| Line 3: |
Line 3: |
| | {{KanmusuInfo|ID=015a}} | | {{KanmusuInfo|ID=015a}} |
| | {{KanmusuInfo|ID=220}} | | {{KanmusuInfo|ID=220}} |
| | + | |
| | + | ==Gameplay Notes== |
| | + | {{Category:Destroyers}} |
| | + | |
| | + | ===Special Mechanics=== |
| | + | * None |
| | + | |
| | + | ===Equipability Exceptions=== |
| | + | {{:Equipment/Equipability/DD}} |
| | + | * Default [[DD]] equipment compatibility |
| | + | |
| | + | ===Fit Bonuses=== |
| | + | {{/Equipment Bonuses}} |
| | + | {{clear}} |
| | + | |
| | + | ===Auxiliary Requirements=== |
| | + | {{QuestRequirement |
| | + | |Mandatory=*{{Q|A47}} |
| | + | *{{Q|B35}}, {{Q|B36}} |
| | + | |Optional=*{{Q|B189}}, {{Q|B208}} |
| | + | *{{Q|F76}}, {{Q|Fq7}} |
| | + | }} |
| | + | |
| | + | {{AkashiHelper |
| | + | |Improvement=[[61cm Triple Torpedo Mount]] |
| | + | |Upgrade=[[12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 2]] |
| | + | }} |
| | + | |
| | + | ==Drop Locations== |
| | + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| | | | |
| | ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
| Line 25: |
Line 55: |
| | え、知らないって?全く、ありえないわね。 | | え、知らないって?全く、ありえないわね。 |
| | 南方作戦や、古鷹の救援、数々の作戦に参加した名艦の私を知らないって、あんた、もぐりでしょ! | | 南方作戦や、古鷹の救援、数々の作戦に参加した名艦の私を知らないって、あんた、もぐりでしょ! |
| − | |translation = I'm the 5th ship of the Special Type destroyers, Murakumo.<ref>Special Type destroyers refers to the Fubuki, Ayanami and Akatsuki-classes which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.</ref> | + | |translation = I'm the 5th ship of the Special Type destroyers, Murakumo.<ref>Special Type destroyer refers to the Fubuki, Ayanami, and Akatsuki-classes which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.</ref> |
| | Eh, you don't know me? I swear, unbelievable. | | Eh, you don't know me? I swear, unbelievable. |
| − | I participated in the Southern Operations, the Rescue of Furutaka and many other operations; and you say you don't know me, you've got your head in the sand!<ref>Southern Operations refers to the Japanese invasions of South East Asia and Oceania, namely operations [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Borneo_(1941%E2%80%9342) B], [https://en.wikipedia.org/wiki/Invasion_of_Sumatra_(1942) L, T], [https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_occupation_of_the_Andaman_Islands D] and the [Battle of Sunda Strait The Rescue of Furutaka refers to the attempt to rescue Furutaka after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cape_Esperance Battle of Cape Esperance].</ref> | + | I participated in the Southern Operations, the Rescue of Furutaka and many other operations; and you say you don't know me, you've got your head in the sand!<ref>Southern Operations refers to the Japanese invasions of South East Asia and Oceania, namely operations [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Borneo_(1941%E2%80%9342) B], [https://en.wikipedia.org/wiki/Invasion_of_Sumatra_(1942) L, T], [https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_occupation_of_the_Andaman_Islands D] and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Sunda_Strait Battle of Sunda Strait]. The Rescue of Furutaka refers to the attempt to rescue Furutaka after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cape_Esperance Battle of Cape Esperance].</ref> |
| | |audio = Murakumo-Library.ogg | | |audio = Murakumo-Library.ogg |
| | }} | | }} |
| Line 84: |
Line 114: |
| | |scenario = Player's Score | | |scenario = Player's Score |
| | |origin = 高速暗号通信よ、内容を読みなさい。 | | |origin = 高速暗号通信よ、内容を読みなさい。 |
| − | |translation = Read what's in this this priority encrypted message. | + | |translation = Read what's in this priority encrypted message. |
| | |audio = Murakumo-Looking_At_Scores.ogg | | |audio = Murakumo-Looking_At_Scores.ogg |
| | }} | | }} |
| Line 110: |
Line 140: |
| | |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
| | |origin = 悪くないわ、私の魅力が増すのね。 | | |origin = 悪くないわ、私の魅力が増すのね。 |
| − | |translation = Not bad, this will make me more attractive right. | + | |translation = Not bad, this will make me more attractive right? |
| − | |audio = Murakumo-Equipment_1.ogg | + | |audio = Murakumo-Equipment_2.ogg |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| Line 124: |
Line 154: |
| | |origin = これでもっと戦えるわ…うん、何に?感謝なんかしていないし! | | |origin = これでもっと戦えるわ…うん、何に?感謝なんかしていないし! |
| | |translation = With this I can fight harder... Yup, what? I didn't say I was grateful! | | |translation = With this I can fight harder... Yup, what? I didn't say I was grateful! |
| − | |audio = Murakumo-Equipment_2.ogg | + | |audio = Murakumo-Equipment_1.ogg |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| Line 131: |
Line 161: |
| | |origin = いいわね、こういうのを待っていたのよ。やれば出来るじゃない! | | |origin = いいわね、こういうのを待っていたのよ。やれば出来るじゃない! |
| | |translation = This is nice, I was waiting for something like this. You can do this!<ref>She's implying that the Commander is actually good at his job.</ref> | | |translation = This is nice, I was waiting for something like this. You can do this!<ref>She's implying that the Commander is actually good at his job.</ref> |
| − | |audio = MurakumoKai2-Equipment 3.ogg | + | |audio = MurakumoKai2-Equipment 2.ogg |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| Line 173: |
Line 203: |
| | |scenario = Returning from Sortie | | |scenario = Returning from Sortie |
| | |origin = 作戦完了ね、艦隊が帰投したわ。 | | |origin = 作戦完了ね、艦隊が帰投したわ。 |
| − | |translation = The operation is over, the fleet has retuned to port. | + | |translation = The operation is over, the fleet has returned to port. |
| | |audio = Murakumo-Returning_From_Sortie.ogg | | |audio = Murakumo-Returning_From_Sortie.ogg |
| | }} | | }} |
| Line 273: |
Line 303: |
| | |scenario = 00:00 | | |scenario = 00:00 |
| | |origin = ちょうど零時よ。今宵はこの叢雲が秘書艦を務めるわ。何よ、その顔は! 相変わらず無礼な子ね! | | |origin = ちょうど零時よ。今宵はこの叢雲が秘書艦を務めるわ。何よ、その顔は! 相変わらず無礼な子ね! |
| − | |translation = It's midnight. I'll be your secretary ship this evening. What's with that look! You're rude as usual! | + | |translation = It's midnight. I'll be your secretary this evening. What's with that look! You're rude as usual! |
| | |audio = Murakumo-00.ogg | | |audio = Murakumo-00.ogg |
| | }} | | }} |
| Line 333: |
Line 363: |
| | |scenario = 10:00 | | |scenario = 10:00 |
| | |origin = ヒトマルマルマル。ああ、吹雪。元気そうじゃない。よかった、こっちもまあまあよ。しっかりね。 | | |origin = ヒトマルマルマル。ああ、吹雪。元気そうじゃない。よかった、こっちもまあまあよ。しっかりね。 |
| − | |translation = 1000. Ah, Fubuki. You look great. That's good, I'm not doing to baad either. Take care. | + | |translation = 1000. Ah, Fubuki. You look great. That's good, I'm not doing too bad either. Take care. |
| | |audio = Murakumo-10.ogg | | |audio = Murakumo-10.ogg |
| | }} | | }} |
| Line 339: |
Line 369: |
| | |scenario = 11:00 | | |scenario = 11:00 |
| | |origin = ヒトヒトマルマルよ。ああ、十一駆の子?…まあね、戦友よ。大事な、ね。 | | |origin = ヒトヒトマルマルよ。ああ、十一駆の子?…まあね、戦友よ。大事な、ね。 |
| − | |translation = 1100. Ah, the DesDiv11 girls? ...Well, they are my sisters in arms. They're important to me.<ref>DesDiv11 is Hatsuyuki (Flagship), Miyuki, Shirayuki and Fubuki.</ref> | + | |translation = 1100. Ah, the DesDiv11 girls? ...Well, they are my sisters in arms. They're important to me.<ref>DesDiv11 is Hatsuyuki (Flagship), Miyuki, Shirayuki, and Fubuki.</ref> |
| | |audio = Murakumo-11.ogg | | |audio = Murakumo-11.ogg |
| | }} | | }} |
| Line 418: |
Line 448: |
| | {{clear}} | | {{clear}} |
| | | | |
| − | === Drop Locations === | + | ===Seasonal=== |
| − | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Murakumo}} | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]] |
| | + | |origin =クリ…スマ、ス?西洋のお祭りでしょ。私、そういうのは…?…!な、なにこれ?美味しい!えぇっ!? |
| | + | |translation = Christ… mas? That’s a Western celebration. I’m not interested in…? …! Wh-what’s this? It’s delicious! Eeh!? |
| | + | |audio = Murakumo_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]] |
| | + | |origin = 謹賀新年ねっ、ほんっと仕方ない、今年もあんたに付き合ってあげるわ・・・ったく・・・ |
| | + | |translation = Happy New Year, I really got no choice but to spend the next year with you again… I swear… |
| | + | |audio = Murakumo_New_Years_Day_2016.ogg |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] |
| | + | |origin = これっ、そこに落ちてたわよっ!あ"っ、私が買ってきたもんじゃないからっ!あんたのじゃないのっ?…はやく、持って行ってよ! |
| | + | |translation = I found these on the floor over there! Ah, I didn’t buy these! Aren’t they yours? …Just take it off my hands! |
| | + | |audio =Murakumo _Valentine_Sec1.ogg |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
| | + | |origin =そうか、今日は特別の日じゃない?よーし!あんたも付いてらっしゃい!|translation = That’s right, isn’t today a special day? Alright! You come with me too! |
| | + | |audio =015_Murakumo _2ndAnniv.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] |
| | + | |origin = 梅雨か…ま、嫌いじゃないわ。少しゆっくりできるじゃない。あなたは嫌いなの? |
| | + | |translation = It’s the rainy season… Well, I don’t dislike it. We can take it a bit slowly. Do you dislike it? |
| | + | |audio = Murakumo_Rainy_Secretary_1.ogg |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | |}<references/> |
| | + | |
| | + | {{clear}} |
| | | | |
| − | == Notes == | + | ==CG== |
| − | * [[Glossary#List_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]: Uesaka Sumire
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| − | * [[Glossary#List_of_vessels_by_artist|Artist]]: Ayaki ([http://www.pixiv.net/member.php?id=8611 彩樹])
| + | !Regular |
| | + | |- |
| | + | |<gallery> |
| | + | Ship Full Murakumo.png|Base |
| | + | Ship Full Murakumo Damaged.png|Base Damaged |
| | + | Ship Full Murakumo Kai Ni.png|Kai Ni |
| | + | Ship Full Murakumo Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged |
| | + | </gallery> |
| | + | |} |
| | | | |
| − | ==[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|Gallery]]==
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| − | ===Browser Game CG===
| + | !Seasonal |
| − | <gallery> | + | |- |
| − | 015_3.png| Standard
| + | |<gallery> |
| − | 015_4.png| Damaged
| + | 15_stvalentine_1.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] |
| | </gallery> | | </gallery> |
| | + | |} |
| | | | |
| | ==Trivia== | | ==Trivia== |
| − | *Her name means "Gathering Clouds" | + | ;General Information |
| | + | * Her name means "Gathering Clouds". |
| | + | * She was launched on the 27th of September 1928. |
| | + | * Sunk in action, on the 12th of October 1942. |
| | + | |
| | + | ;Update History |
| | + | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. |
| | + | * She got her Kai Ni on the 10th of April 2015. |
| | + | |
| | + | ;Misc |
| | *Although she did rescue ''[[Furutaka]]'''s crew in the Battle of Cape Esperance, she was later bombed by enemy aircraft on 12 October 1942. ''Murakumo'' caught on fire and became unmaneuverable; 22 died. ''[[Hatsuyuki]]'' rescued the remaining survivors and scuttled her with a torpedo. | | *Although she did rescue ''[[Furutaka]]'''s crew in the Battle of Cape Esperance, she was later bombed by enemy aircraft on 12 October 1942. ''Murakumo'' caught on fire and became unmaneuverable; 22 died. ''[[Hatsuyuki]]'' rescued the remaining survivors and scuttled her with a torpedo. |
| − | *She is required by [[Quest#A47|A47]], [[Quest#B35|B35]] and [[Quest#B36|B36]].
| |
| | | | |
| | ==See Also== | | ==See Also== |
| − | *[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
| |
| − | *[[EliteDD|List of Destroyers]]
| |
| | *[[wikipedia:Japanese_destroyer_Murakumo_(1928)|Wikipedia entry on Murakumo]] | | *[[wikipedia:Japanese_destroyer_Murakumo_(1928)|Wikipedia entry on Murakumo]] |
| | {{shiplist}} | | {{shiplist}} |
| − | [[Category:Special Type Destroyers]]
| |
| − | [[Category:Fubuki Class]]
| |
| − | [[Category:Destroyers]]
| |
| − | [[zh:丛云]]
| |