| Line 2: |
Line 2: |
| | | | |
| | ==Quotes== | | ==Quotes== |
| − | {{Abyssquote | + | ===Base=== |
| | + | {{Enemy/Quotes| |
| | + | |Introduction = トーキョーエクスプレス……? アハハハッ…。ネズミドモメッ! コノワタシガスベテソシシテヤル…スベテシズメテヤルンダァ! |
| | + | |Introduction/En = The Tokyo Express...? HAHHAHAHAHAHAHA! You rat bastards! None of you will get over me... I'll sink every last one of you! |
| | + | |Introduction/Note = "Rat transportation" was the Japanese name for the Japanese destroyer transport operations in the Solomons; the Allied nickname was "Tokyo Express". |
| | | | |
| − | |Clip1 = {{Audio|file= Lunga Point Heavy Cruiser Princess Intro.ogg}} | + | |Attack = ドラムカァン…? ミジメダネェ! |
| | + | |Attack/En = Drum canisters...? How pitiful! |
| | + | |Attack/Note = |
| | | | |
| − | |開幕前 =トーキョーエクスプレス……? アハハハッ…。ネズミドモメッ! | + | |Under Attack = コネズミノクセニ…ッ! |
| − | コノワタシガスベテソシシテヤル…スベテシズメテヤルンダァ!
| + | |Under Attack/En = You damn rat pups! |
| | + | |Under Attack/Note = |
| | | | |
| − | |EN1 = The Tokyo Express...? HAHHAHAHAHAHAHA! You rat bastards! None of you will get past me... I'll sink every last one of you! | + | |Sunk = ヤルネェ…。セイエイスイライセンタイッテヤツカ…。マア…イツモコウ ウマクハイカナイサッ! |
| | + | |Sunk/En = Not bad... So this is an elite torpedo squadron... Well, you can't always be this way smoothly....! |
| | + | |Sunk/Note = |
| | + | }} |
| | | | |
| − | |Note1 = "Rat transportation" was the Japanese name for the Japanese destroyer transport operations in the Solomons; the Allied nickname was "Tokyo Express". | + | ===Damaged=== |
| | + | {{Enemy/Quotes|form = Damaged |
| | + | |Introduction = アイアンボトムサウンド?(ホッホッホッホッ……)ネズミドモメッ! ココガ…… オマエラト……ソシテワタシノ…ハカバダッ!(アハハハハハハッ!) スベテシズメェ! |
| | + | |Introduction/En = The Iron Bottom Sound...? Hehehehe... You rat bastards! This is your grave... and mine! Ahahahahaha! I'll sink you all!!! |
| | + | |Introduction/Note = |
| | | | |
| − | |Clip0 = {{Audio|file= Lunga Point Heavy Cruiser Princess Attack.ogg}} | + | |Attack = ネズミドモハドコカナァ…? |
| | + | |Attack/En = Where could you rats be...? |
| | + | |Attack/Note = |
| | | | |
| − | |砲撃 = ドラムカァン…? ミジメダネェ! | + | |Attack/Debuffed = カタッパシカラァ…モエテェ… シズメェッ! |
| − | |EN0 = Drum canisters...? How pitiful! | + | |Attack/Debuffed/En = You will all... burn... and SIIINK!!! |
| | + | |Attack/Debuffed/Note = |
| | | | |
| − | |Clip2 = {{Audio|file= Lunga Point Heavy Cruiser Princess Damaged.ogg}} | + | |Under Attack = イタイジャナイッ! |
| | + | |Under Attack/En = That actually hurt! |
| | + | |Under Attack/Note = |
| | | | |
| − | |被弾 = コネズミノクセニ…ッ! | + | |Under Attack/Debuffed = ドラムカンカカエテ…シズメッ! シズメェッ! |
| | + | |Under Attack/Debuffed/En = With your canisters...sink! SINK!!! |
| | + | |Under Attack/Debuffed/Note = |
| | | | |
| − | |EN2 = You damn rat pups! | + | |Sunk = ヤラレタッ!アマクミテタ…。スイライセンタイ…オソルベシ…!アタシ…マタ コノ…テツノ…ウミ…ニッ。 ……ア アナタハ…。ソノ…手ハ? 光ハ…。イイノ? じゃあ、また、ワタシ…お願いします! |
| − | | + | |Sunk/En = I was beaten! Had underestimated that... The torpedo squadron...is so fearsome... |
| − | |Clip3 = {{Audio|file= Lunga Point Heavy Cruiser Princess Sunk.ogg}} | + | I'm sinking... into this sea of iron again... Y-You are... What does your hand mean...? This light... Can I? Then, once again, I'm counting on you! |
| − | | + | |Sunk/Note = |
| − | |昼戦終了時 = ヤルネェ…。セイエイスイライセンタイッテヤツカ…。
| |
| − | マア…イツモコウ ウマクハイカナイサッ!
| |
| − | |EN3 = Not bad... So this is an elite torpedo squadron... Well, things won't always go this well for you...!
| |
| − | | |
| − | |Note3 = | |
| − | }}
| |
| | | | |
| − | ===Damaged, Armor Broken===
| |
| − | {{Enemy/Quotes|Clip1 = {{Audio|file= Lunga Point Heavy Cruiser Princess Broken Form Intro.ogg}}
| |
| − | |開幕前 = アイアンボトムサウンド?(ホッホッホッホッ……)ネズミドモメッ! ココガ……
| |
| − | オマエラト……ソシテワタシノ…ハカバダッ!(アハハハハハハッ!) スベテシズメェ!
| |
| − | |EN1 = The Iron Bottom Sound...? Hehehehe... You rat bastards! This is your grave... and mine! Ahahahahaha! I'll sink you all!!!
| |
| − | |Clip0 = {{Audio|file= Lunga Point Heavy Cruiser Princess Broken Form Attack.ogg}}<br>{{Audio|file= Lunga Point Heavy Cruiser Princess Broken Form Armor Broken Attack.ogg}}
| |
| − | |砲撃 = ネズミドモハドコカナァ…?
| |
| − | <br/> カタッパシカラァ…モエテェ… シズメェッ!(Armor Broken)
| |
| − | |EN0 = Where could you rats be...?
| |
| − | <br/> You will all... burn... and sink!!! (Armor Broken)
| |
| − | |Clip2 = {{Audio|file= Lunga Point Heavy Cruiser Princess Broken Form Damaged.ogg}}<br>{{Audio|file= Lunga Point Heavy Cruiser Princess Broken Form Armor Broken Damaged.ogg}}
| |
| − | |被弾 = イタイジャナイッ!
| |
| − | <br/>ドラムカンカカエテ…シズメッ! シズメェッ!
| |
| − | (Armor Broken)
| |
| − | |EN2 =That actually hurt!
| |
| − | <br/>Sink! Go down with your drum canisters! (Armor Broken)
| |
| − | |Clip3 = {{Audio|file= Lunga Point Heavy Cruiser Princess Broken Form Sunk.ogg}}
| |
| − | |昼戦終了時 = ヤラレタッ!アマクミテタ…。スイライセンタイ…オソルベシ…!
| |
| − | アタシ…マタ コノ…テツノ…ウミ…ニッ。
| |
| − | ……ア アナタハ…。ソノ…手ハ? 光ハ…。イイノ?
| |
| − | じゃあ、また、ワタシ…お願いします!
| |
| − | (Final Sunk Lines)
| |
| − | |EN3 = You beat me! I underestimated you, the torpedo squadron... so fearsome...
| |
| − | I'm sinking back... into this sea of iron... W-What're you... Your hand...? This light... Can I? Then, once again, I'm counting on you!
| |
| − | (Final Sunk lines)
| |
| | }} | | }} |
| | | | |
| | ==Artists== | | ==Artists== |
| | * '''[[Illustrator]]''': [[Zeco]] | | * '''[[Illustrator]]''': [[Zeco]] |
| − | * '''[[Seiyuu]]''': ?? | + | * '''[[Seiyuu]]''': [[Satou Satomi]] |
| | | | |
| | ==Trivia== | | ==Trivia== |
| Line 71: |
Line 61: |
| | [[Category:Bosses]] | | [[Category:Bosses]] |
| | [[Category:Zeco]] | | [[Category:Zeco]] |
| | + | [[Category:Satou Satomi]] |