| Line 21: |
Line 21: |
| | | | |
| | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" | | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
| − | !colspan=4 style="font-size:15px"|Commandant Teste Equipability Exceptions | + | !colspan=3 style="font-size:15px"|Commandant Teste Equipability Exceptions |
| | |- | | |- |
| | ! | | ! |
| | !{{Ship/Banner|Commandant Teste|small=true}}<br>Commandant Teste | | !{{Ship/Banner|Commandant Teste|small=true}}<br>Commandant Teste |
| | !{{Ship/Banner|Commandant Teste Kai|small=true}}<br>Commandant Teste Kai | | !{{Ship/Banner|Commandant Teste Kai|small=true}}<br>Commandant Teste Kai |
| − |
| |
| | |- | | |- |
| | !rowspan=2|Ship Exceptions | | !rowspan=2|Ship Exceptions |
| − | |colspan=2|Can Equip:<br>{{Autogyro}}{{Aviation Personnel}}{{RedGunMedium}}{{Small Sonar}}{{Large Searchlight}} | + | |colspan=2|Can Equip:<br>{{Autogyro}} {{Aviation Personnel}} {{Med Gun}} {{Small Sonar}} {{Large Searchlight}} |
| | |- | | |- |
| − | |Cannot Equip:<br>{{Minisub}}{{DepthCharge}}{{LandingCraft}}{{Amphibious Tank}} | + | |Cannot Equip:<br>{{Minisub}} {{Depth Charge}} {{Landing Craft}} {{Amphibious Tank}} |
| − | |Cannot Equip:<br>{{Minisub}}{{DepthCharge}} | + | |Cannot Equip:<br>{{Minisub}} {{Depth Charge}} |
| | |} | | |} |
| | | | |
| Line 41: |
Line 40: |
| | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. | | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. |
| | | | |
| − | ===Important Information=== | + | ===Auxiliary Requirements=== |
| − | * Required to [[Craft]] [[Laté 298B]]. | + | {{QuestRequirement}} |
| | + | |
| | + | {{AkashiHelper |
| | + | |Improvement=[[Laté 298B]], [[Swordfish (Seaplane Model)]], [[Swordfish Mk.II Kai (Reconnaissance Seaplane Model)]] |
| | + | }} |
| | + | |
| | + | * Required to construct [[Richelieu]] and [[Jean Bart]] in [[LSC]]. |
| | + | * Required to [[Craft]]: [[Laté 298B]] |
| | | | |
| | ==Drop Locations== | | ==Drop Locations== |
| Line 53: |
Line 59: |
| | | scenario =Introduction | | | scenario =Introduction |
| | | origin =Bonjour! Enchantée. Je m'appelle Commandant Teste. 提督、どうぞよろしくお願い致します。 | | | origin =Bonjour! Enchantée. Je m'appelle Commandant Teste. 提督、どうぞよろしくお願い致します。 |
| − | | translation =''Hello! Glad to meet you. My name is Commandant Teste.'' Please look after me well, Admiral. | + | | translation =''Hello! Glad to meet you. My name is Commandant Teste.'' Please look after me well, admiral. |
| | | audio =Commandant_Teste-Intro.mp3 | | | audio =Commandant_Teste-Intro.mp3 |
| | }} | | }} |
| Line 59: |
Line 65: |
| | | scenario =Library | | | scenario =Library |
| | | origin = 自由・平等・博愛の国からまいりました、水上機母艦Commandant Testeです。 | | | origin = 自由・平等・博愛の国からまいりました、水上機母艦Commandant Testeです。 |
| − | 充実の搭載機数と水上機の補修も可能な本格的な水上機母艦として生まれました。巡洋艦並みの火力もいいでしょう。
| + | 充実の搭載機数と水上機の補修も可能な本格的な水上機母艦として生まれました。巡洋艦並みの火力もいいでしょう? |
| − | え、実戦での活躍ですか? C' est la vie! | + | え、実戦での活躍ですか? C'est la vie! |
| − | | translation =I'm the seaplane tender from the country of Liberty, Equality, Fraternity; Commandant Teste. | + | | translation =I'm the seaplane tender from the country of Liberty, Equality, Fraternity, Commandant Teste. |
| | I was created as a fully-fledged base for seaplanes complete with facilities to repair them. | | I was created as a fully-fledged base for seaplanes complete with facilities to repair them. |
| − | I also have firepower equivalent to a cruiser. <ref>She mounted 12 10 cm dual-purpose guns.</ref> Eh, am I any good in battle?<ref>She never really participated in a battle, spending her career as a transport ship and then a training ship.</ref> Eh, ''It's life!'' | + | I also have firepower equivalent to a cruiser.<ref>She mounted 12 10 cm dual-purpose guns.</ref> Eh, am I any good in battle?<ref>She never really participated in a battle, spending her career as a transport ship and then a training ship.</ref> ''It's life!'' |
| | | audio =Commandant_Teste-Library.mp3 | | | audio =Commandant_Teste-Library.mp3 |
| | }} | | }} |
| Line 75: |
Line 81: |
| | | scenario =Secretary 2 | | | scenario =Secretary 2 |
| | | origin =Pardon, 提督?ワタシのクレーンが何か? | | | origin =Pardon, 提督?ワタシのクレーンが何か? |
| − | | translation =''Sorry'', Admiral? Is there something wrong with my crane? | + | | translation =''Sorry'', admiral? Is there something wrong with my crane? |
| | | audio =Commandant_Teste-Sec2.mp3 | | | audio =Commandant_Teste-Sec2.mp3 |
| | }} | | }} |
| Line 282: |
Line 288: |
| | | scenario =05:00 | | | scenario =05:00 |
| | | origin =午前5時となりました。提督、そろそろ艦隊の皆さんも起こしてさしあげないと。いいですか? | | | origin =午前5時となりました。提督、そろそろ艦隊の皆さんも起こしてさしあげないと。いいですか? |
| − | | translation =It's now 5am. It's almost time to wake up the fleet, Admiral. Is that alright? | + | | translation =It's now 5am. It's almost time to wake up the fleet, admiral. Is that alright? |
| | | audio =Commandant_TesteKai-0500.mp3 | | | audio =Commandant_TesteKai-0500.mp3 |
| | }} | | }} |
| Line 306: |
Line 312: |
| | | scenario =09:00 | | | scenario =09:00 |
| | | origin =午前9時となりました。提督、ワインでもお飲みになりますか? お仕事の邪魔になりますか? | | | origin =午前9時となりました。提督、ワインでもお飲みになりますか? お仕事の邪魔になりますか? |
| − | | translation =It's now 9am. Are you going to drink wine, Admiral? Won't it interfere with your work? | + | | translation =It's now 9am. Are you going to drink wine, admiral? Won't it interfere with your work? |
| | | audio =Commandant_TesteKai-0900.mp3 | | | audio =Commandant_TesteKai-0900.mp3 |
| | }} | | }} |
| Line 354: |
Line 360: |
| | | scenario =17:00 | | | scenario =17:00 |
| | | origin =午後5時となりました。提督、見て。海があんなに…。 Oui, 綺麗ですね。 | | | origin =午後5時となりました。提督、見て。海があんなに…。 Oui, 綺麗ですね。 |
| − | | translation =It's now 5pm. Look, Admiral. The sea is so... ''Yes,'' it's beautiful. | + | | translation =It's now 5pm. Look, admiral. The sea is so... ''Yes,'' it's beautiful. |
| | | audio =Commandant_TesteKai-1700.mp3 | | | audio =Commandant_TesteKai-1700.mp3 |
| | }} | | }} |
| Line 422: |
Line 428: |
| | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]] | | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]] |
| | |origin = 提督、私、手作りでご用意しました。こちらを是非、受け取ってください。あぁ、Merci ! | | |origin = 提督、私、手作りでご用意しました。こちらを是非、受け取ってください。あぁ、Merci ! |
| − | |translation = I made this myself, Admiral. Please accept it. Ah, ''Thank you!'' | + | |translation = I made this myself, admiral. Please accept it. Ah, ''Thank you!'' |
| | |audio = Commandant_Teste_Valentine_Sec1.ogg | | |audio = Commandant_Teste_Valentine_Sec1.ogg |
| − | |notes = Secretary 1 | + | |notes = |
| | }} | | }} |
| | {{SeasonalQuote | | {{SeasonalQuote |
| Line 436: |
Line 442: |
| | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]] | | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]] |
| | |origin = 提督、艦隊のみんなさんに合わせて…私も夏はこのような…おかしいですか?…うん、merci。 | | |origin = 提督、艦隊のみんなさんに合わせて…私も夏はこのような…おかしいですか?…うん、merci。 |
| − | |translation = Is it strange… that I’m dressed like this in summer… like the rest of the fleet, Admiral? …Yes, ''thank you.' | + | |translation = Is it strange… that I’m dressed like this in summer… like the rest of the fleet, admiral? …Yes, ''thank you.' |
| | |audio = Commandant_Teste_Sec1_Summer_2017.mp3 | | |audio = Commandant_Teste_Sec1_Summer_2017.mp3 |
| | |notes = | | |notes = |
| Line 443: |
Line 449: |
| | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]] |
| | |origin = 提督、これは、私に?お返しですか?嬉しいです。Merci. | | |origin = 提督、これは、私に?お返しですか?嬉しいです。Merci. |
| − | |translation = Is this for me, Admiral? A return gift? I’m happy. ''Thank you.'' | + | |translation = Is this for me, admiral? A return gift? I’m happy. ''Thank you.'' |
| | |audio = Commandant_Teste_White_Day_2018_Sec1.mp3 | | |audio = Commandant_Teste_White_Day_2018_Sec1.mp3 |
| | |notes = | | |notes = |
| Line 457: |
Line 463: |
| | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| | |origin = Oui?艦隊は五周年を迎えたのですね。提督、私もお祝いいたします。 | | |origin = Oui?艦隊は五周年を迎えたのですね。提督、私もお祝いいたします。 |
| − | |translation = ''Yes?'' Seems that the fleet is celebrating it’s 5th Anniversary. I’ll join in the celebrations too, Admiral. | + | |translation = ''Yes?'' Seems that the fleet is celebrating it’s 5th Anniversary. I’ll join in the celebrations too, admiral. |
| | |audio = Commandant_Teste_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | | |audio = Commandant_Teste_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| | |notes = | | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] |
| | + | |origin = こちらの夏は本当にあついですね。でも、crème glacéeが美味しい。提督も、食べますか?はい、どぞ。 |
| | + | |translation = Summer is really hot here, but this ''ice cream'' is delicious. Would you like some too, Admiral? Here you go. |
| | + | |audio = Commandant_Teste_Summer_2018_Sec2.mp3 |
| | + | |notes = Secretary 2 |
| | }} | | }} |
| | {{SeasonalQuote | | {{SeasonalQuote |
| Line 481: |
Line 494: |
| | |audio = Commandant_Teste_Sec3_Saury_2018.mp3 | | |audio = Commandant_Teste_Sec3_Saury_2018.mp3 |
| | |notes = Secretary 3 | | |notes = Secretary 3 |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] |
| | + | |origin = Pardon? Gambier Bayさん、Tashkentさん、ご準備はどうですか? |
| | + | |translation = ''Excuse me?'' Gambier Bay, Tashkent, how are the preparations? |
| | + | |audio = Commandant_Teste_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3 |
| | + | |notes = Secretary 1<br>Manga Reference<ref name = "manga">Reference to the KanColle manga "Tonight, Another Salute!" (今夜もサルーテ準備) by Morinaga Miki</ref> |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] |
| | + | |origin = Oui? はい、私の方順序です。ほら、こんなにお酒は集まれました。あとは、カクテルのレシピーですね?あぁ、足柄さん、那智さん…えぇ、これは?Merci、助かります。 |
| | + | |translation = ''Yes?'' Yes, I'm all organised. Look, I've gotten all the alcohol together. Next is the cocktail recipes, right? Ah, Ashigara, Nachi... Eh, this is? ''Thanks'', it helps. |
| | + | |audio = Commandant_Teste_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3 |
| | + | |notes = Secretary 2<br>Manga Reference<ref name = "manga"/> |
| | }} | | }} |
| | {{SeasonalQuote | | {{SeasonalQuote |
| Line 492: |
Line 519: |
| | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]] | | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]] |
| | |origin = 提督、chocolatと一緒にカクテルも召し上がりますか?Oui !お待ち下さい。 | | |origin = 提督、chocolatと一緒にカクテルも召し上がりますか?Oui !お待ち下さい。 |
| − | |translation = Admiral, would you like to have a cocktail with your ''chocolate''? ''Yes!'' Please wait a minute. | + | |translation = Admiral, would you like to have a cocktail with your ''chocolate''? ''Yes!'' Please wait a minute. |
| | |audio = Commandant_Teste_Valentines_2020_Secretary_2.mp3 | | |audio = Commandant_Teste_Valentines_2020_Secretary_2.mp3 |
| | |notes = Secretary 2 | | |notes = Secretary 2 |
| | }} | | }} |
| | {{SeasonalQuote | | {{SeasonalQuote |
| − | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] | + | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] |
| | |origin = Oui ?艦隊は七周年を迎えたのですね。提督、私もお祝いいたします。大変な時期ではありますが、ともに乗り越えてまいりましょう! | | |origin = Oui ?艦隊は七周年を迎えたのですね。提督、私もお祝いいたします。大変な時期ではありますが、ともに乗り越えてまいりましょう! |
| | |translation = ''Yes?'' The fleet's 7th Anniversary is here? Admiral, I'd like to join the celebrations. We may encounter some hard times, but we'll get through it together! | | |translation = ''Yes?'' The fleet's 7th Anniversary is here? Admiral, I'd like to join the celebrations. We may encounter some hard times, but we'll get through it together! |
| Line 508: |
Line 535: |
| | |translation = ''Yes? A Mont-Blanc?'' It has a lovely color. Can I have some too? ''Thank you.'' | | |translation = ''Yes? A Mont-Blanc?'' It has a lovely color. Can I have some too? ''Thank you.'' |
| | |audio = Commandant_Teste_Late_Autumn_2020_Secretary_1.mp3 | | |audio = Commandant_Teste_Late_Autumn_2020_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2021|New Year 2021]] |
| | + | |origin = Bonne Annee. 新年となりました。今年もどうぞよろしくお願いたしますわ。 |
| | + | |translation = ''Happy New Year.'' A new year is here. I look forward to working with you again this year. |
| | + | |audio = Commandant_Teste_New_Years_2021_Secretary_1.mp3 |
| | |notes = | | |notes = |
| | }} | | }} |
| Line 516: |
Line 550: |
| | |audio = Commandant_Teste_Valentines_2021_Secretary_3.mp3 | | |audio = Commandant_Teste_Valentines_2021_Secretary_3.mp3 |
| | |notes = Secretary 3 | | |notes = Secretary 3 |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Tenth_Anniversary|10th Anniversary]] |
| | + | |origin = Oui? 艦隊はついに十周年を迎えたなのですね?それは本当に素晴らしいこと。提督、私もお祝いいたします。この、良き春に、a votre santé. |
| | + | |translation = ''Yes?'' The fleet's 10th Anniversary is finally here? That is a very wonderful thing. Admiral, I'd like to congratulate you. A toast to a great spring. |
| | + | |audio = Commandant_Teste_10th_Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Eleventh_Anniversary|11th Anniversary]] |
| | + | |origin = |
| | + | |translation = |
| | + | |audio = Commandant_Teste_11th_Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2024|End of Year 2024]] |
| | + | |origin = |
| | + | |translation = |
| | + | |audio = Commandant_Teste_Year_End_2024_Secretary_2.mp3 |
| | + | |notes = Secretary 2 |
| | }} | | }} |
| | |}<references/> | | |}<references/> |
| Line 546: |
Line 601: |
| | |scenario = [[Summer_2019_Event|Summer Event 2019]] | | |scenario = [[Summer_2019_Event|Summer Event 2019]] |
| | |origin = Oui、提督。この作戦、私にお任せください。 | | |origin = Oui、提督。この作戦、私にお任せください。 |
| − | |translation = ''Yes'', Admiral. Please leave this operation to me. | + | |translation = ''Yes'', admiral. Please leave this operation to me. |
| | |audio = Commandant_Teste_Summer_Event_2019_Sec2.mp3 | | |audio = Commandant_Teste_Summer_Event_2019_Sec2.mp3 |
| | |notes = | | |notes = |
| Line 556: |
Line 611: |
| | |audio = Ship_Voice_Commandant_Teste_Kai_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | | |audio = Ship_Voice_Commandant_Teste_Kai_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| | |notes = Friend Fleet Line | | |notes = Friend Fleet Line |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Summer 2024 Event]] |
| | + | |origin = |
| | + | |translation = |
| | + | |audio = Commandant_Teste_Summer_2024_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = Secretary 1 |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Summer 2024 Event]] |
| | + | |origin = |
| | + | |translation = |
| | + | |audio = Commandant_Teste_Summer_2024_Secretary_2.mp3 |
| | + | |notes = Secretary 2 |
| | }} | | }} |
| | |}<references/> | | |}<references/> |
| Line 565: |
Line 634: |
| | |- | | |- |
| | |<gallery> | | |<gallery> |
| − | KanMusu291.png|Base
| + | Ship Full Commandant Teste.png|Base |
| − | KanMusu291Dmg.png|Base Damaged
| + | Ship Full Commandant Teste Damaged.png|Base Damaged |
| | </gallery> | | </gallery> |
| | |} | | |} |
| Line 577: |
Line 646: |
| | Kanmusu291_Christmas_2016_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016 Damaged]] | | Kanmusu291_Christmas_2016_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016 Damaged]] |
| | Commandant_Teste_Setsubun_2017.png|[[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] | | Commandant_Teste_Setsubun_2017.png|[[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] |
| − | Commandant_Teste _Setsubun_2017_dmg.png|[[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017 Damaged]]
| + | Commandant_Teste_Setsubun_2017_dmg.png|[[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017 Damaged]] |
| | KanMusu372Valentine.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine's Day 2017]] | | KanMusu372Valentine.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine's Day 2017]] |
| | KanMusu372ValentineDmg.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine's Day 2017 Damaged]] | | KanMusu372ValentineDmg.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine's Day 2017 Damaged]] |
| | KanMusu_291_Hinamatsuri.png|[[Seasonal/Spring_Peach_Festival_2017|Hinamatsuri 2017]] | | KanMusu_291_Hinamatsuri.png|[[Seasonal/Spring_Peach_Festival_2017|Hinamatsuri 2017]] |
| | KanMusu_291_Hinamatsuri_dmg.png|[[Seasonal/Spring_Peach_Festival_2017|Hinamatsuri 2017 Damaged]] | | KanMusu_291_Hinamatsuri_dmg.png|[[Seasonal/Spring_Peach_Festival_2017|Hinamatsuri 2017 Damaged]] |
| − | 291_SummerCG_2017.png|[[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]] | + | 291_SummerCG_2017.png|[[Seasonal/Early_Summer_2017|Swimsuit Mode 2017]] |
| − | 291_SummerCGDmg_2017.png|[[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017 Damaged]] | + | 291_SummerCGDmg_2017.png|[[Seasonal/Early_Summer_2017|Swimsuit Mode 2017 Damaged]] |
| | + | Commandant Teste Full Zuiun 2018.png|[[Seasonal/Fifth_Anniversary|Zuiun Festival 2018]] |
| | + | Commandant Teste Full Zuiun 2018 Damaged.png||[[Seasonal/Fifth_Anniversary|Zuiun Festival 2018 Damaged]] |
| | KanMusu291Saury.png|[[Seasonal/Saury_2018|Saury Festival 2018]] | | KanMusu291Saury.png|[[Seasonal/Saury_2018|Saury Festival 2018]] |
| | KanMusu291SauryDmg.png||[[Seasonal/Saury_2018|Saury Festival 2018 Damaged]] | | KanMusu291SauryDmg.png||[[Seasonal/Saury_2018|Saury Festival 2018 Damaged]] |
| Line 608: |
Line 679: |
| | | | |
| | ;Misc | | ;Misc |
| | + | *She was initially introduced during the "[[KanColle Festival de Beaujolais Nouveau]]". |
| | * According to [[Tanibe Yumi]] in her [[Tanibe Yumi Interview: Kancolle Style Vol. 3|Interview]], when she was assigned the role of Commandant Teste, she had to go out of her way and spend an extensive amount of time learning the French Language in order to be able to deliver Commandant Teste's lines. | | * According to [[Tanibe Yumi]] in her [[Tanibe Yumi Interview: Kancolle Style Vol. 3|Interview]], when she was assigned the role of Commandant Teste, she had to go out of her way and spend an extensive amount of time learning the French Language in order to be able to deliver Commandant Teste's lines. |
| | *Survived World War II. | | *Survived World War II. |