<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=76.90.163.135</id>
	<title>Kancolle Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=76.90.163.135"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/Special:Contributions/76.90.163.135"/>
	<updated>2026-04-15T05:27:31Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.3</generator>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Ushio&amp;diff=46949</id>
		<title>Ushio</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Ushio&amp;diff=46949"/>
		<updated>2015-01-30T18:26:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;76.90.163.135: /* Basic */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Info==&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
===Basic===&lt;br /&gt;
{{shipinfo&lt;br /&gt;
| name=Ushio&lt;br /&gt;
| japanesename=潮&lt;br /&gt;
| id=70&lt;br /&gt;
| image=[[File:070.jpg]]&lt;br /&gt;
| color=SkyBlue&lt;br /&gt;
| type=Destroyer&lt;br /&gt;
| class=Ayanami&lt;br /&gt;
| hp=15&lt;br /&gt;
| firepower=10 (29)&lt;br /&gt;
| armor=5 (19)&lt;br /&gt;
| torpedo=27 (69)&lt;br /&gt;
| evasion=41 (79)&lt;br /&gt;
| AA=12 (39)&lt;br /&gt;
| aircraft=0&lt;br /&gt;
| speed=Fast&lt;br /&gt;
| LOS=5 (19)&lt;br /&gt;
| ASW=20 (49)&lt;br /&gt;
| range=Short&lt;br /&gt;
| luck=20 (79)&lt;br /&gt;
| slot=2&lt;br /&gt;
| time=20:00&lt;br /&gt;
| slot1=[[12.7cm Twin Gun Mount]]&lt;br /&gt;
| slot2=-Unequipped-&lt;br /&gt;
| slot3=-Locked-&lt;br /&gt;
| slot4=-Locked-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:20px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upgrade===&lt;br /&gt;
{{shipinfo&lt;br /&gt;
| name=Ushio Kai&lt;br /&gt;
| japanesename=潮改&lt;br /&gt;
| id=70&lt;br /&gt;
| image=[[File:070M.jpg]]&lt;br /&gt;
| color=silver&lt;br /&gt;
| type=Destroyer&lt;br /&gt;
| class=Ayanami&lt;br /&gt;
| firepower=12 (49)&lt;br /&gt;
| torpedo=28 (79)&lt;br /&gt;
| AA=15 (49)&lt;br /&gt;
| ASW=24 (59)&lt;br /&gt;
| LOS=7 (39)&lt;br /&gt;
| luck=20 (79)&lt;br /&gt;
| hp=30&lt;br /&gt;
| armor=13 (49)&lt;br /&gt;
| evasion=45 (89)&lt;br /&gt;
| aircraft=0&lt;br /&gt;
| speed=Fast&lt;br /&gt;
| range=Short&lt;br /&gt;
| slot=3&lt;br /&gt;
| time=Lv20 Remodel&lt;br /&gt;
| slot1=[[10cm Twin High-angle Mount]]&lt;br /&gt;
| slot2=[[61cm Triple Torpedo Mount]]&lt;br /&gt;
| slot3=-Unequipped-&lt;br /&gt;
| slot4=-Locked-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
===Second Remodel===&lt;br /&gt;
{{shipinfo2&lt;br /&gt;
|color = Violet &lt;br /&gt;
|name = Ushio Kai Ni&lt;br /&gt;
|japanesename = 潮改二 &lt;br /&gt;
|image = [[File:407_Card.jpg]]&lt;br /&gt;
|id = 207 &lt;br /&gt;
|class = Ayanami&lt;br /&gt;
|type = Destroyer &lt;br /&gt;
|hp = 33 &lt;br /&gt;
|firepower = 14 (50)&lt;br /&gt;
|armor = 15 (55)&lt;br /&gt;
|torpedo = 30 (80)&lt;br /&gt;
|evasion =  50 (94)&lt;br /&gt;
|AA = 24 (74)&lt;br /&gt;
|aircraft = 0&lt;br /&gt;
|ASW =  25 (72)&lt;br /&gt;
|LOS =  10 (48)&lt;br /&gt;
|luck = 32 (80)&lt;br /&gt;
|time = Lv60 Remodel&lt;br /&gt;
|speed = Fast &lt;br /&gt;
|range = Short &lt;br /&gt;
|slot = 3 &lt;br /&gt;
|slot1=[[25mm Triple Autocannon Mount]]&lt;br /&gt;
|slot2=[[25mm Twin Autocannon Mount]]&lt;br /&gt;
|slot3=[[Type 94 Depth Charge]]&lt;br /&gt;
|slot4= - Locked -  &lt;br /&gt;
|space1=0 &lt;br /&gt;
|space2=0 &lt;br /&gt;
|space3=0 &lt;br /&gt;
|space4=0 &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quotes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Basic ====&lt;br /&gt;
{{Shipquote&lt;br /&gt;
| 自己紹介=特型駆逐艦…綾波型の「潮」です。&lt;br /&gt;
もう下がってよろしいでしょうか…。&lt;br /&gt;
| EN1=I'm Special-type Destroyer.... Ayanami-class 'Ushio'.  It would be nice to be dismissed soon...&lt;br /&gt;
| Note1=(As in, she wants to go, not leave service)&lt;br /&gt;
| Library=綾波型10番艦の潮です。&lt;br /&gt;
レイテ沖海戦などの激戦を潜り抜け、運命のあの日、横須賀で御役目を終えるまで戦い抜きました。&lt;br /&gt;
あ、あの…沈めた敵艦の皆さんも…ホントはお助けしたいのです。ホントです！&lt;br /&gt;
| EN0=I'm the 10th of the Ayanami-class, Ushio.&lt;br /&gt;
I survived the Battle of Leyte Gulf and many other fierce battles. After that fateful day at Leyte, I fought on dutifully till the end of the war at Yokosuka.&lt;br /&gt;
U-um...to all the enemy ships that that were sunk... I really wanted to spare you.  Really!&lt;br /&gt;
| Note0=(Ushio was the sole survivor of her ship class, and was broken up for scrap in 1948; she defended Yokosuka with Nagato in 1945)&lt;br /&gt;
| 秘書クリック会話①=もしかして…呼びましたか？&lt;br /&gt;
| EN2=Did...did you just call me?&lt;br /&gt;
| Note2=&lt;br /&gt;
| 秘書クリック会話②=ひっ、あああああ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
少しでも空襲とか避けられたらいいなって、提督も塗ってみますか？ (Kai 2)&lt;br /&gt;
| EN3=Wha! Aaaaa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It'd be nice if we could avoid air raids even a little. Admiral, would you like to put on some of this coating too? (Kai 2)&lt;br /&gt;
| Note3=(Cry of shock)&lt;br /&gt;
| 秘書クリック会話③=ひやぁ！…も、もう、構わないでください…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
陸奥さん……？あ、提督？あのすみません、間違えました (Kai 2)&lt;br /&gt;
| EN4=Hiyaa! P-... please don't worry about me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mutsu-san......? Oh, Admiral? I'm sorry, I must have been mistaken. (Kai 2)&lt;br /&gt;
| Note4=&lt;br /&gt;
| 秘書放置時=提督、あの……潮、待機中です……あ、お邪魔でしょうか……？ぁぅ……あの、あの！&lt;br /&gt;
| EN4a=Admiral, um... Ushio, awaiting orders... Er, I wonder if I'm a being a hindrance...? Au...... Um, um!&lt;br /&gt;
| Note4a=&lt;br /&gt;
| 戦績表示時=たぶん…提督へのお手紙かなって…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情報分析ですね。潮がお持ちします。(Kai 2)&lt;br /&gt;
| EN5=Maybe it's... a letter for the Admiral...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Analyzing the record? Ushio will keep hold of it. (Kai 2)&lt;br /&gt;
| Note5=&lt;br /&gt;
| 編成選択時=潮、まいります。&lt;br /&gt;
| EN6=Ushio, moving out.&lt;br /&gt;
| Note6=&lt;br /&gt;
| 装備時①=これが…これが近代化改装。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これが…これが近代化改装。……ですよね？(Kai 2)&lt;br /&gt;
| EN7=This... this is modernization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This... this is modernization. ...Isn't it? (Kai 2)&lt;br /&gt;
| Note7=(Ushio was never upgraded in WWII)&lt;br /&gt;
| 装備時②=少し…自分に自信が持てるようになると良いなって…思います。&lt;br /&gt;
| EN8=It would be good... if I could just be a bit more self confident... I think...&lt;br /&gt;
| Note8=&lt;br /&gt;
| 装備時③=できれば全員助けます！&lt;br /&gt;
| EN9=I'll help everyone if I can!&lt;br /&gt;
| Note9=(Ushio rescued the crew of a US sub that she sank)&lt;br /&gt;
| 補給時=これが…これが近代化改装。じゃなくて、補給ですよね、補給。感謝です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これが…これが近代化改装...ですよね。&lt;br /&gt;
| EN24=This... this is modernization...no, wait I mean resupply, yes resupply. I am most grateful. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This... this is modernization. (Kai)&lt;br /&gt;
| Note24=&lt;br /&gt;
| EN10=Admiral, thank you very much.&lt;br /&gt;
| Note10=&lt;br /&gt;
| EN11=Repair teams... erm... please take care of me...&lt;br /&gt;
| Note11=&lt;br /&gt;
| 建造時=あの…新しい艦が…その…&lt;br /&gt;
| EN12=Umm...new ship...it's...&lt;br /&gt;
| Note12=&lt;br /&gt;
| 艦隊帰投時=も…戻ってきたの…艦隊が？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
艦隊が無事に戻りました。本当によかったです！(Kai 2)&lt;br /&gt;
| EN13=I-it's back... the fleet?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fleet has returned safely. I'm really glad! (Kai 2)&lt;br /&gt;
| Note13=&lt;br /&gt;
| 出撃時=潮、まいります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
出撃ですね。やらなくては！&lt;br /&gt;
| EN14=Ushio, moving out. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's a sortie, isn't it... I have to do it!&lt;br /&gt;
| Note14=&lt;br /&gt;
| 戦闘開始時=て…敵艦を発見しちゃいました。&lt;br /&gt;
| EN15=I...I've spotted the enemy ships...&lt;br /&gt;
| Note15=&lt;br /&gt;
| 航空戦開始時=&lt;br /&gt;
| EN15a=&lt;br /&gt;
| Note15a=&lt;br /&gt;
| 攻撃時=が、頑張ります！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
て…敵艦を発見しちゃいました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
潮、主砲撃ちます。　えーい！(Kai 2)&lt;br /&gt;
| EN16=I-I'll do my best!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I...I've spotted the enemy ships...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ushio, firing main battery! Eeiii! (Kai 2)&lt;br /&gt;
| Note16=&lt;br /&gt;
| 夜戦開始時=仲間を傷つけるのはだめです！&lt;br /&gt;
| EN17=You are not allowed to hurt my comrades!&lt;br /&gt;
| Note17=(Destroyers were often escorts; in addition, Ushio towed other ship to dock after heavy damage)&lt;br /&gt;
| 夜戦攻撃時=&lt;br /&gt;
| EN18=&lt;br /&gt;
| Note18=&lt;br /&gt;
| MVP時=私でも…お役に立てたのでしょうか…ああっ、みんな見ないでください…恥ずかしいよぉ…&lt;br /&gt;
| EN19=I... was helpful?.. Ah... don't stare, everybody... It's embarrassing...&lt;br /&gt;
| Note19=&lt;br /&gt;
| EN20=Watch out!&lt;br /&gt;
| Note20=&lt;br /&gt;
| EN21=Kyaaa!&lt;br /&gt;
| Note21=&lt;br /&gt;
| EN22=Uuu... N-no more... please stop...&lt;br /&gt;
| Note22=&lt;br /&gt;
| 撃沈時(反転)=潮･･･、みんなを守れた･･･か･･･な。&lt;br /&gt;
| EN23=I wonder... Did Ushio... protect everyone...?&lt;br /&gt;
| Note23=|Married = 提督。翔鶴さんよりも早く、陸奥さんよりも暖かく、いつも潮を見守ってくれて……ほ、本当にいつも、すみません！&lt;br /&gt;
|EN25 = Admiral. For always watching over me earlier than Shoukaku-san, and more warmly than Mutsu-san, I'm...I'm always really sorry!&lt;br /&gt;
|Wedding = 提督のこと、お慕いして……いや、あの、尊敬しています！はい！いつも！&lt;br /&gt;
|EN26 = Admiral, I adore... No, wait... respect you! Yes! Always!|ドック入り(小破以下) = 提督、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
|ドック入り(中破以上) = 修理の皆さん…あの…おせわになります。&lt;br /&gt;
|小破① = 危ないっ！&lt;br /&gt;
|中破 = ううっ…も、もう…やめてください…}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Seasonal Quotes ====&lt;br /&gt;
{{Shipquoteseasonal|Christmas2014 = クリスマス..　すてきですねぇ～ 提督、ありがとうございます！ すてきです！|Christmas2014_EN = Christmas... such a wonderful thing! Admiral, thank you very much! It's wonderful!|NewYear2015 = 提督、新年あけましておめでとう・・・ございます！・・・あっ・・・あの・・・、ごめんなさいっ！|NewYear2015_Clip = {{Audio|file = Ushio_Happy_New_Year.ogg}}|NewYear2015_EN = Admiral, Happy New... Year! ...U-um... Sorry!}}&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
*Surrendered August 15, 1945, scrapped in 1948&lt;br /&gt;
*Her name means &amp;quot;tide&amp;quot; or &amp;quot;current&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Received her Kai Ni on the 84th anniversary of her commissioning: November 14th, 2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quests ==&lt;br /&gt;
* Required by Quest A30.&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]&lt;br /&gt;
*[[EliteDD|List of Destroyers]]&lt;br /&gt;
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Ushio|Wikipedia entry on destroyer Ushio]]&lt;br /&gt;
 {{shiplist}}&lt;br /&gt;
[[Category:Ayanami Class]]&lt;br /&gt;
[[Category:Destroyers]]&lt;br /&gt;
[[Category:World War II Survivors]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>76.90.163.135</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Akizuki&amp;diff=3037</id>
		<title>Akizuki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Akizuki&amp;diff=3037"/>
		<updated>2014-12-15T22:01:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;76.90.163.135: /* Hourly Notifications */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Info==&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
===Basic===&lt;br /&gt;
{{shipinfo2&lt;br /&gt;
|color=Violet &lt;br /&gt;
|name=Akizuki &lt;br /&gt;
|japanesename=秋月 &lt;br /&gt;
|image = [[File:421_Card.jpeg]]&lt;br /&gt;
|id=221 &lt;br /&gt;
|class=Akizuki&lt;br /&gt;
|type=Destroyer &lt;br /&gt;
|hp=20 &lt;br /&gt;
|firepower=16 (48)&lt;br /&gt;
|armor= 9 (27)&lt;br /&gt;
|torpedo=16 (48)&lt;br /&gt;
|evasion= 47 (84)&lt;br /&gt;
|AA=70 (104)&lt;br /&gt;
|aircraft= 0&lt;br /&gt;
|ASW= 27 (63)&lt;br /&gt;
|LOS= 9 (29)&lt;br /&gt;
|luck=10 (59)&lt;br /&gt;
|time=Unbuildable[?] 30min[?]&lt;br /&gt;
|speed= Fast &lt;br /&gt;
|range= Short &lt;br /&gt;
|slot= 3 &lt;br /&gt;
|slot1=[[10cm Twin High-angle Mount + Anti-Aircraft Fire Director]]&lt;br /&gt;
|slot2=[[61cm Quad (Oxygen) Torpedo Mount]]&lt;br /&gt;
|slot3=[[25mm Twin Autocannon Mount]]&lt;br /&gt;
|slot4=- Locked -  &lt;br /&gt;
|space1=0 &lt;br /&gt;
|space2=0 &lt;br /&gt;
|space3=0 &lt;br /&gt;
|space4=0 &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:50px;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upgrade===&lt;br /&gt;
{{shipinfo2&lt;br /&gt;
|color=Violet &lt;br /&gt;
|name=Akizuki Kai &lt;br /&gt;
|japanesename=秋月改 &lt;br /&gt;
|image=[[File:330_Card.jpg]]&lt;br /&gt;
|id=422 &lt;br /&gt;
|class=Akizuki&lt;br /&gt;
|type=Destroyer &lt;br /&gt;
|hp=37 &lt;br /&gt;
|firepower=24 (57)&lt;br /&gt;
|armor=16 (53)&lt;br /&gt;
|torpedo=24 (54)&lt;br /&gt;
|evasion= 48 (88)&lt;br /&gt;
|AA= 80 (116)&lt;br /&gt;
|aircraft= 0&lt;br /&gt;
|ASW= 30 (72)&lt;br /&gt;
|LOS= 10 (49)&lt;br /&gt;
|luck=12 (69)&lt;br /&gt;
|time=Lv40 Remodel&lt;br /&gt;
|speed=Fast &lt;br /&gt;
|range=Short &lt;br /&gt;
|slot= 3 &lt;br /&gt;
|slot1= [[10cm Twin High-angle Mount + Anti-Aircraft Fire Director]]&lt;br /&gt;
|slot2= [[Type 13 AIR RADAR Kai]]&lt;br /&gt;
|slot3= [[25mm Triple Autocannon Mount]]&lt;br /&gt;
|slot4=- Locked -  &lt;br /&gt;
|space1=0 &lt;br /&gt;
|space2=0 &lt;br /&gt;
|space3=0 &lt;br /&gt;
|space4=0 &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quotes===&lt;br /&gt;
{{Template:Shipquote&lt;br /&gt;
|自己紹介 = 秋月型防空駆逐艦、一番艦、秋月。&amp;lt;br&amp;gt;ここに推参致しました。お任せください！&lt;br /&gt;
|EN1 =Akizuki-class anti-air destroyer, first ship, Akizuki.&lt;br /&gt;
I'm reporting in here. Please leave it to me!&lt;br /&gt;
|Note1 = &lt;br /&gt;
|Library =艦隊防空のために建造された乙型一等駆逐艦、秋月型駆逐艦一番艦、秋月です。&lt;br /&gt;
4基8門の長10ｃｍ砲と高射装置を備えた防空艦として、寮艦の初月らと共に第61駆逐隊を編成しました。頑張ります！&lt;br /&gt;
|EN0 =Designed for the fleet's anti-air, Type-B first class destroyer, Akizuki-class 1st destroyer, Akizuki.&lt;br /&gt;
As an anti-air ship equipped with 4x 8-barrel Long 10cm guns and anti-aircraft fire director, along with Hatsuzuki and the others, we formed the 61st DesDiv. I'll do my best!&lt;br /&gt;
|Note0 = &lt;br /&gt;
|秘書クリック会話① = 秋月、推参します！&lt;br /&gt;
|EN2 = Akizuki, reporting in!&lt;br /&gt;
|秘書クリック会話② = この秋月の長10cm砲と高射装置。この力で、艦隊をきっとお守りします！&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;増設された高射装置と長10cm砲。秋月の本当の力…これで、艦隊をお守りします！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN3 = My long 10cm guns and anti-aircraft fire director. With this power, I'll definitely protect the fleet! (pre-Kai)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The added anti-aircraft fire director and long 10cm guns. Akizuki's real power... with this, I'll protect the fleet! (Kai)&lt;br /&gt;
|秘書クリック会話③ = 長10cm砲ちゃん、あんまり暴れないでぇ！ あら、あらら？ 提…督？ ああっ、失礼致しました！&lt;br /&gt;
|EN4 = Choujuucentihou-chan, don't struggle! Eh, huh? Ad...miral? Ahh! Please excuse me!&lt;br /&gt;
|秘書放置時 = 長10cmよし、高射装置よし、酸素魚雷、よし…よし！ 万全ね、大丈夫！ えっと、あとは…&lt;br /&gt;
|EN4a = Long 10cm, check! Anti-aircraft fire director, check! Oxygen torpedoes, check... alright! Everything's perfect! Umm, next is...&lt;br /&gt;
|戦績表示時 = そうですね。艦隊の今を知ることは、大事です！&lt;br /&gt;
|EN5 = That's true. It's important to know what the fleet knows!&lt;br /&gt;
|編成選択時 = 防空駆逐艦、秋月。出撃致します！&lt;br /&gt;
|EN6 = Anti-air destroyer, Akizuki. Prepared to sortie.&lt;br /&gt;
|装備時① = ありがとうございます！よい装備…&lt;br /&gt;
|EN7 = Thank you! It's good equipment...&lt;br /&gt;
|装備時② = これなら敵機動部隊にも負けません！&lt;br /&gt;
|EN8 = With this, I won't lose to the enemy fleet!&lt;br /&gt;
|装備時③ = やらせません！&lt;br /&gt;
|EN9 = I won't let them!&lt;br /&gt;
|補給時 = 補給、ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|EN24 = Thank you for the supplies!&lt;br /&gt;
|ドック入り(小破以下) = す、少しだけ、お休みを…&lt;br /&gt;
|EN10 = J-just for a bit, I'll take a break...&lt;br /&gt;
|ドック入り(中破以上) = 高射装置も、しっかり装備しなくちゃ…&lt;br /&gt;
|EN11 = My anti-air fire director too, I need to firmly attach it...&lt;br /&gt;
|建造時 = 新造艦が生まれたみたいですね！&lt;br /&gt;
|EN12 = It seems like a new ship was born!&lt;br /&gt;
|艦隊帰投時 = 艦隊が無事帰投しました。皆さん、お疲れです！&lt;br /&gt;
|EN13 = The fleet has safely returned.  Everyone, good work!&lt;br /&gt;
|出撃時 = 第61駆逐隊、直ちに抜錨。出撃です！&lt;br /&gt;
|EN14 = 61st DesDiv, setting sail immediately. Setting off!&lt;br /&gt;
|戦闘開始時 = さあ、始めましょう。撃ち方、始め！&lt;br /&gt;
|EN15 = Now, shall we begin? Begin firing!&lt;br /&gt;
|攻撃時 = この秋月が健在な限り、やらせはしません！&lt;br /&gt;
|EN16 = While this Akizuki still has strength, I won't let you!&lt;br /&gt;
|夜戦開始時 = 秋月の夜戦、お見せしましょうか。&lt;br /&gt;
|EN17 = Akizuki's night battle, shall I show it to you?&lt;br /&gt;
|夜戦攻撃時 = 弾幕が薄い…ような気がします。弾幕です！&lt;br /&gt;
|EN18 = I feel like... the barrage is light. Barrage!&lt;br /&gt;
|MVP時 = 秋月、艦隊をお守りしました。大丈夫、次もきっと、大丈夫です！&lt;br /&gt;
|EN19 = Akizuki protected the fleet. It's alright, next time, too, will be fine!&lt;br /&gt;
|中破 = まだ…まだ、沈みません！艦隊の防空を…私はっ！&lt;br /&gt;
|EN22 = Not yet... I won't sink yet! The fleet's anti-air... I will-!&lt;br /&gt;
|Note4 = &lt;br /&gt;
|Wedding = 司令、秋月をお呼びでしょうか？　あの、対空戦に不備が？　そうではなくって？　では、翔鶴さんになにか？　でもなくって？　…ほぁ、もしかして、これ…あ、ありがとうございます！&lt;br /&gt;
|EN26 = Commander, did you call me? Um, was my anti-air inadequate? That's not it? Then does it have to do with Shoukaku-san? Not that either? ...Howaa~, could this be... T-thank you very much!&lt;br /&gt;
|Married = 司令、いつもお疲れ様です。この秋月が、艦隊と司令をお護りします。だ、大丈夫！&lt;br /&gt;
|小破① = くっ！まだ行けます！&lt;br /&gt;
|小破② = 魚雷の誘爆を防いで！ 大丈夫！&lt;br /&gt;
|撃沈時(反転) = 翔鶴さんも…大鳳さんも…健在？　ふぅ…艦隊は、大丈夫…艦隊は…だいじょう…ぶ…}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hourly Notifications===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:Shiphourly&lt;br /&gt;
|00JP = 司令、この秋月が、時刻を報告します。現在時刻、〇〇〇〇、です！&lt;br /&gt;
|01JP = 〇一〇〇をご報告します。こんな形でよろしいでしょうか、司令？&lt;br /&gt;
|02JP = 〇二〇〇です。今夜は月が…月が綺麗ですね、司令。ん、司令？&lt;br /&gt;
|03JP = 〇三〇〇です、司令。この時間はとても静かですね。本当に静かです…&lt;br /&gt;
|04JP = 〇四〇〇です。司令、眠くはありませんか？　濃い目のお茶、入れましょう。&lt;br /&gt;
|05JP = 〇五〇〇となりました、司令。はい。秋月、総員起こしの準備、了解です！&lt;br /&gt;
|06JP = 〇六〇〇です。おはようございます、司令。はい、気持ちのよい朝ですね♪&lt;br /&gt;
|07JP = 〇七〇〇です。司令、朝食の用意、こちらです。簡単で…すいません&lt;br /&gt;
|08JP = 〇八〇〇。第六一駆逐隊、出撃準備、完了です。いつでも抜錨、出来ます！&lt;br /&gt;
|09JP = 〇九〇〇です。護衛する主力艦は戦艦？　空母ですか？　お任せください♪&lt;br /&gt;
|10JP = 一〇〇〇をご報告します。司令、演習もしっかりこなしていきたいですね&lt;br /&gt;
|11JP = 一一〇〇です。司令、お昼はどうなさいますか？　秋月がご用意しましょうか？&lt;br /&gt;
|12JP = 一二〇〇です。司令、握り飯と沢庵のお昼です。あ…簡単で、すいません…&lt;br /&gt;
|13JP = 一三〇〇となりました。司令、すいません。夕食は豪華に頑張りますから！&lt;br /&gt;
|14JP = 一四〇〇です。初月、元気かなぁ…あ、司令。午後も頑張りましょう！&lt;br /&gt;
|15JP = 一五〇〇です。あ、はい。明石さんにもとってもお世話になりました。&lt;br /&gt;
|16JP = 一六〇〇です。はい、後部にも高射装置を付けましたから、もう万全です！&lt;br /&gt;
|17JP = 一七〇〇をご報告します。日も落ちますから、対空警戒もここまでですね。&lt;br /&gt;
|18JP = 一八〇〇となりました。はい、夕食の準備、秋月、豪華に頑張ります！&lt;br /&gt;
|19JP = 一九〇〇です！　熱々の麦飯、沢庵、そして牛缶に、お味噌汁も♪　どう？&lt;br /&gt;
|20JP = 二〇〇〇。はい、秋月、今日はすこし奮発してしまいました。どうでした？&lt;br /&gt;
|21JP = 二一〇〇です。え、涼月ですか？　はい、自慢の妹です。ええ！&lt;br /&gt;
|22JP = 二二〇〇。あ、翔鶴さん、瑞鶴さん。お疲れ様です。はい、大丈夫です！&lt;br /&gt;
|23JP = 二三〇〇。少し、緊張しました。はぁ…司令、本日も大変お疲れ様でした。&lt;br /&gt;
|idleJP = 長10cmよし、高射装置よし、酸素魚雷、よし…よし！ 万全ね、大丈夫！ えっと、あとは…&lt;br /&gt;
|00EN = Commander, Akizuki will report the time. The current time is 0000!&lt;br /&gt;
|01EN =The 0100 report. Is this the right way, Commander?&lt;br /&gt;
|02EN = 0200. The moon tonight... the moon sure is beautiful, commander. Eh, commander? &lt;br /&gt;
|02Note = A reference to an anecdotal incident where Meiji era writer Natsume Sōseki, during his time as an English teacher, suggested to his students that the English phrase &amp;quot;I love you&amp;quot; be translated as &amp;quot;The moon is beautiful&amp;quot; (月が綺麗ですね).&lt;br /&gt;
|03EN = 0300, Commander. It's very quiet at this time. It's really quiet...&lt;br /&gt;
|04EN =0400. Commander, are you not tired?　Let's have some strong tea. &lt;br /&gt;
|05EN =It is now 0500. Commander. Yes. Akizuki, prepared to wake everyone, roger! &lt;br /&gt;
|06EN =0600. Good morning, Commander. Yes, it is a nice morning♪ &lt;br /&gt;
|07EN =0700. Commander, I'm preparing breakfast over here. I'm sorry that it's... simple. &lt;br /&gt;
|08EN =0800. 61st DesDiv, sortie preparations complete. We can set sail at any time! &lt;br /&gt;
|09EN =0900. The capital ship of the escort is a battleship? Carrier? Leave it to me! &lt;br /&gt;
|10EN =It's the 1000 report. Commander, I wish to properly complete the exercises as well. &lt;br /&gt;
|11EN =1100. Commander, what will you have for lunch? Shall I prepare it for you? &lt;br /&gt;
|12EN =1200. Commander, lunch is rice balls and pickled radish. Ah, sorry that it's simple... &lt;br /&gt;
|13EN =It is now 1300. Commander, I apologize. I'll try my best to prepare a wonderful dinner! &lt;br /&gt;
|14EN =1400. I wonder how Hatsuzuki is... Ah, Commander. Let's do our best in the afternoon too! &lt;br /&gt;
|15EN =1500. Ah, yes. I've been in the care of Akashi-san &lt;br /&gt;
|16EN =1600. Yes, I've attached an anti-air fire director on the stern as well. It's perfect! &lt;br /&gt;
|17EN =It's the 1700 report. The sun is setting, so the anti-aircraft watch is ending. &lt;br /&gt;
|18EN =It is now 1800. Yes, Akizuki will do her best to prepare a wonderful dinner! &lt;br /&gt;
|19EN =1900!  Piping hot barley and rice, pickled radish, also canned beef, and miso soup♪ How is it? &lt;br /&gt;
|20EN =2000. Yes, today, I pushed myself a bit extra. How was I? &lt;br /&gt;
|21EN =2100. Eh, Suzutsuki? Yes, she's a little sister I'm proud of. Ei! &lt;br /&gt;
|22EN =2200. Ah, Shoukaku-san, Zuikaku-san. Good work. Yes, I'm alright! &lt;br /&gt;
|23EN =2300.  I was a bit nervous. Haa... Commander, very good work today. |idleEN = Long 10cm, check! Anti-aircraft fire director, check! Oxygen torpedoes, check... alright! Everything's perfect! Umm, next is...}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* Reward from 2014 Fall Event E-2.&lt;br /&gt;
* Her name means &amp;quot;Autumn Moon&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Constructed at Maizuru Naval Arsenal. Commissioned on 11 June 1942.&lt;br /&gt;
* She refers to her turrets as Choujuusenchihou-chan (長10cm砲ちゃん).&lt;br /&gt;
* She has 3 slots from the beginning. Most of the DDs have only 2 slots.&lt;br /&gt;
* She can trigger Anti-Air Cut-Ins without Fire Directors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]&lt;br /&gt;
*[[EliteDD|List of Destroyers]]&lt;br /&gt;
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Akizuki|Wikipedia entry on destroyer Akizuki]]&lt;br /&gt;
{{Shiplist}}&lt;br /&gt;
[[Category:Akizuki Class]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>76.90.163.135</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Kitakami&amp;diff=21285</id>
		<title>Kitakami</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Kitakami&amp;diff=21285"/>
		<updated>2014-12-08T06:04:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;76.90.163.135: /* Hourly Notifications */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Info==&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
===Basic===&lt;br /&gt;
{{shipinfo&lt;br /&gt;
| name=Kitakami&lt;br /&gt;
| japanesename=北上&lt;br /&gt;
| id=020&lt;br /&gt;
| image=[[File:020.jpg]]&lt;br /&gt;
| color=silver&lt;br /&gt;
| type=Light Cruiser&lt;br /&gt;
| class=Kuma&lt;br /&gt;
| hp=25&lt;br /&gt;
| firepower=14 (39)&lt;br /&gt;
| armor=10 (29)&lt;br /&gt;
| torpedo=24 (79)&lt;br /&gt;
| evasion=36 (69)&lt;br /&gt;
| AA=13 (49)&lt;br /&gt;
| aircraft=0&lt;br /&gt;
| speed=High&lt;br /&gt;
| LOS=8 (39)&lt;br /&gt;
| ASW=19 (59)&lt;br /&gt;
| range=Medium&lt;br /&gt;
| luck=15 (69)&lt;br /&gt;
| slot=2&lt;br /&gt;
| time=01:00:00&lt;br /&gt;
| slot1=[[14cm Naval Gun]]&lt;br /&gt;
| slot2=[[61cm Quad Torpedo Mount]]&lt;br /&gt;
| slot3=-Locked-&lt;br /&gt;
| slot4=-Locked-}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50px;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upgrade===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{shipinfo&lt;br /&gt;
| name=Kitakami Kai&lt;br /&gt;
| japanesename=北上・改&lt;br /&gt;
| id=098&lt;br /&gt;
| image=[[File:098.jpg]]&lt;br /&gt;
| color=violet&lt;br /&gt;
| type=Torpedo Cruiser&lt;br /&gt;
| class=Kuma&lt;br /&gt;
| hp=32&lt;br /&gt;
| firepower=8 (39)&lt;br /&gt;
| armor=12 (39)&lt;br /&gt;
| torpedo=80 (99)&lt;br /&gt;
| evasion=37 (77)&lt;br /&gt;
| AA=13 (39)&lt;br /&gt;
| aircraft=0&lt;br /&gt;
| speed=High&lt;br /&gt;
| LOS=8 (39)&lt;br /&gt;
| ASW=25 (59)&lt;br /&gt;
| range=Medium&lt;br /&gt;
| luck=15 (69)&lt;br /&gt;
| slot=2&lt;br /&gt;
| time=Lv10 Remodel&lt;br /&gt;
| slot1=[[61cm Quad O2 Torpedo Mount|61cm Quad O&amp;lt;sub&amp;gt;2&amp;lt;/sub&amp;gt; Torpedo Mount]]&lt;br /&gt;
| slot2=[[61cm Quad O2 Torpedo Mount|61cm Quad O&amp;lt;sub&amp;gt;2&amp;lt;/sub&amp;gt; Torpedo Mount]]&lt;br /&gt;
| slot3=-Locked-&lt;br /&gt;
| slot4=-Locked-}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Second Upgrade===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{shipinfo&lt;br /&gt;
| name=Kitakami Kai Ni&lt;br /&gt;
| japanesename=北上・改二&lt;br /&gt;
| id=115&lt;br /&gt;
| image=[[File:115.png]]&lt;br /&gt;
| color=violet&lt;br /&gt;
| type=Torpedo Cruiser&lt;br /&gt;
| class=Kuma&lt;br /&gt;
| hp=43&lt;br /&gt;
| firepower=17 (63)&lt;br /&gt;
| armor=23 (63)&lt;br /&gt;
| torpedo=90 (139)&lt;br /&gt;
| evasion=43 (83)&lt;br /&gt;
| AA=15 (49)&lt;br /&gt;
| aircraft=0&lt;br /&gt;
| speed=High&lt;br /&gt;
| LOS=9 (43)&lt;br /&gt;
| ASW=27 (79)&lt;br /&gt;
| range=Medium&lt;br /&gt;
| luck=30 (79)&lt;br /&gt;
| slot=3&lt;br /&gt;
| time=Lv50 Remodel&lt;br /&gt;
| slot1=[[12.7cm Twin High-angle Mount]]&lt;br /&gt;
| slot2=[[61cm Quint O2 Torpedo Mount|61cm Quint O&amp;lt;sub&amp;gt;2&amp;lt;/sub&amp;gt; Torpedo Mount]]&lt;br /&gt;
| slot3=[[Type 21 Air RADAR]]&lt;br /&gt;
| slot4=-Locked-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quotes===&lt;br /&gt;
====Basic====&lt;br /&gt;
{{Shipquote&lt;br /&gt;
| 自己紹介=アタシは軽巡北上。&lt;br /&gt;
まーよろしく。&lt;br /&gt;
| EN1= I'm light cruiser Kitakami, nice ta meet 'ya.&lt;br /&gt;
| Note1=&lt;br /&gt;
| Library=球磨型軽巡洋艦の３番艦、北上だよー。&lt;br /&gt;
んあ？そう、大井っちとは親友。&lt;br /&gt;
酸素魚雷を打ちまくる重雷装巡洋艦にステップアップできるってさ。&lt;br /&gt;
やってみる？&lt;br /&gt;
| EN0=It's Kitakami, the third ship of the Kuma class~. Hmm? Yeah, Ooi's my best pal. I heard I can go another step and become a torpedo crusier that machine guns out oxygen torpedos. Wanna try?&lt;br /&gt;
| Note0=重雷装巡洋艦=torpedo cruiser. '重' also means also 'enormous,' 'extreme,' etc. Not 'heavy' in this context. 重雷装艦=torpedo ship.&lt;br /&gt;
| 秘書クリック会話①=駆逐艦？　あぁ、ウザい&lt;br /&gt;
| EN2=  Destroyer?  Aah, annoying.&lt;br /&gt;
| Note2=&lt;br /&gt;
| 秘書クリック会話②=もーおー、大井っち身体触るの止めてよー…って、提督じゃん。何やってんの？&lt;br /&gt;
| EN3= Oh , geez, Ooi, stop touching me- hey, 'tis the Admiral. Da heck ya' doing?&lt;br /&gt;
| Note3= &lt;br /&gt;
| 秘書クリック会話③=大井っちなにさー…あ、なんだ提督か&lt;br /&gt;
| EN4=Whassit, Ooi...? Oh, it's just you, Admiral.&lt;br /&gt;
| Note4=&lt;br /&gt;
| 秘書放置時=&lt;br /&gt;
| EN4a=&lt;br /&gt;
| Note4a=&lt;br /&gt;
| 戦績表示時=提督に連絡だよ。はい&lt;br /&gt;
| EN5=A message for you, Admiral. Here.&lt;br /&gt;
| Note5=&lt;br /&gt;
| 編成選択時=水雷戦隊、出るよ！&lt;br /&gt;
| EN6=Torpedo squadron, going out!&lt;br /&gt;
| Note6=&lt;br /&gt;
| 装備時①=うん、強化は好き、どんどんやって&lt;br /&gt;
| EN7= Yeah, I like being strengthened. Keep em' coming!&lt;br /&gt;
| Note7= &lt;br /&gt;
| 装備時②=いいねぇ、しびれるねぇ。ありがとね&lt;br /&gt;
| EN8= Oh yes, I'm getting the chills! Thanks, dude.&lt;br /&gt;
| Note8=&lt;br /&gt;
| 装備時③=まぁまぁか&lt;br /&gt;
| EN9= Tis okay, I 'spose.&lt;br /&gt;
| Note9=&lt;br /&gt;
| EN10=Sorry, I wrecked myself a little.&lt;br /&gt;
| Note10=&lt;br /&gt;
| 補給時=うん、強化は好き。どんどんやって！&lt;br /&gt;
| EN24= Yeah, I like being strengthened. Keep em' coming!&lt;br /&gt;
| Note24=&lt;br /&gt;
| EN11= What can I do? My armor's about as good as paper!&lt;br /&gt;
| Note11=&lt;br /&gt;
| 建造時=新しい艦が進水したってさ&lt;br /&gt;
| EN12=A new ship has been floated.&lt;br /&gt;
| Note12=&lt;br /&gt;
| 艦隊帰投時=あ、艦隊が帰ってきたね&lt;br /&gt;
| EN13=Ah, seems like the fleet has returned.&lt;br /&gt;
| Note13=&lt;br /&gt;
| 出撃時=水雷戦隊、出るよ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
出撃します！大井っち、いっくよー！&lt;br /&gt;
| EN14=  Torpedo squadron, going out! We're off, let's go, Ooi!&lt;br /&gt;
| Note14=&lt;br /&gt;
| 戦闘開始時=敵艦発見！砲雷撃戦、よーい！&lt;br /&gt;
| EN15=Enemy sighted! Ready for shelling and torpedoing!&lt;br /&gt;
| Note15=&lt;br /&gt;
| 航空戦開始時=&lt;br /&gt;
| EN15a=&lt;br /&gt;
| Note15a=&lt;br /&gt;
| 攻撃時=まぁ私はやっぱ、基本、雷撃よね&lt;br /&gt;
| EN16=Well, I guess I'm mainly a torpedo firin' ship...&lt;br /&gt;
| Note16=&lt;br /&gt;
| 夜戦開始時=さーって、追い込みますよ！付いてきて！&lt;br /&gt;
| EN17=Now, we're huntin' em down! Follow me!&lt;br /&gt;
| Note17=&lt;br /&gt;
| 夜戦攻撃時=単装砲って、何気にわびさびよね～&lt;br /&gt;
| EN18=I guess these single turrets just have a sense of elegance.&lt;br /&gt;
| Note18=&lt;br /&gt;
| MVP時=なんかでっかい改造の話もあるけどさ、アタシはこのままでも結構気に入ってるんだけどな&lt;br /&gt;
| EN19=I keep talking about remodeling, but I 'spose I quite like myself this way right now.&lt;br /&gt;
| Note19=&lt;br /&gt;
| EN20=It's only a flesh wound!&lt;br /&gt;
| Note20=&lt;br /&gt;
| EN21=Hey, that hurt!&lt;br /&gt;
| Note21=&lt;br /&gt;
| EN22= Oh, I'm pathetic... Ooi's gunna laugh at me if she sees this... damn it...&lt;br /&gt;
| Note22=&lt;br /&gt;
| 撃沈時(反転)=次に生まれる時には…重巡がいいなぁ…&lt;br /&gt;
| EN23=I'd like to be reborn... as a heavy cruiser...&lt;br /&gt;
| Note23=|Wedding = 提督、お願いがあるんだけどさ。…あの武器だけは、やっぱ載せないでよね。…頼んだよ…！&lt;br /&gt;
|EN26 = Admiral, I got a bit of a request... that weapon, I don't really want it, yeah?... I'm countin' on ya!|Note26 = She's probably talking about Kaiten suicide torpedo.|ドック入り(小破以下) = ごめーん、ちょっと壊しちゃったよ。&lt;br /&gt;
|ドック入り(中破以上) = 仕方ないでしょ！？装甲、紙なのよ…。&lt;br /&gt;
|小破① = なんの、まだこのくらい。&lt;br /&gt;
|小破② = ちぃっ…痛いじゃないのー。&lt;br /&gt;
|中破 = 情けないなぁ、もう。こんなの見られたら、大井っちが大笑いするよ。ったく…。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Torpedo Cruiser Basic====&lt;br /&gt;
{{Shipquote&lt;br /&gt;
| 自己紹介=新しい北上、それがアタシ。酸素魚雷を満載して、ちょっと大人になったでしょ。&lt;br /&gt;
| EN1=A brand new Kitakami... that's me, all right. I feel a lot more grown up, loaded to the brim with oxygen torpedos.&lt;br /&gt;
| Note1=&lt;br /&gt;
| Library=九三式酸素魚雷を満載、片舷20門、全40門の魚雷発射管を誇る、重雷装艦へと改装されたスーパー北上さまだよ。その威力は圧倒的と言われていたけれど、活躍する機会が微妙になかったんだよね。ちぇっ。&lt;br /&gt;
| EN0=It's Super Kitakami-sama, equipped with type-93 oxygenated torpedos, with 20 firing tubes on each side. It's been said that I have overpowering strength, but I did not really get any chances to shine. Feh.&lt;br /&gt;
| Note0=&lt;br /&gt;
| 秘書クリック会話①=93式酸素魚雷満載で、重いわ〜&lt;br /&gt;
| EN2= These Type-93 oxygen torpedos sure are heavy...&lt;br /&gt;
| Note2=&lt;br /&gt;
| 秘書クリック会話②=全部で40門の魚雷管だよ〜&lt;br /&gt;
| EN3= There are 40 firing tubes in total, y'know?&lt;br /&gt;
| Note3=&lt;br /&gt;
| 秘書クリック会話③=ぅあ、あれ？　あれはちょっと積みたくないなぁ&lt;br /&gt;
| EN4= T-that? I'd rather not load any...&lt;br /&gt;
| Note4=Reference to the &amp;quot;Kaiten&amp;quot; kamikaze torpedoes. For better or worse, she did not fire any.&lt;br /&gt;
| 秘書放置時=&lt;br /&gt;
| EN4a=&lt;br /&gt;
| Note4a=&lt;br /&gt;
| 戦績表示時=提督に連絡ですよ。はいっ。&lt;br /&gt;
| EN5=A message for you, Admiral. Here.&lt;br /&gt;
| Note5=&lt;br /&gt;
| 編成選択時=重雷装巡洋艦北上、出撃します&lt;br /&gt;
| EN6=Torpedo cruiser Kitakami, moving out.&lt;br /&gt;
| Note6=&lt;br /&gt;
| 装備時①=どんどん強化して、いい船になるから&lt;br /&gt;
| EN7=Keep em' coming! I'll become an even better ship.&lt;br /&gt;
| Note7=&lt;br /&gt;
| 装備時②=大井っちの方は大丈夫？そう？&lt;br /&gt;
| EN8=Is Ooi doing okay? Really?&lt;br /&gt;
| Note8=&lt;br /&gt;
| 装備時③=ああもうやっちゃいましょ&lt;br /&gt;
| EN9=Aah, let's do it already!&lt;br /&gt;
| Note9=&lt;br /&gt;
| EN10=Yeah... 'tis a difficult ship, ain't it.&lt;br /&gt;
| Note10=&lt;br /&gt;
| 補給時=どんどん強化して。良い船になるから。&lt;br /&gt;
| EN24=Keep em' coming! I'll become an even better ship.&lt;br /&gt;
| Note24=&lt;br /&gt;
| EN11=Yeah... sure is a difficult one. I'll go get fixed in the meanwhile.&lt;br /&gt;
| Note11=&lt;br /&gt;
| 建造時=新しい艦が進水しましたよー&lt;br /&gt;
| EN12=A new ship has been floated.&lt;br /&gt;
| Note12=&lt;br /&gt;
| 艦隊帰投時=あら、艦隊が帰ってきましたね。&lt;br /&gt;
| EN13=Oh, seems like the fleet returned.&lt;br /&gt;
| Note13=&lt;br /&gt;
| 出撃時=まー大井っちと組めば、最強だよね&lt;br /&gt;
| EN14=Well, I make the ultimate combination with Ooi.&lt;br /&gt;
| Note14=&lt;br /&gt;
| 戦闘開始時=20射線の酸素魚雷、2回いきますよー。&lt;br /&gt;
| EN15=&lt;br /&gt;
| Note15=(Same as Battle Start and Attack #2)&lt;br /&gt;
| 航空戦開始時=&lt;br /&gt;
| EN15a=&lt;br /&gt;
| Note15a=&lt;br /&gt;
| 攻撃時=40門の魚雷は伊達じゃないから&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20射線の酸素魚雷、2回いきますよー&lt;br /&gt;
| EN16=My 40 firing tubes ain't just for show, 'ya know.&lt;br /&gt;
| Note16=&lt;br /&gt;
| 夜戦開始時=ぎったぎったにしてあげましょうかねぇ！&lt;br /&gt;
| EN17=Time to make oil soup out of you!&lt;br /&gt;
| Note17=ぎったぎった seems to be a variant of ぎたぎた (to be covered in grease) - may also be a pun on きた( 北 ) from Kitakami... so left it as that.&lt;br /&gt;
| 夜戦攻撃時=まー主砲はそう…まーそうねー&lt;br /&gt;
| EN18=Well, my main cannons are... well... yeah...&lt;br /&gt;
| Note18=&lt;br /&gt;
| MVP時=ふふん、これが重雷装艦の実力ってやつよ。あーよかった、活躍できて&lt;br /&gt;
| EN19=Hehe, so this is the power of a torpedo ship. Man... I'm glad I got to do something.&lt;br /&gt;
| Note19=&lt;br /&gt;
| EN20=Ouch... may I evacuate?&lt;br /&gt;
| Note20=&lt;br /&gt;
| EN21=Guh... I really have no defensive powers...&lt;br /&gt;
| Note21=&lt;br /&gt;
| EN22=Well, how should I say this... I guess these things happen. I wanna get fixed!&lt;br /&gt;
| Note22= &lt;br /&gt;
| 撃沈時(反転)=来世はやっぱ戦艦でお願いします・・・ガクッ&lt;br /&gt;
| EN23=I'd like to be a battleship in my next life after all... gulp&lt;br /&gt;
| Note23=|ドック入り(小破以下) = う～んやっぱ難しいよね～、この船。&lt;br /&gt;
|ドック入り(中破以上) = まぁ～難しいよね～。とりあえず直すね～。&lt;br /&gt;
|小破① = いたたっ退避していい？&lt;br /&gt;
|小破② = うぅ～、防御力はないんだよねー･･･&lt;br /&gt;
|中破 = まぁなんて言うの？こんなこともあるよね...早く修理した～い。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Torpedo Cruiser Upgrade====&lt;br /&gt;
{{Shipquote&lt;br /&gt;
| 自己紹介=新しい北上、それがアタシ。酸素魚雷を満載して、ちょっと大人になったでしょ。&lt;br /&gt;
| EN1=A brand new Kitakami... that's me, all right. I feel a lot more grown up, loaded to the brim with oxygen torpedos.&lt;br /&gt;
| Note1=&lt;br /&gt;
| Library=九三式酸素魚雷を満載、片舷20門、全40門の魚雷発射管を誇る、重雷装艦へと改装されたスーパー北上さまだよ。その威力は圧倒的と言われていたけれど、活躍する機会が微妙になかったんだよね。ちぇっ。&lt;br /&gt;
| EN0=It's Super Kitakami-sama, equipped with type-93 oxygen torpedoes, with 20 firing tubes on each side. It's been said that I have overpowering strength, but I did not really get any chances to shine. Feh.&lt;br /&gt;
| Note0=&lt;br /&gt;
| 秘書クリック会話①=93式酸素魚雷満載で、重いわ〜&lt;br /&gt;
| EN2=These Type-93 oxygen torpedoes sure are heavy...&lt;br /&gt;
| Note2=&lt;br /&gt;
| 秘書クリック会話②=駆逐艦？　あぁ、ウザい&lt;br /&gt;
| EN3=Destroyer? How annoying.&lt;br /&gt;
| Note3=&lt;br /&gt;
| 秘書クリック会話③=もーおー、大井っち身体触るの止めてよー…って、提督じゃん。何やってんの？&lt;br /&gt;
| EN4=Oh , geez, Ooi, stop touching me- hey, 'tis the Admiral. Da heck ya' doing?&lt;br /&gt;
| Note4=&lt;br /&gt;
| 秘書放置時=提督、お願いがあるんだけどさ。あの武器だけは、やっぱ載せないでよね。頼んだよ。&lt;br /&gt;
| EN4a=Admiral, I've a request... You can load me with anything, except those weapons. I most humbly request so.&lt;br /&gt;
| Note4a=&lt;br /&gt;
| 戦績表示時=提督に連絡ですよー。はいっ。&lt;br /&gt;
| EN5=A message for you, Admiral. Here.&lt;br /&gt;
| Note5=&lt;br /&gt;
| 編成選択時=重雷装巡洋艦北上、出撃します&lt;br /&gt;
| EN6=Torpedo cruiser Kitakami, moving out.&lt;br /&gt;
| Note6=&lt;br /&gt;
| 装備時①=あ、あれ？あれはちょっと積みたくないな&lt;br /&gt;
| EN7=T-that? I'd rather not load any...&lt;br /&gt;
| Note7=A reference to Kaiten suicide torpedoes.&lt;br /&gt;
| 装備時②=いいねぇ、しびれるねぇ。ありがとね&lt;br /&gt;
| EN8=Oh yes, I'm getting the chills! Thank you, really.&lt;br /&gt;
| Note8=&lt;br /&gt;
| 装備時③=まぁまぁか&lt;br /&gt;
| EN9=Meh, I guess it's alright.&lt;br /&gt;
| Note9=&lt;br /&gt;
| EN10=Yeah... 'tis a difficult ship, ain't it.&lt;br /&gt;
| Note10=A reference to the fact that despite Kitakami and Ooi being the most advanced ships of their type, torpedo cruisers as a whole no longer had a useful role in carrier-dominated naval battles.&lt;br /&gt;
| 補給時=補給？ありがとね。&lt;br /&gt;
| EN24=Resupplies? Thanks!&lt;br /&gt;
| Note24=&lt;br /&gt;
| EN11=Well, a bath is good too right~? Right, Ooichi?&lt;br /&gt;
| Note11=&lt;br /&gt;
| 建造時=新しい艦が進水しましたよ～&lt;br /&gt;
| EN12=A new ship has been floated.&lt;br /&gt;
| Note12=&lt;br /&gt;
| 艦隊帰投時=あら、艦隊が帰って来ましたね。&lt;br /&gt;
| EN13=Oh, seems like the fleet returned.&lt;br /&gt;
| Note13=&lt;br /&gt;
| 出撃時=まー大井っちと組めば最強だよねぇ&lt;br /&gt;
| EN14=Well, I make the ultimate combination with Ooi.&lt;br /&gt;
| Note14=&lt;br /&gt;
| 戦闘開始時=単装砲って、何気にわびさびよねぇ&lt;br /&gt;
| EN15=I guess these single turrets just have a sense of elegance.&lt;br /&gt;
| Note15=&lt;br /&gt;
| 航空戦開始時=&lt;br /&gt;
| EN15a=&lt;br /&gt;
| Note15a=&lt;br /&gt;
| 攻撃時=まー私はやっぱ基本雷撃よねぇ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20門の酸素魚雷、2回行きますよー&lt;br /&gt;
| EN16=Well, I guess I'm mainly a torpedo firin' ship...	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20 Oxygen torpedos, comin' twice.&lt;br /&gt;
| Note16=&lt;br /&gt;
| 夜戦開始時=ギッタギッタにしてあげましょうかねぇ&lt;br /&gt;
| EN17=Time to make oil soup out of you!&lt;br /&gt;
| Note17=&lt;br /&gt;
| 夜戦攻撃時=まぁ～そこは･･･そう･･･まぁ、そう、そうねぇ&lt;br /&gt;
| EN18=Well, over there... yeah... Hmm, yeah, that.&lt;br /&gt;
| Note18=&lt;br /&gt;
| MVP時=ふふん、これが重雷装艦の実力ってやつよ。･･･ぁ～良かったぁ活躍できて。&lt;br /&gt;
| EN19=Hehe, so this is the power of a torpedo ship. Man... I'm glad I got to do something.&lt;br /&gt;
| Note19=&lt;br /&gt;
| EN20=Ouch... may I evacuate?&lt;br /&gt;
| Note20=&lt;br /&gt;
| EN21=Guh... I really have no defensive powers...&lt;br /&gt;
| Note21=&lt;br /&gt;
| EN22=Well, how should I say this... I guess these things happen. I wanna get fixed!&lt;br /&gt;
| Note22=&lt;br /&gt;
| 撃沈時(反転)=来世はやっぱ、空母でお願いし…って、いっかな～工作艦とかでも～あはは…&lt;br /&gt;
| EN23=I'd like to be a Aircraft Carrier in my next life please...Repair Ship is not bad too～ahaha&lt;br /&gt;
| Note23=|Married = 大井っちの方は大丈夫～？そう？&lt;br /&gt;
|EN25 = Ooi doin' okay~? Really?&lt;br /&gt;
|Wedding = え？私のこと気になってんの～？そりゃあ趣味いいね、実にいいよ！&lt;br /&gt;
|EN26 = Eh?  You're interested in me~?  That's some good taste, really good!|ドック入り(小破以下) = う～ん、やっぱ難しいよね～この船。&lt;br /&gt;
|ドック入り(中破以上) = まあ風呂もいいよね～。ね、大井っち？&lt;br /&gt;
|小破① = いたたっ！退避していい？&lt;br /&gt;
|小破② = くぅぅ、防御力は無いんだよぅ～&lt;br /&gt;
|中破 = まぁなんて言うの？こんなこともあるよね...早く修理した～い}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Hourly Notifications====&lt;br /&gt;
{{Shiphourly&lt;br /&gt;
| 00JP=提督、日付が変わったよ。&lt;br /&gt;
| 00EN=Admiral, the day has changed~.&lt;br /&gt;
| 00Note=&lt;br /&gt;
| 01JP=マルヒトマルマル。うん、そう。時報ってやつね。今日はあたしがやったげるよー。&lt;br /&gt;
| 01EN=0100. Yes, that's right. It's the time keeping thing. I'll be doing it for today.&lt;br /&gt;
| 01Note=&lt;br /&gt;
| 02JP=マルフタマルマル。なんか飽きてきたー。漫画とかないの？漫画とか。……ちぇ。&lt;br /&gt;
| 02EN=0200. I'm gettin' bored of it-. Don't you have things like manga? No manga? ...tch.&lt;br /&gt;
| 02Note=&lt;br /&gt;
| 03JP=マルサンマルマル。すっかり夜も更けたね。私も眠いよ…&lt;br /&gt;
| 03EN=0300. It's completely late into the night now. I'm sleepy too...&lt;br /&gt;
| 03Note=&lt;br /&gt;
| 04JP=現在時刻、マルヨンマルマル。提督は眠くないの？あぁそう、いいねぇ…。&lt;br /&gt;
| 04EN=It's now 0400. Aren't you sleepy, Admiral? I see, isn't that nice...&lt;br /&gt;
| 04Note=&lt;br /&gt;
| 05JP=マルゴーマルマル。朝になっちゃったよ…明るいよー…あたしゃ眠いよ、寝ていい？今から…&lt;br /&gt;
| 05EN=0500. It turned into morning now... It's so bright-... I'm sho sleepy, can I sleep? Starting from right now...&lt;br /&gt;
| 05Note=She slurred her &amp;quot;I&amp;quot; which is kind of hard to express in English so I replaced it onto the &amp;quot;so&amp;quot; instead.&lt;br /&gt;
| 06JP=マルロクマルマル。わっ！どうしたの、大井っち。そんな怖い顔してさ、なになに？どうしたのさ。&lt;br /&gt;
| 06EN=0600. Wah! What's wrong, Ooichi? Why're you makin' such a scary face? What's wrong? What's up?&lt;br /&gt;
| 06Note=&lt;br /&gt;
| 07JP=マルナナマルマル。提督、大井っちが朝飯作ってくれるって、え？大丈夫だよ、ありがたいねぇ。&lt;br /&gt;
| 07EN=0700. Admiral, Ooichi made breakfast. Eh? It's fine, I'm thankful for it.&lt;br /&gt;
| 07Note=&lt;br /&gt;
| 08JP=マルハチマルマル。大井っちの作った朝飯、いただきまーす！…あれ、どうして二人分しかないの？提督のは？&lt;br /&gt;
| 08EN=0800. The breakfast that Ooichi made, time to eat! ...Hmm, why is there only portions for two? What about Admiral's?&lt;br /&gt;
| 08Note=&lt;br /&gt;
| 09JP=マルキュウマルマル。だから、大井っち、別に大丈夫だってぇ。さ～自分の持ち場に戻った戻った～。はいはいっ。&lt;br /&gt;
| 09EN=0900. So I keep saying, I'm fine, Ooichi. Go on, go back to your post~. Yes, yes.&lt;br /&gt;
| 09Note=&lt;br /&gt;
| 10JP=ヒトマルマルマル。ふぅ…やっと大井っちが戻ってったねー。いや、いい子なんだよ、ホントはね？あ、知ってた？そお？&lt;br /&gt;
| 10EN=1000. Fuu... Ooichi has finally gone back. No, she's a good girl, really. Ah, you already knew that? Is that so.&lt;br /&gt;
| 10Note=&lt;br /&gt;
| 11JP=ヒトヒトマルマル。手なことしてたら、もうお昼だねー。いやー、お昼、何食べよっかねぇ。あ、まだ仕事ね。ハイハイ。&lt;br /&gt;
| 11EN=1100. After doin' the things on hand, it's already noon huh. Hmm, what should I eat for lunch? Ah, there's still work to do? Right right.&lt;br /&gt;
| 11Note=&lt;br /&gt;
| 12JP=ヒトフタマルマル。お昼だぁー。さて、今日は何食べに行こうかねぇ。うーん。&lt;br /&gt;
| 12EN=1200. It's lunch tiime-! So, what should I eat today? Hmm.&lt;br /&gt;
| 12Note=&lt;br /&gt;
| 13JP=ヒトサンマルマル。そうねぇ、やっぱ昼はカレーだよねぇー！間宮カレー、行きますかねぇ？それとも、半舷上陸しちゃう？&lt;br /&gt;
| 13EN=1300. That's right, as expected, it's got to be curry for lunch~! Should I go for Mamiya curry? Or should I just take a rest?&lt;br /&gt;
| 13Note=&lt;br /&gt;
| 14JP=ふぅ、結局いつもの間宮さんとこのカレー。ま、いいけどねぇ。美味しいし。あ、ヒトヨンマルマル。一応ね。&lt;br /&gt;
| 14EN=Fuu, in the end, it's always Mamiya-san's curry. Well, that's fine too. It's delicious after all. Ah, it's 1400. Just for the record.&lt;br /&gt;
| 14Note=&lt;br /&gt;
| 15JP=ヒトゴーマルマル。まぁねえ。いろいろあったね。でもさ、なんかそれも仕方なかったのかなーってさ。今は思うんだ…。&lt;br /&gt;
| 15EN=1500. Well. Lot'sa things happened. But y'know, that also can't be helped. Is what I'm thinking now.&lt;br /&gt;
| 15Note=&lt;br /&gt;
| 16JP=ヒトロクマルマル。あ、阿武隈だー。おーい！あれ？なんで逃げるのさ。おーい。…変なヤツ。ね？&lt;br /&gt;
| 16EN=1600. Ah, it's Abukuma. O~i! Hmm? Why did she run away? O~i. ...What a weird person, right?&lt;br /&gt;
| 16Note=&lt;br /&gt;
| 17JP=現在時刻、ヒトナナマルマル。そろそろ今日は看板だね～夕日が落ちるよ～。&lt;br /&gt;
| 17EN=It's now 1700. Almost time to finish for the day~ The sun's heading down~&lt;br /&gt;
| 17Note=&lt;br /&gt;
| 18JP=ヒトハチマルマル。さ、そろそろ今日もお終いですよー。え、まだ早いって？そっか…ちぇ。&lt;br /&gt;
| 18EN=1800. Well, 'bout time we close up, yeah? Oh, still too early? I see... tch.&lt;br /&gt;
| 18Note=&lt;br /&gt;
| 19JP=ヒトキュウマルマル。あ、大井っち～！何でお鍋抱えてんの？え？大井っち特製カレー？カ、カレーかぁ…。&lt;br /&gt;
| 19EN=1900. Ah, Ooichiii! Why'ya holding a pot? Eh? Ooichi's deluxe curry? C-Curry is it...&lt;br /&gt;
| 19Note=&lt;br /&gt;
| 20JP=フタマルマルマル。え、提督、夜もカレーでいいって？ふぅーん。いいとこあるね、痺れるねぇ！大井っち、ありがとね♪&lt;br /&gt;
| 20EN=2000. Hey, Admiral, it is okay to have curry again for dinner? Hmmm. It's pretty good, I'm gettin' chills! Ooicchi, thanks♪&lt;br /&gt;
| 20Note=&lt;br /&gt;
| 21JP=フタヒトマルマル。まぁ、カレーばっかになっちゃったけどさ、大井っちのも美味しかったよねぇ。なんか変な味したけど。&lt;br /&gt;
| 21EN=2100. Well, we ended up having nothing but curry today, but Ooichi's sure is delicious, yeah? The flavor's a bit strange, though.&lt;br /&gt;
| 21Note=&lt;br /&gt;
| 22JP=フタフタマルマル。さっ、そろそろ本日の艦隊勤務もおしまいですよ～。ご苦労様でした～。寝よ寝よ。提督、それじゃ。&lt;br /&gt;
| 22EN=2200. Well, it's about time for the fleet missions to end for today, yeah? Good work everyone~. Time to sleep, time to sleep. Bye Admiral.&lt;br /&gt;
| 22Note=&lt;br /&gt;
| 23JP=フタサンマルマル。…ん？ん～？え～。あたし今日寝ずの番の係なの？え～？できっかなぁ、それ無理っぽくない？&lt;br /&gt;
| 23EN=2300. ...mm? Mmm~? Ehh.. I'm on night duty today? Eh~? Can I pull it off, doesn't it seem kinda impossible?&lt;br /&gt;
| 23Note=&lt;br /&gt;
| idleJP=なんかこう…肩が凝るよね、肩が。まだ私若いんだけどね～。やっぱ魚雷がちょっと重いんかねぇ。&lt;br /&gt;
| idleEN=So yeah... my shoulders are stiff, my shoulders.  Even though I'm still so young~  These torpedoes sure are heavy, yeah?&lt;br /&gt;
| idleNote=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
*Treats [[Ooi]] rather differently than the player.&lt;br /&gt;
*Her name is taken from the &amp;quot;[http://en.wikipedia.org/wiki/Kitakami_River Kitakami River]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*After being remodelled into torpedo cruisers, Kitakami, [[Ooi]] and [[Kiso]] can equip Type-A Kou-hyouteki to fire opening torpedoes before shelling phase.&lt;br /&gt;
*Scrapped 10 August 1946.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View Kitakami CG]]&lt;br /&gt;
*[[EliteCL|List of Light Cruisers]]&lt;br /&gt;
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Kitakami|Wikipedia entry on cruiser Kitakami]]&lt;br /&gt;
{{shiplist}}&lt;br /&gt;
[[Category:Kuma Class]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light Cruisers]]&lt;br /&gt;
[[Category:World War II Survivors]]&lt;br /&gt;
[[Category:Ship with hourly notification]]&lt;br /&gt;
[[Category:Torpedo Cruisers]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>76.90.163.135</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Taihou&amp;diff=44211</id>
		<title>Taihou</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Taihou&amp;diff=44211"/>
		<updated>2014-11-01T06:34:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;76.90.163.135: /* Quote (Basic) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Info==&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
===Basic===&lt;br /&gt;
{{shipinfo2&lt;br /&gt;
| name=Taihou&lt;br /&gt;
| japanesename=大鳳&lt;br /&gt;
| id=153&lt;br /&gt;
| image=[[File:153.png]]&lt;br /&gt;
| color=violet&lt;br /&gt;
| type=Armored Aircraft Carrier&lt;br /&gt;
| class=Taihou&lt;br /&gt;
| hp=67&lt;br /&gt;
| firepower=0 (49)&lt;br /&gt;
| armor=40 (79)&lt;br /&gt;
| torpedo=0&lt;br /&gt;
| evasion=33 (57)&lt;br /&gt;
| AA=42 (79)&lt;br /&gt;
| aircraft=61&lt;br /&gt;
| speed=High&lt;br /&gt;
| LOS=47 (74)&lt;br /&gt;
| ASW=0&lt;br /&gt;
| range=Short&lt;br /&gt;
| luck=2 (19)&lt;br /&gt;
| slot=4&lt;br /&gt;
| time=06:40:00&lt;br /&gt;
| slot1=[[Type 62 Zero Fighter-bomber]]&lt;br /&gt;
| slot2=[[Suisei (Comet)]]&lt;br /&gt;
| slot3=[[Tenzan (Heavenly Mountain)]]&lt;br /&gt;
| slot4=-Unequipped-&lt;br /&gt;
| space1=18&lt;br /&gt;
| space2=18&lt;br /&gt;
| space3=18&lt;br /&gt;
| space4=7}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upgrade===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{shipinfo2&lt;br /&gt;
| name=Taihou Kai&lt;br /&gt;
| japanesename=大鳳改&lt;br /&gt;
| id=156&lt;br /&gt;
| image=[[File:156.jpg]]&lt;br /&gt;
| color=violet&lt;br /&gt;
| type=Armored Aircraft Carrier&lt;br /&gt;
| class=Taihou&lt;br /&gt;
| hp=70&lt;br /&gt;
| firepower=0 (59)&lt;br /&gt;
| armor=44 (84)&lt;br /&gt;
| torpedo=0&lt;br /&gt;
| evasion=34 (59)&lt;br /&gt;
| AA=45 (86)&lt;br /&gt;
| aircraft=86&lt;br /&gt;
| speed=High&lt;br /&gt;
| LOS=50 (77)&lt;br /&gt;
| ASW=0&lt;br /&gt;
| range=Short&lt;br /&gt;
| luck=4 (39)&lt;br /&gt;
| slot=4&lt;br /&gt;
| time=Lv40 Remodel&lt;br /&gt;
| slot1=[[Reppuu (Strong Gale)]]&lt;br /&gt;
| slot2=[[Ryuusei (Shooting Star)]]&lt;br /&gt;
| slot3=[[10cm Twin High-angle Carriage Mount]]&lt;br /&gt;
| slot4=-Unequipped-&lt;br /&gt;
| space1=30&lt;br /&gt;
| space2=24&lt;br /&gt;
| space3=24&lt;br /&gt;
| space4=8}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quote (Basic)===&lt;br /&gt;
{{Template:Shipquote&lt;br /&gt;
|自己紹介 = そう…私が大鳳。&lt;br /&gt;
出迎え、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
提督…貴方と機動部隊に勝利を！&lt;br /&gt;
|EN1 = Yes... I am Taihou.&lt;br /&gt;
Thank you for your reception.&lt;br /&gt;
Admiral... I shall bring victory to you and your task force!&lt;br /&gt;
|Library = 航空母艦「大鳳」です。&lt;br /&gt;
飛行甲板まで十分な防御を施された最新鋭の正規空母です。密閉型の格納庫も素敵でしょ？&lt;br /&gt;
え？ ガスが溜りやすい…ですって…失礼しちゃう。こ、今度は絶対に大丈夫！&lt;br /&gt;
|EN0 = I'm the Armoured Carrier, Taihou.&lt;br /&gt;
I'm the newest and most advanced standard carrier that is armed to the flight deck. Aren't these enclosed hangars great? Hmm? You say that gas builds up easily? How rude. I-it'll be fine this time around!&lt;br /&gt;
|Note0 = Taihou was sunk by a buildup of combustible gas which caused several internal explosions that sank her.&lt;br /&gt;
|秘書クリック会話① = はい。最近式の密閉型の格納庫です。流星でも烈風でも問題ありません。&lt;br /&gt;
|EN2 = Yes, these are the newest enclosed hangars. I can fit Ryuuseis and Reppu's with no problem.&lt;br /&gt;
|秘書クリック会話② = 提督。大鳳の装甲甲板、気になりますか？&lt;br /&gt;
|EN3 = Admiral. Are you interested in my armoured flight deck?&lt;br /&gt;
|秘書クリック会話③ = そんなに、甲板の色が気になるの？…提督の顔が近くて…私の方が、気になるわ。&lt;br /&gt;
|EN4 = Are you really that interested in the colour of my flight deck? Your face is close... it's making me feel awkward.&lt;br /&gt;
|秘書放置時 = 提督！この大鳳を待たせるなんて･･･なんて言わないわ。訓練や戦略は大事。十分に準備してから出撃しましょ？&lt;br /&gt;
|EN4a = Admiral! Making me wait... I won't say anymore. Training and planning are important. Shall we sortie once we are properly ready?&lt;br /&gt;
|戦績表示時 = 提督！ご報告です。&lt;br /&gt;
|EN5 = Admiral! A report for you.&lt;br /&gt;
|編成選択時 = 今日はいい風…。正規空母大鳳、出撃します！&lt;br /&gt;
|EN6 = Today's winds are good... Standard Carrier Taihou, heading out!&lt;br /&gt;
|装備時① = うん…悪くないわね&lt;br /&gt;
|EN7 = Hmm... not bad.&lt;br /&gt;
|装備時② = いいじゃない！ 助かるわ&lt;br /&gt;
|EN8 = This is great! Much appreciated.&lt;br /&gt;
|装備時③ = いい風ね&lt;br /&gt;
|EN9 = A nice wind.&lt;br /&gt;
|補給時 = 万全の補給と訓練があれば、七面鳥などとは言わせないわ！&lt;br /&gt;
|EN24 = With proper supplies and training, they won't call us turkeys!&lt;br /&gt;
|Note24 = A reference to the Battle of Philippne Sea where Taihou sunk. The untrained and underequipped Japanese air force was slaughtered by the Americans, who nicknamed the battle &amp;quot;Great Marianas Turkey Shoot&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|EN10 = You're right. A small wound may end up a fatal one.&lt;br /&gt;
|Note10 = See: How Taihou sank&lt;br /&gt;
|EN11 = It's important to use this time to carry out some proper repairs.&lt;br /&gt;
|建造時 = 新造艦の建造が終わったわ！&lt;br /&gt;
|EN12 = Construction of a new ship has been completed!&lt;br /&gt;
|艦隊帰投時 = 作戦完了！ 艦隊、泊地に帰還しました&lt;br /&gt;
|EN13 = Campaign complete! The fleet has returned to base.&lt;br /&gt;
|出撃時 = 皆いい？行くわよ？第一機動部隊、出撃！&lt;br /&gt;
|EN14 = Everyone ready? We're going out. First mobile squadron, sortieing!&lt;br /&gt;
|戦闘開始時 = 最新鋭の装甲空母の本当の戦い、見せてあげる！&lt;br /&gt;
|EN15 = I'll show you the true strength of the newest and most advanced armoured carrier!&lt;br /&gt;
|航空戦開始時 = 烈風と流星…。この編隊を見たかったの…！&lt;br /&gt;
|EN15a = Reppu and Ryuusei. I wanted to see this squadron!&lt;br /&gt;
|攻撃時 = 優秀な子たち、本当の力を見せてあげて！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
or&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そうね。この際、徹底的に撃滅しましょう！&lt;br /&gt;
|EN16 = My brilliant pilots will show you what they're made of!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OR&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. We shall use this opportunity to annihilate them!&lt;br /&gt;
|夜戦開始時 = そうね。この際、徹底的に撃滅しましょう！&lt;br /&gt;
|EN17 = Yes. We shall use this opportunity to annihilate them!&lt;br /&gt;
|MVP時 = 提督、貴方と勝利を刻むって言ったでしょ？ 負けないわ！&lt;br /&gt;
|EN19 = Admiral, did I not promise you victory? I won't lose!&lt;br /&gt;
|EN20 = This level of damage would not faze me!&lt;br /&gt;
|EN21 = Hah! E-explosion?! My Tankers? Are they all right?!&lt;br /&gt;
|EN22 = Argh! M-my fuel! Gotta make sure it doesn't ignite!&lt;br /&gt;
|撃沈時(反転) = また…沈むのね…。でも…今度は暴れて見せたでしょ…？いいわ…。満足…よ。&lt;br /&gt;
|EN23 = I'm sinking... again. However, you saw me going wild, didn't you? Good... I'm... satisfied.|ドック入り(小破以下) = そうね。小さな傷が命取りになることもあるわ。&lt;br /&gt;
|ドック入り(中破以上) = この際きちんと直しておくことも大切ね。&lt;br /&gt;
|小破① = この程度、この大鳳はびくともしないわ！&lt;br /&gt;
|小破② = はっ！ばっ、爆発！？燃料庫は？燃料は大丈夫！？&lt;br /&gt;
|中破 = ああっ！ね、燃料が！引火に気をつけないと！}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quote (Upgrade)===&lt;br /&gt;
{{Shipquote&lt;br /&gt;
|自己紹介 = おはようございます！改装済み大鳳です！甲板装甲を強化！防御力もさらに向上！提督のために、露天駐機で、艦載機数も充実です！&lt;br /&gt;
|秘書クリック会話① = 提督。私のハリケーン・バウ、そんなに気になるの？&lt;br /&gt;
|秘書クリック会話② = 未帰還機…って言葉は嫌な言葉よね。なるべくなら出したくないけれど、戦いだから。&lt;br /&gt;
|秘書クリック会話③ = そうね。対空火器も最新式よ。ガンガンかかってらっしゃい！&lt;br /&gt;
|秘書放置時 = 提督！この大鳳を待たせるなんて･･･なんて言わないわ。訓練や戦略は大事。十分に準備してから出撃しましょ？&lt;br /&gt;
|戦績表示時 = 提督、報告書をお読みになりますか？&lt;br /&gt;
|編成選択時 = さぁ、大鳳でるわよ！タウイタウイのみんなも元気かな？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
第一機動部隊、旗艦大鳳、出撃します！&lt;br /&gt;
|補給時 = 万全の補給と訓練があれば、七面鳥などとは言わせないわ！&lt;br /&gt;
|建造時 = 新造艦が戦力化したみたい！&lt;br /&gt;
|艦隊帰投時 = 艦隊が泊地に帰投です。お疲れ様！&lt;br /&gt;
|出撃時 = 皆いい？行くわよ？第一機動部隊、出撃！&lt;br /&gt;
|戦闘開始時 = さぁ、やるわ！第六○一航空隊、発艦始め！&lt;br /&gt;
|航空戦開始時 = 第一次攻撃隊、全機発艦！&lt;br /&gt;
|攻撃時 = 第一次攻撃隊、全機発艦！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
装甲甲板は伊達ではないわ。第二次攻撃隊、発艦！&lt;br /&gt;
|夜戦開始時 = 全艦突撃！残敵を掃射します！&lt;br /&gt;
|MVP時 = 提督、どう？これが大鳳の、そして私たち機動部隊の本当の力なんです！&lt;br /&gt;
|装備時① = この装備、いいわね！&lt;br /&gt;
|装備時② = 気持ち的に、楽になるわね。&lt;br /&gt;
|装備時③ = 航空燃料漏れには気をつけないと。|EN1 = Good morning! It's the remodelled Taihou! Reinforced deck armour! Even higher defence! An increase in open-air planes to boost capacity just for you, admiral!&lt;br /&gt;
|EN2 = Admiral. Are you really that interested in my hurricane bow?&lt;br /&gt;
|EN3 = Martyrs... something I do not like to say. As much as I'd like to avoid saying it, it is a war we're currently in.&lt;br /&gt;
||Note3 She is referring to the kamikaze pilots.&lt;br /&gt;
|EN4 = Yes, the anti-air weaponry is also state-of-the-art. I'll take on however many that comes!&lt;br /&gt;
|EN4a = Admiral! Making me wait... I won't say anymore. Training and planning are important. Shall we sortie once we are properly ready?&lt;br /&gt;
|EN5 = Admiral, have you read the report?&lt;br /&gt;
|EN6 = Taihou, heading out now! I wonder if everyone is doing fine in Tawi-Tawi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OR&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First Mobile Squad Flagship, Taihou, heading out!&lt;br /&gt;
|EN7 = This is good equipment!&lt;br /&gt;
|EN8 = This makes me content.&lt;br /&gt;
|EN9 = Gotta make sure we don't get any fuel leaks.&lt;br /&gt;
|EN24 = With proper supplies and training, they won't call us turkeys!&lt;br /&gt;
|EN10 = You're right. A small wound may end up a fatal one.&lt;br /&gt;
|EN11 = Okay, time to take a long bath once in a while!&lt;br /&gt;
|EN12 = Seems like a new ship has been added to our forces!&lt;br /&gt;
|EN13 = The fleet has returned to base. Good work!&lt;br /&gt;
|EN14 = Everyone ready? We're heading out. First mobile squadron, sortie!&lt;br /&gt;
|EN15 = Let's do this! 601st squadron, launch!&lt;br /&gt;
|EN15a = First assault squad, all launch!&lt;br /&gt;
|EN16 = First assault squad, all launch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OR&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These reinforced decks aren't just for show. Second assault squad, launch!&lt;br /&gt;
|EN17 = All ships forward! Wipe the remaining forces out!&lt;br /&gt;
|EN19 = How's this, Admiral? This is my, and our mobile squadron's true power!&lt;br /&gt;
|EN20 = This level of damage would not faze me!&lt;br /&gt;
|EN21 = Hah! E-explosion?! My Tankers? Are they all right?!&lt;br /&gt;
|EN22 = Argh! M-my fuel! Gotta make sure it doesn't ignite!|撃沈時(反転) = どんなに装甲しても…沈むときは沈むのね…。でも…今度は暴れて見せたでしょ…？私は…満足…です…&lt;br /&gt;
|EN23 = No matter how thick the armour... you will sink when the time comes, huh... However, you saw me going wild, didn't you? Good... I'm... satisfied.|Married = 提督、疲れてない？　そう？なら、いいけれど。　無理は……ダメよ？&lt;br /&gt;
|EN25 = Admiral, aren't you tired?  Really? Well, that's okay.  But don’t overdo it… okay?&lt;br /&gt;
|Wedding = 提督…私、あなたの期待に十分応えていますか？　そう、ならよかった♪　まだまだこんなものじゃないわ。ずっと、ずっと一緒に頑張りましょう！&lt;br /&gt;
|EN26 = Admiral.. Did I meet your expectations?  Well, that's great♪ But I've still got much more to go.  Let's stay together and do our best!|Library = 航空母艦「大鳳」です。&lt;br /&gt;
飛行甲板まで十分な防御を施された最新鋭の正規空母です。密閉型の格納庫やハリケーン・バウもいい感じでしょ？&lt;br /&gt;
装甲甲板もお化粧直ししてみたわ。どう？似合う？&lt;br /&gt;
|ドック入り(小破以下) = そうね。小さな傷が命取りになることもあるわ。&lt;br /&gt;
|ドック入り(中破以上) = よし、たまには長いお風呂に入ります！&lt;br /&gt;
|小破① = この程度、この大鳳はびくともしないわ！&lt;br /&gt;
|小破② = はっ！ばっ、爆発！？燃料庫は？燃料は大丈夫！？&lt;br /&gt;
|中破 = ああっ！ね、燃料が！引火に気をつけないと！|EN0 = I am aircraft carrier Taihou. State of the art carrier with reinforced armour all round, including the flight deck. My enclosed hangers and Hurricane Bow look good don't they? My armoured flight deck has also been redecorated. How does it look? Do you think it suits me?}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hourly Notifications===&lt;br /&gt;
{{Template:Shiphourly&lt;br /&gt;
|00JP = 深夜零時です。今日はこの大鳳が、提督に時間をお知らせするわね&lt;br /&gt;
|00EN = Midnight. I, Taihou shall be the one telling you the time today.&lt;br /&gt;
|01JP = マルヒトマルマル ん？一緒に訓練する？いいわ&lt;br /&gt;
|01EN = 0100. Hmm? You want to train together? Sure.&lt;br /&gt;
|02JP = マルフタマルマル 最新鋭だからって、そんなじろじろ見られると、困ります！&lt;br /&gt;
|02EN = 0200. Even if I'm the newest and most advanced, I'll feel insecure if you keep looking at me like that!&lt;br /&gt;
|03JP = マルサンマルマル 提督、少し仮眠しませんか？え、大丈夫なの？&lt;br /&gt;
|03EN = 0300. Admiral, shouldn't you take some sleep? Eh, you'll be fine?&lt;br /&gt;
|04JP = マルヨンマル…マル… はぁー、ふぅー… あっ、わ、私、寝てませんよ！はい！&lt;br /&gt;
|04EN = 040...0... Haa... Fuu... Ah, I- I'm not sleeping! Really!&lt;br /&gt;
|05JP = マルゴマルマル 朝です。走り込みから始めましょうか！え、デイリー？&lt;br /&gt;
|05EN = 0500. It's morning. Shall we start with some running? Eh, Dailies?&lt;br /&gt;
|06JP = マルロクマルマル 提督、朝御飯は何がいいですか？間宮さんの和定食？&lt;br /&gt;
|06EN = 0600. Admiral, what would you like for breakfast? A Japanese meal from Mamiya?&lt;br /&gt;
|07JP = マルナナマルマル 体力作りは基本中の基本です。朝御飯前にまず腹筋ですね&lt;br /&gt;
|07EN = 0700. Stamina training is the most basic of basics. Some press ups before breakfast would go well.&lt;br /&gt;
|08JP = マルハチマルマル 朝食、美味しかったですね！さあ、次は筋トレです！&lt;br /&gt;
|08EN = 0800. The breakfast was delicious! Now for some more muscle training!&lt;br /&gt;
|09JP = マルキュウマルマル 提督、何作戦前から疲れた顔してるんです？大丈夫？&lt;br /&gt;
|09EN = 0900. Admiral, why are you looking so tired before we have even started combat? Are you okay?&lt;br /&gt;
|10JP = ヒトマルマルマル さあ、そろそろ本格的に作戦開始ですね！&lt;br /&gt;
|10EN = 1000. Now, it's time to really start the fighting!&lt;br /&gt;
|11JP = ヒトヒトマルマル いい感じですね！提督、体力ついてきたんじゃないですか？&lt;br /&gt;
|11EN = 1100. That feels nice! Admiral, are you still holding up?&lt;br /&gt;
|12JP = ヒトフタマルマル お昼です。この艦隊では、どんなカレーが出るのかしら&lt;br /&gt;
|12EN = 1200. It's noon. I wonder what sort of curry is served in this fleet.&lt;br /&gt;
|13JP = ヒトサンマルマルです ええっ！？秘書艦が持ち回りでカレーを作るんですか？&lt;br /&gt;
|13EN = It's 1300. Eh?! It's my turn to make curry, as I'm the secretary this time?!&lt;br /&gt;
|14JP = ヒトヨンマルマル ごめんなさい、すっかり遅くなってしまって… 大鳳カレー…です…&lt;br /&gt;
|14EN = 1400. Sorry, this ended up really late... but here's some Taihou curry.&lt;br /&gt;
|15JP = ヒトゴマルマル どうでした？私のカレー。おいしかった…の？よかったぁ！&lt;br /&gt;
|15EN = 1500. How was my curry? It was great...? Hurray!&lt;br /&gt;
|16JP = ヒトロクマルマル 夕方は事故が起こりやすいです。気を引き締めていきましょう！&lt;br /&gt;
|16EN = 1600. Most accidents occur in the evening. Let's stay vigilant!&lt;br /&gt;
|17JP = ヒトナナマルマルです え！？遠くで爆音が？怖い…怖いですね… 火の用心です！&lt;br /&gt;
|17EN = It's 1700. Eh?! An explosion from far away...? That's scary... be careful of fires!&lt;br /&gt;
|17Note = Mutsu, is that you?&lt;br /&gt;
|18JP = ヒトハチマルマル あの…すみません…誘爆だけは怖くって… 敵は怖くないんです&lt;br /&gt;
|18EN = 1800. Um... my apologies... triggered explosions are the only thing I can't handle... enemies are fine.&lt;br /&gt;
|19JP = ヒトキュウマルマル 提督が、あなたがいるから、今の私は安心してます。本当です&lt;br /&gt;
|19EN = 1900. Admiral, as you're here... I've calmed down. It's true.&lt;br /&gt;
|20JP = フタマルマルマル あの彗星のこと？そうね、忘れたことはないわ&lt;br /&gt;
|20EN = 2000. That suisei? Yes, I would never forget it.&lt;br /&gt;
|20Note = Reference to Warrant Officer Sakio Komatsu who dove his plane into the path of a torpedo heading for Taihou.&lt;br /&gt;
|21JP = フタヒトマルマル もうこんな時間？提督といると時間が経つのが早い、不思議&lt;br /&gt;
|21EN = 2100. This late already? Time seems to fly by when I'm with you. It's amazing.&lt;br /&gt;
|22JP = フタフタマルマル 提督、今日のお仕事は終了ですね。夜食はお酒でもどうですか？&lt;br /&gt;
|22EN = 2200. Admiral, you're done for the day, aren't you? How about some alcohol with the late night snack?&lt;br /&gt;
|23JP = フタサンマルマル 提督は飲みすぎると…あら？ うふふっ、寝顔はかわいいのね、うふふっ&lt;br /&gt;
|23EN = 2300. If you drink too much... Oh? Hehe... your sleeping face is adorable. D'ohoh.&lt;br /&gt;
|idleJP = 提督、この大鳳を待たせるなんて！なんて言わないわ。訓練や戦略は大事、十分に準備してから出撃しましょ&lt;br /&gt;
|idleEN = Admiral! Making me wait... I won't say anymore. Training and planning are important. Shall we sortie once we are properly ready?|05Note = Daily quests reset at 0500.}}&lt;br /&gt;
[[Category:Standard Carriers]]&lt;br /&gt;
[[Category:Armored Carriers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Character==&lt;br /&gt;
'''Voiced by''': [http://myanimelist.net/people/40/Mamiko_Noto Noto, Mamiko]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Illustrated by''': Shimada Humikane&lt;br /&gt;
===Appearance:===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Personality:===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
*Her name means &amp;quot;Great Phoenix&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Sunk by a single torpedo by USS Albacore during Battle of the Philippine Sea, June 19, 1944&lt;br /&gt;
*Her being sunk six hours after a single torpedo hit is considered really unlucky, all due to an inexperienced crew, serious design flaws, and poor damage control.&lt;br /&gt;
*She's the only carrier ingame that can launch planes even when moderately damaged (orange).&lt;br /&gt;
*Has the lowest luck stat in the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]&lt;br /&gt;
*[[List of fleet standard aircraft carriers by upgraded maximum stats|List of Standard Carriers]]&lt;br /&gt;
*[[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Taihō|Wikipedia entry on carrier Taihou]]&lt;br /&gt;
{{shiplist}}&lt;br /&gt;
[[Category:Standard Carriers]]&lt;br /&gt;
[[Category:Armored Carriers]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>76.90.163.135</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Murakumo&amp;diff=25864</id>
		<title>Murakumo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Murakumo&amp;diff=25864"/>
		<updated>2014-10-03T04:11:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;76.90.163.135: /* Quote */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Info==&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
===Basic===&lt;br /&gt;
{{shipinfo&lt;br /&gt;
| name=Murakumo&lt;br /&gt;
| japanesename=叢雲&lt;br /&gt;
| id=15&lt;br /&gt;
| image=[[File:015.jpg]]&lt;br /&gt;
| color=SkyBlue&lt;br /&gt;
| type=Destroyer&lt;br /&gt;
| class=Fubuki&lt;br /&gt;
| firepower=10 (29)&lt;br /&gt;
| torpedo=27 (69)&lt;br /&gt;
| AA=10 (39)&lt;br /&gt;
| ASW=20 (49)&lt;br /&gt;
| LOS=5 (19)&lt;br /&gt;
| luck=10 (49)&lt;br /&gt;
| hp=15&lt;br /&gt;
| armor=5 (19)&lt;br /&gt;
| evasion=40 (79)&lt;br /&gt;
| aircraft=0&lt;br /&gt;
| speed=Fast&lt;br /&gt;
| range=Short&lt;br /&gt;
| slot=2&lt;br /&gt;
| time=20:00&lt;br /&gt;
| slot1= [[12.7cm Twin Gun Mount]]&lt;br /&gt;
| slot2=-Unequipped-&lt;br /&gt;
| slot3=-Locked-&lt;br /&gt;
| slot4=-Locked-}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50px;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upgrade===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{shipinfo&lt;br /&gt;
| name=Murakumo Kai&lt;br /&gt;
| japanesename=叢雲改&lt;br /&gt;
| id=15&lt;br /&gt;
| image=[[File:015M.jpg]]&lt;br /&gt;
| color=silver&lt;br /&gt;
| type=Destroyer&lt;br /&gt;
| class=Fubuki&lt;br /&gt;
| firepower=12 (49)&lt;br /&gt;
| torpedo=28 (79)&lt;br /&gt;
| AA=15 (49)&lt;br /&gt;
| ASW=24 (59)&lt;br /&gt;
| LOS=7 (39)&lt;br /&gt;
| luck=12 (49)&lt;br /&gt;
| hp=30&lt;br /&gt;
| armor=13 (49)&lt;br /&gt;
| evasion=45 (89)&lt;br /&gt;
| aircraft=0&lt;br /&gt;
| speed=Fast&lt;br /&gt;
| range=Short&lt;br /&gt;
| slot=3&lt;br /&gt;
| time=Lv20 Remodel&lt;br /&gt;
| slot1= [[10cm Twin High-angle Mount]]&lt;br /&gt;
| slot2= [[61cm Triple Torpedo Mount]]&lt;br /&gt;
| slot3=-Unequipped-&lt;br /&gt;
| slot4=-Locked-}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Quote===&lt;br /&gt;
{{Shipquote&lt;br /&gt;
| 自己紹介=あんたが司令官ね。ま、せいぜい頑張りなさい&lt;br /&gt;
| EN1=So you're the commander, huh. Well, you better try your hardest.&lt;br /&gt;
| Note1=&lt;br /&gt;
| Library=特型駆逐艦、5番艦の叢雲よ。&lt;br /&gt;
え、知らないって？　全く、ありえないわね。&lt;br /&gt;
南方作戦や、古鷹の救援、数々の作戦に参加した名艦の私を知らないって、あんた、もぐりでしょ！&lt;br /&gt;
| EN0= Special type destroyer, 5th ship Murakumo.&lt;br /&gt;
Huh? You don't know me? Really, that's impossible.&lt;br /&gt;
Don't even know a famous ship like me, who participated in the Southern Operations, relief of Furutaka, and many other operations, you really are inept!&lt;br /&gt;
| Note0= Murakumo took part in Operation B, L, T, and D, she also rescued Furutaka's crew near the end of Battle of Cape Esperance.&lt;br /&gt;
| 秘書クリック会話①=何をしているの？&lt;br /&gt;
| EN2=What are you doing?&lt;br /&gt;
| Note2=&lt;br /&gt;
| 秘書クリック会話②=落ち着きが無いのねぇ、大丈夫？&lt;br /&gt;
| EN3=You just can't seem to calm down... what's with you?&lt;br /&gt;
| Note3=&lt;br /&gt;
| 秘書クリック会話③=あんた…酸素魚雷を喰らわせるわよ！&lt;br /&gt;
| EN4=You... I'll make you eat these oxygen torpedoes!&lt;br /&gt;
| Note4=&lt;br /&gt;
| 秘書放置時=&lt;br /&gt;
| EN4a=&lt;br /&gt;
| Note4a=&lt;br /&gt;
| 戦績表示時=高速暗号通信よ。内容を読みなさい。&lt;br /&gt;
| EN5=It's an urgent coded communication. Read it.&lt;br /&gt;
| Note5=&lt;br /&gt;
| 編成選択時=出撃するわ！&lt;br /&gt;
| EN6=Heading out!&lt;br /&gt;
| Note6=&lt;br /&gt;
| 装備時①=これでもっと戦えるわ……な、何！感謝なんてしていないし！&lt;br /&gt;
| EN7=I can keep going like th- w-what? I'm not thanking you or anything!&lt;br /&gt;
| Note7=&lt;br /&gt;
| 装備時②=悪くないわ……私の魅力が増すのね&lt;br /&gt;
| EN8=Not bad... this'll make me even more attractive.&lt;br /&gt;
| Note8=&lt;br /&gt;
| 装備時③=悪くないわ&lt;br /&gt;
| EN9=Not bad.&lt;br /&gt;
| Note9=&lt;br /&gt;
| 補給時=悪くないわ。私の魅力が増すのね。&lt;br /&gt;
| EN24=Not bad.  My charm is growing!&lt;br /&gt;
| Note24=&lt;br /&gt;
| EN10=My clothes were (just) a little dirty...&lt;br /&gt;
| Note10=(a bit embarrassed)&lt;br /&gt;
| EN11=U...gh... I can't believe I have to go into the dock... this is pure humiliation.&lt;br /&gt;
| Note11=&lt;br /&gt;
| 建造時=艦隊に新しいメンバーが加わったようね&lt;br /&gt;
| EN12=Seems like a new member has joined the fleet.&lt;br /&gt;
| Note12=&lt;br /&gt;
| 艦隊帰投時=作戦完了ね。艦隊が帰投したわ。&lt;br /&gt;
| EN13=The campaign has ended. The fleet has returned.&lt;br /&gt;
| Note13=&lt;br /&gt;
| 出撃時=いよいよ戦場(いくさば)ね！&lt;br /&gt;
| EN14=Finally, to the front lines!&lt;br /&gt;
| Note14=&lt;br /&gt;
| 戦闘開始時=沈みなさい！&lt;br /&gt;
| EN15=Be sunk!&lt;br /&gt;
| Note15=&lt;br /&gt;
| 航空戦開始時=&lt;br /&gt;
| EN15a=&lt;br /&gt;
| Note15a=&lt;br /&gt;
| 攻撃時=邪魔よ！&lt;br /&gt;
| EN16=Out of my way!&lt;br /&gt;
| Note16=&lt;br /&gt;
| 夜戦開始時=ここからが私の本番なのよ！&lt;br /&gt;
| EN17=This is where I really shine!&lt;br /&gt;
| Note17=&lt;br /&gt;
| 夜戦攻撃時=私の前を遮る愚か者め……沈めぇ！&lt;br /&gt;
| EN18=Sink, ye fools in my path!&lt;br /&gt;
| Note18=&lt;br /&gt;
| MVP時=ま、当然の結果よねぇ……何？不満なの？&lt;br /&gt;
| EN19=Well, it's the logical conclusion. You got complaints or something?&lt;br /&gt;
| Note19=&lt;br /&gt;
| EN20=Ugh&lt;br /&gt;
| Note20=&lt;br /&gt;
| EN21=Argh!&lt;br /&gt;
| Note21=&lt;br /&gt;
| EN22=Oh, no... this can't be happening.&lt;br /&gt;
| Note22=&lt;br /&gt;
| 撃沈時(反転)=許さない……許さないんだからぁ！！&lt;br /&gt;
| EN23=I won't forgive you! That's right, I won't!!&lt;br /&gt;
| Note23=|Wedding = あんたのこと、まぁ、嫌いじゃないっていうか。別に命令聞いてあげても…何よ！べ、別にそんな意味じゃないし！&lt;br /&gt;
|EN26 = I don't really dislike you, you know. You can give me any orders you like… wha! I-I didn’t mean it like that!|ドック入り(小破以下) = 少し服が汚れたわ。&lt;br /&gt;
|ドック入り(中破以上) = っ…わ、私がドック入りなんて…屈辱…！！&lt;br /&gt;
|小破② = きゃあっ！&lt;br /&gt;
|中破 = や、やだ…ありえない…}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fubuki Class]]&lt;br /&gt;
[[Category:Destroyers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
*Although she did rescue Furutaka's crew in the Battle of Cape Esperance, she was later bombed by enemy aircraft, Murakumo caught on fire and became un-maneuverable, 22 died. Shirayuki rescued the remaining survivors and scuttled her with a torpedo.&lt;br /&gt;
*Her name means &amp;quot;Gathering Clouds&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sunk in action, 12 October 1942&lt;br /&gt;
*The sword on her back is a nod to the Ame-no-murakumo-no-tsurugi ( &amp;quot;The Sword of the Gathering Clouds of Heaven&amp;quot;), more commonly known today as Kusanagi-no-tsurugi (The &amp;quot;Grass-cutting Sword&amp;quot;), one of the three pieces of the Imperial Regalia of Japan - akin to the Crown Jewels of the UK. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]&lt;br /&gt;
*[[EliteDD|List of Destroyers]]&lt;br /&gt;
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Murakumo|Wikipedia entry on destroyer Murakumo]]&lt;br /&gt;
{{shiplist}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fubuki Class]]&lt;br /&gt;
[[Category:Destroyers]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>76.90.163.135</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Shoukaku&amp;diff=39184</id>
		<title>Shoukaku</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Shoukaku&amp;diff=39184"/>
		<updated>2014-09-27T17:43:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;76.90.163.135: /* Quote */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Info==&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
===Basic===&lt;br /&gt;
{{shipinfo2&lt;br /&gt;
| name=Shoukaku&lt;br /&gt;
| japanesename=翔鶴&lt;br /&gt;
| id=106&lt;br /&gt;
| image=[[File:106.jpg]]&lt;br /&gt;
| color=gold&lt;br /&gt;
| type=Standard Carrier&lt;br /&gt;
| class=Shoukaku&lt;br /&gt;
| firepower=0 (39)&lt;br /&gt;
| torpedo=0&lt;br /&gt;
| AA=29 (69)&lt;br /&gt;
| ASW=0&lt;br /&gt;
| LOS=44 (69)&lt;br /&gt;
| luck=10 (49)&lt;br /&gt;
| hp=62&lt;br /&gt;
| armor=33 (49)&lt;br /&gt;
| evasion=36 (59)&lt;br /&gt;
| aircraft=75&lt;br /&gt;
| speed=Fast&lt;br /&gt;
| range=Short&lt;br /&gt;
| slot=4&lt;br /&gt;
| time=6:00:00&lt;br /&gt;
| slot1=[[Type 21 Zero Fighter]]&lt;br /&gt;
| slot2=[[Type 99 Dive Bomber]]&lt;br /&gt;
| slot3=[[Type 97 Torpedo Bomber]]&lt;br /&gt;
| slot4=-Unequipped-&lt;br /&gt;
| space1=21&lt;br /&gt;
| space2=21&lt;br /&gt;
| space3=21&lt;br /&gt;
| space4=12}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 50px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
===Upgrade===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{shipinfo2&lt;br /&gt;
| name=Shoukaku Kai&lt;br /&gt;
| japanesename=翔鶴改&lt;br /&gt;
| id=106&lt;br /&gt;
| image=[[File:106M.jpg]]&lt;br /&gt;
| color=violet&lt;br /&gt;
| type=Standard Carrier&lt;br /&gt;
| class=Shoukaku&lt;br /&gt;
| firepower=0 (39)&lt;br /&gt;
| torpedo=0&lt;br /&gt;
| AA=40 (79)&lt;br /&gt;
| ASW=0&lt;br /&gt;
| LOS=48 (89)&lt;br /&gt;
| luck=12 (89)&lt;br /&gt;
| hp=75&lt;br /&gt;
| armor=42 (72)&lt;br /&gt;
| evasion=38 (79)&lt;br /&gt;
| aircraft=84&lt;br /&gt;
| speed=Fast&lt;br /&gt;
| range=Short&lt;br /&gt;
| slot=4&lt;br /&gt;
| time=Lv30 Remodel&lt;br /&gt;
| slot1=[[Type 52 Zero Fighter]]&lt;br /&gt;
| slot2=[[Suisei (Comet)]]&lt;br /&gt;
| slot3=[[12cm 30-tube Rocket Launcher]]&lt;br /&gt;
| slot4=-Unequipped-&lt;br /&gt;
| space1=24&lt;br /&gt;
| space2=24&lt;br /&gt;
| space3=24&lt;br /&gt;
| space4=12}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quote===&lt;br /&gt;
{{Shipquote&lt;br /&gt;
| 自己紹介=翔鶴型航空母艦一番艦、翔鶴です。一航戦ニ航戦の先輩方に少しでも近づけるように、瑞鶴と一緒に頑張ります&lt;br /&gt;
| EN1=I'm Shoukaku, the first of the Shoukaku-type carriers. I will try my best with Zuikaku to try and live up to the names of my seniors in the first and second aviation divisions.&lt;br /&gt;
| Note1=&lt;br /&gt;
| 秘書クリック会話①=瑞鶴ったら、スカートあまり触らないで…って、あらやだ。提督！？&lt;br /&gt;
| EN2=Geez, Zuikaku, stop fiddling with my skirt so mu- huh, oh my, admiral?&lt;br /&gt;
| Note2=&lt;br /&gt;
| 秘書クリック会話②=瑞鶴、あまり提督の邪魔しちゃダメよ？&lt;br /&gt;
| EN3=Zuikaku, don't bother the admiral so much, okay?&lt;br /&gt;
| Note3=&lt;br /&gt;
| 秘書クリック会話③=提督…？あの、なんでしょう？&lt;br /&gt;
| EN4=Admiral...? Um, what is it?&lt;br /&gt;
| Note4=&lt;br /&gt;
| 秘書放置時=提督？　あの、そろそろポートモレスビーを…あの…その…&lt;br /&gt;
| EN4a=Admiral? Um... We should head to Port Moresby... Um, uh...&lt;br /&gt;
| Note4a=&lt;br /&gt;
| 戦績表示時=提督、報告書をご覧になりますか？&lt;br /&gt;
| EN5=Admiral, would you like to browse through the report?&lt;br /&gt;
| Note5=&lt;br /&gt;
| 編成選択時=五航戦、翔鶴、出撃します！&lt;br /&gt;
| EN6=5th aviation division, Shoukaku, sortieing!&lt;br /&gt;
| Note6=&lt;br /&gt;
| 装備時①=嬉しい！提督、感謝いたします&lt;br /&gt;
| EN7=I'm so happy! Many thanks, admiral.&lt;br /&gt;
| Note7=&lt;br /&gt;
| 装備時②=瑞鶴…いいの？&lt;br /&gt;
| EN8=Zuikaku... is this okay?&lt;br /&gt;
| Note8=&lt;br /&gt;
| 装備時③=はい！これならいけそうです！&lt;br /&gt;
| EN9=Thank you! I can use these!&lt;br /&gt;
| Note9=&lt;br /&gt;
| EN10=I'll take a short bath... be out in a bit.&lt;br /&gt;
| Note10=&lt;br /&gt;
| EN11=I seem to get injuried rather easily... is this so, Zuikaku?&lt;br /&gt;
| Note11=&lt;br /&gt;
| 建造時=提督、新造艦が完成いたしました&lt;br /&gt;
| EN12=Admiral, a new ship has been completed.&lt;br /&gt;
| Note12=&lt;br /&gt;
| 艦隊帰投時=艦隊が帰投しました！みんな、本当にお疲れ様&lt;br /&gt;
| EN13=The fleet has returned! Thank you all for the hard work.&lt;br /&gt;
| Note13=&lt;br /&gt;
| 出撃時=いい？瑞鶴？行くわよ。機動部隊、出撃！&lt;br /&gt;
| EN14=Okay, Zuikaku? We're going. Mobile squad, deploying!&lt;br /&gt;
| Note14=&lt;br /&gt;
| 戦闘開始時=全航空隊、発艦はじめ！&lt;br /&gt;
| EN15=All aviation squadrons, launch!&lt;br /&gt;
| Note15=&lt;br /&gt;
| 航空戦開始時=直援隊も攻撃隊の援護にまわって！&lt;br /&gt;
| EN15a=Support team, cover the assault squad!&lt;br /&gt;
| Note15a=&lt;br /&gt;
| 攻撃時=行くわよ。全機、突撃！さぁて…何が出てくるの？潜水艦には気をつけてね&lt;br /&gt;
| EN16=Here I go. All planes, attack! Now... what's going to appear? Make sure you watch out for submarines.&lt;br /&gt;
| Note16=&lt;br /&gt;
| 夜戦開始時=さぁて…何が出てくるの？潜水艦には気をつけてね&lt;br /&gt;
| EN17=Now... what's going to appear? Make sure you watch out for submarines.&lt;br /&gt;
| Note17=&lt;br /&gt;
| 夜戦攻撃時=&lt;br /&gt;
| EN18=&lt;br /&gt;
| Note18=&lt;br /&gt;
| MVP時=提督、私やりました！艦載機の子達も、随伴艦の皆さんも本当に頑張ってくれました！感謝です！&lt;br /&gt;
| EN19=I did it, admiral! It's all thanks to the planes and supporting ships! Thank you all!&lt;br /&gt;
| Note19=&lt;br /&gt;
| EN20=O-ouch... I can still do this!&lt;br /&gt;
| Note20= &lt;br /&gt;
| EN21=Geez, why is it always me?&lt;br /&gt;
| Note21=She suffered major damage twice, one during the Battle of Coral Sea and the other at the Battle of Santa Cruz. Notably, her sister Zuikaku was always with her, but never took damage until after Shoukaku sank.&lt;br /&gt;
| EN22=I've been hit! It's difficult to launch and land ship-borne planes!&lt;br /&gt;
| Note22=&lt;br /&gt;
| 撃沈時(反転)=私...また逝くのね...矢矧さん、秋月さん後は御願い...&lt;br /&gt;
| EN23=Looks like... I'm gone again... Yahagi, Akizuki... please take care of things now.&lt;br /&gt;
| Note23=Her survivors are rescued by Yahagi, Urakaze and Akizuki-class Wakatsuki and Hatsuzuki. (The Japanese wiki only mentioned Yahagi and Akizuki.)&lt;br /&gt;
| Library=翔鶴型航空母艦1番艦の翔鶴です。&lt;br /&gt;
海軍軍縮条約失効後に設計建造された、本格的な大型正規空母として就役しました。&lt;br /&gt;
妹の瑞鶴と共に第五航空戦隊を編成します。&lt;br /&gt;
あの惨劇の後は、先輩方の後を継いで戦線を支えました。&lt;br /&gt;
|EN0 = I'm Shoukaku, the first ship in the Shoukaku carrier series. I was designed and built as the first purpose-built large regular carrier to serve after the Washington Treaty was renounced. With my sister Zuikaku, we make the fifth aerial division. Following the tragedy, we followed in the footsteps of our seniors and continued to support the front lines.&lt;br /&gt;
|Note0 = Tragedy = Battle of Midway, most likely|Married = 提督、いつも本当にお疲れ様です。少し休んでくださいね。&lt;br /&gt;
|EN25 = Admiral, I'm always really grateful for you hard work. Please take a short break, okay.&lt;br /&gt;
|Wedding = 提督ありがとうございます。見たこともない素敵な艦載機まで積んでくれて、本当に感謝の気持ちでいっぱいです。もし・・・もし・・・かなうなら、マリアナの後もずっと提督と一緒に・・・&lt;br /&gt;
|EN26 = Thank you, Admiral. Giving me these planes that I've never seen before, my gratidude is overflowing.  Maybe… just maybe… if my wish comes true, after the Marianas, we can stay together…|Note26 = Shoukaku was sunk in the Battle of the Philippine Sea, part of the Marianas Campaign. (The infamous retirony death flag &amp;quot;Getting married after this war/battle&amp;quot;, sadly.)&lt;br /&gt;
|補給時 = 艦載機も補充しますね。&lt;br /&gt;
|EN24 = Resupplying the planes too.|ドック入り(小破以下) = ちょっとお風呂に...すぐ出るから...&lt;br /&gt;
|ドック入り(中破以上) = 私って、怪我しやすいのかしら...ねぇ、瑞鶴？&lt;br /&gt;
|小破① = いっ、痛っ...まだやれるわ！&lt;br /&gt;
|小破② = も、もう！何で私ばっかり！|中破 = やられました！艦載機発着艦困難です！}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hourly Notifications===&lt;br /&gt;
{{Shiphourly&lt;br /&gt;
| 00JP=提督？日付が変わったようです&lt;br /&gt;
| 00EN=Admiral? Seems like the date has changed.&lt;br /&gt;
| 00Note=&lt;br /&gt;
| 01JP=マルヒトマルマル。お知らせします&lt;br /&gt;
| 01EN=0100. Just so you know.&lt;br /&gt;
| 01Note=&lt;br /&gt;
| 02JP=マルフタマルマル。お知らせしますね&lt;br /&gt;
| 02EN=0200. Just letting you know.&lt;br /&gt;
| 02Note=&lt;br /&gt;
| 03JP=提督、現在時刻マルサンマルマルです&lt;br /&gt;
| 03EN=Admiral, it's now 0300.&lt;br /&gt;
| 03Note=&lt;br /&gt;
| 04JP=マルヨンマルマル･･･まっ、まだ起きてますっ！&lt;br /&gt;
| 04EN=0400... I-I'm still awake!&lt;br /&gt;
| 04Note=&lt;br /&gt;
| 05JP=現在時刻、マルゴーマルマル。夜明けですね&lt;br /&gt;
| 05EN=It's now 0500. The sun's about to come up, huh.&lt;br /&gt;
| 05Note=&lt;br /&gt;
| 06JP=マルロクマルマル。艦娘たちに総員起床をかけますね&lt;br /&gt;
| 06EN=0600. It's about wake-up time for everyone.&lt;br /&gt;
| 06Note=&lt;br /&gt;
| 07JP=マルナナマルマルです。朝ご飯何にしましょう&lt;br /&gt;
| 07EN=0700. What would you like for breakfast?&lt;br /&gt;
| 07Note=&lt;br /&gt;
| 08JP=マルハチマルマル。今日も頑張りましょう&lt;br /&gt;
| 08EN=0800. I'll do my best today too.&lt;br /&gt;
| 08Note=&lt;br /&gt;
| 09JP=現在時刻マルキューマルマルです。索敵機出しますか？&lt;br /&gt;
| 09EN=It's now 0900. Should I send out scout planes?&lt;br /&gt;
| 09Note=&lt;br /&gt;
| 10JP=時刻はヒトマルマルマルです。瑞鶴、大丈夫かしら？&lt;br /&gt;
| 10EN=It's 1000. I wonder is Zuikaku is okay?&lt;br /&gt;
| 10Note=&lt;br /&gt;
| 11JP=ヒトヒトマルマル。そろそろお昼の準備ですね&lt;br /&gt;
| 11EN=1100. I guess we should prepare for lunch.&lt;br /&gt;
| 11Note=&lt;br /&gt;
| 12JP=提督、ヒトフタマルマルです。お昼にしましょう&lt;br /&gt;
| 12EN=Admiral, it's 1200. Shall we have lunch?&lt;br /&gt;
| 12Note=&lt;br /&gt;
| 13JP=時刻はヒトサンマルマルです&lt;br /&gt;
| 13EN=It's now 1300.&lt;br /&gt;
| 13Note=&lt;br /&gt;
| 14JP=現在時刻ヒトヨンマルマル。提督、お疲れですか？&lt;br /&gt;
| 14EN=It's 1400. Admiral, are you feeling tired?&lt;br /&gt;
| 14Note=&lt;br /&gt;
| 15JP=ヒトゴーマルマルです。そろそろ作戦開始ですね&lt;br /&gt;
| 15EN=It's 1500. The campaign is about to begin.&lt;br /&gt;
| 15Note=&lt;br /&gt;
| 16JP=ヒトロクマルマルです。直援機出しますね&lt;br /&gt;
| 16EN=1600. I'll be sending out some support planes.&lt;br /&gt;
| 16Note=&lt;br /&gt;
| 17JP=ヒトナナマルマルです。夕日が綺麗ですね、提督&lt;br /&gt;
| 17EN=It's 1700. Isn't the sunset beautiful, Admiral?&lt;br /&gt;
| 17Note=&lt;br /&gt;
| 18JP=ヒトハチマルマル。日没です&lt;br /&gt;
| 18EN=1800. It's sunset.&lt;br /&gt;
| 18Note=&lt;br /&gt;
| 19JP=時刻はヒトキューマルマルです。&lt;br /&gt;
| 19EN=The time is now 1900.&lt;br /&gt;
| 19Note=&lt;br /&gt;
| 20JP=フタマルマルマルです。何か騒いでいる軽巡が居ますね、何かしら？&lt;br /&gt;
| 20EN=2000. There are some noisy light cruisers. I wonder why?&lt;br /&gt;
| 20Note=Jintsuu and Naka-chan trying to shut Sendai up, most likely.&lt;br /&gt;
| 21JP=現在時刻、フタヒトマルマルです&lt;br /&gt;
| 21EN=It's now 2100.&lt;br /&gt;
| 21Note=&lt;br /&gt;
| 22JP=フタフタマルマルです、提督･･･そろそろお疲れですか？&lt;br /&gt;
| 22EN=2200. Admiral, aren't you tired now?&lt;br /&gt;
| 22Note=&lt;br /&gt;
| 23JP=現在時刻フタサンマルマルです。そろそろお休みになりますか？&lt;br /&gt;
| 23EN=It's now 2300. You should rest now?&lt;br /&gt;
| 23Note=&lt;br /&gt;
| idleJP=提督？あの…そろそろポートモレスビーを…あの…その…&lt;br /&gt;
| idleEN=Admiral? Um... We should head to Port Moresby... Um, uh...&lt;br /&gt;
| idleNote=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Character==&lt;br /&gt;
'''Voiced by''': [http://myanimelist.net/people/8956/Iori_Nomizu Iori Nomizu]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Illustrated by''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ])&lt;br /&gt;
===Appearance===&lt;br /&gt;
Shoukaku wears a shortened miko uniform with arm bracers and thigh boots with propellers protuding from them. Like most archer carriers, she wields a bow and wears a muneate inscribed with the katakana character &amp;quot;シ&amp;quot; which is read as &amp;quot;Shi&amp;quot;. This is because Shoukaku is written as Shiyoukaku in Japanese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shoukaku has long white hair with a hairband. Her flight deck is attached to her right arm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Personality===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
*Sunk by [http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Navy American] submarine [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Cavalla_(SS-244) USS ''Cavalla''] on 19 June 1944&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]&lt;br /&gt;
*[[EliteCV|List of Standard Carriers]]&lt;br /&gt;
*[[wikipedia:Japanese aircraft carrier Shōkaku|Wikipedia entry on carrier Shoukaku]]&lt;br /&gt;
{{shiplist}}&lt;br /&gt;
[[Category:Shōkaku Class]]&lt;br /&gt;
[[Category:Standard Carriers]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>76.90.163.135</name></author>
	</entry>
</feed>