| Line 1: |
Line 1: |
| | ==Info== | | ==Info== |
| − | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=120}} |
| − | | | + | {{KanmusuInfo|ID=120a}} |
| − | ===Basic=== | + | {{KanmusuInfo|ID=142}} |
| − | {{shipinfo2 | + | |
| − | | name=Kinugasa | + | ==Gameplay Notes== |
| − | | japanesename=衣笠 | + | {{:Category:Heavy Cruisers}} |
| − | | id=120 | + | |
| − | | image=[[File:120.jpg]] | + | ===Special Mechanics=== |
| − | | color=Silver | + | * None |
| − | | type=Heavy Cruiser | + | |
| − | | class=Aoba | + | ===Equipability Exceptions=== |
| − | | firepower=30 (?) | + | {{:Equipment/Equipability/CA}} |
| − | | torpedo=12 (?) | + | * Default [[CA]] equipment compatibility |
| − | | AA=16 (?) | + | |
| − | | ASW=0 | + | ===Fit Bonuses=== |
| − | | LOS=10 (?) | + | {{/Equipment Bonuses}} |
| − | | luck=20 | + | {{clear}} |
| − | | hp=37 | + | ;Hidden Fit Bonuses |
| − | | armor=26 (?) | + | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. |
| − | | evasion=33 (?) | + | |
| − | | aircraft=6 | + | ===Auxiliary Requirements=== |
| − | | speed=Fast | + | {{QuestRequirement |
| − | | range=Medium | + | |Mandatory=*{{Q|A24}}, {{Q|A28}}, {{Q|A50}} |
| − | | slot=3 | + | *{{Q|B16}}, {{Q|B19}}, {{Q|B34}} |
| − | | time=1:00:00 | + | |Optional=*{{Q|B41}}, {{Q|Bq7}} |
| − | | slot1=[[20.3cm Twin Cannon]] | + | }} |
| − | | slot2=[[7.7mm Gun]] | + | |
| − | | slot3=-Unequipped- | + | {{AkashiHelper |
| − | | slot4=-Locked- | + | |Upgrade=[[20.3cm Twin Gun Mount]], [[20.3cm (No.2) Twin Gun Mount]] |
| − | | space1=2 | + | }} |
| − | | space2=2 | + | |
| − | | space3=2 | + | ==Drop Locations== |
| | + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| | + | |
| | + | ==Voice Lines== |
| | + | ===Quotes=== |
| | + | {{ShipquoteHeader}} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Introduction |
| | + | |origin = はーいっ!衣笠さんの登場よ!青葉ともども、よろしくね! |
| | + | |translation = Yes~! I have arrived! Please look after Aoba and me! |
| | + | |audio = Kinugasa-Introduction.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Library |
| | + | |origin = カタパルトをお初装備の衣笠さんよ、よろしくね。 |
| | + | ウェーク島攻略や珊瑚海海戦、そして、ソロモン海のアイアンボトムサウンドでも大活躍! |
| | + | でも…飛行機っての?あれはちょっと嫌ね。 |
| | + | |translation = I'm Kinugasa, the first ship to be equipped with a catapult, nice to meet you.<ref>She was equipped with one in 1928, the first IJN ship to have one.</ref> |
| | + | I was very active from the Invasion of Wake Island to the Battle of the Coral Sea to Iron Bottom Sound in the Solomons! I don't like those.<ref>She was sunk by US planes.</ref> |
| | + | But... carrier planes? |
| | + | |audio = Kinugasa-Library.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Secretary 1 |
| | + | |origin = 提督、今日もよろしくね! |
| | + | |translation = Take care of me today too, Admiral! |
| | + | |audio = Kinugasa-Secretary_1.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Secretary 1 |
| | + | |kai2 = yes |
| | + | |origin = 大丈夫?疲れてない? |
| | + | |translation = Are you alright? Aren't you tired? |
| | + | |audio = KinugasaKai-Secretary_1.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Secretary 2 |
| | + | |origin = 今日もお仕事お仕事っと。 |
| | + | |translation = Lot's of work to do today too. |
| | + | |audio = Kinugasa-Secretary_2.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Secretary 3 |
| | + | |origin = あんまり触ってると触り返すぞ~。ほらほら~♪ |
| | + | |translation = If you keep poking me I'll poke you back. Hey hey~♪ |
| | + | |audio = Kinugasa-Secretary_3.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Secretary Idle |
| | + | |origin = おーい、おーーい!あ、大井さんじゃないって・・・ぁ、睨まれた・・・ |
| | + | |translation = Oi~, oi~! Ah, I'm not calling you, Ooi-san... Ah, she's glaring at me... |
| | + | |audio = Kinugasa-Idle.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Secretary (Married) |
| | + | |origin = だいじょぶ?疲れてなーい? |
| | + | |translation = Are you alright? Aren't you tired? |
| | + | |audio = Kinugasa-Wedding_Line.mp3 |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Wedding |
| | + | |origin = 提督、私はあなたを護るため、どんどん強くなってあげる!でも、もし危なくなったら、すぐに逃げるって約束してね。もう、大切な人を失いたくないんだ。 |
| | + | |translation = I'll get even stronger to protect you, Admiral! But please promise me that if it gets too dangerous, you'll escape quickly alright. I don't want to lose any more important people. |
| | + | |audio = Kinugasa-Wedding.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Player's Score |
| | + | |origin = ふふーん。どう?見てもいい? |
| | + | |translation = Fufun~. Well? Can I see? |
| | + | |audio = Kinugasa-Looking_At_Scores.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Joining the Fleet |
| | + | |origin = 衣笠さんにお任せ! |
| | + | |translation = Leave it to me! |
| | + | |audio = Kinugasa-Joining_A_Fleet.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Equipment 1 |
| | + | |origin = よし、どんどん強くしちゃお! |
| | + | |translation = Alright, I'll get even stronger! |
| | + | |audio = Kinugasa-Equipment_1.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Equipment 2 |
| | + | |origin = ちょ・・・・・・改装するところ見ないでよね! |
| | + | |translation = Wai... don't peek while I'm remodeling! |
| | + | |audio = Kinugasa-Equipment_2.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Equipment 3 |
| | + | |origin = いいね! |
| | + | |translation = Nice! |
| | + | |audio = Kinugasa-Equipment_3.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Supply |
| | + | |origin = ありがとね! |
| | + | |translation = Thank you! |
| | + | |audio = Kinugasa-Supply.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| | + | |origin = ちょっとだけドック入りまーす! |
| | + | |translation = I'll be in the docks for a while! |
| | + | |audio = Kinugasa-Docking_Minor.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| | + | |origin = いたたた・・・・・・また青葉に笑われちゃうよぉ。 |
| | + | |translation = Owowow... Aoba is going to laugh at me again. |
| | + | |audio = Kinugasa-Docking_Major.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Construction |
| | + | |origin = 新造船来たね!早いなあー。 |
| | + | |translation = A new ship is here! That was quick. |
| | + | |audio = Kinugasa-Construction.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|scenario = Docking Complete |
| | + | |origin = 修理終わったよ! |
| | + | |translation = |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Returning from Sortie |
| | + | |origin = 艦隊、帰投です! |
| | + | |translation = The fleet has returned to port! |
| | + | |audio = Kinugasa-Returning_From_Sortie.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Starting a Sortie |
| | + | |origin = 青葉型重巡、衣笠、出撃よ! |
| | + | |translation = Aoba-class heavy cruiser, Kinugasa, sortieing! |
| | + | |audio = Kinugasa-Starting_A_Sortie.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Starting a Battle |
| | + | |origin = 砲雷撃戦、開始しちゃう! |
| | + | |translation = Starting combat! |
| | + | |audio = Kinugasa-Battle_Start.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Attack |
| | + | |origin = 逃げても無駄よ! |
| | + | |translation = Running is useless! |
| | + | |audio = Kinugasa-Attack.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
| | + | |origin = ほら、もう一発! |
| | + | |translation = Here's another shot! |
| | + | |audio = Kinugasa-Night_Attack.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Night Battle |
| | + | |origin = 衣笠の夜戦、見せてあげる! |
| | + | |translation = I'll show you how I night battle! |
| | + | |audio = Kinugasa-Night_Battle.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = MVP |
| | + | |origin = ふふーん。衣笠さん最高でしょ!帰ったら青葉に自慢してやろーっと。 |
| | + | |translation = Fufun. I'm the best right! I'm going to brag to Aoba when we get back. |
| | + | |audio = Kinugasa-MVP.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Minor Damage 1 |
| | + | |origin = っ!この程度は! |
| | + | |translation = Ow! This is just! |
| | + | |audio = Kinugasa-Minor_Damage_1.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Minor Damage 2 |
| | + | |origin = はわわ、艦橋はやばいって! |
| | + | |translation = Hawawa, the bridge looks bad!<ref>She was hit in the bridge by a bomb at Guadalcanal that killed her Captain and XO.</ref> |
| | + | |audio = Kinugasa-Minor_Damage_2.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Major Damage |
| | + | |origin = あぁっ!直撃ー・・・?提督、あの、見ないでくれますー・・・? |
| | + | |translation = Aah! I'm hit...? Can you not look at me, Admiral...? |
| | + | |audio = Kinugasa-Major_Damage.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Sunk |
| | + | |origin = だめ・・・沈んじゃう・・・皆・・・逃げて・・・ |
| | + | |translation = Oh no... I'm sinking... Everyone... run away... |
| | + | |audio = Kinugasa-Sunk.ogg |
| | + | }} |
| | + | |}<references/> |
| | + | {{clear}} |
| | + | |
| | + | ===Hourlies=== |
| | + | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 00:00 |
| | + | |origin = 深夜0時です。衣笠さんは熟睡です~。んぅ・・・ |
| | + | |translation = It's 12am. I'll be sound asleep. *sleeping sounds*... |
| | + | |audio = Kinugasa-00.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 01:00 |
| | + | |origin = んにゃ~・・・午前1時になったよ。寝ないの? |
| | + | |translation = Hnya... It's now 1am. Aren't you sleeping? |
| | + | |audio = Kinugasa-01.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 02:00 |
| | + | |origin = 午前2時です。頑張るんだねー。 |
| | + | |translation = It's 2am. You sure are working hard. |
| | + | |audio = Kinugasa-02.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 03:00 |
| | + | |origin = 午前3時です。ねぇ、いつ寝るの? |
| | + | |translation = It's 3am. Hey, when are you sleeping? |
| | + | |audio = Kinugasa-03.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 04:00 |
| | + | |origin = 午前4時ですよ。もうこうなったら意地だね、徹夜だね! |
| | + | |translation = It's 4am. Since it's come to this, let's do this, it's an all nighter! |
| | + | |audio = Kinugasa-04.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 05:00 |
| | + | |origin = 午前5時よ。お天気ニュース始まるよ? |
| | + | |translation = It's 5am. The weather report is starting you know? |
| | + | |audio = Kinugasa-05.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 06:00 |
| | + | |origin = 午前6時です。新しい朝が来るね。 |
| | + | |translation = It's 6am. A new day has come. |
| | + | |audio = Kinugasa-06.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 07:00 |
| | + | |origin = 午前7時。何やら世間が慌ただしくなって来ましたよ? |
| | + | |translation = 7am. The world has started to get busy for some reason? |
| | + | |audio = Kinugasa-07.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 08:00 |
| | + | |origin = 午前8時。朝の連続ドラマとか見るほう? |
| | + | |translation = 8am. Do you want to watch some morning dramas? |
| | + | |audio = Kinugasa-08.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 09:00 |
| | + | |origin = 午前9時。デイリー任務とかやっちゃう? |
| | + | |translation = 9am. Shall we do daily missions? |
| | + | |audio = Kinugasa-09.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 10:00 |
| | + | |origin = 午前10時です。お部屋をそろそろ模様替えしない? |
| | + | |translation = It's 10am. Is it time to redecorate your room? |
| | + | |audio = Kinugasa-10.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 11:00 |
| | + | |origin = 午前11時。何やら食堂から良い匂いが・・・・・・ |
| | + | |translation = 11am. A nice smell is coming from the dining room for some reason... |
| | + | |audio = Kinugasa-11.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 12:00 |
| | + | |origin = ぴっ、ぴっ、ぴっ、ぽーん。12時、お昼の時間。私のランチはカレーよ。あなたのお昼はなぁに? |
| | + | |translation = Beep, beep, beep, ding~ 12 o'clock, time for lunch. I'm having curry for lunch. What are you having?<ref>She's imitating a simple [https://www.youtube.com/watch?v=SnnGfJkHryI&vl=ja time notice] sound effect.</ref> |
| | + | |audio = Kinugasa-12.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 13:00 |
| | + | |origin = 午後1時よ。お昼休みでしょ? すやすや・・・ |
| | + | |translation = It's 1pm. How about an afternoon nap? *sleeping sounds*... |
| | + | |audio = Kinugasa-13.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 14:00 |
| | + | |origin = 午後2時です。提督、午後も頑張ろ! |
| | + | |translation = It's 2pm. Let's do our best this afternoon too, Admiral! |
| | + | |audio = Kinugasa-14.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 15:00 |
| | + | |origin = 午後3時。提督のランキングチェック! |
| | + | |translation = 3pm. Checking your rank! |
| | + | |audio = Kinugasa-15.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 16:00 |
| | + | |origin = 午後4時。そろそろ夕方よね? |
| | + | |translation = 4pm. Almost evening huh? |
| | + | |audio = Kinugasa-16.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 17:00 |
| | + | |origin = 夕方5時。アフターファイブはどうするどうする?えっ?今そんなふうに言わないの? |
| | + | |translation = 5pm. What do you want to do after five? Eh? You don't understand what I said?<ref>'After Five' was used in the "5時から男のグロンサン" campaign for 'Gurosan' energy drink. It played in the 80's and is thus dead language.</ref> |
| | + | |audio = Kinugasa-17.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 18:00 |
| | + | |origin = 午後6時です。提督ー、お腹空いたよー! |
| | + | |translation = It's 6pm. I'm hungry, Admiral! |
| | + | |audio = Kinugasa-18.ogg |
| | }} | | }} |
| − | | style="width: 50px;"| | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 19:00 |
| | + | |origin = 午後7時。私の夕食はねぇ・・・またカレーでした! |
| | + | |translation = 7pm. For dinner... I'm having curry again! |
| | + | |audio = Kinugasa-19.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 20:00 |
| | + | |origin = 午後8時。さーてそろそろ重くなってくるね!あ、体重じゃないよ? |
| | + | |translation = 8pm. Now, it's almost that time when you feel heavy! Ah, I haven't gained weight you know? |
| | + | |audio = Kinugasa-20.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 21:00 |
| | + | |origin = 午後9時。あれ?誰か来た・・・あぁ!青葉じゃん!お疲れ! |
| | + | |translation = 9pm. Huh? Who just came... Ah! It's Aoba! Good work! |
| | + | |audio = Kinugasa-21.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 22:00 |
| | + | |origin = 午後10時。青葉、取材してたんだって。艦娘と記者って兼任できるんだ・・・ |
| | + | |translation = 10pm. Aoba came for an interview. She's doing double duty as a reporter and a ship girl... |
| | + | |audio = Kinugasa-22.ogg |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = 23:00 |
| | + | |origin = 午後11時。提督、そろそろ寝ないのー? え、これからが本番!? 元気だなぁー・・・ |
| | + | |translation = 11pm. Are you sleeping soon, Admiral? Eh, it's the real deal from now? You're full of energy... |
| | + | |audio = Kinugasa-23.ogg |
| | + | }} |
| | + | |}<references/> |
| | + | {{clear}} |
| | | | |
| − | ===Upgrade=== | + | ===Seasonal=== |
| | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| | + | |origin = はい!衣笠さん特製のハートチョコレート!あじわって…食べてね! |
| | + | |translation = Here! It’s my special heart-shaped chocolate! Try some… and see how they taste! |
| | + | |audio = Kinugasa_Valentine_Sec2.ogg |
| | + | |notes = Secretary 1 |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| | + | |origin = 衣笠さんの特製のハートチョコレート食べてくれた!で、お味は?そう。良かった。 |
| | + | |translation = You had my special heart-shaped chocolate! So, how does it taste? I see. That’s great. |
| | + | |audio = Kinugasa_Valentine_Sec1.ogg |
| | + | |notes = Secretary 2 |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2016|Hinamatsuri 2016]] |
| | + | |origin = 雛壇かぁ…かわいね!…あれ?衣笠さんの雛人形が無いよ~。あれれ?誰か作ってくれないかなぁ…。 |
| | + | |translation = Hina dolls… They’re cute! …Huh? There isn’t a doll of me. Huuuh? I wonder if someone will make it… |
| | + | |audio = Kinugasa_Peach_2016_Sec1.ogg |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] |
| | + | |origin = あぁ、これもしかして…衣笠さん特製チョコのお返し、かな?やったぁ!提督、ありがとね♪ |
| | + | |translation = Ah, could this be… in return for my special chocolates? Hooray! Thank you, Admiral♪ |
| | + | |audio = Kinugasa_White_Day_2016.ogg |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Coming of Spring 2016]] |
| | + | |origin = やった!もうすぐ春!春はやっぱりウキウキするようね?そうだ、提督、六戦隊でお花見行かない?楽しいよ〜 |
| | + | |translation = Yay! It's almost spring! Spring really makes me feel cheerful. Oh, right, do you want come cherry blossom viewing with CruDiv 6, Admiral? It'll be fun〜 |
| | + | |audio = Kinugasa_Spring_2017_Sec1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| | + | |origin = 提督、おめでとございます。艦隊はついに三周年をむかえました。六戦隊、そして衣笠さんをこれからもよろしくね。 |
| | + | |translation = Congratulations, Commander. The fleet’s 3rd Anniversary is here. Please keep taking care of me and the 6th Squadron. |
| | + | |audio = Kinugasa_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] |
| | + | |origin = はぁ…どうも雨の日が続くと、テンションが下がっちゃう…。あぁ、もう!こんな時撮らないでよ、青葉!撮り返すぞ! |
| | + | |translation = *Sigh*… My motivation gets lower as the rainy days continue… Ah, jeez! This isn’t the time for photos, Aoba! I’ll take some of you now! |
| | + | |audio = Kinugasa_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] |
| | + | |origin = 青葉、少し暑くなってきたね。もうすぐ夏がくるのかぁ…えぇ、水着?ん、どうしよっかぁ…ん… |
| | + | |translation = It’s gotten hotter, Aoba. I guess it’s almost summer again… Eh, swimsuits? Mmm, should I… Hmm… |
| | + | |audio = Kinugasa_Early_Summer_Sec1_2016.ogg |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] |
| | + | |origin = 秋かぁ。この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな?あははぁ… |
| | + | |translation = It’s autumn. I don’t quite like this time of year. I just keep staring at the sky. Am I worrying too much? Ahaha…<ref>She was sunk in November by bombers during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal Battle of Guadalcanal].</ref> |
| | + | |audio = Kinugasa_Autumn_2016_Sec1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] |
| | + | |origin = 秋刀魚漁のシーズンね!よし、この衣笠さん、一肌も二肌も抜いちゃうかな?探照灯と見張りさんはばっちりよ! |
| | + | |translation = It’s the season for saury fishing! Alright, shall I try to put my all into this? The searchlight and spotters are all ready!<ref>"一肌も二肌もぬぐ" is an idiom meaning “to do your absolute best”.</ref> |
| | + | |audio = Kinugasa_Sec1_Saury_2016.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] |
| | + | |origin = ふぁ、この衣笠さん、今年もなにか乗り越えた気がする。ふぅ…よーし、気持ち切り替え!年末に向け、両舷前進っ! |
| | + | |translation = Whew, I feel like I managed to overcome something again this year. Whew… Alright, time to switch gears! Full speed ahead to welcome the new year! |
| | + | |audio = Kinugasa_MidAutumn_2016_Sec1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]] |
| | + | |origin = メリークリスマス!提督、楽しんでる?…大丈夫?食べ疲れてない?衣笠さん、胃薬持ってきてあげようか?待ってて! |
| | + | |translation = Merry Christmas! Are you having fun, Admiral? …Are you alright? Did you eat too much? I’ll go get some stomach medicine alright? Wait a minute! |
| | + | |audio = Kinugasa_Christmas_2016_Sec1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2016|End of Year 2016]] |
| | + | |origin = 大掃除よ!大掃除!もう、青葉も写真撮ってないで手伝えなさいよ。提督も青葉に一言いてやってください! |
| | + | |translation = It’s time for spring cleaning now! Spring cleaning! |
| | + | |audio = Kinugasa_End_Of_Year_2016_Sec1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] |
| | + | |origin = 提督、元気してた?そう?節分も、この衣笠さんにおまかせだよ!えい! |
| | + | |translation = Are you feeling well, Admiral? Really? You can leave Setsubun to me too! There! |
| | + | |audio = Kinugasa_Setsubun_2017.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| | + | |origin = 提督、やったね!ついに四周年ですって!めでたいねぇ。六戦隊、そしてこの衣笠さんをずっと忘れいないでねぇ?ずーっとね。 |
| | + | |translation = Hooray, Admiral! It’s finally the 4th Anniversary! What a happy time. Don’t ever forget me and CruDiv6 alright? Don’t you ever. |
| | + | |audio = Kinugasa_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| | + | |origin = 提督、今日はとっても大事な日じゃない?そんな日に提督と居られて、衣笠さんちょっとご機嫌。やったね。 |
| | + | |translation = Isn’t today an important day, Admiral? Being able to spend a day like this with you puts me in a bit of a good mood. Hooray. |
| | + | |audio = Kinugasa_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2021|New Year 2021]] |
| | + | |origin = 新年、あけましておめでとう!提督、今年も青葉ともども、この衣笠さんをよろしくね。さあ、おもち焼きましょう。何枚? |
| | + | |translation = Happy New Year! Admiral, Aoba and I will be in your care this year too. Now, let's grill some mochi. How many do you want? |
| | + | |audio = Kinugasa_New_Years_2021_Secretary_1.mp3 |
| | + | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]] |
| | + | |origin = じゃーん!提督、どう~?衣笠さんの水着姿ー!えへへ♪ ん?何この音……?うわ!青葉、変な角度で撮るな! |
| | + | |translation = Ta-dah! Admiral, what do you think? It's my swimsuit look! Ehehe! Hmm? What was that sound? ...Gah! Aoba! Don't take weird photos! |
| | + | |audio =Kinugasa Summer 2022 Secretary 2.mp3 |
| | + | |notes =Secretary 2 |
| | + | }} |
| | + | |}<references/> |
| | + | {{clear}} |
| | | | |
| − | {{shipinfo2
| + | ===Misc Lines=== |
| − | | name=Kinugasa Kai
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| − | | japanesename=衣笠改
| + | {{SeasonalQuote |
| − | | id=120
| + | |scenario = [[Spring 2022 Event]] |
| − | | image=[[File:120M.jpg]]
| + | |origin = よし!重巡衣笠、合戦用意。本気の本気でいくからね?撃ち方始め、てー! |
| − | | color=gold
| + | |translation = Alright! Heavy cruiser Kinugasa, ready for battle. I'm going to give it my all now, alright? Ready, aim, fire! |
| − | | type=Heavy Cruiser
| + | |audio = Ship_Voice_Kinugasa_Kai_Ni_Spring_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| − | | class=Aoba
| + | |notes = |
| − | | firepower=47 (66)
| |
| − | | torpedo=34 (59)
| |
| − | | AA=30 (59)
| |
| − | | ASW=0
| |
| − | | LOS=21 (49)
| |
| − | | luck=10
| |
| − | | hp=49
| |
| − | | armor=38 (64)
| |
| − | | evasion=47 (75)
| |
| − | | aircraft=8
| |
| − | | speed=Fast | |
| − | | range=Medium
| |
| − | | slot=4
| |
| − | | time=Lv25 Remodel
| |
| − | | slot1=[[20.3cm Twin Cannon]]
| |
| − | | slot2=[[25mm Dual Gun]] | |
| − | | slot3=[[61cm Quad Torpedo]] | |
| − | | slot4=-Unequipped- | |
| − | | space1=2
| |
| − | | space2=2
| |
| − | | space3=2
| |
| − | | space4=2 | |
| | }} | | }} |
| | + | |}<references/> |
| | + | {{clear}} |
| | + | |
| | + | ==CG== |
| | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| | + | !Regular |
| | + | |- |
| | + | |<gallery> |
| | + | Ship Full Kinugasa.png|Base |
| | + | Ship Full Kinugasa Damaged.png|Base Damaged |
| | + | Ship Full Kinugasa Kai Ni.png|Kai Ni |
| | + | Ship Full Kinugasa Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged |
| | + | </gallery> |
| | |} | | |} |
| − | ===Second Upgrade===
| |
| − | {{Template:Shipinfo2
| |
| − | |color = violet
| |
| − | |name = Kinugasa Kai Ni
| |
| − | |id = 120
| |
| − | |japanesename = 衣笠改二
| |
| − | |class = Aoba
| |
| − | |type = Heavy Cruiser
| |
| − | |image = [[File:File120c.PNG]]
| |
| − | |hp = 53
| |
| − | |firepower = 46 (72)
| |
| − | |armor = 44 (73)
| |
| − | |torpedo = 47 (74)
| |
| − | |evasion = 59 (73)
| |
| − | |AA = 42 (66)
| |
| − | |aircraft = 8
| |
| − | |ASW = 0
| |
| − | |speed = Fast
| |
| − | |LOS = 35 (54)
| |
| − | |range = Medium
| |
| − | |luck = 13
| |
| − | |time = Lv55 Remodel
| |
| − | |slot = 4
| |
| − | |slot1 = 20.3cm (No.3) Dual Cannon
| |
| − | |space1 = 2
| |
| − | |slot2 = 61cm Quad (Oxygen) Torpedo
| |
| − | |space2 = 2
| |
| − | |slot3 = -Unequipped-
| |
| − | |space3 = 2
| |
| − | |slot4 = -Unequipped-
| |
| − | |space4 = 2}}
| |
| | | | |
| − | ===Quote===
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| − | {{Shipquote
| + | !Seasonal |
| − | | 自己紹介=はーい 衣笠さんの登場よ 青葉ともども よろしくね! | + | |- |
| − | | EN1=
| + | |<gallery> |
| − | | Note1=
| + | Kinugasa Full Valentine 2016.png|[[Seasonal/Valentine's_Day_2016|Kai Ni Valentine's Day 2016]] |
| − | | Library=カタパルトをお初装備の衣笠さんよ、よろしくね。ウェーク島攻略や珊瑚海海戦、そして、ソロモン海のアイアンボトムサウンドでも大活躍!でも…飛行機っての?あれはちょっと嫌ね。 | + | Kinugasa Full Valentine 2016 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's_Day_2016|Kai Ni Valentine's Day 2016 Damaged]] |
| − | | EN0= | + | KanMusu120_Christmas.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Casual Winter 2017]] |
| − | | Note0= | + | KanMusu120_Christmas_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Casual Winter 2017 Damaged]] |
| − | | 秘書クリック会話①=提督! 今日もよろしくね! | + | KanMusu142_Christmas.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Kai Ni Casual Winter 2017]] |
| − | | EN2= | + | KanMusu142_Christmas_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Kai Ni Casual Winter 2017 Damaged]] |
| − | | Note2=
| + | Ship Full Kinugasa New Years 2021.png|[[Seasonal/New_Year_2021|New Years 2021]] |
| − | | 秘書クリック会話②=今日もお仕事お仕事っと~ | + | Ship Full Kinugasa New Years 2021 Damaged.png|[[Seasonal/New_Year_2021|New Years 2021 Damaged]] |
| − | | EN3=
| + | Ship Full Kinugasa Kai Ni New Years 2021.png|[[Seasonal/New_Year_2021|Kai Ni New Years 2021]] |
| − | | Note3=
| + | Ship Full Kinugasa Kai Ni New Years 2021 Damaged.png|[[Seasonal/New_Year_2021|Kai Ni New Years 2021 Damaged]] |
| − | | 秘書クリック会話③=あんまり触ってると触り返すぞ~?ほらほら~
| + | Kinugasa Full Summer 2022.png|[[Seasonal/Summer 2022|Swimsuit Mode 2022]] |
| − | | EN4=
| + | Kinugasa Full Summer 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Summer 2022|Swimsuit Mode 2022 Damaged]] |
| − | | Note4=<s>Don't touch her ! She will retaliate.</s>
| + | Kinugasa Kai Ni Full Summer 2022.png|[[Seasonal/Summer 2022|Kai Ni Swimsuit Mode 2022]] |
| − | | 秘書放置時= | + | Kinugasa Kai Ni Full Summer 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Summer 2022|Kai Ni Swimsuit Mode 2022 Damaged]] |
| − | | EN4a= | + | Kinugasa Kai Ni Full 12th Anniversary.png|[[Seasonal/Twelfth Anniversary|Kai Ni 12th Anniversary]] |
| − | | Note4a= | + | Kinugasa Kai Ni Full 12th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Twelfth Anniversary|Kai Ni 12th Anniversary Damaged]] |
| − | | 戦績表示時=ふふ~ん どう? 見てもいい? | + | </gallery> |
| − | | EN5= | + | |} |
| − | | Note5= | + | |
| − | | 編成選択時=衣笠さんにお任せ! | + | ==Trivia== |
| − | | EN6= | + | ;General Information |
| − | | Note6= | + | * She is named after [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A1%A3%E7%AC%A0%E5%B1%B1%E5%85%AC%E5%9C%92 Mount Kinugasa]. |
| − | | 装備時①=よし! どんどん強くしちゃお! | + | * She was launched on the 24th of October 1926. |
| − | | EN7= | + | * Sunk on the 13th November 1942 by [http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Navy United States Navy] and [http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Marine_Corps USMC] aircraft during [http://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal Naval Battle of Guadalcanal] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Kinugasa¶ms=08_45_S_157_00_E_ 08°45′S 157°00′E]. |
| − | | Note7= | + | |
| − | | 装備時②=ちょ…改装するところ見ないでよね! | + | ;Update History |
| − | | EN8= | + | * She was added on the 24th of July 2013 to celebrate the 200 000 registrations. |
| − | | Note8= | + | * She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2013/November 13th|13th of November 2013]]. |
| − | | 装備時③=いいね! | + | |
| − | | EN9= | |
| − | | Note9= | |
| − | | 補給時=ありがとね! | |
| − | | EN24= | |
| − | | Note24= | |
| − | | ドック入り=ちょっとだけドック入りまーす! | |
| − | | EN10= | |
| − | | Note10= | |
| − | | ドック入り(重傷)=いたたた~ また青葉に笑われちゃうよぅ | |
| − | | EN11= | |
| − | | Note11= | |
| − | | 建造時=新造船来たね! はやいなぁ~ | |
| − | | EN12=
| |
| − | | Note12= | |
| − | | 艦隊帰投時=艦隊、帰投です
| |
| − | | EN13=
| |
| − | | Note13=
| |
| − | | 出撃時=青葉型重巡「衣笠」出撃よ!
| |
| − | | EN14=
| |
| − | | Note14=
| |
| − | | 戦闘開始時=砲雷撃戦!開始しちゃう?
| |
| − | | EN15=
| |
| − | | Note15=
| |
| − | | 航空戦開始時=
| |
| − | | EN15a=
| |
| − | | Note15a=
| |
| − | | 攻撃時=逃げても無駄よ!
| |
| − | | EN16= | |
| − | | Note16=
| |
| − | | 夜戦開始時=ほらっ! もう一発!
| |
| − | | EN17=
| |
| − | | Note17=
| |
| − | | 夜戦攻撃時=衣笠の夜戦、見せてあげる!
| |
| − | | EN18=
| |
| − | | Note18=
| |
| − | | MVP時=ふふ~ん、衣笠さん最高でしょ!帰ったら青葉に自慢してやろっと!
| |
| − | | EN19=
| |
| − | | Note19=
| |
| − | | 被弾小破①=うっ! この程度は!
| |
| − | | EN20=
| |
| − | | Note20=
| |
| − | | 被弾小破②=あわわ! 艦橋やばいって!
| |
| − | | EN21=
| |
| − | | Note21=
| |
| − | | 被弾カットイン=ぐぁ!?直撃!? …提督…あのぉ…見ないでくれます?
| |
| − | | EN22=
| |
| − | | Note22=
| |
| − | | 撃沈時(反転)=だめ…沈んじゃう… みんな…逃げて……
| |
| − | | EN23=
| |
| − | | Note23=
| |
| − | }}
| |
| | ==See Also== | | ==See Also== |
| − | *[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]]
| |
| | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Kinugasa|Wikipedia entry on cruiser Kinugasa]] | | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Kinugasa|Wikipedia entry on cruiser Kinugasa]] |
| | {{shiplist}} | | {{shiplist}} |
| − | [[Category:Aoba Class]]
| |