<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Hatsushimo</id>
	<title>Kancolle Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Hatsushimo"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/Special:Contributions/Hatsushimo"/>
	<updated>2026-04-15T05:06:21Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.3</generator>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Hatsushimo&amp;diff=15974</id>
		<title>Hatsushimo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Hatsushimo&amp;diff=15974"/>
		<updated>2018-02-06T19:25:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hatsushimo: /* Hourlies */ I appreciate (and agree) with some of the liberal TLs here, but I just had to edit for accuracy's sake.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Info==&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=078}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=078a}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=219}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voice Lines==&lt;br /&gt;
===Quotes===&lt;br /&gt;
{{ShipquoteHeader}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Introduction&lt;br /&gt;
|origin = 初春型四番艦、初霜です。皆さん、よろしくお願いします！&lt;br /&gt;
|translation = I'm the 4th ship of the Hatsuharu-class, Hatsushimo. Please take good care of me everyone!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Introduction.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Introduction&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = 初春型四番艦、初霜です。気力、振り絞って参りましょう！&lt;br /&gt;
|translation = I'm the 4th ship of the Hatsuharu-class, Hatsushimo. Let's set off with all our strength!&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Introduction.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Library&lt;br /&gt;
|origin = 初春型駆逐艦の4番艦、初霜です。&lt;br /&gt;
アリューシャン作戦、アッツ島沖海戦、キスカ島撤退作戦、マリアナ沖海戦、北号作戦、坊ノ岬沖海戦など、様々な激戦に参加しました！&lt;br /&gt;
ほんと、頑張ったんです！&lt;br /&gt;
|translation = I'm the 4th ship of the Hatsuharu-class destroyers, Hatsushimo.&lt;br /&gt;
I participated in Operation AL, the Battle of Attu, the Retreat from Kiska, the Battle of Marinara, Operation Kita, Operation Ten-Go and many others!&lt;br /&gt;
I really worked hard!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Library.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 1&lt;br /&gt;
|origin = 準備万端ですよ。&lt;br /&gt;
|translation = All preparations complete.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Secretary_1.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 2&lt;br /&gt;
|origin = はい！いつでもご質問どうぞ。&lt;br /&gt;
|translation = Yes! You can ask me anything, anytime.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Secretary_2.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 2&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = そうですね、できるだけ助けたいわ、提督だってそうでしょう！&lt;br /&gt;
|translation = That's right, I want to help as much as I can... You're the same right Admiral?&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Secretary_2.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 3&lt;br /&gt;
|origin = て、提督？…ああ、魚雷管の角度を直してくれてるんですね。いつも、すみません。&lt;br /&gt;
|translation = Ad-admiral? ...Ah, you're just correcting the angle of the torpedo tubes. Sorry for all the trouble.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Secretary_3.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 3&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = て、提督？あぁ、電探の調整してくれてるんですね。私ったら、いつもすみません&lt;br /&gt;
|translation = Ad-admiral? Ah, you're just tuning the radar. I'm sorry for all the trouble.&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Secretary_3.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary Idle&lt;br /&gt;
|kai = yes&lt;br /&gt;
|origin = 浜風さん・・・矢矧さんも大丈夫かしら・・・。あっ！提督！私は大丈夫。提督も、お救いします！&lt;br /&gt;
|translation = I wonder if Hamakaze-san... and Yahagi-san are alright... Ah! Admiral! I'm fine.  I'll help you too Admiral!&amp;lt;ref&amp;gt;She rescued survivors from Yamato, Yahagi and Hamakaze after Operation Ten-Go.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Idle.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary (Married)&lt;br /&gt;
|kai = yes&lt;br /&gt;
|origin = えっ？少し・・・悲しいですね。い、いいえ！大丈夫。提督は分かってくれますよね。それで十分です。私が・・・ありがとう、提督。&lt;br /&gt;
|translation = Eh? I'm feel... a bit sad. N-no! I'm fine. You understand me right Admiral? That's enough for me. I'm thankful Admiral.&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Wedding_Line.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Wedding&lt;br /&gt;
|origin = キスカ……って、ごめんなさい！今の私は、恋愛には興味が無いの。それでも、待ってて……くれるの？&lt;br /&gt;
|translation =A... kiss... Sorry! I'm not interested in romance right now. Even so, will you... wait till I am?&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Wedding.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Player's Score&lt;br /&gt;
|origin = 提督にご連絡があるみたい。&lt;br /&gt;
|translation = Looks like you got a message Admiral.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Looking_At_Scores.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Player's Score&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = そうですね、戦況分析は大事です。無謀な作戦はダメ！ですからね？&lt;br /&gt;
|translation = That's right, situation analysis is important. You can't embark on reckless operations alright? Alright?&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Looking_At_Scores.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Joining the Fleet&lt;br /&gt;
|origin = 初霜、出撃します！&lt;br /&gt;
|translation = Hatsushimo, sortieing!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Joining_A_Fleet.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 1&lt;br /&gt;
|origin = うん、ちょうどいいわ。&amp;lt;ref&amp;gt;Shared with Supply before kai.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|translation = Yup, just right.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Equipment_1.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 2&lt;br /&gt;
|origin = これはすごいわ！ありがとう。&lt;br /&gt;
|translation = This is amazing! Thanks.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Equipment_2.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 3&lt;br /&gt;
|origin = やっちゃいます！&amp;lt;ref&amp;gt;Shared with Secretary Married before kai.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|translation = I can do it!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Equipment_3.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Supply&lt;br /&gt;
|kai = yes&lt;br /&gt;
|origin = 補給ありがとうございます。可燃物、降ろしておきましょうか？&lt;br /&gt;
|translation = Thank you very much for the resupply. Shall I unload the flammables?&amp;lt;ref&amp;gt;It's a historical reference to when she was at the Tokuyama Factory on the night before [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Kikusui Operation Kikusui], Hatsushimo spent her time resupplying herself and Yahagi in exchange for unloading flammable materials.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Supply.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Docking (Minor Damage)&lt;br /&gt;
|origin = ちょっとだけ、休憩ね。&lt;br /&gt;
|translation = I'll take a short break alright?&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Docking_Minor.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Docking (Major Damage)&lt;br /&gt;
|origin = これでまた、みんなを守れるわ。&lt;br /&gt;
|translation = Now I can protect everyone again.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Docking_Major.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Construction&lt;br /&gt;
|origin = 新しい仲間が誕生したようです！&lt;br /&gt;
|translation = Looks like a new comrade has been born!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Construction.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Returning from Sortie&lt;br /&gt;
|origin = 艦隊が帰投したみたい。お疲れさま！&lt;br /&gt;
|translation = Looks like the fleet has returned to port. Thanks for your hard work!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Returning_From_Sortie.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Starting a Sortie&lt;br /&gt;
|origin = 戦艦の護衛なら、任せてね。&lt;br /&gt;
|translation = Leave escorting the battleships to me.&amp;lt;ref&amp;gt;She escorted Ise and Hyuuga in [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Kita Operation Kita], Yamato during [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Ten-Go Operation Ten-Go] and Haruna from Singapore to Taiwan when she was damaged.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Starting_A_Sortie.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Starting a Sortie&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = 出撃、ですね。気を引き締めて、頑張ります！&lt;br /&gt;
|translation = Time to sortie huh. I'll steel myself and do my best!&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Starting_A_Sortie.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Starting a Battle&lt;br /&gt;
|origin = 敵艦発見です！&lt;br /&gt;
|translation = Enemy ships have been spotted!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Battle_Start.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Attack&lt;br /&gt;
|origin = 見てなさいっ。&lt;br /&gt;
|translation = Watch this.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Attack.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Battle Attack&lt;br /&gt;
|origin = 私が、守ります！&lt;br /&gt;
|translation = I'll protect everyone!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Night_Attack.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Battle&lt;br /&gt;
|origin = ほんと詰めが甘いのね。&lt;br /&gt;
|translation = They really slack off at the end huh.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Night_Battle.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Battle&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = 水雷戦隊本来の力、今こそ発揮です！&lt;br /&gt;
|translation = Now I'll show you the true power of a Torpedo Squadron!&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Night_Battle.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = MVP&lt;br /&gt;
|origin = 一隻でも一人でも、救えるならば私は、それで満足なの。&lt;br /&gt;
|translation = I'll be satsified if I can save one boat or person.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-MVP.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Minor Damage 1&lt;br /&gt;
|origin = きゃっ！？&lt;br /&gt;
|translation = Kyaah!?&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Minor_Damage_1.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Minor Damage 2&lt;br /&gt;
|origin = 信じられません…&lt;br /&gt;
|translation = I can't believe this...&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Minor_Damage_2.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Major Damage&lt;br /&gt;
|origin = ま、まだ…沈んだり……しないわ。&lt;br /&gt;
|translation = I-I won't... sink... yet...&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Major_Damage.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Sunk&lt;br /&gt;
|origin = 提督…みんな…ご無事ですか…？ なら…いいの。&lt;br /&gt;
|translation = Admiral... everyone... are you safe...? That's... good then...&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Sunk.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|} &amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hourlies===&lt;br /&gt;
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 00:00 &lt;br /&gt;
|origin = 提督、本日はこの初霜がお側でお役にお経ちたいと思います。お助けてきることがあれば、　なんでもおさってくださいね。私、出来るだけ、頑張ります！&lt;br /&gt;
|translation = Admiral, today I believe it's my duty to be at your side and mark the passing of time. I'll lend a hand if anything comes up, so please let me know no matter what is. I’ll give it my best and do as much as I can!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0000.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 01:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルヒトマルマルです。提督、お手伝出来ることあれば、ほしらせてくださいね。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 0100. Admiral, is there anything you need help with? Please let me know.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0100.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 02:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルフタマルマルです。あれっこんな時間に...？私、見てきますね。何でしょう...？&lt;br /&gt;
|translation = It's now 0200. Ah, at this hour...? I'll go check. What could it be...?&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0200.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 03:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルサンマルマルです。提督、なんでも、ありませんでした。でも、扉が開いていて...あっ、なに...?&lt;br /&gt;
|translation = It's now 0300. Admiral, it was nothing after all. But the door is open...ah, what is it now...?&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0300.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 04:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルヨンマルマルです。あっ、お茶ですね。了解しました！すぐに！&lt;br /&gt;
|translation = It's now 0400. Ah, tea, right? Understood! Right away!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0400.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 05:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルゴマルマルです。提督、お茶のおかわりはいかがですか？はいっ！了解です！&lt;br /&gt;
|translation = It's now 0500. Admiral, would you care for more tea? Ah, okay! Roger that!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0500.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 06:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルロクマルマルです。提督、そろそろ艦隊のみなさんに総員起こし、かけますね。…大丈夫。優しくしますから！（大きく息を吸う音）&lt;br /&gt;
|translation = It's now 0600. Admiral, it's about time we do the wake-up call for everyone in the fleet! ...Don't worry. I'll go easy on them! *very deep breath*&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0600.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 07:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルナナマルマルです。提督、朝食のよいは、こちらに。今朝の味噌しろは大根と菜っ葉にしました。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 0700. Admiral, if you'd like your breakfast I have it here for you.  Today's miso soup has daikon radishes and nappa cabbage in it.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0700.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 08:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルハチマルマルです。お昼用に、おむすびを握っておきますね。姉さん達の分も！　よし、できた♡&lt;br /&gt;
|translation = It’s 0800.  I'm preparing onigiri for today. For my sisters as well! ...There, all done!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0800.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 09:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルキュウマルマルです。提督、今朝の艦隊よいようはなにからを始まりなにようか？艦隊演習？了解です！&lt;br /&gt;
|translation = It’s 0900.  Admiral what do you have planned for the fleet to start off the morning?  Fleet Exercises?  Roger that!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0900.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 10:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトマルマルマルです。あら！朝霜さん、おはようございます！今戻りですか？お疲れ様です！&lt;br /&gt;
|translation = It's 1000 now. Asashimo, good morning to you!  Are you just getting back right now?  Keep up the good work!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1000.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 11:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトヒトマルマ。。。お、大淀さん、お疲れ様です。はい、大丈夫です。初霜、元気にやっております！&lt;br /&gt;
|translation = It’s 110- oh, Ooyodo, thanks for everything.  Yes, I’m doing fine.  I’m always in good spirits!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1100.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 12:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトフタマルマルです。提督、お昼にしましょう。はいっ、お結びです。どうぞ召し上がれ！お茶も、どう～ぞ。…あっはい！暑いですよ。気を付けて！&lt;br /&gt;
|translation = It's now 1200. Admiral, let's have lunch. Yes, it's onigiri. Go on and dig in! And here's some tea~ Yes! It's quite hot. Be careful!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1200.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 13:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトサンマルマルです。…えっ、姉さんが探してたんですか？あっ、いけない！提督、ごめんなさい！少しだけお待ちくださいね&lt;br /&gt;
|translation = It's now 1300. ...Eh, my sister was looking for me? Ah, I'll have to go! Teitoku, I'm sorry! Please wait just a little bit, okay?&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1300.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 14:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトヨンマルマルです。はっはい。大丈夫ですぅ！姉さん達、みんな、今日も元気です！よかった...。&lt;br /&gt;
|translation = It's 1400 now. Y-Yes. Everything is fine! All of my sisters are doing great today as well. I'm so glad...&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1400.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 15:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトゴマルマルです。え、北号作戦…ですか。はい。上手く行ってよかった！伊勢さん、日向さん、さすがです！&lt;br /&gt;
|translation = It's now 1500. Eh, Operation Kita...yes. It's so good that it went well! As expected of Ise-san and Hyuuga-san!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1500.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 16:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトロクマル。。。矢矧さん、お疲れ様です！はい、初霜問題ありません、何時でも、はい！&lt;br /&gt;
|translation = It's now 160-Yahagi-san!  Thanks for everything! Yes, I’ve no problems on my end.   Same as always, yup!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1600.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 17:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトナナマルマルです。提督、そうですね。あの戦いは大変なものでした。私は。。。私は。。。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 1700. Admiral, yes that’s right.  That battle was very tough wasn’t it?  But I…but I…&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1700.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 18:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトハチマルマルです。ごめんなさい、提督。今、お夕食の用意をしますね。お待ちください。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 1800. I'm sorry, Admiral. Right now, I'm preparing dinner. Please wait a moment.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1800.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 19:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトキュウマルマルです。今日は、イワシのつみれ汁と麦飯と…はいっ！お代わりもあります。召し上がれ！&lt;br /&gt;
|translation = It's now 1900. Today we're having minced sardine soup with rice boiled with barley, and...yes! There's enough for seconds. Dig in!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1900.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 20:00 &lt;br /&gt;
|origin = フタマルマルマルです。提督、艦隊の皆さん本当にお疲れ様。今日もお疲れ様でした。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 2000. Admiral and everyone in the fleet, thank you so much for everything.  Thanks for your hard work today.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-2000.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 21:00 &lt;br /&gt;
|origin = フタヒトマルマルです。提督、今と言う時間本当に大切な、大切な時間ですね。初霜、そう、おもいます。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 2100. Admiral, the time right now is really important, it’s a really important time.  Yes, at least I think it must be.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-2100.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 22:00 &lt;br /&gt;
|origin = フタフタマルマルです。提督、そろそろ本日はお休みになってください。偶にはゆっくり、ね？&lt;br /&gt;
|translation = It's now 2200. Admiral it’ll be nearly bedtime soon.  Why don’t you take it easy, okay?&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-2200.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 23:00 &lt;br /&gt;
|origin = フタサンマルマルです。提督、本日一日大変お疲れ様でした。明日も、きっと明日も！お休みなさい。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 2300. Admiral, it must be tough, but thanks for getting all of us through today, and every other day.  Tomorrow too, I’m sure we’ll be in your debt tomorrow as well.  Good Night.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-2300.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|} &amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Drop Locations ===&lt;br /&gt;
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Hatsushimo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Character ==&lt;br /&gt;
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/12285/Motoko_Kobayashi Kobayashi Motoko]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Yadokari ([http://www.pixiv.net/member_illust.php?id=1828868 やどかり])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Appearance ===&lt;br /&gt;
*Brick red eyes and long black hair held together with a red hair tie towards the end, though nevertheless a little messy all around. &lt;br /&gt;
*Dresses in a black suit jacket with a matching skirt over a white button-down shirt and red tie; wears black socks and brown penny loafers. &lt;br /&gt;
*She holds two small main cannons in both hands resembling dual [[12.7cm Naval Gun|12.7cm naval guns]], though the left gun only has a single turret (which was the standard for Hatsuharu-class destroyers until post-1942 when they were replaced with additional anti-air guns), with [[61cm Triple Torpedo Mount|61cm triple torpedo mounts]] attached to either side of her torso. Her mainmast and funnel, mounted on her back, are apparent as well. &lt;br /&gt;
*Her design from the point of view of her rigging/armaments appears to reflect the real ship at the outset of the war. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Second Upgrade'''''&lt;br /&gt;
*Hatsushimo Kai Ni gains a blue hachimaki along with a new (piped) blazer. In this outfit, she's forgone her tie, rolled up her sleeves and appears to have followed in the example of [[Yahagi]] and [[Yamato]] (two of her Operation Ten-Ichi-Gō comrades), wearing one thigh-high sock on the left leg and her usual on the right.&lt;br /&gt;
*The blue hachimaki may also be a reference to the disbandment of the 2nd Torpedo Squadron due to the fact that it has two white, which is the symbol of the 2nd Torpedo Squadron.&lt;br /&gt;
*Unlike her real-life counterpart, she's kept her single-turret 12.7cm gun and appears to have opted for the installation of a [[wikipedia:QF_2-pounder_naval_gun#QF_2-pounder_Mark_II|40mm 2-pounder single-turret]] as well, another gun the real Hatsushimo had replaced with 25mm AA weaponry. Like her latewar self, however, a [[Type 13 Air RADAR|Type 13 RADAR]] has been affixed to her mainmast. This old equipment being retained is perhaps a reference to gameplay more than anything; the loss of her single turret would serve to reduce her firepower considerably ([[Shigure]] similarly keeps her own single turret in her second remodel). The Vickers 40mm gun's heavier rounds could be more effective than the Hotchkiss 25mm's against Abyssal planes, which have sloped armour and tend to fly lower than the ones she fended off in real life, but that much is debatable. &lt;br /&gt;
*Her HA Gun and Type 91 FD are &amp;quot;What if&amp;quot; augmentations that she never had.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Personality ===&lt;br /&gt;
*Much of her personality may be based on her final and most significant captain, Sakawa Masazou (酒匂雅三), a devoted humanitarian. Many of Hatsushimo's traits seem to match up with his own, particularly her outspoken desire to protect the player and her fellow Kanmusu. &lt;br /&gt;
*Her dialogue is spoken in a polite, feminine but enthusiastic tone. She is protective, careful and kind to a fault. At the same time, though, Hatsushimo is brave and strong-willed, a reference to the ship's decorated service history and her crew's accomplishments during the late war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/watch?v=u4aoVVloUBE&amp;amp;feature=youtu.be&amp;amp;t=52s Voices the beginning of the game's tutorial.]&lt;br /&gt;
* Mined and run aground, 30 July 1945 at Miyazu Bay, Kyoto (35°33′N 135°12′E) with the loss of seventeen sailors. Towed to Maizuru and scrapped in 1948.&lt;br /&gt;
** The last IJN destroyer to be lost in the Pacific War, outlasted in Kancolle only by the surviving [[Yukikaze]], [[Hibiki]], and [[Ushio]]. Generally she is not considered &amp;quot;sunk&amp;quot; as she does not meet the definition of the word; she was beached in critical condition rather than actually passing beneath the water's surface and scrapped around the same time as Ushio. For this reason she is sometimes included by fan-artists in group depictions of the surviving Kanmusu.&lt;br /&gt;
* Hatsushimo took part in Operation Ten-Ichi-Gō, Yamato's final mission, and took even less damage during it than Yukikaze, emerging unscathed with two sailors injured. By contrast she rescued approximately 310 people from the crews of the sinking [[Yahagi]] and [[Hamakaze]].&lt;br /&gt;
*Her name means &amp;quot;first frost of the year&amp;quot;, often associated with the month November.&lt;br /&gt;
* An anchor was retrieved from her wreckage and is currently [https://www.google.co.jp/maps/@35.700884,139.801128,3a,21.7y,313.85h,84.8t/data=!3m4!1e1!3m2!1sobK61pe4i2PmS8lC2v0DoQ!2e0 displayed outside of the Yamada Memorial Hospital (Google Maps Street View)] in Sumida City, Tokyo. Dr. Masaaki Yamada, the founder of the hospital, was a ship's doctor of Hatsushimo. Interestingly, Yukikaze met a similar fate (she also ran aground and was memorialised via anchor, along with her rudder in Taiwan) after failed attempts to bring her full self back to Japan to be preserved as a museum ship.&lt;br /&gt;
* The hachimaki is a likely reference to her communication officer's recollection of Hatsushimo's crew at the moment Yamato sank, as described in Abe Saburou's book 特攻大和艦隊 (Tokkou Yamato Kantai, lit. Yamato Suicide Fleet): &amp;quot;Even now, Officer Matsui remembers clearly the faces of the hachimaki-donning troops, watching [her go down] with bitter expressions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
** The hachimaki's stripes are a reference to the famous Second Torpedo Squadron. Hatsushimo was not originally a member, but out of necessity and a general lack of ships, joined their ranks at the end of the war. The Second Torpedo Squadron was officially dissolved in a ceremony on her deck, on 20 April 1945.&lt;br /&gt;
* Japanese fans have pointed out that Hatsushimo's hair tie is similar to the one worn by [[Yahagi]]. Given that other destroyers have often been given articles of clothing similar to that of the larger ships whose survivors they rescued, it's entirely possible that this was intended from the start.&lt;br /&gt;
** The same has also been said of Hatsushimo Kai Ni's hachimaki, resembling Yahagi's tie in colouration. Whether her new (white) hair tie will have some future significance to Yahagi is undetermined, though she appeared in Kadokawa's magazine ''Comptiq'' [https://pbs.twimg.com/media/B-menZ2UAAAGNwX.jpg with a red hair tie instead]. It is unknown which version is considered the final one.&lt;br /&gt;
*She is required by quests [[Quests#A48|A48]], [[Quests#B37|B37]] and [[Quests#B38|B38]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[Hatsushimo/Gallery|View Hatsushimo CG]]&lt;br /&gt;
*[[EliteDD|List of Destroyers]]&lt;br /&gt;
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Hatsushimo|Wikipedia entry on destroyer Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
 {{shiplist}}&lt;br /&gt;
[[Category:Hatsuharu Class]]&lt;br /&gt;
[[Category:Destroyers]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hatsushimo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Hatsushimo&amp;diff=15973</id>
		<title>Hatsushimo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Hatsushimo&amp;diff=15973"/>
		<updated>2018-02-06T19:24:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hatsushimo: /* Hourlies */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Info==&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=078}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=078a}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=219}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voice Lines==&lt;br /&gt;
===Quotes===&lt;br /&gt;
{{ShipquoteHeader}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Introduction&lt;br /&gt;
|origin = 初春型四番艦、初霜です。皆さん、よろしくお願いします！&lt;br /&gt;
|translation = I'm the 4th ship of the Hatsuharu-class, Hatsushimo. Please take good care of me everyone!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Introduction.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Introduction&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = 初春型四番艦、初霜です。気力、振り絞って参りましょう！&lt;br /&gt;
|translation = I'm the 4th ship of the Hatsuharu-class, Hatsushimo. Let's set off with all our strength!&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Introduction.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Library&lt;br /&gt;
|origin = 初春型駆逐艦の4番艦、初霜です。&lt;br /&gt;
アリューシャン作戦、アッツ島沖海戦、キスカ島撤退作戦、マリアナ沖海戦、北号作戦、坊ノ岬沖海戦など、様々な激戦に参加しました！&lt;br /&gt;
ほんと、頑張ったんです！&lt;br /&gt;
|translation = I'm the 4th ship of the Hatsuharu-class destroyers, Hatsushimo.&lt;br /&gt;
I participated in Operation AL, the Battle of Attu, the Retreat from Kiska, the Battle of Marinara, Operation Kita, Operation Ten-Go and many others!&lt;br /&gt;
I really worked hard!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Library.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 1&lt;br /&gt;
|origin = 準備万端ですよ。&lt;br /&gt;
|translation = All preparations complete.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Secretary_1.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 2&lt;br /&gt;
|origin = はい！いつでもご質問どうぞ。&lt;br /&gt;
|translation = Yes! You can ask me anything, anytime.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Secretary_2.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 2&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = そうですね、できるだけ助けたいわ、提督だってそうでしょう！&lt;br /&gt;
|translation = That's right, I want to help as much as I can... You're the same right Admiral?&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Secretary_2.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 3&lt;br /&gt;
|origin = て、提督？…ああ、魚雷管の角度を直してくれてるんですね。いつも、すみません。&lt;br /&gt;
|translation = Ad-admiral? ...Ah, you're just correcting the angle of the torpedo tubes. Sorry for all the trouble.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Secretary_3.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 3&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = て、提督？あぁ、電探の調整してくれてるんですね。私ったら、いつもすみません&lt;br /&gt;
|translation = Ad-admiral? Ah, you're just tuning the radar. I'm sorry for all the trouble.&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Secretary_3.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary Idle&lt;br /&gt;
|kai = yes&lt;br /&gt;
|origin = 浜風さん・・・矢矧さんも大丈夫かしら・・・。あっ！提督！私は大丈夫。提督も、お救いします！&lt;br /&gt;
|translation = I wonder if Hamakaze-san... and Yahagi-san are alright... Ah! Admiral! I'm fine.  I'll help you too Admiral!&amp;lt;ref&amp;gt;She rescued survivors from Yamato, Yahagi and Hamakaze after Operation Ten-Go.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Idle.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary (Married)&lt;br /&gt;
|kai = yes&lt;br /&gt;
|origin = えっ？少し・・・悲しいですね。い、いいえ！大丈夫。提督は分かってくれますよね。それで十分です。私が・・・ありがとう、提督。&lt;br /&gt;
|translation = Eh? I'm feel... a bit sad. N-no! I'm fine. You understand me right Admiral? That's enough for me. I'm thankful Admiral.&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Wedding_Line.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Wedding&lt;br /&gt;
|origin = キスカ……って、ごめんなさい！今の私は、恋愛には興味が無いの。それでも、待ってて……くれるの？&lt;br /&gt;
|translation =A... kiss... Sorry! I'm not interested in romance right now. Even so, will you... wait till I am?&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Wedding.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Player's Score&lt;br /&gt;
|origin = 提督にご連絡があるみたい。&lt;br /&gt;
|translation = Looks like you got a message Admiral.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Looking_At_Scores.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Player's Score&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = そうですね、戦況分析は大事です。無謀な作戦はダメ！ですからね？&lt;br /&gt;
|translation = That's right, situation analysis is important. You can't embark on reckless operations alright? Alright?&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Looking_At_Scores.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Joining the Fleet&lt;br /&gt;
|origin = 初霜、出撃します！&lt;br /&gt;
|translation = Hatsushimo, sortieing!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Joining_A_Fleet.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 1&lt;br /&gt;
|origin = うん、ちょうどいいわ。&amp;lt;ref&amp;gt;Shared with Supply before kai.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|translation = Yup, just right.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Equipment_1.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 2&lt;br /&gt;
|origin = これはすごいわ！ありがとう。&lt;br /&gt;
|translation = This is amazing! Thanks.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Equipment_2.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 3&lt;br /&gt;
|origin = やっちゃいます！&amp;lt;ref&amp;gt;Shared with Secretary Married before kai.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|translation = I can do it!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Equipment_3.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Supply&lt;br /&gt;
|kai = yes&lt;br /&gt;
|origin = 補給ありがとうございます。可燃物、降ろしておきましょうか？&lt;br /&gt;
|translation = Thank you very much for the resupply. Shall I unload the flammables?&amp;lt;ref&amp;gt;It's a historical reference to when she was at the Tokuyama Factory on the night before [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Kikusui Operation Kikusui], Hatsushimo spent her time resupplying herself and Yahagi in exchange for unloading flammable materials.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Supply.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Docking (Minor Damage)&lt;br /&gt;
|origin = ちょっとだけ、休憩ね。&lt;br /&gt;
|translation = I'll take a short break alright?&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Docking_Minor.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Docking (Major Damage)&lt;br /&gt;
|origin = これでまた、みんなを守れるわ。&lt;br /&gt;
|translation = Now I can protect everyone again.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Docking_Major.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Construction&lt;br /&gt;
|origin = 新しい仲間が誕生したようです！&lt;br /&gt;
|translation = Looks like a new comrade has been born!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Construction.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Returning from Sortie&lt;br /&gt;
|origin = 艦隊が帰投したみたい。お疲れさま！&lt;br /&gt;
|translation = Looks like the fleet has returned to port. Thanks for your hard work!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Returning_From_Sortie.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Starting a Sortie&lt;br /&gt;
|origin = 戦艦の護衛なら、任せてね。&lt;br /&gt;
|translation = Leave escorting the battleships to me.&amp;lt;ref&amp;gt;She escorted Ise and Hyuuga in [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Kita Operation Kita], Yamato during [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Ten-Go Operation Ten-Go] and Haruna from Singapore to Taiwan when she was damaged.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Starting_A_Sortie.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Starting a Sortie&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = 出撃、ですね。気を引き締めて、頑張ります！&lt;br /&gt;
|translation = Time to sortie huh. I'll steel myself and do my best!&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Starting_A_Sortie.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Starting a Battle&lt;br /&gt;
|origin = 敵艦発見です！&lt;br /&gt;
|translation = Enemy ships have been spotted!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Battle_Start.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Attack&lt;br /&gt;
|origin = 見てなさいっ。&lt;br /&gt;
|translation = Watch this.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Attack.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Battle Attack&lt;br /&gt;
|origin = 私が、守ります！&lt;br /&gt;
|translation = I'll protect everyone!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Night_Attack.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Battle&lt;br /&gt;
|origin = ほんと詰めが甘いのね。&lt;br /&gt;
|translation = They really slack off at the end huh.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Night_Battle.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Battle&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = 水雷戦隊本来の力、今こそ発揮です！&lt;br /&gt;
|translation = Now I'll show you the true power of a Torpedo Squadron!&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Night_Battle.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = MVP&lt;br /&gt;
|origin = 一隻でも一人でも、救えるならば私は、それで満足なの。&lt;br /&gt;
|translation = I'll be satsified if I can save one boat or person.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-MVP.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Minor Damage 1&lt;br /&gt;
|origin = きゃっ！？&lt;br /&gt;
|translation = Kyaah!?&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Minor_Damage_1.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Minor Damage 2&lt;br /&gt;
|origin = 信じられません…&lt;br /&gt;
|translation = I can't believe this...&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Minor_Damage_2.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Major Damage&lt;br /&gt;
|origin = ま、まだ…沈んだり……しないわ。&lt;br /&gt;
|translation = I-I won't... sink... yet...&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Major_Damage.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Sunk&lt;br /&gt;
|origin = 提督…みんな…ご無事ですか…？ なら…いいの。&lt;br /&gt;
|translation = Admiral... everyone... are you safe...? That's... good then...&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Sunk.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|} &amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hourlies===&lt;br /&gt;
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 00:00 &lt;br /&gt;
|origin = 提督、本日はこの初霜がお側でお役にお経ちたいと思います。お助けてきることがあれば、　なんでもおさってくださいね。私、出来るだけ、頑張ります！&lt;br /&gt;
|translation = Admiral, today I believe it's my duty to be at your side and mark the passing of time. I'll lend a hand if anything comes up, so please let me know no matter what is. I’ll give it my best and do as much as I can!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0000.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 01:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルヒトマルマルです。提督、お手伝出来ることあれば、ほしらせてくださいね。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 0100. Admiral, is there anything you need help with? Please let me know.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0100.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 02:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルフタマルマルです。あれっこんな時間に...？私、見てきますね。何でしょう...？&lt;br /&gt;
|translation = It's now 0200. Ah, at this hour...? I'll go check. What could it be...?&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0200.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 03:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルサンマルマルです。提督、なんでも、ありませんでした。でも、扉が開いていて...あっ、なに...?&lt;br /&gt;
|translation = It's now 0300. Admiral, it was nothing after all. But the door is open...ah, what is it now...?&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0300.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 04:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルヨンマルマルです。あっ、お茶ですね。了解しました！すぐに！&lt;br /&gt;
|translation = Ah, tea, right? Understood! Right away!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0400.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 05:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルゴマルマルです。提督、お茶のおかわりはいかがですか？はいっ！了解です！&lt;br /&gt;
|translation = It's now 0500. Admiral, would you care for more tea? Ah, okay! Roger that!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0500.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 06:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルロクマルマルです。提督、そろそろ艦隊のみなさんに総員起こし、かけますね。…大丈夫。優しくしますから！（大きく息を吸う音）&lt;br /&gt;
|translation = It's now 0600. Admiral, it's about time we do the wake-up call for everyone in the fleet! ...Don't worry. I'll go easy on them! *very deep breath*&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0600.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 07:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルナナマルマルです。提督、朝食のよいは、こちらに。今朝の味噌しろは大根と菜っ葉にしました。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 0700. Admiral, if you'd like your breakfast I have it here for you.  Today's miso soup has daikon radishes and nappa cabbage in it.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0700.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 08:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルハチマルマルです。お昼用に、おむすびを握っておきますね。姉さん達の分も！　よし、できた♡&lt;br /&gt;
|translation = It’s 0800.  I'm preparing onigiri for today. For my sisters as well! ...There, all done!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0800.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 09:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルキュウマルマルです。提督、今朝の艦隊よいようはなにからを始まりなにようか？艦隊演習？了解です！&lt;br /&gt;
|translation = It’s 0900.  Admiral what do you have planned for the fleet to start off the morning?  Fleet Exercises?  Roger that!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0900.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 10:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトマルマルマルです。あら！朝霜さん、おはようございます！今戻りですか？お疲れ様です！&lt;br /&gt;
|translation = It's 1000 now. Asashimo, good morning to you!  Are you just getting back right now?  Keep up the good work!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1000.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 11:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトヒトマルマ。。。お、大淀さん、お疲れ様です。はい、大丈夫です。初霜、元気にやっております！&lt;br /&gt;
|translation = It’s 110- oh, Ooyodo, thanks for everything.  Yes, I’m doing fine.  I’m always in good spirits!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1100.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 12:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトフタマルマルです。提督、お昼にしましょう。はいっ、お結びです。どうぞ召し上がれ！お茶も、どう～ぞ。…あっはい！暑いですよ。気を付けて！&lt;br /&gt;
|translation = It's now 1200. Admiral, let's have lunch. Yes, it's onigiri. Go on and dig in! And here's some tea~ Yes! It's quite hot. Be careful!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1200.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 13:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトサンマルマルです。…えっ、姉さんが探してたんですか？あっ、いけない！提督、ごめんなさい！少しだけお待ちくださいね&lt;br /&gt;
|translation = It's now 1300. ...Eh, my sister was looking for me? Ah, I'll have to go! Teitoku, I'm sorry! Please wait just a little bit, okay?&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1300.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 14:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトヨンマルマルです。はっはい。大丈夫ですぅ！姉さん達、みんな、今日も元気です！よかった...。&lt;br /&gt;
|translation = It's 1400 now. Y-Yes. Everything is fine! All of my sisters are doing great today as well. I'm so glad...&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1400.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 15:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトゴマルマルです。え、北号作戦…ですか。はい。上手く行ってよかった！伊勢さん、日向さん、さすがです！&lt;br /&gt;
|translation = It's now 1500. Eh, Operation Kita...yes. It's so good that it went well! As expected of Ise-san and Hyuuga-san!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1500.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 16:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトロクマル。。。矢矧さん、お疲れ様です！はい、初霜問題ありません、何時でも、はい！&lt;br /&gt;
|translation = It's now 160-Yahagi-san!  Thanks for everything! Yes, I’ve no problems on my end.   Same as always, yup!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1600.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 17:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトナナマルマルです。提督、そうですね。あの戦いは大変なものでした。私は。。。私は。。。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 1700. Admiral, yes that’s right.  That battle was very tough wasn’t it?  But I…but I…&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1700.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 18:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトハチマルマルです。ごめんなさい、提督。今、お夕食の用意をしますね。お待ちください。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 1800. I'm sorry, Admiral. Right now, I'm preparing dinner. Please wait a moment.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1800.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 19:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトキュウマルマルです。今日は、イワシのつみれ汁と麦飯と…はいっ！お代わりもあります。召し上がれ！&lt;br /&gt;
|translation = It's now 1900. Today we're having minced sardine soup with rice boiled with barley, and...yes! There's enough for seconds. Dig in!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1900.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 20:00 &lt;br /&gt;
|origin = フタマルマルマルです。提督、艦隊の皆さん本当にお疲れ様。今日もお疲れ様でした。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 2000. Admiral and everyone in the fleet, thank you so much for everything.  Thanks for your hard work today.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-2000.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 21:00 &lt;br /&gt;
|origin = フタヒトマルマルです。提督、今と言う時間本当に大切な、大切な時間ですね。初霜、そう、おもいます。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 2100. Admiral, the time right now is really important, it’s a really important time.  Yes, at least I think it must be.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-2100.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 22:00 &lt;br /&gt;
|origin = フタフタマルマルです。提督、そろそろ本日はお休みになってください。偶にはゆっくり、ね？&lt;br /&gt;
|translation = It's now 2200. Admiral it’ll be nearly bedtime soon.  Why don’t you take it easy, okay?&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-2200.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 23:00 &lt;br /&gt;
|origin = フタサンマルマルです。提督、本日一日大変お疲れ様でした。明日も、きっと明日も！お休みなさい。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 2300. Admiral, it must be tough, but thanks for getting all of us through today, and every other day.  Tomorrow too, I’m sure we’ll be in your debt tomorrow as well.  Good Night.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-2300.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|} &amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Drop Locations ===&lt;br /&gt;
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Hatsushimo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Character ==&lt;br /&gt;
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/12285/Motoko_Kobayashi Kobayashi Motoko]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Yadokari ([http://www.pixiv.net/member_illust.php?id=1828868 やどかり])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Appearance ===&lt;br /&gt;
*Brick red eyes and long black hair held together with a red hair tie towards the end, though nevertheless a little messy all around. &lt;br /&gt;
*Dresses in a black suit jacket with a matching skirt over a white button-down shirt and red tie; wears black socks and brown penny loafers. &lt;br /&gt;
*She holds two small main cannons in both hands resembling dual [[12.7cm Naval Gun|12.7cm naval guns]], though the left gun only has a single turret (which was the standard for Hatsuharu-class destroyers until post-1942 when they were replaced with additional anti-air guns), with [[61cm Triple Torpedo Mount|61cm triple torpedo mounts]] attached to either side of her torso. Her mainmast and funnel, mounted on her back, are apparent as well. &lt;br /&gt;
*Her design from the point of view of her rigging/armaments appears to reflect the real ship at the outset of the war. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Second Upgrade'''''&lt;br /&gt;
*Hatsushimo Kai Ni gains a blue hachimaki along with a new (piped) blazer. In this outfit, she's forgone her tie, rolled up her sleeves and appears to have followed in the example of [[Yahagi]] and [[Yamato]] (two of her Operation Ten-Ichi-Gō comrades), wearing one thigh-high sock on the left leg and her usual on the right.&lt;br /&gt;
*The blue hachimaki may also be a reference to the disbandment of the 2nd Torpedo Squadron due to the fact that it has two white, which is the symbol of the 2nd Torpedo Squadron.&lt;br /&gt;
*Unlike her real-life counterpart, she's kept her single-turret 12.7cm gun and appears to have opted for the installation of a [[wikipedia:QF_2-pounder_naval_gun#QF_2-pounder_Mark_II|40mm 2-pounder single-turret]] as well, another gun the real Hatsushimo had replaced with 25mm AA weaponry. Like her latewar self, however, a [[Type 13 Air RADAR|Type 13 RADAR]] has been affixed to her mainmast. This old equipment being retained is perhaps a reference to gameplay more than anything; the loss of her single turret would serve to reduce her firepower considerably ([[Shigure]] similarly keeps her own single turret in her second remodel). The Vickers 40mm gun's heavier rounds could be more effective than the Hotchkiss 25mm's against Abyssal planes, which have sloped armour and tend to fly lower than the ones she fended off in real life, but that much is debatable. &lt;br /&gt;
*Her HA Gun and Type 91 FD are &amp;quot;What if&amp;quot; augmentations that she never had.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Personality ===&lt;br /&gt;
*Much of her personality may be based on her final and most significant captain, Sakawa Masazou (酒匂雅三), a devoted humanitarian. Many of Hatsushimo's traits seem to match up with his own, particularly her outspoken desire to protect the player and her fellow Kanmusu. &lt;br /&gt;
*Her dialogue is spoken in a polite, feminine but enthusiastic tone. She is protective, careful and kind to a fault. At the same time, though, Hatsushimo is brave and strong-willed, a reference to the ship's decorated service history and her crew's accomplishments during the late war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/watch?v=u4aoVVloUBE&amp;amp;feature=youtu.be&amp;amp;t=52s Voices the beginning of the game's tutorial.]&lt;br /&gt;
* Mined and run aground, 30 July 1945 at Miyazu Bay, Kyoto (35°33′N 135°12′E) with the loss of seventeen sailors. Towed to Maizuru and scrapped in 1948.&lt;br /&gt;
** The last IJN destroyer to be lost in the Pacific War, outlasted in Kancolle only by the surviving [[Yukikaze]], [[Hibiki]], and [[Ushio]]. Generally she is not considered &amp;quot;sunk&amp;quot; as she does not meet the definition of the word; she was beached in critical condition rather than actually passing beneath the water's surface and scrapped around the same time as Ushio. For this reason she is sometimes included by fan-artists in group depictions of the surviving Kanmusu.&lt;br /&gt;
* Hatsushimo took part in Operation Ten-Ichi-Gō, Yamato's final mission, and took even less damage during it than Yukikaze, emerging unscathed with two sailors injured. By contrast she rescued approximately 310 people from the crews of the sinking [[Yahagi]] and [[Hamakaze]].&lt;br /&gt;
*Her name means &amp;quot;first frost of the year&amp;quot;, often associated with the month November.&lt;br /&gt;
* An anchor was retrieved from her wreckage and is currently [https://www.google.co.jp/maps/@35.700884,139.801128,3a,21.7y,313.85h,84.8t/data=!3m4!1e1!3m2!1sobK61pe4i2PmS8lC2v0DoQ!2e0 displayed outside of the Yamada Memorial Hospital (Google Maps Street View)] in Sumida City, Tokyo. Dr. Masaaki Yamada, the founder of the hospital, was a ship's doctor of Hatsushimo. Interestingly, Yukikaze met a similar fate (she also ran aground and was memorialised via anchor, along with her rudder in Taiwan) after failed attempts to bring her full self back to Japan to be preserved as a museum ship.&lt;br /&gt;
* The hachimaki is a likely reference to her communication officer's recollection of Hatsushimo's crew at the moment Yamato sank, as described in Abe Saburou's book 特攻大和艦隊 (Tokkou Yamato Kantai, lit. Yamato Suicide Fleet): &amp;quot;Even now, Officer Matsui remembers clearly the faces of the hachimaki-donning troops, watching [her go down] with bitter expressions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
** The hachimaki's stripes are a reference to the famous Second Torpedo Squadron. Hatsushimo was not originally a member, but out of necessity and a general lack of ships, joined their ranks at the end of the war. The Second Torpedo Squadron was officially dissolved in a ceremony on her deck, on 20 April 1945.&lt;br /&gt;
* Japanese fans have pointed out that Hatsushimo's hair tie is similar to the one worn by [[Yahagi]]. Given that other destroyers have often been given articles of clothing similar to that of the larger ships whose survivors they rescued, it's entirely possible that this was intended from the start.&lt;br /&gt;
** The same has also been said of Hatsushimo Kai Ni's hachimaki, resembling Yahagi's tie in colouration. Whether her new (white) hair tie will have some future significance to Yahagi is undetermined, though she appeared in Kadokawa's magazine ''Comptiq'' [https://pbs.twimg.com/media/B-menZ2UAAAGNwX.jpg with a red hair tie instead]. It is unknown which version is considered the final one.&lt;br /&gt;
*She is required by quests [[Quests#A48|A48]], [[Quests#B37|B37]] and [[Quests#B38|B38]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[Hatsushimo/Gallery|View Hatsushimo CG]]&lt;br /&gt;
*[[EliteDD|List of Destroyers]]&lt;br /&gt;
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Hatsushimo|Wikipedia entry on destroyer Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
 {{shiplist}}&lt;br /&gt;
[[Category:Hatsuharu Class]]&lt;br /&gt;
[[Category:Destroyers]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hatsushimo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Hatsushimo&amp;diff=15972</id>
		<title>Hatsushimo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Hatsushimo&amp;diff=15972"/>
		<updated>2018-02-06T19:16:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hatsushimo: /* Hourlies */ Saving progress for now; there's more that needs to be edited. Several of these transcriptions need work.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Info==&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=078}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=078a}}&lt;br /&gt;
{{KanmusuInfo|ID=219}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voice Lines==&lt;br /&gt;
===Quotes===&lt;br /&gt;
{{ShipquoteHeader}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Introduction&lt;br /&gt;
|origin = 初春型四番艦、初霜です。皆さん、よろしくお願いします！&lt;br /&gt;
|translation = I'm the 4th ship of the Hatsuharu-class, Hatsushimo. Please take good care of me everyone!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Introduction.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Introduction&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = 初春型四番艦、初霜です。気力、振り絞って参りましょう！&lt;br /&gt;
|translation = I'm the 4th ship of the Hatsuharu-class, Hatsushimo. Let's set off with all our strength!&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Introduction.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Library&lt;br /&gt;
|origin = 初春型駆逐艦の4番艦、初霜です。&lt;br /&gt;
アリューシャン作戦、アッツ島沖海戦、キスカ島撤退作戦、マリアナ沖海戦、北号作戦、坊ノ岬沖海戦など、様々な激戦に参加しました！&lt;br /&gt;
ほんと、頑張ったんです！&lt;br /&gt;
|translation = I'm the 4th ship of the Hatsuharu-class destroyers, Hatsushimo.&lt;br /&gt;
I participated in Operation AL, the Battle of Attu, the Retreat from Kiska, the Battle of Marinara, Operation Kita, Operation Ten-Go and many others!&lt;br /&gt;
I really worked hard!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Library.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 1&lt;br /&gt;
|origin = 準備万端ですよ。&lt;br /&gt;
|translation = All preparations complete.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Secretary_1.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 2&lt;br /&gt;
|origin = はい！いつでもご質問どうぞ。&lt;br /&gt;
|translation = Yes! You can ask me anything, anytime.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Secretary_2.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 2&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = そうですね、できるだけ助けたいわ、提督だってそうでしょう！&lt;br /&gt;
|translation = That's right, I want to help as much as I can... You're the same right Admiral?&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Secretary_2.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 3&lt;br /&gt;
|origin = て、提督？…ああ、魚雷管の角度を直してくれてるんですね。いつも、すみません。&lt;br /&gt;
|translation = Ad-admiral? ...Ah, you're just correcting the angle of the torpedo tubes. Sorry for all the trouble.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Secretary_3.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary 3&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = て、提督？あぁ、電探の調整してくれてるんですね。私ったら、いつもすみません&lt;br /&gt;
|translation = Ad-admiral? Ah, you're just tuning the radar. I'm sorry for all the trouble.&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Secretary_3.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary Idle&lt;br /&gt;
|kai = yes&lt;br /&gt;
|origin = 浜風さん・・・矢矧さんも大丈夫かしら・・・。あっ！提督！私は大丈夫。提督も、お救いします！&lt;br /&gt;
|translation = I wonder if Hamakaze-san... and Yahagi-san are alright... Ah! Admiral! I'm fine.  I'll help you too Admiral!&amp;lt;ref&amp;gt;She rescued survivors from Yamato, Yahagi and Hamakaze after Operation Ten-Go.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Idle.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Secretary (Married)&lt;br /&gt;
|kai = yes&lt;br /&gt;
|origin = えっ？少し・・・悲しいですね。い、いいえ！大丈夫。提督は分かってくれますよね。それで十分です。私が・・・ありがとう、提督。&lt;br /&gt;
|translation = Eh? I'm feel... a bit sad. N-no! I'm fine. You understand me right Admiral? That's enough for me. I'm thankful Admiral.&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Wedding_Line.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Wedding&lt;br /&gt;
|origin = キスカ……って、ごめんなさい！今の私は、恋愛には興味が無いの。それでも、待ってて……くれるの？&lt;br /&gt;
|translation =A... kiss... Sorry! I'm not interested in romance right now. Even so, will you... wait till I am?&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Wedding.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Player's Score&lt;br /&gt;
|origin = 提督にご連絡があるみたい。&lt;br /&gt;
|translation = Looks like you got a message Admiral.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Looking_At_Scores.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Player's Score&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = そうですね、戦況分析は大事です。無謀な作戦はダメ！ですからね？&lt;br /&gt;
|translation = That's right, situation analysis is important. You can't embark on reckless operations alright? Alright?&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Looking_At_Scores.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Joining the Fleet&lt;br /&gt;
|origin = 初霜、出撃します！&lt;br /&gt;
|translation = Hatsushimo, sortieing!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Joining_A_Fleet.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 1&lt;br /&gt;
|origin = うん、ちょうどいいわ。&amp;lt;ref&amp;gt;Shared with Supply before kai.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|translation = Yup, just right.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Equipment_1.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 2&lt;br /&gt;
|origin = これはすごいわ！ありがとう。&lt;br /&gt;
|translation = This is amazing! Thanks.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Equipment_2.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Equipment 3&lt;br /&gt;
|origin = やっちゃいます！&amp;lt;ref&amp;gt;Shared with Secretary Married before kai.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|translation = I can do it!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Equipment_3.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Supply&lt;br /&gt;
|kai = yes&lt;br /&gt;
|origin = 補給ありがとうございます。可燃物、降ろしておきましょうか？&lt;br /&gt;
|translation = Thank you very much for the resupply. Shall I unload the flammables?&amp;lt;ref&amp;gt;It's a historical reference to when she was at the Tokuyama Factory on the night before [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Kikusui Operation Kikusui], Hatsushimo spent her time resupplying herself and Yahagi in exchange for unloading flammable materials.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Supply.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Docking (Minor Damage)&lt;br /&gt;
|origin = ちょっとだけ、休憩ね。&lt;br /&gt;
|translation = I'll take a short break alright?&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Docking_Minor.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Docking (Major Damage)&lt;br /&gt;
|origin = これでまた、みんなを守れるわ。&lt;br /&gt;
|translation = Now I can protect everyone again.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Docking_Major.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Construction&lt;br /&gt;
|origin = 新しい仲間が誕生したようです！&lt;br /&gt;
|translation = Looks like a new comrade has been born!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Construction.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Returning from Sortie&lt;br /&gt;
|origin = 艦隊が帰投したみたい。お疲れさま！&lt;br /&gt;
|translation = Looks like the fleet has returned to port. Thanks for your hard work!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Returning_From_Sortie.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Starting a Sortie&lt;br /&gt;
|origin = 戦艦の護衛なら、任せてね。&lt;br /&gt;
|translation = Leave escorting the battleships to me.&amp;lt;ref&amp;gt;She escorted Ise and Hyuuga in [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Kita Operation Kita], Yamato during [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Ten-Go Operation Ten-Go] and Haruna from Singapore to Taiwan when she was damaged.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Starting_A_Sortie.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Starting a Sortie&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = 出撃、ですね。気を引き締めて、頑張ります！&lt;br /&gt;
|translation = Time to sortie huh. I'll steel myself and do my best!&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Starting_A_Sortie.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Starting a Battle&lt;br /&gt;
|origin = 敵艦発見です！&lt;br /&gt;
|translation = Enemy ships have been spotted!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Battle_Start.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Attack&lt;br /&gt;
|origin = 見てなさいっ。&lt;br /&gt;
|translation = Watch this.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Attack.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Battle Attack&lt;br /&gt;
|origin = 私が、守ります！&lt;br /&gt;
|translation = I'll protect everyone!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Night_Attack.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Battle&lt;br /&gt;
|origin = ほんと詰めが甘いのね。&lt;br /&gt;
|translation = They really slack off at the end huh.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Night_Battle.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Night Battle&lt;br /&gt;
|kai2 = yes&lt;br /&gt;
|origin = 水雷戦隊本来の力、今こそ発揮です！&lt;br /&gt;
|translation = Now I'll show you the true power of a Torpedo Squadron!&lt;br /&gt;
|audio = HatsushimoKai2-Night_Battle.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = MVP&lt;br /&gt;
|origin = 一隻でも一人でも、救えるならば私は、それで満足なの。&lt;br /&gt;
|translation = I'll be satsified if I can save one boat or person.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-MVP.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Minor Damage 1&lt;br /&gt;
|origin = きゃっ！？&lt;br /&gt;
|translation = Kyaah!?&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Minor_Damage_1.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Minor Damage 2&lt;br /&gt;
|origin = 信じられません…&lt;br /&gt;
|translation = I can't believe this...&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Minor_Damage_2.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Major Damage&lt;br /&gt;
|origin = ま、まだ…沈んだり……しないわ。&lt;br /&gt;
|translation = I-I won't... sink... yet...&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Major_Damage.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = Sunk&lt;br /&gt;
|origin = 提督…みんな…ご無事ですか…？ なら…いいの。&lt;br /&gt;
|translation = Admiral... everyone... are you safe...? That's... good then...&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-Sunk.ogg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|} &amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hourlies===&lt;br /&gt;
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 00:00 &lt;br /&gt;
|origin = 提督、本日はこの初霜がお側でお役にお経ちたいと思います。お助けてきることがあれば、　なんでもおさってくださいね。私、出来るだけ、頑張ります！&lt;br /&gt;
|translation = Admiral, today I believe it's my duty to be at your side and mark the passing of time. I'll lend a hand if anything comes up, so please let me know no matter what is. I’ll give it my best and do as much as I can!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0000.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 01:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルヒトマルマルです。提督、お手伝出来ることあれば、ほしらせてくださいね。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 0100. Admiral, is there anything you need help with? Please let me know.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0100.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 02:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルフタマルマルです。あれ？こんな時間に。。。私見て来ますね？何でしょう？&lt;br /&gt;
|translation = It's now 0200. Huh, at this hour….what am I looking at?  What’s this?&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0200.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 03:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルサンマルマルです。提督、何でもありませんでした、でも扉が開いていて。。。何？&lt;br /&gt;
|translation = It's now 0300. Admiral, he doesn’t seem to be here, but the door is open…huh?&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0300.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 04:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルヨンマルマルです。ああ、おつですね、了解しました！常に！&lt;br /&gt;
|translation = It's now 0400. Roger that!  Same as usual!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0400.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 05:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルゴマルマルです。提督、お茶の代わりは大丈夫ですか？はい、了解です！&lt;br /&gt;
|translation = It's now 0500. Admiral, would you like another cup of tea? Okay, roger that!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0500.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 06:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルロクマルマルです。提督、そろそろ艦隊の皆さんに総員おくし、掛けますね。大丈夫、優しくします。ふううう。。。。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 0600. Admiral, you want me to call for all of the members of the fleet?  Don't worry, I'll do it gently *inhales*&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0600.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 07:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルナナマルマルです。提督、朝食のよいは、こちらに。今朝の味噌しろは大根と菜っ葉にしました。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 0700. Admiral, if you'd like your breakfast I have it here for you.  Today's miso soup has daikon radishes and nappa cabbage in it.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0700.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 08:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルハチマルマルです。お昼用に、おむすびを握っておきますね。姉さん達の分も！　よし、できた♡&lt;br /&gt;
|translation = It’s 0800.  I'm preparing onigiri for today. For my sisters as well! ...There, all done!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0800.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 09:00 &lt;br /&gt;
|origin = マルキュウマルマルです。提督、今朝の艦隊よいようはなにからを始まりなにようか？艦隊演習？了解です！&lt;br /&gt;
|translation = It’s 0900.  Admiral what do you have planned for the fleet to start off the morning?  Fleet Exercises?  Roger that!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-0900.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 10:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトマルマルマルです。あら！朝霜さん、おはようございます！今戻りですか？お疲れ様です！&lt;br /&gt;
|translation = It's 1000 now. Asashimo, good morning to you!  Are you just getting back right now?  Keep up the good work!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1000.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 11:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトヒトマルマ。。。お、大淀さん、お疲れ様です。はい、大丈夫です。初霜、元気にやっております！&lt;br /&gt;
|translation = It’s 110- oh, Ooyodo, thanks for everything.  Yes, I’m doing fine.  I’m always in good spirits!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1100.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 12:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトフタマルマルです。提督、お昼にしましょう。はいっ、お結びです。どうぞ召し上がれ！お茶も、どう～ぞ。…あっはい！暑いですよ。気を付けて！&lt;br /&gt;
|translation = It's now 1200. Admiral, let's have lunch. Yes, it's onigiri. Go on and dig in! And here's some tea~ Yes! It's quite hot. Be careful!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1200.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 13:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトサンマルマルです。…えっ、姉さんが探してたんですか？あっ、いけない！提督、ごめんなさい！少しだけお待ちくださいね&lt;br /&gt;
|translation = It's now 1300. ...Eh, my sister was looking for me? Ah, I'll have to go! Teitoku, I'm sorry! Please wait just a little bit, okay?&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1300.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 14:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトヨンマルマルです。はっはい。大丈夫ですぅ！姉さん達、みんな、今日も元気です！よかった...。&lt;br /&gt;
|translation = It's 1400 now. Y-Yes. Everything is fine! All of my sisters are doing great today as well. I'm so glad...&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1400.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 15:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトゴマルマルです。え、北号作戦…ですか。はい。上手く行ってよかった！伊勢さん、日向さん、さすがです！&lt;br /&gt;
|translation = It's now 1500. Eh, Operation Kita...yes. It's so good it went well! As expected of Ise-san and Hyuuga-san!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1500.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 16:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトロクマル。。。矢矧さん、お疲れ様です！はい、初霜問題ありません、何時でも、はい！&lt;br /&gt;
|translation = It's now 160-Yahagi-san!  Thanks for everything! Yes, I’ve no problems on my end.   Same as always, yup!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1600.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 17:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトナナマルマルです。提督、そうですね。あの戦いは大変なものでした。私は。。。私は。。。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 1700. Admiral, yes that’s right.  That battle was very tough wasn’t it?  But I…but I…&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1700.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 18:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトハチマルマルです。ごめんなさい、提督。今、お夕食の用意をしますね。お待ちください。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 1800. I'm sorry, Admiral. Right now, I'm preparing dinner. Please wait a moment.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1800.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 19:00 &lt;br /&gt;
|origin = ヒトキュウルマルです。今日は鰯のつ摘入じると麦飯。はい、おかわりはあります、召し上がれ！&lt;br /&gt;
|translation = It's now 1900. Today I made Sardine fish dumplings with boiled barley and rice. Yes, of course I made enough for seconds.  Please dig in!&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-1900.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 20:00 &lt;br /&gt;
|origin = フタマルマルマルです。提督、艦隊の皆さん本当にお疲れ様。今日もお疲れ様でした。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 2000. Admiral and everyone in the fleet, thank you so much for everything.  Thanks for your hard work today.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-2000.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 21:00 &lt;br /&gt;
|origin = フタヒトマルマルです。提督、今と言う時間本当に大切な、大切な時間ですね。初霜、そう、おもいます。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 2100. Admiral, the time right now is really important, it’s a really important time.  Yes, at least I think it must be.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-2100.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 22:00 &lt;br /&gt;
|origin = フタフタマルマルです。提督、そろそろ本日はお休みになってください。偶にはゆっくり、ね？&lt;br /&gt;
|translation = It's now 2200. Admiral it’ll be nearly bedtime soon.  Why don’t you take it easy, okay?&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-2200.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ShipquoteKai&lt;br /&gt;
|scenario = 23:00 &lt;br /&gt;
|origin = フタサンマルマルです。提督、本日一日大変お疲れ様でした。明日も、きっと明日も！お休みなさい。&lt;br /&gt;
|translation = It's now 2300. Admiral, it must be tough, but thanks for getting all of us through today, and every other day.  Tomorrow too, I’m sure we’ll be in your debt tomorrow as well.  Good Night.&lt;br /&gt;
|audio = Hatsushimo-2300.mp3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|} &amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Drop Locations ===&lt;br /&gt;
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Hatsushimo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Character ==&lt;br /&gt;
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/12285/Motoko_Kobayashi Kobayashi Motoko]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Yadokari ([http://www.pixiv.net/member_illust.php?id=1828868 やどかり])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Appearance ===&lt;br /&gt;
*Brick red eyes and long black hair held together with a red hair tie towards the end, though nevertheless a little messy all around. &lt;br /&gt;
*Dresses in a black suit jacket with a matching skirt over a white button-down shirt and red tie; wears black socks and brown penny loafers. &lt;br /&gt;
*She holds two small main cannons in both hands resembling dual [[12.7cm Naval Gun|12.7cm naval guns]], though the left gun only has a single turret (which was the standard for Hatsuharu-class destroyers until post-1942 when they were replaced with additional anti-air guns), with [[61cm Triple Torpedo Mount|61cm triple torpedo mounts]] attached to either side of her torso. Her mainmast and funnel, mounted on her back, are apparent as well. &lt;br /&gt;
*Her design from the point of view of her rigging/armaments appears to reflect the real ship at the outset of the war. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Second Upgrade'''''&lt;br /&gt;
*Hatsushimo Kai Ni gains a blue hachimaki along with a new (piped) blazer. In this outfit, she's forgone her tie, rolled up her sleeves and appears to have followed in the example of [[Yahagi]] and [[Yamato]] (two of her Operation Ten-Ichi-Gō comrades), wearing one thigh-high sock on the left leg and her usual on the right.&lt;br /&gt;
*The blue hachimaki may also be a reference to the disbandment of the 2nd Torpedo Squadron due to the fact that it has two white, which is the symbol of the 2nd Torpedo Squadron.&lt;br /&gt;
*Unlike her real-life counterpart, she's kept her single-turret 12.7cm gun and appears to have opted for the installation of a [[wikipedia:QF_2-pounder_naval_gun#QF_2-pounder_Mark_II|40mm 2-pounder single-turret]] as well, another gun the real Hatsushimo had replaced with 25mm AA weaponry. Like her latewar self, however, a [[Type 13 Air RADAR|Type 13 RADAR]] has been affixed to her mainmast. This old equipment being retained is perhaps a reference to gameplay more than anything; the loss of her single turret would serve to reduce her firepower considerably ([[Shigure]] similarly keeps her own single turret in her second remodel). The Vickers 40mm gun's heavier rounds could be more effective than the Hotchkiss 25mm's against Abyssal planes, which have sloped armour and tend to fly lower than the ones she fended off in real life, but that much is debatable. &lt;br /&gt;
*Her HA Gun and Type 91 FD are &amp;quot;What if&amp;quot; augmentations that she never had.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Personality ===&lt;br /&gt;
*Much of her personality may be based on her final and most significant captain, Sakawa Masazou (酒匂雅三), a devoted humanitarian. Many of Hatsushimo's traits seem to match up with his own, particularly her outspoken desire to protect the player and her fellow Kanmusu. &lt;br /&gt;
*Her dialogue is spoken in a polite, feminine but enthusiastic tone. She is protective, careful and kind to a fault. At the same time, though, Hatsushimo is brave and strong-willed, a reference to the ship's decorated service history and her crew's accomplishments during the late war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/watch?v=u4aoVVloUBE&amp;amp;feature=youtu.be&amp;amp;t=52s Voices the beginning of the game's tutorial.]&lt;br /&gt;
* Mined and run aground, 30 July 1945 at Miyazu Bay, Kyoto (35°33′N 135°12′E) with the loss of seventeen sailors. Towed to Maizuru and scrapped in 1948.&lt;br /&gt;
** The last IJN destroyer to be lost in the Pacific War, outlasted in Kancolle only by the surviving [[Yukikaze]], [[Hibiki]], and [[Ushio]]. Generally she is not considered &amp;quot;sunk&amp;quot; as she does not meet the definition of the word; she was beached in critical condition rather than actually passing beneath the water's surface and scrapped around the same time as Ushio. For this reason she is sometimes included by fan-artists in group depictions of the surviving Kanmusu.&lt;br /&gt;
* Hatsushimo took part in Operation Ten-Ichi-Gō, Yamato's final mission, and took even less damage during it than Yukikaze, emerging unscathed with two sailors injured. By contrast she rescued approximately 310 people from the crews of the sinking [[Yahagi]] and [[Hamakaze]].&lt;br /&gt;
*Her name means &amp;quot;first frost of the year&amp;quot;, often associated with the month November.&lt;br /&gt;
* An anchor was retrieved from her wreckage and is currently [https://www.google.co.jp/maps/@35.700884,139.801128,3a,21.7y,313.85h,84.8t/data=!3m4!1e1!3m2!1sobK61pe4i2PmS8lC2v0DoQ!2e0 displayed outside of the Yamada Memorial Hospital (Google Maps Street View)] in Sumida City, Tokyo. Dr. Masaaki Yamada, the founder of the hospital, was a ship's doctor of Hatsushimo. Interestingly, Yukikaze met a similar fate (she also ran aground and was memorialised via anchor, along with her rudder in Taiwan) after failed attempts to bring her full self back to Japan to be preserved as a museum ship.&lt;br /&gt;
* The hachimaki is a likely reference to her communication officer's recollection of Hatsushimo's crew at the moment Yamato sank, as described in Abe Saburou's book 特攻大和艦隊 (Tokkou Yamato Kantai, lit. Yamato Suicide Fleet): &amp;quot;Even now, Officer Matsui remembers clearly the faces of the hachimaki-donning troops, watching [her go down] with bitter expressions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
** The hachimaki's stripes are a reference to the famous Second Torpedo Squadron. Hatsushimo was not originally a member, but out of necessity and a general lack of ships, joined their ranks at the end of the war. The Second Torpedo Squadron was officially dissolved in a ceremony on her deck, on 20 April 1945.&lt;br /&gt;
* Japanese fans have pointed out that Hatsushimo's hair tie is similar to the one worn by [[Yahagi]]. Given that other destroyers have often been given articles of clothing similar to that of the larger ships whose survivors they rescued, it's entirely possible that this was intended from the start.&lt;br /&gt;
** The same has also been said of Hatsushimo Kai Ni's hachimaki, resembling Yahagi's tie in colouration. Whether her new (white) hair tie will have some future significance to Yahagi is undetermined, though she appeared in Kadokawa's magazine ''Comptiq'' [https://pbs.twimg.com/media/B-menZ2UAAAGNwX.jpg with a red hair tie instead]. It is unknown which version is considered the final one.&lt;br /&gt;
*She is required by quests [[Quests#A48|A48]], [[Quests#B37|B37]] and [[Quests#B38|B38]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[Hatsushimo/Gallery|View Hatsushimo CG]]&lt;br /&gt;
*[[EliteDD|List of Destroyers]]&lt;br /&gt;
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Hatsushimo|Wikipedia entry on destroyer Hatsushimo]]&lt;br /&gt;
 {{shiplist}}&lt;br /&gt;
[[Category:Hatsuharu Class]]&lt;br /&gt;
[[Category:Destroyers]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hatsushimo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Summer_2015_Event&amp;diff=42421</id>
		<title>Summer 2015 Event</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Summer_2015_Event&amp;diff=42421"/>
		<updated>2015-08-10T13:09:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hatsushimo: /* Patch Notes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Update Info==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===New Ships===&lt;br /&gt;
*[[Teruzuki]], [[wikipedia:Japanese destroyer Teruzuki|the second Akizuki-class destroyer]], is speculated to appear, based on the tweet given on July 23, 2015.&lt;br /&gt;
*[[:wikipedia:Japanese_fleet_oiler_Hayasui|Fleet Oiler]] [[Hayasui]] will be obtainable as a new auxillary ship.&lt;br /&gt;
**Given her historical armament, it is possible that she will be able to equip AA guns, Seaplanes and possibly Torpedo Bombers, as she had a small aviation wing of [[Type 0 Recon Seaplane]]s and [[Ryuusei]]s.&lt;br /&gt;
*The [[:wikipedia:Maestrale-class_destroyer|''Maestrale''-class_destroyer]] [[Libeccio]] will be obtainable&lt;br /&gt;
*The [[:Category:Shiratsuyu Class|Shiratsuyu Class]] [[:wikipedia:Japanese_destroyer_Kawakaze_(1936)destroyer]] [[Kawakaze]] was announced in a tweet.&lt;br /&gt;
*[[:Category:Seaplane Tender|Seaplane Tender]] [[Mizuho]], [[:Wikipedia:Japanese_seaplane_carrier_Mizuho|similar in design to]] [[Chitose]], will also be obtainable.&lt;br /&gt;
*Two more ships will be obtainable.&lt;br /&gt;
*From interviews held in the June 2015 issue of ''Comptiq'' Magazine, [[Shoukaku]] and [[Zuikaku]] are suspected to receive their Kai Ni during this event.&lt;br /&gt;
**This will require an item '''only obtainable during the event.'''&lt;br /&gt;
**Some believe that the Kai Ni will not happen until after the event is over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===New Equipment===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Judging by incoming pictures, there will be five new pieces of equipment:&lt;br /&gt;
**Two torpedo bombers, possibly relating to Murata (a pilot from the Akagi who transfered to Shoukaku)&lt;br /&gt;
***[[Type 97 (Murata group)]], available on all difficulties&lt;br /&gt;
****There is a conversion request involved with it (likely leading into the second torpedo bomber)&lt;br /&gt;
**[[Maritime Resupply]]&lt;br /&gt;
**a 120mm gun&lt;br /&gt;
**[[Battle Rations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===New Quests===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*There is a new quest to convert the [[Type 97 (Murata group)]] into anotehr new Torpedo bomber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Map and theme Speculation===&lt;br /&gt;
Operation SN was a campaign in which Japan attempted to establish airfields in the southern Solomon Islands, including a seaplane base on Tulagi and an airfield on neighboring Guadalcanal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On August 7 the Allies launched [[:wikipedia:Guadalcanal Campaign|Operation Watchtower]] with the intention of capturing these airfields; the airfield on Guadalcanal quickly fell and was renamed ''Henderson Field''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The IJA was lax in their response at first, believing this to be only a reconnaissance in force; however, Admiral Yamamoto thought otherwise. He sent naval forces to challenge the Americans' sea presence in the region, thus beginning a running siege that would last for five months, with the Americans owning the seas by day and the IJN ferrying in troops under the cover of darkness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The event will likely emphasize fighting land installations and fending off air raids. The numerous nocturnal encounters in the Guadalcanal campaign suggest night battles will be prevalent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mechanics Speculation===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The introduction of a new mechanic might be tied to planes as there have been several new articles that mentioned about adjusting the plane mechanics. And since this operation might have a lot to do with fighting installations. They may be tweaking the planes to be able to fight installations in a different way compared to before hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of 8/9, this is believed to be plane leveling: as planes do more damage/shoot down enemies, they shall progressively get better. However, if planes take too many losses, they will be reduced in their effectiveness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Introduction==&lt;br /&gt;
The Summer 2015 Event &amp;quot;Counterattack! The Second Operation SN&amp;quot; is slated to start on August 10, 2015, and will last for about 20 days. The event will be based on ''Operation SN,'' the Japanese plan to establish air bases in the southern Solomon Islands; however, there was no actual second Operation SN historically.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This will be a large-scale event that will contain combined fleet operations and ship locking mechanics. There will also be a new system introduced into the game that will be equipment related.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Patch Notes==&lt;br /&gt;
1.&lt;br /&gt;
Summer Event 2015: &amp;quot;Counter attack! The 2nd SN operation&amp;quot; has started and will last for twenty days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.&lt;br /&gt;
Main part of the &amp;quot;Counter attack! The 2nd SN operation&amp;quot; event consists of four maps:&lt;br /&gt;
E-1 &amp;quot;Preparation, the 2nd SN Operation!&amp;quot;&lt;br /&gt;
E-2 &amp;quot;Combined Fleet, to the Solomon Sea!&amp;quot;&lt;br /&gt;
E-3 &amp;quot;Charge! The 2nd South Pacific Battles&amp;quot;&lt;br /&gt;
E-4 &amp;quot;To the Strait! Destroy the Enemy Airfield!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. &lt;br /&gt;
Clearing the main part will award you with the following new ships:&lt;br /&gt;
Clearing E-2 will award DD &amp;quot;Kawakaze&amp;quot;&lt;br /&gt;
Clearing E-4 will award seaplane-carrying oiler &amp;quot;Hayasui&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.&lt;br /&gt;
E-2 and E-3 requires Combined Fleet.&lt;br /&gt;
The first fleet is the main and the second is the supporting fleet; you can drag the icon from 2 to 1 to create the Combined Fleet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.&lt;br /&gt;
Item rewards 1/3&lt;br /&gt;
E-3 will award you with the new plane &amp;quot;Type 97 Torpedo Bomber (Murada squadron)&amp;quot;; finishing a quest will allow it to receive a plane upgrade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.&lt;br /&gt;
Item rewards 2/3&lt;br /&gt;
Clearing the areas will award you with items and consumables including &amp;quot;Reinforcement Expansions&amp;quot;, &amp;quot;Battle Rations&amp;quot;, &amp;quot;On-Sea Resuppliers&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.&lt;br /&gt;
Item awards 3/3&lt;br /&gt;
Choosing different difficulties will reward different amounts of items:&lt;br /&gt;
You can get &amp;quot;Type 97 Torpedo Bomber (Murada squadron)&amp;quot; on all difficulties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mechanics==&lt;br /&gt;
===Participation requirements===&lt;br /&gt;
*Must have a 75% sortie win ratio.&lt;br /&gt;
*Must have 5 empty ship slots for new ships.&lt;br /&gt;
*Must have 20 free equipment slots.&lt;br /&gt;
===Special Mechanics===&lt;br /&gt;
# The difficulty system first used in [[Spring 2015 Event]] returns: you can choose between Operation A (甲, Hard), Operation B (乙, Medium) or Operation C (丙, Easy).&lt;br /&gt;
#* Choosing A or B requires certain HQ Level (HQ Lv 35 for B / 80 for A in Spring 2015 Event).&lt;br /&gt;
#* With the exception of E-1, in order to choose Operation A, the previous map must be cleared on A or B.&lt;br /&gt;
# A new system will be introduced with the release of this event involving carrier-based planes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Event Maps==&lt;br /&gt;
===Quick Info Table===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|Classification&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|Map&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|Name&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|Combined Fleet?&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|Locking?&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|Difficulty Restrictions&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|Main Operation&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|''E-1''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|''Preparation for Second Operation SN!''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|No&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|'''No restrictions. All difficulties OK'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|''E-2''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|''Combined Fleet, to the Solomon Sea!''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|'''Yes'''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;6&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|'''In order to play these maps on hard, you must complete the previous map on either normal or hard.'''&amp;lt;br/&amp;gt; ''(e.g., to do E-4 on hard, you must complete E-3 on normal or hard.)''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|''E-3''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|''Confrontation! Second Southern Pacific Ocean Battle''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|'''Yes'''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|''E-4''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|''Charge into the Strait! Destroy the Enemy Airfield!''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|Extra Operation&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|''E-5''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|''E-6''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|''E-7''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E-1===&lt;br /&gt;
{{EventMap1&lt;br /&gt;
|banner = [[File:2015SummerE-1Banner.png|370px]]&lt;br /&gt;
|map_image =&lt;br /&gt;
|map_name = Preparation for Second Operation SN!&lt;br /&gt;
|map_japanese = 【発動準備、第二次SN作戦！】&lt;br /&gt;
|information = &lt;br /&gt;
*Boss: &lt;br /&gt;
*(Kills required)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rewards upon clearance: &lt;br /&gt;
** Clearing on Hard (甲): &lt;br /&gt;
** Clearing on Medium (乙):&lt;br /&gt;
** Clearing on Easy (丙):&lt;br /&gt;
|branching =&lt;br /&gt;
{{#invoke:MapBranching|branchingTemplate}}&lt;br /&gt;
|tips = &lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;Hard=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Medium=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Easy=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
|dropsA =&lt;br /&gt;
|dropsB =&lt;br /&gt;
|dropsC =&lt;br /&gt;
|dropsD =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E-2===&lt;br /&gt;
{{EventMap1&lt;br /&gt;
|banner = [[File:2015SummerE-2Banner.png|370px]]&lt;br /&gt;
|map_image =&lt;br /&gt;
|map_name = Combined Fleet, to the Solomon Sea!&lt;br /&gt;
|map_japanese = 【連合艦隊、ソロモン海へ！】&lt;br /&gt;
|information = &lt;br /&gt;
*This may be a combined fleet map.&lt;br /&gt;
*Boss: &lt;br /&gt;
*(Kills required)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rewards upon clearance: &lt;br /&gt;
** Clearing on Hard (甲): &lt;br /&gt;
** Clearing on Medium (乙):&lt;br /&gt;
** Clearing on Easy (丙):&lt;br /&gt;
***It is speculated that [[Kawakaze]] is a reward for this map.&lt;br /&gt;
|branching =&lt;br /&gt;
{{#invoke:MapBranching|branchingTemplate}}&lt;br /&gt;
|tips = &lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;Hard=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Medium=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Easy=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
|dropsA =&lt;br /&gt;
|dropsB =&lt;br /&gt;
|dropsC =&lt;br /&gt;
|dropsD =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E-3===&lt;br /&gt;
{{EventMap1&lt;br /&gt;
|banner = [[File:2015SummerE-3Banner.png|370px]]&lt;br /&gt;
|map_image =&lt;br /&gt;
|map_name = Confrontation! Second Southern Pacific Ocean Battle&lt;br /&gt;
|map_japanese = 【激突！第二次南太平洋海戦】&lt;br /&gt;
|information = &lt;br /&gt;
*This may be a combined fleet map&lt;br /&gt;
*Boss: &lt;br /&gt;
*(Kills required)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rewards upon clearance: &lt;br /&gt;
** Clearing on Hard (甲): &lt;br /&gt;
** Clearing on Medium (乙):&lt;br /&gt;
** Clearing on Easy (丙):&lt;br /&gt;
|branching =&lt;br /&gt;
{{#invoke:MapBranching|branchingTemplate}}&lt;br /&gt;
|tips = &lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;Hard=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Medium=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Easy=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
|dropsA =&lt;br /&gt;
|dropsB =&lt;br /&gt;
|dropsC =&lt;br /&gt;
|dropsD =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E-4===&lt;br /&gt;
{{EventMap1&lt;br /&gt;
|banner = [[File:2015SummerE-4Banner.png|370px]]&lt;br /&gt;
|map_image =&lt;br /&gt;
|map_name = Charge into the Strait! Destroy the Enemy Airfield!&lt;br /&gt;
|map_japanese = 【海峡突入！敵飛行場を撃滅せよ！】&lt;br /&gt;
|information = &lt;br /&gt;
*Boss: &lt;br /&gt;
*(Kills required)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rewards upon clearance: &lt;br /&gt;
** Clearing on Hard (甲): &lt;br /&gt;
** Clearing on Medium (乙):&lt;br /&gt;
** Clearing on Easy (丙):&lt;br /&gt;
|branching =&lt;br /&gt;
{{#invoke:MapBranching|branchingTemplate}}&lt;br /&gt;
|tips = &lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;Hard=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Medium=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Easy=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
|dropsA =&lt;br /&gt;
|dropsB =&lt;br /&gt;
|dropsC =&lt;br /&gt;
|dropsD =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E-5===&lt;br /&gt;
{{EventMap1&lt;br /&gt;
|banner = [[File:2015SummerE-5Banner.png|370px]]&lt;br /&gt;
|map_image =&lt;br /&gt;
|map_name =&lt;br /&gt;
|map_japanese = &lt;br /&gt;
|information = &lt;br /&gt;
*Boss: &lt;br /&gt;
*(Kills required)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rewards upon clearance: &lt;br /&gt;
** Clearing on Hard (甲): &lt;br /&gt;
** Clearing on Medium (乙):&lt;br /&gt;
** Clearing on Easy (丙):&lt;br /&gt;
|branching =&lt;br /&gt;
{{#invoke:MapBranching|branchingTemplate}}&lt;br /&gt;
|tips = &lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;Hard=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Medium=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Easy=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
|dropsA =&lt;br /&gt;
|dropsB =&lt;br /&gt;
|dropsC =&lt;br /&gt;
|dropsD =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E-6===&lt;br /&gt;
{{EventMap1&lt;br /&gt;
|banner = [[File:2015SummerE-6Banner.png|370px]]&lt;br /&gt;
|map_image =&lt;br /&gt;
|map_name =&lt;br /&gt;
|map_japanese = &lt;br /&gt;
|information = &lt;br /&gt;
*Boss: &lt;br /&gt;
*(Kills required)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rewards upon clearance: &lt;br /&gt;
** Clearing on Hard (甲): &lt;br /&gt;
** Clearing on Medium (乙):&lt;br /&gt;
** Clearing on Easy (丙):&lt;br /&gt;
|branching =&lt;br /&gt;
{{#invoke:MapBranching|branchingTemplate}}&lt;br /&gt;
|tips = &lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;Hard=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Medium=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Easy=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
|dropsA =&lt;br /&gt;
|dropsB =&lt;br /&gt;
|dropsC =&lt;br /&gt;
|dropsD =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E-7===&lt;br /&gt;
{{EventMap1&lt;br /&gt;
|banner = [[File:2015SummerE-7Banner.png|370px]]&lt;br /&gt;
|map_image =&lt;br /&gt;
|map_name =&lt;br /&gt;
|map_japanese = &lt;br /&gt;
|information = &lt;br /&gt;
*Boss: &lt;br /&gt;
*(Kills required)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rewards upon clearance: &lt;br /&gt;
** Clearing on Hard (甲): &lt;br /&gt;
** Clearing on Medium (乙):&lt;br /&gt;
** Clearing on Easy (丙):&lt;br /&gt;
|branching =&lt;br /&gt;
{{#invoke:MapBranching|branchingTemplate}}&lt;br /&gt;
|tips = &lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;Hard=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Medium=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Easy=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
|dropsA =&lt;br /&gt;
|dropsB =&lt;br /&gt;
|dropsC =&lt;br /&gt;
|dropsD =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tweets==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Event-related tweets&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/616044432090005504&lt;br /&gt;
|JP = 今年も夏の季節が近づいてまいりました。今夏も「艦これ」夏イベント：期間限定海域を実装＆展開予定です。同作戦開始は、来月【八月上旬】予定！各員・各艦隊は、戦備の充実をよろしくお願い致します！&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = &lt;br /&gt;
Summer is approaching; the summer event is coming and will be starting in early August! Prepare your fleet and equipment! &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/616405234730991617&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、今夏作戦展開予定の「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域を実装＆展開準備を進めています。同作戦開始は、来月【八月上旬】予定です。同作戦に参加予定の各艦隊は、主力艦艇の錬成及び戦備の充実をよろしくお願い致します！&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = Summer is approaching; the summer event is coming and will be starting in early August! Prepare your carrier fleet for the coming maps!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/618942263687708673&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、今夏作戦展開予定の「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域の実装＆展開準備を進めています。同作戦開始は、来月【八月上旬】を予定です。同作戦は夏季恒例の【大規模作戦】となる予定です(※マリアナ方面の作戦展開ではありません)。&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = The summer 2015 event is in its production and will be starting in early August; it will be a large scale event. (The event is not based on the [[:wikipedia:Mariana_and_Palau_Islands_campaign|Marianas campaign]])&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/620044319542546432&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、今夏作戦展開予定の「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域の実装＆展開準備を進めています。同作戦開始は、来月【八月上旬】を予定です。同作戦は夏季恒例の【大規模作戦】、【ソロモン海域】方面への作戦展開を予定しています。&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = The summer 2015 event is in its production and will be starting in early August; it will be a large scale event based around the [[:wikipedia:Solomon_Islands_campaign|Solomon Islands]].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/623661224933232640&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、今夏【八月上旬】作戦開始予定の「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の実装準備を進めています。同作戦は【大規模作戦】です。作戦参加予定の提督方は、各艦隊の練度向上、戦備の充実に努めて頂けますようお願い致します！&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = The summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN] is in preparation and will start in [early August]. This will be a [large scale event]. Please prepare yourself for the upcoming event!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/623661224933232640&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、今夏作戦展開予定の「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の実装準備を進めています。同作戦では、歴戦の提督方は難易度選択が可能です。最大「甲作戦」「乙作戦」「丙作戦」の三種類からの選択が可能となる予定です。&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN =The summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN] is in preparation and will start in [early August]. This will be a [large scale event]. You can choose from difficulties [A], [B], and [C] when playing the event maps.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/624378181924077568&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、来月作戦展開予定の「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の実装準備を進めています。同作戦を攻略することで、その就役直後からソロモン海の最前線で奮戦した【防空駆逐艦2番艦】との邂逅が可能となる予定です。お楽しみに！。&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN =The summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN] is in preparation and will start in [early August]. By completing the operation you will get a chance to encounter the [second air defense destroyer] who was sent to the Solomon Seas right after being launched! Look forward to it!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/624754621584506880&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の実装準備を進めています。同夏イベでは、就役直後から最前線のソロモン海で奮戦した防空駆逐艦2番艦をはじめ、最大5隻以上の【新艦娘】達との邂逅が可能となる予定です。お楽しみに！。&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = The summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN] is in preparation and will start in [early August]. During the event, along with encountering the [second air defense destroyer] who was sent to the Solomon Seas right after being launched, you will have the chance to obtain five new Kanmusu. Look forward to it!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/625466114005336064&lt;br /&gt;
|JP=現在「艦これ」運営鎮守府では、「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の開発/実装準備を進めています。同夏イベの作戦開始は、来月【8/10】予定です。作戦参加予定の提督方は、精強な空母機動部隊を含む層の厚い艦隊戦力を整備して頂けますと幸いです。 &amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = We are currently preparing for the summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN]. We are planning on starting this event on the 10th of August. For those participating in the event, it will be carrier heavy, so be sure to train your carriers for this event.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/625827473087840256&lt;br /&gt;
|JP = 「艦これ」では来月【8/10】より、夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】を展開予定です。夏イベの作戦期間は、約20日間を予定しています。同作戦参加予定の提督方は、各艦隊の練度向上、戦備の充実をよろしくお願い致します。&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = We are currently preparing for the summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN] for August, 10th. We are planning for the summer event to last about 20 days. For those admirals planning to participate, be sure to round out your battle preparations.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/627676609915453441&lt;br /&gt;
|JP =  現在「艦これ」運営鎮守府では、来週【8/10】より展開予定の、夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】を開発/準備中です。同作戦は、夏季恒例の多段階【大規模作戦】です。※「甲作戦」及び「乙作戦」では、各作戦段階にそれぞれ艦隊戦力を投入する必要があります。&lt;br /&gt;
|EN = We are currently preparing for the summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN] for August, 10th. This event will be in multiple stage format. *Hard along with Normal will require seperate ships per stage.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/627678854107127808&lt;br /&gt;
|JP = 今夏の「艦これ」夏イベ、その第一作戦海域は「通常艦隊」、続く第二作戦海域では「連合艦隊」編成での出撃が予定されています。空母機動部隊編成の「連合艦隊」では、第一艦隊に精強な航空母艦及び同直掩戦力、第二艦隊に水雷戦隊を中核とした随伴護衛艦隊が必要となります。 &amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = This summer event is planned as the following: the first part of the event will use a &amp;quot;normal fleet&amp;quot; and the second part will use a &amp;quot;[[combined fleet]]&amp;quot;. In a quick response task force, the 1st fleet will be composed by strong carriers. The 2nd fleet will be centered around a torpedo squadron escort.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/627971907539746816&lt;br /&gt;
|JP = 「艦これ」次回全サーバ群共通メンテナンス＆アップデートは【8/10】を予定しています。同アップデート完了を以て、夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】を開始させて頂く予定です。同夏イベでは、複数の新艦娘達、そして装備関連の新たなシステムも実装予定です。&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = We are currently preparing for the summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN] on August 10th. This event will introduce several new ship girls. There are also plans to introduce a new equipment-related system.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/629451059925090305&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、来週より展開予定の夏イベ：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の開発実装を両舷一杯で進めています。現在複数の新艦娘の実装と共に、「艦載機」関連の新システムの実装を進めています。練成と運用によっては強力な航空打撃力の発揮も可能となる予定です！ &amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = Currently, we are preparing for the event coming up next week, &amp;quot;Summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN].&amp;quot; We are adding new kanmusus, and adding a new battle system. By using this new battle system, you will be able to increase your firepower on your carriers!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/629453595436453888&lt;br /&gt;
|JP = 来週より作戦開始予定の夏イベ：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】は多段階の【大規模作戦】です。作戦海域は、拡張作戦を含めると最大7海域に及びます。まだ艦隊戦力が十分整っていない提督方は、通常海域攻略も並行しつつ、第2～第4作戦海域の攻略を目標として頂けますと幸いです。 &amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = Next week will start our &amp;quot;Summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN],&amp;quot; and will be a large scale event. There will be a total of 7 maps. For the admirals who are not ready, please be sure to finish your regular maps, including worlds 2 through 4.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/629455682626977792&lt;br /&gt;
|JP = 夏イベ：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の前段作戦(主作戦)は、下記の全四作戦展開海域より構成されます。&lt;br /&gt;
第1海域【発動準備、第二次SN作戦！】&lt;br /&gt;
第2海域【連合艦隊、ソロモン海へ！】&lt;br /&gt;
第3海域【激突！第二次南太平洋海戦】&lt;br /&gt;
第4海域【海峡突入！敵飛行場を撃滅せよ！】 &amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = For the &amp;quot;Summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN],&amp;quot; these are the first 4 upcoming maps:&lt;br /&gt;
Map 1 [Prepare for deployment, the 2nd Operation SN!]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Map 2 [Combined Fleet, to the seas of Solomon!]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Map 3 [Attack! Second Battle of the Santa Cruz Islands]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Map 4 [Charge into the strait! Destroy the enemy airfield!]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/629459190218539008&lt;br /&gt;
|JP = 夏イベ：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の前段作戦(主作戦)を攻略完遂することで、「艦これ」初登場となる【補助艦艇の新艦娘】と邂逅し、彼女を艦隊に加えることが可能となります。史実では活躍することが叶わなかった、ユニークな存在の艦隊随伴型の新艦娘…ぜひお楽しみに！ &amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = By clearing the first half of &amp;quot;Summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN],&amp;quot; we will be introducing a new ship type, an auxiliary ship. This ship has never actually entered combat in the old days, but we will be adding her, and she too has a unique feature in game...please stay tuned!  &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/630536594085187585&lt;br /&gt;
|JP = マルキューサンマル。提督の皆さん、おはようございます！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今日は月曜日！昨日横浜で開催された第弐回「艦これ」観艦式に来場頂いた提督の皆さん、ありがとうございました！お礼申し上げます。本日はいよいよ今年の夏イベ期間限定海域、作戦開始予定です！本日も頑張ってまいりましょう！&lt;br /&gt;
|EN =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/630539148051349504&lt;br /&gt;
|JP =  本日この後【AM11:00】より、「艦これ」稼働全サーバ群は、メンテナンス＆大規模アップデートに入ります。同作業完了予定は、先にお知らせした時間より押してしまって申し訳ありません、現在【20:00】を予定しています。何卒ご協力頂けますと幸いです。&lt;br /&gt;
|EN = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
[https://books.google.com/books?id=VM_E6paCnbMC&amp;amp;pg=PA50&amp;amp;lpg=PA50&amp;amp;dq=operation+SN+wwii+japanese&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=CdNf_UYogL&amp;amp;sig=OjcAyNf-7T1yyBCa8zaNvrX0A5k&amp;amp;hl=en&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0CDcQ6AEwBGoVChMItf-jwp7uxgIVjjCICh2zVAVL#v=onepage&amp;amp;q=operation%20SN%20wwii%20japanese&amp;amp;f=false Japanese Army in World War II, The South Pacific and New Guinea, 1942-43], contains information regarding Operation SN and a summary of the plans behind it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tools===&lt;br /&gt;
* [http://aircalc.net/ KanColle Calculator and tools] by no1244 (in Japanese)&lt;br /&gt;
* [http://www.kancolle-calc.net/aircrafts.html Air Superiority Calculator] (in Japanese)&lt;br /&gt;
* [http://tsoft-web.com/sub/kancolle/2-5/ Effective LoS Calculator] (in Japanese)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Discussions===&lt;br /&gt;
*IRC Channel: [http://webchat.esper.net/?nick=NamelessShip...&amp;amp;channels=kancolle&amp;amp;prompt=1 #kancolle]&lt;br /&gt;
*[[Talk:Summer 2015 Event]], ''no inanity, please. Feel free, however, to report significant branching rules, identify content that is missing, and propose changes to the article's layout. Thank you for your compliance.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Player Live Streams===&lt;br /&gt;
*http://www.twitch.tv/remi_scarlet [[User:Remi_Scarlet|Remi's]] stream. Will be doing all hard front-line on day 1. Hoping to clear entire event in one sitting. &lt;br /&gt;
*http://www.twitch.tv/hydragoliath , usually starts around 1PM EST.&lt;br /&gt;
*http://www.twitch.tv/bl2w (Zak提督's stream); will be playing every day of the event: from August 10th to August 30th @ 4:00 PM to 6:30 PM EST&lt;br /&gt;
*http://www.twitch.tv/yamato_kai2000&lt;br /&gt;
*http://www.twitch.tv/hatsushimo&lt;br /&gt;
*http://www.twitch.tv/nigamonp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{EventsPortal}}&lt;br /&gt;
[[zh:2015年夏季活动]]&lt;br /&gt;
[[category:Events]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hatsushimo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Summer_2015_Event&amp;diff=42419</id>
		<title>Summer 2015 Event</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Summer_2015_Event&amp;diff=42419"/>
		<updated>2015-08-10T12:48:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hatsushimo: /* Patch Notes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Update Info==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===New Ships===&lt;br /&gt;
*[[Teruzuki]], [[wikipedia:Japanese destroyer Teruzuki|the second Akizuki-class destroyer]], is speculated to appear, based on the tweet given on July 23, 2015.&lt;br /&gt;
*[[:wikipedia:Japanese_fleet_oiler_Hayasui|Fleet Oiler]] [[Hayasui]] will be obtainable as a new auxillary ship.&lt;br /&gt;
**Given her historical armament, it is possible that she will be able to equip AA guns, Seaplanes and possibly Torpedo Bombers, as she had a small aviation wing of [[Type 0 Recon Seaplane]]s and [[Ryuusei]]s.&lt;br /&gt;
*The [[:wikipedia:Maestrale-class_destroyer|''Maestrale''-class_destroyer]] [[Libeccio]] will be obtainable&lt;br /&gt;
*The [[:Category:Shiratsuyu Class|Shiratsuyu Class]] [[:wikipedia:Japanese_destroyer_Kawakaze_(1936)destroyer]] [[Kawakaze]] was announced in a tweet.&lt;br /&gt;
*Four more ships will be obtainable.&lt;br /&gt;
*From interviews held in the June 2015 issue of ''Comptiq'' Magazine, [[Shoukaku]] and [[Zuikaku]] are suspected to receive their Kai Ni during this event.&lt;br /&gt;
**This will require an item '''only obtainable during the event.'''&lt;br /&gt;
**Some believe that the Kai Ni will not happen until after the event is over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===New Equipment===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Judging by incoming pictures, there will be five new pieces of equipment:&lt;br /&gt;
**Two torpedo bombers, possibly relating to Murata (a pilot from the Akagi who transfered to Shoukaku)&lt;br /&gt;
***[[Type 97 (Murata group)]], available on all difficulties&lt;br /&gt;
****There is a conversion request involved with it (likely leading into the second torpedo bomber)&lt;br /&gt;
**[[Maritime Resupply]]&lt;br /&gt;
**a 120mm gun&lt;br /&gt;
**[[Battle Rations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===New Quests===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*There is a new quest to convert the [[Type 97 (Murata group)]] into anotehr new Torpedo bomber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Map and theme Speculation===&lt;br /&gt;
Operation SN was a campaign in which Japan attempted to establish airfields in the southern Solomon Islands, including a seaplane base on Tulagi and an airfield on neighboring Guadalcanal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On August 7 the Allies launched [[:wikipedia:Guadalcanal Campaign|Operation Watchtower]] with the intention of capturing these airfields; the airfield on Guadalcanal quickly fell and was renamed ''Henderson Field''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The IJA was lax in their response at first, believing this to be only a reconnaissance in force; however, Admiral Yamamoto thought otherwise. He sent naval forces to challenge the Americans' sea presence in the region, thus beginning a running siege that would last for five months, with the Americans owning the seas by day and the IJN ferrying in troops under the cover of darkness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The event will likely emphasize fighting land installations and fending off air raids. The numerous nocturnal encounters in the Guadalcanal campaign suggest night battles will be prevalent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mechanics Speculation===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The introduction of a new mechanic might be tied to planes as there have been several new articles that mentioned about adjusting the plane mechanics. And since this operation might have a lot to do with fighting installations. They may be tweaking the planes to be able to fight installations in a different way compared to before hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of 8/9, this is believed to be plane leveling: as planes do more damage/shoot down enemies, they shall progressively get better. However, if planes take too many losses, they will be reduced in their effectiveness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Introduction==&lt;br /&gt;
The Summer 2015 Event &amp;quot;Counterattack! The Second Operation SN&amp;quot; is slated to start on August 10, 2015, and will last for about 20 days. The event will be based on ''Operation SN,'' the Japanese plan to establish air bases in the southern Solomon Islands; however, there was no actual second Operation SN historically.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This will be a large-scale event that will contain combined fleet operations and ship locking mechanics. There will also be a new system introduced into the game that will be equipment related.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Patch Notes==&lt;br /&gt;
1.&lt;br /&gt;
Summer event 2015 [Counter attack! The 2nd SN operation] has started and will be lasting for 20days&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.&lt;br /&gt;
Main part of the [Counter attack! The 2nd SN operation] event consist of 4 maps&lt;br /&gt;
E-1 Preparation, the 2nd SN operation&lt;br /&gt;
E-2 Combined fleet, To solomon seas&lt;br /&gt;
E-3 Charge! The 2nd South pacific battles&lt;br /&gt;
E-4 To the strait! Destroy the enemy airfield! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. &lt;br /&gt;
Clearing the main part will award you with new ships&lt;br /&gt;
clearing e-2 will award DD [Kawakaze]&lt;br /&gt;
clearing e-4 will award support refuel ship will planes equipped [Hayasui]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.&lt;br /&gt;
e-2 and e-3 requires a combined fleet&lt;br /&gt;
the first fleet is the main and the 2nd fleet is the supporting fleet, you can drag the icon from 2 to 1 to combined the fleet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.&lt;br /&gt;
Item awards 1/3&lt;br /&gt;
e-3 will award you with new plane [type97 bomber(Murada squad)] finishing a quest will allow it to receive a plane upgrade &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.&lt;br /&gt;
Item awards 2/3&lt;br /&gt;
clearing the areas will award you with items and consumables including [reinforcement expansions ] [Battle rations] [On sea re-fillers]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.&lt;br /&gt;
Item awards 3/3&lt;br /&gt;
choosing different difficulties will reward different amount of items&lt;br /&gt;
You can get [type97 bomber(Murada squad)] in all difficulties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mechanics==&lt;br /&gt;
===Participation requirements===&lt;br /&gt;
*Must have a 75% sortie win ratio.&lt;br /&gt;
*Must have 5 empty ship slots for new ships.&lt;br /&gt;
*Must have 20 free equipment slots.&lt;br /&gt;
===Special Mechanics===&lt;br /&gt;
# The difficulty system first used in [[Spring 2015 Event]] returns: you can choose between Operation A (甲, Hard), Operation B (乙, Medium) or Operation C (丙, Easy).&lt;br /&gt;
#* Choosing A or B requires certain HQ Level (HQ Lv 35 for B / 80 for A in Spring 2015 Event).&lt;br /&gt;
#* With the exception of E-1, in order to choose Operation A, the previous map must be cleared on A or B.&lt;br /&gt;
# A new system will be introduced with the release of this event involving carrier-based planes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Event Maps==&lt;br /&gt;
===Quick Info Table===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|Classification&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|Map&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|Name&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|Combined Fleet?&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|Locking?&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|Difficulty Restrictions&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|Main Operation&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|''E-1''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|''Preparation for Second Operation SN!''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|No&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|'''No restrictions. All difficulties OK'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|''E-2''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|''Combined Fleet, to the Solomon Sea!''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|'''Yes'''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;6&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|'''In order to play these maps on hard, you must complete the previous map on either normal or hard.'''&amp;lt;br/&amp;gt; ''(e.g., to do E-4 on hard, you must complete E-3 on normal or hard.)''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|''E-3''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|''Confrontation! Second Southern Pacific Ocean Battle''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|'''Yes'''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|''E-4''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|''Charge into the Strait! Destroy the Enemy Airfield!''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|Extra Operation&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|''E-5''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|''E-6''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|''E-7''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E-1===&lt;br /&gt;
{{EventMap1&lt;br /&gt;
|banner = [[File:2015SummerE-1Banner.png|370px]]&lt;br /&gt;
|map_image =&lt;br /&gt;
|map_name = Preparation for Second Operation SN!&lt;br /&gt;
|map_japanese = 【発動準備、第二次SN作戦！】&lt;br /&gt;
|information = &lt;br /&gt;
*Boss: &lt;br /&gt;
*(Kills required)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rewards upon clearance: &lt;br /&gt;
** Clearing on Hard (甲): &lt;br /&gt;
** Clearing on Medium (乙):&lt;br /&gt;
** Clearing on Easy (丙):&lt;br /&gt;
|branching =&lt;br /&gt;
{{#invoke:MapBranching|branchingTemplate}}&lt;br /&gt;
|tips = &lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;Hard=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Medium=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Easy=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
|dropsA =&lt;br /&gt;
|dropsB =&lt;br /&gt;
|dropsC =&lt;br /&gt;
|dropsD =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E-2===&lt;br /&gt;
{{EventMap1&lt;br /&gt;
|banner = [[File:2015SummerE-2Banner.png|370px]]&lt;br /&gt;
|map_image =&lt;br /&gt;
|map_name = Combined Fleet, to the Solomon Sea!&lt;br /&gt;
|map_japanese = 【連合艦隊、ソロモン海へ！】&lt;br /&gt;
|information = &lt;br /&gt;
*This may be a combined fleet map.&lt;br /&gt;
*Boss: &lt;br /&gt;
*(Kills required)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rewards upon clearance: &lt;br /&gt;
** Clearing on Hard (甲): &lt;br /&gt;
** Clearing on Medium (乙):&lt;br /&gt;
** Clearing on Easy (丙):&lt;br /&gt;
***It is speculated that [[Kawakaze]] is a reward for this map.&lt;br /&gt;
|branching =&lt;br /&gt;
{{#invoke:MapBranching|branchingTemplate}}&lt;br /&gt;
|tips = &lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;Hard=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Medium=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Easy=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
|dropsA =&lt;br /&gt;
|dropsB =&lt;br /&gt;
|dropsC =&lt;br /&gt;
|dropsD =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E-3===&lt;br /&gt;
{{EventMap1&lt;br /&gt;
|banner = [[File:2015SummerE-3Banner.png|370px]]&lt;br /&gt;
|map_image =&lt;br /&gt;
|map_name = Confrontation! Second Southern Pacific Ocean Battle&lt;br /&gt;
|map_japanese = 【激突！第二次南太平洋海戦】&lt;br /&gt;
|information = &lt;br /&gt;
*This may be a combined fleet map&lt;br /&gt;
*Boss: &lt;br /&gt;
*(Kills required)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rewards upon clearance: &lt;br /&gt;
** Clearing on Hard (甲): &lt;br /&gt;
** Clearing on Medium (乙):&lt;br /&gt;
** Clearing on Easy (丙):&lt;br /&gt;
|branching =&lt;br /&gt;
{{#invoke:MapBranching|branchingTemplate}}&lt;br /&gt;
|tips = &lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;Hard=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Medium=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Easy=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
|dropsA =&lt;br /&gt;
|dropsB =&lt;br /&gt;
|dropsC =&lt;br /&gt;
|dropsD =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E-4===&lt;br /&gt;
{{EventMap1&lt;br /&gt;
|banner = [[File:2015SummerE-4Banner.png|370px]]&lt;br /&gt;
|map_image =&lt;br /&gt;
|map_name = Charge into the Strait! Destroy the Enemy Airfield!&lt;br /&gt;
|map_japanese = 【海峡突入！敵飛行場を撃滅せよ！】&lt;br /&gt;
|information = &lt;br /&gt;
*Boss: &lt;br /&gt;
*(Kills required)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rewards upon clearance: &lt;br /&gt;
** Clearing on Hard (甲): &lt;br /&gt;
** Clearing on Medium (乙):&lt;br /&gt;
** Clearing on Easy (丙):&lt;br /&gt;
|branching =&lt;br /&gt;
{{#invoke:MapBranching|branchingTemplate}}&lt;br /&gt;
|tips = &lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;Hard=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Medium=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Easy=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
|dropsA =&lt;br /&gt;
|dropsB =&lt;br /&gt;
|dropsC =&lt;br /&gt;
|dropsD =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E-5===&lt;br /&gt;
{{EventMap1&lt;br /&gt;
|banner = [[File:2015SummerE-5Banner.png|370px]]&lt;br /&gt;
|map_image =&lt;br /&gt;
|map_name =&lt;br /&gt;
|map_japanese = &lt;br /&gt;
|information = &lt;br /&gt;
*Boss: &lt;br /&gt;
*(Kills required)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rewards upon clearance: &lt;br /&gt;
** Clearing on Hard (甲): &lt;br /&gt;
** Clearing on Medium (乙):&lt;br /&gt;
** Clearing on Easy (丙):&lt;br /&gt;
|branching =&lt;br /&gt;
{{#invoke:MapBranching|branchingTemplate}}&lt;br /&gt;
|tips = &lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;Hard=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Medium=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Easy=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
|dropsA =&lt;br /&gt;
|dropsB =&lt;br /&gt;
|dropsC =&lt;br /&gt;
|dropsD =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E-6===&lt;br /&gt;
{{EventMap1&lt;br /&gt;
|banner = [[File:2015SummerE-6Banner.png|370px]]&lt;br /&gt;
|map_image =&lt;br /&gt;
|map_name =&lt;br /&gt;
|map_japanese = &lt;br /&gt;
|information = &lt;br /&gt;
*Boss: &lt;br /&gt;
*(Kills required)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rewards upon clearance: &lt;br /&gt;
** Clearing on Hard (甲): &lt;br /&gt;
** Clearing on Medium (乙):&lt;br /&gt;
** Clearing on Easy (丙):&lt;br /&gt;
|branching =&lt;br /&gt;
{{#invoke:MapBranching|branchingTemplate}}&lt;br /&gt;
|tips = &lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;Hard=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Medium=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Easy=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
|dropsA =&lt;br /&gt;
|dropsB =&lt;br /&gt;
|dropsC =&lt;br /&gt;
|dropsD =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E-7===&lt;br /&gt;
{{EventMap1&lt;br /&gt;
|banner = [[File:2015SummerE-7Banner.png|370px]]&lt;br /&gt;
|map_image =&lt;br /&gt;
|map_name =&lt;br /&gt;
|map_japanese = &lt;br /&gt;
|information = &lt;br /&gt;
*Boss: &lt;br /&gt;
*(Kills required)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rewards upon clearance: &lt;br /&gt;
** Clearing on Hard (甲): &lt;br /&gt;
** Clearing on Medium (乙):&lt;br /&gt;
** Clearing on Easy (丙):&lt;br /&gt;
|branching =&lt;br /&gt;
{{#invoke:MapBranching|branchingTemplate}}&lt;br /&gt;
|tips = &lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;Hard=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Medium=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Easy=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
|dropsA =&lt;br /&gt;
|dropsB =&lt;br /&gt;
|dropsC =&lt;br /&gt;
|dropsD =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tweets==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Event-related tweets&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/616044432090005504&lt;br /&gt;
|JP = 今年も夏の季節が近づいてまいりました。今夏も「艦これ」夏イベント：期間限定海域を実装＆展開予定です。同作戦開始は、来月【八月上旬】予定！各員・各艦隊は、戦備の充実をよろしくお願い致します！&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = &lt;br /&gt;
Summer is approaching; the summer event is coming and will be starting in early August! Prepare your fleet and equipment! &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/616405234730991617&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、今夏作戦展開予定の「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域を実装＆展開準備を進めています。同作戦開始は、来月【八月上旬】予定です。同作戦に参加予定の各艦隊は、主力艦艇の錬成及び戦備の充実をよろしくお願い致します！&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = Summer is approaching; the summer event is coming and will be starting in early August! Prepare your carrier fleet for the coming maps!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/618942263687708673&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、今夏作戦展開予定の「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域の実装＆展開準備を進めています。同作戦開始は、来月【八月上旬】を予定です。同作戦は夏季恒例の【大規模作戦】となる予定です(※マリアナ方面の作戦展開ではありません)。&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = The summer 2015 event is in its production and will be starting in early August; it will be a large scale event. (The event is not based on the [[:wikipedia:Mariana_and_Palau_Islands_campaign|Marianas campaign]])&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/620044319542546432&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、今夏作戦展開予定の「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域の実装＆展開準備を進めています。同作戦開始は、来月【八月上旬】を予定です。同作戦は夏季恒例の【大規模作戦】、【ソロモン海域】方面への作戦展開を予定しています。&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = The summer 2015 event is in its production and will be starting in early August; it will be a large scale event based around the [[:wikipedia:Solomon_Islands_campaign|Solomon Islands]].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/623661224933232640&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、今夏【八月上旬】作戦開始予定の「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の実装準備を進めています。同作戦は【大規模作戦】です。作戦参加予定の提督方は、各艦隊の練度向上、戦備の充実に努めて頂けますようお願い致します！&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = The summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN] is in preparation and will start in [early August]. This will be a [large scale event]. Please prepare yourself for the upcoming event!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/623661224933232640&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、今夏作戦展開予定の「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の実装準備を進めています。同作戦では、歴戦の提督方は難易度選択が可能です。最大「甲作戦」「乙作戦」「丙作戦」の三種類からの選択が可能となる予定です。&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN =The summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN] is in preparation and will start in [early August]. This will be a [large scale event]. You can choose from difficulties [A], [B], and [C] when playing the event maps.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/624378181924077568&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、来月作戦展開予定の「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の実装準備を進めています。同作戦を攻略することで、その就役直後からソロモン海の最前線で奮戦した【防空駆逐艦2番艦】との邂逅が可能となる予定です。お楽しみに！。&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN =The summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN] is in preparation and will start in [early August]. By completing the operation you will get a chance to encounter the [second air defense destroyer] who was sent to the Solomon Seas right after being launched! Look forward to it!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/624754621584506880&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の実装準備を進めています。同夏イベでは、就役直後から最前線のソロモン海で奮戦した防空駆逐艦2番艦をはじめ、最大5隻以上の【新艦娘】達との邂逅が可能となる予定です。お楽しみに！。&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = The summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN] is in preparation and will start in [early August]. During the event, along with encountering the [second air defense destroyer] who was sent to the Solomon Seas right after being launched, you will have the chance to obtain five new Kanmusu. Look forward to it!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/625466114005336064&lt;br /&gt;
|JP=現在「艦これ」運営鎮守府では、「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の開発/実装準備を進めています。同夏イベの作戦開始は、来月【8/10】予定です。作戦参加予定の提督方は、精強な空母機動部隊を含む層の厚い艦隊戦力を整備して頂けますと幸いです。 &amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = We are currently preparing for the summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN]. We are planning on starting this event on the 10th of August. For those participating in the event, it will be carrier heavy, so be sure to train your carriers for this event.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/625827473087840256&lt;br /&gt;
|JP = 「艦これ」では来月【8/10】より、夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】を展開予定です。夏イベの作戦期間は、約20日間を予定しています。同作戦参加予定の提督方は、各艦隊の練度向上、戦備の充実をよろしくお願い致します。&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = We are currently preparing for the summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN] for August, 10th. We are planning for the summer event to last about 20 days. For those admirals planning to participate, be sure to round out your battle preparations.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/627676609915453441&lt;br /&gt;
|JP =  現在「艦これ」運営鎮守府では、来週【8/10】より展開予定の、夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】を開発/準備中です。同作戦は、夏季恒例の多段階【大規模作戦】です。※「甲作戦」及び「乙作戦」では、各作戦段階にそれぞれ艦隊戦力を投入する必要があります。&lt;br /&gt;
|EN = We are currently preparing for the summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN] for August, 10th. This event will be in multiple stage format. *Hard along with Normal will require seperate ships per stage.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/627678854107127808&lt;br /&gt;
|JP = 今夏の「艦これ」夏イベ、その第一作戦海域は「通常艦隊」、続く第二作戦海域では「連合艦隊」編成での出撃が予定されています。空母機動部隊編成の「連合艦隊」では、第一艦隊に精強な航空母艦及び同直掩戦力、第二艦隊に水雷戦隊を中核とした随伴護衛艦隊が必要となります。 &amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = This summer event is planned as the following: the first part of the event will use a &amp;quot;normal fleet&amp;quot; and the second part will use a &amp;quot;[[combined fleet]]&amp;quot;. In a quick response task force, the 1st fleet will be composed by strong carriers. The 2nd fleet will be centered around a torpedo squadron escort.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/627971907539746816&lt;br /&gt;
|JP = 「艦これ」次回全サーバ群共通メンテナンス＆アップデートは【8/10】を予定しています。同アップデート完了を以て、夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】を開始させて頂く予定です。同夏イベでは、複数の新艦娘達、そして装備関連の新たなシステムも実装予定です。&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = We are currently preparing for the summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN] on August 10th. This event will introduce several new ship girls. There are also plans to introduce a new equipment-related system.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/629451059925090305&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、来週より展開予定の夏イベ：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の開発実装を両舷一杯で進めています。現在複数の新艦娘の実装と共に、「艦載機」関連の新システムの実装を進めています。練成と運用によっては強力な航空打撃力の発揮も可能となる予定です！ &amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = Currently, we are preparing for the event coming up next week, &amp;quot;Summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN].&amp;quot; We are adding new kanmusus, and adding a new battle system. By using this new battle system, you will be able to increase your firepower on your carriers!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/629453595436453888&lt;br /&gt;
|JP = 来週より作戦開始予定の夏イベ：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】は多段階の【大規模作戦】です。作戦海域は、拡張作戦を含めると最大7海域に及びます。まだ艦隊戦力が十分整っていない提督方は、通常海域攻略も並行しつつ、第2～第4作戦海域の攻略を目標として頂けますと幸いです。 &amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = Next week will start our &amp;quot;Summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN],&amp;quot; and will be a large scale event. There will be a total of 7 maps. For the admirals who are not ready, please be sure to finish your regular maps, including worlds 2 through 4.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/629455682626977792&lt;br /&gt;
|JP = 夏イベ：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の前段作戦(主作戦)は、下記の全四作戦展開海域より構成されます。&lt;br /&gt;
第1海域【発動準備、第二次SN作戦！】&lt;br /&gt;
第2海域【連合艦隊、ソロモン海へ！】&lt;br /&gt;
第3海域【激突！第二次南太平洋海戦】&lt;br /&gt;
第4海域【海峡突入！敵飛行場を撃滅せよ！】 &amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = For the &amp;quot;Summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN],&amp;quot; these are the first 4 upcoming maps:&lt;br /&gt;
Map 1 [Prepare for deployment, the 2nd Operation SN!]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Map 2 [Combined Fleet, to the seas of Solomon!]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Map 3 [Attack! Second Battle of the Santa Cruz Islands]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Map 4 [Charge into the strait! Destroy the enemy airfield!]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/629459190218539008&lt;br /&gt;
|JP = 夏イベ：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の前段作戦(主作戦)を攻略完遂することで、「艦これ」初登場となる【補助艦艇の新艦娘】と邂逅し、彼女を艦隊に加えることが可能となります。史実では活躍することが叶わなかった、ユニークな存在の艦隊随伴型の新艦娘…ぜひお楽しみに！ &amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = By clearing the first half of &amp;quot;Summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN],&amp;quot; we will be introducing a new ship type, an auxiliary ship. This ship has never actually entered combat in the old days, but we will be adding her, and she too has a unique feature in game...please stay tuned!  &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/630536594085187585&lt;br /&gt;
|JP = マルキューサンマル。提督の皆さん、おはようございます！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今日は月曜日！昨日横浜で開催された第弐回「艦これ」観艦式に来場頂いた提督の皆さん、ありがとうございました！お礼申し上げます。本日はいよいよ今年の夏イベ期間限定海域、作戦開始予定です！本日も頑張ってまいりましょう！&lt;br /&gt;
|EN =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/630539148051349504&lt;br /&gt;
|JP =  本日この後【AM11:00】より、「艦これ」稼働全サーバ群は、メンテナンス＆大規模アップデートに入ります。同作業完了予定は、先にお知らせした時間より押してしまって申し訳ありません、現在【20:00】を予定しています。何卒ご協力頂けますと幸いです。&lt;br /&gt;
|EN = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
[https://books.google.com/books?id=VM_E6paCnbMC&amp;amp;pg=PA50&amp;amp;lpg=PA50&amp;amp;dq=operation+SN+wwii+japanese&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=CdNf_UYogL&amp;amp;sig=OjcAyNf-7T1yyBCa8zaNvrX0A5k&amp;amp;hl=en&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0CDcQ6AEwBGoVChMItf-jwp7uxgIVjjCICh2zVAVL#v=onepage&amp;amp;q=operation%20SN%20wwii%20japanese&amp;amp;f=false Japanese Army in World War II, The South Pacific and New Guinea, 1942-43], contains information regarding Operation SN and a summary of the plans behind it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tools===&lt;br /&gt;
* [http://aircalc.net/ KanColle Calculator and tools] by no1244 (in Japanese)&lt;br /&gt;
* [http://www.kancolle-calc.net/aircrafts.html Air Superiority Calculator] (in Japanese)&lt;br /&gt;
* [http://tsoft-web.com/sub/kancolle/2-5/ Effective LoS Calculator] (in Japanese)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Discussions===&lt;br /&gt;
*IRC Channel: [http://webchat.esper.net/?nick=NamelessShip...&amp;amp;channels=kancolle&amp;amp;prompt=1 #kancolle]&lt;br /&gt;
*[[Talk:Summer 2015 Event]], ''no inanity, please. Feel free, however, to report significant branching rules, identify content that is missing, and propose changes to the article's layout. Thank you for your compliance.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Player Live Streams===&lt;br /&gt;
*http://www.twitch.tv/remi_scarlet [[User:Remi_Scarlet|Remi's]] stream. Will be doing all hard front-line on day 1. Hoping to clear entire event in one sitting. &lt;br /&gt;
*http://www.twitch.tv/hydragoliath , usually starts around 1PM EST.&lt;br /&gt;
*http://www.twitch.tv/bl2w (Zak提督's stream); will be playing every day of the event: from August 10th to August 30th @ 4:00 PM to 6:30 PM EST&lt;br /&gt;
*http://www.twitch.tv/yamato_kai2000&lt;br /&gt;
*http://www.twitch.tv/hatsushimo&lt;br /&gt;
*http://www.twitch.tv/nigamonp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{EventsPortal}}&lt;br /&gt;
[[zh:2015年夏季活动]]&lt;br /&gt;
[[category:Events]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hatsushimo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Summer_2015_Event&amp;diff=42418</id>
		<title>Summer 2015 Event</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kcwiki-en.mirairepository.net/w/index.php?title=Summer_2015_Event&amp;diff=42418"/>
		<updated>2015-08-10T12:48:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hatsushimo: /* Patch Notes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Update Info==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===New Ships===&lt;br /&gt;
*[[Teruzuki]], [[wikipedia:Japanese destroyer Teruzuki|the second Akizuki-class destroyer]], is speculated to appear, based on the tweet given on July 23, 2015.&lt;br /&gt;
*[[:wikipedia:Japanese_fleet_oiler_Hayasui|Fleet Oiler]] [[Hayasui]] will be obtainable as a new auxillary ship.&lt;br /&gt;
**Given her historical armament, it is possible that she will be able to equip AA guns, Seaplanes and possibly Torpedo Bombers, as she had a small aviation wing of [[Type 0 Recon Seaplane]]s and [[Ryuusei]]s.&lt;br /&gt;
*The [[:wikipedia:Maestrale-class_destroyer|''Maestrale''-class_destroyer]] [[Libeccio]] will be obtainable&lt;br /&gt;
*The [[:Category:Shiratsuyu Class|Shiratsuyu Class]] [[:wikipedia:Japanese_destroyer_Kawakaze_(1936)destroyer]] [[Kawakaze]] was announced in a tweet.&lt;br /&gt;
*Four more ships will be obtainable.&lt;br /&gt;
*From interviews held in the June 2015 issue of ''Comptiq'' Magazine, [[Shoukaku]] and [[Zuikaku]] are suspected to receive their Kai Ni during this event.&lt;br /&gt;
**This will require an item '''only obtainable during the event.'''&lt;br /&gt;
**Some believe that the Kai Ni will not happen until after the event is over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===New Equipment===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Judging by incoming pictures, there will be five new pieces of equipment:&lt;br /&gt;
**Two torpedo bombers, possibly relating to Murata (a pilot from the Akagi who transfered to Shoukaku)&lt;br /&gt;
***[[Type 97 (Murata group)]], available on all difficulties&lt;br /&gt;
****There is a conversion request involved with it (likely leading into the second torpedo bomber)&lt;br /&gt;
**[[Maritime Resupply]]&lt;br /&gt;
**a 120mm gun&lt;br /&gt;
**[[Battle Rations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===New Quests===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*There is a new quest to convert the [[Type 97 (Murata group)]] into anotehr new Torpedo bomber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Map and theme Speculation===&lt;br /&gt;
Operation SN was a campaign in which Japan attempted to establish airfields in the southern Solomon Islands, including a seaplane base on Tulagi and an airfield on neighboring Guadalcanal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On August 7 the Allies launched [[:wikipedia:Guadalcanal Campaign|Operation Watchtower]] with the intention of capturing these airfields; the airfield on Guadalcanal quickly fell and was renamed ''Henderson Field''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The IJA was lax in their response at first, believing this to be only a reconnaissance in force; however, Admiral Yamamoto thought otherwise. He sent naval forces to challenge the Americans' sea presence in the region, thus beginning a running siege that would last for five months, with the Americans owning the seas by day and the IJN ferrying in troops under the cover of darkness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The event will likely emphasize fighting land installations and fending off air raids. The numerous nocturnal encounters in the Guadalcanal campaign suggest night battles will be prevalent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mechanics Speculation===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The introduction of a new mechanic might be tied to planes as there have been several new articles that mentioned about adjusting the plane mechanics. And since this operation might have a lot to do with fighting installations. They may be tweaking the planes to be able to fight installations in a different way compared to before hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of 8/9, this is believed to be plane leveling: as planes do more damage/shoot down enemies, they shall progressively get better. However, if planes take too many losses, they will be reduced in their effectiveness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Introduction==&lt;br /&gt;
The Summer 2015 Event &amp;quot;Counterattack! The Second Operation SN&amp;quot; is slated to start on August 10, 2015, and will last for about 20 days. The event will be based on ''Operation SN,'' the Japanese plan to establish air bases in the southern Solomon Islands; however, there was no actual second Operation SN historically.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This will be a large-scale event that will contain combined fleet operations and ship locking mechanics. There will also be a new system introduced into the game that will be equipment related.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Patch Notes==&lt;br /&gt;
1.&lt;br /&gt;
Summer event 2015 [Counter attack! The 2nd SN operation] has started and will be lasting for 20days&lt;br /&gt;
2.&lt;br /&gt;
Main part of the [Counter attack! The 2nd SN operation] event consist of 4 maps&lt;br /&gt;
E-1 Preparation, the 2nd SN operation&lt;br /&gt;
E-2 Combined fleet, To solomon seas&lt;br /&gt;
E-3 Charge! The 2nd South pacific battles&lt;br /&gt;
E-4 To the strait! Destroy the enemy airfield! &lt;br /&gt;
3. &lt;br /&gt;
Clearing the main part will award you with new ships&lt;br /&gt;
clearing e-2 will award DD [Kawakaze]&lt;br /&gt;
clearing e-4 will award support refuel ship will planes equipped [Hayasui]&lt;br /&gt;
4.&lt;br /&gt;
e-2 and e-3 requires a combined fleet&lt;br /&gt;
the first fleet is the main and the 2nd fleet is the supporting fleet, you can drag the icon from 2 to 1 to combined the fleet&lt;br /&gt;
5.&lt;br /&gt;
Item awards 1/3&lt;br /&gt;
e-3 will award you with new plane [type97 bomber(Murada squad)] finishing a quest will allow it to receive a plane upgrade &lt;br /&gt;
6.&lt;br /&gt;
Item awards 2/3&lt;br /&gt;
clearing the areas will award you with items and consumables including [reinforcement expansions ] [Battle rations] [On sea re-fillers]&lt;br /&gt;
7.&lt;br /&gt;
Item awards 3/3&lt;br /&gt;
choosing different difficulties will reward different amount of items&lt;br /&gt;
You can get [type97 bomber(Murada squad)] in all difficulties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mechanics==&lt;br /&gt;
===Participation requirements===&lt;br /&gt;
*Must have a 75% sortie win ratio.&lt;br /&gt;
*Must have 5 empty ship slots for new ships.&lt;br /&gt;
*Must have 20 free equipment slots.&lt;br /&gt;
===Special Mechanics===&lt;br /&gt;
# The difficulty system first used in [[Spring 2015 Event]] returns: you can choose between Operation A (甲, Hard), Operation B (乙, Medium) or Operation C (丙, Easy).&lt;br /&gt;
#* Choosing A or B requires certain HQ Level (HQ Lv 35 for B / 80 for A in Spring 2015 Event).&lt;br /&gt;
#* With the exception of E-1, in order to choose Operation A, the previous map must be cleared on A or B.&lt;br /&gt;
# A new system will be introduced with the release of this event involving carrier-based planes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Event Maps==&lt;br /&gt;
===Quick Info Table===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|Classification&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|Map&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|Name&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|Combined Fleet?&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|Locking?&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|Difficulty Restrictions&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|Main Operation&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|''E-1''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|''Preparation for Second Operation SN!''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|No&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|'''No restrictions. All difficulties OK'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|''E-2''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|''Combined Fleet, to the Solomon Sea!''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|'''Yes'''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;6&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|'''In order to play these maps on hard, you must complete the previous map on either normal or hard.'''&amp;lt;br/&amp;gt; ''(e.g., to do E-4 on hard, you must complete E-3 on normal or hard.)''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|''E-3''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|''Confrontation! Second Southern Pacific Ocean Battle''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|'''Yes'''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|''E-4''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|''Charge into the Strait! Destroy the Enemy Airfield!''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|Extra Operation&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|''E-5''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|''E-6''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;font-size:18px;&amp;quot;|''E-7''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E-1===&lt;br /&gt;
{{EventMap1&lt;br /&gt;
|banner = [[File:2015SummerE-1Banner.png|370px]]&lt;br /&gt;
|map_image =&lt;br /&gt;
|map_name = Preparation for Second Operation SN!&lt;br /&gt;
|map_japanese = 【発動準備、第二次SN作戦！】&lt;br /&gt;
|information = &lt;br /&gt;
*Boss: &lt;br /&gt;
*(Kills required)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rewards upon clearance: &lt;br /&gt;
** Clearing on Hard (甲): &lt;br /&gt;
** Clearing on Medium (乙):&lt;br /&gt;
** Clearing on Easy (丙):&lt;br /&gt;
|branching =&lt;br /&gt;
{{#invoke:MapBranching|branchingTemplate}}&lt;br /&gt;
|tips = &lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;Hard=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Medium=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Easy=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
|dropsA =&lt;br /&gt;
|dropsB =&lt;br /&gt;
|dropsC =&lt;br /&gt;
|dropsD =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E-2===&lt;br /&gt;
{{EventMap1&lt;br /&gt;
|banner = [[File:2015SummerE-2Banner.png|370px]]&lt;br /&gt;
|map_image =&lt;br /&gt;
|map_name = Combined Fleet, to the Solomon Sea!&lt;br /&gt;
|map_japanese = 【連合艦隊、ソロモン海へ！】&lt;br /&gt;
|information = &lt;br /&gt;
*This may be a combined fleet map.&lt;br /&gt;
*Boss: &lt;br /&gt;
*(Kills required)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rewards upon clearance: &lt;br /&gt;
** Clearing on Hard (甲): &lt;br /&gt;
** Clearing on Medium (乙):&lt;br /&gt;
** Clearing on Easy (丙):&lt;br /&gt;
***It is speculated that [[Kawakaze]] is a reward for this map.&lt;br /&gt;
|branching =&lt;br /&gt;
{{#invoke:MapBranching|branchingTemplate}}&lt;br /&gt;
|tips = &lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;Hard=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Medium=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Easy=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
|dropsA =&lt;br /&gt;
|dropsB =&lt;br /&gt;
|dropsC =&lt;br /&gt;
|dropsD =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E-3===&lt;br /&gt;
{{EventMap1&lt;br /&gt;
|banner = [[File:2015SummerE-3Banner.png|370px]]&lt;br /&gt;
|map_image =&lt;br /&gt;
|map_name = Confrontation! Second Southern Pacific Ocean Battle&lt;br /&gt;
|map_japanese = 【激突！第二次南太平洋海戦】&lt;br /&gt;
|information = &lt;br /&gt;
*This may be a combined fleet map&lt;br /&gt;
*Boss: &lt;br /&gt;
*(Kills required)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rewards upon clearance: &lt;br /&gt;
** Clearing on Hard (甲): &lt;br /&gt;
** Clearing on Medium (乙):&lt;br /&gt;
** Clearing on Easy (丙):&lt;br /&gt;
|branching =&lt;br /&gt;
{{#invoke:MapBranching|branchingTemplate}}&lt;br /&gt;
|tips = &lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;Hard=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Medium=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Easy=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
|dropsA =&lt;br /&gt;
|dropsB =&lt;br /&gt;
|dropsC =&lt;br /&gt;
|dropsD =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E-4===&lt;br /&gt;
{{EventMap1&lt;br /&gt;
|banner = [[File:2015SummerE-4Banner.png|370px]]&lt;br /&gt;
|map_image =&lt;br /&gt;
|map_name = Charge into the Strait! Destroy the Enemy Airfield!&lt;br /&gt;
|map_japanese = 【海峡突入！敵飛行場を撃滅せよ！】&lt;br /&gt;
|information = &lt;br /&gt;
*Boss: &lt;br /&gt;
*(Kills required)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rewards upon clearance: &lt;br /&gt;
** Clearing on Hard (甲): &lt;br /&gt;
** Clearing on Medium (乙):&lt;br /&gt;
** Clearing on Easy (丙):&lt;br /&gt;
|branching =&lt;br /&gt;
{{#invoke:MapBranching|branchingTemplate}}&lt;br /&gt;
|tips = &lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;Hard=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Medium=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Easy=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
|dropsA =&lt;br /&gt;
|dropsB =&lt;br /&gt;
|dropsC =&lt;br /&gt;
|dropsD =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E-5===&lt;br /&gt;
{{EventMap1&lt;br /&gt;
|banner = [[File:2015SummerE-5Banner.png|370px]]&lt;br /&gt;
|map_image =&lt;br /&gt;
|map_name =&lt;br /&gt;
|map_japanese = &lt;br /&gt;
|information = &lt;br /&gt;
*Boss: &lt;br /&gt;
*(Kills required)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rewards upon clearance: &lt;br /&gt;
** Clearing on Hard (甲): &lt;br /&gt;
** Clearing on Medium (乙):&lt;br /&gt;
** Clearing on Easy (丙):&lt;br /&gt;
|branching =&lt;br /&gt;
{{#invoke:MapBranching|branchingTemplate}}&lt;br /&gt;
|tips = &lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;Hard=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Medium=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Easy=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
|dropsA =&lt;br /&gt;
|dropsB =&lt;br /&gt;
|dropsC =&lt;br /&gt;
|dropsD =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E-6===&lt;br /&gt;
{{EventMap1&lt;br /&gt;
|banner = [[File:2015SummerE-6Banner.png|370px]]&lt;br /&gt;
|map_image =&lt;br /&gt;
|map_name =&lt;br /&gt;
|map_japanese = &lt;br /&gt;
|information = &lt;br /&gt;
*Boss: &lt;br /&gt;
*(Kills required)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rewards upon clearance: &lt;br /&gt;
** Clearing on Hard (甲): &lt;br /&gt;
** Clearing on Medium (乙):&lt;br /&gt;
** Clearing on Easy (丙):&lt;br /&gt;
|branching =&lt;br /&gt;
{{#invoke:MapBranching|branchingTemplate}}&lt;br /&gt;
|tips = &lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;Hard=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Medium=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Easy=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
|dropsA =&lt;br /&gt;
|dropsB =&lt;br /&gt;
|dropsC =&lt;br /&gt;
|dropsD =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E-7===&lt;br /&gt;
{{EventMap1&lt;br /&gt;
|banner = [[File:2015SummerE-7Banner.png|370px]]&lt;br /&gt;
|map_image =&lt;br /&gt;
|map_name =&lt;br /&gt;
|map_japanese = &lt;br /&gt;
|information = &lt;br /&gt;
*Boss: &lt;br /&gt;
*(Kills required)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rewards upon clearance: &lt;br /&gt;
** Clearing on Hard (甲): &lt;br /&gt;
** Clearing on Medium (乙):&lt;br /&gt;
** Clearing on Easy (丙):&lt;br /&gt;
|branching =&lt;br /&gt;
{{#invoke:MapBranching|branchingTemplate}}&lt;br /&gt;
|tips = &lt;br /&gt;
&amp;lt;tabber&amp;gt;Hard=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Medium=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
|-|Easy=&lt;br /&gt;
{{#invoke:EnemyEncounters|encounterTemplate}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tabber&amp;gt;&lt;br /&gt;
|dropsA =&lt;br /&gt;
|dropsB =&lt;br /&gt;
|dropsC =&lt;br /&gt;
|dropsD =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tweets==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Event-related tweets&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/616044432090005504&lt;br /&gt;
|JP = 今年も夏の季節が近づいてまいりました。今夏も「艦これ」夏イベント：期間限定海域を実装＆展開予定です。同作戦開始は、来月【八月上旬】予定！各員・各艦隊は、戦備の充実をよろしくお願い致します！&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = &lt;br /&gt;
Summer is approaching; the summer event is coming and will be starting in early August! Prepare your fleet and equipment! &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/616405234730991617&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、今夏作戦展開予定の「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域を実装＆展開準備を進めています。同作戦開始は、来月【八月上旬】予定です。同作戦に参加予定の各艦隊は、主力艦艇の錬成及び戦備の充実をよろしくお願い致します！&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = Summer is approaching; the summer event is coming and will be starting in early August! Prepare your carrier fleet for the coming maps!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/618942263687708673&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、今夏作戦展開予定の「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域の実装＆展開準備を進めています。同作戦開始は、来月【八月上旬】を予定です。同作戦は夏季恒例の【大規模作戦】となる予定です(※マリアナ方面の作戦展開ではありません)。&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = The summer 2015 event is in its production and will be starting in early August; it will be a large scale event. (The event is not based on the [[:wikipedia:Mariana_and_Palau_Islands_campaign|Marianas campaign]])&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/620044319542546432&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、今夏作戦展開予定の「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域の実装＆展開準備を進めています。同作戦開始は、来月【八月上旬】を予定です。同作戦は夏季恒例の【大規模作戦】、【ソロモン海域】方面への作戦展開を予定しています。&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = The summer 2015 event is in its production and will be starting in early August; it will be a large scale event based around the [[:wikipedia:Solomon_Islands_campaign|Solomon Islands]].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/623661224933232640&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、今夏【八月上旬】作戦開始予定の「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の実装準備を進めています。同作戦は【大規模作戦】です。作戦参加予定の提督方は、各艦隊の練度向上、戦備の充実に努めて頂けますようお願い致します！&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = The summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN] is in preparation and will start in [early August]. This will be a [large scale event]. Please prepare yourself for the upcoming event!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/623661224933232640&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、今夏作戦展開予定の「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の実装準備を進めています。同作戦では、歴戦の提督方は難易度選択が可能です。最大「甲作戦」「乙作戦」「丙作戦」の三種類からの選択が可能となる予定です。&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN =The summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN] is in preparation and will start in [early August]. This will be a [large scale event]. You can choose from difficulties [A], [B], and [C] when playing the event maps.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/624378181924077568&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、来月作戦展開予定の「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の実装準備を進めています。同作戦を攻略することで、その就役直後からソロモン海の最前線で奮戦した【防空駆逐艦2番艦】との邂逅が可能となる予定です。お楽しみに！。&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN =The summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN] is in preparation and will start in [early August]. By completing the operation you will get a chance to encounter the [second air defense destroyer] who was sent to the Solomon Seas right after being launched! Look forward to it!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/624754621584506880&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の実装準備を進めています。同夏イベでは、就役直後から最前線のソロモン海で奮戦した防空駆逐艦2番艦をはじめ、最大5隻以上の【新艦娘】達との邂逅が可能となる予定です。お楽しみに！。&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = The summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN] is in preparation and will start in [early August]. During the event, along with encountering the [second air defense destroyer] who was sent to the Solomon Seas right after being launched, you will have the chance to obtain five new Kanmusu. Look forward to it!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/625466114005336064&lt;br /&gt;
|JP=現在「艦これ」運営鎮守府では、「艦これ」夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の開発/実装準備を進めています。同夏イベの作戦開始は、来月【8/10】予定です。作戦参加予定の提督方は、精強な空母機動部隊を含む層の厚い艦隊戦力を整備して頂けますと幸いです。 &amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = We are currently preparing for the summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN]. We are planning on starting this event on the 10th of August. For those participating in the event, it will be carrier heavy, so be sure to train your carriers for this event.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/625827473087840256&lt;br /&gt;
|JP = 「艦これ」では来月【8/10】より、夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】を展開予定です。夏イベの作戦期間は、約20日間を予定しています。同作戦参加予定の提督方は、各艦隊の練度向上、戦備の充実をよろしくお願い致します。&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = We are currently preparing for the summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN] for August, 10th. We are planning for the summer event to last about 20 days. For those admirals planning to participate, be sure to round out your battle preparations.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/627676609915453441&lt;br /&gt;
|JP =  現在「艦これ」運営鎮守府では、来週【8/10】より展開予定の、夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】を開発/準備中です。同作戦は、夏季恒例の多段階【大規模作戦】です。※「甲作戦」及び「乙作戦」では、各作戦段階にそれぞれ艦隊戦力を投入する必要があります。&lt;br /&gt;
|EN = We are currently preparing for the summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN] for August, 10th. This event will be in multiple stage format. *Hard along with Normal will require seperate ships per stage.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/627678854107127808&lt;br /&gt;
|JP = 今夏の「艦これ」夏イベ、その第一作戦海域は「通常艦隊」、続く第二作戦海域では「連合艦隊」編成での出撃が予定されています。空母機動部隊編成の「連合艦隊」では、第一艦隊に精強な航空母艦及び同直掩戦力、第二艦隊に水雷戦隊を中核とした随伴護衛艦隊が必要となります。 &amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = This summer event is planned as the following: the first part of the event will use a &amp;quot;normal fleet&amp;quot; and the second part will use a &amp;quot;[[combined fleet]]&amp;quot;. In a quick response task force, the 1st fleet will be composed by strong carriers. The 2nd fleet will be centered around a torpedo squadron escort.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/627971907539746816&lt;br /&gt;
|JP = 「艦これ」次回全サーバ群共通メンテナンス＆アップデートは【8/10】を予定しています。同アップデート完了を以て、夏イベント2015：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】を開始させて頂く予定です。同夏イベでは、複数の新艦娘達、そして装備関連の新たなシステムも実装予定です。&amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = We are currently preparing for the summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN] on August 10th. This event will introduce several new ship girls. There are also plans to introduce a new equipment-related system.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/629451059925090305&lt;br /&gt;
|JP = 現在「艦これ」運営鎮守府では、来週より展開予定の夏イベ：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の開発実装を両舷一杯で進めています。現在複数の新艦娘の実装と共に、「艦載機」関連の新システムの実装を進めています。練成と運用によっては強力な航空打撃力の発揮も可能となる予定です！ &amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = Currently, we are preparing for the event coming up next week, &amp;quot;Summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN].&amp;quot; We are adding new kanmusus, and adding a new battle system. By using this new battle system, you will be able to increase your firepower on your carriers!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/629453595436453888&lt;br /&gt;
|JP = 来週より作戦開始予定の夏イベ：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】は多段階の【大規模作戦】です。作戦海域は、拡張作戦を含めると最大7海域に及びます。まだ艦隊戦力が十分整っていない提督方は、通常海域攻略も並行しつつ、第2～第4作戦海域の攻略を目標として頂けますと幸いです。 &amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = Next week will start our &amp;quot;Summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN],&amp;quot; and will be a large scale event. There will be a total of 7 maps. For the admirals who are not ready, please be sure to finish your regular maps, including worlds 2 through 4.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/629455682626977792&lt;br /&gt;
|JP = 夏イベ：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の前段作戦(主作戦)は、下記の全四作戦展開海域より構成されます。&lt;br /&gt;
第1海域【発動準備、第二次SN作戦！】&lt;br /&gt;
第2海域【連合艦隊、ソロモン海へ！】&lt;br /&gt;
第3海域【激突！第二次南太平洋海戦】&lt;br /&gt;
第4海域【海峡突入！敵飛行場を撃滅せよ！】 &amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = For the &amp;quot;Summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN],&amp;quot; these are the first 4 upcoming maps:&lt;br /&gt;
Map 1 [Prepare for deployment, the 2nd Operation SN!]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Map 2 [Combined Fleet, to the seas of Solomon!]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Map 3 [Attack! Second Battle of the Santa Cruz Islands]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Map 4 [Charge into the strait! Destroy the enemy airfield!]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/629459190218539008&lt;br /&gt;
|JP = 夏イベ：期間限定海域【反撃！第二次SN作戦】の前段作戦(主作戦)を攻略完遂することで、「艦これ」初登場となる【補助艦艇の新艦娘】と邂逅し、彼女を艦隊に加えることが可能となります。史実では活躍することが叶わなかった、ユニークな存在の艦隊随伴型の新艦娘…ぜひお楽しみに！ &amp;lt;nowiki&amp;gt;#艦これ&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|EN = By clearing the first half of &amp;quot;Summer 2015 event [Counterattack! The 2nd Operation SN],&amp;quot; we will be introducing a new ship type, an auxiliary ship. This ship has never actually entered combat in the old days, but we will be adding her, and she too has a unique feature in game...please stay tuned!  &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/630536594085187585&lt;br /&gt;
|JP = マルキューサンマル。提督の皆さん、おはようございます！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今日は月曜日！昨日横浜で開催された第弐回「艦これ」観艦式に来場頂いた提督の皆さん、ありがとうございました！お礼申し上げます。本日はいよいよ今年の夏イベ期間限定海域、作戦開始予定です！本日も頑張ってまいりましょう！&lt;br /&gt;
|EN =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tweet&lt;br /&gt;
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/630539148051349504&lt;br /&gt;
|JP =  本日この後【AM11:00】より、「艦これ」稼働全サーバ群は、メンテナンス＆大規模アップデートに入ります。同作業完了予定は、先にお知らせした時間より押してしまって申し訳ありません、現在【20:00】を予定しています。何卒ご協力頂けますと幸いです。&lt;br /&gt;
|EN = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
[https://books.google.com/books?id=VM_E6paCnbMC&amp;amp;pg=PA50&amp;amp;lpg=PA50&amp;amp;dq=operation+SN+wwii+japanese&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=CdNf_UYogL&amp;amp;sig=OjcAyNf-7T1yyBCa8zaNvrX0A5k&amp;amp;hl=en&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0CDcQ6AEwBGoVChMItf-jwp7uxgIVjjCICh2zVAVL#v=onepage&amp;amp;q=operation%20SN%20wwii%20japanese&amp;amp;f=false Japanese Army in World War II, The South Pacific and New Guinea, 1942-43], contains information regarding Operation SN and a summary of the plans behind it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tools===&lt;br /&gt;
* [http://aircalc.net/ KanColle Calculator and tools] by no1244 (in Japanese)&lt;br /&gt;
* [http://www.kancolle-calc.net/aircrafts.html Air Superiority Calculator] (in Japanese)&lt;br /&gt;
* [http://tsoft-web.com/sub/kancolle/2-5/ Effective LoS Calculator] (in Japanese)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Discussions===&lt;br /&gt;
*IRC Channel: [http://webchat.esper.net/?nick=NamelessShip...&amp;amp;channels=kancolle&amp;amp;prompt=1 #kancolle]&lt;br /&gt;
*[[Talk:Summer 2015 Event]], ''no inanity, please. Feel free, however, to report significant branching rules, identify content that is missing, and propose changes to the article's layout. Thank you for your compliance.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Player Live Streams===&lt;br /&gt;
*http://www.twitch.tv/remi_scarlet [[User:Remi_Scarlet|Remi's]] stream. Will be doing all hard front-line on day 1. Hoping to clear entire event in one sitting. &lt;br /&gt;
*http://www.twitch.tv/hydragoliath , usually starts around 1PM EST.&lt;br /&gt;
*http://www.twitch.tv/bl2w (Zak提督's stream); will be playing every day of the event: from August 10th to August 30th @ 4:00 PM to 6:30 PM EST&lt;br /&gt;
*http://www.twitch.tv/yamato_kai2000&lt;br /&gt;
*http://www.twitch.tv/hatsushimo&lt;br /&gt;
*http://www.twitch.tv/nigamonp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{EventsPortal}}&lt;br /&gt;
[[zh:2015年夏季活动]]&lt;br /&gt;
[[category:Events]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hatsushimo</name></author>
	</entry>
</feed>