| Line 4: |
Line 4: |
| | | | |
| | ==Gameplay Notes== | | ==Gameplay Notes== |
| | + | {{Category:Destroyers}} |
| | + | |
| | + | ===Special Mechanics=== |
| | + | * None |
| | + | |
| | + | ===Equipability Exceptions=== |
| | + | {{:Equipment/Equipability/DD}} |
| | + | |
| | + | |
| | + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
| | + | !colspan=2 style="font-size:15px"|Take Equipability Exceptions |
| | + | |- |
| | + | ! |
| | + | !{{Ship/Banner|Take|small=true}}<br>Take/Kai |
| | + | |- |
| | + | !Expansion Slot Exceptions |
| | + | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 3 Depth Charge Projector|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 3 Depth Charge Projector Kai|size=36px}} |
| | + | |- |
| | + | !Ship Exceptions |
| | + | ! - |
| | + | |} |
| | + | |
| | ===Fit Bonuses=== | | ===Fit Bonuses=== |
| − | {{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}} | + | {{/Equipment Bonuses}} |
| | {{clear}} | | {{clear}} |
| | | | |
| − | ===Analysis=== | + | ===Auxiliary Requirements=== |
| − | Priority: '''Low-ish'''
| + | {{QuestRequirement}} |
| − |
| |
| − | :A Japanese destroyer with firepower a bit below a [[Fubuki]]-class' first remodel, albeit with a much stronger ASW stat that allows her to perform OASW easily and free up other DDs for different tasks.
| |
| − | :Unlike her sister [[Matsu]], she has the second best Torpedo stat of all destroyers and a very good base Luck, so a night battle cut-in setup can be considered, although the damage could be higher.
| |
| − | :It is worth noting that she has significant bonuses when equipped with some torpedoes, which increases her night battle capabilities, although the extent of those synergies is suspect and might just be a bug.
| |
| − | :She's also cheap to run, which makes her a good fit for expeditions.
| |
| | | | |
| − | :No further remodels have been implemented for her yet (as of December 2020).
| + | {{AkashiHelper}} |
| | | | |
| − | ====Recommended Roles==== | + | ==Drop Locations== |
| − | * Expeditions
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| − | * ASW
| |
| − | * Night battle
| |
| | | | |
| | ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
| Line 29: |
Line 44: |
| | |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| | |origin =よ、お前が提督なんだって?俺が丁型駆逐艦、松型の二番艦、竹。よろしくな。いい顔つきだな。気に入ったぜ。 | | |origin =よ、お前が提督なんだって?俺が丁型駆逐艦、松型の二番艦、竹。よろしくな。いい顔つきだな。気に入ったぜ。 |
| − | |translation =Yo, so you're the Admiral? I'm the D-type destroyer, 2nd ship of the Matsu-class, Take. Nice to meet ya. You've got a good expression. I like it. | + | |translation =Yo, so you're the Admiral? I'm the Type D destroyer, 2nd ship of the Matsu-class, Take. Nice to meet ya. You've got a good expression. I like it. |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true |
| | |origin =よ、今日も元気そうだな。けっこう。丁型駆逐艦、松型の二番艦、竹、いつでも行けるぜ。いい顔つきだ、そうでなきゃな? | | |origin =よ、今日も元気そうだな。けっこう。丁型駆逐艦、松型の二番艦、竹、いつでも行けるぜ。いい顔つきだ、そうでなきゃな? |
| − | |translation =Yo, you're in a good mood today. Great. D-type destroyer, 2nd ship of the Matsu-class, Take, ready to head out at any time. You need to put on a strong front right? | + | |translation =Yo, you're in a good mood today. Great. Type D destroyer, 2nd ship of the Matsu-class, Take, ready to head out at any time. You need to put on a strong front right? |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | |scenario = Library | | |scenario = Library |
| | |origin =丁型駆逐艦、松型二番艦、竹だ。あぁ、厳しい戦場だった。強行輸送作戦の多号作戦、対空対潜が主の海上護衛では無用な長物思われていた、この魚雷に役に立ったぜ。最後の輝き、そして松型駆逐艦の奮闘、覚えていてくれよ。頼むぜ。 | | |origin =丁型駆逐艦、松型二番艦、竹だ。あぁ、厳しい戦場だった。強行輸送作戦の多号作戦、対空対潜が主の海上護衛では無用な長物思われていた、この魚雷に役に立ったぜ。最後の輝き、そして松型駆逐艦の奮闘、覚えていてくれよ。頼むぜ。 |
| − | |translation =I'm the D-type destroyer, 2nd ship of the Matsu-class, Take. Ah, that was a harsh battle. I thought that these would be useless during the transport-in-force operation during Operation Ta where enemy air and submarines were expected. But these torpedoes proved their worth.<ref>The escort ships were loaded with anti-air and ASW in expectation of encountering enemy planes and subs. Encountering an enemy surface fleet wasn't part of the plan.</ref> Please remember my final performance and that of my sisters of the Matsu-class. Please. | + | |translation =I'm the Type D Destroyer, 2nd ship of the Matsu-class, Take. Ah, that was a harsh battle. I thought that these would be useless during the transport-in-force operation during Operation Ta where enemy air and submarines were expected. But these torpedoes proved their worth.<ref>The escort ships were loaded with anti-air and ASW in expectation of encountering enemy planes and subs. Encountering an enemy surface fleet wasn't part of the plan.</ref> Please remember my final performance and that of my sisters of the Matsu-class. Please. |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| Line 58: |
Line 73: |
| | |scenario = Idle | | |scenario = Idle |
| | |origin =あぁ?あぁ、あの声か?竹、頑張れな。今でもしっかり覚えているさ。忘れるものか。心は受け取った。あとは全力でやるだけさ。 | | |origin =あぁ?あぁ、あの声か?竹、頑張れな。今でもしっかり覚えているさ。忘れるものか。心は受け取った。あとは全力でやるだけさ。 |
| − | |translation =Wha? Oh, those voices? I did my best. I still remember them now. I can't forget them. They're etched in my mind. I just need to give it my all.<ref>After her sister ship Kuwa was sunk by the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Cooper USS Cooper], the crew shouted encouragement to Take as she took on the USN ship.</ref> | + | |translation =Wha? Oh, those voices? I did my best. I still remember them now. I can't forget them. They're etched in my mind. I just need to give it my all.<ref>After her sister ship [[wikipedia:Japanese_destroyer_Kuwa_(1944)|''Kuwa'']] was sunk by [[wikipedia:USS_Cooper|USS ''Cooper'']], the crew shouted encouragement to Take as she took on the USN ship.</ref> |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| Line 78: |
Line 93: |
| | |scenario = Joining A Fleet | | |scenario = Joining A Fleet |
| | |origin =第四十三駆逐隊、竹、抜錨だ。遅れるな。 | | |origin =第四十三駆逐隊、竹、抜錨だ。遅れるな。 |
| − | |translation =Destroyer Division 43, Take, weighing anchor. Don't fall behind. <ref> Take's division number within her squadron. </ref> | + | |translation =Destroyer Division 43, Take, weighing anchor. Don't fall behind. <ref>Take's division number within her squadron.</ref> |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|kai = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|kai = true |
| | |origin =第三十一戦隊、竹、抜錨だ。遅れるな。 | | |origin =第三十一戦隊、竹、抜錨だ。遅れるな。 |
| − | |translation =31st Squadron, Take, weighing anchor. Don't fall behind. <ref> Take's squadron number that she was in. </ref> | + | |translation =31st Squadron, Take, weighing anchor. Don't fall behind. <ref>Take's squadron number that she was in.</ref> |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| Line 186: |
Line 201: |
| | |translation =So I'm sinking too... Oh well... Wait for me... I'm on my way... | | |translation =So I'm sinking too... Oh well... Wait for me... I'm on my way... |
| | }} | | }} |
| − | |} | + | |}<references/> |
| − | <references/> | |
| | {{clear}} | | {{clear}} |
| | | | |
| Line 230: |
Line 244: |
| | |scenario = 07:00 | | |scenario = 07:00 |
| | |origin =マルナナマルマルだ。朝は簡単でいいな?麦飯と、たくあん、そして味噌汁。完璧だ。足りないものはない。食え! | | |origin =マルナナマルマルだ。朝は簡単でいいな?麦飯と、たくあん、そして味噌汁。完璧だ。足りないものはない。食え! |
| − | |translation =It's 0700. Something simple for breakfast is fine right? Barley rice, pickled daikon and miso soup. It's perfect. It's a complete breakfast. Eat up! | + | |translation =It's 0700. Something simple for breakfast is fine right? Barley rice, pickled daikon, and miso soup. It's perfect. It's a complete breakfast. Eat up! |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| Line 245: |
Line 259: |
| | |scenario = 10:00 | | |scenario = 10:00 |
| | |origin =ヒトマルマルマルだ。あぁ?バカを言うな。清霜さんは僚艦であると共に、信頼できる先輩だ。あぁ、間違いない。 | | |origin =ヒトマルマルマルだ。あぁ?バカを言うな。清霜さんは僚艦であると共に、信頼できる先輩だ。あぁ、間違いない。 |
| − | |translation =It's 1000. Huh? What are you saying? Kiyoshimo is a senior my sisters and I can rely on. Yep, she definitely is.<ref>She and her sisters trained alongside Kiyoshimo and the Akizuki-class Fuyutsuki.</ref> | + | |translation =It's 1000. Huh? What are you saying? Kiyoshimo is a senior my sisters and I can rely on. Yep, she definitely is.<ref>She and her sisters trained alongside [[Kiyoshimo]] and [[Fuyutsuki]].</ref> |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| Line 290: |
Line 304: |
| | |scenario = 19:00 | | |scenario = 19:00 |
| | |origin =ヒトキュマルマル。よし、できたぜ。お待たせだ。竹特製の炊き込み飯だ。そうだ、野菜の切れっ端のぐだがうまいぞ。たんと食ってくれ。ほれ、味噌汁も。 | | |origin =ヒトキュマルマル。よし、できたぜ。お待たせだ。竹特製の炊き込み飯だ。そうだ、野菜の切れっ端のぐだがうまいぞ。たんと食ってくれ。ほれ、味噌汁も。 |
| − | |translation =It's 1900. Alright, it's done. Thanks for waiting. It's my special takikomi meshi<ref>A dish where ingredients are steamed in with the rice.</ref>. It's just vegetable scraps, but it's good. Dig in. Here, have some miso soup too. | + | |translation =It's 1900. Alright, it's done. Thanks for waiting. It's my special takikomi meshi<ref>[[wikipedia:Takikomi_gohan|Takikomi meshi]] is a dish where ingredients are steamed in with the rice.</ref>. It's just vegetable scraps, but it's good. Dig in. Here, have some miso soup too. |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| Line 300: |
Line 314: |
| | |scenario = 21:00 | | |scenario = 21:00 |
| | |origin =でもさ、俺たち、あれは使うことがなくてよかったよ。今は本当にそう思う。そんなことにはならないように、しっかり備えていかないと。あぁ、フタヒトマルマルだ。 | | |origin =でもさ、俺たち、あれは使うことがなくてよかったよ。今は本当にそう思う。そんなことにはならないように、しっかり備えていかないと。あぁ、フタヒトマルマルだ。 |
| − | |translation =But you know, it would've been better if we never used those things. That's how I truly feel now. We need to make sure it never happens again.<ref>Referring to the Kaiten suicide torpedoes.</ref> Ah, it's 2100. | + | |translation =But you know, it would've been better if we never used those things. That's how I truly feel now. We need to make sure it never happens again.<ref>Referring to the [[wikipedia:Kaiten|Kaiten]] suicide torpedoes.</ref> Ah, it's 2100. |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| Line 312: |
Line 326: |
| | |translation =2300. Another day is almost done. Let's give it our all tomorrow too. | | |translation =2300. Another day is almost done. Let's give it our all tomorrow too. |
| | }} | | }} |
| − | |} | + | |}<references/> |
| − | <references/> | |
| | {{clear}} | | {{clear}} |
| | | | |
| Line 323: |
Line 336: |
| | |translation = Yeah, yeah, I heard you. We're supposed to take Setsubun seriously right? Our oni this year is... Yeah, ok, Kashima. Alright, then shall I get started? Take this! | | |translation = Yeah, yeah, I heard you. We're supposed to take Setsubun seriously right? Our oni this year is... Yeah, ok, Kashima. Alright, then shall I get started? Take this! |
| | |audio = Take_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3 | | |audio = Take_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]] |
| | + | |origin = あぁ…なんだ、提督、これいるか?何かよ、そういうもんらしいで…一応、一応だ! |
| | + | |translation = Ah... Did you want these too, Admiral? I just had a feeling... I needed to, got it!? |
| | + | |audio = Take_Valentines_2021_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Coming of Spring 2021]] |
| | + | |origin = えぇ?花見?いいよ、俺はそういうのは。梅、頼むわ。松姉ぇ、今度夜戦演習なら付き合うからさ。悪い。 |
| | + | |translation = Huh? Cherry blossom viewing? I don't really feel like it. Ume, you got this. Big sis Matsu, I'll go with you on the next night battle exercise. Sorry. |
| | + | |audio = Take_Spring_2021_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] |
| | + | |origin = 艦隊は八周年なんだって。なんかすげな。俺の艦歴より…えっと、まあ、いいや。おめでとう。 |
| | + | |translation = It's the fleet's 8th Anniversary? That's longer than I've been around. What do I think... Uhmm, well, forget about it. Congrats. |
| | + | |audio = Take_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2021|Rainy Season 2021]] |
| | + | |origin = ジメジメと降るね。梅雨は俺は苦手だよ。ぱっと晴れてるのが好きだな。提督はどうさ? |
| | + | |translation = It's really coming down. I don't really like the rainy season. I prefer it when it's sunny. What about you, Admiral? |
| | + | |audio = Take_Rainy Season 2021_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021]] |
| | + | |origin = あっちな、最近。なんか、妙に薄着の艦も多いが…まあ、たしかに楽そうだ。俺もそうすかな… |
| | + | |translation = It's gotten quite hot recently. There's quite a few ships in light clothes about too... Well, it does look nice. Maybe I should dress light too... |
| | + | |audio = Take Summer 2021 Secretary 1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Autumn 2021]] |
| | + | |origin = 秋か。なんかやたらいい匂いがするね。あれか。鎮守府秋祭りってやつか?いいね。うまそうだ。 |
| | + | |translation = It's autumn. I smell something good. Is it that "Naval Base Autumn Festival"? Nice. Everything looks tasty. |
| | + | |audio = Take Autumn 2021 Secretary 1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Saury 2021]] |
| | + | |origin = 聞いてるさ。サンマ取るんだろう?あぁ、漁場の平和を守るのも大事な仕事だ。やってやるぜ。 |
| | + | |translation = I've heard. We're going to catch saury, right? Yeah, protecting the peace of the fisheries is an important job too. Let's get going. |
| | + | |audio = Take Saury 2021 Secretary 1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2021|End of Year 2021]] |
| | + | |origin = あ~あれか。鎮守府年末大掃除ってやつ。師走だな。う~ん、こういうのはなんか苦手だね~。あ、やるけどさ。 |
| | + | |translation = Ah, this, huh? The naval base end-of-year major cleanup thing. Guess it's really December... Hmm, I'm not really good at these kinds of things... Ah, I'll still help out though. |
| | + | |audio = Take Year_End_2021_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2022|New Year 2022]] |
| | + | |origin = 新しい年か。いいもんだな。提督、今年もよろしく頼む。ああ、俺もやってやるぜ。 |
| | + | |translation = It's a new year huh. Nice. Admiral, I'm counting on you this year as well. Yeah, I'll give it my best. |
| | + | |audio = Take New_Years_2022_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] |
| | + | |origin = 艦隊は九周年なんだって。なんかマジすげえな。俺の艦歴は、えっと…まあいいな。提督、おめでとう。 |
| | + | |translation = So I heard it's the fleet's ninth anniversary. That sure is something. Compared to my service record, uh... well, anyway, congrats, Admiral. |
| | + | |audio =Take 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2022|Christmas 2022]] |
| | + | |origin = あぁ、贅沢なもんだな。飯もうまいぜ。おっと、清霜さん、そういつは流石に食いすぎじゃ…無理すっと腹壊すぜ。 |
| | + | |translation = Ah, this is real luxurious. The food is good. Whoa, Kiyoshimo, you're eating a bit too much... Your stomach will burst if you eat that much. |
| | + | |audio = Take Christmas 2022 Secretary 1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Tenth_Anniversary|10th Anniversary]] |
| | + | |origin = 提督、艦隊はついに十周年なんだって?ガチですげぇな。どういうこっちゃ。まあいいよな。提督、みんな、感謝だ。 |
| | + | |translation = Admiral, I heard it's finally the fleet's 10th Anniversary? That's seriously amazing. Unbelievable. Well, anyway, Admiral, everyone, thanks. |
| | + | |audio = Take_10th_Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| | |notes = | | |notes = |
| | }} | | }} |
| | |}<references/> | | |}<references/> |
| − |
| |
| | {{clear}} | | {{clear}} |
| | | | |
| Line 346: |
Line 442: |
| | }} | | }} |
| | |}<references/> | | |}<references/> |
| − |
| |
| | {{clear}} | | {{clear}} |
| | | | |
| | ==CG== | | ==CG== |
| − | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| | !Regular | | !Regular |
| | |- | | |- |
| Line 359: |
Line 454: |
| | |} | | |} |
| | | | |
| − | ==Drop Locations== | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| | + | !Seasonal |
| | + | |- |
| | + | |<gallery> |
| | + | Take Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|Swimsuit Mode 2021]] |
| | + | Take Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|Swimsuit Mode 2021 Damaged]] |
| | + | </gallery> |
| | + | |} |
| | | | |
| | ==Trivia== | | ==Trivia== |
| | + | Her abyssal form is assumed to be the [[Abyssal Bamboo Princess]]. |
| | + | |
| | + | ;General Information |
| | + | * Her name means "Bamboo". |
| | + | * She was launched on the 28th of March 1944. |
| | + | * Turned over to Great Britain on the 16th of July 1947, scrapped in 1948. |
| | + | |
| | + | ;Update History |
| | + | * She was added on the 10th of December 2020 as [[Fall 2020 Event]] E4 reward. |
| | | | |
| − | ==Historical info==
| + | ;Misc |
| − | *Laid down 15 October 1943, launched 28 March '44 and commissioned 16th June that year. | + | * Survived World War II. |
| − | *Spent most of her career escorting convoys to and from Manilla, in which time she helped to sink the ''USS Shark'' with ''[[Harukaze]]'' and later during Convoy TA No.7 engaged a US destroyer squadron and managed to torpedo and sink the ''USS Cooper'', though she was damaged in return and had to dock for repairs.
| |
| − | *She survived the war and was used for repatriations before being allocated to Britain and scrapped.
| |
| | | | |
| | + | ==See Also== |
| | + | * [[wikipedia:Japanese destroyer Take (1944)|Wikipedia entry on Take]] |
| | {{Shiplist}} | | {{Shiplist}} |
| | + | [[Category:World War II Survivors]] |