| Line 1: |
Line 1: |
| | ==Info== | | ==Info== |
| − | {|
| + | {{KanmusuInfo|ID=041}} |
| − | |{{KanmusuInfo|ID=041}}
| + | {{KanmusuInfo|ID=041a}} |
| − | |{{KanmusuInfo|ID=041a}}
| + | {{KanmusuInfo|ID=146}} |
| − | |{{KanmusuInfo|ID=146}}
| + | |
| | + | ==Gameplay Notes== |
| | + | {{Category:Light Cruisers}} |
| | + | |
| | + | {{Category:Torpedo Cruisers}} |
| | + | |
| | + | ===Special Mechanics=== |
| | + | ;Kai Ni |
| | + | * Becomes a [[CLT]]. |
| | + | |
| | + | ===Equipability Exceptions=== |
| | + | {{:Equipment/Equipability/CL}} |
| | + | {{:Equipment/Equipability/CLT}} |
| | + | |
| | + | |
| | + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
| | + | !colspan=3 style="font-size:15px"|Kiso Equipability Exceptions |
| | + | |- |
| | + | ! |
| | + | !{{Ship/Banner|Kiso|small=true}}<br>Kiso (CL) |
| | + | !{{Ship/Banner|Kiso/Kai|small=true}}<br>Kiso Kai/Ni (CL/CLT) |
| | + | |- |
| | + | !Expansion Slot Exceptions |
| | + | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Arctic Camouflage (+ Arctic Equipment)|size=36px}}|text=★+7}} |
| | + | |Can Equip:<br>{{Medium Armor}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} |
| | + | |- |
| | + | !Ship Exceptions |
| | + | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Arctic Camouflage (+ Arctic Equipment)|size=36px}} |
| | + | |Can Equip:<br>{{Medium Armor}} |
| | |} | | |} |
| | | | |
| − | ===Quote=== | + | ===Fit Bonuses=== |
| − | {{Shipquote | + | {{/Equipment Bonuses}} |
| − | | 自己紹介=木曾だ、お前に最高の勝利を与えてやる。 <BR>(Kai2) まだ不安なのか?大丈夫だ、俺を信じろ。 | + | {{clear}} |
| − | | EN1=I'm Kiso. I'll bestow upon you the absolute best victory. <BR>(Kai2) You're still worried? It's fine, leave it to me. | + | ;Hidden Fit Bonuses |
| − | | Note1= | + | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. |
| − | | Library=5500トン型の軽巡洋艦、球磨型の木曾だ。よろしくな。やれ、滑走台だ、カタパルトだ、そんなもんはいらねえな。戦いは敵の懐に飛び込んでやるもんよ。なあ? | + | |
| − | | EN0=5500 ton light cruiser, Kuma-class 'Kiso'. My regards. Runways and catapults, nah, I don't need those. Battle is all about bringing it right to the enemy! Right? | + | ===Auxiliary Requirements=== |
| − | | Note0= | + | {{QuestRequirement |
| − | | 秘書クリック会話①=なんだ?作戦か? | + | |Mandatory=*{{Q|A29}}, {{Q|A57}} |
| − | | EN2=What is it? An operation? | + | *{{Q|B51}} |
| − | | Note2= | + | }} |
| − | | 秘書クリック会話②=不安なのか? | + | |
| − | | EN3=Are you uneasy? | + | {{AkashiHelper}} |
| − | | Note3= | + | |
| − | | 秘書クリック会話③=そうこなくっちゃな、スキンシップも大事だな | + | ==Drop Locations== |
| − | or<br>
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| − | (Kai 2) いいぜ!俺とお前の仲じゃないか!
| + | |
| − | | EN4=Now ya talking, skinship is important. | + | ==Voice Lines== |
| − | or<br>
| + | ===Quotes=== |
| − | (Kai 2) Yes, of course! Count on me!
| + | {{ShipquoteHeader}} |
| − | | Note4= | + | {{ShipquoteKai |
| − | | 秘書放置時=いつかお前とは…いや、何でもない。俺らしくもないな…ふふっ | + | |scenario = Introduction |
| − | | EN4a=Someday together with you... No, nothing. It's so unlike me too. Heh. | + | |origin = 木曾だ。お前に最高の勝利を与えてやる。 |
| − | | Note4a= | + | |translation = I'm Kiso. I'll grant you the greatest victories. |
| − | | 戦績表示時=通信だ。よく読んでおけ | + | |audio = Kiso-Introduction.ogg |
| − | | EN5=Correspondence. Read it carefully. | + | }} |
| − | | Note5= | + | {{ShipquoteKai |
| − | | 編成選択時=俺に勝負を挑む馬鹿はどいつだ? | + | |scenario = Introduction |
| − | | EN6=Where's the fool that dares challenge me? | + | |kai2 = yes |
| − | | Note6= | + | |origin = まだ不安なのか?大丈夫だ、俺を信じろ。 |
| − | | 装備時①=水上機?要らないねぇ、そんなものは | + | |translation = You're still uneasy? It'll be fun, just trust me. |
| − | | EN7=Seaplanes? Don't need that sort of thing. | + | |audio = KisoKai2-Introduction.ogg |
| − | | Note7=Kiso was built with a seaplane hangar beneath her bridge, but it was never used particularly heavily. | + | }} |
| − | | 装備時②=いいねえ、こういうの | + | {{ShipquoteKai |
| − | | EN8=It's good, I like it. | + | |scenario = Library |
| − | | Note8= | + | |origin = 5500トン型の軽巡洋艦、球磨型の木曾だ。よろしくな。 |
| − | | 装備時③=ありだな | + | やれ、滑走台だ、カタパルトだ、そんなもんはいらねえな。 |
| − | | EN9=Thanking 'ya. | + | 戦いは敵の懐に飛び込んでやるもんよ。なあ? |
| − | | Note9= | + | |translation = I'm the 5500 tons light cruiser, Kuma-class, Kiso. Nice to meet you. |
| − | | 補給時=補給か、ありがたい。お前もちゃんと食えよ。 | + | I don't need things like launch rails or catapults. |
| − | | EN24=Thank you for your supply. You ought to properly eat too. | + | You need to plunge right into the heart of the enemy when you're fighting. Right? |
| − | | Note24= | + | |audio = Kiso-Library.ogg |
| − | | EN10=No helping it, I'm going. | + | }} |
| − | | Note10= | + | {{ShipquoteKai |
| − | | EN11=Thanking 'ya. | + | |scenario = Secretary 1 |
| − | | Note11= | + | |origin = なんだ?作戦か? |
| − | | 建造時=新造艦が出来たようだ | + | |translation = What is it? An operation? |
| − | | EN12=Looks like a new ship has been constructed. | + | |audio = Kiso-Secretary_1.ogg |
| − | | Note12= | + | }} |
| − | | 艦隊帰投時=艦隊が帰って来たな | + | {{ShipquoteKai |
| − | | EN13=The fleet's back. | + | |scenario = Secretary 2 |
| − | | Note13= | + | |origin = 不安なのか? |
| − | | 出撃時=本当の戦闘ってやつを教えてやるよ | + | |translation = Are you uneasy? |
| − | | EN14=I'll teach them the meaning of real battle! | + | |audio = Kiso-Secretary_2.ogg |
| − | | Note14= | + | }} |
| − | | 戦闘開始時=弱すぎる! | + | {{ShipquoteKai |
| − | | EN15=Too weak! | + | |scenario = Secretary 3 |
| − | | Note15= | + | |origin = そうこなくっちゃなぁ。スキンシップも大事だな。 |
| − | | 航空戦開始時= | + | |translation = Now that's what I'm talking about. Skinship is important too.<ref>Skinship is a |
| − | | EN15a= | + | |
| − | | Note15a= | + | term for having a close physical relationship.</ref> |
| − | | 攻撃時=いいぞ | + | |audio = Kiso-Secretary_3.ogg |
| − | | EN16=Yeah! | + | }} |
| − | | Note16= | + | {{ShipquoteKai |
| − | | 夜戦開始時=それで逃げたつもりなのかい? | + | |scenario = Secretary 3 |
| − | | EN17=Did you really think you could get away with that? | + | |kai2 = yes |
| − | | Note17= | + | |origin = いいぜ!俺とお前の仲じゃないか? |
| − | | 夜戦攻撃時=お前らの指揮官は無能だな!
| + | |translation = This is fine! Aren't we in a relationship? |
| − | | EN18=That's one incompetent commander you got there!
| + | |audio = KisoKai2-Secretary_3.ogg |
| − | | Note18= | + | }} |
| − | | MVP時=当然の結果だ、別に騒ぐことも無い | + | {{ShipquoteKai |
| − | | EN19=An inevitable result. No need to make a fuss about it. | + | |scenario = Secretary Idle |
| − | | Note19= | + | |kai2 = yes |
| − | | EN20=Aaa... I can take this much!!
| + | |origin = いつかお前と・・・いや、なんでもない・・・。俺らしくもないな・・・ふふっ。 |
| − | | Note20=
| + | |translation = Someday we should... No, it's nothing... That's just not like me huh... Fufu~ |
| − | | EN21=Tch... not bad! | + | |audio = Kiso-Idle.ogg |
| − | | Note21= | + | }} |
| − | | EN22=Well, it's just gotten a bit cooler | + | {{ShipquoteKai |
| − | | Note22=Refer to her damaged and undamaged CGs. | + | |scenario = Wedding |
| − | | 撃沈時(反転)=この木曾を沈めたこと…誇るがいい
| + | |origin = こういっちゃ不謹慎だが、貴様の指揮での戦いはゾクゾクするよ、悪くない! |
| − | | EN23=To have been able to sink me, Kiso. Be proud of yourself | + | |translation =Forgive my impudence but fighting under your command is thrilling. It's not bad! |
| − | | Note23=|Wedding = こういっちゃ不謹慎だが、貴様の指揮での戦いはゾクゾクするよ、悪くない! | + | |audio = Kiso-Wedding.ogg |
| − | |EN26 = It's a bit impudent, but your directions in battle send shivers through me, it's not bad!|ドック入り(小破以下) = 仕方ねえ。出てやるか。 | + | }} |
| − | |ドック入り(中破以上) = アリだな。
| + | {{ShipquoteKai |
| − | |小破① = これくらいっ!!
| + | |scenario = Player's Score |
| − | |小破② = チッ…やるじゃないか! | + | |origin = 通信だ。よぉく読んでおけ。 |
| − | |中破 = ちょっとばかし、涼しくなったぜ。 | + | |translation = It's a message. Read it properly. |
| − | |Clip1 = {{Audio|file=Kiso-Introduction.ogg}}<br/>{{Audio|file=KisoKai2-Introduction.ogg}} | + | |audio = Kiso-Looking_At_Scores.ogg |
| − | |Clip0 = {{Audio|file=Kiso-Library.ogg}} | + | }} |
| − | |Clip2 = {{Audio|file=Kiso-Secretary_1.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
| − | |Clip3 = {{Audio|file=Kiso-Secretary_2.ogg}} | + | |scenario = Joining the Fleet |
| − | |Clip4a = {{Audio|file=Kiso-Idle.ogg}}
| + | |origin = 俺に勝負を挑む馬鹿は何奴だぁ? |
| − | |Clip25 = {{Audio|file=Kiso-Wedding_Line.ogg}}
| + | |translation = Who is the fool that dares challenge me? |
| − | |Clip26 = {{Audio|file=Kiso-Wedding.ogg}} | + | |audio = Kiso-Joining_A_Fleet.ogg |
| − | |Clip5 = {{Audio|file=Kiso-Looking_At_Scores.ogg}} | + | }} |
| − | |Clip7 = {{Audio|file=Kiso-Equipment_1.ogg}}
| + | {{ShipquoteKai |
| − | |Clip8 = {{Audio|file=Kiso-Equipment_2.ogg}} | + | |scenario = Equipment 1 |
| − | |Clip9 = {{Audio|file=Kiso-Equipment_3.ogg}} | + | |origin = 水上機?…要らないねぇそんなモノは。 |
| − | |Clip24 = {{Audio|file=Kiso-Supply.ogg}} | + | |translation = A seaplane? ...I don't need something like that. |
| − | |Clip10 = {{Audio|file=Kiso-Docking_Minor.ogg}}
| + | |audio = Kiso-Equipment_1.ogg |
| − | |Clip11 = {{Audio|file=Kiso-Docking_Major.ogg}} | + | }} |
| − | |Clip14 = {{Audio|file=Kiso-Starting_A_Sortie.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
| − | |Clip15 = {{Audio|file=Kiso-Battle_Start.ogg}} | + | |scenario = Equipment 2 |
| − | |Clip16 = {{Audio|file=Kiso-Attack.ogg}}
| + | |origin = いいねえ。こういうの。 |
| − | |Clip17 = {{Audio|file=Kiso-Night_Battle.ogg}} | + | |translation = Nice. This is nice. |
| − | |Clip18 = {{Audio|file=Kiso-Night_Attack.ogg}} | + | |audio = Kiso-Equipment_2.ogg |
| − | |Clip19 = {{Audio|file=Kiso-MVP.ogg}} | + | }} |
| − | |Clip20 = {{Audio|file=Kiso-Minor_Damage_1.ogg}}
| + | {{ShipquoteKai |
| − | |Clip21 = {{Audio|file=Kiso-Minor_Damage_2.ogg}} | + | |scenario = Equipment 3 |
| − | |Clip22 = {{Audio|file=Kiso-Major_Damage.ogg}} | + | |origin = アリだな。<ref>Shared with Secretary Married and Docking Major.</ref> |
| − | |Clip23 = {{Audio|file=Kiso-Sunk.ogg}} | + | |translation = This will do. |
| − | |Clip4 = {{Audio|file=Kiso-Secretary_3.ogg}}<br/>{{Audio|file=KisoKai2-Secretary_3.ogg}}
| + | |audio = Kiso-Equipment_3.ogg |
| − | |Clip6 = {{Audio|file=Kiso-Joining_A_Fleet.ogg}} | + | }} |
| − | |Clip12 = {{Audio|file=Kiso-Construction.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
| − | |Clip13 = {{Audio|file=Kiso-Returning_From_Sortie.ogg}} | + | |scenario = Supply |
| | + | |kai2 = yes |
| | + | |origin = 補給か、ありがたい。お前もちゃんと食えよ。 |
| | + | |translation = Thanks for the supplies. You should eat properly too. |
| | + | |audio = Kiso-Supply.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| | + | |origin = 仕方ねえ。出てやるか。 |
| | + | |translation = I guess I got no choice. I got to go. |
| | + | |audio = Kiso-Docking_Minor.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Construction |
| | + | |origin = 新造艦ができたようだ。 |
| | + | |translation = Looks like a new ship has been built. |
| | + | |audio = Kiso-Construction.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Returning from Sortie |
| | + | |origin = 艦隊が帰ってきたな。 |
| | + | |translation = The fleet has come back. |
| | + | |audio = Kiso-Returning_From_Sortie.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Starting a Sortie |
| | + | |origin = 本当の戦闘ってヤツを、教えてやるよ。 |
| | + | |translation = I'll teach those bastards what a real battle is. |
| | + | |audio = Kiso-Starting_A_Sortie.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Starting a Battle |
| | + | |origin = 弱すぎる!! |
| | + | |translation = Too weak!! |
| | + | |audio = Kiso-Battle_Start.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Attack |
| | + | |origin = いいぞっ! |
| | + | |translation = Come on! |
| | + | |audio = Kiso-Attack.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
| | + | |origin = お前等の指揮官は無能だなぁ! |
| | + | |translation = Your commander is incompetent! |
| | + | |audio = Kiso-Night_Attack.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Night Battle |
| | + | |origin = それで逃げたつもりなのかい? |
| | + | |translation = Did you think you can escape? |
| | + | |audio = Kiso-Night_Battle.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = MVP |
| | + | |origin = 当然の結果だ。別に騒ぐほどのこともない。 |
| | + | |translation = This is the obvious result. It's nothing to make a fuss about. |
| | + | |audio = Kiso-MVP.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Minor Damage 1 |
| | + | |origin = これくらいっ!! |
| | + | |translation = This is just!! |
| | + | |audio = Kiso-Minor_Damage_1.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Minor Damage 2 |
| | + | |origin = チッ…やるじゃないか! |
| | + | |translation = Tch... Not bad! |
| | + | |audio = Kiso-Minor_Damage_2.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Major Damage |
| | + | |origin = ちょっとばかし、涼しくなったぜ。 |
| | + | |translation = It just got a bit cooler. |
| | + | |audio = Kiso-Major_Damage.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Sunk |
| | + | |origin = この木曾を沈めたこと…誇るがいい… |
| | + | |translation = To be able to sink me... you should be proud... |
| | + | |audio = Kiso-Sunk.ogg |
| | + | }} |
| | + | |}<references/> |
| | + | {{clear}} |
| | + | |
| | + | ===Seasonal=== |
| | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2013|Christmas 2013]] |
| | + | |origin =クリスマスだと……ま、悪くはないな。 |
| | + | |translation = Christmas...... Well, it's not bad. |
| | + | |audio = Kiso_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| | + | |notes = Secretary 1 |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]] |
| | + | |origin =クリスマスケーキ…ふっ、こんなに甘くていいのか!?甘すぎる!! |
| | + | |translation = Christmas cake… Urgh, should it be so sweet!? It’s too sweet!! |
| | + | |audio =Kiso_Christmas_2015_Sec3.ogg |
| | + | |notes = Secretary 3 |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] |
| | + | |origin = 雨の季節は、体の傷が疼く。早く早くとけしかけてくるようだ…いや、気にする。 |
| | + | |translation = The rainy season makes my wounds ache. It’s telling me to hurry up… No, don’t worry about it. |
| | + | |audio = Kiso_Rainy_Secretary_1.ogg |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]] |
| | + | |origin = 夏か。この季節、悪くはない。お前も海に行くか?なぁ? |
| | + | |translation = It’s summer. This season is not bad. Are you going to the sea too? Well? |
| | + | |audio = Kiso_Mid_Summer.ogg |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] |
| | + | |origin = 艦娘対抗歌合戦だと…えぇ、いや。そんなもの俺は出ないぞ。で、出ないといっている!おい! |
| | + | |translation = The Ship Girl Singing Contest… Eh, no. I’m not going to take part in that. I-I said I won’t! Oi! |
| | + | |audio = Kiso_Year_End_2015_Sec1.ogg |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| | + | |origin = 謹賀新年だ!お前とこうして新しい年に迎えられて、よかった。今年も頼むぞ! |
| | + | |translation = Happy New Year! I’m glad I could greet the New Year with you. I’m counting on you again this year! |
| | + | |audio = Kiso_New_Years_Day_2016.ogg |
| | + | |notes = |
| | }} | | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| | + | |origin = こういうのは柄じゃないんだが…まぁ、戦友としての気持ちだ。取っておけ。 |
| | + | |translation = I don’t usually do this but… Well, it’s from one comrade in arms too another. Take it. |
| | + | |audio = Kiso_Valentine_Sec1.ogg |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| | + | |origin = 三周年、と言うわけか?お前とわれも長い付き合いになったな?いや悪くはないさ。 |
| | + | |translation = It’s the 3rd Anniversary you say? We’ve known each other for a long time now huh? No, it’s not a bad thing. |
| | + | |audio = Kiso_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] |
| | + | |origin = 何だその豆は?まさか、この木曽を鬼に見立てて投げるってわけじゃないよな?なぇ? |
| | + | |translation = What are those beans for? You couldn’t be thinking that I’m the Oni and throwing them at me right? Right? |
| | + | |audio = Kiso_Setsubun_2017.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]] |
| | + | |origin = 秋刀魚漁?あぁ、北方の漁場なら、俺が守るぜ。第五艦隊の切り込み隊長を信じろ!行くぜ! |
| | + | |translation = Saury fishing? Ah, I’ll protect the northern fishing grounds. Believe in the 5th Fleet’s raid leader! Let’s go! |
| | + | |audio = Kiso_Sec1_Saury_2017.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] |
| | + | |origin = あぁ、多摩よ、また寝てるな。第五艦隊の連中で花見をやるぞ。酒と料理を運べ。えぇ、途中で食うな、途中で! |
| | + | |translation = Ah, you’re sleeping again, Tama. The 5th Fleet is having a cherry blossom viewing. We packed alcohol and food. Eh, don’t eat everything on the way there! |
| | + | |audio = Kiso_Spring_2018_Sec1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| | + | |origin = 五周年ったちょいっとビビるな。お前と俺も長い付き合いになったな。悪くはない。なぁ? |
| | + | |translation = It’s a bit surprising that it’s the 5th Anniversary. We’ve been with each other for such a long time. Not bad. Right? |
| | + | |audio = Kiso_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] |
| | + | |origin = えへぇ、六周年だと?ちょっと笑うな。悪い悪い、お前と俺もずいぶん長い付き合いになったな。なぁ? |
| | + | |translation = Heh, the 6th Anniversary? That just makes me want to laugh. Sorry about that, we've known each other for quite a while. Right? |
| | + | |audio = Kiso_6th_Anniversary_Sec2.mp3 |
| | + | |notes = Secretary 2 |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] |
| | + | |origin = まさかの七周年だと?ありえんな。まあ、いい。お前と俺もずいぶん長い付き合えになったな。うん。 |
| | + | |translation = Is it seriously the 7th Anniversary? I don't believe it. Well anyway, we've known each other for quite a long time now. Yep. |
| | + | |audio = Kiso_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 |
| | + | |notes = Secretary 2 |
| | + | }} |
| | + | |}<references/> |
| | + | {{clear}} |
| | | | |
| − | == Drop Locations == | + | ===Misc Lines=== |
| − | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Kiso}} | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Spring 2019 Event]] |
| | + | |origin = 木曽隊、これより突入する。行くぜ! |
| | + | |translation = Kiso Squad, we're charging in now. Let's go! |
| | + | |audio = KisoKai2-Friend_Fleet_1.mp3 |
| | + | |notes = Friend Fleet Line |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Spring 2019 Event]] |
| | + | |origin = 木曽、突入する。おら、おら、道を開けろ! |
| | + | |translation = Kiso, charging in. Come on, come on, make way! |
| | + | |audio = KisoKai2-Friend_Fleet_2.mp3 |
| | + | |notes = Friend Fleet Line |
| | + | }} |
| | + | |}<references/> |
| | + | {{clear}} |
| | + | |
| | + | ==CG== |
| | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| | + | !Regular |
| | + | |- |
| | + | |<gallery> |
| | + | Ship Full Kiso.png|Base |
| | + | Ship Full Kiso Damaged.png|Base Damaged |
| | + | Ship Full Kiso Kai Ni.png|Kai Ni |
| | + | Ship Full Kiso Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged |
| | + | </gallery> |
| | + | |} |
| | + | |
| | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| | + | !Seasonal |
| | + | |- |
| | + | |<gallery> |
| | + | Kiso Full Saury 2022.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Saury Festival 2022]] |
| | + | Kiso Full Saury 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Saury Festival 2022 Damaged]] |
| | + | Kiso Kai Ni Full Saury 2022.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Kai Ni Saury Festival 2022]] |
| | + | Kiso Kai Ni Full Saury 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Kai Ni Saury Festival 2022 Damaged]] |
| | + | </gallery> |
| | + | |} |
| | | | |
| | ==Trivia== | | ==Trivia== |
| − | *Bears an uncanny resemblance to [http://en.touhouwiki.net/wiki/Minamitsu_Murasa Minamitsu Murasa] from ''Touhou Project''. | + | ;General Information |
| − | *After being remodeled into a torpedo cruiser, just like Kitakami and Ooi, she can equip [[Type A Ko-hyoteki]] to fire opening torpedoes before shelling phase. | + | * She is named after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kiso_River Kiso River]. |
| − | *Her 2nd Upgrade art camo is based on her historical duty while she, along with [[Tama]], were assigned in the "Northern Waters" mostly patrolling the Kurile Islands.
| + | * She was launched on the 14th of December 1920. |
| − | * Received her Kai Ni on 11/12/2013.
| + | * Sunk in the 13th of November 1944 by USN aircraft off [http://en.wikipedia.org/wiki/Cavite Cavite], Philippines [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Kiso¶ms=14_35_N_120_50_E_ 14°35′N 120°50′E]. |
| − | *Sunk by [http://en.wikipedia.org/wiki/USN USN] aircraft off [http://en.wikipedia.org/wiki/Cavite Cavite], [http://en.wikipedia.org/wiki/Philippines Philippines] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Kiso¶ms=14_35_N_120_50_E_ 14°35′N 120°50′E]. | + | * Wreck was raised on the 15th of December 1955, towed into Manila Harbor, and scrapped. |
| − | *She is required for [[Quests#A29|quest A29]]. | + | |
| | + | ;Update History |
| | + | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. |
| | + | * She got her Kai Ni on the 11th of December 2013. |
| | + | |
| | + | ;Misc |
| | + | * Bears an uncanny resemblance to [http://en.touhouwiki.net/wiki/Minamitsu_Murasa Minamitsu Murasa] from ''Touhou Project''. |
| | + | * The camouflage she wears in her Kai Ni art is based on her historical painting where she, along with [[Tama]], was assigned in the "Northern Waters" mostly patrolling the Kurile Islands. |
| | | | |
| | ==See Also== | | ==See Also== |
| − | *[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
| |
| − | *[[EliteCL|List of Light Cruisers]]
| |
| | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Kiso|Wikipedia entry on cruiser Kiso]] | | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Kiso|Wikipedia entry on cruiser Kiso]] |
| | {{shiplist}} | | {{shiplist}} |
| − | [[Category:Kuma Class]]
| |
| − | [[Category:Light Cruisers]]
| |
| − | [[Category:Torpedo Cruisers]]
| |
| − | [[zh:木曾]]
| |