ、高雄さん。ふんふん、なるほど。例の作戦ですね。試してみたいです。航空巡洋艦とも連携して、やってやります、私。&lt;br /&gt;
|translation =150... Ah, Takao. *nod* *nod* I see. So it's a standard operation. I'd like to give it a go. I'll do it with some aviation cruisers.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 16:00&lt;br /&gt;
|origin =１６００。ヒ船団ですか？そうね。教訓は色々あります。後につなげて行く者たちに、残していきたいです。せめて。&lt;br /&gt;
|translation =1600. The Hi-convoys? That's right. There were a lot of lessons learned. I'd like to have left behind something for my successors to learn from. At the very least.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 17:00&lt;br /&gt;
|origin =１７００。提督、見て！夕日。きれい…少し悲しい色だけど、きれい。&lt;br /&gt;
|translation =1900. Admiral, look at that! It's the sunset. It's beautiful... There's a tinge of sadness about it but it's beautiful.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 18:00&lt;br /&gt;
|origin =１８００。日が落ちました。夜は、気をつけていきましょう。特に、水面下には気をつけて。&lt;br /&gt;
|translation =1800. The sun has set. We should proceed carefully at night. Being especially vigilant to anything under the water.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 19:00&lt;br /&gt;
|origin =１９００。さあ、夜はどうしましょうか？何を作ろうかな…ん？誰が来たみたい。はーい！えぇ？あぁ！瑞鳳さん！？&lt;br /&gt;
|translation =1900. Well now, what should we have tonight? What should I make... Hmm? Looks like someone is here. Coooming! Huh? Ah! Zuihou!?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 20:00&lt;br /&gt;
|origin =２０００。ず、瑞鳳さん、この大量の卵焼きは……えぇ？差し入れ？あぁ、いや、でもこんなに食べきれない……あぁ、いや、遠慮せずにって…えっと…&lt;br /&gt;
|translation =2000. Zu-Zuihou what's all this omelette for... Huh? A snack? Uh, no, there's no way we can finish this much... Uh, no, even if you tell us to &amp;quot;help ourselves&amp;quot;... Uhm...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 21:00&lt;br /&gt;
|origin =２１…０…０…ふぅ、提督、私達相当頑張りましたよね？もう、満腹…卵焼きは、もう…でも、まだこんなに…そうだ！応援を呼びましょう。 &lt;br /&gt;
|translation =21...0...0... Phew. Admiral, we've done our best, right? I'm stuffed... I can't eat anymore omelette... But, there's still so much... I know! Let's call in some support.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 22:00&lt;br /&gt;
|origin =２２００。提督、七駆と二十一駆の応援のおかげで、卵焼き、完食です。やっぱり、駆逐艦ってすごい。皆感謝です。また、助けに来て。&lt;br /&gt;
|translation =2200. Admiral, thanks to DesDiv9 and DesDiv21, all the omelette is finished. Destroyers sure are amazing. Thanks, all of you. Be sure to help out again next time.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 23:00&lt;br /&gt;
|origin =２３００。提督、今日も色々あったけど、楽しかったね。また明日も、良い日になるといいな。少しだけ、おやすみなさい。また明日。&lt;br /&gt;
|translation =2300. Admiral, a lot happened today but it was fun, right? I hope tomorrow will be good too. Go get some sleep. See you tomorrow.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CG==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Regular&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ship Full Yawata Maru.png|Base&lt;br /&gt;
Ship Full Yawata Maru Damaged.png|Base Damaged&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou.png|Unyou&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Damaged.png|Unyou Damaged&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Kai.png|Unyou Kai&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Kai Damaged.png|Unyou Kai Damaged&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou.png|Unyou Kai Ni&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Kai Ni Damaged.png|Unyou Kai Ni Damaged&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Drop Locations==&lt;br /&gt;
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Yawata Maru}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Shiplist}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Yawata_Maru&amp;diff=121119</id>
		<title>Yawata Maru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Yawata_Maru&amp;diff=121119"/>
		<updated>2022-02-03T15:44:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Quotes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Info==&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=322}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=484}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=484a}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=489}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gameplay Notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voice Lines==&lt;br /&gt;
===Quotes===&lt;br /&gt;
{{ShipquoteHeader}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Introduction&lt;br /&gt;
|origin = 特設航空母艦、八幡丸です。そう、元は新田丸級貨客船よ。妹がお世話になっているわね、私も……よろしく。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the Converted Carrier, Yawata Maru. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter. My little sister has been in your care. I... look forward to working with you too.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Taiyou]] was the last Nitta Maru sister to be laid down and completed, but she was the first to be converted into a carrier. Despite the class being named after her, she is technically the youngest of the three.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 航空母艦、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船よ。提督、今日もよろしく。行くよ。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 護衛空母、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船だけど、今は空母。提督、今日もよろしく。行くよ。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the escort carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter, but I'm a carrier now.. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 改装護衛空母、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船だけど、今は空母。提督、今日も…よろしく。行くよ。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the remodelled escort carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter, but I'm a carrier now.. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Library&lt;br /&gt;
|origin =特設航空母艦、八幡丸よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装、ほどなくして雲鷹の名を頂きました。敵潜は本当に嫌いよ。空母が船団の中で同じ速度で運動するのも嫌い。ダメだからね！これだけは覚えておいて！&lt;br /&gt;
|translation =I'm the converted carrier, Yawata Maru. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed. That's bad. You better remember that.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Library|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 航空母艦、雲鷹よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装、ほどなくして雲鷹の名を頂きました。敵潜は本当に嫌いよ。空母が船団の中で同じ速度で運動するのも嫌い。ダメだからね！これだけは覚えておいて！&lt;br /&gt;
|translation = I'm the carrier, Unyou. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed.&amp;lt;ref&amp;gt;Carriers needed to move at high-speed in order to launch planes, but the transports they escorted were slow. In order to match the convoy's speed while travelling fast, the carriers and their escorts would zig-zag around the convoy.&amp;lt;/ref&amp;gt; That's bad. You better remember that.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 1&lt;br /&gt;
|origin =私のこと、呼んだ？…そう。&lt;br /&gt;
|translation =Did you call for me? ...I see.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 提督、私のこと、呼んだ？うん。わかった。&lt;br /&gt;
|translation = Admiral, did you call for me? Yes. Understood.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 2&lt;br /&gt;
|origin =まあ、そうね。優秀な貨客船でした。&lt;br /&gt;
|translation =Yeah, that's right. I was an excellent freighter.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 3&lt;br /&gt;
|origin =そうよ。優秀な貨客船姉妹として建造されました。三姉妹で、絵に描かれたことはあったわ…え？し、知ってる？ そ、そう。ふーん。.....見たの？&lt;br /&gt;
|translation =That's right. We sisters were built as excellent freighters. We also had a drawing made of us... Huh? Y-you know about that? I see. Have you seen it?&amp;lt;ref&amp;gt;She's referring to an [https://kcwiki-yksk.mirairepository.net/w/images/0/09/NYK_Sisters_Advert.jpg old advertisement] depicting them as ship girls.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = そうよ。豪華で優秀な貨客船、だったの。今は、優秀な護衛空母。&lt;br /&gt;
|translation = That's right. I was a luxurious and excellent freighter. Now I'm an excellent escort carrier.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = そうよ。とても豪華で優秀な貨客船だったの。今は、優秀な護衛空母。文句ある？&lt;br /&gt;
|translation = That's right. I was a very luxurious and excellent freighter. Now I'm an excellent escort carrier. Got a problem with that?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Idle&lt;br /&gt;
|origin =ん？あぁ、ごめん。これ読んでて。何読んでるかって？これは、私の戦闘詳報。ちゃんと今に残っているんだね。この戦訓ってとこちゃんと…ちゃんと読んでね。大事なこと書いてあるから。絶対よ！聞いてる？&lt;br /&gt;
|translation =Hmm? Ah, sorry. I was just reading this. What am I reading? These are my battle reports. They've been preserved well. You need to pay close attention to these... lessons from battle. There are important things written in it. You must! Did you get that?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary Married&lt;br /&gt;
|origin =提督、なに？寂しい顔して。らしくない。温かいコーヒでを入れてあげようか？紅茶のほうがいい？私、以外の給仕得意なのよ。振るなんだから本当わ…まあ、待ってて。いい子ね。&lt;br /&gt;
|translation =Admiral, what's the matter? You're looking lonely. That's not like you. Would you like some hot coffee? Or would you prefer tea? I may not look like it, but I'm good at waitressing. Though I'm just pretending... Well, just wait a moment. Good boy.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Wedding&lt;br /&gt;
|origin =提督、なに？私、呼んだ？えぇ？なに？聞こえない…「この戦いが終わったら…」なに？サンフランシスコ航路に…二人で？って誰と誰が？えぇ！？私と提督？うそ。うそでしょ？もしららかってっても、私この指輪返さないよ…いいの？本当に？あぁ、やった！&lt;br /&gt;
|translation =Admiral, what is it? Did you call me? Huh? What? I can't hear you... &amp;quot;After this war is over...&amp;quot; What? The two of us will... travel the San Francisco route? Uh, who and who? Wha!? You mean you and I? No. Are you messing with me? Even if you take it back, I'm not giving back this ring... You're sure? Really? Ah, hooray!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Looking At Scores&lt;br /&gt;
|origin =情報？わかった。まとめている。うん。これでいい？&lt;br /&gt;
|translation =Information? Understood. I'll summarise it. Here. Is this alright?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Joining A Fleet&lt;br /&gt;
|origin =特設航空母艦、八幡丸、出撃します。出るわ。&lt;br /&gt;
|translation =Converted carrier, Yawata Maru, sortieing. I'm heading out.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin =  航空母艦、雲鷹、出撃します。出るわ。&lt;br /&gt;
|translation = Carrier, Unyou, sortieing. I'm heading out.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 1&lt;br /&gt;
|origin =こういうのも、あるんだ。&lt;br /&gt;
|translation =So something like this exists.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = こういうのも、あり…か。&lt;br /&gt;
|translation = This just might... work.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 2&lt;br /&gt;
|origin =まあ、軍艦だから。そうね。そうなるか。&lt;br /&gt;
|translation =Well, I am a warship. Yeah. I hope so.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = まあ、航空母艦だから。そうね。&lt;br /&gt;
|translation = Well, I am a carrier. That's right.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = なるほど、こんなのもありかも。たしかに。&lt;br /&gt;
|translation = I see, this just might work. I'm sure of it.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 3&lt;br /&gt;
|origin =バリカン運動、大事。&lt;br /&gt;
|translation =Zig-zagging is important.&amp;lt;ref&amp;gt;A slang term for zig-zagging. It refers to the French word for hair clippers, &amp;quot;barriquand&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 3|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = はあ、なるほどね。&lt;br /&gt;
|translation = Aah, I see.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Supply&lt;br /&gt;
|origin =ありがとう。いただく。&lt;br /&gt;
|translation =Thank you. I accept.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Docking Minor&lt;br /&gt;
|origin =ごめん。修理…いいでしょ？&lt;br /&gt;
|translation =Sorry. Can I... go get repaired?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Docking Major&lt;br /&gt;
|origin =ひどくやられちゃった…こっち見ないでよ。&lt;br /&gt;
|translation =I got heavily damaged... Don't stare.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Construction&lt;br /&gt;
|origin =新造船…いえ、新造艦が就役ね。&lt;br /&gt;
|translation =A new vessel... I mean, a new ship has been commissioned.&amp;lt;ref&amp;gt;The term she uses at first, &amp;quot;sen&amp;quot; (船), refers to ships in general while kan (艦) specifically means &amp;quot;warship&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Returning From Sortie&lt;br /&gt;
|origin =無事に戻ってこれた。良かった。やっぱり、港をほっとする。&lt;br /&gt;
|translation =We've returned safely. Thank goodness. I definitely feel safer in port.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Starting A Sortie&lt;br /&gt;
|origin =サンフランシスコ航路…じゃなかった…作戦海域、八幡丸、抜錨します。ついてきて。&lt;br /&gt;
|translation =Yawata Maru, setting sail for the San Francisco route... I mean... the operation area. Follow me.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = そうよ。作戦海域、空母雲鷹、抜錨します。ついてきて。&lt;br /&gt;
|translation = That's right. Carrier Unyou, setting sail for the operation area. Follow me.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Battle Start&lt;br /&gt;
|origin =敵？やるってこと？行けるかな、私。やれる？&lt;br /&gt;
|translation =The enemy? We have to engage them? I wonder if I can manage. I guess I can?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Battle Start|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 敵？やるってこと？やるしかない。私、やれる！&lt;br /&gt;
|translation = The enemy? We have to engage them? We have to. I can do this!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Battle Start|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 敵？やるってこと？やるしかない。私、やれる！&lt;br /&gt;
|translation = The enemy? We have to engage them? We have to. I can do this!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Attack&lt;br /&gt;
|origin =八幡丸航空隊、発艦始め。&lt;br /&gt;
|translation =Yawata Maru Air Wing, prepare for take-off.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Attack|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 雲鷹航空隊、発艦始め。&lt;br /&gt;
|translation = Unyou Air Wing, prepare for take-off.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Attack|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 雲鷹航空隊、発艦始め。&lt;br /&gt;
|translation = Unyou Air Wing, prepare for take-off.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Attack&lt;br /&gt;
|origin =敵を…敵を近づるな。お願い！&lt;br /&gt;
|translation =Don't... don't let the enemy get any closer. Please!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 敵を近づけるな。９３１、お願い！&lt;br /&gt;
|translation = Don't let the enemy get any closer. 931, I'm counting on you!&amp;lt;ref&amp;gt;Referring to the 931 Air Group that was assigned to her.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 敵を近づけるな。９３１、お願い！&lt;br /&gt;
|translation = Don't let the enemy get any closer. 931, I'm counting on you!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Battle&lt;br /&gt;
|origin =夜の海は…夜の海は、嫌い。監視厳に。魚雷を気をつけて。&lt;br /&gt;
|translation =I hate... I hate the seas at night. Be on lookout. Watch for torpedoes.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 夜の海は…夜の海は、嫌い。けれど、監視警戒を厳に。行きましょ。&lt;br /&gt;
|translation = I hate... I hate the seas at night. But still, lookouts be alert. Let's go.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = MVP&lt;br /&gt;
|origin =私が敵を、退けたってこと？そ、それは少し…えっと、素直に嬉しいかな？そうか。私やれるんだ。そうか！&lt;br /&gt;
|translation =I was the one that drove off the enemy? Th-that's a bit... Uhmm, permission to celebrate openly? Alright. I did it. I did!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Minor Damage 1&lt;br /&gt;
|origin =きゃあ！や、やれれた！どこ！？&lt;br /&gt;
|translation =Aaah! I-I'm hit! Where did that come from!?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Minor Damage 2&lt;br /&gt;
|origin =うわあぁ！しまった！魚雷！？&lt;br /&gt;
|translation =Aaaah! Oh no! Was that a torpedo!?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Major Damage&lt;br /&gt;
|origin =やあああ！ちくしょ！み、右舷？でも、もう沈もんか！&lt;br /&gt;
|translation =Aaaaah! Damnit! I-it came from starboard? But, I won't sink again!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Sunk&lt;br /&gt;
|origin =右舷に被弾？二発も！？機関室、全滅！？うそ…私…また沈むんだ…また…&lt;br /&gt;
|translation =I'm hit at starboard? I've been hit twice!? The engine room is destroyed!? No way... I'm... Sinking again... Again...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hourlies===&lt;br /&gt;
{{ShipquoteHeader|type = hourly}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 00:00&lt;br /&gt;
|origin =提督、今日は私が秘書艦担当だって。仕方ない、付き合って上げる。サンフランシスコ航路時代の実力で、お給仕もしてあげるよ。あぁ、いい子にし・て・たん・だ。&lt;br /&gt;
|translation =Admiral, I'll be your secretary ship today. I'll have to be right by your side the whole day. I'll serve you with the waitressing skills I learned while plying the San Francisco route. Ah, I know you've- been- a- good- boy.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 01:00&lt;br /&gt;
|origin =０１００。まず、仕事仕事。護衛空母も大所帯になってきたら、まずこの辺、片付けちゃいましょう。書類はここね。ここ。&lt;br /&gt;
|translation =0100. We have to get some work done first. We have a lot of escort carriers here, so let's get these done first. Here are the documents. I'll put them here.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 02:00&lt;br /&gt;
|origin =０２００。よし。うちら関係のは終わり。あと、アメちゃんの護衛空母も…うぅ、なにげに強いな。あなどれないわ。ってかさ…&lt;br /&gt;
|translation =0200. Great. We're done with our stuff. Next is the American escort carrier's...&amp;lt;ref&amp;gt;Likely referring to [[Gambier Bay]].&amp;lt;/ref&amp;gt; Guh, she's pretty strong. I won't lose. Hey, you know...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 03:00&lt;br /&gt;
|origin =０３００。ってかさ…うちらのカタパルトほしくない？あれがあれば、色々ね、運用面でも大きく拡張出来るなって…ねぇ、提督…聞いてる？&lt;br /&gt;
|translation =0300. Hey, you know... wouldn't it be a good idea to put our catapults to use? If I had one, I'd be able to perform a broader range of operations... Hey, Admiral... are you listening?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = 03:00|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = ０３００。よし。念願のカタパルト装備したし。艦の装備、連動も向上してる。アメちゃんの護衛空母にも、もう引き取らない。ねぇ、提督？&lt;br /&gt;
|translation = 0300. Great. I'm now equipped with the catapult I've always wanted. The rest of my equipment will work better now. I'm not going to fall behind that American escort carrier now. Right, Admiral?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 04:00&lt;br /&gt;
|origin =０４００。そんなこと言ってたら、もう夜明け前。今のうちに仮眠しとく？毛布と枕持ってこようか？あぁ、大丈夫？ってか、寝るの早！&lt;br /&gt;
|translation =0400. We've been talking so much, it's almost dawn. Would you like to take a nap? Shall I get you a pillow and some blankets? Ah, you're fine? Whoa, you knocked off quick!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 05:00&lt;br /&gt;
|origin =０５００。提督がいびき変えてるの間に、朝ごはんの支度、準備にかかちょうかな…今日は…そうね。和洋どっちで行くか…&lt;br /&gt;
|translation =0500. I wonder if I should get breakfast ready while the Admiral is still snoring away... Today it'll be... Hmmm. Should I make Japanese or Western food...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 06:00&lt;br /&gt;
|origin =０６００。朝です。艦隊、総員起こし。繰り返す、総員起こし。今日も一日頑張っていきましょう。&lt;br /&gt;
|translation =0600. It's morning. Fleet, all hands assemble. I repeat, all hands assemble. Let's keep working hard today as well.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 07:00&lt;br /&gt;
|origin =０７００。提督、今日はコンチネンタルしてみました。卵は確か…そう、やっぱり目玉焼き二つですよね。さあ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|translation =0700. Admiral, I tried making a continental breakfast today. The eggs are... yes, two sunny side up as is standard. Please help yourself.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 08:00&lt;br /&gt;
|origin =０８００。提督、コーヒのおかわりはいかがですか？私のコーヒー、美味しいでしょう？何しろ、もとは豪華客船ですから。当然です。&lt;br /&gt;
|translation =0800. Admiral, would you like another cup of coffee? My coffee is delicious isn't it? After all, I used to be a cruise ship. So that's to be expected.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 09:00&lt;br /&gt;
|origin =０９００。さあ、これで朝の片付け物をおしまい。艦隊運用といきましょう。今日は航空機輸送？船団護衛？何から行こうか？&lt;br /&gt;
|translation =0900. That's the dishes taken care of. Shall we begin the fleet operations? Are we ferrying aircraft today? Or escorting convoys? What are we doing?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 10:00&lt;br /&gt;
|origin =１０００。あぁ、春日…はぁ、じゃなかった…大鷹っち、おはよう。今日も頑張っていきましょう。そうよ、私達もバリカン運動。うん、大事だから。&lt;br /&gt;
|translation =1000. Ah, Kasuga... Ah, that's not it... Taiyou, good morning. Let's work hard today. That's right, we'll be zig-zagging. Yeah, it's important.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 11:00&lt;br /&gt;
|origin =１１００。そうね、基地航空隊は大事。でも、私達護衛空母も進化して行けるず。海防艦も増やしていきたいし…あぁ、提督、聞いてる？&lt;br /&gt;
|translation =1100. That's true, the land-based air corps are important. But we need to improve the escort carriers too. I'd like to up the number of destroyer escorts... Ah, Admiral, are you listening?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 12:00&lt;br /&gt;
|origin =１２００。お昼。もちろん、私が用意してきた。安心して。これがおかか。これはシンプルに塩。これは……多分梅干し。はい、お茶。&lt;br /&gt;
|translation =1200. It's lunchtime. Of course, I made something. Don't worry. This is okaka.&amp;lt;ref&amp;gt;Finely chopped bonito.&amp;lt;/ref&amp;gt; This is plain salt. This is... probably sour plum. Here, have some tea.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 13:00&lt;br /&gt;
|origin =１３００。あぁ、あの絵、見たの？ちょっと恥ずかしいけど、いいよね？三姉妹で、提督は、どれが好き？……う、うん…本当に？&lt;br /&gt;
|translation =1300. Ah, you've seen that drawing? It's kind of embarrassing but it's a nice drawing, isn't it? Who do you like out of the three of us, Admiral? ...Uh-huh... Really?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 14:00&lt;br /&gt;
|origin =１４００。あぁ！山城さん、お疲れさまです。そうですね、だいぶなれてはきました。あぁ！はい。わからないことがあったら、相談しますね。&lt;br /&gt;
|translation =1500. Ah! Yamashiro, thanks for your hard work. Yes, I'm getting used to things. Ah! Yes. I'll ask if there's anything I don't know.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 15:00&lt;br /&gt;
|origin =１５０…あぁ、高雄さん。ふんふん、なるほど。例の作戦ですね。試してみたいです。航空巡洋艦とも連携して、やってやります、私。&lt;br /&gt;
|translation =150... Ah, Takao. *nod* *nod* I see. So it's a standard operation. I'd like to give it a go. I'll do it with some aviation cruisers.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 16:00&lt;br /&gt;
|origin =１６００。ヒ船団ですか？そうね。教訓は色々あります。後につなげて行く者たちに、残していきたいです。せめて。&lt;br /&gt;
|translation =1600. The Hi-convoys? That's right. There were a lot of lessons learned. I'd like to have left behind something for my successors to learn from. At the very least.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 17:00&lt;br /&gt;
|origin =１７００。提督、見て！夕日。きれい…少し悲しい色だけど、きれい。&lt;br /&gt;
|translation =1900. Admiral, look at that! It's the sunset. It's beautiful... There's a tinge of sadness about it but it's beautiful.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 18:00&lt;br /&gt;
|origin =１８００。日が落ちました。夜は、気をつけていきましょう。特に、水面下には気をつけて。&lt;br /&gt;
|translation =1800. The sun has set. We should proceed carefully at night. Being especially vigilant to anything under the water.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 19:00&lt;br /&gt;
|origin =１９００。さあ、夜はどうしましょうか？何を作ろうかな…ん？誰が来たみたい。はーい！えぇ？あぁ！瑞鳳さん！？&lt;br /&gt;
|translation =1900. Well now, what should we have tonight? What should I make... Hmm? Looks like someone is here. Coooming! Huh? Ah! Zuihou!?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 20:00&lt;br /&gt;
|origin =２０００。ず、瑞鳳さん、この大量の卵焼きは……えぇ？差し入れ？あぁ、いや、でもこんなに食べきれない……あぁ、いや、遠慮せずにって…えっと…&lt;br /&gt;
|translation =2000. Zu-Zuihou what's all this omelette for... Huh? A snack? Uh, no, there's no way we can finish this much... Uh, no, even if you tell us to &amp;quot;help ourselves&amp;quot;... Uhm...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 21:00&lt;br /&gt;
|origin =２１…０…０…ふぅ、提督、私達相当頑張りましたよね？もう、満腹…卵焼きは、もう…でも、まだこんなに…そうだ！応援を呼びましょう。 &lt;br /&gt;
|translation =21...0...0... Phew. Admiral, we've done our best, right? I'm stuffed... I can't eat anymore omelette... But, there's still so much... I know! Let's call in some support.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 22:00&lt;br /&gt;
|origin =２２００。提督、七駆と二十一駆の応援のおかげで、卵焼き、完食です。やっぱり、駆逐艦ってすごい。皆感謝です。また、助けに来て。&lt;br /&gt;
|translation =2200. Admiral, thanks to DesDiv9 and DesDiv21, all the omelette is finished. Destroyers sure are amazing. Thanks, all of you. Be sure to help out again next time.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 23:00&lt;br /&gt;
|origin =２３００。提督、今日も色々あったけど、楽しかったね。また明日も、良い日になるといいな。少しだけ、おやすみなさい。また明日。&lt;br /&gt;
|translation =2300. Admiral, a lot happened today but it was fun, right? I hope tomorrow will be good too. Go get some sleep. See you tomorrow.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CG==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Regular&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ship Full Yawata Maru.png|Base&lt;br /&gt;
Ship Full Yawata Maru Damaged.png|Base Damaged&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou.png|Unyou&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Damaged.png|Unyou Damaged&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Kai.png|Unyou Kai&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Kai Damaged.png|Unyou Kai Damaged&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou.png|Unyou Kai Ni&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Kai Ni Damaged.png|Unyou Kai Ni Damaged&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Drop Locations==&lt;br /&gt;
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Yawata Maru}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Shiplist}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Yawata_Maru&amp;diff=121118</id>
		<title>Yawata Maru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Yawata_Maru&amp;diff=121118"/>
		<updated>2022-02-03T15:42:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Quotes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Info==&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=322}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=484}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=484a}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=489}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gameplay Notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voice Lines==&lt;br /&gt;
===Quotes===&lt;br /&gt;
{{ShipquoteHeader}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Introduction&lt;br /&gt;
|origin = 特設航空母艦、八幡丸です。そう、元は新田丸級貨客船よ。妹がお世話になっているわね、私も……よろしく。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the Converted Carrier, Yawata Maru. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter. My little sister has been in your care. I... look forward to working with you too.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Taiyou]] was the last Nitta Maru sister to be laid down and completed, but she was the first to be converted into a carrier. Despite the class being named after her, she is technically the youngest of the three.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 航空母艦、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船よ。提督、今日もよろしく。行くよ。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 護衛空母、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船だけど、今は空母。提督、今日もよろしく。行くよ。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the escort carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter, but I'm a carrier now.. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 改装護衛空母、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船だけど、今は空母。提督、今日も…よろしく。行くよ。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the remodelled escort carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter, but I'm a carrier now.. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Library&lt;br /&gt;
|origin =特設航空母艦、八幡丸よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装、ほどなくして雲鷹の名を頂きました。敵潜は本当に嫌いよ。空母が船団の中で同じ速度で運動するのも嫌い。ダメだからね！これだけは覚えておいて！&lt;br /&gt;
|translation =I'm the converted carrier, Yawata Maru. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed. That's bad. You better remember that.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Library|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 航空母艦、雲鷹よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装、ほどなくして雲鷹の名を頂きました。敵潜は本当に嫌いよ。空母が船団の中で同じ速度で運動するのも嫌い。ダメだからね！これだけは覚えておいて！&lt;br /&gt;
|translation = I'm the carrier, Unyou. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed.&amp;lt;ref&amp;gt;Carriers needed to move at high-speed in order to launch planes, but the transports they escorted were slow. In order to match the convoy's speed while travelling fast, the carriers and their escorts would zig-zag around the convoy.&amp;lt;/ref&amp;gt; That's bad. You better remember that.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 1&lt;br /&gt;
|origin =私のこと、呼んだ？…そう。&lt;br /&gt;
|translation =Did you call for me? ...I see.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 提督、私のこと、呼んだ？うん。わかった。&lt;br /&gt;
|translation = Admiral, did you call for me? Yes. Understood.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 2&lt;br /&gt;
|origin =まあ、そうね。優秀な貨客船でした。&lt;br /&gt;
|translation =Yeah, that's right. I was an excellent freighter.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 3&lt;br /&gt;
|origin =そうよ。優秀な貨客船姉妹として建造されました。三姉妹で、絵に描かれたことはあったわ…え？し、知ってる？ん〜。見たの？&lt;br /&gt;
|translation =That's right. We sisters were built as excellent freighters. We also had a drawing made of us... Huh? Y-you know about that? I see. Have you seen it?&amp;lt;ref&amp;gt;She's referring to an [https://kcwiki-yksk.mirairepository.net/w/images/0/09/NYK_Sisters_Advert.jpg old advertisement] depicting them as ship girls.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = そうよ。豪華で優秀な貨客船、だったの。今は、優秀な護衛空母。&lt;br /&gt;
|translation = That's right. I was a luxurious and excellent freighter. Now I'm an excellent escort carrier.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = そうよ。とても豪華で優秀な貨客船、だったの。今は、優秀な護衛空母。文句ある？&lt;br /&gt;
|translation = That's right. I was a very luxurious and excellent freighter. Now I'm an excellent escort carrier. Got a problem with that?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Idle&lt;br /&gt;
|origin =ん？あぁ、ごめん。これ読んでて。何読んでるかって？これは、私の戦闘詳報。ちゃんと今に残っているんだね。この戦訓ってとこちゃんと…ちゃんと読んでね。大事なこと書いてあるから。絶対よ！聞いてる？&lt;br /&gt;
|translation =Hmm? Ah, sorry. I was just reading this. What am I reading? These are my battle reports. They've been preserved well. You need to pay close attention to these... lessons from battle. There are important things written in it. You must! Did you get that?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary Married&lt;br /&gt;
|origin =提督、なに？寂しい顔して。らしくない。温かいコーヒでを入れてあげようか？紅茶のほうがいい？私、以外の給仕得意なのよ。振るなんだから本当わ…まあ、待ってて。いい子ね。&lt;br /&gt;
|translation =Admiral, what's the matter? You're looking lonely. That's not like you. Would you like some hot coffee? Or would you prefer tea? I may not look like it, but I'm good at waitressing. Though I'm just pretending... Well, just wait a moment. Good boy.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Wedding&lt;br /&gt;
|origin =提督、なに？私、呼んだ？えぇ？なに？聞こえない…「この戦いが終わったら…」なに？サンフランシスコ航路に…二人で？って誰と誰が？えぇ！？私と提督？うそ。うそでしょ？もしららかってっても、私この指輪返さないよ…いいの？本当に？あぁ、やった！&lt;br /&gt;
|translation =Admiral, what is it? Did you call me? Huh? What? I can't hear you... &amp;quot;After this war is over...&amp;quot; What? The two of us will... travel the San Francisco route? Uh, who and who? Wha!? You mean you and I? No. Are you messing with me? Even if you take it back, I'm not giving back this ring... You're sure? Really? Ah, hooray!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Looking At Scores&lt;br /&gt;
|origin =情報？わかった。まとめている。うん。これでいい？&lt;br /&gt;
|translation =Information? Understood. I'll summarise it. Here. Is this alright?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Joining A Fleet&lt;br /&gt;
|origin =特設航空母艦、八幡丸、出撃します。出るわ。&lt;br /&gt;
|translation =Converted carrier, Yawata Maru, sortieing. I'm heading out.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin =  航空母艦、雲鷹、出撃します。出るわ。&lt;br /&gt;
|translation = Carrier, Unyou, sortieing. I'm heading out.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 1&lt;br /&gt;
|origin =こういうのも、あるんだ。&lt;br /&gt;
|translation =So something like this exists.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = こういうのも、あり…か。&lt;br /&gt;
|translation = This just might... work.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 2&lt;br /&gt;
|origin =まあ、軍艦だから。そうね。そうなるか。&lt;br /&gt;
|translation =Well, I am a warship. Yeah. I hope so.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = まあ、航空母艦だから。そうね。&lt;br /&gt;
|translation = Well, I am a carrier. That's right.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = なるほど、こんなのもありかも。たしかに。&lt;br /&gt;
|translation = I see, this just might work. I'm sure of it.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 3&lt;br /&gt;
|origin =バリカン運動、大事。&lt;br /&gt;
|translation =Zig-zagging is important.&amp;lt;ref&amp;gt;A slang term for zig-zagging. It refers to the French word for hair clippers, &amp;quot;barriquand&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 3|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = はあ、なるほどね。&lt;br /&gt;
|translation = Aah, I see.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Supply&lt;br /&gt;
|origin =ありがとう。いただく。&lt;br /&gt;
|translation =Thank you. I accept.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Docking Minor&lt;br /&gt;
|origin =ごめん。修理…いいでしょ？&lt;br /&gt;
|translation =Sorry. Can I... go get repaired?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Docking Major&lt;br /&gt;
|origin =ひどくやられちゃった…こっち見ないでよ。&lt;br /&gt;
|translation =I got heavily damaged... Don't stare.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Construction&lt;br /&gt;
|origin =新造船…いえ、新造艦が就役ね。&lt;br /&gt;
|translation =A new vessel... I mean, a new ship has been commissioned.&amp;lt;ref&amp;gt;The term she uses at first, &amp;quot;sen&amp;quot; (船), refers to ships in general while kan (艦) specifically means &amp;quot;warship&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Returning From Sortie&lt;br /&gt;
|origin =無事に戻ってこれた。良かった。やっぱり、港をほっとする。&lt;br /&gt;
|translation =We've returned safely. Thank goodness. I definitely feel safer in port.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Starting A Sortie&lt;br /&gt;
|origin =サンフランシスコ航路…じゃなかった…作戦海域、八幡丸、抜錨します。ついてきて。&lt;br /&gt;
|translation =Yawata Maru, setting sail for the San Francisco route... I mean... the operation area. Follow me.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = そうよ。作戦海域、空母雲鷹、抜錨します。ついてきて。&lt;br /&gt;
|translation = That's right. Carrier Unyou, setting sail for the operation area. Follow me.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Battle Start&lt;br /&gt;
|origin =敵？やるってこと？行けるかな、私。やれる？&lt;br /&gt;
|translation =The enemy? We have to engage them? I wonder if I can manage. I guess I can?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Battle Start|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 敵？やるってこと？やるしかない。私、やれる！&lt;br /&gt;
|translation = The enemy? We have to engage them? We have to. I can do this!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Battle Start|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 敵？やるってこと？やるしかない。私、やれる！&lt;br /&gt;
|translation = The enemy? We have to engage them? We have to. I can do this!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Attack&lt;br /&gt;
|origin =八幡丸航空隊、発艦始め。&lt;br /&gt;
|translation =Yawata Maru Air Wing, prepare for take-off.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Attack|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 雲鷹航空隊、発艦始め。&lt;br /&gt;
|translation = Unyou Air Wing, prepare for take-off.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Attack|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 雲鷹航空隊、発艦始め。&lt;br /&gt;
|translation = Unyou Air Wing, prepare for take-off.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Attack&lt;br /&gt;
|origin =敵を…敵を近づるな。お願い！&lt;br /&gt;
|translation =Don't... don't let the enemy get any closer. Please!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 敵を近づけるな。９３１、お願い！&lt;br /&gt;
|translation = Don't let the enemy get any closer. 931, I'm counting on you!&amp;lt;ref&amp;gt;Referring to the 931 Air Group that was assigned to her.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 敵を近づけるな。９３１、お願い！&lt;br /&gt;
|translation = Don't let the enemy get any closer. 931, I'm counting on you!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Battle&lt;br /&gt;
|origin =夜の海は…夜の海は、嫌い。監視厳に。魚雷を気をつけて。&lt;br /&gt;
|translation =I hate... I hate the seas at night. Be on lookout. Watch for torpedoes.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 夜の海は…夜の海は、嫌い。けれど、監視警戒を厳に。行きましょ。&lt;br /&gt;
|translation = I hate... I hate the seas at night. But still, lookouts be alert. Let's go.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = MVP&lt;br /&gt;
|origin =私が敵を、退けたってこと？そ、それは少し…えっと、素直に嬉しいかな？そうか。私やれるんだ。そうか！&lt;br /&gt;
|translation =I was the one that drove off the enemy? Th-that's a bit... Uhmm, permission to celebrate openly? Alright. I did it. I did!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Minor Damage 1&lt;br /&gt;
|origin =きゃあ！や、やれれた！どこ！？&lt;br /&gt;
|translation =Aaah! I-I'm hit! Where did that come from!?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Minor Damage 2&lt;br /&gt;
|origin =うわあぁ！しまった！魚雷！？&lt;br /&gt;
|translation =Aaaah! Oh no! Was that a torpedo!?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Major Damage&lt;br /&gt;
|origin =やあああ！ちくしょ！み、右舷？でも、もう沈もんか！&lt;br /&gt;
|translation =Aaaaah! Damnit! I-it came from starboard? But, I won't sink again!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Sunk&lt;br /&gt;
|origin =右舷に被弾？二発も！？機関室、全滅！？うそ…私…また沈むんだ…また…&lt;br /&gt;
|translation =I'm hit at starboard? I've been hit twice!? The engine room is destroyed!? No way... I'm... Sinking again... Again...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hourlies===&lt;br /&gt;
{{ShipquoteHeader|type = hourly}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 00:00&lt;br /&gt;
|origin =提督、今日は私が秘書艦担当だって。仕方ない、付き合って上げる。サンフランシスコ航路時代の実力で、お給仕もしてあげるよ。あぁ、いい子にし・て・たん・だ。&lt;br /&gt;
|translation =Admiral, I'll be your secretary ship today. I'll have to be right by your side the whole day. I'll serve you with the waitressing skills I learned while plying the San Francisco route. Ah, I know you've- been- a- good- boy.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 01:00&lt;br /&gt;
|origin =０１００。まず、仕事仕事。護衛空母も大所帯になってきたら、まずこの辺、片付けちゃいましょう。書類はここね。ここ。&lt;br /&gt;
|translation =0100. We have to get some work done first. We have a lot of escort carriers here, so let's get these done first. Here are the documents. I'll put them here.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 02:00&lt;br /&gt;
|origin =０２００。よし。うちら関係のは終わり。あと、アメちゃんの護衛空母も…うぅ、なにげに強いな。あなどれないわ。ってかさ…&lt;br /&gt;
|translation =0200. Great. We're done with our stuff. Next is the American escort carrier's...&amp;lt;ref&amp;gt;Likely referring to [[Gambier Bay]].&amp;lt;/ref&amp;gt; Guh, she's pretty strong. I won't lose. Hey, you know...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 03:00&lt;br /&gt;
|origin =０３００。ってかさ…うちらのカタパルトほしくない？あれがあれば、色々ね、運用面でも大きく拡張出来るなって…ねぇ、提督…聞いてる？&lt;br /&gt;
|translation =0300. Hey, you know... wouldn't it be a good idea to put our catapults to use? If I had one, I'd be able to perform a broader range of operations... Hey, Admiral... are you listening?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = 03:00|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = ０３００。よし。念願のカタパルト装備したし。艦の装備、連動も向上してる。アメちゃんの護衛空母にも、もう引き取らない。ねぇ、提督？&lt;br /&gt;
|translation = 0300. Great. I'm now equipped with the catapult I've always wanted. The rest of my equipment will work better now. I'm not going to fall behind that American escort carrier now. Right, Admiral?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 04:00&lt;br /&gt;
|origin =０４００。そんなこと言ってたら、もう夜明け前。今のうちに仮眠しとく？毛布と枕持ってこようか？あぁ、大丈夫？ってか、寝るの早！&lt;br /&gt;
|translation =0400. We've been talking so much, it's almost dawn. Would you like to take a nap? Shall I get you a pillow and some blankets? Ah, you're fine? Whoa, you knocked off quick!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 05:00&lt;br /&gt;
|origin =０５００。提督がいびき変えてるの間に、朝ごはんの支度、準備にかかちょうかな…今日は…そうね。和洋どっちで行くか…&lt;br /&gt;
|translation =0500. I wonder if I should get breakfast ready while the Admiral is still snoring away... Today it'll be... Hmmm. Should I make Japanese or Western food...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 06:00&lt;br /&gt;
|origin =０６００。朝です。艦隊、総員起こし。繰り返す、総員起こし。今日も一日頑張っていきましょう。&lt;br /&gt;
|translation =0600. It's morning. Fleet, all hands assemble. I repeat, all hands assemble. Let's keep working hard today as well.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 07:00&lt;br /&gt;
|origin =０７００。提督、今日はコンチネンタルしてみました。卵は確か…そう、やっぱり目玉焼き二つですよね。さあ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|translation =0700. Admiral, I tried making a continental breakfast today. The eggs are... yes, two sunny side up as is standard. Please help yourself.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 08:00&lt;br /&gt;
|origin =０８００。提督、コーヒのおかわりはいかがですか？私のコーヒー、美味しいでしょう？何しろ、もとは豪華客船ですから。当然です。&lt;br /&gt;
|translation =0800. Admiral, would you like another cup of coffee? My coffee is delicious isn't it? After all, I used to be a cruise ship. So that's to be expected.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 09:00&lt;br /&gt;
|origin =０９００。さあ、これで朝の片付け物をおしまい。艦隊運用といきましょう。今日は航空機輸送？船団護衛？何から行こうか？&lt;br /&gt;
|translation =0900. That's the dishes taken care of. Shall we begin the fleet operations? Are we ferrying aircraft today? Or escorting convoys? What are we doing?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 10:00&lt;br /&gt;
|origin =１０００。あぁ、春日…はぁ、じゃなかった…大鷹っち、おはよう。今日も頑張っていきましょう。そうよ、私達もバリカン運動。うん、大事だから。&lt;br /&gt;
|translation =1000. Ah, Kasuga... Ah, that's not it... Taiyou, good morning. Let's work hard today. That's right, we'll be zig-zagging. Yeah, it's important.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 11:00&lt;br /&gt;
|origin =１１００。そうね、基地航空隊は大事。でも、私達護衛空母も進化して行けるず。海防艦も増やしていきたいし…あぁ、提督、聞いてる？&lt;br /&gt;
|translation =1100. That's true, the land-based air corps are important. But we need to improve the escort carriers too. I'd like to up the number of destroyer escorts... Ah, Admiral, are you listening?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 12:00&lt;br /&gt;
|origin =１２００。お昼。もちろん、私が用意してきた。安心して。これがおかか。これはシンプルに塩。これは……多分梅干し。はい、お茶。&lt;br /&gt;
|translation =1200. It's lunchtime. Of course, I made something. Don't worry. This is okaka.&amp;lt;ref&amp;gt;Finely chopped bonito.&amp;lt;/ref&amp;gt; This is plain salt. This is... probably sour plum. Here, have some tea.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 13:00&lt;br /&gt;
|origin =１３００。あぁ、あの絵、見たの？ちょっと恥ずかしいけど、いいよね？三姉妹で、提督は、どれが好き？……う、うん…本当に？&lt;br /&gt;
|translation =1300. Ah, you've seen that drawing? It's kind of embarrassing but it's a nice drawing, isn't it? Who do you like out of the three of us, Admiral? ...Uh-huh... Really?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 14:00&lt;br /&gt;
|origin =１４００。あぁ！山城さん、お疲れさまです。そうですね、だいぶなれてはきました。あぁ！はい。わからないことがあったら、相談しますね。&lt;br /&gt;
|translation =1500. Ah! Yamashiro, thanks for your hard work. Yes, I'm getting used to things. Ah! Yes. I'll ask if there's anything I don't know.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 15:00&lt;br /&gt;
|origin =１５０…あぁ、高雄さん。ふんふん、なるほど。例の作戦ですね。試してみたいです。航空巡洋艦とも連携して、やってやります、私。&lt;br /&gt;
|translation =150... Ah, Takao. *nod* *nod* I see. So it's a standard operation. I'd like to give it a go. I'll do it with some aviation cruisers.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 16:00&lt;br /&gt;
|origin =１６００。ヒ船団ですか？そうね。教訓は色々あります。後につなげて行く者たちに、残していきたいです。せめて。&lt;br /&gt;
|translation =1600. The Hi-convoys? That's right. There were a lot of lessons learned. I'd like to have left behind something for my successors to learn from. At the very least.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 17:00&lt;br /&gt;
|origin =１７００。提督、見て！夕日。きれい…少し悲しい色だけど、きれい。&lt;br /&gt;
|translation =1900. Admiral, look at that! It's the sunset. It's beautiful... There's a tinge of sadness about it but it's beautiful.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 18:00&lt;br /&gt;
|origin =１８００。日が落ちました。夜は、気をつけていきましょう。特に、水面下には気をつけて。&lt;br /&gt;
|translation =1800. The sun has set. We should proceed carefully at night. Being especially vigilant to anything under the water.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 19:00&lt;br /&gt;
|origin =１９００。さあ、夜はどうしましょうか？何を作ろうかな…ん？誰が来たみたい。はーい！えぇ？あぁ！瑞鳳さん！？&lt;br /&gt;
|translation =1900. Well now, what should we have tonight? What should I make... Hmm? Looks like someone is here. Coooming! Huh? Ah! Zuihou!?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 20:00&lt;br /&gt;
|origin =２０００。ず、瑞鳳さん、この大量の卵焼きは……えぇ？差し入れ？あぁ、いや、でもこんなに食べきれない……あぁ、いや、遠慮せずにって…えっと…&lt;br /&gt;
|translation =2000. Zu-Zuihou what's all this omelette for... Huh? A snack? Uh, no, there's no way we can finish this much... Uh, no, even if you tell us to &amp;quot;help ourselves&amp;quot;... Uhm...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 21:00&lt;br /&gt;
|origin =２１…０…０…ふぅ、提督、私達相当頑張りましたよね？もう、満腹…卵焼きは、もう…でも、まだこんなに…そうだ！応援を呼びましょう。 &lt;br /&gt;
|translation =21...0...0... Phew. Admiral, we've done our best, right? I'm stuffed... I can't eat anymore omelette... But, there's still so much... I know! Let's call in some support.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 22:00&lt;br /&gt;
|origin =２２００。提督、七駆と二十一駆の応援のおかげで、卵焼き、完食です。やっぱり、駆逐艦ってすごい。皆感謝です。また、助けに来て。&lt;br /&gt;
|translation =2200. Admiral, thanks to DesDiv9 and DesDiv21, all the omelette is finished. Destroyers sure are amazing. Thanks, all of you. Be sure to help out again next time.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 23:00&lt;br /&gt;
|origin =２３００。提督、今日も色々あったけど、楽しかったね。また明日も、良い日になるといいな。少しだけ、おやすみなさい。また明日。&lt;br /&gt;
|translation =2300. Admiral, a lot happened today but it was fun, right? I hope tomorrow will be good too. Go get some sleep. See you tomorrow.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CG==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Regular&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ship Full Yawata Maru.png|Base&lt;br /&gt;
Ship Full Yawata Maru Damaged.png|Base Damaged&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou.png|Unyou&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Damaged.png|Unyou Damaged&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Kai.png|Unyou Kai&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Kai Damaged.png|Unyou Kai Damaged&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou.png|Unyou Kai Ni&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Kai Ni Damaged.png|Unyou Kai Ni Damaged&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Drop Locations==&lt;br /&gt;
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Yawata Maru}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Shiplist}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Yawata_Maru&amp;diff=121117</id>
		<title>Yawata Maru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Yawata_Maru&amp;diff=121117"/>
		<updated>2022-02-03T15:41:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Voice Lines */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Info==&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=322}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=484}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=484a}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=489}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gameplay Notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voice Lines==&lt;br /&gt;
===Quotes===&lt;br /&gt;
{{ShipquoteHeader}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Introduction&lt;br /&gt;
|origin = 特設航空母艦、八幡丸です。そう、元は新田丸級貨客船よ。妹がお世話になっているわね、私も……よろしく。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the Converted Carrier, Yawata Maru. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter. My little sister has been in your care. I... look forward to working with you too.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Taiyou]] was the last Nitta Maru sister to be laid down and completed, but she was the first to be converted into a carrier. Despite the class being named after her, she is technically the youngest of the three.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 航空母艦、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船よ。提督、今日もよろしく。行くよ。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 護衛空母、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船だけど、今は空母。提督、今日もよろしく。行くよ。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the escort carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter, but I'm a carrier now.. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 改装護衛空母、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船だけど、今は空母。提督、今日も…よろしく。行くよ。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the remodelled escort carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter, but I'm a carrier now.. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Library&lt;br /&gt;
|origin =特設航空母艦、八幡丸よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装、ほどなくして雲鷹の名を頂きました。敵潜は本当に嫌いよ。空母が船団の中で同じ速度で運動するのも嫌い。ダメだからね！これだけは覚えておいて！&lt;br /&gt;
|translation =I'm the converted carrier, Yawata Maru. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed. That's bad. You better remember that.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Library|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 航空母艦、雲鷹よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装程なくして、雲鷹の名をいただきました。敵船は本当に嫌いよ。空母が、船団の中で、同じ速度で運動するのも嫌い。だめだからね。これだけを覚えていて。&lt;br /&gt;
|translation = I'm the carrier, Unyou. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed.&amp;lt;ref&amp;gt;Carriers needed to move at high-speed in order to launch planes, but the transports they escorted were slow. In order to match the convoy's speed while travelling fast, the carriers and their escorts would zig-zag around the convoy.&amp;lt;/ref&amp;gt; That's bad. You better remember that.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 1&lt;br /&gt;
|origin =私のこと、呼んだ？…そう。&lt;br /&gt;
|translation =Did you call for me? ...I see.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 提督、私のこと、呼んだ？うん。わかった。&lt;br /&gt;
|translation = Admiral, did you call for me? Yes. Understood.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 2&lt;br /&gt;
|origin =まあ、そうね。優秀な貨客船でした。&lt;br /&gt;
|translation =Yeah, that's right. I was an excellent freighter.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 3&lt;br /&gt;
|origin =そうよ。優秀な貨客船姉妹として建造されました。三姉妹で、絵に描かれたことはあったわ…え？し、知ってる？ん〜。見たの？&lt;br /&gt;
|translation =That's right. We sisters were built as excellent freighters. We also had a drawing made of us... Huh? Y-you know about that? I see. Have you seen it?&amp;lt;ref&amp;gt;She's referring to an [https://kcwiki-yksk.mirairepository.net/w/images/0/09/NYK_Sisters_Advert.jpg old advertisement] depicting them as ship girls.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = そうよ。豪華で優秀な貨客船、だったの。今は、優秀な護衛空母。&lt;br /&gt;
|translation = That's right. I was a luxurious and excellent freighter. Now I'm an excellent escort carrier.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = そうよ。とても豪華で優秀な貨客船、だったの。今は、優秀な護衛空母。文句ある？&lt;br /&gt;
|translation = That's right. I was a very luxurious and excellent freighter. Now I'm an excellent escort carrier. Got a problem with that?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Idle&lt;br /&gt;
|origin =ん？あぁ、ごめん。これ読んでて。何読んでるかって？これは、私の戦闘詳報。ちゃんと今に残っているんだね。この戦訓ってとこちゃんと…ちゃんと読んでね。大事なこと書いてあるから。絶対よ！聞いてる？&lt;br /&gt;
|translation =Hmm? Ah, sorry. I was just reading this. What am I reading? These are my battle reports. They've been preserved well. You need to pay close attention to these... lessons from battle. There are important things written in it. You must! Did you get that?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary Married&lt;br /&gt;
|origin =提督、なに？寂しい顔して。らしくない。温かいコーヒでを入れてあげようか？紅茶のほうがいい？私、以外の給仕得意なのよ。振るなんだから本当わ…まあ、待ってて。いい子ね。&lt;br /&gt;
|translation =Admiral, what's the matter? You're looking lonely. That's not like you. Would you like some hot coffee? Or would you prefer tea? I may not look like it, but I'm good at waitressing. Though I'm just pretending... Well, just wait a moment. Good boy.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Wedding&lt;br /&gt;
|origin =提督、なに？私、呼んだ？えぇ？なに？聞こえない…「この戦いが終わったら…」なに？サンフランシスコ航路に…二人で？って誰と誰が？えぇ！？私と提督？うそ。うそでしょ？もしららかってっても、私この指輪返さないよ…いいの？本当に？あぁ、やった！&lt;br /&gt;
|translation =Admiral, what is it? Did you call me? Huh? What? I can't hear you... &amp;quot;After this war is over...&amp;quot; What? The two of us will... travel the San Francisco route? Uh, who and who? Wha!? You mean you and I? No. Are you messing with me? Even if you take it back, I'm not giving back this ring... You're sure? Really? Ah, hooray!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Looking At Scores&lt;br /&gt;
|origin =情報？わかった。まとめている。うん。これでいい？&lt;br /&gt;
|translation =Information? Understood. I'll summarise it. Here. Is this alright?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Joining A Fleet&lt;br /&gt;
|origin =特設航空母艦、八幡丸、出撃します。出るわ。&lt;br /&gt;
|translation =Converted carrier, Yawata Maru, sortieing. I'm heading out.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin =  航空母艦、雲鷹、出撃します。出るわ。&lt;br /&gt;
|translation = Carrier, Unyou, sortieing. I'm heading out.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 1&lt;br /&gt;
|origin =こういうのも、あるんだ。&lt;br /&gt;
|translation =So something like this exists.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = こういうのも、あり…か。&lt;br /&gt;
|translation = This just might... work.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 2&lt;br /&gt;
|origin =まあ、軍艦だから。そうね。そうなるか。&lt;br /&gt;
|translation =Well, I am a warship. Yeah. I hope so.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = まあ、航空母艦だから。そうね。&lt;br /&gt;
|translation = Well, I am a carrier. That's right.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = なるほど、こんなのもありかも。たしかに。&lt;br /&gt;
|translation = I see, this just might work. I'm sure of it.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 3&lt;br /&gt;
|origin =バリカン運動、大事。&lt;br /&gt;
|translation =Zig-zagging is important.&amp;lt;ref&amp;gt;A slang term for zig-zagging. It refers to the French word for hair clippers, &amp;quot;barriquand&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 3|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = はあ、なるほどね。&lt;br /&gt;
|translation = Aah, I see.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Supply&lt;br /&gt;
|origin =ありがとう。いただく。&lt;br /&gt;
|translation =Thank you. I accept.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Docking Minor&lt;br /&gt;
|origin =ごめん。修理…いいでしょ？&lt;br /&gt;
|translation =Sorry. Can I... go get repaired?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Docking Major&lt;br /&gt;
|origin =ひどくやられちゃった…こっち見ないでよ。&lt;br /&gt;
|translation =I got heavily damaged... Don't stare.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Construction&lt;br /&gt;
|origin =新造船…いえ、新造艦が就役ね。&lt;br /&gt;
|translation =A new vessel... I mean, a new ship has been commissioned.&amp;lt;ref&amp;gt;The term she uses at first, &amp;quot;sen&amp;quot; (船), refers to ships in general while kan (艦) specifically means &amp;quot;warship&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Returning From Sortie&lt;br /&gt;
|origin =無事に戻ってこれた。良かった。やっぱり、港をほっとする。&lt;br /&gt;
|translation =We've returned safely. Thank goodness. I definitely feel safer in port.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Starting A Sortie&lt;br /&gt;
|origin =サンフランシスコ航路…じゃなかった…作戦海域、八幡丸、抜錨します。ついてきて。&lt;br /&gt;
|translation =Yawata Maru, setting sail for the San Francisco route... I mean... the operation area. Follow me.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = そうよ。作戦海域、空母雲鷹、抜錨します。ついてきて。&lt;br /&gt;
|translation = That's right. Carrier Unyou, setting sail for the operation area. Follow me.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Battle Start&lt;br /&gt;
|origin =敵？やるってこと？行けるかな、私。やれる？&lt;br /&gt;
|translation =The enemy? We have to engage them? I wonder if I can manage. I guess I can?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Battle Start|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 敵？やるってこと？やるしかない。私、やれる！&lt;br /&gt;
|translation = The enemy? We have to engage them? We have to. I can do this!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Battle Start|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 敵？やるってこと？やるしかない。私、やれる！&lt;br /&gt;
|translation = The enemy? We have to engage them? We have to. I can do this!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Attack&lt;br /&gt;
|origin =八幡丸航空隊、発艦始め。&lt;br /&gt;
|translation =Yawata Maru Air Wing, prepare for take-off.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Attack|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 雲鷹航空隊、発艦始め。&lt;br /&gt;
|translation = Unyou Air Wing, prepare for take-off.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Attack|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 雲鷹航空隊、発艦始め。&lt;br /&gt;
|translation = Unyou Air Wing, prepare for take-off.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Attack&lt;br /&gt;
|origin =敵を…敵を近づるな。お願い！&lt;br /&gt;
|translation =Don't... don't let the enemy get any closer. Please!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|name = Unyou&lt;br /&gt;
|origin = 敵を近づけるな。９３１、お願い！&lt;br /&gt;
|translation = Don't let the enemy get any closer. 931, I'm counting on you!&amp;lt;ref&amp;gt;Referring to the 931 Air Group that was assigned to her.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = 敵を近づけるな。９３１、お願い！&lt;br /&gt;
|translation = Don't let the enemy get any closer. 931, I'm counting on you!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Battle&lt;br /&gt;
|origin =夜の海は…夜の海は、嫌い。監視厳に。魚雷を気をつけて。&lt;br /&gt;
|translation =I hate... I hate the seas at night. Be on lookout. Watch for torpedoes.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|name = Unyou|kai = true&lt;br /&gt;
|origin = 夜の海は…夜の海は、嫌い。けれど、監視警戒を厳に。行きましょ。&lt;br /&gt;
|translation = I hate... I hate the seas at night. But still, lookouts be alert. Let's go.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = MVP&lt;br /&gt;
|origin =私が敵を、退けたってこと？そ、それは少し…えっと、素直に嬉しいかな？そうか。私やれるんだ。そうか！&lt;br /&gt;
|translation =I was the one that drove off the enemy? Th-that's a bit... Uhmm, permission to celebrate openly? Alright. I did it. I did!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Minor Damage 1&lt;br /&gt;
|origin =きゃあ！や、やれれた！どこ！？&lt;br /&gt;
|translation =Aaah! I-I'm hit! Where did that come from!?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Minor Damage 2&lt;br /&gt;
|origin =うわあぁ！しまった！魚雷！？&lt;br /&gt;
|translation =Aaaah! Oh no! Was that a torpedo!?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Major Damage&lt;br /&gt;
|origin =やあああ！ちくしょ！み、右舷？でも、もう沈もんか！&lt;br /&gt;
|translation =Aaaaah! Damnit! I-it came from starboard? But, I won't sink again!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Sunk&lt;br /&gt;
|origin =右舷に被弾？二発も！？機関室、全滅！？うそ…私…また沈むんだ…また…&lt;br /&gt;
|translation =I'm hit at starboard? I've been hit twice!? The engine room is destroyed!? No way... I'm... Sinking again... Again...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hourlies===&lt;br /&gt;
{{ShipquoteHeader|type = hourly}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 00:00&lt;br /&gt;
|origin =提督、今日は私が秘書艦担当だって。仕方ない、付き合って上げる。サンフランシスコ航路時代の実力で、お給仕もしてあげるよ。あぁ、いい子にし・て・たん・だ。&lt;br /&gt;
|translation =Admiral, I'll be your secretary ship today. I'll have to be right by your side the whole day. I'll serve you with the waitressing skills I learned while plying the San Francisco route. Ah, I know you've- been- a- good- boy.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 01:00&lt;br /&gt;
|origin =０１００。まず、仕事仕事。護衛空母も大所帯になってきたら、まずこの辺、片付けちゃいましょう。書類はここね。ここ。&lt;br /&gt;
|translation =0100. We have to get some work done first. We have a lot of escort carriers here, so let's get these done first. Here are the documents. I'll put them here.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 02:00&lt;br /&gt;
|origin =０２００。よし。うちら関係のは終わり。あと、アメちゃんの護衛空母も…うぅ、なにげに強いな。あなどれないわ。ってかさ…&lt;br /&gt;
|translation =0200. Great. We're done with our stuff. Next is the American escort carrier's...&amp;lt;ref&amp;gt;Likely referring to [[Gambier Bay]].&amp;lt;/ref&amp;gt; Guh, she's pretty strong. I won't lose. Hey, you know...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 03:00&lt;br /&gt;
|origin =０３００。ってかさ…うちらのカタパルトほしくない？あれがあれば、色々ね、運用面でも大きく拡張出来るなって…ねぇ、提督…聞いてる？&lt;br /&gt;
|translation =0300. Hey, you know... wouldn't it be a good idea to put our catapults to use? If I had one, I'd be able to perform a broader range of operations... Hey, Admiral... are you listening?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|scenario = 03:00|name = Unyou|kai2 = true&lt;br /&gt;
|origin = ０３００。よし。念願のカタパルト装備したし。艦の装備、連動も向上してる。アメちゃんの護衛空母にも、もう引き取らない。ねぇ、提督？&lt;br /&gt;
|translation = 0300. Great. I'm now equipped with the catapult I've always wanted. The rest of my equipment will work better now. I'm not going to fall behind that American escort carrier now. Right, Admiral?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 04:00&lt;br /&gt;
|origin =０４００。そんなこと言ってたら、もう夜明け前。今のうちに仮眠しとく？毛布と枕持ってこようか？あぁ、大丈夫？ってか、寝るの早！&lt;br /&gt;
|translation =0400. We've been talking so much, it's almost dawn. Would you like to take a nap? Shall I get you a pillow and some blankets? Ah, you're fine? Whoa, you knocked off quick!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 05:00&lt;br /&gt;
|origin =０５００。提督がいびき変えてるの間に、朝ごはんの支度、準備にかかちょうかな…今日は…そうね。和洋どっちで行くか…&lt;br /&gt;
|translation =0500. I wonder if I should get breakfast ready while the Admiral is still snoring away... Today it'll be... Hmmm. Should I make Japanese or Western food...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 06:00&lt;br /&gt;
|origin =０６００。朝です。艦隊、総員起こし。繰り返す、総員起こし。今日も一日頑張っていきましょう。&lt;br /&gt;
|translation =0600. It's morning. Fleet, all hands assemble. I repeat, all hands assemble. Let's keep working hard today as well.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 07:00&lt;br /&gt;
|origin =０７００。提督、今日はコンチネンタルしてみました。卵は確か…そう、やっぱり目玉焼き二つですよね。さあ、どうぞ。&lt;br /&gt;
|translation =0700. Admiral, I tried making a continental breakfast today. The eggs are... yes, two sunny side up as is standard. Please help yourself.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 08:00&lt;br /&gt;
|origin =０８００。提督、コーヒのおかわりはいかがですか？私のコーヒー、美味しいでしょう？何しろ、もとは豪華客船ですから。当然です。&lt;br /&gt;
|translation =0800. Admiral, would you like another cup of coffee? My coffee is delicious isn't it? After all, I used to be a cruise ship. So that's to be expected.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 09:00&lt;br /&gt;
|origin =０９００。さあ、これで朝の片付け物をおしまい。艦隊運用といきましょう。今日は航空機輸送？船団護衛？何から行こうか？&lt;br /&gt;
|translation =0900. That's the dishes taken care of. Shall we begin the fleet operations? Are we ferrying aircraft today? Or escorting convoys? What are we doing?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 10:00&lt;br /&gt;
|origin =１０００。あぁ、春日…はぁ、じゃなかった…大鷹っち、おはよう。今日も頑張っていきましょう。そうよ、私達もバリカン運動。うん、大事だから。&lt;br /&gt;
|translation =1000. Ah, Kasuga... Ah, that's not it... Taiyou, good morning. Let's work hard today. That's right, we'll be zig-zagging. Yeah, it's important.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 11:00&lt;br /&gt;
|origin =１１００。そうね、基地航空隊は大事。でも、私達護衛空母も進化して行けるず。海防艦も増やしていきたいし…あぁ、提督、聞いてる？&lt;br /&gt;
|translation =1100. That's true, the land-based air corps are important. But we need to improve the escort carriers too. I'd like to up the number of destroyer escorts... Ah, Admiral, are you listening?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 12:00&lt;br /&gt;
|origin =１２００。お昼。もちろん、私が用意してきた。安心して。これがおかか。これはシンプルに塩。これは……多分梅干し。はい、お茶。&lt;br /&gt;
|translation =1200. It's lunchtime. Of course, I made something. Don't worry. This is okaka.&amp;lt;ref&amp;gt;Finely chopped bonito.&amp;lt;/ref&amp;gt; This is plain salt. This is... probably sour plum. Here, have some tea.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 13:00&lt;br /&gt;
|origin =１３００。あぁ、あの絵、見たの？ちょっと恥ずかしいけど、いいよね？三姉妹で、提督は、どれが好き？……う、うん…本当に？&lt;br /&gt;
|translation =1300. Ah, you've seen that drawing? It's kind of embarrassing but it's a nice drawing, isn't it? Who do you like out of the three of us, Admiral? ...Uh-huh... Really?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 14:00&lt;br /&gt;
|origin =１４００。あぁ！山城さん、お疲れさまです。そうですね、だいぶなれてはきました。あぁ！はい。わからないことがあったら、相談しますね。&lt;br /&gt;
|translation =1500. Ah! Yamashiro, thanks for your hard work. Yes, I'm getting used to things. Ah! Yes. I'll ask if there's anything I don't know.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 15:00&lt;br /&gt;
|origin =１５０…あぁ、高雄さん。ふんふん、なるほど。例の作戦ですね。試してみたいです。航空巡洋艦とも連携して、やってやります、私。&lt;br /&gt;
|translation =150... Ah, Takao. *nod* *nod* I see. So it's a standard operation. I'd like to give it a go. I'll do it with some aviation cruisers.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 16:00&lt;br /&gt;
|origin =１６００。ヒ船団ですか？そうね。教訓は色々あります。後につなげて行く者たちに、残していきたいです。せめて。&lt;br /&gt;
|translation =1600. The Hi-convoys? That's right. There were a lot of lessons learned. I'd like to have left behind something for my successors to learn from. At the very least.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 17:00&lt;br /&gt;
|origin =１７００。提督、見て！夕日。きれい…少し悲しい色だけど、きれい。&lt;br /&gt;
|translation =1900. Admiral, look at that! It's the sunset. It's beautiful... There's a tinge of sadness about it but it's beautiful.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 18:00&lt;br /&gt;
|origin =１８００。日が落ちました。夜は、気をつけていきましょう。特に、水面下には気をつけて。&lt;br /&gt;
|translation =1800. The sun has set. We should proceed carefully at night. Being especially vigilant to anything under the water.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 19:00&lt;br /&gt;
|origin =１９００。さあ、夜はどうしましょうか？何を作ろうかな…ん？誰が来たみたい。はーい！えぇ？あぁ！瑞鳳さん！？&lt;br /&gt;
|translation =1900. Well now, what should we have tonight? What should I make... Hmm? Looks like someone is here. Coooming! Huh? Ah! Zuihou!?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 20:00&lt;br /&gt;
|origin =２０００。ず、瑞鳳さん、この大量の卵焼きは……えぇ？差し入れ？あぁ、いや、でもこんなに食べきれない……あぁ、いや、遠慮せずにって…えっと…&lt;br /&gt;
|translation =2000. Zu-Zuihou what's all this omelette for... Huh? A snack? Uh, no, there's no way we can finish this much... Uh, no, even if you tell us to &amp;quot;help ourselves&amp;quot;... Uhm...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 21:00&lt;br /&gt;
|origin =２１…０…０…ふぅ、提督、私達相当頑張りましたよね？もう、満腹…卵焼きは、もう…でも、まだこんなに…そうだ！応援を呼びましょう。 &lt;br /&gt;
|translation =21...0...0... Phew. Admiral, we've done our best, right? I'm stuffed... I can't eat anymore omelette... But, there's still so much... I know! Let's call in some support.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 22:00&lt;br /&gt;
|origin =２２００。提督、七駆と二十一駆の応援のおかげで、卵焼き、完食です。やっぱり、駆逐艦ってすごい。皆感謝です。また、助けに来て。&lt;br /&gt;
|translation =2200. Admiral, thanks to DesDiv9 and DesDiv21, all the omelette is finished. Destroyers sure are amazing. Thanks, all of you. Be sure to help out again next time.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai|name = Unyou&lt;br /&gt;
|scenario = 23:00&lt;br /&gt;
|origin =２３００。提督、今日も色々あったけど、楽しかったね。また明日も、良い日になるといいな。少しだけ、おやすみなさい。また明日。&lt;br /&gt;
|translation =2300. Admiral, a lot happened today but it was fun, right? I hope tomorrow will be good too. Go get some sleep. See you tomorrow.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CG==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Regular&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ship Full Yawata Maru.png|Base&lt;br /&gt;
Ship Full Yawata Maru Damaged.png|Base Damaged&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou.png|Unyou&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Damaged.png|Unyou Damaged&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Kai.png|Unyou Kai&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Kai Damaged.png|Unyou Kai Damaged&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou.png|Unyou Kai Ni&lt;br /&gt;
Ship Full Unyou Kai Ni Damaged.png|Unyou Kai Ni Damaged&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Drop Locations==&lt;br /&gt;
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Yawata Maru}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Shiplist}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/End_of_Year_2021&amp;diff=121116</id>
		<title>Seasonal/End of Year 2021</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/End_of_Year_2021&amp;diff=121116"/>
		<updated>2022-02-03T15:37:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Auxiliaries */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==About O-Souji==&lt;br /&gt;
 &amp;lt;center&amp;gt;{{Tipbox2&lt;br /&gt;
| tip = '''O-souji'''('''大掃除''') or '''End of the Year Cleaning''' is a tradition in Japan that occurs near the end of the year in which family and friends will clean up the house or workplace. The reason they clean up their homes is so they begin the New Year on a &amp;quot;clean slate&amp;quot;. The tradition used to begin on the 13th of December, but nowadays is performed around the Christmas Holiday Season (23rd/24th) and lasts till New Year's Eve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information please view the following: &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''[http://jpninfo.com/36791 O-souji: The Big Year End Cleaning Ritual]'''&lt;br /&gt;
| iconpage = O-Souji&lt;br /&gt;
| sideimage = Akebono_New_Year_Cleaning&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akebono_New_Year_Cleaning.png&lt;br /&gt;
Akebono_New_Year_Cleaning_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Winter Comiket'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Kanmusu132Comiket3.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu132Comiket3Dmg.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu253NewYear2017.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu253NewYear2017Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''New Year'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Kanmusu340EndOfYear2017.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu340EndOfYear2017Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==2021 Voice Lines==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|三十一駆年末大掃除？う～ん、そういうのは、高波、あんたお願い！って、分かった分かった、や～り～ま～す、私～も～！&lt;br /&gt;
|DesDiv31 end of year major cleanup? I'll leave that to, uh, Takanami! I'm counting on you! Okay, okay, I get it, I will also do it I guess!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Momo Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|四十三駆で年末大掃除？あ、ごめん、そういうのは事務所通してくれるかな～。って、え、事務所ね？マジ？嘘～！&lt;br /&gt;
|DesDiv43 end of year major cleanup? Ah, sorry, I wonder if the office will take care of things like this. Huh? What, an office order? For real? No way~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんかね～、鎮守府が騒がしいけど～。あたしは眠いの。ちょっと静かな所探して、寝てよう～と。ふぁ～。&lt;br /&gt;
|What's going on, the naval base is so noisy. I'm sleepy... I'm gonna go find a quiet place to sleep. *Yawn*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzunami Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おっ、おお！鎮守府大掃除の時間だな！うん！玉、その辺り、よろしく！藤、早、浜はこっちだ！よし！&lt;br /&gt;
|Oh? Ooh! The naval base major cleanup time is here! Yeah! Tama, I leave that area to you! Fuji, Haya, Hama, you girls do this area! All right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ～あれか。鎮守府年末大掃除ってやつ。師走だな。う～ん、こういうのはなんか苦手だね～。あ、やるけどさ。&lt;br /&gt;
|Ah, this, huh? The naval base end-of-year major cleanup thing. Guess it's really December... Hmm, I'm not really good at these kinds of things... Ah, I'll still help out though.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|早いにゃ。。。もう師走にゃし。。。如月ちゃんと一緒に大掃除しなきゃ。。。ふ。。。&lt;br /&gt;
|Wow, it's already December... 'Gotta start the end-of-the-year cleaning with Kisaragi-chan... Fu...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そうか。。。もう師走なのね。大掃除の季節ね。あら、嫌だ。髪が傷んじゃう。&lt;br /&gt;
|Right, it's already December. It's about that time for the big cleanup, isn't it. Oh dear. My hair's going to ge damaged.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yayoi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もち。。。望月。。。大掃除だから。。。そこは水拭きで。。。ち、ちがう。怒ってなんかないよ。&lt;br /&gt;
|Mochi... Mochizuki... It's time to start cleaning so... could you wipe down with a damp cloth? N-No, I'm not angry...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uzuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除？ううちゃん掃除苦手だぴょん。弥生にやってもらうぴょん。&lt;br /&gt;
|End of the year cleaning? I don't like cleaning, pyon. I'll just have Yayoi do it for me, pyon!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走って言うだけあって、皆忙しそうですな。あ、いて。三日月切るなよ！&lt;br /&gt;
|Seems like everyone's working their fingers to the bone just because it's December. O-Ow! Mikazuki, careful with that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除です！ほらほら！もっち！ゴロゴロしない！長月、手が止まっている！&lt;br /&gt;
|It's time for the cleanup! Come on! Mochi! Stop rolling around! Nagatsuki, I don't see your hands moving!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え、司令官。新年の初詣ですか？ごめんなさい、このあと間宮さんのところに年越しそばの仕込みの手伝いに行くんです。よかったら食べに来てください！大盛りにします！&lt;br /&gt;
|Oh, Commander. Oh, Hatsumode on New Years? Apologies, but I've already promised Mamiya-san to help prepare the New Years soba! If it suits your fancy, please come drop by! I'll make sure to serve you extra!&lt;br /&gt;
|Hatsumode is an important cultural event referring to the first shrine visit of the year, usually done on the first three days of the year. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shirayuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい！大掃除もぬかりなく完了したと思います！司令官、一緒に年末の富くじを買いに行きませんか？実は私毎年買っているんです。&lt;br /&gt;
|Alright! I'd say that the cleanup went without a hitch! Commander, would you like to join me for a shot at the New Years lottery? I actually do this every year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年も大掃除大変だったな。。。でもそのあとは。。。毎年恒例の艦娘歌合戦！今年は何歌おうかな。結構得意だし、こういうの。あ・い・う・え・お・あ・お！&lt;br /&gt;
|Man, the big cleanup this year was rough. But now that that's done, it's time for the annual kanmusu singing contest! I wonder what I'll sing. I'd like to think I'm not half bad at these. Do, re, me, fa, so, la, si, do!&lt;br /&gt;
|What she actually says at the end is a common voice training exercise in Japanese but there isn't really an equivalent in English. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、早いものでもう師走です！たぶん、�第7駆逐隊も大掃除頑張ります！&lt;br /&gt;
|Admiral, time flies but it's already December! DesDiv7 will also do its part in the cleaning! Probably.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、もう忙しい、年末の大掃除！あ、クソ提督そこどいて。掃除の邪魔。邪魔！&lt;br /&gt;
|Ah, I'm so busy with the cleanup! Hey, you shitty admiral, move. You're in the way of my cleaning. Move it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え、今年も年末になってしまいましたが。。。ま、仕方ない！ご主人様も掃除、掃除っと！&lt;br /&gt;
|Well... I guess it's already the end of the year. Ah, whatever! Master, on with the cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|曙ちゃん、その格好は。。。そうか、もう師走の大掃除の季節ですね。潮もお手伝いします！&lt;br /&gt;
|Akebono-chan, what's with the outfit? Oh right, it's that time of the year isn't it. I'll help, too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|やあ！もう今年もこんな押し迫っていろいろやることもあって、どうしよう！&lt;br /&gt;
|Ahh! The end of the year's coming too quickly! There are too many things to do! What am I going to do!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末か。。。艦隊の大掃除をしないと。角松も駄さないとね。どこだろ？&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year... Better get started on the mass cleanup. Oh, I better put out the New Years decoration, too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はいはい！年末です！大掃除です！提督もはい、箒とちり取り。で、大掃除！&lt;br /&gt;
|Yes yes! It's the end of the year! It's time to clean up! Admiral, this broom and dustpan are for you! Now, let's clean!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう一年も終わりっぽい。なんだか、早いっぽい！来年も夕立頑張るっぽい！&lt;br /&gt;
|Is it the end of the year already, poi? Wow, time flew, poi. I'm going to do my best next year, too, poi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、早いですね！もう師走です！鎮守府も大掃除を急がないといけませんね。大丈夫です！海風におまかせください！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's already December! Everyone at the base needs to get started with the cleaning soon! Oh, don't worry! Leave it to me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kawakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末じゃんか！早いな。。。艦隊も大掃除だね。仕方ない。やりますか。提督もはい、箒もって！&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year?! Boy, that was fast... Fleet's gotta get started on the cleaning. Oh well, I guess I'll join. Admiral, you too! Take this broom!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、年末大掃除ですか？了解です！荒潮と一緒に拭き掃除から始めます！いい、荒潮。まず司令官の机から始めましょう！&lt;br /&gt;
|Commander, is it time for the cleanup? Understood! I'll get started started on the scrubbing with Arashio! Arashio, we'll start with the Commander's desk!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！年末です！ど〜んと大掃除やらないといけないですね！大潮、拭き掃除の担当します！上げ上げで掃除しますよ！&lt;br /&gt;
|Commander, it's the end of the year! 'Gotta start the cleanup with a huge bang! I'll be in charge of the scrubbing! We'll raise the roof with our cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ようし、なんか乗り越えた気がする。気持ち切り替えて年末の大掃除よ！４駆、８駆、皆集合よ！大掃除全力で行くは！&lt;br /&gt;
|Alright, it feels like we're finally done with the rough part. It's time to switch gears and get cleaning! DesDiv4, DesDiv8, assemble! We're going to go all out with the cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あっははは！皆忙しそう！師走だからね。大変よね。え？私も大掃除任務しないとなの？うふふふ。そうよね。&lt;br /&gt;
|Ahahaha, everyone looks so busy! It is December, I guess. Isn't it tough? What? I have to clean up too? Ufufu, I suppose so.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|�第１８駆逐隊、年末大掃除任務ですか？分かりました。陽炎と不知火を呼んできます。&lt;br /&gt;
|DesDiv18's cleaning up too? Got it. I'll go call Kagerou and Shiranui.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう大晦日。本当、早いはよね。大素地も早めに片付けないと。え？おせち？ん。。。&lt;br /&gt;
|It's already New Years Eve? Time really does fly. Better get the cleanup tidied up quick! Huh? Osechi? Well...&lt;br /&gt;
|Osechi are traditional New Years foods. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除か。師走。司令、なんですか？不知火の掃除に落ち度でも？&lt;br /&gt;
|Time for the big clean. December. Commander, what is it? Do you perhaps have an issue with my cleaning?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう今年もおしまいってことや。大掃除せな！大掃除！&lt;br /&gt;
|Already done with the year, are we. 'Gotta clean! Time for the cleanup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yukikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！今年も年末になっちゃいました！雪風もお部屋を大掃除します！はい！&lt;br /&gt;
|Commander! It's already the end of the year! I'll get to cleaning the room! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tokitsukaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末だよ！一年て早いよね！本当！え？大掃除？私も？なんで？&lt;br /&gt;
|It's already been a year! Time really does fly! What? Cleanup? Me? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Urakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう師走になってしもた。大掃除終わったらおせちの準備も。。。うちに任せとき。あ、磯風？手伝って。&lt;br /&gt;
|December already, is it? Need to prepare the Osechi after I'm done cleaning... Well, leave it to me! Oh, Isokaze? Could you lend a hand?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走。。。鎮守府も年末大掃除ですね。第１７駆逐隊、清掃任務了解いたしました。&lt;br /&gt;
|December... The entire base is cleaning up, isn't it. DesDiv17, confirming order to start the cleanup.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tanikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|かぁ！もう師走かい！早いもんだね！ほう、大晦日までに掃除もしとかなきゃ。年越しそばも楽しみだね！な！&lt;br /&gt;
|Kah! It's already December! That was fast. Oh, I need to get cleaned up by New Years Eve! Ah, I can't wait for the New Years soba! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|えと、大掃除が終わったら年越しそばの準備しないと。てんぷらは冬野菜でいいかしら？&lt;br /&gt;
|Let's see, after cleaning up I'll have to prepare the New Years soba. Does tempura of winter vegetables sound good?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|時雨。。。皆何やっているの？大掃除？そかそか。え、俺もやるの？まじかよ。。。&lt;br /&gt;
|Shigure... What is everyone doing? Mass cleaning? I see. What, I have to do it to? Well shit...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takanami Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もうこんな時期。。。鎮守府の大掃除も高波一生懸命頑張ります！かも。。。です。はい！&lt;br /&gt;
|It's already this period... I'll do my best to help with the cleanup! Maybe... Ah, yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|１０戦隊、大掃除任務ね！了解！私は掃き掃除戦隊を指揮するは！秋雲？あ、逃げた。&lt;br /&gt;
|DesRon10, orders taken to clean up! Roger! I'll be in charge of the sweeping group! Akigumo? Oh, she ran.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末だ！大掃除の季節。うう、一年の誇りって結構たまる。やだ、提督窓開けて！窓！&lt;br /&gt;
|It's the end of the year! Time to clean up. Wow, dust really does pile up over the year. Ah, Admiral open the windows! The windows!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除とか面倒くさい！早くおせちとか食べたい！早く早く！おぅ！&lt;br /&gt;
|I don't want to clean! I want to eat Osechi already! Hurry up! Ou!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんで皆バタバタ忙しそうなの？し・わ・す？なんのイベント？え？何この布？雑巾？リベ、掃除イベント嫌い！&lt;br /&gt;
|Why is everyone so busy? The twelfth month? What's this event about? Huh? What's this piece of cloth? A cleaning rag? I don't like cleaning events!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除でいつも時代も変わらないな。大正のころも。。。え、なんでも、なんでもない。&lt;br /&gt;
|The New Year's cleaning doesn't change no matter the era. Even during the Taishou... Eh, no, it's nothing.&lt;br /&gt;
|Taishou ran from 1912/07/30~1926/12/25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は、私な進水した季節。師走の大掃除話題好きなんです。気持ちいですね？&lt;br /&gt;
|This was the season when I was launched. I like doing the end of year spring clean. It feels good right?&lt;br /&gt;
|She was launched on 1922/12/18.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、ごこの皆、今年も年末の大掃除の季節やってきたは。まず埃を叩いて、その後ほうきぶたい、最後に雑巾だけよ。三段構え！よし！&lt;br /&gt;
|Right, everyone here, the season for New Year's cleaning has come again. First we'll start off beating the dust, then we'll form a sweeping brigade, then finally wiping with a dust cloth. The three key steps! Let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|え、大掃除？あ、そっか。もうその季節なんだ。仕方ない、やりますか？さtっちん、ふみちゃん、ながなが、皆やるよ！箒持って、よし！&lt;br /&gt;
|Eh, End of the Year Cleaning? Ah, that's right. It's already that season. It can't be helped, shall we get stared? Satcchin, Fumi-chan, Naganaga, let's do this! Grab broom and go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uranami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、年末の鎮守府大掃除ですね？第十九駆逐隊、頑張ります！&lt;br /&gt;
|Commander, it's time for the Naval Base's New Year's cleaning right? The 19th Destroyer Division will do our best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末、師走、大掃除。。。別にいいけど、何をすればいいの？&lt;br /&gt;
|The New Year's cleaning... I don't mind but, what should I be doing?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isokaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isokaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大鳳よ何をのんびりしている？時は師走。艦隊は全力上げて大掃除を展開中だ。さあ、ドックはほうきだけ頼むぞ。うむ、頼む。&lt;br /&gt;
|Why are you daydreaming Taihou? It's December. The fleet is going all out with spring cleaning. Right, we'll leave sweeping the docks up to you. Yup, I'm counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除？もうその季節なのですね。あたしもがんばろう！あ、不知火姉さん。はい、親潮、提督室の雑巾だけたんとさせていただけいます。え、ご一緒に？はい！&lt;br /&gt;
|End of the Year cleaning? So it's already that time of year. I'll do my best! Ah, Shiranui-neesan. Yes, I'll go clean up the Admiral's room by myself. Eh, you'll come with me? Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|え、何？なんで秋雲も夕雲型の大掃除に参加するの？え、何この雑巾？だ・か・ら。。。早く寝て有明に行けないだから！&lt;br /&gt;
|Eh, what? Why am I participating in the Yuugumo-class' spring cleaning? Eh, what's this dust cloth? Like.I.Said. I need to sleep early so I can go to Ariake!&lt;br /&gt;
|She's going to Comiket.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、夕雲型の皆さん、大掃除の季節です。主力オブ主力の働き今こそ見せるときです。はい、雑巾を巻雲さんの受けと手ね。&lt;br /&gt;
|Now, everyone from the Yuugumo-class, it's the season for spring cleaning. It's time to show what the main force can do. So, go get a dust cloth from Makigumo.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|わ〜、忙しいい。年末大掃除です。皆さん、雑巾わこちらにご良いしてます。一人一枚取っていってください！あ、あ、あ、あ。一人い姉妹です！&lt;br /&gt;
|Whaaaa, I'm busy. It's the New Year's cleaning. Everyone, get your dust cloths here. Please take only one each. Ah, ah, ah, ah. I said one each!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よし！なんか突破したかあるな！気合も充実したきたぜ！お、何だ巻雲姉？雑巾だけが？任せろ！やってよぜ！とりゃあ！&lt;br /&gt;
|Right! I feel like busting though something! I'm so pumped up now! Oh, what is it Makigumo-nee? Just a dust cloth? Leave it to me! Let's go! Raaaaah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|一年間をお世話になったどうぐのてりなおおそうじたのしですね？え、司令官は大掃除あまりを好きじゃないですか？&lt;br /&gt;
|Cleaning up after the year is over using sunshine is fun right? Eh, you don't like spring cleaning Commander? &lt;br /&gt;
|Talking about sunning things.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuzuki End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、年末の大掃除か？それは必要のことだな。僕も手伝おう。いえ、何かふきれた気持ちで。体が動きしたいだ。&lt;br /&gt;
|Yup, New Year's cleaning huh? That's something important. I'll help out. No, I just feel like it. I want to move about.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なにか、春風姉さんが嬉しいそう。ほんおに楽しそにお掃除を？私も頑張ろ。しれい、この部屋、旗風がお掃除いたきますね。&lt;br /&gt;
|Why does Harukaze nee-san look so happy? Is cleaning really that fun? I'll try my best too. Commander, I'll by start cleaning up this room, okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ああ、まあ、狭霧が元気になってよかったよ。え？鎮守府お掃除？あたじゃ苦っただね、そう言うのは、ちょっと用事思い出した。。じゃ！&lt;br /&gt;
|Ah, well, I suppose it's a good thing Sagiri is so into it. Huh? Cleaning the Naval Base? I'm bad at that sort of thing. Come to think of it, I had something else I needed to do right now. See ya!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よし、やった。提督、私、何かを乗り切た感じがします。心も穏やか。よし！鎮守府お掃除、頑張りましょう！ね、天霧さん？&lt;br /&gt;
|Right, all done. Admiral, I feel like you and I managed to overcome something. It puts my mind at ease. Alright! Let's do our best to clean up the Naval Base. Right, Amagiri-san?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋月姉さん、鎮守府、お掃除ですね。四十一駆了解しました。お冬さんは。。。あれ？いない？&lt;br /&gt;
|Akizuki-neesan, it's time to clean the Naval Base. DesDiv 41, ready to go. Fuyu... huh? She's not here?&lt;br /&gt;
|Referring to Fuyutsuki.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇー、第十駆逐隊で大掃除だってえぇぇー…？いいよ、そういうの。姉さん、リベ、任せておいて、いい？&lt;br /&gt;
|Eeeeeeeh, Destroyer Division 10 has to do some spring cleaaaaaaaaning...? Do we really have to? Nee-san, Libe, can I leave it to you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末の鎮守府大掃除ね？Janus、了解！任せなさい！…で、何よ、どうするの？えっと…&lt;br /&gt;
|It's the end of year Naval Base Spring Clean right? Understood! Leave it to me! ...So, what am I supposed to do? Uhmmm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|横須賀防備戦隊、集合！鎮守府大掃除、良い、始め！&lt;br /&gt;
|Yokosuka Defense Squadron, assemble! Get ready to do the Naval Base Spring Cleaning, start!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Johnston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Johnston Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府大掃除？あぁ、ごめん、私はパス。色々年内に買っときたいものとかあるし。Sorry.&lt;br /&gt;
|The Naval Base Spring Cleaning? Ah, sorry, I'll pass on that. I have lots of things I want to buy before the end of the year. Sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|日振型、年末大掃除ですね。了解です。あ、大東姉、逃げました！追跡、確保します。しました！あ、また逃げた！&lt;br /&gt;
|Hiburi class, end of year major cleaning, confirmed. Ah, Big sis Daitou ran away! Pursuit and secure! Done! Ah, she ran away again!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府、警備府の、師走の年末大掃除！ミトも頑張ります！&lt;br /&gt;
|Naval Base, Defence center's End of the Year Cleaning in December! Mito will also do her best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|妹たち、集まって。姉さんがお掃除って騒ぐ季節だから、あたしたち先に用意しとこう。ああ、うん、さすが分かってるよね。ありがとう。&lt;br /&gt;
|Gather up, little sisters. Your big sister says it's the season to get cleaning, and we're going to pitch in. Ah, yup, you get it - I knew you would. Thanks.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|も、師走しゅ。一年て本当に早いす。さあ、海防艦集合しゅ！お掃除、始めるしゅ！&lt;br /&gt;
|Wow, it's December-shu. The end of the year came pretty fast-su. Gather around, coastal defense ships-shu! Let's start cleaning-shu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|海防間、鎮守府お掃除も頑張ります！はい！&lt;br /&gt;
|Coastal defense ships, let's do our best to clean up the Naval Base too! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お掃除。しれい、私、少し高いかもしれません。ここも、こうやって、拭いて、ここも磨いて…&lt;br /&gt;
|O-souji. Commander, that place might be a little too high for me to reach. I'll clean here, like this, wipe it down, and scrub it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|マツ、お掃除張り切てな？ひひ、好きなんかな、そういうの。佐渡様はちょっくらサボりますからね。&lt;br /&gt;
|Matsu, you seen to be pretty excited about cleaning. Heheh, you must really like this kind of thing. Sado-sama's gonna skip out for a bit.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鵜来ちゃん、大東ちゃん、分かってる。年末お掃除でしょう。ハー。箒、やります。&lt;br /&gt;
|Ukuru-chan, Daitou-chan, I know already. The end of year cleaning, right? Sweeping... here I go.&lt;br /&gt;
|Ukuru and Daitou are unimplemented coastal defense ships of the Ukuru-class.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ishigaki Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除ですか？石垣、微妙に頭が痛くなってきて。すみません、提督、石垣、工廠に…あの…&lt;br /&gt;
|The year end spring clean? My head kind of hurts. I'm sorry, Admiral, I'll just go to the arsenal... Umm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hachijou Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ～！年末大掃除！？んー、ちょっと苦手なんだけど…あぁ、ガキ、どこいくの？あたしも！&lt;br /&gt;
|Eeeh! The year end spring clean!? Ngggh, I'm not really good at that... Ah, Gaki, where are you going? I'll come too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|御蔵、大掃除任務、拝命しました。お任せください。&lt;br /&gt;
|Mikura, accepting the spring cleaning mission. Leave it to me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除は大事です。装備も、艦隊も、母港も、綺麗にしておきたいものです。新たの年を迎えるためにも、はい。&lt;br /&gt;
|The year-end spring clean is important. Our equipment, fleet and home port need to be made sparkling clean. Yes, to welcome the New Year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Honolulu Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、ガム食べる？え？それ所じゃない？年末、鎮守府大掃除？何それ？え？クリーニング？そんなの専門のスタッフにーあ、いた！え？これは艦娘の義務？MUSTTASKなの？！マジか・・・うへ～&lt;br /&gt;
|Admiral, do you want some gum? Eh? Not the time for that? End of year Naval Base Major Cleanup? What is that? Eh? Cleaning? Let's leave that to the cleaning staf- Ouch! Eh? This is a part of a shipgirl's duties? A &amp;quot;must task&amp;quot;?! Really...? Ugh... &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|オルドレディー、何？おう・そうじ？　　あ、ベースのクリーニング？分かった。&lt;br /&gt;
|Old Lady, what is it? &amp;quot;Ou soush?&amp;quot; Ah, base cleaning? Understood.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もぉ、なんだって年末年始はこう忙しいのかしら…あ、大掃除、頑張ります！&lt;br /&gt;
|Man, why is the new year's holiday always so busy... ah, I'll do my best with spring cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うひー、もう年末だよー。鎮守府の大掃除とかぜんぜんまだじゃーん…うひー…&lt;br /&gt;
|Whoa, it's already the end of the year. The naval base spring clean hasn't even started... whoa...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、そろそろ礼号作戦ですね。私もがんばります！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's almost the end of the year. I'll do my best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年もいよいよ終わりだな。提督、今年は一緒に除夜の鐘にでも突くに行こうぜ！&lt;br /&gt;
|Year's already drawing to a close. Admiral, why don't we go strike the New Years Eve bell together?&lt;br /&gt;
|''Joya no kane'', or New Years Eve bell, is a temple bell that's rung 108 times on New Years Eve&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年の暮れ、提督はどう過ごすの？誰かさんと除夜の鐘？それとも私と？&lt;br /&gt;
|Admiral, how will you be spending your end of the year? Perhaps going to strike the New Years Eve bell with someone? Or with me?&lt;br /&gt;
|Spicy.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除だ,くま。くまも頑張る、くま。でももう飽きたくま。逃げるくま！&lt;br /&gt;
|Time for cleaning up, kuma! I'm going to try my best, kuma! But I'm bored already, kuma. Time to run, kuma!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末かにゃ？この季節はバタバタしているにゃ。仕方ないので隅っこで寝るにゃ。にゃ。。。&lt;br /&gt;
|Is it the end of the year already? Everyone's so busy, nya. I guess I'll sleep in the corner, nya. Nya...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|艦娘対抗歌合戦だと。。。え、いや。そんなもの俺は出ないぞ。で、出ないといっている！おい！&lt;br /&gt;
|Kanmusu singing showdown...? Wh-What, no. I'm not going to enter that! H-Hey I said I'm not... Hey!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年もいろいろあったよね。今年の提督もよかったよ！来年もいい提督でいてね！&lt;br /&gt;
|Well quite a few things happened this year. You were a good admiral this year! Here's to hoping that continues on to next year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あああ、忙しい！ほら、提督も手伝ってください！鎮守府のすす払い！あ、右舷にすす発見です！&lt;br /&gt;
|Aa, it's too busy! Come on Admiral, help out! Get to dusting the base! Ah, dust spotted starboard!&lt;br /&gt;
|Right side.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え？能代？何が忙しいの？大掃除？大掃除か。大掃除は阿賀野少しだけ苦手かな。。。え、阿賀野もやるの？嘘でしょ。。。&lt;br /&gt;
|Noshiro, what's everyone busy with? Mass cleaning? Cleaning, huh. Hm, I can't say I'm too fond of cleaning... Eh, I have to help too?! Seriously...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|は。。。提督の机も綺麗にしなきゃ。倉庫も整理したいし。あ、阿賀野ねえ。「何しているの」って、もちろん大掃除です。大掃除！&lt;br /&gt;
|Ha... 'Gotta clean the Admiral's desk, too. Need to get around to sorting out the warehouse, too. Oh, Agano-nee. What do you mean &amp;quot;What are we doing&amp;quot;? Of course we're cleaning! Mass cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|酒匂、どうしたの？あのカンをとりたいのね。はい！そっか。大掃除か。手伝うわ。&lt;br /&gt;
|Sakawa, what's the matter? Oh, you want to get that can? Here! Right, it's that time for cleaning up. I'll help out.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除！お部屋の整理もしなくちゃ！箪笥の上にてが届かないよ。。。&lt;br /&gt;
|Time for the mass cleaning! Better get started organizing the room! I-I can't reach the top of the cabinets!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sendai Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|神通、お掃除とか何気にしっきりよな、かったり。ああ、はいはい、ここね。早く済ませて野戦したい&lt;br /&gt;
|Jintsuu, you don't have to keep badgering me about cleaning, ugh. Ah, alright, alright, over here, right? Let's get this over with already so we can have a night battle.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jintsuu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|那珂ちゃん、そこに埃が溜まっているから、お願いします。姉さん、床拭きはそちらも済も丁寧に。&lt;br /&gt;
|Naka-chan, please take care of all the dust that's gathered over there. Neesan, please be gentle when wiping down the floor.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ、こんなのアイドルの仕事じゃない！那珂ちゃんお掃除嫌い！提督、変わって！&lt;br /&gt;
|What, an idol shouldn't be doing this sort of job! Naka-chan hates cleaning. Admiral, switch with me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Giuseppe Garibaldi Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除か？あたし、こう見えて好きなんだよね、掃除。よし…こうなったら完璧に行くよ！提督、邪魔、邪魔！&lt;br /&gt;
|A spring clean? I might not look like it, but I do like cleaning. Alright... now that it's come to this, I'm going to do it right! Admiral, go away, you're in the way!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca degli Abruzzi Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除？そうなんですね、年末の大切な行事なんですね。提督、なにからすればいいかしら？私、お掃除はあんまりしたことがなくて…えぇ？鳳翔さんに聞くといい？&lt;br /&gt;
|A spring clean? That's right, this is an important year end event. Admiral, is there anything I can do? I haven't really done much cleaning... Eh? I just have to listen to Houshou?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|了解。鎮守府大掃除、Perth、参加します。私は、この「ゾウキンガケ」っというのを…あぁ、腰が！&lt;br /&gt;
|Understood. I, Perth, will participate in the Naval Base Spring Clean. I'll do this &amp;quot;floor mopping&amp;quot;... Ah, this posture is...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|まあ、なんてな。一年なんとかもったね。何よりだわ。San Francisco、あんた、なにそれ？えぇ？箒？&lt;br /&gt;
|Well, you know. We've managed to make it through another year. Somehow. San Francisco, what's with that getup? Eh? A broom?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府年末大掃除、了解です。ベースのメンテナンスですね。Houston、手伝って。あ、ABDAの方が忙しそう。ん？Japanese　Destroyers？一緒にやってくれるの？ありがとう！Thanks！&lt;br /&gt;
|Understood, we will now perform the Naval Base End of year major cleanup. It's the maintenance of the base after all. Houston, you help as well. Ah, the four from ABDA look pretty busy. Oh, the Japanese Destroyers as well? You will do it with me? Thank you! Thanks!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Furutaka Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年ももう年末ですね。提督、古鷹がお部屋の大掃除、済ませておきますね！&lt;br /&gt;
|The year has already reached its close. Admiral, I'll take care of spring cleaning the room!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kako Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|っかぁー、もう年末かぁ…早いよねえ。 大掃除、は…来年でいっかなぁー？ …ねえ？&lt;br /&gt;
|Gah, it's already the end of the year... that was quick. Can we... leave the spring clean till next year? ...Hey?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除にとり関りましょう。鳥海、摩耶にも言っておいてね。愛宕は。。。あれ、いない？？&lt;br /&gt;
|Shall we get started with the cleaning? Could you relay that to Choukai and Maya? Atago... Where is she?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|私、お掃除とかあまり得意じゃないの。高雄、よろしくお願いいたしますね！&lt;br /&gt;
|I'm not that good at cleaning. Takao, I'll leave it to you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|筑摩、もう掃除は終わったのじゃ。大の字が付いているだけで面倒くさいのじゃ。我輩は早くそばを食いたいのじゃ。&lt;br /&gt;
|Chikuma, I'm done with the cleaning already. It's such a pain since it's the &amp;quot;mass&amp;quot; cleaning. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さん、年末の掃除は大掃除。大切何です。終わったら美味しいおそばをご用意しますね。提督と一緒にいただきましょう。&lt;br /&gt;
|Nee-san, New Years cleaning is quite a big event. It's important, you know. Here, I'll prepare a nice dish of soba once we're done. Shall we eat with the Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|がさ、その表情いいね。ミニと箒、いや意外とマッチするよ。もういちまいちょうだい！あ、司令官、いや、これから雑巾かけです。&lt;br /&gt;
|Gasa, that expression is great. Mini skirts and brooms go surprisingly well together. Just give me a minute! Ah, Commander, no, we're about to start wiping the dust.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除よ!大掃除!もう、青葉も写真撮ってないで手伝えなさいよ。提督も青葉に一言いてやってください！&lt;br /&gt;
|It's the End of the Year cleaning! End of the Year cleaning! Hey, Aoba stop taking pictures and help me. Admiral, please say something to her too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除、三隈のやつ、はりきってるな。掃除家も好きっているな?まあ、いいことだよね。&lt;br /&gt;
|Mikuma is really into the New Year's cleaning. I wonder if she really likes cleaning? Well, that's fine.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除ですね！くまりんこ大掃除、始めましょう！最上、鈴谷、熊野。さあ、まず掃く掃除ですは。&lt;br /&gt;
|It's time for spring cleaning! Let's start the Kumarinko Year End Clean! Mogami, Suzuya, Kumano. Come, first we should sweep the place up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、年末です。ABDA艦隊、集結。日本の鎮守府大掃除を開始します。さあ、やりましょう。&lt;br /&gt;
|Now, it's the end of the year. ABDA Fleet, assemble. Let's begin Japan's Naval Base Spring Clean. Come on, let's get started.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何じゃ、何じゃ？鎮守府大掃除？はて、そんなものはマエストラレ級にでもやらせておけ。ふぅ、居ない！&lt;br /&gt;
|What is it, what is it? The Naval Base Major Cleanup? Goodness gracious, let the Maestrale class take care of such things. *gasp* They're not here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あなた、大掃除オペレーションサボタージュしよってんの？もう、許さないわ。提督、いいわね、撃沈します！&lt;br /&gt;
|Hey you! Are you trying to sabotage the Major Cleanup Operation? I won't stand for this! Admiral, it's alright, right?! I'll sink her!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ise Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|早いわねー。もう今年も終わりか。ねえ、日向。大掃除とか、しとく？&lt;br /&gt;
|That was fast. The year has already ended. Hey Hyuuga. Should we start preparing to spring clean?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hyuuga Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うん、そろそろ大掃除をしないとな。格納庫の瑞雲も…よく磨いてやらんとな。&lt;br /&gt;
|Hmmm, it's almost time to start spring cleaning. I'll be sure to polish up... the Zuiuns in my hangar.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagato Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう師走か。一年はあっという間だな。ん？なんだ、陸奥？え、大掃除？私もやるのか？あ、仕方ないな。どうだ、雑巾がけだ！&lt;br /&gt;
|December already? The year sure is fast. Hm? What is it, Mutsu? Oh, cleaning? I'm helping out? Ah, I guess I should. Alright, time to clean the floors!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さ、年末は何かと忙しいわね。大掃除は早めにすませてしまいましょう。長門、この辺りはあなたにお願いしてもいいかしら&lt;br /&gt;
|The New Years period sure does get busy. Let's get the cleaning out of the way quickly, shall we? Nagato, can I ask you to take care of this area?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|おう！今年ももうディセンバーです！早いものですね、提督。鎮守府も大掃除ですか？私に任せるデス！&lt;br /&gt;
|Oh, it's already December! The year flew past in a flash, Admiral! Are we all getting started with the cleaning? I'll help out!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、司令。大掃除ですね。お任せください！比叡、雑巾がけも気合、入れて、行きます！とりゃ！！それ、反転。とりゃ！！！よし。綺麗。&lt;br /&gt;
|Yes, Admiral. It's time to clean! Leave this to me! I'll pour in all of my spirit to wipe this floor! Off I go! Now the other way. And again! Alright, it's clean.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、大掃除の季節ですね。提督のお机、榛名がお掃除します。あ、はい。引き出しの中もきちんと整理しておきますのでお任せください。提督？あ、あの。ひきだし。。。提督？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's about that time of the year for cleaning up, isn't it. I'll clean up your desk so leave it to me! Oh, yes. I'll clean up the insides of your drawers too so it's okay! A-Admiral? U-Um... the drawer... Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さあ、師走の大掃除も張り切って行きましょう！箒ようし！ちり取りようし！霧島、まずは掃き掃除から回ります！掃き掃除戦、ようい！始め！&lt;br /&gt;
|Okay, it's time to hit the ground running with the mass cleaning! Broom, check! Dustpan, check! Kirishima, starting off with the sweeping! Sweeping brigade, ready! Let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fusou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|山城、年末よ。大掃除の季節。私たちの主砲もしっかり磨いて新年を迎えましょう。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, it's almost the new year. It's time to clean stuff up. Let's make sure to polish our cannons and look forward to the new year! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashiro Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉様。分かりました！大掃除ですね。うわ、こんなに砲塔に埃が。。。不幸だは。&lt;br /&gt;
|Nee-sama, I understand. It's time for the mass cleanup. Ugh, the turrets have this much dust in them... The misfortune...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|早いものだ。もう師走か。そうだな。大掃除に取り掛かるか。そして一杯やろう！&lt;br /&gt;
|That came around quick. Is it really December already? Guess I'll get started on cleaning. Once that's over, shall we grab a drink?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Littorio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末なんですね。ローマ、ちゃんとお掃除をしないとよ！え？私の方が散らかっている？あら、そ、そうね。あら。&lt;br /&gt;
|End of the year already? Roma, make sure you clean up properly! What? I'm messier? Huh, I-I guess you're right. Oh dear.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除か。必要かもね。姉さんの部屋ひどいから。手伝いに行こうかな。&lt;br /&gt;
|End of the year cleanup, is it? That might be in order. Nee-san's room is a disaster zone. I guess I'll go help out.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鳳翔さん、これわどこしまえば。。。あ、そこですね？了解です。はあ、大掃除は大変。提督は大和に任せて、ゆっくりしてくださいね？&lt;br /&gt;
|Houshou-san, where does this go... Ah, over there right? Roger that. Haa, spring cleaning is hard work. Admiral, just leave everything to me and don't worry alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お掃除だと？何だか知らんが任せておけ！それは何だ？雑巾？はあ、なぜ私が？&lt;br /&gt;
|&amp;quot;O-souji&amp;quot;? Don't know what that means, but leave it to me! What's that thing? A dust cloth? Huh? Why me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|炬燵、いいわね。これはいいものよ。あ、あなたも入る？分かったわ、少し詰めてあげる。ええ、お掃除？ううん、今は少しい無理ね。&lt;br /&gt;
|Ah, the kotatsu, it's so nice. This is a great invention. You want to get in too? I'll move over a bit. Huh, you want to clean? No...　that's not possible right now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mary、大掃除ですって？大規模cleaningってことね。まあ、いいことじゃない。私たちも協力しましょう！&lt;br /&gt;
|Mary, it's a spring cleaning you say? That means it's a large-scale cleaning. Well, this is good. We'll help out too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South Dakota Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末オオソウジってやつか…わかってる、わかってる、けど、こういうのはMightyがやればいいよ。なあ、Mighty？…あぁ、てーめー、なんだこら！？やんのか！？上等だ！&lt;br /&gt;
|A year-end spring clean? ...I get it, I get it, but Mighty is more suited to these things. Isn't that right, Mighty? ...Wha, what the hell did you just say to me!? You wanna go!? Alright then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuujou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末や！あれこれせんとな！忙しゅうってかなわんわ！とりあえず大掃除やで！&lt;br /&gt;
|It's the end of the year! Too much crap to do! I 'aint got no time to do all this! Whatever, let's start with the cleanup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あっという間に今年も年末です。一緒に大掃除かんばりましょ！私箒持ってきますね！&lt;br /&gt;
|Admiral, time sure does fly! It's already the end of the year. Shall we do the mass cleanup together? I'll bring the broom!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末。一年は早いわね。年越しとおせちの準備をしなくちゃ。千代田、手伝って。&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year. The year goes by fast. Better prepare the New Years soba and Osechi. Chiyoda, can you give me a hand?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁ。年末のお掃除か…艤装や鎮守府、提督の執務室…掃除するとこいっばいあり過ぎ！&lt;br /&gt;
|Hah. End-of-the-year cleaning, huh... Armaments, naval base, and admiral's office... Way too many things to clean!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、師走大掃除頑張りましょう。赤城さん、そちらを。加賀さんはその窓をお願いします。&lt;br /&gt;
|Now, let's do our best for the End of Year cleaning. Akagi-san, you do that part. Kaga-san, I'll leave the windows to you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府大掃除ね。了解。まぁ、ビスマルクは仕方ないとして、それを追っかけて出てたアークて、普通にサボりじゃないの？提督、ほっとく？そう・・・。&lt;br /&gt;
|Naval base major cleanup, wilco. Well, Bismarck can't be helped, seeing how she even got chased out. Are you sure she isn't just slacking off? Admiral, should we leave her be? I guess...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さ、一航戦も年末の大掃除をしましょう！格納庫も甲板も磨いて。。。ふん。上々ね。&lt;br /&gt;
|Alright, it's time for Ikkousen to start our cleanup. Need to clean up the hangars and our flight decks. Hm, not bad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走。早いものね。お、赤城さん。え？年越しそば作り？分かりました。お手伝いします。&lt;br /&gt;
|December. Is it that time already? Oh, Akagi-san. Hm? New Years soba-making? Of course, I'll help out.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走はやはりいろいろと忙しいわね。瑞鶴、その布巾は食器用よ！あ、違うの！こっちを。。。！きゃ！いったた。。。あ、いやだ！&lt;br /&gt;
|December's a hectic month, isn't it. Zuikaku, that rag is for the dishes! No, not that! It's this- Kya! Ow... D-Don't look!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末って本当あっという間！大掃除も面倒くさいな、もう。ん？翔鶴ねえ、なに？あ、そこ危ないよ！だ、大丈夫、翔鶴ねえ？&lt;br /&gt;
|Wow, time flies too quickly! It's already December? Cleaning is such a pain, ugh. Hm? Shoukaku-nee, what is it? Ah, be careful! A-Are you okay, Shoukaku-nee?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そろそろ年の瀬ね。格納庫も大掃除しなきゃって。。。こら！手を突っ込むな、ばか！&lt;br /&gt;
|It's almost New Year's Eve. Better clean out the hangars... Ah! Idiot, don't stick your hand in there!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Graf Zeppelin Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|１２月か。私が進水したのも１２月だ。懐かしいな。なに？大掃除？え、私がか？&lt;br /&gt;
|December, is it? I was laid down on this month. It brings back memories. What? Mass cleanup? Me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taihou End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あら磯風さん、どうしたの？その格好。大掃除？そうか、もうそんな季節ね、私も参加しなくちゃ。え～と、箒箒…&lt;br /&gt;
|Oh Isokaze-san, what's wrong? Those clothes. End of the Year cleaning? That's right, it's that season again, I guess I have to get cleaning. Hrm... broom... broom...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark Royal Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お掃除か、それは大切だ。よし、私も参加する。Bismarck、やり方を教えてく。。。あれ？いない？逃げた？あいつ、どうして毎回毎回逃げるんだ？ほい、待って！&lt;br /&gt;
|You're cleaning? That is very important. Right then, I'll lend a hand. Bismarck, show me how it's do-huh? She's gone? She ran away? That girl... why does she run away each and every time? Hey, wait up!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|I see. New Yearの前に、鎮守府をcleaningするわけね。OK、私は何をやればいい？差し入れ用に得意なapple pie、焼けましょうか？&lt;br /&gt;
|I see. We need to clean the Naval Base before the New Year. OK, what should I do? Shall I bake my special apple pie as a snack?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203 Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|第六艦隊も大掃除？了解。大掃除、頑張る。&lt;br /&gt;
|The 6th fleet are also doing Major Cleanup? Understood. I'll do my best with the Major Cleanup.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除？大クリーニングってことか？え？あたいも？いや、あたいは、こういうのはちょっと・・・艦隊は全員参加が義務・・・ま、マジか？&lt;br /&gt;
|End of year major cleanup? Some sort of big cleaning? Eh? Me as well? Ah, well, you see, I'm not really... The entire fleet has a duty to participate...? Rea... really?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ハッちゃんも大掃除参加します！まず提督の机の引き出しから。。。え？そこは自分でやるの？そうですか。&lt;br /&gt;
|Admiral, I'll help out with the mass cleanup! I'll start with your desk's drawers... Huh? You'll do that yourself? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13 Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|もう、年末なのね。お？シオイさん、それは？なるほど、そんな掃除ほうが。私も、やってみます。えええ！あれ？あれれ？&lt;br /&gt;
|Wow, it's the end of the year, huh. Oh? Shioi-san, what's that? I see, you're cleaning like that? I'll give it a try too. Hyaa! What? Wh-wh-what?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14 Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シオイさん、何してんの？うわ、お掃除？了解、イヨも全力手伝いします。イェイ！&lt;br /&gt;
|Shioi-san, what're ya up to? Wha- cleaning? Roger, I'll help out with all I got! Yay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400 Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、鎮守府年末お掃除ですね。我が第六艦隊もしっかりやりましょう。晴嵐格納筒も、奥の方が…&lt;br /&gt;
|Yes, it's time for the Naval Base's o-souji, isn't it! We of the 6th Fleet will be sure to lend a proper hand. The back of my Seiran hangar also needs...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi Torelli Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、何？お掃除？え？ラマ、何をどうすの？ふんにゅんにゅん。&lt;br /&gt;
|Oh, what's this? &amp;quot;O-souji&amp;quot;? Huh? Roma, what are we supposed to do? Hmm, hmm, hmm.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-47 Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|潜水艦隊も、年末大掃除ですね。ヨナ、了解です。拭き掃除、担当します。なぜ？ちょっと、楽しい。&lt;br /&gt;
|The submarine fleet will also be doing the year-end spring cleaning. Yona, acknowledging. I'll handle the scrubbing. Why? I think it's kinda fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除か？第六艦隊も総出で対応ね。さ、パッパとやちゃって、コタツに入りた~い！&lt;br /&gt;
|End of Year major cleanup, huh? Even the 6th Fleet has come out to clean? Well, let's get it over within a flash, I want to go under the kotatsu!&lt;br /&gt;
| Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei Year End 2021 Secretary 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ジャガイモ、よし！ニンジン、よし！玉ねぎ、よし！米、よし！燃料、よし！魚雷、よし！よ~し！&lt;br /&gt;
|Potatoes, check! Carrots, check! Onions, check! Rice, check! Fuel, check! Torpedoes, check! All right!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うわ！大掃除かも！年末の秋津洲、大掃除！クレーンとかもしっかり磨かなきゃ！大艇ちゃん、心配しないで！&lt;br /&gt;
|What, it's already time to clean, maybe? I guess I'll get started on the cleanup. Need to make sure to polish up my cranes! Taitei-chan, don't you worry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末です、提督さん！大掃除！大掃除しないと！伊良子ちゃんたちも忙しそう！ようし、速吸も頑張ります！はい！&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year, Admiral! It's time to clean! The mass cleanup! Irako-chan and the gang seem pretty busy! Alright, I'll need to do my part and help out, too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末。。。提督、一年間本当に早いですね。瑞穂も大掃除に加わりますね。&lt;br /&gt;
|Is it already the end of the year? Admiral, the year sure does go by quickly. I'll do my part to help with the cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant Teste End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|こちらの冬は冷えますね…。瑞穂？これは？ホウ、キ…竹箒、ですか？大掃除なのですね。わかりましたわ。&lt;br /&gt;
|This winter is getting quite cold... Mizuho? This is? A bamboo... broom? End of the Year cleaning you say. I understand.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鳳翔さんどうされたんですか？そうか、鎮守府の大掃除ですね。私も手伝えいたします。あ、はい！まず、掃き掃除ですね？&lt;br /&gt;
|Houshou-san, what are you doing? Oh right, it's time for the Naval Base End of the Year cleaning. I'll help too. Ah, yes! Sweeping comes first right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府の年末お掃除、大変ですね。瑞穂さん、私も頑張ります。年越し蕎麦も用意しなき！&lt;br /&gt;
|It's time for the year-end cleaning of the Naval Base. Lot of work, isn't it? Mizuho, let's do our best. We need to prepare the soba for New Year's too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|潜水艦隊、年末大掃除です。さあ、今年の大掃除は、今年のうちに。潜水艦のみんなさん、拭き掃除をお願いしてもいいですか？終わったら、お茶にしましょう。&lt;br /&gt;
|It's the submarine fleet's year-end spring clean. Now, spring cleaning needs to be finished before the year ends. Can I leave the scrubbing to all you submarines? Once you're done we can have some tea.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinshuu Maru Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|師走となりました。年の瀬ですね。この季節になると、なんだか、少し悲しい気持ちになります。なぜでしょうね。&lt;br /&gt;
|It's December now. The year is ending. When this time of year comes around, I feel a bit sad. I wonder why.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/End_of_Year_2021&amp;diff=121115</id>
		<title>Seasonal/End of Year 2021</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/End_of_Year_2021&amp;diff=121115"/>
		<updated>2022-02-03T15:34:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Standard Carriers */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==About O-Souji==&lt;br /&gt;
 &amp;lt;center&amp;gt;{{Tipbox2&lt;br /&gt;
| tip = '''O-souji'''('''大掃除''') or '''End of the Year Cleaning''' is a tradition in Japan that occurs near the end of the year in which family and friends will clean up the house or workplace. The reason they clean up their homes is so they begin the New Year on a &amp;quot;clean slate&amp;quot;. The tradition used to begin on the 13th of December, but nowadays is performed around the Christmas Holiday Season (23rd/24th) and lasts till New Year's Eve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information please view the following: &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''[http://jpninfo.com/36791 O-souji: The Big Year End Cleaning Ritual]'''&lt;br /&gt;
| iconpage = O-Souji&lt;br /&gt;
| sideimage = Akebono_New_Year_Cleaning&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akebono_New_Year_Cleaning.png&lt;br /&gt;
Akebono_New_Year_Cleaning_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Winter Comiket'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Kanmusu132Comiket3.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu132Comiket3Dmg.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu253NewYear2017.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu253NewYear2017Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''New Year'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Kanmusu340EndOfYear2017.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu340EndOfYear2017Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==2021 Voice Lines==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|三十一駆年末大掃除？う～ん、そういうのは、高波、あんたお願い！って、分かった分かった、や～り～ま～す、私～も～！&lt;br /&gt;
|DesDiv31 end of year major cleanup? I'll leave that to, uh, Takanami! I'm counting on you! Okay, okay, I get it, I will also do it I guess!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Momo Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|四十三駆で年末大掃除？あ、ごめん、そういうのは事務所通してくれるかな～。って、え、事務所ね？マジ？嘘～！&lt;br /&gt;
|DesDiv43 end of year major cleanup? Ah, sorry, I wonder if the office will take care of things like this. Huh? What, an office order? For real? No way~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんかね～、鎮守府が騒がしいけど～。あたしは眠いの。ちょっと静かな所探して、寝てよう～と。ふぁ～。&lt;br /&gt;
|What's going on, the naval base is so noisy. I'm sleepy... I'm gonna go find a quiet place to sleep. *Yawn*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzunami Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おっ、おお！鎮守府大掃除の時間だな！うん！玉、その辺り、よろしく！藤、早、浜はこっちだ！よし！&lt;br /&gt;
|Oh? Ooh! The naval base major cleanup time is here! Yeah! Tama, I leave that area to you! Fuji, Haya, Hama, you girls do this area! All right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ～あれか。鎮守府年末大掃除ってやつ。師走だな。う～ん、こういうのはなんか苦手だね～。あ、やるけどさ。&lt;br /&gt;
|Ah, this, huh? The naval base end-of-year major cleanup thing. Guess it's really December... Hmm, I'm not really good at these kinds of things... Ah, I'll still help out though.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|早いにゃ。。。もう師走にゃし。。。如月ちゃんと一緒に大掃除しなきゃ。。。ふ。。。&lt;br /&gt;
|Wow, it's already December... 'Gotta start the end-of-the-year cleaning with Kisaragi-chan... Fu...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そうか。。。もう師走なのね。大掃除の季節ね。あら、嫌だ。髪が傷んじゃう。&lt;br /&gt;
|Right, it's already December. It's about that time for the big cleanup, isn't it. Oh dear. My hair's going to ge damaged.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yayoi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もち。。。望月。。。大掃除だから。。。そこは水拭きで。。。ち、ちがう。怒ってなんかないよ。&lt;br /&gt;
|Mochi... Mochizuki... It's time to start cleaning so... could you wipe down with a damp cloth? N-No, I'm not angry...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uzuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除？ううちゃん掃除苦手だぴょん。弥生にやってもらうぴょん。&lt;br /&gt;
|End of the year cleaning? I don't like cleaning, pyon. I'll just have Yayoi do it for me, pyon!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走って言うだけあって、皆忙しそうですな。あ、いて。三日月切るなよ！&lt;br /&gt;
|Seems like everyone's working their fingers to the bone just because it's December. O-Ow! Mikazuki, careful with that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除です！ほらほら！もっち！ゴロゴロしない！長月、手が止まっている！&lt;br /&gt;
|It's time for the cleanup! Come on! Mochi! Stop rolling around! Nagatsuki, I don't see your hands moving!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え、司令官。新年の初詣ですか？ごめんなさい、このあと間宮さんのところに年越しそばの仕込みの手伝いに行くんです。よかったら食べに来てください！大盛りにします！&lt;br /&gt;
|Oh, Commander. Oh, Hatsumode on New Years? Apologies, but I've already promised Mamiya-san to help prepare the New Years soba! If it suits your fancy, please come drop by! I'll make sure to serve you extra!&lt;br /&gt;
|Hatsumode is an important cultural event referring to the first shrine visit of the year, usually done on the first three days of the year. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shirayuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい！大掃除もぬかりなく完了したと思います！司令官、一緒に年末の富くじを買いに行きませんか？実は私毎年買っているんです。&lt;br /&gt;
|Alright! I'd say that the cleanup went without a hitch! Commander, would you like to join me for a shot at the New Years lottery? I actually do this every year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年も大掃除大変だったな。。。でもそのあとは。。。毎年恒例の艦娘歌合戦！今年は何歌おうかな。結構得意だし、こういうの。あ・い・う・え・お・あ・お！&lt;br /&gt;
|Man, the big cleanup this year was rough. But now that that's done, it's time for the annual kanmusu singing contest! I wonder what I'll sing. I'd like to think I'm not half bad at these. Do, re, me, fa, so, la, si, do!&lt;br /&gt;
|What she actually says at the end is a common voice training exercise in Japanese but there isn't really an equivalent in English. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、早いものでもう師走です！たぶん、�第7駆逐隊も大掃除頑張ります！&lt;br /&gt;
|Admiral, time flies but it's already December! DesDiv7 will also do its part in the cleaning! Probably.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、もう忙しい、年末の大掃除！あ、クソ提督そこどいて。掃除の邪魔。邪魔！&lt;br /&gt;
|Ah, I'm so busy with the cleanup! Hey, you shitty admiral, move. You're in the way of my cleaning. Move it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え、今年も年末になってしまいましたが。。。ま、仕方ない！ご主人様も掃除、掃除っと！&lt;br /&gt;
|Well... I guess it's already the end of the year. Ah, whatever! Master, on with the cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|曙ちゃん、その格好は。。。そうか、もう師走の大掃除の季節ですね。潮もお手伝いします！&lt;br /&gt;
|Akebono-chan, what's with the outfit? Oh right, it's that time of the year isn't it. I'll help, too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|やあ！もう今年もこんな押し迫っていろいろやることもあって、どうしよう！&lt;br /&gt;
|Ahh! The end of the year's coming too quickly! There are too many things to do! What am I going to do!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末か。。。艦隊の大掃除をしないと。角松も駄さないとね。どこだろ？&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year... Better get started on the mass cleanup. Oh, I better put out the New Years decoration, too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はいはい！年末です！大掃除です！提督もはい、箒とちり取り。で、大掃除！&lt;br /&gt;
|Yes yes! It's the end of the year! It's time to clean up! Admiral, this broom and dustpan are for you! Now, let's clean!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう一年も終わりっぽい。なんだか、早いっぽい！来年も夕立頑張るっぽい！&lt;br /&gt;
|Is it the end of the year already, poi? Wow, time flew, poi. I'm going to do my best next year, too, poi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、早いですね！もう師走です！鎮守府も大掃除を急がないといけませんね。大丈夫です！海風におまかせください！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's already December! Everyone at the base needs to get started with the cleaning soon! Oh, don't worry! Leave it to me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kawakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末じゃんか！早いな。。。艦隊も大掃除だね。仕方ない。やりますか。提督もはい、箒もって！&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year?! Boy, that was fast... Fleet's gotta get started on the cleaning. Oh well, I guess I'll join. Admiral, you too! Take this broom!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、年末大掃除ですか？了解です！荒潮と一緒に拭き掃除から始めます！いい、荒潮。まず司令官の机から始めましょう！&lt;br /&gt;
|Commander, is it time for the cleanup? Understood! I'll get started started on the scrubbing with Arashio! Arashio, we'll start with the Commander's desk!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！年末です！ど〜んと大掃除やらないといけないですね！大潮、拭き掃除の担当します！上げ上げで掃除しますよ！&lt;br /&gt;
|Commander, it's the end of the year! 'Gotta start the cleanup with a huge bang! I'll be in charge of the scrubbing! We'll raise the roof with our cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ようし、なんか乗り越えた気がする。気持ち切り替えて年末の大掃除よ！４駆、８駆、皆集合よ！大掃除全力で行くは！&lt;br /&gt;
|Alright, it feels like we're finally done with the rough part. It's time to switch gears and get cleaning! DesDiv4, DesDiv8, assemble! We're going to go all out with the cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あっははは！皆忙しそう！師走だからね。大変よね。え？私も大掃除任務しないとなの？うふふふ。そうよね。&lt;br /&gt;
|Ahahaha, everyone looks so busy! It is December, I guess. Isn't it tough? What? I have to clean up too? Ufufu, I suppose so.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|�第１８駆逐隊、年末大掃除任務ですか？分かりました。陽炎と不知火を呼んできます。&lt;br /&gt;
|DesDiv18's cleaning up too? Got it. I'll go call Kagerou and Shiranui.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう大晦日。本当、早いはよね。大素地も早めに片付けないと。え？おせち？ん。。。&lt;br /&gt;
|It's already New Years Eve? Time really does fly. Better get the cleanup tidied up quick! Huh? Osechi? Well...&lt;br /&gt;
|Osechi are traditional New Years foods. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除か。師走。司令、なんですか？不知火の掃除に落ち度でも？&lt;br /&gt;
|Time for the big clean. December. Commander, what is it? Do you perhaps have an issue with my cleaning?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう今年もおしまいってことや。大掃除せな！大掃除！&lt;br /&gt;
|Already done with the year, are we. 'Gotta clean! Time for the cleanup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yukikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！今年も年末になっちゃいました！雪風もお部屋を大掃除します！はい！&lt;br /&gt;
|Commander! It's already the end of the year! I'll get to cleaning the room! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tokitsukaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末だよ！一年て早いよね！本当！え？大掃除？私も？なんで？&lt;br /&gt;
|It's already been a year! Time really does fly! What? Cleanup? Me? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Urakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう師走になってしもた。大掃除終わったらおせちの準備も。。。うちに任せとき。あ、磯風？手伝って。&lt;br /&gt;
|December already, is it? Need to prepare the Osechi after I'm done cleaning... Well, leave it to me! Oh, Isokaze? Could you lend a hand?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走。。。鎮守府も年末大掃除ですね。第１７駆逐隊、清掃任務了解いたしました。&lt;br /&gt;
|December... The entire base is cleaning up, isn't it. DesDiv17, confirming order to start the cleanup.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tanikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|かぁ！もう師走かい！早いもんだね！ほう、大晦日までに掃除もしとかなきゃ。年越しそばも楽しみだね！な！&lt;br /&gt;
|Kah! It's already December! That was fast. Oh, I need to get cleaned up by New Years Eve! Ah, I can't wait for the New Years soba! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|えと、大掃除が終わったら年越しそばの準備しないと。てんぷらは冬野菜でいいかしら？&lt;br /&gt;
|Let's see, after cleaning up I'll have to prepare the New Years soba. Does tempura of winter vegetables sound good?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|時雨。。。皆何やっているの？大掃除？そかそか。え、俺もやるの？まじかよ。。。&lt;br /&gt;
|Shigure... What is everyone doing? Mass cleaning? I see. What, I have to do it to? Well shit...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takanami Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もうこんな時期。。。鎮守府の大掃除も高波一生懸命頑張ります！かも。。。です。はい！&lt;br /&gt;
|It's already this period... I'll do my best to help with the cleanup! Maybe... Ah, yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|１０戦隊、大掃除任務ね！了解！私は掃き掃除戦隊を指揮するは！秋雲？あ、逃げた。&lt;br /&gt;
|DesRon10, orders taken to clean up! Roger! I'll be in charge of the sweeping group! Akigumo? Oh, she ran.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末だ！大掃除の季節。うう、一年の誇りって結構たまる。やだ、提督窓開けて！窓！&lt;br /&gt;
|It's the end of the year! Time to clean up. Wow, dust really does pile up over the year. Ah, Admiral open the windows! The windows!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除とか面倒くさい！早くおせちとか食べたい！早く早く！おぅ！&lt;br /&gt;
|I don't want to clean! I want to eat Osechi already! Hurry up! Ou!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんで皆バタバタ忙しそうなの？し・わ・す？なんのイベント？え？何この布？雑巾？リベ、掃除イベント嫌い！&lt;br /&gt;
|Why is everyone so busy? The twelfth month? What's this event about? Huh? What's this piece of cloth? A cleaning rag? I don't like cleaning events!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除でいつも時代も変わらないな。大正のころも。。。え、なんでも、なんでもない。&lt;br /&gt;
|The New Year's cleaning doesn't change no matter the era. Even during the Taishou... Eh, no, it's nothing.&lt;br /&gt;
|Taishou ran from 1912/07/30~1926/12/25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は、私な進水した季節。師走の大掃除話題好きなんです。気持ちいですね？&lt;br /&gt;
|This was the season when I was launched. I like doing the end of year spring clean. It feels good right?&lt;br /&gt;
|She was launched on 1922/12/18.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、ごこの皆、今年も年末の大掃除の季節やってきたは。まず埃を叩いて、その後ほうきぶたい、最後に雑巾だけよ。三段構え！よし！&lt;br /&gt;
|Right, everyone here, the season for New Year's cleaning has come again. First we'll start off beating the dust, then we'll form a sweeping brigade, then finally wiping with a dust cloth. The three key steps! Let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|え、大掃除？あ、そっか。もうその季節なんだ。仕方ない、やりますか？さtっちん、ふみちゃん、ながなが、皆やるよ！箒持って、よし！&lt;br /&gt;
|Eh, End of the Year Cleaning? Ah, that's right. It's already that season. It can't be helped, shall we get stared? Satcchin, Fumi-chan, Naganaga, let's do this! Grab broom and go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uranami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、年末の鎮守府大掃除ですね？第十九駆逐隊、頑張ります！&lt;br /&gt;
|Commander, it's time for the Naval Base's New Year's cleaning right? The 19th Destroyer Division will do our best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末、師走、大掃除。。。別にいいけど、何をすればいいの？&lt;br /&gt;
|The New Year's cleaning... I don't mind but, what should I be doing?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isokaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isokaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大鳳よ何をのんびりしている？時は師走。艦隊は全力上げて大掃除を展開中だ。さあ、ドックはほうきだけ頼むぞ。うむ、頼む。&lt;br /&gt;
|Why are you daydreaming Taihou? It's December. The fleet is going all out with spring cleaning. Right, we'll leave sweeping the docks up to you. Yup, I'm counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除？もうその季節なのですね。あたしもがんばろう！あ、不知火姉さん。はい、親潮、提督室の雑巾だけたんとさせていただけいます。え、ご一緒に？はい！&lt;br /&gt;
|End of the Year cleaning? So it's already that time of year. I'll do my best! Ah, Shiranui-neesan. Yes, I'll go clean up the Admiral's room by myself. Eh, you'll come with me? Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|え、何？なんで秋雲も夕雲型の大掃除に参加するの？え、何この雑巾？だ・か・ら。。。早く寝て有明に行けないだから！&lt;br /&gt;
|Eh, what? Why am I participating in the Yuugumo-class' spring cleaning? Eh, what's this dust cloth? Like.I.Said. I need to sleep early so I can go to Ariake!&lt;br /&gt;
|She's going to Comiket.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、夕雲型の皆さん、大掃除の季節です。主力オブ主力の働き今こそ見せるときです。はい、雑巾を巻雲さんの受けと手ね。&lt;br /&gt;
|Now, everyone from the Yuugumo-class, it's the season for spring cleaning. It's time to show what the main force can do. So, go get a dust cloth from Makigumo.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|わ〜、忙しいい。年末大掃除です。皆さん、雑巾わこちらにご良いしてます。一人一枚取っていってください！あ、あ、あ、あ。一人い姉妹です！&lt;br /&gt;
|Whaaaa, I'm busy. It's the New Year's cleaning. Everyone, get your dust cloths here. Please take only one each. Ah, ah, ah, ah. I said one each!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よし！なんか突破したかあるな！気合も充実したきたぜ！お、何だ巻雲姉？雑巾だけが？任せろ！やってよぜ！とりゃあ！&lt;br /&gt;
|Right! I feel like busting though something! I'm so pumped up now! Oh, what is it Makigumo-nee? Just a dust cloth? Leave it to me! Let's go! Raaaaah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|一年間をお世話になったどうぐのてりなおおそうじたのしですね？え、司令官は大掃除あまりを好きじゃないですか？&lt;br /&gt;
|Cleaning up after the year is over using sunshine is fun right? Eh, you don't like spring cleaning Commander? &lt;br /&gt;
|Talking about sunning things.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuzuki End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、年末の大掃除か？それは必要のことだな。僕も手伝おう。いえ、何かふきれた気持ちで。体が動きしたいだ。&lt;br /&gt;
|Yup, New Year's cleaning huh? That's something important. I'll help out. No, I just feel like it. I want to move about.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なにか、春風姉さんが嬉しいそう。ほんおに楽しそにお掃除を？私も頑張ろ。しれい、この部屋、旗風がお掃除いたきますね。&lt;br /&gt;
|Why does Harukaze nee-san look so happy? Is cleaning really that fun? I'll try my best too. Commander, I'll by start cleaning up this room, okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ああ、まあ、狭霧が元気になってよかったよ。え？鎮守府お掃除？あたじゃ苦っただね、そう言うのは、ちょっと用事思い出した。。じゃ！&lt;br /&gt;
|Ah, well, I suppose it's a good thing Sagiri is so into it. Huh? Cleaning the Naval Base? I'm bad at that sort of thing. Come to think of it, I had something else I needed to do right now. See ya!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よし、やった。提督、私、何かを乗り切た感じがします。心も穏やか。よし！鎮守府お掃除、頑張りましょう！ね、天霧さん？&lt;br /&gt;
|Right, all done. Admiral, I feel like you and I managed to overcome something. It puts my mind at ease. Alright! Let's do our best to clean up the Naval Base. Right, Amagiri-san?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋月姉さん、鎮守府、お掃除ですね。四十一駆了解しました。お冬さんは。。。あれ？いない？&lt;br /&gt;
|Akizuki-neesan, it's time to clean the Naval Base. DesDiv 41, ready to go. Fuyu... huh? She's not here?&lt;br /&gt;
|Referring to Fuyutsuki.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇー、第十駆逐隊で大掃除だってえぇぇー…？いいよ、そういうの。姉さん、リベ、任せておいて、いい？&lt;br /&gt;
|Eeeeeeeh, Destroyer Division 10 has to do some spring cleaaaaaaaaning...? Do we really have to? Nee-san, Libe, can I leave it to you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末の鎮守府大掃除ね？Janus、了解！任せなさい！…で、何よ、どうするの？えっと…&lt;br /&gt;
|It's the end of year Naval Base Spring Clean right? Understood! Leave it to me! ...So, what am I supposed to do? Uhmmm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|横須賀防備戦隊、集合！鎮守府大掃除、良い、始め！&lt;br /&gt;
|Yokosuka Defense Squadron, assemble! Get ready to do the Naval Base Spring Cleaning, start!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Johnston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Johnston Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府大掃除？あぁ、ごめん、私はパス。色々年内に買っときたいものとかあるし。Sorry.&lt;br /&gt;
|The Naval Base Spring Cleaning? Ah, sorry, I'll pass on that. I have lots of things I want to buy before the end of the year. Sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|日振型、年末大掃除ですね。了解です。あ、大東姉、逃げました！追跡、確保します。しました！あ、また逃げた！&lt;br /&gt;
|Hiburi class, end of year major cleaning, confirmed. Ah, Big sis Daitou ran away! Pursuit and secure! Done! Ah, she ran away again!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府、警備府の、師走の年末大掃除！ミトも頑張ります！&lt;br /&gt;
|Naval Base, Defence center's End of the Year Cleaning in December! Mito will also do her best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|妹たち、集まって。姉さんがお掃除って騒ぐ季節だから、あたしたち先に用意しとこう。ああ、うん、さすが分かってるよね。ありがとう。&lt;br /&gt;
|Gather up, little sisters. Your big sister says it's the season to get cleaning, and we're going to pitch in. Ah, yup, you get it - I knew you would. Thanks.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|も、師走しゅ。一年て本当に早いす。さあ、海防艦集合しゅ！お掃除、始めるしゅ！&lt;br /&gt;
|Wow, it's December-shu. The end of the year came pretty fast-su. Gather around, coastal defense ships-shu! Let's start cleaning-shu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|海防間、鎮守府お掃除も頑張ります！はい！&lt;br /&gt;
|Coastal defense ships, let's do our best to clean up the Naval Base too! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お掃除。しれい、私、少し高いかもしれません。ここも、こうやって、拭いて、ここも磨いて…&lt;br /&gt;
|O-souji. Commander, that place might be a little too high for me to reach. I'll clean here, like this, wipe it down, and scrub it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|マツ、お掃除張り切てな？ひひ、好きなんかな、そういうの。佐渡様はちょっくらサボりますからね。&lt;br /&gt;
|Matsu, you seen to be pretty excited about cleaning. Heheh, you must really like this kind of thing. Sado-sama's gonna skip out for a bit.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鵜来ちゃん、大東ちゃん、分かってる。年末お掃除でしょう。ハー。箒、やります。&lt;br /&gt;
|Ukuru-chan, Daitou-chan, I know already. The end of year cleaning, right? Sweeping... here I go.&lt;br /&gt;
|Ukuru and Daitou are unimplemented coastal defense ships of the Ukuru-class.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ishigaki Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除ですか？石垣、微妙に頭が痛くなってきて。すみません、提督、石垣、工廠に…あの…&lt;br /&gt;
|The year end spring clean? My head kind of hurts. I'm sorry, Admiral, I'll just go to the arsenal... Umm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hachijou Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ～！年末大掃除！？んー、ちょっと苦手なんだけど…あぁ、ガキ、どこいくの？あたしも！&lt;br /&gt;
|Eeeh! The year end spring clean!? Ngggh, I'm not really good at that... Ah, Gaki, where are you going? I'll come too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|御蔵、大掃除任務、拝命しました。お任せください。&lt;br /&gt;
|Mikura, accepting the spring cleaning mission. Leave it to me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除は大事です。装備も、艦隊も、母港も、綺麗にしておきたいものです。新たの年を迎えるためにも、はい。&lt;br /&gt;
|The year-end spring clean is important. Our equipment, fleet and home port need to be made sparkling clean. Yes, to welcome the New Year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Honolulu Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、ガム食べる？え？それ所じゃない？年末、鎮守府大掃除？何それ？え？クリーニング？そんなの専門のスタッフにーあ、いた！え？これは艦娘の義務？MUSTTASKなの？！マジか・・・うへ～&lt;br /&gt;
|Admiral, do you want some gum? Eh? Not the time for that? End of year Naval Base Major Cleanup? What is that? Eh? Cleaning? Let's leave that to the cleaning staf- Ouch! Eh? This is a part of a shipgirl's duties? A &amp;quot;must task&amp;quot;?! Really...? Ugh... &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|オルドレディー、何？おう・そうじ？　　あ、ベースのクリーニング？分かった。&lt;br /&gt;
|Old Lady, what is it? &amp;quot;Ou soush?&amp;quot; Ah, base cleaning? Understood.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もぉ、なんだって年末年始はこう忙しいのかしら…あ、大掃除、頑張ります！&lt;br /&gt;
|Man, why is the new year's holiday always so busy... ah, I'll do my best with spring cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うひー、もう年末だよー。鎮守府の大掃除とかぜんぜんまだじゃーん…うひー…&lt;br /&gt;
|Whoa, it's already the end of the year. The naval base spring clean hasn't even started... whoa...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、そろそろ礼号作戦ですね。私もがんばります！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's almost the end of the year. I'll do my best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年もいよいよ終わりだな。提督、今年は一緒に除夜の鐘にでも突くに行こうぜ！&lt;br /&gt;
|Year's already drawing to a close. Admiral, why don't we go strike the New Years Eve bell together?&lt;br /&gt;
|''Joya no kane'', or New Years Eve bell, is a temple bell that's rung 108 times on New Years Eve&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年の暮れ、提督はどう過ごすの？誰かさんと除夜の鐘？それとも私と？&lt;br /&gt;
|Admiral, how will you be spending your end of the year? Perhaps going to strike the New Years Eve bell with someone? Or with me?&lt;br /&gt;
|Spicy.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除だ,くま。くまも頑張る、くま。でももう飽きたくま。逃げるくま！&lt;br /&gt;
|Time for cleaning up, kuma! I'm going to try my best, kuma! But I'm bored already, kuma. Time to run, kuma!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末かにゃ？この季節はバタバタしているにゃ。仕方ないので隅っこで寝るにゃ。にゃ。。。&lt;br /&gt;
|Is it the end of the year already? Everyone's so busy, nya. I guess I'll sleep in the corner, nya. Nya...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|艦娘対抗歌合戦だと。。。え、いや。そんなもの俺は出ないぞ。で、出ないといっている！おい！&lt;br /&gt;
|Kanmusu singing showdown...? Wh-What, no. I'm not going to enter that! H-Hey I said I'm not... Hey!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年もいろいろあったよね。今年の提督もよかったよ！来年もいい提督でいてね！&lt;br /&gt;
|Well quite a few things happened this year. You were a good admiral this year! Here's to hoping that continues on to next year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あああ、忙しい！ほら、提督も手伝ってください！鎮守府のすす払い！あ、右舷にすす発見です！&lt;br /&gt;
|Aa, it's too busy! Come on Admiral, help out! Get to dusting the base! Ah, dust spotted starboard!&lt;br /&gt;
|Right side.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え？能代？何が忙しいの？大掃除？大掃除か。大掃除は阿賀野少しだけ苦手かな。。。え、阿賀野もやるの？嘘でしょ。。。&lt;br /&gt;
|Noshiro, what's everyone busy with? Mass cleaning? Cleaning, huh. Hm, I can't say I'm too fond of cleaning... Eh, I have to help too?! Seriously...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|は。。。提督の机も綺麗にしなきゃ。倉庫も整理したいし。あ、阿賀野ねえ。「何しているの」って、もちろん大掃除です。大掃除！&lt;br /&gt;
|Ha... 'Gotta clean the Admiral's desk, too. Need to get around to sorting out the warehouse, too. Oh, Agano-nee. What do you mean &amp;quot;What are we doing&amp;quot;? Of course we're cleaning! Mass cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|酒匂、どうしたの？あのカンをとりたいのね。はい！そっか。大掃除か。手伝うわ。&lt;br /&gt;
|Sakawa, what's the matter? Oh, you want to get that can? Here! Right, it's that time for cleaning up. I'll help out.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除！お部屋の整理もしなくちゃ！箪笥の上にてが届かないよ。。。&lt;br /&gt;
|Time for the mass cleaning! Better get started organizing the room! I-I can't reach the top of the cabinets!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sendai Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|神通、お掃除とか何気にしっきりよな、かったり。ああ、はいはい、ここね。早く済ませて野戦したい&lt;br /&gt;
|Jintsuu, you don't have to keep badgering me about cleaning, ugh. Ah, alright, alright, over here, right? Let's get this over with already so we can have a night battle.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jintsuu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|那珂ちゃん、そこに埃が溜まっているから、お願いします。姉さん、床拭きはそちらも済も丁寧に。&lt;br /&gt;
|Naka-chan, please take care of all the dust that's gathered over there. Neesan, please be gentle when wiping down the floor.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ、こんなのアイドルの仕事じゃない！那珂ちゃんお掃除嫌い！提督、変わって！&lt;br /&gt;
|What, an idol shouldn't be doing this sort of job! Naka-chan hates cleaning. Admiral, switch with me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Giuseppe Garibaldi Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除か？あたし、こう見えて好きなんだよね、掃除。よし…こうなったら完璧に行くよ！提督、邪魔、邪魔！&lt;br /&gt;
|A spring clean? I might not look like it, but I do like cleaning. Alright... now that it's come to this, I'm going to do it right! Admiral, go away, you're in the way!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca degli Abruzzi Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除？そうなんですね、年末の大切な行事なんですね。提督、なにからすればいいかしら？私、お掃除はあんまりしたことがなくて…えぇ？鳳翔さんに聞くといい？&lt;br /&gt;
|A spring clean? That's right, this is an important year end event. Admiral, is there anything I can do? I haven't really done much cleaning... Eh? I just have to listen to Houshou?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|了解。鎮守府大掃除、Perth、参加します。私は、この「ゾウキンガケ」っというのを…あぁ、腰が！&lt;br /&gt;
|Understood. I, Perth, will participate in the Naval Base Spring Clean. I'll do this &amp;quot;floor mopping&amp;quot;... Ah, this posture is...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|まあ、なんてな。一年なんとかもったね。何よりだわ。San Francisco、あんた、なにそれ？えぇ？箒？&lt;br /&gt;
|Well, you know. We've managed to make it through another year. Somehow. San Francisco, what's with that getup? Eh? A broom?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府年末大掃除、了解です。ベースのメンテナンスですね。Houston、手伝って。あ、ABDAの方が忙しそう。ん？Japanese　Destroyers？一緒にやってくれるの？ありがとう！Thanks！&lt;br /&gt;
|Understood, we will now perform the Naval Base End of year major cleanup. It's the maintenance of the base after all. Houston, you help as well. Ah, the four from ABDA look pretty busy. Oh, the Japanese Destroyers as well? You will do it with me? Thank you! Thanks!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Furutaka Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年ももう年末ですね。提督、古鷹がお部屋の大掃除、済ませておきますね！&lt;br /&gt;
|The year has already reached its close. Admiral, I'll take care of spring cleaning the room!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kako Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|っかぁー、もう年末かぁ…早いよねえ。 大掃除、は…来年でいっかなぁー？ …ねえ？&lt;br /&gt;
|Gah, it's already the end of the year... that was quick. Can we... leave the spring clean till next year? ...Hey?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除にとり関りましょう。鳥海、摩耶にも言っておいてね。愛宕は。。。あれ、いない？？&lt;br /&gt;
|Shall we get started with the cleaning? Could you relay that to Choukai and Maya? Atago... Where is she?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|私、お掃除とかあまり得意じゃないの。高雄、よろしくお願いいたしますね！&lt;br /&gt;
|I'm not that good at cleaning. Takao, I'll leave it to you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|筑摩、もう掃除は終わったのじゃ。大の字が付いているだけで面倒くさいのじゃ。我輩は早くそばを食いたいのじゃ。&lt;br /&gt;
|Chikuma, I'm done with the cleaning already. It's such a pain since it's the &amp;quot;mass&amp;quot; cleaning. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さん、年末の掃除は大掃除。大切何です。終わったら美味しいおそばをご用意しますね。提督と一緒にいただきましょう。&lt;br /&gt;
|Nee-san, New Years cleaning is quite a big event. It's important, you know. Here, I'll prepare a nice dish of soba once we're done. Shall we eat with the Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|がさ、その表情いいね。ミニと箒、いや意外とマッチするよ。もういちまいちょうだい！あ、司令官、いや、これから雑巾かけです。&lt;br /&gt;
|Gasa, that expression is great. Mini skirts and brooms go surprisingly well together. Just give me a minute! Ah, Commander, no, we're about to start wiping the dust.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除よ!大掃除!もう、青葉も写真撮ってないで手伝えなさいよ。提督も青葉に一言いてやってください！&lt;br /&gt;
|It's the End of the Year cleaning! End of the Year cleaning! Hey, Aoba stop taking pictures and help me. Admiral, please say something to her too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除、三隈のやつ、はりきってるな。掃除家も好きっているな?まあ、いいことだよね。&lt;br /&gt;
|Mikuma is really into the New Year's cleaning. I wonder if she really likes cleaning? Well, that's fine.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除ですね！くまりんこ大掃除、始めましょう！最上、鈴谷、熊野。さあ、まず掃く掃除ですは。&lt;br /&gt;
|It's time for spring cleaning! Let's start the Kumarinko Year End Clean! Mogami, Suzuya, Kumano. Come, first we should sweep the place up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、年末です。ABDA艦隊、集結。日本の鎮守府大掃除を開始します。さあ、やりましょう。&lt;br /&gt;
|Now, it's the end of the year. ABDA Fleet, assemble. Let's begin Japan's Naval Base Spring Clean. Come on, let's get started.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何じゃ、何じゃ？鎮守府大掃除？はて、そんなものはマエストラレ級にでもやらせておけ。ふぅ、居ない！&lt;br /&gt;
|What is it, what is it? The Naval Base Major Cleanup? Goodness gracious, let the Maestrale class take care of such things. *gasp* They're not here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あなた、大掃除オペレーションサボタージュしよってんの？もう、許さないわ。提督、いいわね、撃沈します！&lt;br /&gt;
|Hey you! Are you trying to sabotage the Major Cleanup Operation? I won't stand for this! Admiral, it's alright, right?! I'll sink her!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ise Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|早いわねー。もう今年も終わりか。ねえ、日向。大掃除とか、しとく？&lt;br /&gt;
|That was fast. The year has already ended. Hey Hyuuga. Should we start preparing to spring clean?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hyuuga Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うん、そろそろ大掃除をしないとな。格納庫の瑞雲も…よく磨いてやらんとな。&lt;br /&gt;
|Hmmm, it's almost time to start spring cleaning. I'll be sure to polish up... the Zuiuns in my hangar.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagato Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう師走か。一年はあっという間だな。ん？なんだ、陸奥？え、大掃除？私もやるのか？あ、仕方ないな。どうだ、雑巾がけだ！&lt;br /&gt;
|December already? The year sure is fast. Hm? What is it, Mutsu? Oh, cleaning? I'm helping out? Ah, I guess I should. Alright, time to clean the floors!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さ、年末は何かと忙しいわね。大掃除は早めにすませてしまいましょう。長門、この辺りはあなたにお願いしてもいいかしら&lt;br /&gt;
|The New Years period sure does get busy. Let's get the cleaning out of the way quickly, shall we? Nagato, can I ask you to take care of this area?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|おう！今年ももうディセンバーです！早いものですね、提督。鎮守府も大掃除ですか？私に任せるデス！&lt;br /&gt;
|Oh, it's already December! The year flew past in a flash, Admiral! Are we all getting started with the cleaning? I'll help out!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、司令。大掃除ですね。お任せください！比叡、雑巾がけも気合、入れて、行きます！とりゃ！！それ、反転。とりゃ！！！よし。綺麗。&lt;br /&gt;
|Yes, Admiral. It's time to clean! Leave this to me! I'll pour in all of my spirit to wipe this floor! Off I go! Now the other way. And again! Alright, it's clean.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、大掃除の季節ですね。提督のお机、榛名がお掃除します。あ、はい。引き出しの中もきちんと整理しておきますのでお任せください。提督？あ、あの。ひきだし。。。提督？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's about that time of the year for cleaning up, isn't it. I'll clean up your desk so leave it to me! Oh, yes. I'll clean up the insides of your drawers too so it's okay! A-Admiral? U-Um... the drawer... Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さあ、師走の大掃除も張り切って行きましょう！箒ようし！ちり取りようし！霧島、まずは掃き掃除から回ります！掃き掃除戦、ようい！始め！&lt;br /&gt;
|Okay, it's time to hit the ground running with the mass cleaning! Broom, check! Dustpan, check! Kirishima, starting off with the sweeping! Sweeping brigade, ready! Let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fusou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|山城、年末よ。大掃除の季節。私たちの主砲もしっかり磨いて新年を迎えましょう。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, it's almost the new year. It's time to clean stuff up. Let's make sure to polish our cannons and look forward to the new year! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashiro Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉様。分かりました！大掃除ですね。うわ、こんなに砲塔に埃が。。。不幸だは。&lt;br /&gt;
|Nee-sama, I understand. It's time for the mass cleanup. Ugh, the turrets have this much dust in them... The misfortune...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|早いものだ。もう師走か。そうだな。大掃除に取り掛かるか。そして一杯やろう！&lt;br /&gt;
|That came around quick. Is it really December already? Guess I'll get started on cleaning. Once that's over, shall we grab a drink?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Littorio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末なんですね。ローマ、ちゃんとお掃除をしないとよ！え？私の方が散らかっている？あら、そ、そうね。あら。&lt;br /&gt;
|End of the year already? Roma, make sure you clean up properly! What? I'm messier? Huh, I-I guess you're right. Oh dear.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除か。必要かもね。姉さんの部屋ひどいから。手伝いに行こうかな。&lt;br /&gt;
|End of the year cleanup, is it? That might be in order. Nee-san's room is a disaster zone. I guess I'll go help out.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鳳翔さん、これわどこしまえば。。。あ、そこですね？了解です。はあ、大掃除は大変。提督は大和に任せて、ゆっくりしてくださいね？&lt;br /&gt;
|Houshou-san, where does this go... Ah, over there right? Roger that. Haa, spring cleaning is hard work. Admiral, just leave everything to me and don't worry alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お掃除だと？何だか知らんが任せておけ！それは何だ？雑巾？はあ、なぜ私が？&lt;br /&gt;
|&amp;quot;O-souji&amp;quot;? Don't know what that means, but leave it to me! What's that thing? A dust cloth? Huh? Why me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|炬燵、いいわね。これはいいものよ。あ、あなたも入る？分かったわ、少し詰めてあげる。ええ、お掃除？ううん、今は少しい無理ね。&lt;br /&gt;
|Ah, the kotatsu, it's so nice. This is a great invention. You want to get in too? I'll move over a bit. Huh, you want to clean? No...　that's not possible right now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mary、大掃除ですって？大規模cleaningってことね。まあ、いいことじゃない。私たちも協力しましょう！&lt;br /&gt;
|Mary, it's a spring cleaning you say? That means it's a large-scale cleaning. Well, this is good. We'll help out too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South Dakota Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末オオソウジってやつか…わかってる、わかってる、けど、こういうのはMightyがやればいいよ。なあ、Mighty？…あぁ、てーめー、なんだこら！？やんのか！？上等だ！&lt;br /&gt;
|A year-end spring clean? ...I get it, I get it, but Mighty is more suited to these things. Isn't that right, Mighty? ...Wha, what the hell did you just say to me!? You wanna go!? Alright then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuujou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末や！あれこれせんとな！忙しゅうってかなわんわ！とりあえず大掃除やで！&lt;br /&gt;
|It's the end of the year! Too much crap to do! I 'aint got no time to do all this! Whatever, let's start with the cleanup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あっという間に今年も年末です。一緒に大掃除かんばりましょ！私箒持ってきますね！&lt;br /&gt;
|Admiral, time sure does fly! It's already the end of the year. Shall we do the mass cleanup together? I'll bring the broom!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末。一年は早いわね。年越しとおせちの準備をしなくちゃ。千代田、手伝って。&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year. The year goes by fast. Better prepare the New Years soba and Osechi. Chiyoda, can you give me a hand?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁ。年末のお掃除か…艤装や鎮守府、提督の執務室…掃除するとこいっばいあり過ぎ！&lt;br /&gt;
|Hah. End-of-the-year cleaning, huh... Armaments, naval base, and admiral's office... Way too many things to clean!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、師走大掃除頑張りましょう。赤城さん、そちらを。加賀さんはその窓をお願いします。&lt;br /&gt;
|Now, let's do our best for the End of Year cleaning. Akagi-san, you do that part. Kaga-san, I'll leave the windows to you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府大掃除ね。了解。まぁ、ビスマルクは仕方ないとして、それを追っかけて出てたアークて、普通にサボりじゃないの？提督、ほっとく？そう・・・。&lt;br /&gt;
|Naval base major cleanup, wilco. Well, Bismarck can't be helped, seeing how she even got chased out. Are you sure she isn't just slacking off? Admiral, should we leave her be? I guess...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さ、一航戦も年末の大掃除をしましょう！格納庫も甲板も磨いて。。。ふん。上々ね。&lt;br /&gt;
|Alright, it's time for Ikkousen to start our cleanup. Need to clean up the hangars and our flight decks. Hm, not bad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走。早いものね。お、赤城さん。え？年越しそば作り？分かりました。お手伝いします。&lt;br /&gt;
|December. Is it that time already? Oh, Akagi-san. Hm? New Years soba-making? Of course, I'll help out.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走はやはりいろいろと忙しいわね。瑞鶴、その布巾は食器用よ！あ、違うの！こっちを。。。！きゃ！いったた。。。あ、いやだ！&lt;br /&gt;
|December's a hectic month, isn't it. Zuikaku, that rag is for the dishes! No, not that! It's this- Kya! Ow... D-Don't look!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末って本当あっという間！大掃除も面倒くさいな、もう。ん？翔鶴ねえ、なに？あ、そこ危ないよ！だ、大丈夫、翔鶴ねえ？&lt;br /&gt;
|Wow, time flies too quickly! It's already December? Cleaning is such a pain, ugh. Hm? Shoukaku-nee, what is it? Ah, be careful! A-Are you okay, Shoukaku-nee?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そろそろ年の瀬ね。格納庫も大掃除しなきゃって。。。こら！手を突っ込むな、ばか！&lt;br /&gt;
|It's almost New Year's Eve. Better clean out the hangars... Ah! Idiot, don't stick your hand in there!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Graf Zeppelin Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|１２月か。私が進水したのも１２月だ。懐かしいな。なに？大掃除？え、私がか？&lt;br /&gt;
|December, is it? I was laid down on this month. It brings back memories. What? Mass cleanup? Me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taihou End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あら磯風さん、どうしたの？その格好。大掃除？そうか、もうそんな季節ね、私も参加しなくちゃ。え～と、箒箒…&lt;br /&gt;
|Oh Isokaze-san, what's wrong? Those clothes. End of the Year cleaning? That's right, it's that season again, I guess I have to get cleaning. Hrm... broom... broom...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark Royal Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お掃除か、それは大切だ。よし、私も参加する。Bismarck、やり方を教えてく。。。あれ？いない？逃げた？あいつ、どうして毎回毎回逃げるんだ？ほい、待って！&lt;br /&gt;
|You're cleaning? That is very important. Right then, I'll lend a hand. Bismarck, show me how it's do-huh? She's gone? She ran away? That girl... why does she run away each and every time? Hey, wait up!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|I see. New Yearの前に、鎮守府をcleaningするわけね。OK、私は何をやればいい？差し入れ用に得意なapple pie、焼けましょうか？&lt;br /&gt;
|I see. We need to clean the Naval Base before the New Year. OK, what should I do? Shall I bake my special apple pie as a snack?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203 Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|第六艦隊も大掃除？了解。大掃除、頑張る。&lt;br /&gt;
|The 6th fleet are also doing Major Cleanup? Understood. I'll do my best with the Major Cleanup.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除？大クリーニングってことか？え？あたいも？いや、あたいは、こういうのはちょっと・・・艦隊は全員参加が義務・・・ま、マジか？&lt;br /&gt;
|End of year major cleanup? Some sort of big cleaning? Eh? Me as well? Ah, well, you see, I'm not really... The entire fleet has a duty to participate...? Rea... really?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ハッちゃんも大掃除参加します！まず提督の机の引き出しから。。。え？そこは自分でやるの？そうですか。&lt;br /&gt;
|Admiral, I'll help out with the mass cleanup! I'll start with your desk's drawers... Huh? You'll do that yourself? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13 Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|もう、年末なのね。お？シオイさん、それは？なるほど、そんな掃除ほうが。私も、やってみます。えええ！あれ？あれれ？&lt;br /&gt;
|Wow, it's the end of the year, huh. Oh? Shioi-san, what's that? I see, you're cleaning like that? I'll give it a try too. Hyaa! What? Wh-wh-what?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14 Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シオイさん、何してんの？うわ、お掃除？了解、イヨも全力手伝いします。イェイ！&lt;br /&gt;
|Shioi-san, what're ya up to? Wha- cleaning? Roger, I'll help out with all I got! Yay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400 Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、鎮守府年末お掃除ですね。我が第六艦隊もしっかりやりましょう。晴嵐格納筒も、奥の方が…&lt;br /&gt;
|Yes, it's time for the Naval Base's o-souji, isn't it! We of the 6th Fleet will be sure to lend a proper hand. The back of my Seiran hangar also needs...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi Torelli Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、何？お掃除？え？ラマ、何をどうすの？ふんにゅんにゅん。&lt;br /&gt;
|Oh, what's this? &amp;quot;O-souji&amp;quot;? Huh? Roma, what are we supposed to do? Hmm, hmm, hmm.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-47 Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|潜水艦隊も、年末大掃除ですね。ヨナ、了解です。拭き掃除、担当します。なぜ？ちょっと、楽しい。&lt;br /&gt;
|The submarine fleet will also be doing the year-end spring cleaning. Yona, acknowledging. I'll handle the scrubbing. Why? I think it's kinda fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除か。第六艦隊もそう出てたよね？さ、ぱっぱっとやちゃって、コタツに入りた~い！&lt;br /&gt;
|End of Year major cleanup, huh? Even the 6th Fleet has come out to clean? Well, let's get it over within a flash, I want to go under the kotatsu!&lt;br /&gt;
| Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei Year End 2021 Secretary 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ジャガイモ、よし！ニンジン、よし！玉ねぎ、よし！米、よし！燃料、よし！魚雷、よし！よ~し！&lt;br /&gt;
|Potatoes, check! Carrots, check! Onions, check! Rice, check! Fuel, check! Torpedoes, check! All right!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うわ！大掃除かも！年末の秋津洲、大掃除！クレーンとかもしっかり磨かなきゃ！大艇ちゃん、心配しないで！&lt;br /&gt;
|What, it's already time to clean, maybe? I guess I'll get started on the cleanup. Need to make sure to polish up my cranes! Taitei-chan, don't you worry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末です、提督さん！大掃除！大掃除しないと！伊良子ちゃんたちも忙しそう！ようし、速吸も頑張ります！はい！&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year, Admiral! It's time to clean! The mass cleanup! Irako-chan and the gang seem pretty busy! Alright, I'll need to do my part and help out, too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末。。。提督、一年間本当に早いですね。瑞穂も大掃除に加わりますね。&lt;br /&gt;
|Is it already the end of the year? Admiral, the year sure does go by quickly. I'll do my part to help with the cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant Teste End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|こちらの冬は冷えますね…。瑞穂？これは？ホウ、キ…竹箒、ですか？大掃除なのですね。わかりましたわ。&lt;br /&gt;
|This winter is getting quite cold... Mizuho? This is? A bamboo... broom? End of the Year cleaning you say. I understand.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鳳翔さんどうされたんですか？そうか、鎮守府の大掃除ですね。私も手伝えいたします。あ、はい！まず、掃き掃除ですね？&lt;br /&gt;
|Houshou-san, what are you doing? Oh right, it's time for the Naval Base End of the Year cleaning. I'll help too. Ah, yes! Sweeping comes first right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府の年末お掃除、大変ですね。瑞穂さん、私も頑張ります。年越し蕎麦も用意しなき！&lt;br /&gt;
|It's time for the year-end cleaning of the Naval Base. Lot of work, isn't it? Mizuho, let's do our best. We need to prepare the soba for New Year's too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|潜水艦隊、年末大掃除です。さあ、今年の大掃除は、今年のうちに。潜水艦のみんなさん、拭き掃除をお願いしてもいいですか？終わったら、お茶にしましょう。&lt;br /&gt;
|It's the submarine fleet's year-end spring clean. Now, spring cleaning needs to be finished before the year ends. Can I leave the scrubbing to all you submarines? Once you're done we can have some tea.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinshuu Maru Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|師走となりました。年の瀬ですね。この季節になると、なんだか、少し悲しい気持ちになります。なぜでしょうね。&lt;br /&gt;
|It's December now. The year is ending. When this time of year comes around, I feel a bit sad. I wonder why.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/End_of_Year_2021&amp;diff=121114</id>
		<title>Seasonal/End of Year 2021</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/End_of_Year_2021&amp;diff=121114"/>
		<updated>2022-02-03T15:30:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Heavy Cruisers */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==About O-Souji==&lt;br /&gt;
 &amp;lt;center&amp;gt;{{Tipbox2&lt;br /&gt;
| tip = '''O-souji'''('''大掃除''') or '''End of the Year Cleaning''' is a tradition in Japan that occurs near the end of the year in which family and friends will clean up the house or workplace. The reason they clean up their homes is so they begin the New Year on a &amp;quot;clean slate&amp;quot;. The tradition used to begin on the 13th of December, but nowadays is performed around the Christmas Holiday Season (23rd/24th) and lasts till New Year's Eve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information please view the following: &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''[http://jpninfo.com/36791 O-souji: The Big Year End Cleaning Ritual]'''&lt;br /&gt;
| iconpage = O-Souji&lt;br /&gt;
| sideimage = Akebono_New_Year_Cleaning&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akebono_New_Year_Cleaning.png&lt;br /&gt;
Akebono_New_Year_Cleaning_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Winter Comiket'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Kanmusu132Comiket3.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu132Comiket3Dmg.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu253NewYear2017.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu253NewYear2017Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''New Year'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Kanmusu340EndOfYear2017.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu340EndOfYear2017Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==2021 Voice Lines==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|三十一駆年末大掃除？う～ん、そういうのは、高波、あんたお願い！って、分かった分かった、や～り～ま～す、私～も～！&lt;br /&gt;
|DesDiv31 end of year major cleanup? I'll leave that to, uh, Takanami! I'm counting on you! Okay, okay, I get it, I will also do it I guess!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Momo Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|四十三駆で年末大掃除？あ、ごめん、そういうのは事務所通してくれるかな～。って、え、事務所ね？マジ？嘘～！&lt;br /&gt;
|DesDiv43 end of year major cleanup? Ah, sorry, I wonder if the office will take care of things like this. Huh? What, an office order? For real? No way~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんかね～、鎮守府が騒がしいけど～。あたしは眠いの。ちょっと静かな所探して、寝てよう～と。ふぁ～。&lt;br /&gt;
|What's going on, the naval base is so noisy. I'm sleepy... I'm gonna go find a quiet place to sleep. *Yawn*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzunami Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おっ、おお！鎮守府大掃除の時間だな！うん！玉、その辺り、よろしく！藤、早、浜はこっちだ！よし！&lt;br /&gt;
|Oh? Ooh! The naval base major cleanup time is here! Yeah! Tama, I leave that area to you! Fuji, Haya, Hama, you girls do this area! All right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ～あれか。鎮守府年末大掃除ってやつ。師走だな。う～ん、こういうのはなんか苦手だね～。あ、やるけどさ。&lt;br /&gt;
|Ah, this, huh? The naval base end-of-year major cleanup thing. Guess it's really December... Hmm, I'm not really good at these kinds of things... Ah, I'll still help out though.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|早いにゃ。。。もう師走にゃし。。。如月ちゃんと一緒に大掃除しなきゃ。。。ふ。。。&lt;br /&gt;
|Wow, it's already December... 'Gotta start the end-of-the-year cleaning with Kisaragi-chan... Fu...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そうか。。。もう師走なのね。大掃除の季節ね。あら、嫌だ。髪が傷んじゃう。&lt;br /&gt;
|Right, it's already December. It's about that time for the big cleanup, isn't it. Oh dear. My hair's going to ge damaged.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yayoi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もち。。。望月。。。大掃除だから。。。そこは水拭きで。。。ち、ちがう。怒ってなんかないよ。&lt;br /&gt;
|Mochi... Mochizuki... It's time to start cleaning so... could you wipe down with a damp cloth? N-No, I'm not angry...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uzuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除？ううちゃん掃除苦手だぴょん。弥生にやってもらうぴょん。&lt;br /&gt;
|End of the year cleaning? I don't like cleaning, pyon. I'll just have Yayoi do it for me, pyon!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走って言うだけあって、皆忙しそうですな。あ、いて。三日月切るなよ！&lt;br /&gt;
|Seems like everyone's working their fingers to the bone just because it's December. O-Ow! Mikazuki, careful with that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除です！ほらほら！もっち！ゴロゴロしない！長月、手が止まっている！&lt;br /&gt;
|It's time for the cleanup! Come on! Mochi! Stop rolling around! Nagatsuki, I don't see your hands moving!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え、司令官。新年の初詣ですか？ごめんなさい、このあと間宮さんのところに年越しそばの仕込みの手伝いに行くんです。よかったら食べに来てください！大盛りにします！&lt;br /&gt;
|Oh, Commander. Oh, Hatsumode on New Years? Apologies, but I've already promised Mamiya-san to help prepare the New Years soba! If it suits your fancy, please come drop by! I'll make sure to serve you extra!&lt;br /&gt;
|Hatsumode is an important cultural event referring to the first shrine visit of the year, usually done on the first three days of the year. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shirayuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい！大掃除もぬかりなく完了したと思います！司令官、一緒に年末の富くじを買いに行きませんか？実は私毎年買っているんです。&lt;br /&gt;
|Alright! I'd say that the cleanup went without a hitch! Commander, would you like to join me for a shot at the New Years lottery? I actually do this every year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年も大掃除大変だったな。。。でもそのあとは。。。毎年恒例の艦娘歌合戦！今年は何歌おうかな。結構得意だし、こういうの。あ・い・う・え・お・あ・お！&lt;br /&gt;
|Man, the big cleanup this year was rough. But now that that's done, it's time for the annual kanmusu singing contest! I wonder what I'll sing. I'd like to think I'm not half bad at these. Do, re, me, fa, so, la, si, do!&lt;br /&gt;
|What she actually says at the end is a common voice training exercise in Japanese but there isn't really an equivalent in English. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、早いものでもう師走です！たぶん、�第7駆逐隊も大掃除頑張ります！&lt;br /&gt;
|Admiral, time flies but it's already December! DesDiv7 will also do its part in the cleaning! Probably.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、もう忙しい、年末の大掃除！あ、クソ提督そこどいて。掃除の邪魔。邪魔！&lt;br /&gt;
|Ah, I'm so busy with the cleanup! Hey, you shitty admiral, move. You're in the way of my cleaning. Move it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え、今年も年末になってしまいましたが。。。ま、仕方ない！ご主人様も掃除、掃除っと！&lt;br /&gt;
|Well... I guess it's already the end of the year. Ah, whatever! Master, on with the cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|曙ちゃん、その格好は。。。そうか、もう師走の大掃除の季節ですね。潮もお手伝いします！&lt;br /&gt;
|Akebono-chan, what's with the outfit? Oh right, it's that time of the year isn't it. I'll help, too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|やあ！もう今年もこんな押し迫っていろいろやることもあって、どうしよう！&lt;br /&gt;
|Ahh! The end of the year's coming too quickly! There are too many things to do! What am I going to do!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末か。。。艦隊の大掃除をしないと。角松も駄さないとね。どこだろ？&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year... Better get started on the mass cleanup. Oh, I better put out the New Years decoration, too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はいはい！年末です！大掃除です！提督もはい、箒とちり取り。で、大掃除！&lt;br /&gt;
|Yes yes! It's the end of the year! It's time to clean up! Admiral, this broom and dustpan are for you! Now, let's clean!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう一年も終わりっぽい。なんだか、早いっぽい！来年も夕立頑張るっぽい！&lt;br /&gt;
|Is it the end of the year already, poi? Wow, time flew, poi. I'm going to do my best next year, too, poi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、早いですね！もう師走です！鎮守府も大掃除を急がないといけませんね。大丈夫です！海風におまかせください！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's already December! Everyone at the base needs to get started with the cleaning soon! Oh, don't worry! Leave it to me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kawakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末じゃんか！早いな。。。艦隊も大掃除だね。仕方ない。やりますか。提督もはい、箒もって！&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year?! Boy, that was fast... Fleet's gotta get started on the cleaning. Oh well, I guess I'll join. Admiral, you too! Take this broom!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、年末大掃除ですか？了解です！荒潮と一緒に拭き掃除から始めます！いい、荒潮。まず司令官の机から始めましょう！&lt;br /&gt;
|Commander, is it time for the cleanup? Understood! I'll get started started on the scrubbing with Arashio! Arashio, we'll start with the Commander's desk!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！年末です！ど〜んと大掃除やらないといけないですね！大潮、拭き掃除の担当します！上げ上げで掃除しますよ！&lt;br /&gt;
|Commander, it's the end of the year! 'Gotta start the cleanup with a huge bang! I'll be in charge of the scrubbing! We'll raise the roof with our cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ようし、なんか乗り越えた気がする。気持ち切り替えて年末の大掃除よ！４駆、８駆、皆集合よ！大掃除全力で行くは！&lt;br /&gt;
|Alright, it feels like we're finally done with the rough part. It's time to switch gears and get cleaning! DesDiv4, DesDiv8, assemble! We're going to go all out with the cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あっははは！皆忙しそう！師走だからね。大変よね。え？私も大掃除任務しないとなの？うふふふ。そうよね。&lt;br /&gt;
|Ahahaha, everyone looks so busy! It is December, I guess. Isn't it tough? What? I have to clean up too? Ufufu, I suppose so.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|�第１８駆逐隊、年末大掃除任務ですか？分かりました。陽炎と不知火を呼んできます。&lt;br /&gt;
|DesDiv18's cleaning up too? Got it. I'll go call Kagerou and Shiranui.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう大晦日。本当、早いはよね。大素地も早めに片付けないと。え？おせち？ん。。。&lt;br /&gt;
|It's already New Years Eve? Time really does fly. Better get the cleanup tidied up quick! Huh? Osechi? Well...&lt;br /&gt;
|Osechi are traditional New Years foods. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除か。師走。司令、なんですか？不知火の掃除に落ち度でも？&lt;br /&gt;
|Time for the big clean. December. Commander, what is it? Do you perhaps have an issue with my cleaning?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう今年もおしまいってことや。大掃除せな！大掃除！&lt;br /&gt;
|Already done with the year, are we. 'Gotta clean! Time for the cleanup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yukikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！今年も年末になっちゃいました！雪風もお部屋を大掃除します！はい！&lt;br /&gt;
|Commander! It's already the end of the year! I'll get to cleaning the room! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tokitsukaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末だよ！一年て早いよね！本当！え？大掃除？私も？なんで？&lt;br /&gt;
|It's already been a year! Time really does fly! What? Cleanup? Me? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Urakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう師走になってしもた。大掃除終わったらおせちの準備も。。。うちに任せとき。あ、磯風？手伝って。&lt;br /&gt;
|December already, is it? Need to prepare the Osechi after I'm done cleaning... Well, leave it to me! Oh, Isokaze? Could you lend a hand?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走。。。鎮守府も年末大掃除ですね。第１７駆逐隊、清掃任務了解いたしました。&lt;br /&gt;
|December... The entire base is cleaning up, isn't it. DesDiv17, confirming order to start the cleanup.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tanikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|かぁ！もう師走かい！早いもんだね！ほう、大晦日までに掃除もしとかなきゃ。年越しそばも楽しみだね！な！&lt;br /&gt;
|Kah! It's already December! That was fast. Oh, I need to get cleaned up by New Years Eve! Ah, I can't wait for the New Years soba! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|えと、大掃除が終わったら年越しそばの準備しないと。てんぷらは冬野菜でいいかしら？&lt;br /&gt;
|Let's see, after cleaning up I'll have to prepare the New Years soba. Does tempura of winter vegetables sound good?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|時雨。。。皆何やっているの？大掃除？そかそか。え、俺もやるの？まじかよ。。。&lt;br /&gt;
|Shigure... What is everyone doing? Mass cleaning? I see. What, I have to do it to? Well shit...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takanami Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もうこんな時期。。。鎮守府の大掃除も高波一生懸命頑張ります！かも。。。です。はい！&lt;br /&gt;
|It's already this period... I'll do my best to help with the cleanup! Maybe... Ah, yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|１０戦隊、大掃除任務ね！了解！私は掃き掃除戦隊を指揮するは！秋雲？あ、逃げた。&lt;br /&gt;
|DesRon10, orders taken to clean up! Roger! I'll be in charge of the sweeping group! Akigumo? Oh, she ran.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末だ！大掃除の季節。うう、一年の誇りって結構たまる。やだ、提督窓開けて！窓！&lt;br /&gt;
|It's the end of the year! Time to clean up. Wow, dust really does pile up over the year. Ah, Admiral open the windows! The windows!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除とか面倒くさい！早くおせちとか食べたい！早く早く！おぅ！&lt;br /&gt;
|I don't want to clean! I want to eat Osechi already! Hurry up! Ou!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんで皆バタバタ忙しそうなの？し・わ・す？なんのイベント？え？何この布？雑巾？リベ、掃除イベント嫌い！&lt;br /&gt;
|Why is everyone so busy? The twelfth month? What's this event about? Huh? What's this piece of cloth? A cleaning rag? I don't like cleaning events!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除でいつも時代も変わらないな。大正のころも。。。え、なんでも、なんでもない。&lt;br /&gt;
|The New Year's cleaning doesn't change no matter the era. Even during the Taishou... Eh, no, it's nothing.&lt;br /&gt;
|Taishou ran from 1912/07/30~1926/12/25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は、私な進水した季節。師走の大掃除話題好きなんです。気持ちいですね？&lt;br /&gt;
|This was the season when I was launched. I like doing the end of year spring clean. It feels good right?&lt;br /&gt;
|She was launched on 1922/12/18.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、ごこの皆、今年も年末の大掃除の季節やってきたは。まず埃を叩いて、その後ほうきぶたい、最後に雑巾だけよ。三段構え！よし！&lt;br /&gt;
|Right, everyone here, the season for New Year's cleaning has come again. First we'll start off beating the dust, then we'll form a sweeping brigade, then finally wiping with a dust cloth. The three key steps! Let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|え、大掃除？あ、そっか。もうその季節なんだ。仕方ない、やりますか？さtっちん、ふみちゃん、ながなが、皆やるよ！箒持って、よし！&lt;br /&gt;
|Eh, End of the Year Cleaning? Ah, that's right. It's already that season. It can't be helped, shall we get stared? Satcchin, Fumi-chan, Naganaga, let's do this! Grab broom and go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uranami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、年末の鎮守府大掃除ですね？第十九駆逐隊、頑張ります！&lt;br /&gt;
|Commander, it's time for the Naval Base's New Year's cleaning right? The 19th Destroyer Division will do our best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末、師走、大掃除。。。別にいいけど、何をすればいいの？&lt;br /&gt;
|The New Year's cleaning... I don't mind but, what should I be doing?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isokaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isokaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大鳳よ何をのんびりしている？時は師走。艦隊は全力上げて大掃除を展開中だ。さあ、ドックはほうきだけ頼むぞ。うむ、頼む。&lt;br /&gt;
|Why are you daydreaming Taihou? It's December. The fleet is going all out with spring cleaning. Right, we'll leave sweeping the docks up to you. Yup, I'm counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除？もうその季節なのですね。あたしもがんばろう！あ、不知火姉さん。はい、親潮、提督室の雑巾だけたんとさせていただけいます。え、ご一緒に？はい！&lt;br /&gt;
|End of the Year cleaning? So it's already that time of year. I'll do my best! Ah, Shiranui-neesan. Yes, I'll go clean up the Admiral's room by myself. Eh, you'll come with me? Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|え、何？なんで秋雲も夕雲型の大掃除に参加するの？え、何この雑巾？だ・か・ら。。。早く寝て有明に行けないだから！&lt;br /&gt;
|Eh, what? Why am I participating in the Yuugumo-class' spring cleaning? Eh, what's this dust cloth? Like.I.Said. I need to sleep early so I can go to Ariake!&lt;br /&gt;
|She's going to Comiket.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、夕雲型の皆さん、大掃除の季節です。主力オブ主力の働き今こそ見せるときです。はい、雑巾を巻雲さんの受けと手ね。&lt;br /&gt;
|Now, everyone from the Yuugumo-class, it's the season for spring cleaning. It's time to show what the main force can do. So, go get a dust cloth from Makigumo.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|わ〜、忙しいい。年末大掃除です。皆さん、雑巾わこちらにご良いしてます。一人一枚取っていってください！あ、あ、あ、あ。一人い姉妹です！&lt;br /&gt;
|Whaaaa, I'm busy. It's the New Year's cleaning. Everyone, get your dust cloths here. Please take only one each. Ah, ah, ah, ah. I said one each!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よし！なんか突破したかあるな！気合も充実したきたぜ！お、何だ巻雲姉？雑巾だけが？任せろ！やってよぜ！とりゃあ！&lt;br /&gt;
|Right! I feel like busting though something! I'm so pumped up now! Oh, what is it Makigumo-nee? Just a dust cloth? Leave it to me! Let's go! Raaaaah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|一年間をお世話になったどうぐのてりなおおそうじたのしですね？え、司令官は大掃除あまりを好きじゃないですか？&lt;br /&gt;
|Cleaning up after the year is over using sunshine is fun right? Eh, you don't like spring cleaning Commander? &lt;br /&gt;
|Talking about sunning things.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuzuki End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、年末の大掃除か？それは必要のことだな。僕も手伝おう。いえ、何かふきれた気持ちで。体が動きしたいだ。&lt;br /&gt;
|Yup, New Year's cleaning huh? That's something important. I'll help out. No, I just feel like it. I want to move about.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なにか、春風姉さんが嬉しいそう。ほんおに楽しそにお掃除を？私も頑張ろ。しれい、この部屋、旗風がお掃除いたきますね。&lt;br /&gt;
|Why does Harukaze nee-san look so happy? Is cleaning really that fun? I'll try my best too. Commander, I'll by start cleaning up this room, okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ああ、まあ、狭霧が元気になってよかったよ。え？鎮守府お掃除？あたじゃ苦っただね、そう言うのは、ちょっと用事思い出した。。じゃ！&lt;br /&gt;
|Ah, well, I suppose it's a good thing Sagiri is so into it. Huh? Cleaning the Naval Base? I'm bad at that sort of thing. Come to think of it, I had something else I needed to do right now. See ya!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よし、やった。提督、私、何かを乗り切た感じがします。心も穏やか。よし！鎮守府お掃除、頑張りましょう！ね、天霧さん？&lt;br /&gt;
|Right, all done. Admiral, I feel like you and I managed to overcome something. It puts my mind at ease. Alright! Let's do our best to clean up the Naval Base. Right, Amagiri-san?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋月姉さん、鎮守府、お掃除ですね。四十一駆了解しました。お冬さんは。。。あれ？いない？&lt;br /&gt;
|Akizuki-neesan, it's time to clean the Naval Base. DesDiv 41, ready to go. Fuyu... huh? She's not here?&lt;br /&gt;
|Referring to Fuyutsuki.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇー、第十駆逐隊で大掃除だってえぇぇー…？いいよ、そういうの。姉さん、リベ、任せておいて、いい？&lt;br /&gt;
|Eeeeeeeh, Destroyer Division 10 has to do some spring cleaaaaaaaaning...? Do we really have to? Nee-san, Libe, can I leave it to you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末の鎮守府大掃除ね？Janus、了解！任せなさい！…で、何よ、どうするの？えっと…&lt;br /&gt;
|It's the end of year Naval Base Spring Clean right? Understood! Leave it to me! ...So, what am I supposed to do? Uhmmm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|横須賀防備戦隊、集合！鎮守府大掃除、良い、始め！&lt;br /&gt;
|Yokosuka Defense Squadron, assemble! Get ready to do the Naval Base Spring Cleaning, start!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Johnston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Johnston Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府大掃除？あぁ、ごめん、私はパス。色々年内に買っときたいものとかあるし。Sorry.&lt;br /&gt;
|The Naval Base Spring Cleaning? Ah, sorry, I'll pass on that. I have lots of things I want to buy before the end of the year. Sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|日振型、年末大掃除ですね。了解です。あ、大東姉、逃げました！追跡、確保します。しました！あ、また逃げた！&lt;br /&gt;
|Hiburi class, end of year major cleaning, confirmed. Ah, Big sis Daitou ran away! Pursuit and secure! Done! Ah, she ran away again!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府、警備府の、師走の年末大掃除！ミトも頑張ります！&lt;br /&gt;
|Naval Base, Defence center's End of the Year Cleaning in December! Mito will also do her best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|妹たち、集まって。姉さんがお掃除って騒ぐ季節だから、あたしたち先に用意しとこう。ああ、うん、さすが分かってるよね。ありがとう。&lt;br /&gt;
|Gather up, little sisters. Your big sister says it's the season to get cleaning, and we're going to pitch in. Ah, yup, you get it - I knew you would. Thanks.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|も、師走しゅ。一年て本当に早いす。さあ、海防艦集合しゅ！お掃除、始めるしゅ！&lt;br /&gt;
|Wow, it's December-shu. The end of the year came pretty fast-su. Gather around, coastal defense ships-shu! Let's start cleaning-shu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|海防間、鎮守府お掃除も頑張ります！はい！&lt;br /&gt;
|Coastal defense ships, let's do our best to clean up the Naval Base too! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お掃除。しれい、私、少し高いかもしれません。ここも、こうやって、拭いて、ここも磨いて…&lt;br /&gt;
|O-souji. Commander, that place might be a little too high for me to reach. I'll clean here, like this, wipe it down, and scrub it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|マツ、お掃除張り切てな？ひひ、好きなんかな、そういうの。佐渡様はちょっくらサボりますからね。&lt;br /&gt;
|Matsu, you seen to be pretty excited about cleaning. Heheh, you must really like this kind of thing. Sado-sama's gonna skip out for a bit.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鵜来ちゃん、大東ちゃん、分かってる。年末お掃除でしょう。ハー。箒、やります。&lt;br /&gt;
|Ukuru-chan, Daitou-chan, I know already. The end of year cleaning, right? Sweeping... here I go.&lt;br /&gt;
|Ukuru and Daitou are unimplemented coastal defense ships of the Ukuru-class.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ishigaki Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除ですか？石垣、微妙に頭が痛くなってきて。すみません、提督、石垣、工廠に…あの…&lt;br /&gt;
|The year end spring clean? My head kind of hurts. I'm sorry, Admiral, I'll just go to the arsenal... Umm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hachijou Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ～！年末大掃除！？んー、ちょっと苦手なんだけど…あぁ、ガキ、どこいくの？あたしも！&lt;br /&gt;
|Eeeh! The year end spring clean!? Ngggh, I'm not really good at that... Ah, Gaki, where are you going? I'll come too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|御蔵、大掃除任務、拝命しました。お任せください。&lt;br /&gt;
|Mikura, accepting the spring cleaning mission. Leave it to me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除は大事です。装備も、艦隊も、母港も、綺麗にしておきたいものです。新たの年を迎えるためにも、はい。&lt;br /&gt;
|The year-end spring clean is important. Our equipment, fleet and home port need to be made sparkling clean. Yes, to welcome the New Year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Honolulu Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、ガム食べる？え？それ所じゃない？年末、鎮守府大掃除？何それ？え？クリーニング？そんなの専門のスタッフにーあ、いた！え？これは艦娘の義務？MUSTTASKなの？！マジか・・・うへ～&lt;br /&gt;
|Admiral, do you want some gum? Eh? Not the time for that? End of year Naval Base Major Cleanup? What is that? Eh? Cleaning? Let's leave that to the cleaning staf- Ouch! Eh? This is a part of a shipgirl's duties? A &amp;quot;must task&amp;quot;?! Really...? Ugh... &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|オルドレディー、何？おう・そうじ？　　あ、ベースのクリーニング？分かった。&lt;br /&gt;
|Old Lady, what is it? &amp;quot;Ou soush?&amp;quot; Ah, base cleaning? Understood.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もぉ、なんだって年末年始はこう忙しいのかしら…あ、大掃除、頑張ります！&lt;br /&gt;
|Man, why is the new year's holiday always so busy... ah, I'll do my best with spring cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うひー、もう年末だよー。鎮守府の大掃除とかぜんぜんまだじゃーん…うひー…&lt;br /&gt;
|Whoa, it's already the end of the year. The naval base spring clean hasn't even started... whoa...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、そろそろ礼号作戦ですね。私もがんばります！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's almost the end of the year. I'll do my best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年もいよいよ終わりだな。提督、今年は一緒に除夜の鐘にでも突くに行こうぜ！&lt;br /&gt;
|Year's already drawing to a close. Admiral, why don't we go strike the New Years Eve bell together?&lt;br /&gt;
|''Joya no kane'', or New Years Eve bell, is a temple bell that's rung 108 times on New Years Eve&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年の暮れ、提督はどう過ごすの？誰かさんと除夜の鐘？それとも私と？&lt;br /&gt;
|Admiral, how will you be spending your end of the year? Perhaps going to strike the New Years Eve bell with someone? Or with me?&lt;br /&gt;
|Spicy.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除だ,くま。くまも頑張る、くま。でももう飽きたくま。逃げるくま！&lt;br /&gt;
|Time for cleaning up, kuma! I'm going to try my best, kuma! But I'm bored already, kuma. Time to run, kuma!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末かにゃ？この季節はバタバタしているにゃ。仕方ないので隅っこで寝るにゃ。にゃ。。。&lt;br /&gt;
|Is it the end of the year already? Everyone's so busy, nya. I guess I'll sleep in the corner, nya. Nya...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|艦娘対抗歌合戦だと。。。え、いや。そんなもの俺は出ないぞ。で、出ないといっている！おい！&lt;br /&gt;
|Kanmusu singing showdown...? Wh-What, no. I'm not going to enter that! H-Hey I said I'm not... Hey!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年もいろいろあったよね。今年の提督もよかったよ！来年もいい提督でいてね！&lt;br /&gt;
|Well quite a few things happened this year. You were a good admiral this year! Here's to hoping that continues on to next year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あああ、忙しい！ほら、提督も手伝ってください！鎮守府のすす払い！あ、右舷にすす発見です！&lt;br /&gt;
|Aa, it's too busy! Come on Admiral, help out! Get to dusting the base! Ah, dust spotted starboard!&lt;br /&gt;
|Right side.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え？能代？何が忙しいの？大掃除？大掃除か。大掃除は阿賀野少しだけ苦手かな。。。え、阿賀野もやるの？嘘でしょ。。。&lt;br /&gt;
|Noshiro, what's everyone busy with? Mass cleaning? Cleaning, huh. Hm, I can't say I'm too fond of cleaning... Eh, I have to help too?! Seriously...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|は。。。提督の机も綺麗にしなきゃ。倉庫も整理したいし。あ、阿賀野ねえ。「何しているの」って、もちろん大掃除です。大掃除！&lt;br /&gt;
|Ha... 'Gotta clean the Admiral's desk, too. Need to get around to sorting out the warehouse, too. Oh, Agano-nee. What do you mean &amp;quot;What are we doing&amp;quot;? Of course we're cleaning! Mass cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|酒匂、どうしたの？あのカンをとりたいのね。はい！そっか。大掃除か。手伝うわ。&lt;br /&gt;
|Sakawa, what's the matter? Oh, you want to get that can? Here! Right, it's that time for cleaning up. I'll help out.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除！お部屋の整理もしなくちゃ！箪笥の上にてが届かないよ。。。&lt;br /&gt;
|Time for the mass cleaning! Better get started organizing the room! I-I can't reach the top of the cabinets!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sendai Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|神通、お掃除とか何気にしっきりよな、かったり。ああ、はいはい、ここね。早く済ませて野戦したい&lt;br /&gt;
|Jintsuu, you don't have to keep badgering me about cleaning, ugh. Ah, alright, alright, over here, right? Let's get this over with already so we can have a night battle.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jintsuu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|那珂ちゃん、そこに埃が溜まっているから、お願いします。姉さん、床拭きはそちらも済も丁寧に。&lt;br /&gt;
|Naka-chan, please take care of all the dust that's gathered over there. Neesan, please be gentle when wiping down the floor.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ、こんなのアイドルの仕事じゃない！那珂ちゃんお掃除嫌い！提督、変わって！&lt;br /&gt;
|What, an idol shouldn't be doing this sort of job! Naka-chan hates cleaning. Admiral, switch with me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Giuseppe Garibaldi Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除か？あたし、こう見えて好きなんだよね、掃除。よし…こうなったら完璧に行くよ！提督、邪魔、邪魔！&lt;br /&gt;
|A spring clean? I might not look like it, but I do like cleaning. Alright... now that it's come to this, I'm going to do it right! Admiral, go away, you're in the way!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca degli Abruzzi Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除？そうなんですね、年末の大切な行事なんですね。提督、なにからすればいいかしら？私、お掃除はあんまりしたことがなくて…えぇ？鳳翔さんに聞くといい？&lt;br /&gt;
|A spring clean? That's right, this is an important year end event. Admiral, is there anything I can do? I haven't really done much cleaning... Eh? I just have to listen to Houshou?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|了解。鎮守府大掃除、Perth、参加します。私は、この「ゾウキンガケ」っというのを…あぁ、腰が！&lt;br /&gt;
|Understood. I, Perth, will participate in the Naval Base Spring Clean. I'll do this &amp;quot;floor mopping&amp;quot;... Ah, this posture is...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|まあ、なんてな。一年なんとかもったね。何よりだわ。San Francisco、あんた、なにそれ？えぇ？箒？&lt;br /&gt;
|Well, you know. We've managed to make it through another year. Somehow. San Francisco, what's with that getup? Eh? A broom?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府年末大掃除、了解です。ベースのメンテナンスですね。Houston、手伝って。あ、ABDAの方が忙しそう。ん？Japanese　Destroyers？一緒にやってくれるの？ありがとう！Thanks！&lt;br /&gt;
|Understood, we will now perform the Naval Base End of year major cleanup. It's the maintenance of the base after all. Houston, you help as well. Ah, the four from ABDA look pretty busy. Oh, the Japanese Destroyers as well? You will do it with me? Thank you! Thanks!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Furutaka Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年ももう年末ですね。提督、古鷹がお部屋の大掃除、済ませておきますね！&lt;br /&gt;
|The year has already reached its close. Admiral, I'll take care of spring cleaning the room!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kako Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|っかぁー、もう年末かぁ…早いよねえ。 大掃除、は…来年でいっかなぁー？ …ねえ？&lt;br /&gt;
|Gah, it's already the end of the year... that was quick. Can we... leave the spring clean till next year? ...Hey?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除にとり関りましょう。鳥海、摩耶にも言っておいてね。愛宕は。。。あれ、いない？？&lt;br /&gt;
|Shall we get started with the cleaning? Could you relay that to Choukai and Maya? Atago... Where is she?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|私、お掃除とかあまり得意じゃないの。高雄、よろしくお願いいたしますね！&lt;br /&gt;
|I'm not that good at cleaning. Takao, I'll leave it to you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|筑摩、もう掃除は終わったのじゃ。大の字が付いているだけで面倒くさいのじゃ。我輩は早くそばを食いたいのじゃ。&lt;br /&gt;
|Chikuma, I'm done with the cleaning already. It's such a pain since it's the &amp;quot;mass&amp;quot; cleaning. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さん、年末の掃除は大掃除。大切何です。終わったら美味しいおそばをご用意しますね。提督と一緒にいただきましょう。&lt;br /&gt;
|Nee-san, New Years cleaning is quite a big event. It's important, you know. Here, I'll prepare a nice dish of soba once we're done. Shall we eat with the Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|がさ、その表情いいね。ミニと箒、いや意外とマッチするよ。もういちまいちょうだい！あ、司令官、いや、これから雑巾かけです。&lt;br /&gt;
|Gasa, that expression is great. Mini skirts and brooms go surprisingly well together. Just give me a minute! Ah, Commander, no, we're about to start wiping the dust.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除よ!大掃除!もう、青葉も写真撮ってないで手伝えなさいよ。提督も青葉に一言いてやってください！&lt;br /&gt;
|It's the End of the Year cleaning! End of the Year cleaning! Hey, Aoba stop taking pictures and help me. Admiral, please say something to her too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除、三隈のやつ、はりきってるな。掃除家も好きっているな?まあ、いいことだよね。&lt;br /&gt;
|Mikuma is really into the New Year's cleaning. I wonder if she really likes cleaning? Well, that's fine.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除ですね！くまりんこ大掃除、始めましょう！最上、鈴谷、熊野。さあ、まず掃く掃除ですは。&lt;br /&gt;
|It's time for spring cleaning! Let's start the Kumarinko Year End Clean! Mogami, Suzuya, Kumano. Come, first we should sweep the place up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、年末です。ABDA艦隊、集結。日本の鎮守府大掃除を開始します。さあ、やりましょう。&lt;br /&gt;
|Now, it's the end of the year. ABDA Fleet, assemble. Let's begin Japan's Naval Base Spring Clean. Come on, let's get started.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何じゃ、何じゃ？鎮守府大掃除？はて、そんなものはマエストラレ級にでもやらせておけ。ふぅ、居ない！&lt;br /&gt;
|What is it, what is it? The Naval Base Major Cleanup? Goodness gracious, let the Maestrale class take care of such things. *gasp* They're not here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あなた、大掃除オペレーションサボタージュしよってんの？もう、許さないわ。提督、いいわね、撃沈します！&lt;br /&gt;
|Hey you! Are you trying to sabotage the Major Cleanup Operation? I won't stand for this! Admiral, it's alright, right?! I'll sink her!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ise Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|早いわねー。もう今年も終わりか。ねえ、日向。大掃除とか、しとく？&lt;br /&gt;
|That was fast. The year has already ended. Hey Hyuuga. Should we start preparing to spring clean?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hyuuga Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うん、そろそろ大掃除をしないとな。格納庫の瑞雲も…よく磨いてやらんとな。&lt;br /&gt;
|Hmmm, it's almost time to start spring cleaning. I'll be sure to polish up... the Zuiuns in my hangar.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagato Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう師走か。一年はあっという間だな。ん？なんだ、陸奥？え、大掃除？私もやるのか？あ、仕方ないな。どうだ、雑巾がけだ！&lt;br /&gt;
|December already? The year sure is fast. Hm? What is it, Mutsu? Oh, cleaning? I'm helping out? Ah, I guess I should. Alright, time to clean the floors!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さ、年末は何かと忙しいわね。大掃除は早めにすませてしまいましょう。長門、この辺りはあなたにお願いしてもいいかしら&lt;br /&gt;
|The New Years period sure does get busy. Let's get the cleaning out of the way quickly, shall we? Nagato, can I ask you to take care of this area?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|おう！今年ももうディセンバーです！早いものですね、提督。鎮守府も大掃除ですか？私に任せるデス！&lt;br /&gt;
|Oh, it's already December! The year flew past in a flash, Admiral! Are we all getting started with the cleaning? I'll help out!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、司令。大掃除ですね。お任せください！比叡、雑巾がけも気合、入れて、行きます！とりゃ！！それ、反転。とりゃ！！！よし。綺麗。&lt;br /&gt;
|Yes, Admiral. It's time to clean! Leave this to me! I'll pour in all of my spirit to wipe this floor! Off I go! Now the other way. And again! Alright, it's clean.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、大掃除の季節ですね。提督のお机、榛名がお掃除します。あ、はい。引き出しの中もきちんと整理しておきますのでお任せください。提督？あ、あの。ひきだし。。。提督？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's about that time of the year for cleaning up, isn't it. I'll clean up your desk so leave it to me! Oh, yes. I'll clean up the insides of your drawers too so it's okay! A-Admiral? U-Um... the drawer... Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さあ、師走の大掃除も張り切って行きましょう！箒ようし！ちり取りようし！霧島、まずは掃き掃除から回ります！掃き掃除戦、ようい！始め！&lt;br /&gt;
|Okay, it's time to hit the ground running with the mass cleaning! Broom, check! Dustpan, check! Kirishima, starting off with the sweeping! Sweeping brigade, ready! Let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fusou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|山城、年末よ。大掃除の季節。私たちの主砲もしっかり磨いて新年を迎えましょう。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, it's almost the new year. It's time to clean stuff up. Let's make sure to polish our cannons and look forward to the new year! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashiro Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉様。分かりました！大掃除ですね。うわ、こんなに砲塔に埃が。。。不幸だは。&lt;br /&gt;
|Nee-sama, I understand. It's time for the mass cleanup. Ugh, the turrets have this much dust in them... The misfortune...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|早いものだ。もう師走か。そうだな。大掃除に取り掛かるか。そして一杯やろう！&lt;br /&gt;
|That came around quick. Is it really December already? Guess I'll get started on cleaning. Once that's over, shall we grab a drink?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Littorio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末なんですね。ローマ、ちゃんとお掃除をしないとよ！え？私の方が散らかっている？あら、そ、そうね。あら。&lt;br /&gt;
|End of the year already? Roma, make sure you clean up properly! What? I'm messier? Huh, I-I guess you're right. Oh dear.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除か。必要かもね。姉さんの部屋ひどいから。手伝いに行こうかな。&lt;br /&gt;
|End of the year cleanup, is it? That might be in order. Nee-san's room is a disaster zone. I guess I'll go help out.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鳳翔さん、これわどこしまえば。。。あ、そこですね？了解です。はあ、大掃除は大変。提督は大和に任せて、ゆっくりしてくださいね？&lt;br /&gt;
|Houshou-san, where does this go... Ah, over there right? Roger that. Haa, spring cleaning is hard work. Admiral, just leave everything to me and don't worry alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お掃除だと？何だか知らんが任せておけ！それは何だ？雑巾？はあ、なぜ私が？&lt;br /&gt;
|&amp;quot;O-souji&amp;quot;? Don't know what that means, but leave it to me! What's that thing? A dust cloth? Huh? Why me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|炬燵、いいわね。これはいいものよ。あ、あなたも入る？分かったわ、少し詰めてあげる。ええ、お掃除？ううん、今は少しい無理ね。&lt;br /&gt;
|Ah, the kotatsu, it's so nice. This is a great invention. You want to get in too? I'll move over a bit. Huh, you want to clean? No...　that's not possible right now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mary、大掃除ですって？大規模cleaningってことね。まあ、いいことじゃない。私たちも協力しましょう！&lt;br /&gt;
|Mary, it's a spring cleaning you say? That means it's a large-scale cleaning. Well, this is good. We'll help out too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South Dakota Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末オオソウジってやつか…わかってる、わかってる、けど、こういうのはMightyがやればいいよ。なあ、Mighty？…あぁ、てーめー、なんだこら！？やんのか！？上等だ！&lt;br /&gt;
|A year-end spring clean? ...I get it, I get it, but Mighty is more suited to these things. Isn't that right, Mighty? ...Wha, what the hell did you just say to me!? You wanna go!? Alright then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuujou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末や！あれこれせんとな！忙しゅうってかなわんわ！とりあえず大掃除やで！&lt;br /&gt;
|It's the end of the year! Too much crap to do! I 'aint got no time to do all this! Whatever, let's start with the cleanup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あっという間に今年も年末です。一緒に大掃除かんばりましょ！私箒持ってきますね！&lt;br /&gt;
|Admiral, time sure does fly! It's already the end of the year. Shall we do the mass cleanup together? I'll bring the broom!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末。一年は早いわね。年越しとおせちの準備をしなくちゃ。千代田、手伝って。&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year. The year goes by fast. Better prepare the New Years soba and Osechi. Chiyoda, can you give me a hand?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁ。年末のお掃除か…艤装や鎮守府、提督の執務室…掃除するとこいっばいあり過ぎ！&lt;br /&gt;
|Hah. End-of-the-year cleaning, huh... Armaments, naval base, and admiral's office... Way too many things to clean!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、師走大掃除頑張りましょう。赤城さん、そちらを。加賀さんはその窓をお願いします。&lt;br /&gt;
|Now, let's do our best for the End of Year cleaning. Akagi-san, you do that part. Kaga-san, I'll leave the windows to you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府大掃除ね。了解。まぁ、ビスマルクは仕方ないとして、それを追っかけ出てたあくて、普通にサボるじゃないの？提督、ほっとく？そう・・・。&lt;br /&gt;
|Naval base major cleanup, wilco. Well, Bismarck can't be helped, seeing how she even got chased out. Are you sure she isn't just slacking off? Admiral, should we leave her be? I guess...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さ、一航戦も年末の大掃除をしましょう！格納庫も甲板も磨いて。。。ふん。上々ね。&lt;br /&gt;
|Alright, it's time for Ikkousen to start our cleanup. Need to clean up the hangars and our flight decks. Hm, not bad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走。早いものね。お、赤城さん。え？年越しそば作り？分かりました。お手伝いします。&lt;br /&gt;
|December. Is it that time already? Oh, Akagi-san. Hm? New Years soba-making? Of course, I'll help out.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走はやはりいろいろと忙しいわね。瑞鶴、その布巾は食器用よ！あ、違うの！こっちを。。。！きゃ！いったた。。。あ、いやだ！&lt;br /&gt;
|December's a hectic month, isn't it. Zuikaku, that rag is for the dishes! No, not that! It's this- Kya! Ow... D-Don't look!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末って本当あっという間！大掃除も面倒くさいな、もう。ん？翔鶴ねえ、なに？あ、そこ危ないよ！だ、大丈夫、翔鶴ねえ？&lt;br /&gt;
|Wow, time flies too quickly! It's already December? Cleaning is such a pain, ugh. Hm? Shoukaku-nee, what is it? Ah, be careful! A-Are you okay, Shoukaku-nee?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そろそろ年の瀬ね。格納庫も大掃除しなきゃって。。。こら！手を突っ込むな、ばか！&lt;br /&gt;
|It's almost New Year's Eve. Better clean out the hangars... Ah! Idiot, don't stick your hand in there!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Graf Zeppelin Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|１２月か。私が進水したのも１２月だ。懐かしいな。なに？大掃除？え、私がか？&lt;br /&gt;
|December, is it? I was laid down on this month. It brings back memories. What? Mass cleanup? Me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taihou End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あら磯風さん、どうしたの？その格好。大掃除？そうか、もうそんな季節ね、私も参加しなくちゃ。え～と、箒箒…&lt;br /&gt;
|Oh Isokaze-san, what's wrong? Those clothes. End of the Year cleaning? That's right, it's that season again, I guess I have to get cleaning. Hrm... broom... broom...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark Royal Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お掃除か、それは大切だ。よし、私も参加する。Bismarck、やり方を教えてく。。。あれ？いない？逃げた？あいつ、どうして毎回毎回逃げるんだ？ほい、待って！&lt;br /&gt;
|You're cleaning? That is very important. Right then, I'll lend a hand. Bismarck, show me how it's do-huh? She's gone? She ran away? That girl... why does she run away each and every time? Hey, wait up!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|I see. New Yearの前に、鎮守府をcleaningするわけね。OK、私は何をやればいい？差し入れ用に得意なapple pie、焼けましょうか？&lt;br /&gt;
|I see. We need to clean the Naval Base before the New Year. OK, what should I do? Shall I bake my special apple pie as a snack?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203 Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|第六艦隊も大掃除？了解。大掃除、頑張る。&lt;br /&gt;
|The 6th fleet are also doing Major Cleanup? Understood. I'll do my best with the Major Cleanup.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除？大クリーニングってことか？え？あたいも？いや、あたいは、こういうのはちょっと・・・艦隊は全員参加が義務・・・ま、マジか？&lt;br /&gt;
|End of year major cleanup? Some sort of big cleaning? Eh? Me as well? Ah, well, you see, I'm not really... The entire fleet has a duty to participate...? Rea... really?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ハッちゃんも大掃除参加します！まず提督の机の引き出しから。。。え？そこは自分でやるの？そうですか。&lt;br /&gt;
|Admiral, I'll help out with the mass cleanup! I'll start with your desk's drawers... Huh? You'll do that yourself? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13 Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|もう、年末なのね。お？シオイさん、それは？なるほど、そんな掃除ほうが。私も、やってみます。えええ！あれ？あれれ？&lt;br /&gt;
|Wow, it's the end of the year, huh. Oh? Shioi-san, what's that? I see, you're cleaning like that? I'll give it a try too. Hyaa! What? Wh-wh-what?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14 Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シオイさん、何してんの？うわ、お掃除？了解、イヨも全力手伝いします。イェイ！&lt;br /&gt;
|Shioi-san, what're ya up to? Wha- cleaning? Roger, I'll help out with all I got! Yay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400 Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、鎮守府年末お掃除ですね。我が第六艦隊もしっかりやりましょう。晴嵐格納筒も、奥の方が…&lt;br /&gt;
|Yes, it's time for the Naval Base's o-souji, isn't it! We of the 6th Fleet will be sure to lend a proper hand. The back of my Seiran hangar also needs...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi Torelli Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、何？お掃除？え？ラマ、何をどうすの？ふんにゅんにゅん。&lt;br /&gt;
|Oh, what's this? &amp;quot;O-souji&amp;quot;? Huh? Roma, what are we supposed to do? Hmm, hmm, hmm.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-47 Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|潜水艦隊も、年末大掃除ですね。ヨナ、了解です。拭き掃除、担当します。なぜ？ちょっと、楽しい。&lt;br /&gt;
|The submarine fleet will also be doing the year-end spring cleaning. Yona, acknowledging. I'll handle the scrubbing. Why? I think it's kinda fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除か。第六艦隊もそう出てたよね？さ、ぱっぱっとやちゃって、コタツに入りた~い！&lt;br /&gt;
|End of Year major cleanup, huh? Even the 6th Fleet has come out to clean? Well, let's get it over within a flash, I want to go under the kotatsu!&lt;br /&gt;
| Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei Year End 2021 Secretary 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ジャガイモ、よし！ニンジン、よし！玉ねぎ、よし！米、よし！燃料、よし！魚雷、よし！よ~し！&lt;br /&gt;
|Potatoes, check! Carrots, check! Onions, check! Rice, check! Fuel, check! Torpedoes, check! All right!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うわ！大掃除かも！年末の秋津洲、大掃除！クレーンとかもしっかり磨かなきゃ！大艇ちゃん、心配しないで！&lt;br /&gt;
|What, it's already time to clean, maybe? I guess I'll get started on the cleanup. Need to make sure to polish up my cranes! Taitei-chan, don't you worry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末です、提督さん！大掃除！大掃除しないと！伊良子ちゃんたちも忙しそう！ようし、速吸も頑張ります！はい！&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year, Admiral! It's time to clean! The mass cleanup! Irako-chan and the gang seem pretty busy! Alright, I'll need to do my part and help out, too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末。。。提督、一年間本当に早いですね。瑞穂も大掃除に加わりますね。&lt;br /&gt;
|Is it already the end of the year? Admiral, the year sure does go by quickly. I'll do my part to help with the cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant Teste End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|こちらの冬は冷えますね…。瑞穂？これは？ホウ、キ…竹箒、ですか？大掃除なのですね。わかりましたわ。&lt;br /&gt;
|This winter is getting quite cold... Mizuho? This is? A bamboo... broom? End of the Year cleaning you say. I understand.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鳳翔さんどうされたんですか？そうか、鎮守府の大掃除ですね。私も手伝えいたします。あ、はい！まず、掃き掃除ですね？&lt;br /&gt;
|Houshou-san, what are you doing? Oh right, it's time for the Naval Base End of the Year cleaning. I'll help too. Ah, yes! Sweeping comes first right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府の年末お掃除、大変ですね。瑞穂さん、私も頑張ります。年越し蕎麦も用意しなき！&lt;br /&gt;
|It's time for the year-end cleaning of the Naval Base. Lot of work, isn't it? Mizuho, let's do our best. We need to prepare the soba for New Year's too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|潜水艦隊、年末大掃除です。さあ、今年の大掃除は、今年のうちに。潜水艦のみんなさん、拭き掃除をお願いしてもいいですか？終わったら、お茶にしましょう。&lt;br /&gt;
|It's the submarine fleet's year-end spring clean. Now, spring cleaning needs to be finished before the year ends. Can I leave the scrubbing to all you submarines? Once you're done we can have some tea.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinshuu Maru Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|師走となりました。年の瀬ですね。この季節になると、なんだか、少し悲しい気持ちになります。なぜでしょうね。&lt;br /&gt;
|It's December now. The year is ending. When this time of year comes around, I feel a bit sad. I wonder why.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/End_of_Year_2021&amp;diff=121113</id>
		<title>Seasonal/End of Year 2021</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/End_of_Year_2021&amp;diff=121113"/>
		<updated>2022-02-03T15:28:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Light Cruisers */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==About O-Souji==&lt;br /&gt;
 &amp;lt;center&amp;gt;{{Tipbox2&lt;br /&gt;
| tip = '''O-souji'''('''大掃除''') or '''End of the Year Cleaning''' is a tradition in Japan that occurs near the end of the year in which family and friends will clean up the house or workplace. The reason they clean up their homes is so they begin the New Year on a &amp;quot;clean slate&amp;quot;. The tradition used to begin on the 13th of December, but nowadays is performed around the Christmas Holiday Season (23rd/24th) and lasts till New Year's Eve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information please view the following: &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''[http://jpninfo.com/36791 O-souji: The Big Year End Cleaning Ritual]'''&lt;br /&gt;
| iconpage = O-Souji&lt;br /&gt;
| sideimage = Akebono_New_Year_Cleaning&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akebono_New_Year_Cleaning.png&lt;br /&gt;
Akebono_New_Year_Cleaning_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Winter Comiket'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Kanmusu132Comiket3.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu132Comiket3Dmg.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu253NewYear2017.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu253NewYear2017Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''New Year'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Kanmusu340EndOfYear2017.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu340EndOfYear2017Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==2021 Voice Lines==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|三十一駆年末大掃除？う～ん、そういうのは、高波、あんたお願い！って、分かった分かった、や～り～ま～す、私～も～！&lt;br /&gt;
|DesDiv31 end of year major cleanup? I'll leave that to, uh, Takanami! I'm counting on you! Okay, okay, I get it, I will also do it I guess!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Momo Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|四十三駆で年末大掃除？あ、ごめん、そういうのは事務所通してくれるかな～。って、え、事務所ね？マジ？嘘～！&lt;br /&gt;
|DesDiv43 end of year major cleanup? Ah, sorry, I wonder if the office will take care of things like this. Huh? What, an office order? For real? No way~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんかね～、鎮守府が騒がしいけど～。あたしは眠いの。ちょっと静かな所探して、寝てよう～と。ふぁ～。&lt;br /&gt;
|What's going on, the naval base is so noisy. I'm sleepy... I'm gonna go find a quiet place to sleep. *Yawn*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzunami Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おっ、おお！鎮守府大掃除の時間だな！うん！玉、その辺り、よろしく！藤、早、浜はこっちだ！よし！&lt;br /&gt;
|Oh? Ooh! The naval base major cleanup time is here! Yeah! Tama, I leave that area to you! Fuji, Haya, Hama, you girls do this area! All right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ～あれか。鎮守府年末大掃除ってやつ。師走だな。う～ん、こういうのはなんか苦手だね～。あ、やるけどさ。&lt;br /&gt;
|Ah, this, huh? The naval base end-of-year major cleanup thing. Guess it's really December... Hmm, I'm not really good at these kinds of things... Ah, I'll still help out though.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|早いにゃ。。。もう師走にゃし。。。如月ちゃんと一緒に大掃除しなきゃ。。。ふ。。。&lt;br /&gt;
|Wow, it's already December... 'Gotta start the end-of-the-year cleaning with Kisaragi-chan... Fu...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そうか。。。もう師走なのね。大掃除の季節ね。あら、嫌だ。髪が傷んじゃう。&lt;br /&gt;
|Right, it's already December. It's about that time for the big cleanup, isn't it. Oh dear. My hair's going to ge damaged.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yayoi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もち。。。望月。。。大掃除だから。。。そこは水拭きで。。。ち、ちがう。怒ってなんかないよ。&lt;br /&gt;
|Mochi... Mochizuki... It's time to start cleaning so... could you wipe down with a damp cloth? N-No, I'm not angry...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uzuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除？ううちゃん掃除苦手だぴょん。弥生にやってもらうぴょん。&lt;br /&gt;
|End of the year cleaning? I don't like cleaning, pyon. I'll just have Yayoi do it for me, pyon!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走って言うだけあって、皆忙しそうですな。あ、いて。三日月切るなよ！&lt;br /&gt;
|Seems like everyone's working their fingers to the bone just because it's December. O-Ow! Mikazuki, careful with that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除です！ほらほら！もっち！ゴロゴロしない！長月、手が止まっている！&lt;br /&gt;
|It's time for the cleanup! Come on! Mochi! Stop rolling around! Nagatsuki, I don't see your hands moving!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え、司令官。新年の初詣ですか？ごめんなさい、このあと間宮さんのところに年越しそばの仕込みの手伝いに行くんです。よかったら食べに来てください！大盛りにします！&lt;br /&gt;
|Oh, Commander. Oh, Hatsumode on New Years? Apologies, but I've already promised Mamiya-san to help prepare the New Years soba! If it suits your fancy, please come drop by! I'll make sure to serve you extra!&lt;br /&gt;
|Hatsumode is an important cultural event referring to the first shrine visit of the year, usually done on the first three days of the year. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shirayuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい！大掃除もぬかりなく完了したと思います！司令官、一緒に年末の富くじを買いに行きませんか？実は私毎年買っているんです。&lt;br /&gt;
|Alright! I'd say that the cleanup went without a hitch! Commander, would you like to join me for a shot at the New Years lottery? I actually do this every year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年も大掃除大変だったな。。。でもそのあとは。。。毎年恒例の艦娘歌合戦！今年は何歌おうかな。結構得意だし、こういうの。あ・い・う・え・お・あ・お！&lt;br /&gt;
|Man, the big cleanup this year was rough. But now that that's done, it's time for the annual kanmusu singing contest! I wonder what I'll sing. I'd like to think I'm not half bad at these. Do, re, me, fa, so, la, si, do!&lt;br /&gt;
|What she actually says at the end is a common voice training exercise in Japanese but there isn't really an equivalent in English. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、早いものでもう師走です！たぶん、�第7駆逐隊も大掃除頑張ります！&lt;br /&gt;
|Admiral, time flies but it's already December! DesDiv7 will also do its part in the cleaning! Probably.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、もう忙しい、年末の大掃除！あ、クソ提督そこどいて。掃除の邪魔。邪魔！&lt;br /&gt;
|Ah, I'm so busy with the cleanup! Hey, you shitty admiral, move. You're in the way of my cleaning. Move it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え、今年も年末になってしまいましたが。。。ま、仕方ない！ご主人様も掃除、掃除っと！&lt;br /&gt;
|Well... I guess it's already the end of the year. Ah, whatever! Master, on with the cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|曙ちゃん、その格好は。。。そうか、もう師走の大掃除の季節ですね。潮もお手伝いします！&lt;br /&gt;
|Akebono-chan, what's with the outfit? Oh right, it's that time of the year isn't it. I'll help, too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|やあ！もう今年もこんな押し迫っていろいろやることもあって、どうしよう！&lt;br /&gt;
|Ahh! The end of the year's coming too quickly! There are too many things to do! What am I going to do!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末か。。。艦隊の大掃除をしないと。角松も駄さないとね。どこだろ？&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year... Better get started on the mass cleanup. Oh, I better put out the New Years decoration, too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はいはい！年末です！大掃除です！提督もはい、箒とちり取り。で、大掃除！&lt;br /&gt;
|Yes yes! It's the end of the year! It's time to clean up! Admiral, this broom and dustpan are for you! Now, let's clean!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう一年も終わりっぽい。なんだか、早いっぽい！来年も夕立頑張るっぽい！&lt;br /&gt;
|Is it the end of the year already, poi? Wow, time flew, poi. I'm going to do my best next year, too, poi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、早いですね！もう師走です！鎮守府も大掃除を急がないといけませんね。大丈夫です！海風におまかせください！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's already December! Everyone at the base needs to get started with the cleaning soon! Oh, don't worry! Leave it to me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kawakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末じゃんか！早いな。。。艦隊も大掃除だね。仕方ない。やりますか。提督もはい、箒もって！&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year?! Boy, that was fast... Fleet's gotta get started on the cleaning. Oh well, I guess I'll join. Admiral, you too! Take this broom!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、年末大掃除ですか？了解です！荒潮と一緒に拭き掃除から始めます！いい、荒潮。まず司令官の机から始めましょう！&lt;br /&gt;
|Commander, is it time for the cleanup? Understood! I'll get started started on the scrubbing with Arashio! Arashio, we'll start with the Commander's desk!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！年末です！ど〜んと大掃除やらないといけないですね！大潮、拭き掃除の担当します！上げ上げで掃除しますよ！&lt;br /&gt;
|Commander, it's the end of the year! 'Gotta start the cleanup with a huge bang! I'll be in charge of the scrubbing! We'll raise the roof with our cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ようし、なんか乗り越えた気がする。気持ち切り替えて年末の大掃除よ！４駆、８駆、皆集合よ！大掃除全力で行くは！&lt;br /&gt;
|Alright, it feels like we're finally done with the rough part. It's time to switch gears and get cleaning! DesDiv4, DesDiv8, assemble! We're going to go all out with the cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あっははは！皆忙しそう！師走だからね。大変よね。え？私も大掃除任務しないとなの？うふふふ。そうよね。&lt;br /&gt;
|Ahahaha, everyone looks so busy! It is December, I guess. Isn't it tough? What? I have to clean up too? Ufufu, I suppose so.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|�第１８駆逐隊、年末大掃除任務ですか？分かりました。陽炎と不知火を呼んできます。&lt;br /&gt;
|DesDiv18's cleaning up too? Got it. I'll go call Kagerou and Shiranui.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう大晦日。本当、早いはよね。大素地も早めに片付けないと。え？おせち？ん。。。&lt;br /&gt;
|It's already New Years Eve? Time really does fly. Better get the cleanup tidied up quick! Huh? Osechi? Well...&lt;br /&gt;
|Osechi are traditional New Years foods. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除か。師走。司令、なんですか？不知火の掃除に落ち度でも？&lt;br /&gt;
|Time for the big clean. December. Commander, what is it? Do you perhaps have an issue with my cleaning?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう今年もおしまいってことや。大掃除せな！大掃除！&lt;br /&gt;
|Already done with the year, are we. 'Gotta clean! Time for the cleanup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yukikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！今年も年末になっちゃいました！雪風もお部屋を大掃除します！はい！&lt;br /&gt;
|Commander! It's already the end of the year! I'll get to cleaning the room! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tokitsukaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末だよ！一年て早いよね！本当！え？大掃除？私も？なんで？&lt;br /&gt;
|It's already been a year! Time really does fly! What? Cleanup? Me? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Urakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう師走になってしもた。大掃除終わったらおせちの準備も。。。うちに任せとき。あ、磯風？手伝って。&lt;br /&gt;
|December already, is it? Need to prepare the Osechi after I'm done cleaning... Well, leave it to me! Oh, Isokaze? Could you lend a hand?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走。。。鎮守府も年末大掃除ですね。第１７駆逐隊、清掃任務了解いたしました。&lt;br /&gt;
|December... The entire base is cleaning up, isn't it. DesDiv17, confirming order to start the cleanup.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tanikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|かぁ！もう師走かい！早いもんだね！ほう、大晦日までに掃除もしとかなきゃ。年越しそばも楽しみだね！な！&lt;br /&gt;
|Kah! It's already December! That was fast. Oh, I need to get cleaned up by New Years Eve! Ah, I can't wait for the New Years soba! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|えと、大掃除が終わったら年越しそばの準備しないと。てんぷらは冬野菜でいいかしら？&lt;br /&gt;
|Let's see, after cleaning up I'll have to prepare the New Years soba. Does tempura of winter vegetables sound good?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|時雨。。。皆何やっているの？大掃除？そかそか。え、俺もやるの？まじかよ。。。&lt;br /&gt;
|Shigure... What is everyone doing? Mass cleaning? I see. What, I have to do it to? Well shit...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takanami Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もうこんな時期。。。鎮守府の大掃除も高波一生懸命頑張ります！かも。。。です。はい！&lt;br /&gt;
|It's already this period... I'll do my best to help with the cleanup! Maybe... Ah, yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|１０戦隊、大掃除任務ね！了解！私は掃き掃除戦隊を指揮するは！秋雲？あ、逃げた。&lt;br /&gt;
|DesRon10, orders taken to clean up! Roger! I'll be in charge of the sweeping group! Akigumo? Oh, she ran.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末だ！大掃除の季節。うう、一年の誇りって結構たまる。やだ、提督窓開けて！窓！&lt;br /&gt;
|It's the end of the year! Time to clean up. Wow, dust really does pile up over the year. Ah, Admiral open the windows! The windows!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除とか面倒くさい！早くおせちとか食べたい！早く早く！おぅ！&lt;br /&gt;
|I don't want to clean! I want to eat Osechi already! Hurry up! Ou!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんで皆バタバタ忙しそうなの？し・わ・す？なんのイベント？え？何この布？雑巾？リベ、掃除イベント嫌い！&lt;br /&gt;
|Why is everyone so busy? The twelfth month? What's this event about? Huh? What's this piece of cloth? A cleaning rag? I don't like cleaning events!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除でいつも時代も変わらないな。大正のころも。。。え、なんでも、なんでもない。&lt;br /&gt;
|The New Year's cleaning doesn't change no matter the era. Even during the Taishou... Eh, no, it's nothing.&lt;br /&gt;
|Taishou ran from 1912/07/30~1926/12/25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は、私な進水した季節。師走の大掃除話題好きなんです。気持ちいですね？&lt;br /&gt;
|This was the season when I was launched. I like doing the end of year spring clean. It feels good right?&lt;br /&gt;
|She was launched on 1922/12/18.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、ごこの皆、今年も年末の大掃除の季節やってきたは。まず埃を叩いて、その後ほうきぶたい、最後に雑巾だけよ。三段構え！よし！&lt;br /&gt;
|Right, everyone here, the season for New Year's cleaning has come again. First we'll start off beating the dust, then we'll form a sweeping brigade, then finally wiping with a dust cloth. The three key steps! Let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|え、大掃除？あ、そっか。もうその季節なんだ。仕方ない、やりますか？さtっちん、ふみちゃん、ながなが、皆やるよ！箒持って、よし！&lt;br /&gt;
|Eh, End of the Year Cleaning? Ah, that's right. It's already that season. It can't be helped, shall we get stared? Satcchin, Fumi-chan, Naganaga, let's do this! Grab broom and go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uranami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、年末の鎮守府大掃除ですね？第十九駆逐隊、頑張ります！&lt;br /&gt;
|Commander, it's time for the Naval Base's New Year's cleaning right? The 19th Destroyer Division will do our best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末、師走、大掃除。。。別にいいけど、何をすればいいの？&lt;br /&gt;
|The New Year's cleaning... I don't mind but, what should I be doing?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isokaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isokaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大鳳よ何をのんびりしている？時は師走。艦隊は全力上げて大掃除を展開中だ。さあ、ドックはほうきだけ頼むぞ。うむ、頼む。&lt;br /&gt;
|Why are you daydreaming Taihou? It's December. The fleet is going all out with spring cleaning. Right, we'll leave sweeping the docks up to you. Yup, I'm counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除？もうその季節なのですね。あたしもがんばろう！あ、不知火姉さん。はい、親潮、提督室の雑巾だけたんとさせていただけいます。え、ご一緒に？はい！&lt;br /&gt;
|End of the Year cleaning? So it's already that time of year. I'll do my best! Ah, Shiranui-neesan. Yes, I'll go clean up the Admiral's room by myself. Eh, you'll come with me? Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|え、何？なんで秋雲も夕雲型の大掃除に参加するの？え、何この雑巾？だ・か・ら。。。早く寝て有明に行けないだから！&lt;br /&gt;
|Eh, what? Why am I participating in the Yuugumo-class' spring cleaning? Eh, what's this dust cloth? Like.I.Said. I need to sleep early so I can go to Ariake!&lt;br /&gt;
|She's going to Comiket.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、夕雲型の皆さん、大掃除の季節です。主力オブ主力の働き今こそ見せるときです。はい、雑巾を巻雲さんの受けと手ね。&lt;br /&gt;
|Now, everyone from the Yuugumo-class, it's the season for spring cleaning. It's time to show what the main force can do. So, go get a dust cloth from Makigumo.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|わ〜、忙しいい。年末大掃除です。皆さん、雑巾わこちらにご良いしてます。一人一枚取っていってください！あ、あ、あ、あ。一人い姉妹です！&lt;br /&gt;
|Whaaaa, I'm busy. It's the New Year's cleaning. Everyone, get your dust cloths here. Please take only one each. Ah, ah, ah, ah. I said one each!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よし！なんか突破したかあるな！気合も充実したきたぜ！お、何だ巻雲姉？雑巾だけが？任せろ！やってよぜ！とりゃあ！&lt;br /&gt;
|Right! I feel like busting though something! I'm so pumped up now! Oh, what is it Makigumo-nee? Just a dust cloth? Leave it to me! Let's go! Raaaaah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|一年間をお世話になったどうぐのてりなおおそうじたのしですね？え、司令官は大掃除あまりを好きじゃないですか？&lt;br /&gt;
|Cleaning up after the year is over using sunshine is fun right? Eh, you don't like spring cleaning Commander? &lt;br /&gt;
|Talking about sunning things.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuzuki End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、年末の大掃除か？それは必要のことだな。僕も手伝おう。いえ、何かふきれた気持ちで。体が動きしたいだ。&lt;br /&gt;
|Yup, New Year's cleaning huh? That's something important. I'll help out. No, I just feel like it. I want to move about.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なにか、春風姉さんが嬉しいそう。ほんおに楽しそにお掃除を？私も頑張ろ。しれい、この部屋、旗風がお掃除いたきますね。&lt;br /&gt;
|Why does Harukaze nee-san look so happy? Is cleaning really that fun? I'll try my best too. Commander, I'll by start cleaning up this room, okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ああ、まあ、狭霧が元気になってよかったよ。え？鎮守府お掃除？あたじゃ苦っただね、そう言うのは、ちょっと用事思い出した。。じゃ！&lt;br /&gt;
|Ah, well, I suppose it's a good thing Sagiri is so into it. Huh? Cleaning the Naval Base? I'm bad at that sort of thing. Come to think of it, I had something else I needed to do right now. See ya!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よし、やった。提督、私、何かを乗り切た感じがします。心も穏やか。よし！鎮守府お掃除、頑張りましょう！ね、天霧さん？&lt;br /&gt;
|Right, all done. Admiral, I feel like you and I managed to overcome something. It puts my mind at ease. Alright! Let's do our best to clean up the Naval Base. Right, Amagiri-san?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋月姉さん、鎮守府、お掃除ですね。四十一駆了解しました。お冬さんは。。。あれ？いない？&lt;br /&gt;
|Akizuki-neesan, it's time to clean the Naval Base. DesDiv 41, ready to go. Fuyu... huh? She's not here?&lt;br /&gt;
|Referring to Fuyutsuki.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇー、第十駆逐隊で大掃除だってえぇぇー…？いいよ、そういうの。姉さん、リベ、任せておいて、いい？&lt;br /&gt;
|Eeeeeeeh, Destroyer Division 10 has to do some spring cleaaaaaaaaning...? Do we really have to? Nee-san, Libe, can I leave it to you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末の鎮守府大掃除ね？Janus、了解！任せなさい！…で、何よ、どうするの？えっと…&lt;br /&gt;
|It's the end of year Naval Base Spring Clean right? Understood! Leave it to me! ...So, what am I supposed to do? Uhmmm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|横須賀防備戦隊、集合！鎮守府大掃除、良い、始め！&lt;br /&gt;
|Yokosuka Defense Squadron, assemble! Get ready to do the Naval Base Spring Cleaning, start!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Johnston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Johnston Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府大掃除？あぁ、ごめん、私はパス。色々年内に買っときたいものとかあるし。Sorry.&lt;br /&gt;
|The Naval Base Spring Cleaning? Ah, sorry, I'll pass on that. I have lots of things I want to buy before the end of the year. Sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|日振型、年末大掃除ですね。了解です。あ、大東姉、逃げました！追跡、確保します。しました！あ、また逃げた！&lt;br /&gt;
|Hiburi class, end of year major cleaning, confirmed. Ah, Big sis Daitou ran away! Pursuit and secure! Done! Ah, she ran away again!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府、警備府の、師走の年末大掃除！ミトも頑張ります！&lt;br /&gt;
|Naval Base, Defence center's End of the Year Cleaning in December! Mito will also do her best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|妹たち、集まって。姉さんがお掃除って騒ぐ季節だから、あたしたち先に用意しとこう。ああ、うん、さすが分かってるよね。ありがとう。&lt;br /&gt;
|Gather up, little sisters. Your big sister says it's the season to get cleaning, and we're going to pitch in. Ah, yup, you get it - I knew you would. Thanks.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|も、師走しゅ。一年て本当に早いす。さあ、海防艦集合しゅ！お掃除、始めるしゅ！&lt;br /&gt;
|Wow, it's December-shu. The end of the year came pretty fast-su. Gather around, coastal defense ships-shu! Let's start cleaning-shu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|海防間、鎮守府お掃除も頑張ります！はい！&lt;br /&gt;
|Coastal defense ships, let's do our best to clean up the Naval Base too! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お掃除。しれい、私、少し高いかもしれません。ここも、こうやって、拭いて、ここも磨いて…&lt;br /&gt;
|O-souji. Commander, that place might be a little too high for me to reach. I'll clean here, like this, wipe it down, and scrub it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|マツ、お掃除張り切てな？ひひ、好きなんかな、そういうの。佐渡様はちょっくらサボりますからね。&lt;br /&gt;
|Matsu, you seen to be pretty excited about cleaning. Heheh, you must really like this kind of thing. Sado-sama's gonna skip out for a bit.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鵜来ちゃん、大東ちゃん、分かってる。年末お掃除でしょう。ハー。箒、やります。&lt;br /&gt;
|Ukuru-chan, Daitou-chan, I know already. The end of year cleaning, right? Sweeping... here I go.&lt;br /&gt;
|Ukuru and Daitou are unimplemented coastal defense ships of the Ukuru-class.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ishigaki Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除ですか？石垣、微妙に頭が痛くなってきて。すみません、提督、石垣、工廠に…あの…&lt;br /&gt;
|The year end spring clean? My head kind of hurts. I'm sorry, Admiral, I'll just go to the arsenal... Umm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hachijou Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ～！年末大掃除！？んー、ちょっと苦手なんだけど…あぁ、ガキ、どこいくの？あたしも！&lt;br /&gt;
|Eeeh! The year end spring clean!? Ngggh, I'm not really good at that... Ah, Gaki, where are you going? I'll come too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|御蔵、大掃除任務、拝命しました。お任せください。&lt;br /&gt;
|Mikura, accepting the spring cleaning mission. Leave it to me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除は大事です。装備も、艦隊も、母港も、綺麗にしておきたいものです。新たの年を迎えるためにも、はい。&lt;br /&gt;
|The year-end spring clean is important. Our equipment, fleet and home port need to be made sparkling clean. Yes, to welcome the New Year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Honolulu Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、ガム食べる？え？それ所じゃない？年末、鎮守府大掃除？何それ？え？クリーニング？そんなの専門のスタッフにーあ、いた！え？これは艦娘の義務？MUSTTASKなの？！マジか・・・うへ～&lt;br /&gt;
|Admiral, do you want some gum? Eh? Not the time for that? End of year Naval Base Major Cleanup? What is that? Eh? Cleaning? Let's leave that to the cleaning staf- Ouch! Eh? This is a part of a shipgirl's duties? A &amp;quot;must task&amp;quot;?! Really...? Ugh... &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|オルドレディー、何？おう・そうじ？　　あ、ベースのクリーニング？分かった。&lt;br /&gt;
|Old Lady, what is it? &amp;quot;Ou soush?&amp;quot; Ah, base cleaning? Understood.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もぉ、なんだって年末年始はこう忙しいのかしら…あ、大掃除、頑張ります！&lt;br /&gt;
|Man, why is the new year's holiday always so busy... ah, I'll do my best with spring cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うひー、もう年末だよー。鎮守府の大掃除とかぜんぜんまだじゃーん…うひー…&lt;br /&gt;
|Whoa, it's already the end of the year. The naval base spring clean hasn't even started... whoa...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、そろそろ礼号作戦ですね。私もがんばります！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's almost the end of the year. I'll do my best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年もいよいよ終わりだな。提督、今年は一緒に除夜の鐘にでも突くに行こうぜ！&lt;br /&gt;
|Year's already drawing to a close. Admiral, why don't we go strike the New Years Eve bell together?&lt;br /&gt;
|''Joya no kane'', or New Years Eve bell, is a temple bell that's rung 108 times on New Years Eve&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年の暮れ、提督はどう過ごすの？誰かさんと除夜の鐘？それとも私と？&lt;br /&gt;
|Admiral, how will you be spending your end of the year? Perhaps going to strike the New Years Eve bell with someone? Or with me?&lt;br /&gt;
|Spicy.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除だ,くま。くまも頑張る、くま。でももう飽きたくま。逃げるくま！&lt;br /&gt;
|Time for cleaning up, kuma! I'm going to try my best, kuma! But I'm bored already, kuma. Time to run, kuma!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末かにゃ？この季節はバタバタしているにゃ。仕方ないので隅っこで寝るにゃ。にゃ。。。&lt;br /&gt;
|Is it the end of the year already? Everyone's so busy, nya. I guess I'll sleep in the corner, nya. Nya...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|艦娘対抗歌合戦だと。。。え、いや。そんなもの俺は出ないぞ。で、出ないといっている！おい！&lt;br /&gt;
|Kanmusu singing showdown...? Wh-What, no. I'm not going to enter that! H-Hey I said I'm not... Hey!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年もいろいろあったよね。今年の提督もよかったよ！来年もいい提督でいてね！&lt;br /&gt;
|Well quite a few things happened this year. You were a good admiral this year! Here's to hoping that continues on to next year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あああ、忙しい！ほら、提督も手伝ってください！鎮守府のすす払い！あ、右舷にすす発見です！&lt;br /&gt;
|Aa, it's too busy! Come on Admiral, help out! Get to dusting the base! Ah, dust spotted starboard!&lt;br /&gt;
|Right side.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え？能代？何が忙しいの？大掃除？大掃除か。大掃除は阿賀野少しだけ苦手かな。。。え、阿賀野もやるの？嘘でしょ。。。&lt;br /&gt;
|Noshiro, what's everyone busy with? Mass cleaning? Cleaning, huh. Hm, I can't say I'm too fond of cleaning... Eh, I have to help too?! Seriously...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|は。。。提督の机も綺麗にしなきゃ。倉庫も整理したいし。あ、阿賀野ねえ。「何しているの」って、もちろん大掃除です。大掃除！&lt;br /&gt;
|Ha... 'Gotta clean the Admiral's desk, too. Need to get around to sorting out the warehouse, too. Oh, Agano-nee. What do you mean &amp;quot;What are we doing&amp;quot;? Of course we're cleaning! Mass cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|酒匂、どうしたの？あのカンをとりたいのね。はい！そっか。大掃除か。手伝うわ。&lt;br /&gt;
|Sakawa, what's the matter? Oh, you want to get that can? Here! Right, it's that time for cleaning up. I'll help out.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除！お部屋の整理もしなくちゃ！箪笥の上にてが届かないよ。。。&lt;br /&gt;
|Time for the mass cleaning! Better get started organizing the room! I-I can't reach the top of the cabinets!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sendai Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|神通、お掃除とか何気にしっきりよな、かったり。ああ、はいはい、ここね。早く済ませて野戦したい&lt;br /&gt;
|Jintsuu, you don't have to keep badgering me about cleaning, ugh. Ah, alright, alright, over here, right? Let's get this over with already so we can have a night battle.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jintsuu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|那珂ちゃん、そこに埃が溜まっているから、お願いします。姉さん、床拭きはそちらも済も丁寧に。&lt;br /&gt;
|Naka-chan, please take care of all the dust that's gathered over there. Neesan, please be gentle when wiping down the floor.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ、こんなのアイドルの仕事じゃない！那珂ちゃんお掃除嫌い！提督、変わって！&lt;br /&gt;
|What, an idol shouldn't be doing this sort of job! Naka-chan hates cleaning. Admiral, switch with me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Giuseppe Garibaldi Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除か？あたし、こう見えて好きなんだよね、掃除。よし…こうなったら完璧に行くよ！提督、邪魔、邪魔！&lt;br /&gt;
|A spring clean? I might not look like it, but I do like cleaning. Alright... now that it's come to this, I'm going to do it right! Admiral, go away, you're in the way!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca degli Abruzzi Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除？そうなんですね、年末の大切な行事なんですね。提督、なにからすればいいかしら？私、お掃除はあんまりしたことがなくて…えぇ？鳳翔さんに聞くといい？&lt;br /&gt;
|A spring clean? That's right, this is an important year end event. Admiral, is there anything I can do? I haven't really done much cleaning... Eh? I just have to listen to Houshou?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|了解。鎮守府大掃除、Perth、参加します。私は、この「ゾウキンガケ」っというのを…あぁ、腰が！&lt;br /&gt;
|Understood. I, Perth, will participate in the Naval Base Spring Clean. I'll do this &amp;quot;floor mopping&amp;quot;... Ah, this posture is...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|まあ、なんてな。一年なんとかもったね。何よりだわ。San Francisco、あんた、なにそれ？えぇ？箒？&lt;br /&gt;
|Well, you know. We've managed to make it through another year. Somehow. San Francisco, what's with that getup? Eh? A broom?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府御年末大掃除、了解です。ベースのメンテナンスですね。Houston、てつだって。あ、ABDAのフォアが忙しそう。ん？Japanese　Destroyer　Too？一緒にやってくれるの？ありがとう！Thanks！&lt;br /&gt;
|Understood, we will now perform the Naval Base End of year major cleanup. It's the maintenance of the base after all. Houston, you help as well. Ah, the four from ABDA look pretty busy. Oh, the Japanese Destroyers as well? You will do it with me? Thank you! Thanks!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Furutaka Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年ももう年末ですね。提督、古鷹がお部屋の大掃除、済ませておきますね！&lt;br /&gt;
|The year has already reached its close. Admiral, I'll take care of spring cleaning the room!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kako Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|っかぁー、もう年末かぁ…早いよねえ。 大掃除、は…来年でいっかなぁー？ …ねえ？&lt;br /&gt;
|Gah, it's already the end of the year... that was quick. Can we... leave the spring clean till next year? ...Hey?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除にとり関りましょう。鳥海、摩耶にも言っておいてね。愛宕は。。。あれ、いない？？&lt;br /&gt;
|Shall we get started with the cleaning? Could you relay that to Choukai and Maya? Atago... Where is she?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|私、お掃除とかあまり得意じゃないの。高雄、よろしくお願いいたしますね！&lt;br /&gt;
|I'm not that good at cleaning. Takao, I'll leave it to you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|筑摩、もう掃除は終わったのじゃ。大の字が付いているだけで面倒くさいのじゃ。我輩は早くそばを食いたいのじゃ。&lt;br /&gt;
|Chikuma, I'm done with the cleaning already. It's such a pain since it's the &amp;quot;mass&amp;quot; cleaning. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さん、年末の掃除は大掃除。大切何です。終わったら美味しいおそばをご用意しますね。提督と一緒にいただきましょう。&lt;br /&gt;
|Nee-san, New Years cleaning is quite a big event. It's important, you know. Here, I'll prepare a nice dish of soba once we're done. Shall we eat with the Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|がさ、その表情いいね。ミニと箒、いや意外とマッチするよ。もういちまいちょうだい！あ、司令官、いや、これから雑巾かけです。&lt;br /&gt;
|Gasa, that expression is great. Mini skirts and brooms go surprisingly well together. Just give me a minute! Ah, Commander, no, we're about to start wiping the dust.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除よ!大掃除!もう、青葉も写真撮ってないで手伝えなさいよ。提督も青葉に一言いてやってください！&lt;br /&gt;
|It's the End of the Year cleaning! End of the Year cleaning! Hey, Aoba stop taking pictures and help me. Admiral, please say something to her too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除、三隈のやつ、はりきってるな。掃除家も好きっているな?まあ、いいことだよね。&lt;br /&gt;
|Mikuma is really into the New Year's cleaning. I wonder if she really likes cleaning? Well, that's fine.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除ですね！くまりんこ大掃除、始めましょう！最上、鈴谷、熊野。さあ、まず掃く掃除ですは。&lt;br /&gt;
|It's time for spring cleaning! Let's start the Kumarinko Year End Clean! Mogami, Suzuya, Kumano. Come, first we should sweep the place up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、年末です。ABDA艦隊、集結。日本の鎮守府大掃除を開始します。さあ、やりましょう。&lt;br /&gt;
|Now, it's the end of the year. ABDA Fleet, assemble. Let's begin Japan's Naval Base Spring Clean. Come on, let's get started.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何じゃ、何じゃ？鎮守府大掃除？はて、そんなものはマエストラレ級にでもやらせておけ。ふぅ、居ない！&lt;br /&gt;
|What is it, what is it? The Naval Base Major Cleanup? Goodness gracious, let the Maestrale class take care of such things. *gasp* They're not here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あなた、大掃除オペレーションサボタージュしよってんの？もう、許さないわ。提督、いいわね、撃沈します！&lt;br /&gt;
|Hey you! Are you trying to sabotage the Major Cleanup Operation? I won't stand for this! Admiral, it's alright, right?! I'll sink her!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ise Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|早いわねー。もう今年も終わりか。ねえ、日向。大掃除とか、しとく？&lt;br /&gt;
|That was fast. The year has already ended. Hey Hyuuga. Should we start preparing to spring clean?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hyuuga Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うん、そろそろ大掃除をしないとな。格納庫の瑞雲も…よく磨いてやらんとな。&lt;br /&gt;
|Hmmm, it's almost time to start spring cleaning. I'll be sure to polish up... the Zuiuns in my hangar.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagato Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう師走か。一年はあっという間だな。ん？なんだ、陸奥？え、大掃除？私もやるのか？あ、仕方ないな。どうだ、雑巾がけだ！&lt;br /&gt;
|December already? The year sure is fast. Hm? What is it, Mutsu? Oh, cleaning? I'm helping out? Ah, I guess I should. Alright, time to clean the floors!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さ、年末は何かと忙しいわね。大掃除は早めにすませてしまいましょう。長門、この辺りはあなたにお願いしてもいいかしら&lt;br /&gt;
|The New Years period sure does get busy. Let's get the cleaning out of the way quickly, shall we? Nagato, can I ask you to take care of this area?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|おう！今年ももうディセンバーです！早いものですね、提督。鎮守府も大掃除ですか？私に任せるデス！&lt;br /&gt;
|Oh, it's already December! The year flew past in a flash, Admiral! Are we all getting started with the cleaning? I'll help out!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、司令。大掃除ですね。お任せください！比叡、雑巾がけも気合、入れて、行きます！とりゃ！！それ、反転。とりゃ！！！よし。綺麗。&lt;br /&gt;
|Yes, Admiral. It's time to clean! Leave this to me! I'll pour in all of my spirit to wipe this floor! Off I go! Now the other way. And again! Alright, it's clean.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、大掃除の季節ですね。提督のお机、榛名がお掃除します。あ、はい。引き出しの中もきちんと整理しておきますのでお任せください。提督？あ、あの。ひきだし。。。提督？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's about that time of the year for cleaning up, isn't it. I'll clean up your desk so leave it to me! Oh, yes. I'll clean up the insides of your drawers too so it's okay! A-Admiral? U-Um... the drawer... Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さあ、師走の大掃除も張り切って行きましょう！箒ようし！ちり取りようし！霧島、まずは掃き掃除から回ります！掃き掃除戦、ようい！始め！&lt;br /&gt;
|Okay, it's time to hit the ground running with the mass cleaning! Broom, check! Dustpan, check! Kirishima, starting off with the sweeping! Sweeping brigade, ready! Let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fusou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|山城、年末よ。大掃除の季節。私たちの主砲もしっかり磨いて新年を迎えましょう。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, it's almost the new year. It's time to clean stuff up. Let's make sure to polish our cannons and look forward to the new year! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashiro Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉様。分かりました！大掃除ですね。うわ、こんなに砲塔に埃が。。。不幸だは。&lt;br /&gt;
|Nee-sama, I understand. It's time for the mass cleanup. Ugh, the turrets have this much dust in them... The misfortune...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|早いものだ。もう師走か。そうだな。大掃除に取り掛かるか。そして一杯やろう！&lt;br /&gt;
|That came around quick. Is it really December already? Guess I'll get started on cleaning. Once that's over, shall we grab a drink?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Littorio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末なんですね。ローマ、ちゃんとお掃除をしないとよ！え？私の方が散らかっている？あら、そ、そうね。あら。&lt;br /&gt;
|End of the year already? Roma, make sure you clean up properly! What? I'm messier? Huh, I-I guess you're right. Oh dear.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除か。必要かもね。姉さんの部屋ひどいから。手伝いに行こうかな。&lt;br /&gt;
|End of the year cleanup, is it? That might be in order. Nee-san's room is a disaster zone. I guess I'll go help out.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鳳翔さん、これわどこしまえば。。。あ、そこですね？了解です。はあ、大掃除は大変。提督は大和に任せて、ゆっくりしてくださいね？&lt;br /&gt;
|Houshou-san, where does this go... Ah, over there right? Roger that. Haa, spring cleaning is hard work. Admiral, just leave everything to me and don't worry alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お掃除だと？何だか知らんが任せておけ！それは何だ？雑巾？はあ、なぜ私が？&lt;br /&gt;
|&amp;quot;O-souji&amp;quot;? Don't know what that means, but leave it to me! What's that thing? A dust cloth? Huh? Why me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|炬燵、いいわね。これはいいものよ。あ、あなたも入る？分かったわ、少し詰めてあげる。ええ、お掃除？ううん、今は少しい無理ね。&lt;br /&gt;
|Ah, the kotatsu, it's so nice. This is a great invention. You want to get in too? I'll move over a bit. Huh, you want to clean? No...　that's not possible right now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mary、大掃除ですって？大規模cleaningってことね。まあ、いいことじゃない。私たちも協力しましょう！&lt;br /&gt;
|Mary, it's a spring cleaning you say? That means it's a large-scale cleaning. Well, this is good. We'll help out too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South Dakota Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末オオソウジってやつか…わかってる、わかってる、けど、こういうのはMightyがやればいいよ。なあ、Mighty？…あぁ、てーめー、なんだこら！？やんのか！？上等だ！&lt;br /&gt;
|A year-end spring clean? ...I get it, I get it, but Mighty is more suited to these things. Isn't that right, Mighty? ...Wha, what the hell did you just say to me!? You wanna go!? Alright then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuujou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末や！あれこれせんとな！忙しゅうってかなわんわ！とりあえず大掃除やで！&lt;br /&gt;
|It's the end of the year! Too much crap to do! I 'aint got no time to do all this! Whatever, let's start with the cleanup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あっという間に今年も年末です。一緒に大掃除かんばりましょ！私箒持ってきますね！&lt;br /&gt;
|Admiral, time sure does fly! It's already the end of the year. Shall we do the mass cleanup together? I'll bring the broom!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末。一年は早いわね。年越しとおせちの準備をしなくちゃ。千代田、手伝って。&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year. The year goes by fast. Better prepare the New Years soba and Osechi. Chiyoda, can you give me a hand?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁ。年末のお掃除か…艤装や鎮守府、提督の執務室…掃除するとこいっばいあり過ぎ！&lt;br /&gt;
|Hah. End-of-the-year cleaning, huh... Armaments, naval base, and admiral's office... Way too many things to clean!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、師走大掃除頑張りましょう。赤城さん、そちらを。加賀さんはその窓をお願いします。&lt;br /&gt;
|Now, let's do our best for the End of Year cleaning. Akagi-san, you do that part. Kaga-san, I'll leave the windows to you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府大掃除ね。了解。まぁ、ビスマルクは仕方ないとして、それを追っかけ出てたあくて、普通にサボるじゃないの？提督、ほっとく？そう・・・。&lt;br /&gt;
|Naval base major cleanup, wilco. Well, Bismarck can't be helped, seeing how she even got chased out. Are you sure she isn't just slacking off? Admiral, should we leave her be? I guess...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さ、一航戦も年末の大掃除をしましょう！格納庫も甲板も磨いて。。。ふん。上々ね。&lt;br /&gt;
|Alright, it's time for Ikkousen to start our cleanup. Need to clean up the hangars and our flight decks. Hm, not bad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走。早いものね。お、赤城さん。え？年越しそば作り？分かりました。お手伝いします。&lt;br /&gt;
|December. Is it that time already? Oh, Akagi-san. Hm? New Years soba-making? Of course, I'll help out.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走はやはりいろいろと忙しいわね。瑞鶴、その布巾は食器用よ！あ、違うの！こっちを。。。！きゃ！いったた。。。あ、いやだ！&lt;br /&gt;
|December's a hectic month, isn't it. Zuikaku, that rag is for the dishes! No, not that! It's this- Kya! Ow... D-Don't look!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末って本当あっという間！大掃除も面倒くさいな、もう。ん？翔鶴ねえ、なに？あ、そこ危ないよ！だ、大丈夫、翔鶴ねえ？&lt;br /&gt;
|Wow, time flies too quickly! It's already December? Cleaning is such a pain, ugh. Hm? Shoukaku-nee, what is it? Ah, be careful! A-Are you okay, Shoukaku-nee?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そろそろ年の瀬ね。格納庫も大掃除しなきゃって。。。こら！手を突っ込むな、ばか！&lt;br /&gt;
|It's almost New Year's Eve. Better clean out the hangars... Ah! Idiot, don't stick your hand in there!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Graf Zeppelin Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|１２月か。私が進水したのも１２月だ。懐かしいな。なに？大掃除？え、私がか？&lt;br /&gt;
|December, is it? I was laid down on this month. It brings back memories. What? Mass cleanup? Me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taihou End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あら磯風さん、どうしたの？その格好。大掃除？そうか、もうそんな季節ね、私も参加しなくちゃ。え～と、箒箒…&lt;br /&gt;
|Oh Isokaze-san, what's wrong? Those clothes. End of the Year cleaning? That's right, it's that season again, I guess I have to get cleaning. Hrm... broom... broom...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark Royal Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お掃除か、それは大切だ。よし、私も参加する。Bismarck、やり方を教えてく。。。あれ？いない？逃げた？あいつ、どうして毎回毎回逃げるんだ？ほい、待って！&lt;br /&gt;
|You're cleaning? That is very important. Right then, I'll lend a hand. Bismarck, show me how it's do-huh? She's gone? She ran away? That girl... why does she run away each and every time? Hey, wait up!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|I see. New Yearの前に、鎮守府をcleaningするわけね。OK、私は何をやればいい？差し入れ用に得意なapple pie、焼けましょうか？&lt;br /&gt;
|I see. We need to clean the Naval Base before the New Year. OK, what should I do? Shall I bake my special apple pie as a snack?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203 Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|第六艦隊も大掃除？了解。大掃除、頑張る。&lt;br /&gt;
|The 6th fleet are also doing Major Cleanup? Understood. I'll do my best with the Major Cleanup.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除？大クリーニングってことか？え？あたいも？いや、あたいは、こういうのはちょっと・・・艦隊は全員参加が義務・・・ま、マジか？&lt;br /&gt;
|End of year major cleanup? Some sort of big cleaning? Eh? Me as well? Ah, well, you see, I'm not really... The entire fleet has a duty to participate...? Rea... really?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ハッちゃんも大掃除参加します！まず提督の机の引き出しから。。。え？そこは自分でやるの？そうですか。&lt;br /&gt;
|Admiral, I'll help out with the mass cleanup! I'll start with your desk's drawers... Huh? You'll do that yourself? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13 Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|もう、年末なのね。お？シオイさん、それは？なるほど、そんな掃除ほうが。私も、やってみます。えええ！あれ？あれれ？&lt;br /&gt;
|Wow, it's the end of the year, huh. Oh? Shioi-san, what's that? I see, you're cleaning like that? I'll give it a try too. Hyaa! What? Wh-wh-what?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14 Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シオイさん、何してんの？うわ、お掃除？了解、イヨも全力手伝いします。イェイ！&lt;br /&gt;
|Shioi-san, what're ya up to? Wha- cleaning? Roger, I'll help out with all I got! Yay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400 Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、鎮守府年末お掃除ですね。我が第六艦隊もしっかりやりましょう。晴嵐格納筒も、奥の方が…&lt;br /&gt;
|Yes, it's time for the Naval Base's o-souji, isn't it! We of the 6th Fleet will be sure to lend a proper hand. The back of my Seiran hangar also needs...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi Torelli Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、何？お掃除？え？ラマ、何をどうすの？ふんにゅんにゅん。&lt;br /&gt;
|Oh, what's this? &amp;quot;O-souji&amp;quot;? Huh? Roma, what are we supposed to do? Hmm, hmm, hmm.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-47 Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|潜水艦隊も、年末大掃除ですね。ヨナ、了解です。拭き掃除、担当します。なぜ？ちょっと、楽しい。&lt;br /&gt;
|The submarine fleet will also be doing the year-end spring cleaning. Yona, acknowledging. I'll handle the scrubbing. Why? I think it's kinda fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除か。第六艦隊もそう出てたよね？さ、ぱっぱっとやちゃって、コタツに入りた~い！&lt;br /&gt;
|End of Year major cleanup, huh? Even the 6th Fleet has come out to clean? Well, let's get it over within a flash, I want to go under the kotatsu!&lt;br /&gt;
| Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei Year End 2021 Secretary 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ジャガイモ、よし！ニンジン、よし！玉ねぎ、よし！米、よし！燃料、よし！魚雷、よし！よ~し！&lt;br /&gt;
|Potatoes, check! Carrots, check! Onions, check! Rice, check! Fuel, check! Torpedoes, check! All right!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うわ！大掃除かも！年末の秋津洲、大掃除！クレーンとかもしっかり磨かなきゃ！大艇ちゃん、心配しないで！&lt;br /&gt;
|What, it's already time to clean, maybe? I guess I'll get started on the cleanup. Need to make sure to polish up my cranes! Taitei-chan, don't you worry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末です、提督さん！大掃除！大掃除しないと！伊良子ちゃんたちも忙しそう！ようし、速吸も頑張ります！はい！&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year, Admiral! It's time to clean! The mass cleanup! Irako-chan and the gang seem pretty busy! Alright, I'll need to do my part and help out, too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末。。。提督、一年間本当に早いですね。瑞穂も大掃除に加わりますね。&lt;br /&gt;
|Is it already the end of the year? Admiral, the year sure does go by quickly. I'll do my part to help with the cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant Teste End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|こちらの冬は冷えますね…。瑞穂？これは？ホウ、キ…竹箒、ですか？大掃除なのですね。わかりましたわ。&lt;br /&gt;
|This winter is getting quite cold... Mizuho? This is? A bamboo... broom? End of the Year cleaning you say. I understand.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鳳翔さんどうされたんですか？そうか、鎮守府の大掃除ですね。私も手伝えいたします。あ、はい！まず、掃き掃除ですね？&lt;br /&gt;
|Houshou-san, what are you doing? Oh right, it's time for the Naval Base End of the Year cleaning. I'll help too. Ah, yes! Sweeping comes first right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府の年末お掃除、大変ですね。瑞穂さん、私も頑張ります。年越し蕎麦も用意しなき！&lt;br /&gt;
|It's time for the year-end cleaning of the Naval Base. Lot of work, isn't it? Mizuho, let's do our best. We need to prepare the soba for New Year's too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|潜水艦隊、年末大掃除です。さあ、今年の大掃除は、今年のうちに。潜水艦のみんなさん、拭き掃除をお願いしてもいいですか？終わったら、お茶にしましょう。&lt;br /&gt;
|It's the submarine fleet's year-end spring clean. Now, spring cleaning needs to be finished before the year ends. Can I leave the scrubbing to all you submarines? Once you're done we can have some tea.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinshuu Maru Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|師走となりました。年の瀬ですね。この季節になると、なんだか、少し悲しい気持ちになります。なぜでしょうね。&lt;br /&gt;
|It's December now. The year is ending. When this time of year comes around, I feel a bit sad. I wonder why.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/End_of_Year_2021&amp;diff=121112</id>
		<title>Seasonal/End of Year 2021</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/End_of_Year_2021&amp;diff=121112"/>
		<updated>2022-02-03T15:27:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Destroyer Escorts */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==About O-Souji==&lt;br /&gt;
 &amp;lt;center&amp;gt;{{Tipbox2&lt;br /&gt;
| tip = '''O-souji'''('''大掃除''') or '''End of the Year Cleaning''' is a tradition in Japan that occurs near the end of the year in which family and friends will clean up the house or workplace. The reason they clean up their homes is so they begin the New Year on a &amp;quot;clean slate&amp;quot;. The tradition used to begin on the 13th of December, but nowadays is performed around the Christmas Holiday Season (23rd/24th) and lasts till New Year's Eve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information please view the following: &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''[http://jpninfo.com/36791 O-souji: The Big Year End Cleaning Ritual]'''&lt;br /&gt;
| iconpage = O-Souji&lt;br /&gt;
| sideimage = Akebono_New_Year_Cleaning&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akebono_New_Year_Cleaning.png&lt;br /&gt;
Akebono_New_Year_Cleaning_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Winter Comiket'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Kanmusu132Comiket3.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu132Comiket3Dmg.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu253NewYear2017.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu253NewYear2017Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''New Year'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Kanmusu340EndOfYear2017.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu340EndOfYear2017Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==2021 Voice Lines==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|三十一駆年末大掃除？う～ん、そういうのは、高波、あんたお願い！って、分かった分かった、や～り～ま～す、私～も～！&lt;br /&gt;
|DesDiv31 end of year major cleanup? I'll leave that to, uh, Takanami! I'm counting on you! Okay, okay, I get it, I will also do it I guess!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Momo Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|四十三駆で年末大掃除？あ、ごめん、そういうのは事務所通してくれるかな～。って、え、事務所ね？マジ？嘘～！&lt;br /&gt;
|DesDiv43 end of year major cleanup? Ah, sorry, I wonder if the office will take care of things like this. Huh? What, an office order? For real? No way~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんかね～、鎮守府が騒がしいけど～。あたしは眠いの。ちょっと静かな所探して、寝てよう～と。ふぁ～。&lt;br /&gt;
|What's going on, the naval base is so noisy. I'm sleepy... I'm gonna go find a quiet place to sleep. *Yawn*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzunami Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おっ、おお！鎮守府大掃除の時間だな！うん！玉、その辺り、よろしく！藤、早、浜はこっちだ！よし！&lt;br /&gt;
|Oh? Ooh! The naval base major cleanup time is here! Yeah! Tama, I leave that area to you! Fuji, Haya, Hama, you girls do this area! All right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ～あれか。鎮守府年末大掃除ってやつ。師走だな。う～ん、こういうのはなんか苦手だね～。あ、やるけどさ。&lt;br /&gt;
|Ah, this, huh? The naval base end-of-year major cleanup thing. Guess it's really December... Hmm, I'm not really good at these kinds of things... Ah, I'll still help out though.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|早いにゃ。。。もう師走にゃし。。。如月ちゃんと一緒に大掃除しなきゃ。。。ふ。。。&lt;br /&gt;
|Wow, it's already December... 'Gotta start the end-of-the-year cleaning with Kisaragi-chan... Fu...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そうか。。。もう師走なのね。大掃除の季節ね。あら、嫌だ。髪が傷んじゃう。&lt;br /&gt;
|Right, it's already December. It's about that time for the big cleanup, isn't it. Oh dear. My hair's going to ge damaged.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yayoi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もち。。。望月。。。大掃除だから。。。そこは水拭きで。。。ち、ちがう。怒ってなんかないよ。&lt;br /&gt;
|Mochi... Mochizuki... It's time to start cleaning so... could you wipe down with a damp cloth? N-No, I'm not angry...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uzuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除？ううちゃん掃除苦手だぴょん。弥生にやってもらうぴょん。&lt;br /&gt;
|End of the year cleaning? I don't like cleaning, pyon. I'll just have Yayoi do it for me, pyon!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走って言うだけあって、皆忙しそうですな。あ、いて。三日月切るなよ！&lt;br /&gt;
|Seems like everyone's working their fingers to the bone just because it's December. O-Ow! Mikazuki, careful with that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除です！ほらほら！もっち！ゴロゴロしない！長月、手が止まっている！&lt;br /&gt;
|It's time for the cleanup! Come on! Mochi! Stop rolling around! Nagatsuki, I don't see your hands moving!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え、司令官。新年の初詣ですか？ごめんなさい、このあと間宮さんのところに年越しそばの仕込みの手伝いに行くんです。よかったら食べに来てください！大盛りにします！&lt;br /&gt;
|Oh, Commander. Oh, Hatsumode on New Years? Apologies, but I've already promised Mamiya-san to help prepare the New Years soba! If it suits your fancy, please come drop by! I'll make sure to serve you extra!&lt;br /&gt;
|Hatsumode is an important cultural event referring to the first shrine visit of the year, usually done on the first three days of the year. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shirayuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい！大掃除もぬかりなく完了したと思います！司令官、一緒に年末の富くじを買いに行きませんか？実は私毎年買っているんです。&lt;br /&gt;
|Alright! I'd say that the cleanup went without a hitch! Commander, would you like to join me for a shot at the New Years lottery? I actually do this every year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年も大掃除大変だったな。。。でもそのあとは。。。毎年恒例の艦娘歌合戦！今年は何歌おうかな。結構得意だし、こういうの。あ・い・う・え・お・あ・お！&lt;br /&gt;
|Man, the big cleanup this year was rough. But now that that's done, it's time for the annual kanmusu singing contest! I wonder what I'll sing. I'd like to think I'm not half bad at these. Do, re, me, fa, so, la, si, do!&lt;br /&gt;
|What she actually says at the end is a common voice training exercise in Japanese but there isn't really an equivalent in English. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、早いものでもう師走です！たぶん、�第7駆逐隊も大掃除頑張ります！&lt;br /&gt;
|Admiral, time flies but it's already December! DesDiv7 will also do its part in the cleaning! Probably.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、もう忙しい、年末の大掃除！あ、クソ提督そこどいて。掃除の邪魔。邪魔！&lt;br /&gt;
|Ah, I'm so busy with the cleanup! Hey, you shitty admiral, move. You're in the way of my cleaning. Move it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え、今年も年末になってしまいましたが。。。ま、仕方ない！ご主人様も掃除、掃除っと！&lt;br /&gt;
|Well... I guess it's already the end of the year. Ah, whatever! Master, on with the cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|曙ちゃん、その格好は。。。そうか、もう師走の大掃除の季節ですね。潮もお手伝いします！&lt;br /&gt;
|Akebono-chan, what's with the outfit? Oh right, it's that time of the year isn't it. I'll help, too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|やあ！もう今年もこんな押し迫っていろいろやることもあって、どうしよう！&lt;br /&gt;
|Ahh! The end of the year's coming too quickly! There are too many things to do! What am I going to do!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末か。。。艦隊の大掃除をしないと。角松も駄さないとね。どこだろ？&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year... Better get started on the mass cleanup. Oh, I better put out the New Years decoration, too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はいはい！年末です！大掃除です！提督もはい、箒とちり取り。で、大掃除！&lt;br /&gt;
|Yes yes! It's the end of the year! It's time to clean up! Admiral, this broom and dustpan are for you! Now, let's clean!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう一年も終わりっぽい。なんだか、早いっぽい！来年も夕立頑張るっぽい！&lt;br /&gt;
|Is it the end of the year already, poi? Wow, time flew, poi. I'm going to do my best next year, too, poi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、早いですね！もう師走です！鎮守府も大掃除を急がないといけませんね。大丈夫です！海風におまかせください！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's already December! Everyone at the base needs to get started with the cleaning soon! Oh, don't worry! Leave it to me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kawakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末じゃんか！早いな。。。艦隊も大掃除だね。仕方ない。やりますか。提督もはい、箒もって！&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year?! Boy, that was fast... Fleet's gotta get started on the cleaning. Oh well, I guess I'll join. Admiral, you too! Take this broom!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、年末大掃除ですか？了解です！荒潮と一緒に拭き掃除から始めます！いい、荒潮。まず司令官の机から始めましょう！&lt;br /&gt;
|Commander, is it time for the cleanup? Understood! I'll get started started on the scrubbing with Arashio! Arashio, we'll start with the Commander's desk!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！年末です！ど〜んと大掃除やらないといけないですね！大潮、拭き掃除の担当します！上げ上げで掃除しますよ！&lt;br /&gt;
|Commander, it's the end of the year! 'Gotta start the cleanup with a huge bang! I'll be in charge of the scrubbing! We'll raise the roof with our cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ようし、なんか乗り越えた気がする。気持ち切り替えて年末の大掃除よ！４駆、８駆、皆集合よ！大掃除全力で行くは！&lt;br /&gt;
|Alright, it feels like we're finally done with the rough part. It's time to switch gears and get cleaning! DesDiv4, DesDiv8, assemble! We're going to go all out with the cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あっははは！皆忙しそう！師走だからね。大変よね。え？私も大掃除任務しないとなの？うふふふ。そうよね。&lt;br /&gt;
|Ahahaha, everyone looks so busy! It is December, I guess. Isn't it tough? What? I have to clean up too? Ufufu, I suppose so.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|�第１８駆逐隊、年末大掃除任務ですか？分かりました。陽炎と不知火を呼んできます。&lt;br /&gt;
|DesDiv18's cleaning up too? Got it. I'll go call Kagerou and Shiranui.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう大晦日。本当、早いはよね。大素地も早めに片付けないと。え？おせち？ん。。。&lt;br /&gt;
|It's already New Years Eve? Time really does fly. Better get the cleanup tidied up quick! Huh? Osechi? Well...&lt;br /&gt;
|Osechi are traditional New Years foods. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除か。師走。司令、なんですか？不知火の掃除に落ち度でも？&lt;br /&gt;
|Time for the big clean. December. Commander, what is it? Do you perhaps have an issue with my cleaning?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう今年もおしまいってことや。大掃除せな！大掃除！&lt;br /&gt;
|Already done with the year, are we. 'Gotta clean! Time for the cleanup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yukikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！今年も年末になっちゃいました！雪風もお部屋を大掃除します！はい！&lt;br /&gt;
|Commander! It's already the end of the year! I'll get to cleaning the room! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tokitsukaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末だよ！一年て早いよね！本当！え？大掃除？私も？なんで？&lt;br /&gt;
|It's already been a year! Time really does fly! What? Cleanup? Me? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Urakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう師走になってしもた。大掃除終わったらおせちの準備も。。。うちに任せとき。あ、磯風？手伝って。&lt;br /&gt;
|December already, is it? Need to prepare the Osechi after I'm done cleaning... Well, leave it to me! Oh, Isokaze? Could you lend a hand?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走。。。鎮守府も年末大掃除ですね。第１７駆逐隊、清掃任務了解いたしました。&lt;br /&gt;
|December... The entire base is cleaning up, isn't it. DesDiv17, confirming order to start the cleanup.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tanikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|かぁ！もう師走かい！早いもんだね！ほう、大晦日までに掃除もしとかなきゃ。年越しそばも楽しみだね！な！&lt;br /&gt;
|Kah! It's already December! That was fast. Oh, I need to get cleaned up by New Years Eve! Ah, I can't wait for the New Years soba! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|えと、大掃除が終わったら年越しそばの準備しないと。てんぷらは冬野菜でいいかしら？&lt;br /&gt;
|Let's see, after cleaning up I'll have to prepare the New Years soba. Does tempura of winter vegetables sound good?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|時雨。。。皆何やっているの？大掃除？そかそか。え、俺もやるの？まじかよ。。。&lt;br /&gt;
|Shigure... What is everyone doing? Mass cleaning? I see. What, I have to do it to? Well shit...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takanami Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もうこんな時期。。。鎮守府の大掃除も高波一生懸命頑張ります！かも。。。です。はい！&lt;br /&gt;
|It's already this period... I'll do my best to help with the cleanup! Maybe... Ah, yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|１０戦隊、大掃除任務ね！了解！私は掃き掃除戦隊を指揮するは！秋雲？あ、逃げた。&lt;br /&gt;
|DesRon10, orders taken to clean up! Roger! I'll be in charge of the sweeping group! Akigumo? Oh, she ran.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末だ！大掃除の季節。うう、一年の誇りって結構たまる。やだ、提督窓開けて！窓！&lt;br /&gt;
|It's the end of the year! Time to clean up. Wow, dust really does pile up over the year. Ah, Admiral open the windows! The windows!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除とか面倒くさい！早くおせちとか食べたい！早く早く！おぅ！&lt;br /&gt;
|I don't want to clean! I want to eat Osechi already! Hurry up! Ou!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんで皆バタバタ忙しそうなの？し・わ・す？なんのイベント？え？何この布？雑巾？リベ、掃除イベント嫌い！&lt;br /&gt;
|Why is everyone so busy? The twelfth month? What's this event about? Huh? What's this piece of cloth? A cleaning rag? I don't like cleaning events!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除でいつも時代も変わらないな。大正のころも。。。え、なんでも、なんでもない。&lt;br /&gt;
|The New Year's cleaning doesn't change no matter the era. Even during the Taishou... Eh, no, it's nothing.&lt;br /&gt;
|Taishou ran from 1912/07/30~1926/12/25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は、私な進水した季節。師走の大掃除話題好きなんです。気持ちいですね？&lt;br /&gt;
|This was the season when I was launched. I like doing the end of year spring clean. It feels good right?&lt;br /&gt;
|She was launched on 1922/12/18.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、ごこの皆、今年も年末の大掃除の季節やってきたは。まず埃を叩いて、その後ほうきぶたい、最後に雑巾だけよ。三段構え！よし！&lt;br /&gt;
|Right, everyone here, the season for New Year's cleaning has come again. First we'll start off beating the dust, then we'll form a sweeping brigade, then finally wiping with a dust cloth. The three key steps! Let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|え、大掃除？あ、そっか。もうその季節なんだ。仕方ない、やりますか？さtっちん、ふみちゃん、ながなが、皆やるよ！箒持って、よし！&lt;br /&gt;
|Eh, End of the Year Cleaning? Ah, that's right. It's already that season. It can't be helped, shall we get stared? Satcchin, Fumi-chan, Naganaga, let's do this! Grab broom and go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uranami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、年末の鎮守府大掃除ですね？第十九駆逐隊、頑張ります！&lt;br /&gt;
|Commander, it's time for the Naval Base's New Year's cleaning right? The 19th Destroyer Division will do our best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末、師走、大掃除。。。別にいいけど、何をすればいいの？&lt;br /&gt;
|The New Year's cleaning... I don't mind but, what should I be doing?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isokaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isokaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大鳳よ何をのんびりしている？時は師走。艦隊は全力上げて大掃除を展開中だ。さあ、ドックはほうきだけ頼むぞ。うむ、頼む。&lt;br /&gt;
|Why are you daydreaming Taihou? It's December. The fleet is going all out with spring cleaning. Right, we'll leave sweeping the docks up to you. Yup, I'm counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除？もうその季節なのですね。あたしもがんばろう！あ、不知火姉さん。はい、親潮、提督室の雑巾だけたんとさせていただけいます。え、ご一緒に？はい！&lt;br /&gt;
|End of the Year cleaning? So it's already that time of year. I'll do my best! Ah, Shiranui-neesan. Yes, I'll go clean up the Admiral's room by myself. Eh, you'll come with me? Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|え、何？なんで秋雲も夕雲型の大掃除に参加するの？え、何この雑巾？だ・か・ら。。。早く寝て有明に行けないだから！&lt;br /&gt;
|Eh, what? Why am I participating in the Yuugumo-class' spring cleaning? Eh, what's this dust cloth? Like.I.Said. I need to sleep early so I can go to Ariake!&lt;br /&gt;
|She's going to Comiket.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、夕雲型の皆さん、大掃除の季節です。主力オブ主力の働き今こそ見せるときです。はい、雑巾を巻雲さんの受けと手ね。&lt;br /&gt;
|Now, everyone from the Yuugumo-class, it's the season for spring cleaning. It's time to show what the main force can do. So, go get a dust cloth from Makigumo.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|わ〜、忙しいい。年末大掃除です。皆さん、雑巾わこちらにご良いしてます。一人一枚取っていってください！あ、あ、あ、あ。一人い姉妹です！&lt;br /&gt;
|Whaaaa, I'm busy. It's the New Year's cleaning. Everyone, get your dust cloths here. Please take only one each. Ah, ah, ah, ah. I said one each!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よし！なんか突破したかあるな！気合も充実したきたぜ！お、何だ巻雲姉？雑巾だけが？任せろ！やってよぜ！とりゃあ！&lt;br /&gt;
|Right! I feel like busting though something! I'm so pumped up now! Oh, what is it Makigumo-nee? Just a dust cloth? Leave it to me! Let's go! Raaaaah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|一年間をお世話になったどうぐのてりなおおそうじたのしですね？え、司令官は大掃除あまりを好きじゃないですか？&lt;br /&gt;
|Cleaning up after the year is over using sunshine is fun right? Eh, you don't like spring cleaning Commander? &lt;br /&gt;
|Talking about sunning things.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuzuki End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、年末の大掃除か？それは必要のことだな。僕も手伝おう。いえ、何かふきれた気持ちで。体が動きしたいだ。&lt;br /&gt;
|Yup, New Year's cleaning huh? That's something important. I'll help out. No, I just feel like it. I want to move about.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なにか、春風姉さんが嬉しいそう。ほんおに楽しそにお掃除を？私も頑張ろ。しれい、この部屋、旗風がお掃除いたきますね。&lt;br /&gt;
|Why does Harukaze nee-san look so happy? Is cleaning really that fun? I'll try my best too. Commander, I'll by start cleaning up this room, okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ああ、まあ、狭霧が元気になってよかったよ。え？鎮守府お掃除？あたじゃ苦っただね、そう言うのは、ちょっと用事思い出した。。じゃ！&lt;br /&gt;
|Ah, well, I suppose it's a good thing Sagiri is so into it. Huh? Cleaning the Naval Base? I'm bad at that sort of thing. Come to think of it, I had something else I needed to do right now. See ya!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よし、やった。提督、私、何かを乗り切た感じがします。心も穏やか。よし！鎮守府お掃除、頑張りましょう！ね、天霧さん？&lt;br /&gt;
|Right, all done. Admiral, I feel like you and I managed to overcome something. It puts my mind at ease. Alright! Let's do our best to clean up the Naval Base. Right, Amagiri-san?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋月姉さん、鎮守府、お掃除ですね。四十一駆了解しました。お冬さんは。。。あれ？いない？&lt;br /&gt;
|Akizuki-neesan, it's time to clean the Naval Base. DesDiv 41, ready to go. Fuyu... huh? She's not here?&lt;br /&gt;
|Referring to Fuyutsuki.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇー、第十駆逐隊で大掃除だってえぇぇー…？いいよ、そういうの。姉さん、リベ、任せておいて、いい？&lt;br /&gt;
|Eeeeeeeh, Destroyer Division 10 has to do some spring cleaaaaaaaaning...? Do we really have to? Nee-san, Libe, can I leave it to you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末の鎮守府大掃除ね？Janus、了解！任せなさい！…で、何よ、どうするの？えっと…&lt;br /&gt;
|It's the end of year Naval Base Spring Clean right? Understood! Leave it to me! ...So, what am I supposed to do? Uhmmm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|横須賀防備戦隊、集合！鎮守府大掃除、良い、始め！&lt;br /&gt;
|Yokosuka Defense Squadron, assemble! Get ready to do the Naval Base Spring Cleaning, start!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Johnston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Johnston Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府大掃除？あぁ、ごめん、私はパス。色々年内に買っときたいものとかあるし。Sorry.&lt;br /&gt;
|The Naval Base Spring Cleaning? Ah, sorry, I'll pass on that. I have lots of things I want to buy before the end of the year. Sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|日振型、年末大掃除ですね。了解です。あ、大東姉、逃げました！追跡、確保します。しました！あ、また逃げた！&lt;br /&gt;
|Hiburi class, end of year major cleaning, confirmed. Ah, Big sis Daitou ran away! Pursuit and secure! Done! Ah, she ran away again!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府、警備府の、師走の年末大掃除！ミトも頑張ります！&lt;br /&gt;
|Naval Base, Defence center's End of the Year Cleaning in December! Mito will also do her best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|妹たち、集まって。姉さんがお掃除って騒ぐ季節だから、あたしたち先に用意しとこう。ああ、うん、さすが分かってるよね。ありがとう。&lt;br /&gt;
|Gather up, little sisters. Your big sister says it's the season to get cleaning, and we're going to pitch in. Ah, yup, you get it - I knew you would. Thanks.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|も、師走しゅ。一年て本当に早いす。さあ、海防艦集合しゅ！お掃除、始めるしゅ！&lt;br /&gt;
|Wow, it's December-shu. The end of the year came pretty fast-su. Gather around, coastal defense ships-shu! Let's start cleaning-shu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|海防間、鎮守府お掃除も頑張ります！はい！&lt;br /&gt;
|Coastal defense ships, let's do our best to clean up the Naval Base too! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お掃除。しれい、私、少し高いかもしれません。ここも、こうやって、拭いて、ここも磨いて…&lt;br /&gt;
|O-souji. Commander, that place might be a little too high for me to reach. I'll clean here, like this, wipe it down, and scrub it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|マツ、お掃除張り切てな？ひひ、好きなんかな、そういうの。佐渡様はちょっくらサボりますからね。&lt;br /&gt;
|Matsu, you seen to be pretty excited about cleaning. Heheh, you must really like this kind of thing. Sado-sama's gonna skip out for a bit.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鵜来ちゃん、大東ちゃん、分かってる。年末お掃除でしょう。ハー。箒、やります。&lt;br /&gt;
|Ukuru-chan, Daitou-chan, I know already. The end of year cleaning, right? Sweeping... here I go.&lt;br /&gt;
|Ukuru and Daitou are unimplemented coastal defense ships of the Ukuru-class.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ishigaki Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除ですか？石垣、微妙に頭が痛くなってきて。すみません、提督、石垣、工廠に…あの…&lt;br /&gt;
|The year end spring clean? My head kind of hurts. I'm sorry, Admiral, I'll just go to the arsenal... Umm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hachijou Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ～！年末大掃除！？んー、ちょっと苦手なんだけど…あぁ、ガキ、どこいくの？あたしも！&lt;br /&gt;
|Eeeh! The year end spring clean!? Ngggh, I'm not really good at that... Ah, Gaki, where are you going? I'll come too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|御蔵、大掃除任務、拝命しました。お任せください。&lt;br /&gt;
|Mikura, accepting the spring cleaning mission. Leave it to me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除は大事です。装備も、艦隊も、母港も、綺麗にしておきたいものです。新たの年を迎えるためにも、はい。&lt;br /&gt;
|The year-end spring clean is important. Our equipment, fleet and home port need to be made sparkling clean. Yes, to welcome the New Year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Honolulu Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、ガムを食べる？え？それ所じゃない？年末、鎮守府大掃除？何それ？え？クリーニング？そんなの専門のスタッフにーあ、いた！え？これは艦娘の義務？MUSTTASKなの？！マジか・・・うへ～&lt;br /&gt;
|Admiral, do you want some gum? Eh? Not the time for that? End of year Naval Base Major Cleanup? What is that? Eh? Cleaning? Let's leave that to the cleaning staf- Ouch! Eh? This is a part of a shipgirl's duties? A &amp;quot;must task&amp;quot;?! Really...? Ugh... &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|オルドレディー、何？おう・そうし？　　あ、ベースのクリーニング？分かった。&lt;br /&gt;
|Old Lady, what is it? &amp;quot;Ou soush?&amp;quot; Ah, base cleaning? Understood.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もぉ、なんだって年末年始はこう忙しいのかしら…あ、大掃除、頑張ります！&lt;br /&gt;
|Man, why is the new year's holiday always so busy... ah, I'll do my best with spring cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うひー、もう年末だよー。鎮守府の大掃除とかぜんぜんまだじゃーん…うひー…&lt;br /&gt;
|Whoa, it's already the end of the year. The naval base spring clean hasn't even started... whoa...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、そろそろ礼号作戦ですね。私もがんばります！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's almost the end of the year. I'll do my best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年もいよいよ終わりだな。提督、今年は一緒に除夜の鐘にでも突くに行こうぜ！&lt;br /&gt;
|Year's already drawing to a close. Admiral, why don't we go strike the New Years Eve bell together?&lt;br /&gt;
|''Joya no kane'', or New Years Eve bell, is a temple bell that's rung 108 times on New Years Eve&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年の暮れ、提督はどう過ごすの？誰かさんと除夜の鐘？それとも私と？&lt;br /&gt;
|Admiral, how will you be spending your end of the year? Perhaps going to strike the New Years Eve bell with someone? Or with me?&lt;br /&gt;
|Spicy.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除だ,くま。くまも頑張る、くま。でももう飽きたくま。逃げるくま！&lt;br /&gt;
|Time for cleaning up, kuma! I'm going to try my best, kuma! But I'm bored already, kuma. Time to run, kuma!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末かにゃ？この季節はバタバタしているにゃ。仕方ないので隅っこで寝るにゃ。にゃ。。。&lt;br /&gt;
|Is it the end of the year already? Everyone's so busy, nya. I guess I'll sleep in the corner, nya. Nya...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|艦娘対抗歌合戦だと。。。え、いや。そんなもの俺は出ないぞ。で、出ないといっている！おい！&lt;br /&gt;
|Kanmusu singing showdown...? Wh-What, no. I'm not going to enter that! H-Hey I said I'm not... Hey!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年もいろいろあったよね。今年の提督もよかったよ！来年もいい提督でいてね！&lt;br /&gt;
|Well quite a few things happened this year. You were a good admiral this year! Here's to hoping that continues on to next year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あああ、忙しい！ほら、提督も手伝ってください！鎮守府のすす払い！あ、右舷にすす発見です！&lt;br /&gt;
|Aa, it's too busy! Come on Admiral, help out! Get to dusting the base! Ah, dust spotted starboard!&lt;br /&gt;
|Right side.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え？能代？何が忙しいの？大掃除？大掃除か。大掃除は阿賀野少しだけ苦手かな。。。え、阿賀野もやるの？嘘でしょ。。。&lt;br /&gt;
|Noshiro, what's everyone busy with? Mass cleaning? Cleaning, huh. Hm, I can't say I'm too fond of cleaning... Eh, I have to help too?! Seriously...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|は。。。提督の机も綺麗にしなきゃ。倉庫も整理したいし。あ、阿賀野ねえ。「何しているの」って、もちろん大掃除です。大掃除！&lt;br /&gt;
|Ha... 'Gotta clean the Admiral's desk, too. Need to get around to sorting out the warehouse, too. Oh, Agano-nee. What do you mean &amp;quot;What are we doing&amp;quot;? Of course we're cleaning! Mass cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|酒匂、どうしたの？あのカンをとりたいのね。はい！そっか。大掃除か。手伝うわ。&lt;br /&gt;
|Sakawa, what's the matter? Oh, you want to get that can? Here! Right, it's that time for cleaning up. I'll help out.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除！お部屋の整理もしなくちゃ！箪笥の上にてが届かないよ。。。&lt;br /&gt;
|Time for the mass cleaning! Better get started organizing the room! I-I can't reach the top of the cabinets!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sendai Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|神通、お掃除とか何気にしっきりよな、かったり。ああ、はいはい、ここね。早く済ませて野戦したい&lt;br /&gt;
|Jintsuu, you don't have to keep badgering me about cleaning, ugh. Ah, alright, alright, over here, right? Let's get this over with already so we can have a night battle.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jintsuu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|那珂ちゃん、そこに埃が溜まっているから、お願いします。姉さん、床拭きはそちらも済も丁寧に。&lt;br /&gt;
|Naka-chan, please take care of all the dust that's gathered over there. Neesan, please be gentle when wiping down the floor.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ、こんなのアイドルの仕事じゃない！那珂ちゃんお掃除嫌い！提督、変わって！&lt;br /&gt;
|What, an idol shouldn't be doing this sort of job! Naka-chan hates cleaning. Admiral, switch with me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Giuseppe Garibaldi Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除か？あたし、こう見えて好きなんだよね、掃除。よし…こうなったら完璧に行くよ！提督、邪魔、邪魔！&lt;br /&gt;
|A spring clean? I might not look like it, but I do like cleaning. Alright... now that it's come to this, I'm going to do it right! Admiral, go away, you're in the way!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca degli Abruzzi Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除？そうなんですね、年末の大切な行事なんですね。提督、なにからすればいいかしら？私、お掃除はあんまりしたことがなくて…えぇ？鳳翔さんに聞くといい？&lt;br /&gt;
|A spring clean? That's right, this is an important year end event. Admiral, is there anything I can do? I haven't really done much cleaning... Eh? I just have to listen to Houshou?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|了解。鎮守府大掃除、Perth、参加します。私は、この「ゾウキンガケ」っというのを…あぁ、腰が！&lt;br /&gt;
|Understood. I, Perth, will participate in the Naval Base Spring Clean. I'll do this &amp;quot;floor mopping&amp;quot;... Ah, this posture is...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|まあ、なんてな。一年なんとかもったね。何よりだわ。San Francisco、あんた、なにそれ？えぇ？箒？&lt;br /&gt;
|Well, you know. We've managed to make it through another year. Somehow. San Francisco, what's with that getup? Eh? A broom?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府御年末大掃除、了解です。ベースのメンテナンスですね。Houston、てつだって。あ、ABDAのフォアが忙しそう。ん？Japanese　Destroyer　Too？一緒にやってくれるの？ありがとう！Thanks！&lt;br /&gt;
|Understood, we will now perform the Naval Base End of year major cleanup. It's the maintenance of the base after all. Houston, you help as well. Ah, the four from ABDA look pretty busy. Oh, the Japanese Destroyers as well? You will do it with me? Thank you! Thanks!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Furutaka Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年ももう年末ですね。提督、古鷹がお部屋の大掃除、済ませておきますね！&lt;br /&gt;
|The year has already reached its close. Admiral, I'll take care of spring cleaning the room!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kako Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|っかぁー、もう年末かぁ…早いよねえ。 大掃除、は…来年でいっかなぁー？ …ねえ？&lt;br /&gt;
|Gah, it's already the end of the year... that was quick. Can we... leave the spring clean till next year? ...Hey?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除にとり関りましょう。鳥海、摩耶にも言っておいてね。愛宕は。。。あれ、いない？？&lt;br /&gt;
|Shall we get started with the cleaning? Could you relay that to Choukai and Maya? Atago... Where is she?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|私、お掃除とかあまり得意じゃないの。高雄、よろしくお願いいたしますね！&lt;br /&gt;
|I'm not that good at cleaning. Takao, I'll leave it to you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|筑摩、もう掃除は終わったのじゃ。大の字が付いているだけで面倒くさいのじゃ。我輩は早くそばを食いたいのじゃ。&lt;br /&gt;
|Chikuma, I'm done with the cleaning already. It's such a pain since it's the &amp;quot;mass&amp;quot; cleaning. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さん、年末の掃除は大掃除。大切何です。終わったら美味しいおそばをご用意しますね。提督と一緒にいただきましょう。&lt;br /&gt;
|Nee-san, New Years cleaning is quite a big event. It's important, you know. Here, I'll prepare a nice dish of soba once we're done. Shall we eat with the Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|がさ、その表情いいね。ミニと箒、いや意外とマッチするよ。もういちまいちょうだい！あ、司令官、いや、これから雑巾かけです。&lt;br /&gt;
|Gasa, that expression is great. Mini skirts and brooms go surprisingly well together. Just give me a minute! Ah, Commander, no, we're about to start wiping the dust.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除よ!大掃除!もう、青葉も写真撮ってないで手伝えなさいよ。提督も青葉に一言いてやってください！&lt;br /&gt;
|It's the End of the Year cleaning! End of the Year cleaning! Hey, Aoba stop taking pictures and help me. Admiral, please say something to her too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除、三隈のやつ、はりきってるな。掃除家も好きっているな?まあ、いいことだよね。&lt;br /&gt;
|Mikuma is really into the New Year's cleaning. I wonder if she really likes cleaning? Well, that's fine.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除ですね！くまりんこ大掃除、始めましょう！最上、鈴谷、熊野。さあ、まず掃く掃除ですは。&lt;br /&gt;
|It's time for spring cleaning! Let's start the Kumarinko Year End Clean! Mogami, Suzuya, Kumano. Come, first we should sweep the place up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、年末です。ABDA艦隊、集結。日本の鎮守府大掃除を開始します。さあ、やりましょう。&lt;br /&gt;
|Now, it's the end of the year. ABDA Fleet, assemble. Let's begin Japan's Naval Base Spring Clean. Come on, let's get started.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何じゃ、何じゃ？鎮守府大掃除？はて、そんなものはマエストラレ級にでもやらせておけ。ふぅ、居ない！&lt;br /&gt;
|What is it, what is it? The Naval Base Major Cleanup? Goodness gracious, let the Maestrale class take care of such things. *gasp* They're not here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あなた、大掃除オペレーションサボタージュしよってんの？もう、許さないわ。提督、いいわね、撃沈します！&lt;br /&gt;
|Hey you! Are you trying to sabotage the Major Cleanup Operation? I won't stand for this! Admiral, it's alright, right?! I'll sink her!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ise Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|早いわねー。もう今年も終わりか。ねえ、日向。大掃除とか、しとく？&lt;br /&gt;
|That was fast. The year has already ended. Hey Hyuuga. Should we start preparing to spring clean?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hyuuga Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うん、そろそろ大掃除をしないとな。格納庫の瑞雲も…よく磨いてやらんとな。&lt;br /&gt;
|Hmmm, it's almost time to start spring cleaning. I'll be sure to polish up... the Zuiuns in my hangar.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagato Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう師走か。一年はあっという間だな。ん？なんだ、陸奥？え、大掃除？私もやるのか？あ、仕方ないな。どうだ、雑巾がけだ！&lt;br /&gt;
|December already? The year sure is fast. Hm? What is it, Mutsu? Oh, cleaning? I'm helping out? Ah, I guess I should. Alright, time to clean the floors!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さ、年末は何かと忙しいわね。大掃除は早めにすませてしまいましょう。長門、この辺りはあなたにお願いしてもいいかしら&lt;br /&gt;
|The New Years period sure does get busy. Let's get the cleaning out of the way quickly, shall we? Nagato, can I ask you to take care of this area?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|おう！今年ももうディセンバーです！早いものですね、提督。鎮守府も大掃除ですか？私に任せるデス！&lt;br /&gt;
|Oh, it's already December! The year flew past in a flash, Admiral! Are we all getting started with the cleaning? I'll help out!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、司令。大掃除ですね。お任せください！比叡、雑巾がけも気合、入れて、行きます！とりゃ！！それ、反転。とりゃ！！！よし。綺麗。&lt;br /&gt;
|Yes, Admiral. It's time to clean! Leave this to me! I'll pour in all of my spirit to wipe this floor! Off I go! Now the other way. And again! Alright, it's clean.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、大掃除の季節ですね。提督のお机、榛名がお掃除します。あ、はい。引き出しの中もきちんと整理しておきますのでお任せください。提督？あ、あの。ひきだし。。。提督？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's about that time of the year for cleaning up, isn't it. I'll clean up your desk so leave it to me! Oh, yes. I'll clean up the insides of your drawers too so it's okay! A-Admiral? U-Um... the drawer... Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さあ、師走の大掃除も張り切って行きましょう！箒ようし！ちり取りようし！霧島、まずは掃き掃除から回ります！掃き掃除戦、ようい！始め！&lt;br /&gt;
|Okay, it's time to hit the ground running with the mass cleaning! Broom, check! Dustpan, check! Kirishima, starting off with the sweeping! Sweeping brigade, ready! Let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fusou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|山城、年末よ。大掃除の季節。私たちの主砲もしっかり磨いて新年を迎えましょう。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, it's almost the new year. It's time to clean stuff up. Let's make sure to polish our cannons and look forward to the new year! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashiro Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉様。分かりました！大掃除ですね。うわ、こんなに砲塔に埃が。。。不幸だは。&lt;br /&gt;
|Nee-sama, I understand. It's time for the mass cleanup. Ugh, the turrets have this much dust in them... The misfortune...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|早いものだ。もう師走か。そうだな。大掃除に取り掛かるか。そして一杯やろう！&lt;br /&gt;
|That came around quick. Is it really December already? Guess I'll get started on cleaning. Once that's over, shall we grab a drink?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Littorio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末なんですね。ローマ、ちゃんとお掃除をしないとよ！え？私の方が散らかっている？あら、そ、そうね。あら。&lt;br /&gt;
|End of the year already? Roma, make sure you clean up properly! What? I'm messier? Huh, I-I guess you're right. Oh dear.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除か。必要かもね。姉さんの部屋ひどいから。手伝いに行こうかな。&lt;br /&gt;
|End of the year cleanup, is it? That might be in order. Nee-san's room is a disaster zone. I guess I'll go help out.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鳳翔さん、これわどこしまえば。。。あ、そこですね？了解です。はあ、大掃除は大変。提督は大和に任せて、ゆっくりしてくださいね？&lt;br /&gt;
|Houshou-san, where does this go... Ah, over there right? Roger that. Haa, spring cleaning is hard work. Admiral, just leave everything to me and don't worry alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お掃除だと？何だか知らんが任せておけ！それは何だ？雑巾？はあ、なぜ私が？&lt;br /&gt;
|&amp;quot;O-souji&amp;quot;? Don't know what that means, but leave it to me! What's that thing? A dust cloth? Huh? Why me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|炬燵、いいわね。これはいいものよ。あ、あなたも入る？分かったわ、少し詰めてあげる。ええ、お掃除？ううん、今は少しい無理ね。&lt;br /&gt;
|Ah, the kotatsu, it's so nice. This is a great invention. You want to get in too? I'll move over a bit. Huh, you want to clean? No...　that's not possible right now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mary、大掃除ですって？大規模cleaningってことね。まあ、いいことじゃない。私たちも協力しましょう！&lt;br /&gt;
|Mary, it's a spring cleaning you say? That means it's a large-scale cleaning. Well, this is good. We'll help out too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South Dakota Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末オオソウジってやつか…わかってる、わかってる、けど、こういうのはMightyがやればいいよ。なあ、Mighty？…あぁ、てーめー、なんだこら！？やんのか！？上等だ！&lt;br /&gt;
|A year-end spring clean? ...I get it, I get it, but Mighty is more suited to these things. Isn't that right, Mighty? ...Wha, what the hell did you just say to me!? You wanna go!? Alright then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuujou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末や！あれこれせんとな！忙しゅうってかなわんわ！とりあえず大掃除やで！&lt;br /&gt;
|It's the end of the year! Too much crap to do! I 'aint got no time to do all this! Whatever, let's start with the cleanup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あっという間に今年も年末です。一緒に大掃除かんばりましょ！私箒持ってきますね！&lt;br /&gt;
|Admiral, time sure does fly! It's already the end of the year. Shall we do the mass cleanup together? I'll bring the broom!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末。一年は早いわね。年越しとおせちの準備をしなくちゃ。千代田、手伝って。&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year. The year goes by fast. Better prepare the New Years soba and Osechi. Chiyoda, can you give me a hand?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁ。年末のお掃除か…艤装や鎮守府、提督の執務室…掃除するとこいっばいあり過ぎ！&lt;br /&gt;
|Hah. End-of-the-year cleaning, huh... Armaments, naval base, and admiral's office... Way too many things to clean!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、師走大掃除頑張りましょう。赤城さん、そちらを。加賀さんはその窓をお願いします。&lt;br /&gt;
|Now, let's do our best for the End of Year cleaning. Akagi-san, you do that part. Kaga-san, I'll leave the windows to you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府大掃除ね。了解。まぁ、ビスマルクは仕方ないとして、それを追っかけ出てたあくて、普通にサボるじゃないの？提督、ほっとく？そう・・・。&lt;br /&gt;
|Naval base major cleanup, wilco. Well, Bismarck can't be helped, seeing how she even got chased out. Are you sure she isn't just slacking off? Admiral, should we leave her be? I guess...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さ、一航戦も年末の大掃除をしましょう！格納庫も甲板も磨いて。。。ふん。上々ね。&lt;br /&gt;
|Alright, it's time for Ikkousen to start our cleanup. Need to clean up the hangars and our flight decks. Hm, not bad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走。早いものね。お、赤城さん。え？年越しそば作り？分かりました。お手伝いします。&lt;br /&gt;
|December. Is it that time already? Oh, Akagi-san. Hm? New Years soba-making? Of course, I'll help out.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走はやはりいろいろと忙しいわね。瑞鶴、その布巾は食器用よ！あ、違うの！こっちを。。。！きゃ！いったた。。。あ、いやだ！&lt;br /&gt;
|December's a hectic month, isn't it. Zuikaku, that rag is for the dishes! No, not that! It's this- Kya! Ow... D-Don't look!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末って本当あっという間！大掃除も面倒くさいな、もう。ん？翔鶴ねえ、なに？あ、そこ危ないよ！だ、大丈夫、翔鶴ねえ？&lt;br /&gt;
|Wow, time flies too quickly! It's already December? Cleaning is such a pain, ugh. Hm? Shoukaku-nee, what is it? Ah, be careful! A-Are you okay, Shoukaku-nee?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そろそろ年の瀬ね。格納庫も大掃除しなきゃって。。。こら！手を突っ込むな、ばか！&lt;br /&gt;
|It's almost New Year's Eve. Better clean out the hangars... Ah! Idiot, don't stick your hand in there!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Graf Zeppelin Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|１２月か。私が進水したのも１２月だ。懐かしいな。なに？大掃除？え、私がか？&lt;br /&gt;
|December, is it? I was laid down on this month. It brings back memories. What? Mass cleanup? Me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taihou End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あら磯風さん、どうしたの？その格好。大掃除？そうか、もうそんな季節ね、私も参加しなくちゃ。え～と、箒箒…&lt;br /&gt;
|Oh Isokaze-san, what's wrong? Those clothes. End of the Year cleaning? That's right, it's that season again, I guess I have to get cleaning. Hrm... broom... broom...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark Royal Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お掃除か、それは大切だ。よし、私も参加する。Bismarck、やり方を教えてく。。。あれ？いない？逃げた？あいつ、どうして毎回毎回逃げるんだ？ほい、待って！&lt;br /&gt;
|You're cleaning? That is very important. Right then, I'll lend a hand. Bismarck, show me how it's do-huh? She's gone? She ran away? That girl... why does she run away each and every time? Hey, wait up!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|I see. New Yearの前に、鎮守府をcleaningするわけね。OK、私は何をやればいい？差し入れ用に得意なapple pie、焼けましょうか？&lt;br /&gt;
|I see. We need to clean the Naval Base before the New Year. OK, what should I do? Shall I bake my special apple pie as a snack?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203 Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|第六艦隊も大掃除？了解。大掃除、頑張る。&lt;br /&gt;
|The 6th fleet are also doing Major Cleanup? Understood. I'll do my best with the Major Cleanup.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除？大クリーニングってことか？え？あたいも？いや、あたいは、こういうのはちょっと・・・艦隊は全員参加が義務・・・ま、マジか？&lt;br /&gt;
|End of year major cleanup? Some sort of big cleaning? Eh? Me as well? Ah, well, you see, I'm not really... The entire fleet has a duty to participate...? Rea... really?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ハッちゃんも大掃除参加します！まず提督の机の引き出しから。。。え？そこは自分でやるの？そうですか。&lt;br /&gt;
|Admiral, I'll help out with the mass cleanup! I'll start with your desk's drawers... Huh? You'll do that yourself? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13 Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|もう、年末なのね。お？シオイさん、それは？なるほど、そんな掃除ほうが。私も、やってみます。えええ！あれ？あれれ？&lt;br /&gt;
|Wow, it's the end of the year, huh. Oh? Shioi-san, what's that? I see, you're cleaning like that? I'll give it a try too. Hyaa! What? Wh-wh-what?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14 Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シオイさん、何してんの？うわ、お掃除？了解、イヨも全力手伝いします。イェイ！&lt;br /&gt;
|Shioi-san, what're ya up to? Wha- cleaning? Roger, I'll help out with all I got! Yay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400 Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、鎮守府年末お掃除ですね。我が第六艦隊もしっかりやりましょう。晴嵐格納筒も、奥の方が…&lt;br /&gt;
|Yes, it's time for the Naval Base's o-souji, isn't it! We of the 6th Fleet will be sure to lend a proper hand. The back of my Seiran hangar also needs...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi Torelli Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、何？お掃除？え？ラマ、何をどうすの？ふんにゅんにゅん。&lt;br /&gt;
|Oh, what's this? &amp;quot;O-souji&amp;quot;? Huh? Roma, what are we supposed to do? Hmm, hmm, hmm.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-47 Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|潜水艦隊も、年末大掃除ですね。ヨナ、了解です。拭き掃除、担当します。なぜ？ちょっと、楽しい。&lt;br /&gt;
|The submarine fleet will also be doing the year-end spring cleaning. Yona, acknowledging. I'll handle the scrubbing. Why? I think it's kinda fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除か。第六艦隊もそう出てたよね？さ、ぱっぱっとやちゃって、コタツに入りた~い！&lt;br /&gt;
|End of Year major cleanup, huh? Even the 6th Fleet has come out to clean? Well, let's get it over within a flash, I want to go under the kotatsu!&lt;br /&gt;
| Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei Year End 2021 Secretary 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ジャガイモ、よし！ニンジン、よし！玉ねぎ、よし！米、よし！燃料、よし！魚雷、よし！よ~し！&lt;br /&gt;
|Potatoes, check! Carrots, check! Onions, check! Rice, check! Fuel, check! Torpedoes, check! All right!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うわ！大掃除かも！年末の秋津洲、大掃除！クレーンとかもしっかり磨かなきゃ！大艇ちゃん、心配しないで！&lt;br /&gt;
|What, it's already time to clean, maybe? I guess I'll get started on the cleanup. Need to make sure to polish up my cranes! Taitei-chan, don't you worry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末です、提督さん！大掃除！大掃除しないと！伊良子ちゃんたちも忙しそう！ようし、速吸も頑張ります！はい！&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year, Admiral! It's time to clean! The mass cleanup! Irako-chan and the gang seem pretty busy! Alright, I'll need to do my part and help out, too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末。。。提督、一年間本当に早いですね。瑞穂も大掃除に加わりますね。&lt;br /&gt;
|Is it already the end of the year? Admiral, the year sure does go by quickly. I'll do my part to help with the cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant Teste End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|こちらの冬は冷えますね…。瑞穂？これは？ホウ、キ…竹箒、ですか？大掃除なのですね。わかりましたわ。&lt;br /&gt;
|This winter is getting quite cold... Mizuho? This is? A bamboo... broom? End of the Year cleaning you say. I understand.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鳳翔さんどうされたんですか？そうか、鎮守府の大掃除ですね。私も手伝えいたします。あ、はい！まず、掃き掃除ですね？&lt;br /&gt;
|Houshou-san, what are you doing? Oh right, it's time for the Naval Base End of the Year cleaning. I'll help too. Ah, yes! Sweeping comes first right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府の年末お掃除、大変ですね。瑞穂さん、私も頑張ります。年越し蕎麦も用意しなき！&lt;br /&gt;
|It's time for the year-end cleaning of the Naval Base. Lot of work, isn't it? Mizuho, let's do our best. We need to prepare the soba for New Year's too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|潜水艦隊、年末大掃除です。さあ、今年の大掃除は、今年のうちに。潜水艦のみんなさん、拭き掃除をお願いしてもいいですか？終わったら、お茶にしましょう。&lt;br /&gt;
|It's the submarine fleet's year-end spring clean. Now, spring cleaning needs to be finished before the year ends. Can I leave the scrubbing to all you submarines? Once you're done we can have some tea.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinshuu Maru Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|師走となりました。年の瀬ですね。この季節になると、なんだか、少し悲しい気持ちになります。なぜでしょうね。&lt;br /&gt;
|It's December now. The year is ending. When this time of year comes around, I feel a bit sad. I wonder why.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/End_of_Year_2021&amp;diff=121111</id>
		<title>Seasonal/End of Year 2021</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Seasonal/End_of_Year_2021&amp;diff=121111"/>
		<updated>2022-02-03T15:26:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;211303: /* Destroyers */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==About O-Souji==&lt;br /&gt;
 &amp;lt;center&amp;gt;{{Tipbox2&lt;br /&gt;
| tip = '''O-souji'''('''大掃除''') or '''End of the Year Cleaning''' is a tradition in Japan that occurs near the end of the year in which family and friends will clean up the house or workplace. The reason they clean up their homes is so they begin the New Year on a &amp;quot;clean slate&amp;quot;. The tradition used to begin on the 13th of December, but nowadays is performed around the Christmas Holiday Season (23rd/24th) and lasts till New Year's Eve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information please view the following: &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''[http://jpninfo.com/36791 O-souji: The Big Year End Cleaning Ritual]'''&lt;br /&gt;
| iconpage = O-Souji&lt;br /&gt;
| sideimage = Akebono_New_Year_Cleaning&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Returning CG===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&lt;br /&gt;
!Returning CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2016 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akebono_New_Year_Cleaning.png&lt;br /&gt;
Akebono_New_Year_Cleaning_dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2017 CG&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Winter Comiket'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Kanmusu132Comiket3.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu132Comiket3Dmg.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu253NewYear2017.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu253NewYear2017Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''New Year'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Kanmusu340EndOfYear2017.png&lt;br /&gt;
File:Kanmusu340EndOfYear2017Dmg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==2021 Voice Lines==&lt;br /&gt;
===Destroyers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makinami Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|三十一駆年末大掃除？う～ん、そういうのは、高波、あんたお願い！って、分かった分かった、や～り～ま～す、私～も～！&lt;br /&gt;
|DesDiv31 end of year major cleanup? I'll leave that to, uh, Takanami! I'm counting on you! Okay, okay, I get it, I will also do it I guess!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Momo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Momo Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|四十三駆で年末大掃除？あ、ごめん、そういうのは事務所通してくれるかな～。って、え、事務所ね？マジ？嘘～！&lt;br /&gt;
|DesDiv43 end of year major cleanup? Ah, sorry, I wonder if the office will take care of things like this. Huh? What, an office order? For real? No way~!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scirocco]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scirocco Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なんかね～、鎮守府が騒がしいけど～。あたしは眠いの。ちょっと静かな所探して、寝てよう～と。ふぁ～。&lt;br /&gt;
|What's going on, the naval base is so noisy. I'm sleepy... I'm gonna go find a quiet place to sleep. *Yawn*&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzunami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzunami Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おっ、おお！鎮守府大掃除の時間だな！うん！玉、その辺り、よろしく！藤、早、浜はこっちだ！よし！&lt;br /&gt;
|Oh? Ooh! The naval base major cleanup time is here! Yeah! Tama, I leave that area to you! Fuji, Haya, Hama, you girls do this area! All right!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Take]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Take Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あ～あれか。鎮守府年末大掃除ってやつ。師走だな。う～ん、こういうのはなんか苦手だね～。あ、やるけどさ。&lt;br /&gt;
|Ah, this, huh? The naval base end-of-year major cleanup thing. Guess it's really December... Hmm, I'm not really good at these kinds of things... Ah, I'll still help out though.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|早いにゃ。。。もう師走にゃし。。。如月ちゃんと一緒に大掃除しなきゃ。。。ふ。。。&lt;br /&gt;
|Wow, it's already December... 'Gotta start the end-of-the-year cleaning with Kisaragi-chan... Fu...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kisaragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kisaragi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そうか。。。もう師走なのね。大掃除の季節ね。あら、嫌だ。髪が傷んじゃう。&lt;br /&gt;
|Right, it's already December. It's about that time for the big cleanup, isn't it. Oh dear. My hair's going to ge damaged.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yayoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yayoi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もち。。。望月。。。大掃除だから。。。そこは水拭きで。。。ち、ちがう。怒ってなんかないよ。&lt;br /&gt;
|Mochi... Mochizuki... It's time to start cleaning so... could you wipe down with a damp cloth? N-No, I'm not angry...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uzuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除？ううちゃん掃除苦手だぴょん。弥生にやってもらうぴょん。&lt;br /&gt;
|End of the year cleaning? I don't like cleaning, pyon. I'll just have Yayoi do it for me, pyon!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mochizuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mochizuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走って言うだけあって、皆忙しそうですな。あ、いて。三日月切るなよ！&lt;br /&gt;
|Seems like everyone's working their fingers to the bone just because it's December. O-Ow! Mikazuki, careful with that!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikazuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除です！ほらほら！もっち！ゴロゴロしない！長月、手が止まっている！&lt;br /&gt;
|It's time for the cleanup! Come on! Mochi! Stop rolling around! Nagatsuki, I don't see your hands moving!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fubuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fubuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え、司令官。新年の初詣ですか？ごめんなさい、このあと間宮さんのところに年越しそばの仕込みの手伝いに行くんです。よかったら食べに来てください！大盛りにします！&lt;br /&gt;
|Oh, Commander. Oh, Hatsumode on New Years? Apologies, but I've already promised Mamiya-san to help prepare the New Years soba! If it suits your fancy, please come drop by! I'll make sure to serve you extra!&lt;br /&gt;
|Hatsumode is an important cultural event referring to the first shrine visit of the year, usually done on the first three days of the year. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shirayuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shirayuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい！大掃除もぬかりなく完了したと思います！司令官、一緒に年末の富くじを買いに行きませんか？実は私毎年買っているんです。&lt;br /&gt;
|Alright! I'd say that the cleanup went without a hitch! Commander, would you like to join me for a shot at the New Years lottery? I actually do this every year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuyuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuyuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年も大掃除大変だったな。。。でもそのあとは。。。毎年恒例の艦娘歌合戦！今年は何歌おうかな。結構得意だし、こういうの。あ・い・う・え・お・あ・お！&lt;br /&gt;
|Man, the big cleanup this year was rough. But now that that's done, it's time for the annual kanmusu singing contest! I wonder what I'll sing. I'd like to think I'm not half bad at these. Do, re, me, fa, so, la, si, do!&lt;br /&gt;
|What she actually says at the end is a common voice training exercise in Japanese but there isn't really an equivalent in English. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oboro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oboro Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、早いものでもう師走です！たぶん、�第7駆逐隊も大掃除頑張ります！&lt;br /&gt;
|Admiral, time flies but it's already December! DesDiv7 will also do its part in the cleaning! Probably.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akebono]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akebono Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あ、もう忙しい、年末の大掃除！あ、クソ提督そこどいて。掃除の邪魔。邪魔！&lt;br /&gt;
|Ah, I'm so busy with the cleanup! Hey, you shitty admiral, move. You're in the way of my cleaning. Move it!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sazanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sazanami Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え、今年も年末になってしまいましたが。。。ま、仕方ない！ご主人様も掃除、掃除っと！&lt;br /&gt;
|Well... I guess it's already the end of the year. Ah, whatever! Master, on with the cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ushio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ushio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|曙ちゃん、その格好は。。。そうか、もう師走の大掃除の季節ですね。潮もお手伝いします！&lt;br /&gt;
|Akebono-chan, what's with the outfit? Oh right, it's that time of the year isn't it. I'll help, too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiratsuyu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiratsuyu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|やあ！もう今年もこんな押し迫っていろいろやることもあって、どうしよう！&lt;br /&gt;
|Ahh! The end of the year's coming too quickly! There are too many things to do! What am I going to do!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shigure]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shigure Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末か。。。艦隊の大掃除をしないと。角松も駄さないとね。どこだろ？&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year... Better get started on the mass cleanup. Oh, I better put out the New Years decoration, too.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Murasame]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Murasame Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はいはい！年末です！大掃除です！提督もはい、箒とちり取り。で、大掃除！&lt;br /&gt;
|Yes yes! It's the end of the year! It's time to clean up! Admiral, this broom and dustpan are for you! Now, let's clean!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuudachi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuudachi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう一年も終わりっぽい。なんだか、早いっぽい！来年も夕立頑張るっぽい！&lt;br /&gt;
|Is it the end of the year already, poi? Wow, time flew, poi. I'm going to do my best next year, too, poi!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Umikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Umikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、早いですね！もう師走です！鎮守府も大掃除を急がないといけませんね。大丈夫です！海風におまかせください！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's already December! Everyone at the base needs to get started with the cleaning soon! Oh, don't worry! Leave it to me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kawakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kawakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末じゃんか！早いな。。。艦隊も大掃除だね。仕方ない。やりますか。提督もはい、箒もって！&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year?! Boy, that was fast... Fleet's gotta get started on the cleaning. Oh well, I guess I'll join. Admiral, you too! Take this broom!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asashio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官、年末大掃除ですか？了解です！荒潮と一緒に拭き掃除から始めます！いい、荒潮。まず司令官の机から始めましょう！&lt;br /&gt;
|Commander, is it time for the cleanup? Understood! I'll get started started on the scrubbing with Arashio! Arashio, we'll start with the Commander's desk!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooshio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令官！年末です！ど〜んと大掃除やらないといけないですね！大潮、拭き掃除の担当します！上げ上げで掃除しますよ！&lt;br /&gt;
|Commander, it's the end of the year! 'Gotta start the cleanup with a huge bang! I'll be in charge of the scrubbing! We'll raise the roof with our cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Michishio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Michishio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|ようし、なんか乗り越えた気がする。気持ち切り替えて年末の大掃除よ！４駆、８駆、皆集合よ！大掃除全力で行くは！&lt;br /&gt;
|Alright, it feels like we're finally done with the rough part. It's time to switch gears and get cleaning! DesDiv4, DesDiv8, assemble! We're going to go all out with the cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あっははは！皆忙しそう！師走だからね。大変よね。え？私も大掃除任務しないとなの？うふふふ。そうよね。&lt;br /&gt;
|Ahahaha, everyone looks so busy! It is December, I guess. Isn't it tough? What? I have to clean up too? Ufufu, I suppose so.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arare]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arare Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|�第１８駆逐隊、年末大掃除任務ですか？分かりました。陽炎と不知火を呼んできます。&lt;br /&gt;
|DesDiv18's cleaning up too? Got it. I'll go call Kagerou and Shiranui.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kagerou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kagerou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう大晦日。本当、早いはよね。大素地も早めに片付けないと。え？おせち？ん。。。&lt;br /&gt;
|It's already New Years Eve? Time really does fly. Better get the cleanup tidied up quick! Huh? Osechi? Well...&lt;br /&gt;
|Osechi are traditional New Years foods. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shiranui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shiranui Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除か。師走。司令、なんですか？不知火の掃除に落ち度でも？&lt;br /&gt;
|Time for the big clean. December. Commander, what is it? Do you perhaps have an issue with my cleaning?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuroshio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuroshio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう今年もおしまいってことや。大掃除せな！大掃除！&lt;br /&gt;
|Already done with the year, are we. 'Gotta clean! Time for the cleanup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yukikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yukikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|司令！今年も年末になっちゃいました！雪風もお部屋を大掃除します！はい！&lt;br /&gt;
|Commander! It's already the end of the year! I'll get to cleaning the room! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tokitsukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tokitsukaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末だよ！一年て早いよね！本当！え？大掃除？私も？なんで？&lt;br /&gt;
|It's already been a year! Time really does fly! What? Cleanup? Me? Why?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Urakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Urakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう師走になってしもた。大掃除終わったらおせちの準備も。。。うちに任せとき。あ、磯風？手伝って。&lt;br /&gt;
|December already, is it? Need to prepare the Osechi after I'm done cleaning... Well, leave it to me! Oh, Isokaze? Could you lend a hand?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hamakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走。。。鎮守府も年末大掃除ですね。第１７駆逐隊、清掃任務了解いたしました。&lt;br /&gt;
|December... The entire base is cleaning up, isn't it. DesDiv17, confirming order to start the cleanup.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tanikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tanikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|かぁ！もう師走かい！早いもんだね！ほう、大晦日までに掃除もしとかなきゃ。年越しそばも楽しみだね！な！&lt;br /&gt;
|Kah! It's already December! That was fast. Oh, I need to get cleaned up by New Years Eve! Ah, I can't wait for the New Years soba! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hagikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hagikaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|えと、大掃除が終わったら年越しそばの準備しないと。てんぷらは冬野菜でいいかしら？&lt;br /&gt;
|Let's see, after cleaning up I'll have to prepare the New Years soba. Does tempura of winter vegetables sound good?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Arashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Arashi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|時雨。。。皆何やっているの？大掃除？そかそか。え、俺もやるの？まじかよ。。。&lt;br /&gt;
|Shigure... What is everyone doing? Mass cleaning? I see. What, I have to do it to? Well shit...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takanami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takanami Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もうこんな時期。。。鎮守府の大掃除も高波一生懸命頑張ります！かも。。。です。はい！&lt;br /&gt;
|It's already this period... I'll do my best to help with the cleanup! Maybe... Ah, yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kazagumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kazagumo Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|１０戦隊、大掃除任務ね！了解！私は掃き掃除戦隊を指揮するは！秋雲？あ、逃げた。&lt;br /&gt;
|DesRon10, orders taken to clean up! Roger! I'll be in charge of the sweeping group! Akigumo? Oh, she ran.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Teruzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Teruzuki Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末だ！大掃除の季節。うう、一年の誇りって結構たまる。やだ、提督窓開けて！窓！&lt;br /&gt;
|It's the end of the year! Time to clean up. Wow, dust really does pile up over the year. Ah, Admiral open the windows! The windows!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimakaze Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除とか面倒くさい！早くおせちとか食べたい！早く早く！おぅ！&lt;br /&gt;
|I don't want to clean! I want to eat Osechi already! Hurry up! Ou!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Libeccio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Libeccio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|なんで皆バタバタ忙しそうなの？し・わ・す？なんのイベント？え？何この布？雑巾？リベ、掃除イベント嫌い！&lt;br /&gt;
|Why is everyone so busy? The twelfth month? What's this event about? Huh? What's this piece of cloth? A cleaning rag? I don't like cleaning events!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamikaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamikaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除でいつも時代も変わらないな。大正のころも。。。え、なんでも、なんでもない。&lt;br /&gt;
|The New Year's cleaning doesn't change no matter the era. Even during the Taishou... Eh, no, it's nothing.&lt;br /&gt;
|Taishou ran from 1912/07/30~1926/12/25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Harukaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Harukaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|この季節は、私な進水した季節。師走の大掃除話題好きなんです。気持ちいですね？&lt;br /&gt;
|This was the season when I was launched. I like doing the end of year spring clean. It feels good right?&lt;br /&gt;
|She was launched on 1922/12/18.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Asakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Asakaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、ごこの皆、今年も年末の大掃除の季節やってきたは。まず埃を叩いて、その後ほうきぶたい、最後に雑巾だけよ。三段構え！よし！&lt;br /&gt;
|Right, everyone here, the season for New Year's cleaning has come again. First we'll start off beating the dust, then we'll form a sweeping brigade, then finally wiping with a dust cloth. The three key steps! Let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Minazuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Minazuki End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|え、大掃除？あ、そっか。もうその季節なんだ。仕方ない、やりますか？さtっちん、ふみちゃん、ながなが、皆やるよ！箒持って、よし！&lt;br /&gt;
|Eh, End of the Year Cleaning? Ah, that's right. It's already that season. It can't be helped, shall we get stared? Satcchin, Fumi-chan, Naganaga, let's do this! Grab broom and go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Uranami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Uranami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|司令官、年末の鎮守府大掃除ですね？第十九駆逐隊、頑張ります！&lt;br /&gt;
|Commander, it's time for the Naval Base's New Year's cleaning right? The 19th Destroyer Division will do our best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamakaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末、師走、大掃除。。。別にいいけど、何をすればいいの？&lt;br /&gt;
|The New Year's cleaning... I don't mind but, what should I be doing?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Isokaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Isokaze End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大鳳よ何をのんびりしている？時は師走。艦隊は全力上げて大掃除を展開中だ。さあ、ドックはほうきだけ頼むぞ。うむ、頼む。&lt;br /&gt;
|Why are you daydreaming Taihou? It's December. The fleet is going all out with spring cleaning. Right, we'll leave sweeping the docks up to you. Yup, I'm counting on you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Oyashio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Oyashio End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除？もうその季節なのですね。あたしもがんばろう！あ、不知火姉さん。はい、親潮、提督室の雑巾だけたんとさせていただけいます。え、ご一緒に？はい！&lt;br /&gt;
|End of the Year cleaning? So it's already that time of year. I'll do my best! Ah, Shiranui-neesan. Yes, I'll go clean up the Admiral's room by myself. Eh, you'll come with me? Yes!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akigumo End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|え、何？なんで秋雲も夕雲型の大掃除に参加するの？え、何この雑巾？だ・か・ら。。。早く寝て有明に行けないだから！&lt;br /&gt;
|Eh, what? Why am I participating in the Yuugumo-class' spring cleaning? Eh, what's this dust cloth? Like.I.Said. I need to sleep early so I can go to Ariake!&lt;br /&gt;
|She's going to Comiket.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yuugumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yuugumo End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、夕雲型の皆さん、大掃除の季節です。主力オブ主力の働き今こそ見せるときです。はい、雑巾を巻雲さんの受けと手ね。&lt;br /&gt;
|Now, everyone from the Yuugumo-class, it's the season for spring cleaning. It's time to show what the main force can do. So, go get a dust cloth from Makigumo.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Makigumo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Makigumo End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|わ〜、忙しいい。年末大掃除です。皆さん、雑巾わこちらにご良いしてます。一人一枚取っていってください！あ、あ、あ、あ。一人い姉妹です！&lt;br /&gt;
|Whaaaa, I'm busy. It's the New Year's cleaning. Everyone, get your dust cloths here. Please take only one each. Ah, ah, ah, ah. I said one each!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naganami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naganami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よし！なんか突破したかあるな！気合も充実したきたぜ！お、何だ巻雲姉？雑巾だけが？任せろ！やってよぜ！とりゃあ！&lt;br /&gt;
|Right! I feel like busting though something! I'm so pumped up now! Oh, what is it Makigumo-nee? Just a dust cloth? Leave it to me! Let's go! Raaaaah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Okinami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Okinami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|一年間をお世話になったどうぐのてりなおおそうじたのしですね？え、司令官は大掃除あまりを好きじゃないですか？&lt;br /&gt;
|Cleaning up after the year is over using sunshine is fun right? Eh, you don't like spring cleaning Commander? &lt;br /&gt;
|Talking about sunning things.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatsuzuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatsuzuki End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|うん、年末の大掃除か？それは必要のことだな。僕も手伝おう。いえ、何かふきれた気持ちで。体が動きしたいだ。&lt;br /&gt;
|Yup, New Year's cleaning huh? That's something important. I'll help out. No, I just feel like it. I want to move about.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hatakaze]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hatakaze Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|なにか、春風姉さんが嬉しいそう。ほんおに楽しそにお掃除を？私も頑張ろ。しれい、この部屋、旗風がお掃除いたきますね。&lt;br /&gt;
|Why does Harukaze nee-san look so happy? Is cleaning really that fun? I'll try my best too. Commander, I'll by start cleaning up this room, okay?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Amagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Amagiri Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ああ、まあ、狭霧が元気になってよかったよ。え？鎮守府お掃除？あたじゃ苦っただね、そう言うのは、ちょっと用事思い出した。。じゃ！&lt;br /&gt;
|Ah, well, I suppose it's a good thing Sagiri is so into it. Huh? Cleaning the Naval Base? I'm bad at that sort of thing. Come to think of it, I had something else I needed to do right now. See ya!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sagiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sagiri Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|よし、やった。提督、私、何かを乗り切た感じがします。心も穏やか。よし！鎮守府お掃除、頑張りましょう！ね、天霧さん？&lt;br /&gt;
|Right, all done. Admiral, I feel like you and I managed to overcome something. It puts my mind at ease. Alright! Let's do our best to clean up the Naval Base. Right, Amagiri-san?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Suzutsuki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Suzutsuki Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|秋月姉さん、鎮守府、お掃除ですね。四十一駆了解しました。お冬さんは。。。あれ？いない？&lt;br /&gt;
|Akizuki-neesan, it's time to clean the Naval Base. DesDiv 41, ready to go. Fuyu... huh? She's not here?&lt;br /&gt;
|Referring to Fuyutsuki.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Grecale]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Grecale Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇー、第十駆逐隊で大掃除だってえぇぇー…？いいよ、そういうの。姉さん、リベ、任せておいて、いい？&lt;br /&gt;
|Eeeeeeeh, Destroyer Division 10 has to do some spring cleaaaaaaaaning...? Do we really have to? Nee-san, Libe, can I leave it to you?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Janus]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Janus Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末の鎮守府大掃除ね？Janus、了解！任せなさい！…で、何よ、どうするの？えっと…&lt;br /&gt;
|It's the end of year Naval Base Spring Clean right? Understood! Leave it to me! ...So, what am I supposed to do? Uhmmm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsu Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|横須賀防備戦隊、集合！鎮守府大掃除、良い、始め！&lt;br /&gt;
|Yokosuka Defense Squadron, assemble! Get ready to do the Naval Base Spring Cleaning, start!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Johnston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Johnston Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府大掃除？あぁ、ごめん、私はパス。色々年内に買っときたいものとかあるし。Sorry.&lt;br /&gt;
|The Naval Base Spring Cleaning? Ah, sorry, I'll pass on that. I have lots of things I want to buy before the end of the year. Sorry.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destroyer Escorts===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shounan]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shounan Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|日振型、年末大掃除ですね。了解です。あ、大東姉、逃げました！追跡、確保をします。しました！あ、また逃げた！&lt;br /&gt;
|Hiburi class, end of year major cleaning, confirmed. Ah, Big sis Daitou ran away! Pursuit and secure! Done! Ah, she ran away again!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaiboukan No.30]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaiboukan No.30 Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府、警備府の、師走の年末大掃除！ミトも頑張ります！&lt;br /&gt;
|Naval Base, Defence center's End of the Year Cleaning in December! Mito will also do her best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kunashiri]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kunashiri Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|妹たち、集まって。姉さんがお掃除って騒ぐ季節だから、あたしたち先に用意しとこう。ああ、うん、さすが分かってるよね。ありがとう。&lt;br /&gt;
|Gather up, little sisters. Your big sister says it's the season to get cleaning, and we're going to pitch in. Ah, yup, you get it - I knew you would. Thanks.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shimushu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shimushu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|も、師走しゅ。一年て本当に早いす。さあ、海防艦集合しゅ！お掃除、始めるしゅ！&lt;br /&gt;
|Wow, it's December-shu. The end of the year came pretty fast-su. Gather around, coastal defense ships-shu! Let's start cleaning-shu!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Etorofu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Etorofu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|海防間、鎮守府お掃除も頑張ります！はい！&lt;br /&gt;
|Coastal defense ships, let's do our best to clean up the Naval Base too! Yeah!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Matsuwa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Matsuwa Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お掃除。しれい、私、少し高いかもしれません。ここも、こうやって、拭いて、ここも磨いて…&lt;br /&gt;
|O-souji. Commander, that place might be a little too high for me to reach. I'll clean here, like this, wipe it down, and scrub it...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sado Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|マツ、お掃除張り切てな？ひひ、好きなんかな、そういうの。佐渡様はちょっくらサボりますからね。&lt;br /&gt;
|Matsu, you seen to be pretty excited about cleaning. Heheh, you must really like this kind of thing. Sado-sama's gonna skip out for a bit.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tsushima Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鵜来ちゃん、大東ちゃん、分かってる。年末お掃除でしょう。ハー。箒、やります。&lt;br /&gt;
|Ukuru-chan, Daitou-chan, I know already. The end of year cleaning, right? Sweeping... here I go.&lt;br /&gt;
|Ukuru and Daitou are unimplemented coastal defense ships of the Ukuru-class.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ishigaki]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ishigaki Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除ですか？石垣、微妙に頭が痛くなってきて。すみません、提督、石垣、工廠に…あの…&lt;br /&gt;
|The year end spring clean? My head kind of hurts. I'm sorry, Admiral, I'll just go to the arsenal... Umm...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hachijou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hachijou Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|えぇ～！年末大掃除！？んー、ちょっと苦手なんだけど…あぁ、ガキ、どこいくの？あたしも！&lt;br /&gt;
|Eeeh! The year end spring clean!? Ngggh, I'm not really good at that... Ah, Gaki, where are you going? I'll come too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikura]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikura Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|御蔵、大掃除任務、拝命しました。お任せください。&lt;br /&gt;
|Mikura, accepting the spring cleaning mission. Leave it to me.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hirato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hirato Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除は大事です。装備も、艦隊も、母港も、綺麗にしておきたいものです。新たの年を迎えるためにも、はい。&lt;br /&gt;
|The year-end spring clean is important. Our equipment, fleet and home port need to be made sparkling clean. Yes, to welcome the New Year.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Honolulu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Honolulu Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|提督、ガムを食べる？え？それ所じゃない？年末、鎮守府大掃除？何それ？え？クリーニング？そんなの専門のスタッフにーあ、いた！え？これは艦娘の義務？MUSTTASKなの？！マジか・・・うへ～&lt;br /&gt;
|Admiral, do you want some gum? Eh? Not the time for that? End of year Naval Base Major Cleanup? What is that? Eh? Cleaning? Let's leave that to the cleaning staf- Ouch! Eh? This is a part of a shipgirl's duties? A &amp;quot;must task&amp;quot;?! Really...? Ugh... &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sheffield]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sheffield Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|オルドレディー、何？おう・そうし？　　あ、ベースのクリーニング？分かった。&lt;br /&gt;
|Old Lady, what is it? &amp;quot;Ou soush?&amp;quot; Ah, base cleaning? Understood.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooi Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もぉ、なんだって年末年始はこう忙しいのかしら…あ、大掃除、頑張ります！&lt;br /&gt;
|Man, why is the new year's holiday always so busy... ah, I'll do my best with spring cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kitakami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kitakami Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うひー、もう年末だよー。鎮守府の大掃除とかぜんぜんまだじゃーん…うひー…&lt;br /&gt;
|Whoa, it's already the end of the year. The naval base spring clean hasn't even started... whoa...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ooyodo]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ooyodo Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、そろそろ礼号作戦ですね。私もがんばります！&lt;br /&gt;
|Admiral, it's almost the end of the year. I'll do my best!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tenryuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tenryuu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年もいよいよ終わりだな。提督、今年は一緒に除夜の鐘にでも突くに行こうぜ！&lt;br /&gt;
|Year's already drawing to a close. Admiral, why don't we go strike the New Years Eve bell together?&lt;br /&gt;
|''Joya no kane'', or New Years Eve bell, is a temple bell that's rung 108 times on New Years Eve&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tatsuta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tatsuta Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年の暮れ、提督はどう過ごすの？誰かさんと除夜の鐘？それとも私と？&lt;br /&gt;
|Admiral, how will you be spending your end of the year? Perhaps going to strike the New Years Eve bell with someone? Or with me?&lt;br /&gt;
|Spicy.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kuma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除だ,くま。くまも頑張る、くま。でももう飽きたくま。逃げるくま！&lt;br /&gt;
|Time for cleaning up, kuma! I'm going to try my best, kuma! But I'm bored already, kuma. Time to run, kuma!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tama]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tama Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末かにゃ？この季節はバタバタしているにゃ。仕方ないので隅っこで寝るにゃ。にゃ。。。&lt;br /&gt;
|Is it the end of the year already? Everyone's so busy, nya. I guess I'll sleep in the corner, nya. Nya...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kiso]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kiso Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|艦娘対抗歌合戦だと。。。え、いや。そんなもの俺は出ないぞ。で、出ないといっている！おい！&lt;br /&gt;
|Kanmusu singing showdown...? Wh-What, no. I'm not going to enter that! H-Hey I said I'm not... Hey!!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年もいろいろあったよね。今年の提督もよかったよ！来年もいい提督でいてね！&lt;br /&gt;
|Well quite a few things happened this year. You were a good admiral this year! Here's to hoping that continues on to next year!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Abukuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Abukuma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|あああ、忙しい！ほら、提督も手伝ってください！鎮守府のすす払い！あ、右舷にすす発見です！&lt;br /&gt;
|Aa, it's too busy! Come on Admiral, help out! Get to dusting the base! Ah, dust spotted starboard!&lt;br /&gt;
|Right side.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Agano]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Agano Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|え？能代？何が忙しいの？大掃除？大掃除か。大掃除は阿賀野少しだけ苦手かな。。。え、阿賀野もやるの？嘘でしょ。。。&lt;br /&gt;
|Noshiro, what's everyone busy with? Mass cleaning? Cleaning, huh. Hm, I can't say I'm too fond of cleaning... Eh, I have to help too?! Seriously...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Noshiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Noshiro Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|は。。。提督の机も綺麗にしなきゃ。倉庫も整理したいし。あ、阿賀野ねえ。「何しているの」って、もちろん大掃除です。大掃除！&lt;br /&gt;
|Ha... 'Gotta clean the Admiral's desk, too. Need to get around to sorting out the warehouse, too. Oh, Agano-nee. What do you mean &amp;quot;What are we doing&amp;quot;? Of course we're cleaning! Mass cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yahagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yahagi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|酒匂、どうしたの？あのカンをとりたいのね。はい！そっか。大掃除か。手伝うわ。&lt;br /&gt;
|Sakawa, what's the matter? Oh, you want to get that can? Here! Right, it's that time for cleaning up. I'll help out.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sakawa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sakawa Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除！お部屋の整理もしなくちゃ！箪笥の上にてが届かないよ。。。&lt;br /&gt;
|Time for the mass cleaning! Better get started organizing the room! I-I can't reach the top of the cabinets!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Sendai]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Sendai Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|神通、お掃除とか何気にしっきりよな、かったり。ああ、はいはい、ここね。早く済ませて野戦したい&lt;br /&gt;
|Jintsuu, you don't have to keep badgering me about cleaning, ugh. Ah, alright, alright, over here, right? Let's get this over with already so we can have a night battle.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jintsuu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jintsuu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|那珂ちゃん、そこに埃が溜まっているから、お願いします。姉さん、床拭きはそちらも済も丁寧に。&lt;br /&gt;
|Naka-chan, please take care of all the dust that's gathered over there. Neesan, please be gentle when wiping down the floor.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Naka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Naka Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|ええ、こんなのアイドルの仕事じゃない！那珂ちゃんお掃除嫌い！提督、変わって！&lt;br /&gt;
|What, an idol shouldn't be doing this sort of job! Naka-chan hates cleaning. Admiral, switch with me!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Giuseppe Garibaldi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Giuseppe Garibaldi Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除か？あたし、こう見えて好きなんだよね、掃除。よし…こうなったら完璧に行くよ！提督、邪魔、邪魔！&lt;br /&gt;
|A spring clean? I might not look like it, but I do like cleaning. Alright... now that it's come to this, I'm going to do it right! Admiral, go away, you're in the way!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Duca degli Abruzzi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Duca degli Abruzzi Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除？そうなんですね、年末の大切な行事なんですね。提督、なにからすればいいかしら？私、お掃除はあんまりしたことがなくて…えぇ？鳳翔さんに聞くといい？&lt;br /&gt;
|A spring clean? That's right, this is an important year end event. Admiral, is there anything I can do? I haven't really done much cleaning... Eh? I just have to listen to Houshou?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Perth]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Perth Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|了解。鎮守府大掃除、Perth、参加します。私は、この「ゾウキンガケ」っというのを…あぁ、腰が！&lt;br /&gt;
|Understood. I, Perth, will participate in the Naval Base Spring Clean. I'll do this &amp;quot;floor mopping&amp;quot;... Ah, this posture is...!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atlanta]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atlanta Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|まあ、なんてな。一年なんとかもったね。何よりだわ。San Francisco、あんた、なにそれ？えぇ？箒？&lt;br /&gt;
|Well, you know. We've managed to make it through another year. Somehow. San Francisco, what's with that getup? Eh? A broom?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heavy Cruisers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Northampton]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Northampton Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府御年末大掃除、了解です。ベースのメンテナンスですね。Houston、てつだって。あ、ABDAのフォアが忙しそう。ん？Japanese　Destroyer　Too？一緒にやってくれるの？ありがとう！Thanks！&lt;br /&gt;
|Understood, we will now perform the Naval Base End of year major cleanup. It's the maintenance of the base after all. Houston, you help as well. Ah, the four from ABDA look pretty busy. Oh, the Japanese Destroyers as well? You will do it with me? Thank you! Thanks!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Furutaka]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Furutaka Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|今年ももう年末ですね。提督、古鷹がお部屋の大掃除、済ませておきますね！&lt;br /&gt;
|The year has already reached its close. Admiral, I'll take care of spring cleaning the room!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kako]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kako Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|っかぁー、もう年末かぁ…早いよねえ。 大掃除、は…来年でいっかなぁー？ …ねえ？&lt;br /&gt;
|Gah, it's already the end of the year... that was quick. Can we... leave the spring clean till next year? ...Hey?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Takao]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Takao Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|大掃除にとり関りましょう。鳥海、摩耶にも言っておいてね。愛宕は。。。あれ、いない？？&lt;br /&gt;
|Shall we get started with the cleaning? Could you relay that to Choukai and Maya? Atago... Where is she?!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Atago]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Atago Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|私、お掃除とかあまり得意じゃないの。高雄、よろしくお願いいたしますね！&lt;br /&gt;
|I'm not that good at cleaning. Takao, I'll leave it to you!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Tone]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Tone Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|筑摩、もう掃除は終わったのじゃ。大の字が付いているだけで面倒くさいのじゃ。我輩は早くそばを食いたいのじゃ。&lt;br /&gt;
|Chikuma, I'm done with the cleaning already. It's such a pain since it's the &amp;quot;mass&amp;quot; cleaning. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chikuma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉さん、年末の掃除は大掃除。大切何です。終わったら美味しいおそばをご用意しますね。提督と一緒にいただきましょう。&lt;br /&gt;
|Nee-san, New Years cleaning is quite a big event. It's important, you know. Here, I'll prepare a nice dish of soba once we're done. Shall we eat with the Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aoba]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Aoba End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|がさ、その表情いいね。ミニと箒、いや意外とマッチするよ。もういちまいちょうだい！あ、司令官、いや、これから雑巾かけです。&lt;br /&gt;
|Gasa, that expression is great. Mini skirts and brooms go surprisingly well together. Just give me a minute! Ah, Commander, no, we're about to start wiping the dust.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kinugasa]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kinugasa End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除よ!大掃除!もう、青葉も写真撮ってないで手伝えなさいよ。提督も青葉に一言いてやってください！&lt;br /&gt;
|It's the End of the Year cleaning! End of the Year cleaning! Hey, Aoba stop taking pictures and help me. Admiral, please say something to her too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mogami]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mogami End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除、三隈のやつ、はりきってるな。掃除家も好きっているな?まあ、いいことだよね。&lt;br /&gt;
|Mikuma is really into the New Year's cleaning. I wonder if she really likes cleaning? Well, that's fine.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mikuma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mikuma End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|大掃除ですね！くまりんこ大掃除、始めましょう！最上、鈴谷、熊野。さあ、まず掃く掃除ですは。&lt;br /&gt;
|It's time for spring cleaning! Let's start the Kumarinko Year End Clean! Mogami, Suzuya, Kumano. Come, first we should sweep the place up.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houston]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houston Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、年末です。ABDA艦隊、集結。日本の鎮守府大掃除を開始します。さあ、やりましょう。&lt;br /&gt;
|Now, it's the end of the year. ABDA Fleet, assemble. Let's begin Japan's Naval Base Spring Clean. Come on, let's get started.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battleships===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Conte di Cavour]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Conte di Cavour Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|何じゃ、何じゃ？鎮守府大掃除？はて、そんなものはマエストラレ級にでもやらせておけ。ふぅ、居ない！&lt;br /&gt;
|What is it, what is it? The Naval Base Major Cleanup? Goodness gracious, let the Maestrale class take care of such things. *gasp* They're not here!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Washington]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Washington Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あなた、大掃除オペレーションサボタージュしよってんの？もう、許さないわ。提督、いいわね、撃沈します！&lt;br /&gt;
|Hey you! Are you trying to sabotage the Major Cleanup Operation? I won't stand for this! Admiral, it's alright, right?! I'll sink her!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2014 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ise]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ise Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|早いわねー。もう今年も終わりか。ねえ、日向。大掃除とか、しとく？&lt;br /&gt;
|That was fast. The year has already ended. Hey Hyuuga. Should we start preparing to spring clean?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hyuuga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hyuuga Year End 2014 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うん、そろそろ大掃除をしないとな。格納庫の瑞雲も…よく磨いてやらんとな。&lt;br /&gt;
|Hmmm, it's almost time to start spring cleaning. I'll be sure to polish up... the Zuiuns in my hangar.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Nagato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Nagato Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう師走か。一年はあっという間だな。ん？なんだ、陸奥？え、大掃除？私もやるのか？あ、仕方ないな。どうだ、雑巾がけだ！&lt;br /&gt;
|December already? The year sure is fast. Hm? What is it, Mutsu? Oh, cleaning? I'm helping out? Ah, I guess I should. Alright, time to clean the floors!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mutsu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mutsu Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さ、年末は何かと忙しいわね。大掃除は早めにすませてしまいましょう。長門、この辺りはあなたにお願いしてもいいかしら&lt;br /&gt;
|The New Years period sure does get busy. Let's get the cleaning out of the way quickly, shall we? Nagato, can I ask you to take care of this area?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kongou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kongou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|おう！今年ももうディセンバーです！早いものですね、提督。鎮守府も大掃除ですか？私に任せるデス！&lt;br /&gt;
|Oh, it's already December! The year flew past in a flash, Admiral! Are we all getting started with the cleaning? I'll help out!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hiei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hiei Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はい、司令。大掃除ですね。お任せください！比叡、雑巾がけも気合、入れて、行きます！とりゃ！！それ、反転。とりゃ！！！よし。綺麗。&lt;br /&gt;
|Yes, Admiral. It's time to clean! Leave this to me! I'll pour in all of my spirit to wipe this floor! Off I go! Now the other way. And again! Alright, it's clean.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Haruna]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Haruna Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、大掃除の季節ですね。提督のお机、榛名がお掃除します。あ、はい。引き出しの中もきちんと整理しておきますのでお任せください。提督？あ、あの。ひきだし。。。提督？&lt;br /&gt;
|Admiral, it's about that time of the year for cleaning up, isn't it. I'll clean up your desk so leave it to me! Oh, yes. I'll clean up the insides of your drawers too so it's okay! A-Admiral? U-Um... the drawer... Admiral?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kirishima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kirishima Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さあ、師走の大掃除も張り切って行きましょう！箒ようし！ちり取りようし！霧島、まずは掃き掃除から回ります！掃き掃除戦、ようい！始め！&lt;br /&gt;
|Okay, it's time to hit the ground running with the mass cleaning! Broom, check! Dustpan, check! Kirishima, starting off with the sweeping! Sweeping brigade, ready! Let's go!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Fusou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Fusou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|山城、年末よ。大掃除の季節。私たちの主砲もしっかり磨いて新年を迎えましょう。&lt;br /&gt;
|Yamashiro, it's almost the new year. It's time to clean stuff up. Let's make sure to polish our cannons and look forward to the new year! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamashiro]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamashiro Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|姉様。分かりました！大掃除ですね。うわ、こんなに砲塔に埃が。。。不幸だは。&lt;br /&gt;
|Nee-sama, I understand. It's time for the mass cleanup. Ugh, the turrets have this much dust in them... The misfortune...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Musashi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Musashi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|早いものだ。もう師走か。そうだな。大掃除に取り掛かるか。そして一杯やろう！&lt;br /&gt;
|That came around quick. Is it really December already? Guess I'll get started on cleaning. Once that's over, shall we grab a drink?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Littorio]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Littorio Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末なんですね。ローマ、ちゃんとお掃除をしないとよ！え？私の方が散らかっている？あら、そ、そうね。あら。&lt;br /&gt;
|End of the year already? Roma, make sure you clean up properly! What? I'm messier? Huh, I-I guess you're right. Oh dear.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Roma]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Roma Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末の大掃除か。必要かもね。姉さんの部屋ひどいから。手伝いに行こうかな。&lt;br /&gt;
|End of the year cleanup, is it? That might be in order. Nee-san's room is a disaster zone. I guess I'll go help out.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Yamato]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Yamato End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鳳翔さん、これわどこしまえば。。。あ、そこですね？了解です。はあ、大掃除は大変。提督は大和に任せて、ゆっくりしてくださいね？&lt;br /&gt;
|Houshou-san, where does this go... Ah, over there right? Roger that. Haa, spring cleaning is hard work. Admiral, just leave everything to me and don't worry alright?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Gangut]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Gangut Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お掃除だと？何だか知らんが任せておけ！それは何だ？雑巾？はあ、なぜ私が？&lt;br /&gt;
|&amp;quot;O-souji&amp;quot;? Don't know what that means, but leave it to me! What's that thing? A dust cloth? Huh? Why me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Richelieu]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Richelieu Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|炬燵、いいわね。これはいいものよ。あ、あなたも入る？分かったわ、少し詰めてあげる。ええ、お掃除？ううん、今は少しい無理ね。&lt;br /&gt;
|Ah, the kotatsu, it's so nice. This is a great invention. You want to get in too? I'll move over a bit. Huh, you want to clean? No...　that's not possible right now.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2019 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Colorado]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Colorado Year End 2019 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|Mary、大掃除ですって？大規模cleaningってことね。まあ、いいことじゃない。私たちも協力しましょう！&lt;br /&gt;
|Mary, it's a spring cleaning you say? That means it's a large-scale cleaning. Well, this is good. We'll help out too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[South Dakota]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=South Dakota Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末オオソウジってやつか…わかってる、わかってる、けど、こういうのはMightyがやればいいよ。なあ、Mighty？…あぁ、てーめー、なんだこら！？やんのか！？上等だ！&lt;br /&gt;
|A year-end spring clean? ...I get it, I get it, but Mighty is more suited to these things. Isn't that right, Mighty? ...Wha, what the hell did you just say to me!? You wanna go!? Alright then!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Light Carriers===&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ryuujou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ryuujou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|年末や！あれこれせんとな！忙しゅうってかなわんわ！とりあえず大掃除やで！&lt;br /&gt;
|It's the end of the year! Too much crap to do! I 'aint got no time to do all this! Whatever, let's start with the cleanup!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuihou Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、あっという間に今年も年末です。一緒に大掃除かんばりましょ！私箒持ってきますね！&lt;br /&gt;
|Admiral, time sure does fly! It's already the end of the year. Shall we do the mass cleanup together? I'll bring the broom!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chitose]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chitose Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末。一年は早いわね。年越しとおせちの準備をしなくちゃ。千代田、手伝って。&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year. The year goes by fast. Better prepare the New Years soba and Osechi. Chiyoda, can you give me a hand?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chiyoda]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chiyoda Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|はぁ。年末のお掃除か…艤装や鎮守府、提督の執務室…掃除するとこいっばいあり過ぎ！&lt;br /&gt;
|Hah. End-of-the-year cleaning, huh... Armaments, naval base, and admiral's office... Way too many things to clean!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Houshou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Houshou End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|さあ、師走大掃除頑張りましょう。赤城さん、そちらを。加賀さんはその窓をお願いします。&lt;br /&gt;
|Now, let's do our best for the End of Year cleaning. Akagi-san, you do that part. Kaga-san, I'll leave the windows to you.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
===Standard Carriers===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Victorious]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Victorious Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府大掃除ね。了解。まぁ、ビスマルクは仕方ないとして、それを追っかけ出てたあくて、普通にサボるじゃないの？提督、ほっとく？そう・・・。&lt;br /&gt;
|Naval base major cleanup, wilco. Well, Bismarck can't be helped, seeing how she even got chased out. Are you sure she isn't just slacking off? Admiral, should we leave her be? I guess...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akagi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akagi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|さ、一航戦も年末の大掃除をしましょう！格納庫も甲板も磨いて。。。ふん。上々ね。&lt;br /&gt;
|Alright, it's time for Ikkousen to start our cleanup. Need to clean up the hangars and our flight decks. Hm, not bad.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kaga]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kaga Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走。早いものね。お、赤城さん。え？年越しそば作り？分かりました。お手伝いします。&lt;br /&gt;
|December. Is it that time already? Oh, Akagi-san. Hm? New Years soba-making? Of course, I'll help out.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shoukaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shoukaku Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|師走はやはりいろいろと忙しいわね。瑞鶴、その布巾は食器用よ！あ、違うの！こっちを。。。！きゃ！いったた。。。あ、いやだ！&lt;br /&gt;
|December's a hectic month, isn't it. Zuikaku, that rag is for the dishes! No, not that! It's this- Kya! Ow... D-Don't look!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Zuikaku]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Zuikaku Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末って本当あっという間！大掃除も面倒くさいな、もう。ん？翔鶴ねえ、なに？あ、そこ危ないよ！だ、大丈夫、翔鶴ねえ？&lt;br /&gt;
|Wow, time flies too quickly! It's already December? Cleaning is such a pain, ugh. Hm? Shoukaku-nee, what is it? Ah, be careful! A-Are you okay, Shoukaku-nee?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Katsuragi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Katsuragi Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|そろそろ年の瀬ね。格納庫も大掃除しなきゃって。。。こら！手を突っ込むな、ばか！&lt;br /&gt;
|It's almost New Year's Eve. Better clean out the hangars... Ah! Idiot, don't stick your hand in there!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Graf Zeppelin]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Graf Zeppelin Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|１２月か。私が進水したのも１２月だ。懐かしいな。なに？大掃除？え、私がか？&lt;br /&gt;
|December, is it? I was laid down on this month. It brings back memories. What? Mass cleanup? Me?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taihou]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taihou End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|あら磯風さん、どうしたの？その格好。大掃除？そうか、もうそんな季節ね、私も参加しなくちゃ。え～と、箒箒…&lt;br /&gt;
|Oh Isokaze-san, what's wrong? Those clothes. End of the Year cleaning? That's right, it's that season again, I guess I have to get cleaning. Hrm... broom... broom...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ark Royal]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Ark Royal Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|お掃除か、それは大切だ。よし、私も参加する。Bismarck、やり方を教えてく。。。あれ？いない？逃げた？あいつ、どうして毎回毎回逃げるんだ？ほい、待って！&lt;br /&gt;
|You're cleaning? That is very important. Right then, I'll lend a hand. Bismarck, show me how it's do-huh? She's gone? She ran away? That girl... why does she run away each and every time? Hey, wait up!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hornet]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hornet Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|I see. New Yearの前に、鎮守府をcleaningするわけね。OK、私は何をやればいい？差し入れ用に得意なapple pie、焼けましょうか？&lt;br /&gt;
|I see. We need to clean the Naval Base before the New Year. OK, what should I do? Shall I bake my special apple pie as a snack?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Submarines===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-203]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-203 Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|第六艦隊も大掃除？了解。大掃除、頑張る。&lt;br /&gt;
|The 6th fleet are also doing Major Cleanup? Understood. I'll do my best with the Major Cleanup.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Scamp]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Scamp Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除？大クリーニングってことか？え？あたいも？いや、あたいは、こういうのはちょっと・・・艦隊は全員参加が義務・・・ま、マジか？&lt;br /&gt;
|End of year major cleanup? Some sort of big cleaning? Eh? Me as well? Ah, well, you see, I'm not really... The entire fleet has a duty to participate...? Rea... really?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-8]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-8 Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|提督、ハッちゃんも大掃除参加します！まず提督の机の引き出しから。。。え？そこは自分でやるの？そうですか。&lt;br /&gt;
|Admiral, I'll help out with the mass cleanup! I'll start with your desk's drawers... Huh? You'll do that yourself? I see.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-13]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-13 Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|もう、年末なのね。お？シオイさん、それは？なるほど、そんな掃除ほうが。私も、やってみます。えええ！あれ？あれれ？&lt;br /&gt;
|Wow, it's the end of the year, huh. Oh? Shioi-san, what's that? I see, you're cleaning like that? I'll give it a try too. Hyaa! What? Wh-wh-what?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-14]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-14 Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|シオイさん、何してんの？うわ、お掃除？了解、イヨも全力手伝いします。イェイ！&lt;br /&gt;
|Shioi-san, what're ya up to? Wha- cleaning? Roger, I'll help out with all I got! Yay!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-400]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-400 Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|はい、鎮守府年末お掃除ですね。我が第六艦隊もしっかりやりましょう。晴嵐格納筒も、奥の方が…&lt;br /&gt;
|Yes, it's time for the Naval Base's o-souji, isn't it! We of the 6th Fleet will be sure to lend a proper hand. The back of my Seiran hangar also needs...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Luigi Torelli]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Luigi Torelli Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|おお、何？お掃除？え？ラマ、何をどうすの？ふんにゅんにゅん。&lt;br /&gt;
|Oh, what's this? &amp;quot;O-souji&amp;quot;? Huh? Roma, what are we supposed to do? Hmm, hmm, hmm.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[I-47]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=I-47 Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|潜水艦隊も、年末大掃除ですね。ヨナ、了解です。拭き掃除、担当します。なぜ？ちょっと、楽しい。&lt;br /&gt;
|The submarine fleet will also be doing the year-end spring cleaning. Yona, acknowledging. I'll handle the scrubbing. Why? I think it's kinda fun.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Auxiliaries===&lt;br /&gt;
'''New Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei Year End 2021 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|年末大掃除か。第六艦隊もそう出てたよね？さ、ぱっぱっとやちゃって、コタツに入りた~い！&lt;br /&gt;
|End of Year major cleanup, huh? Even the 6th Fleet has come out to clean? Well, let's get it over within a flash, I want to go under the kotatsu!&lt;br /&gt;
| Secretary 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Chougei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Chougei Year End 2021 Secretary 3.mp3}}&lt;br /&gt;
|ジャガイモ、よし！ニンジン、よし！玉ねぎ、よし！米、よし！燃料、よし！魚雷、よし！よ~し！&lt;br /&gt;
|Potatoes, check! Carrots, check! Onions, check! Rice, check! Fuel, check! Torpedoes, check! All right!&lt;br /&gt;
|Secretary 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Previous Lines'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:6%;&amp;quot;|Ship Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:3%;&amp;quot;|Audio&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|Japanese&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:35%;&amp;quot;|English&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:21%;&amp;quot;|Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2015 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Akitsushima]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Akitsushima Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|うわ！大掃除かも！年末の秋津洲、大掃除！クレーンとかもしっかり磨かなきゃ！大艇ちゃん、心配しないで！&lt;br /&gt;
|What, it's already time to clean, maybe? I guess I'll get started on the cleanup. Need to make sure to polish up my cranes! Taitei-chan, don't you worry!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Hayasui]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Hayasui Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末です、提督さん！大掃除！大掃除しないと！伊良子ちゃんたちも忙しそう！ようし、速吸も頑張ります！はい！&lt;br /&gt;
|It's already the end of the year, Admiral! It's time to clean! The mass cleanup! Irako-chan and the gang seem pretty busy! Alright, I'll need to do my part and help out, too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Mizuho]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Mizuho Year End 2015 Sec1.ogg}}&lt;br /&gt;
|もう年末。。。提督、一年間本当に早いですね。瑞穂も大掃除に加わりますね。&lt;br /&gt;
|Is it already the end of the year? Admiral, the year sure does go by quickly. I'll do my part to help with the cleaning!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2016 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Commandant Teste]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Commandant Teste End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|こちらの冬は冷えますね…。瑞穂？これは？ホウ、キ…竹箒、ですか？大掃除なのですね。わかりましたわ。&lt;br /&gt;
|This winter is getting quite cold... Mizuho? This is? A bamboo... broom? End of the Year cleaning you say. I understand.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Taigei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Taigei End Of Year 2016 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鳳翔さんどうされたんですか？そうか、鎮守府の大掃除ですね。私も手伝えいたします。あ、はい！まず、掃き掃除ですね？&lt;br /&gt;
|Houshou-san, what are you doing? Oh right, it's time for the Naval Base End of the Year cleaning. I'll help too. Ah, yes! Sweeping comes first right?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2017 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Kamoi]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Kamoi Year End 2017 Sec1.mp3}}&lt;br /&gt;
|鎮守府の年末お掃除、大変ですね。瑞穂さん、私も頑張ります。年越し蕎麦も用意しなき！&lt;br /&gt;
|It's time for the year-end cleaning of the Naval Base. Lot of work, isn't it? Mizuho, let's do our best. We need to prepare the soba for New Year's too!&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;5&amp;quot;|2020 Lines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Jingei]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Jingei Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|潜水艦隊、年末大掃除です。さあ、今年の大掃除は、今年のうちに。潜水艦のみんなさん、拭き掃除をお願いしてもいいですか？終わったら、お茶にしましょう。&lt;br /&gt;
|It's the submarine fleet's year-end spring clean. Now, spring cleaning needs to be finished before the year ends. Can I leave the scrubbing to all you submarines? Once you're done we can have some tea.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Shinshuu Maru]]&lt;br /&gt;
|{{Audio|file=Shinshuu Maru Year End 2020 Secretary 1.mp3}}&lt;br /&gt;
|師走となりました。年の瀬ですね。この季節になると、なんだか、少し悲しい気持ちになります。なぜでしょうね。&lt;br /&gt;
|It's December now. The year is ending. When this time of year comes around, I feel a bit sad. I wonder why.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{Seasonal}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>211303</name></author>
	</entry>
</feed>