| Line 33: |
Line 33: |
| | {{Audio|file=Northern Water Princess Broken Form Intro.ogg}}<br> | | {{Audio|file=Northern Water Princess Broken Form Intro.ogg}}<br> |
| | {{Audio|file=Northern Water Princess Broken Form Damaged.ogg}} | | {{Audio|file=Northern Water Princess Broken Form Damaged.ogg}} |
| − | | 開幕前 =コノワタシト…ヤルトイウノカ……!<br>……オモシロイッ!<br/> | + | | 開幕前 =コノワタシト…ヤルトイフノカ……!<br>……オモシロヒッ!<br/> |
| | フッ……ソレデ…カッタツモリカ……ッ!<br>……ショウシッ!(Broken Form)<br/> | | フッ……ソレデ…カッタツモリカ……ッ!<br>……ショウシッ!(Broken Form)<br/> |
| | + | ヒキサガルワケ…ニハ……イカナイ…ッ!<br>…………カカッテ…コイヨォオッッ!(Broken and Debuffed Form) |
| | + | |EN1 = So you 'll dare me... It seems to excite...!<br> |
| | + | Hmph! Have you been sure of a victory over me yet...? Nonsense! (Broken Form)<br> |
| | + | |
| | + | I absolutely can't put out... Bring it on! (Broken and Debuffed Form) |
| | + | |
| | + | |Note1 = In her words, いふ and おもしろひ are not wrong. These are old Japanese writing 'Historical kana orthography'. |
| | + | |
| | + | On this occasion, We read イフ as イウ do オモシロヒ as オモシロイ.<br> |
| | + | cf. [[Wikipedia:Historical kana orthography]]|Clip3 = {{Audio|file=Northern Water Princess Sunk.ogg}} |
| | | | |
| − | ヒキサガルワケ…ニハ……イカナイ…ッ!<br>…………カカッテ…コイヤァッ!(Broken and Debuffed Form)
| |
| | | | |
| | |Clip0 = {{Audio|file=Northern Water Princess Attack.ogg}}<br>{{Audio|file=Northern Water Princess Broken Form Attack.ogg}} | | |Clip0 = {{Audio|file=Northern Water Princess Attack.ogg}}<br>{{Audio|file=Northern Water Princess Broken Form Attack.ogg}} |
| | |砲撃 = オロカモノメッ…!<br> | | |砲撃 = オロカモノメッ…!<br> |
| | オロカナ…。ツメタイトコロニシズンデイケェ!(Broken Form) | | オロカナ…。ツメタイトコロニシズンデイケェ!(Broken Form) |
| | + | |EN0 = Fools!<br> |
| | + | |
| | + | Foolish... Sink into the chilly place...! (Broken Form) |
| | | | |
| | |Clip2 = {{Audio|file=Northern Water Princess Damaged.ogg}}<br>{{Audio|file=Northern Water Princess Broken Form Damaged.ogg}} | | |Clip2 = {{Audio|file=Northern Water Princess Damaged.ogg}}<br>{{Audio|file=Northern Water Princess Broken Form Damaged.ogg}} |
| | |被弾 = フッ…ソンナモノカ……。<br> | | |被弾 = フッ…ソンナモノカ……。<br> |
| − | ヒキサガルワケ…ニハ……イカナイ…ッ!…………カカッテ…コイヨォオッ!(Broken Form)|Note1 = In her words, いふ and おもしろひ are not wrong. These are old Japanese writing 'Historical kana orthography'. | + | ヒキサガルワケ…ニハ……イカナイ…ッ!…………カカッテ…コイヨォオッ!(Broken Form) |
| − | | + | |EN2 = Hmph! That all you've got...?<br> |
| − | On this occation, We read いふ as いう do おもしろひ as おもしろい.<br>
| |
| − | cf. [[Wikipedia:Historical kana orthography]]|Clip3 = {{Audio|file=Northern Water Princess Sunk.ogg}}|昼戦終了時 = ウソサ…コノワタシガ…。モウ…ツメタイトコロハ…イヤ…。
| |
| − | アタタカイ…セカイヘ…モドリ…タイ……。 アァ…アタタカイ…。ワタシ…ワタシタチ…カエッテモ…イイノ…?ありがとう。|EN1 = So you 'll dare me... It seems to excite...!<br>
| |
| − | Hmph! Have you been sure of a victory over me yet...? Nonsense! (Broken Form)<br> | |
| − | | |
| − | I absolutely can't put out... Bring it on! (Broken and Debuffed Form)|EN0 = Fools!<br>
| |
| | | | |
| − | Foolish... Sink into the chilly place...! (Broken Form)|EN2 = Hmph! That all you've got...?<br>
| + | I absolutely can't put out... Bring it on! (Broken Form) |
| | | | |
| − | I absolutely can't put out... Bring it on! (Broken Form)|EN3 = No way... I can't be..! I don't . . . want to stay out in the cold . . . anymore. I want . . . to go back . . to where it's . . . warm.
| + | |昼戦終了時 = ウソサ…コノワタシガ…。モウ…ツメタイトコロハ…イヤ…。 |
| | + | アタタカイ…セカイヘ…モドリ…タイ……。 アァ…アタタカイ…。ワタシ…ワタシタチ…カエッテモ…イイノ…?ありがとう。 |
| | + | |EN3 = No way... I can't be..! I don't . . . want to stay out in the cold . . . anymore. I want . . . to go back . . to where it's . . . warm. |
| | Aah... It's warm. May I...may we be back..? Thank you.}} | | Aah... It's warm. May I...may we be back..? Thank you.}} |
| | | | |