| Line 2: |
Line 2: |
| | {{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}}} | | {{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}}} |
| | {{KanmusuInfo|{{PAGENAME}} Kai}} | | {{KanmusuInfo|{{PAGENAME}} Kai}} |
| | + | Salmon's [[Ship Type]] on her [[Library]] page is "Submarine S1" on base, and "Submarine SS-182" on Kai. |
| | | | |
| | ==Gameplay Notes== | | ==Gameplay Notes== |
| Line 11: |
Line 12: |
| | ===Equipability Exceptions=== | | ===Equipability Exceptions=== |
| | {{:Equipment/Equipability/SS}} | | {{:Equipment/Equipability/SS}} |
| − | * Default [[SS]] equipment compatibility
| + | |
| | + | |
| | + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
| | + | !colspan=2 style="font-size:15px"|Salmon Equipability Exceptions |
| | + | |- |
| | + | ! |
| | + | !{{Ship/Banner|Salmon|small=true}}<br>Salmon/Kai |
| | + | |- |
| | + | !Expansion Slot Exceptions |
| | + | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|SJ Radar + Submarine Conning Tower Equipment|size=36px}} |
| | + | |- |
| | + | !Ship Exceptions |
| | + | ! - |
| | + | |} |
| | | | |
| | ===Fit Bonuses=== | | ===Fit Bonuses=== |
| | {{/Equipment Bonuses}} | | {{/Equipment Bonuses}} |
| | {{clear}} | | {{clear}} |
| | + | |
| | + | ===Auxiliary Requirements=== |
| | + | {{QuestRequirement |
| | + | |Optional=*{{Q|B195}} |
| | + | }} |
| | + | |
| | + | {{AkashiHelper |
| | + | |Improvement=[[21inch 4-tube Bow Torpedo Launcher (Late Model)]] |
| | + | |Upgrade=[[21inch 4-tube Bow Torpedo Launcher (Initial Model)]] |
| | + | }} |
| | | | |
| | ==Drop Locations== | | ==Drop Locations== |
| Line 21: |
Line 45: |
| | | | |
| | ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
| | + | ===Quotes=== |
| | + | {{ShipquoteHeader}} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Introduction |
| | + | |origin = あたしがSalmon級name ship, Salmon! Gato級と比べれば旧型だけど、実は活躍したんだ! Admiral, よろしくね! |
| | + | |translation = I'm the Salmon-class name ship, Salmon! We're a bit dated compared to the Gato-class, but we actually made a big impact! Admiral, I'm counting on you! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Introduction|kai = true |
| | + | |origin =Salmon級name ship, Salmon! いけるよ! あの重要ターゲットのひとつ、アサヒはこのあたしが仕留めた! Admiral, 聞いてる? |
| | + | |translation = Salmon-class name ship, Salmon! Ready to go! I took care of an important target, Asahi! Admiral, are you listening? |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Library |
| | + | |origin = Salmon級name ship, Salmonよ! ちょっとだけ旧式かもだけど、私たち姉妹は全艦無事、あの戦いを戦い抜いたんだから。すごいでしょ? あたしなんか、すっごい大金星も上げてんだから!覚えといて! |
| | + | |translation = Salmon-class name ship, Salmon! We might've been a just a little dated, but we sisters fought through the war and all survived. Isn't that amazing? Me especially, for pulling off some stunning upsets<ref>See [[#Trivia|Trivia]]</ref>! Remember that! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Secretary 1 |
| | + | |origin = My turn? |
| | + | |translation = My turn? |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Secretary 2 |
| | + | |origin = Escort 22? あ、あいつはヤバい、がち! |
| | + | |translation = Escort 22? Now she's a dangerous one, for real! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Secretary 3 |
| | + | |origin = Light Cruiser夕張だと思ったんだよね。そしたらさ、結構大物だったんだ。 |
| | + | |translation = I thought it was light cruiser Yuubari, but it turned out to be much bigger game. |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Secretary 3|kai = true |
| | + | |origin = そうそう、夕張だと思ってたんだけどさ。後で聞いたけど、repair ship朝日だったんだってさ。大金星だろ?いや、知らんかったんだけどさ。 |
| | + | |translation = Yup, yup, I thought it was Yuubari. I heard later that it was actually the repair ship Asahi! What an upset, right? Well, not that I had any idea at the time. |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Idle |
| | + | |origin = ああ、あれな、あんときの戦いね。もう潜れなかったから、砲と機銃で殴り合いよ!どんな潜水艦だっちゅう。 |
| | + | |translation = Ah, that's right, that battle. I couldn't stay submerged, so all that was left was to knifefight with my deck and machine guns! Sheesh, not a good time for a sub. |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Secretary Married |
| | + | |origin = 元気がないときゃ、そうだ!Hot dog! どう? 食べて寝ちゃえば、大体うまくいくって。そんなもんや! |
| | + | |translation = If you're not feeling well... I know, hot dog time! What do you think? Eat up and sleep it off, that'll usually do the trick. Yeah! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Wedding |
| | + | |origin = え、あたし? Gato級やイ号でなくて、あたし?いや、いいけど…いいの?あたし、あんまり料理とか作んないよ?そんなの関係ない…じゃあ、よろしく! Admiral, 楽しくいこう! |
| | + | |translation = Eh, me? Not a Gato-class or I-class, but me? I mean, I'm fine with it... but you? I can't really cook or anything, you know? That's doesn't matter...? Then, it would be my pleasure! Admiral, let's have some fun! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Looking At Scores |
| | + | |origin = まあ、情報は見とかないとね。 Better late than never! |
| | + | |translation = Well, you do need to keep up with the information. Better late than never! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Joining A Fleet |
| | + | |origin = USS Salmon, 出るよ! |
| | + | |translation = USS Salmon, heading out! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Equipment 1 |
| | + | |origin = Thanks! |
| | + | |translation = Thanks! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Equipment 1|kai = true |
| | + | |origin = Thanks a lot! |
| | + | |translation = Thanks a lot! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Equipment 2 |
| | + | |origin = 魚雷はちゃんとしたのがいいよね。本当、大事よ。 |
| | + | |translation = It's great to have a proper torpedo, isn't it? Really, it's important<ref>The [[wikipedia:Mark_14_torpedo|Mark 14 torpedo]] was notoriously unreliable for the first years of the war until its problems were fixed.</ref>. |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Equipment 3 |
| | + | |origin = いいんじゃない? |
| | + | |translation = Great! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Supply |
| | + | |origin = Thanks! また哨戒に出るね。 |
| | + | |translation = Thanks! I'll be out for another patrol. |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Docking Minor |
| | + | |origin = Sorry! |
| | + | |translation = Sorry! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Docking Major |
| | + | |origin = はぁ、派手にやられたぁ…あいつ、ふざけてる! |
| | + | |translation = Uuuh, I got so beat up… Those bastards, they're messing with me! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Construction |
| | + | |origin = 最新のが、完成したよ。 |
| | + | |translation = The latest one is done! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Returning From Sortie |
| | + | |origin = はぁ、なんとかたどり着いた。 |
| | + | |translation = Phew, we managed to make it back. |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Starting A Sortie |
| | + | |origin = Salmon-class name ship, Salmon, 出撃! |
| | + | |translation = Salmon-class name ship, Salmon, sortieing! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Starting A Sortie|kai = true |
| | + | |origin = Salmon-class name ship, Salmon, 出撃!Weigh anchor! |
| | + | |translation = Salmon-class name ship, Salmon, sortieing! Weigh anchor! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Battle Start |
| | + | |origin = さーて、見つけたわ! あたしのturnよ! |
| | + | |translation = Theeere you are! My turn! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Attack |
| | + | |origin = 発射管開け! 行くよ! |
| | + | |translation = Open the torpedo tubes! Here I go! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Secondary Attack |
| | + | |origin = 逃がさないから! |
| | + | |translation = I won't let you escape! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Night Battle |
| | + | |origin = あたし、意外としつこいから、ねっ! |
| | + | |translation = I'm surprisingly persistent, you know! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = MVP |
| | + | |origin = あ、あたしにbattle stars? まぁもらっとくけど…そんな働いたっけ? |
| | + | |translation = I-I'm getting battle stars? Well, I'll take them... but did I do that well? |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Minor Damage 1 |
| | + | |origin = かっ、やばいかぁ! |
| | + | |translation = Kah, this is bad! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Minor Damage 2 |
| | + | |origin = いやっ!危なっ! |
| | + | |translation = No! Too close! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Major Damage |
| | + | |origin = Emergency blow! くそ!沈むもんか! 絶対! |
| | + | |translation = Emergency blow! Damn it! I won't sink! Ever! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = Sunk |
| | + | |origin = 穴だらけだし、これじゃ帰れないか。 仕方ない、ここでお別れだ。また、ね。Goodbye... |
| | + | |translation = I'm riddled with holes, I can't make it back... It's over... time for us to part... See you... again... Goodbye... |
| | + | }} |
| | + | |}<references/> |
| | + | {{clear}} |
| | | | |
| | + | ===Hourlies=== |
| | + | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 00|kai = true |
| | + | |origin = 今日は私が秘書艦か。まあいっか、やりましょ。 |
| | + | |translation = I guess I'm the secretary today. Oh well, let's do this! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 01|kai = true |
| | + | |origin = It's 1 o'clock. まっ、夜は寝ようよ。お肌に良くないし。 |
| | + | |translation = It's 1 o'clock. Well, really should sleep when it gets late. It's good for your skin. |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 02|kai = true |
| | + | |origin = It's 2 o'clock. はぁ…じゃ、おやすみ。Good night, Admiral. |
| | + | |translation = It's 2 o'clock. Yawn... Aight, bedtime. Good night, Admiral. |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 03|kai = true |
| | + | |origin = んー…時間?時計見てよ…んー…It's 3? Maybe… |
| | + | |translation = Hmm... What time is it? Check yourself... Hmm... It's 3? Maybe... |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 04|kai = true |
| | + | |origin = はぁ…んー…It's 4...んー… |
| | + | |translation = ... It's 4... |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 05|kai = true |
| | + | |origin = んー…なぁに…Admiral... 時間? It's 5...まだ…眠っ… |
| | + | |translation = Hmm... What, Admiral? The time? It's 5... Still... sleepy... |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 06|kai = true |
| | + | |origin = あっ!やばっ!A-Admiral! 今何時!? It's 6!? ちょ、ちょっと起こしてよ! み、皆、G-Good morning! |
| | + | |translation = Ah! Oh no! A-Admiral! What time is it!? It's 6!? W-Why didn't you wake me up!? E-Everyone... G-Good morning! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 07|kai = true |
| | + | |origin = It's 7 o'clock! うん、コーヒーthanks! 朝は簡単でいいよね、時間ないし! |
| | + | |translation = It's 7 o'clock! Yeah, coffee, thanks! Simpler is better in the morning, there's no time! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 08|kai = true |
| | + | |origin = It's 8 now o'clock! はい、ハムサンドとコーヒー! 今朝はこれで! |
| | + | |translation = It's 8 o'clock now! Here, ham sandwich and coffee! That's all for this morning! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 09|kai = true |
| | + | |origin = It's 9 o'clock! やばい、遅れちゃった! 哨戒に出るね! |
| | + | |translation = It's 9 o'clock! Oh no, I'm late! Headed out on patrol! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 10|kai = true |
| | + | |origin = It's 10 o'clock! ふ、ふふ♪海の中に入っちゃえば、ご機嫌よねー! |
| | + | |translation = It's 10 o'clock! Fu fufu♪ Getting in the ocean is so refreshing! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 11|kai = true |
| | + | |origin = It's 11 o'clock! ん? この感じ… escort? 違うか… ふぅ… |
| | + | |translation = It's 11 o'clock! Hm? I sense something... an escort? No, it's not... Whew... |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 12|kai = true |
| | + | |origin = It's noon! さあ、ランチにしよう!今日はじゃーん!Hot dogだ! 美味しそう!マスタードたっぷりでいただきまーす! ハンっ! |
| | + | |translation = It's noon! Now, let's have lunch! Today, ta-da! Hot dogs!! Looks so good! Add plenty of mustard and we're good to go! Nom! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 13|kai = true |
| | + | |origin = it's 1 o'clock in the afternoon. ふぅー、コーヒーもう一杯いる?それ飲んだら潜ろっか! |
| | + | |translation = It's 1 o'clock in the afternoon. Phew... how 'bout another cup of coffee? We'll go for a dive after! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 14|kai = true |
| | + | |origin = It's 2... ん?あれは…ってやがったな! Japanese escort! あいつじゃないよな… |
| | + | |translation = It's 2... Hm? That's... I've been had! Japanese escort! It's not that one, is it? |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 15|kai = true |
| | + | |origin = It's 3 o'clock. Number 22な。アイツはエースだ、油断ならねえから。 |
| | + | |translation = It's 3 o'clock! Number 22, huh... She's an ace! I won't let my guard down! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 16|kai = true |
| | + | |origin = It's 4 now. ほーら、来た!あいつだ!急速潜航、全艦先頭用意!うわっ、今は味方? うそー |
| | + | |translation = It's 4 now. See, here she comes! Crash dive! All ships, prepare for battle! Eh? She's... an ally now? No way! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 17|kai = true |
| | + | |origin = It's 5 now! この綺麗なサンセット、まさかEscort 22と一緒に見ることになるとはね。ふん、確かに綺麗だな。 It's a good time. |
| | + | |translation = It's 5 now! I never thought I'd be watching a beautiful sunset with Escort 22. Heh, it certainly is beautiful. It's a good time. |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 18|kai = true |
| | + | |origin = It's 6 now! さあ、飯の時間だ! え?なんだって?迅鯨classがなんか作ってくれるって? そりゃありがたいな!いこうよ! |
| | + | |translation = It's 6 now! Now, it's time to eat! Eh? What'd you say? The Jingei-class will make something for us? That's great! Let's go! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 19|kai = true |
| | + | |origin = It's 7! おじゃましまーすって… なんだよここ!Escortばっかりじゃねーかよ!どうなってんだ!? えEtorofu-class? は、はい、how are you? |
| | + | |translation = It's 7! Excuse us... Wait, what is this place!? It's full of escorts! What's going on!? Eh? The Etorofu-class? Ah, yes, how are you? |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 20|kai = true |
| | + | |origin = It's 8 now. So delicious! 迅鯨、これなんて料理? スーキーヤーキ… へぇ、うまいね!気に入ったよ! |
| | + | |translation = It's 8 now. So delicious! Jingei, what's this called? Su-ki-ya-ki... wow, it's so good! I love it! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 21|kai = true |
| | + | |origin = It's 9 now! んー、いい感じで食べすぎた。あんまりこうと、排水量増えて、足が鈍るなぁ。運動しよ。 |
| | + | |translation = It's 9 now! Mm... I ate too much. At this rate my displacement will go up and my legs will get weak. Time for some exercise. |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 22|kai = true |
| | + | |origin = It's 10 now! そうよ、運動は大事ね! ガンガン食べてると、無駄に排水量だけ増えちゃうから! |
| | + | |translation = It's 10 now! That's right, exercise is important! If you eat too much, you'll get a buncha useless displacement! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 23|kai = true |
| | + | |origin = It's 11 now! さっ、Admiral, 今日はもう看板にしよ! な! 明日もいい日だよ! おやすみ! またね! |
| | + | |translation = It's 11 now! Now, Admiral, let's close up shop for the day, 'kay? Tomorrow'll be another good day. Good night! See you! |
| | + | }} |
| | + | |}<references/> |
| | + | {{clear}} |
| | + | |
| | + | ===Seasonal=== |
| | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2023|Autumn 2023]] |
| | + | |origin = |
| | + | |translation = |
| | + | |audio = Salmon_Autumn_2023_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2023|Saury 2023]] |
| | + | |origin = |
| | + | |translation = |
| | + | |audio = Salmon_Saury_2023_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2023|Christmas 2023]] |
| | + | |origin = |
| | + | |translation = |
| | + | |audio = Salmon_Christmas_2023_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2023|End of Year 2023]] |
| | + | |origin = |
| | + | |translation = |
| | + | |audio = Salmon_Year_End_2023_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2024|New Year 2024]] |
| | + | |origin = |
| | + | |translation = |
| | + | |audio = Salmon_New_Years_2024_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2024|Setsubun 2024]] |
| | + | |origin = |
| | + | |translation = |
| | + | |audio = Salmon_Setsubun_2024_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2024|Coming of Spring 2024]] |
| | + | |origin = |
| | + | |translation = |
| | + | |audio = Salmon_Spring_2024_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Eleventh_Anniversary|11th Anniversary]] |
| | + | |origin = |
| | + | |translation = |
| | + | |audio = Salmon_11th_Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2024|Rainy Season 2024]] |
| | + | |origin = |
| | + | |translation = |
| | + | |audio = Salmon_Rainy_Season_2024_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Twelfth_Anniversary|12th Anniversary]] |
| | + | |origin = |
| | + | |translation = |
| | + | |audio = Salmon_12th_Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | |}<references/> |
| | {{clear}} | | {{clear}} |
| | | | |
| Line 30: |
Line 361: |
| | |<gallery> | | |<gallery> |
| | Ship Full Salmon.png|Base | | Ship Full Salmon.png|Base |
| − | Ship Full Salmon Damaged.png|Kai Damaged | + | Ship Full Salmon Damaged.png|Base Damaged |
| − | Ship Full Salmon Kai.png|Base | + | Ship Full Salmon Kai.png|Kai |
| | Ship Full Salmon Kai Damaged.png|Kai Damaged | | Ship Full Salmon Kai Damaged.png|Kai Damaged |
| | + | </gallery> |
| | + | |} |
| | + | |
| | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| | + | !Seasonal |
| | + | |- |
| | + | |<gallery> |
| | + | Salmon Full Christmas 2023.png|[[Seasonal/Christmas 2023|Christmas 2023]] |
| | + | Salmon Full Christmas 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas 2023|Christmas 2023 Damaged]] |
| | + | Salmon Full Year End 2024.png|[[Seasonal/End of Year 2024|Casual Winter 2024]] |
| | + | Salmon Full Year End 2024 Damaged.png|[[Seasonal/End of Year 2024|Casual Winter 2024 Damaged]] |
| | </gallery> | | </gallery> |
| | |} | | |} |
| Line 40: |
Line 382: |
| | * Named after the [[wikipedia:Salmon|Salmon fish]]. | | * Named after the [[wikipedia:Salmon|Salmon fish]]. |
| | * She was launched on the 15th of June 1937. | | * She was launched on the 15th of June 1937. |
| − | ** Stricken on the 11th of October 1945, scraped in 1946. | + | * She was heavily utilized and had a good career with nine battle stars. |
| | + | * Credited with sinking [[Asahi]] on the 3rd of May 1942. |
| | + | * She had several brushes with danger and had a particularly tough engagement in the [[wikipedia:Ryukyu_Islands|Ryuukyuu (Nansei) Islands]] on the 30th of October 1944 wherein she survived close depth charge explosions: |
| | + | ** She fought against [[Kaiboukan No.22]] (credited with sinking [[wikipedia:USS_Harder_(SS-257)|USS ''Harder'']]), ''No.29'' and ''No.33'' (credited with sinking [[wikipedia:USS_Trigger_(SS-237)|USS ''Trigger'']] the next year). Salmon aggressively closed in on Kaiboukan No.22 and raked her deck with her deck gun and [[wikipedia:Oerlikon_20_mm_cannon|20 mm Oerlikons]]. Salmon also sent a signal for other submarines to attack, forcing the defense ships to fall back. |
| | + | ** She was awarded a [[wikipedia:Presidential_Unit_Citation_(United_States)|Presidential Unit Citation]] for this battle. |
| | + | * Stricken on the 11th of October 1945, scrapped in 1946. |
| | + | * Her conning tower was fashioned into a watertight caisson to hold the ''Baker'' bomb for [[wikipedia:Operation Crossroads|Operation Crossroads]]. |
| | | | |
| | ;Update History | | ;Update History |