Changes

10,593 bytes added ,  6 days ago
m
Line 18: Line 18:  
;Hidden Fit Bonuses
 
;Hidden Fit Bonuses
 
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 +
===Auxiliary Requirements===
 +
{{QuestRequirement}}
 +
 +
{{AkashiHelper}}
 +
 +
* Required to [[Craft]]: [[8inch Triple Gun Mount Mk.9]]
    
==Drop Locations==
 
==Drop Locations==
Line 68: Line 75:  
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|origin =おぉ?Ranger, どうした?暇そうだな。あぁ、Admiralもなんだか忙しいそうだし。あたしも非番みたいなもんだ。今は。ん?そうだな、一杯やるか?お前のおごりでいいだろう?Are you kidding me? 嫌だよ。お前飲みすぎるじゃん。
 
|origin =おぉ?Ranger, どうした?暇そうだな。あぁ、Admiralもなんだか忙しいそうだし。あたしも非番みたいなもんだ。今は。ん?そうだな、一杯やるか?お前のおごりでいいだろう?Are you kidding me? 嫌だよ。お前飲みすぎるじゃん。
|translation =h? Ranger, what's up? You look free. Ah, the Admiral is really busy. I'm currently off duty too right now. Hmm? Yeah, want to have a drink with me? Your treat right? Are you kidding me? No way. You drink too much.
+
|translation =Oh? Ranger, what's up? You look free. Ah, the Admiral is really busy. I'm currently off duty too right now. Hmm? Yeah, want to have a drink with me? Your treat right? Are you kidding me? No way. You drink too much.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 203: Line 210:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
|origin =
+
|origin =Admiral, 今日はあたしが担当だって。悪くはないでしょう? You think so, don't you?
|translation =
+
|translation =Admiral, I'll be on duty today. Not too bad right? You think so, don't you?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
|origin =
+
|origin =It's 1 o'clock. No problem.
|translation =
+
|translation =It's 1 o'clock. No problems.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
|origin =
+
|origin =It's 2 o'clock. なんだか、あたし眠いかも…Admiralは平気?あぁ、そう?ん〜。
|translation =
+
|translation =It's 2 o'clock. I'm kinda sleepy now... Are you still holding up, Admiral? Ah, I see. Hmm...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
|origin =
+
|origin =It's 3 o'clock. ふあぁはぁ。書類も片付いたし、あたしちょっとだけ寝てもいい?…あぁ、そう?Thank god.
|translation =
+
|translation =It's 3 o'clock. Yaaaawn. I've finished all the paperwork, so can I sleep for a while? Ah, really? Thank god.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 04:00
 
|scenario = 04:00
|origin =
+
|origin =ん…あぁ!ごめん!少し寝てた。Admiral, ずっと起きたね。偉〜。ん?時間?時間はそうね…It's 4 o'clock.
|translation =
+
|translation =Ngh... Ah! Sorry! I slept for a while. You were awake all this time, Admiral? You're so hardworking. Hmm? The time? The time is... it's 4 o'clock.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
|origin =
+
|origin =It's 5 o'clock. もうすぐ朝か。Coffeeでは淹れましょうか?飲むでしょう?Blackでいい?
|translation =
+
|translation =It's 5 o'clock. It's almost morning. Shall I brew some coffee? You drink it right? Is black fine with you?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 06:00
 
|scenario = 06:00
|origin =
+
|origin =It's 6 o'clock. さあ、みんな起こすわ。Good morning! Good morning, everybody! 朝。さあ、ベッドから出た出た。朝よ。
|translation =
+
|translation =It's 6 o'clock. Right then, time to wake everyone up. Good morning! Good morning, everybody! It's morning. Come on, time to get out of bed. It's morning.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
|origin =
+
|origin =It's 7 o'clock. さあ、morningはここ、カリカリのbaconに卵はscramble. Toastを二枚でいい?うん、OK. Enjoy.
|translation =
+
|translation =It's 7 o'clock. Now then, here's some crispy bacon and scrambled eggs for breakfast. Is two pieces of toast enough for you? Great. OK. Enjoy.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
|origin =
+
|origin =It's 8 o'clock. ん?Coffeeのおかわりわ?Enough?
|translation =
+
|translation =It's 8 o'clock. Hmm? You'd like another cup of coffee? Is this enough?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =
+
|origin =It's 9 o'clock. ん?Admiral, 支度早いな。あたしはメイクやらなんやら色々あるの。ちょっと待って。
|translation =
+
|translation =It's 9 o'clock. Hmm? You get ready so quickly, Admiral. I still have make-up and other stuff to do. Hang on a sec.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
|origin =
+
|origin =It's 10 o'clock. Could you wait a second? …ん、お待たせ。さあ、行きましょう。海へ。
|translation =
+
|translation =It's 10 o'clock. Could you wait a second? ...Mmm, thanks for waiting. Come on, lets head out to sea.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
|origin =
+
|origin =It's 11 o'clo— あぁ、hi, Massachusetts. How are you doing?
|translation =
+
|translation =It's 11 o'clo— Ah, hi, Massachusetts. How are you doing?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =
+
|origin =It's noon. ああ、そう。Torch作戦でね?一緒だった。あぁ、lunchにしましょう。そっちが大事。ほらみて、あたあしsandwich作ってきたんだ。美味しいそうでしょう?大丈夫、上げるよ。Sure.
|translation =
+
|translation =It's noon. Ah, yeah. Operation Torch? We served together. Right, let's have lunch. That's more important. Look, I made some sandwiches. They look good, don't they? Don't worry, you can have some. Sure.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
|origin =
+
|origin =It's 1 o'clock. どうだった?Tuscaloosaのsandwich. そう?うん。
|translation =
+
|translation =It's 1 o'clock. How were my sandwiches? Really? Good.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
|origin =
+
|origin =It's 2— あぁ、久しぶりJean Bart. 完全装備じゃん。ちょっと強そう。あぁ、あたしはやめとく。元気でしょ。Massachusettsとやっとあげて。そうそう、no problem.
|translation =
+
|translation =It's 2— Ah, long time no see, Jean Bart. I see you're fully armed now. You look kinda strong. Ah, I'll pass. You're feeling fine, aren't you? Just take on Massachusetts. Sure, sure. No problem.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =
+
|origin =It's 3 o'clo— ん?んー?あれは、Bismarck? ここにいったんだ。以外。えぇ?Eugenまで?どうなってんの?Why?
|translation =
+
|translation =It's 3 o'clo— Hm? Hmmm? Is that Bismarck? So she's on this base. That's surprising. Huh? Is Eugen here too? What's she doing here? Why?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
|origin =
+
|origin =It's 4 o'clock.うわぁ、マジだ。Massachusetts, Jean Bartとガチでやってるよ。うわぁ、近寄らんとこ。あぁ、Wichitaとめんでいいって。なぁ、ほっとこう。
|translation =
+
|translation =It's 4 o'clock. Whoa, Massachusetts and Jean Bart are seriously going at it. Whoa, better not get too close. Wichita, you don't need to stop them. Come on, let's leave them be.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
|origin =
+
|origin =It's 5 o'clock. 大西洋でも、太平洋でも、sunsetとはきれい。ねぇ?見て見て。
|translation =
+
|translation =It's 5 o'clock. Be it the Atlantic or the Pacific, sunsets are beautiful. Aren't they? Come take a look.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin =
+
|origin =It's 6 o'clock. さあ、dinnerはどうしようか?ん?あたし?いいよ。作ってあげる。
|translation =
+
|translation =It's 6 o'clock. Now then, what shall we do for dinner? Hmm? Me? Alright then, I'll cook for you.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =
+
|origin =It's 7 o'clock. さあ、召し上がれ。Steak and seafood grill. お酒はbeerでいい?
|translation =
+
|translation =It's 7 o'clock. Go on, eat up. It's a steak and seafood grill. Would you like some beer?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
|origin =
+
|origin =It's 8 o'clo— ん?誰だ?うわぁ!Ranger, なにしに…うわぁ、酒臭い!もう、もう飲んでじゃん。Scotch抱えた空母きた〜。
|translation =
+
|translation =It's 8 o'clo— Hmm? Who's that? Urk! Ranger, what are you... Whoa, you reek of booze! Sheesh, you're already drinking. The Scotch Carrier is here.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
|origin =
+
|origin =It's 9. だ・か・らAdmiralに無理に飲ませるな!あぁ、もう、何だこの空母。大西洋に帰れ!また水飲め。水。Water!
|translation =
+
|translation =It's 9. I said stop trying to force the Admiral to drink! Ah, for crying out loud, this carrier is just so... Go back to the Atlantic! Drink more water. Water. Water, I said!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =
+
|origin =It's 10 o'clock. ったく。Admiral, 無用心だ。夜は提督室に鍵かけておかないと。ろくでもないな本当に。マジで。
|translation =
+
|translation =It's 10 o'clock. Sheesh. You were too careless, Admiral. You need to make sure your office is locked at night. She's such a good-for-nothing. Seriously.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
|origin =
+
|origin =It's 11 o'clock. なんだか今日も騒がしいかった。けど、すくし休もう。おつかれ、Admiral. Good night.
|translation =
+
|translation =It's 11 o'clock. Today was a bit hectic. But, let's get some rest. Good work, Admiral. Good night.
 +
}}
 +
|}
 +
<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Tenth_Anniversary|10th Anniversary]]
 +
|origin = 10th fleet Anniversary. I'm so happy for you, Admiral. おめでとう。感謝と祝福を。
 +
|translation = It's the fleet's 10th Anniversary. I'm so happy for you, Admiral. Congrats. I give you my thanks and well wishes.
 +
|audio = Tuscaloosa_10th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2023|Rainy Season 2023]]
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio = Tuscaloosa_Rainy_Season_2023_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2023|Saury 2023]]
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio = Tuscaloosa_Saury_2023_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2023|Christmas 2023]]
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio = Tuscaloosa_Christmas_2023_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2023|End of Year 2023]]
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio = Tuscaloosa_Year_End_2023_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2024|New Year 2024]]
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio = Tuscaloosa_New_Years_2024_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2024|Setsubun 2024]]
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio = Tuscaloosa_Setsubun_2024_Secretary_1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2024|Setsubun 2024]]
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio = Tuscaloosa_Setsubun_2024_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2024|Valentine's Day 2024]]
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio = Tuscaloosa_Valentines_2024_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2024|White Day 2024]]
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio = Tuscaloosa_White_Day_2024_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2024|Coming of Spring 2024]]
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio = Tuscaloosa_Spring_2024_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eleventh_Anniversary|11th Anniversary]]
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio = Tuscaloosa_11th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2024|Halloween 2024]]
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio = Tuscaloosa_Halloween_2024_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Twelfth_Anniversary|12th Anniversary]]
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio = Tuscaloosa_12th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =  
 
}}
 
}}
 
|}
 
|}
Line 332: Line 443:  
Ship Full Tuscaloosa.png|Base
 
Ship Full Tuscaloosa.png|Base
 
Ship Full Tuscaloosa Damaged.png|Base Damaged
 
Ship Full Tuscaloosa Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Tuscaloosa Kai.png|Kai
 +
Ship Full Tuscaloosa Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Tuscaloosa Full Rainy 2023.png|[[Seasonal/Rainy Season 2023|Rainy Season 2023]]
 +
Tuscaloosa Full Rainy 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Rainy Season 2023|Rainy Season 2023 Damaged]]
 +
Tuscaloosa Full New Year 2024.png|[[Seasonal/New Year 2024|New Year 2024]]
 +
Tuscaloosa Full New Year 2024 Damaged.png|[[Seasonal/New Year 2024|New Year 2024 Damaged]]
 +
Tuscaloosa Full Hinamatsuri 2024.png|[[Seasonal/Hinamatsuri 2024|Casual Spring 2024]]
 +
Tuscaloosa Full Hinamatsuri 2024 Damaged.png|[[Seasonal/Hinamatsuri 2024|Casual Spring 2024 Damaged]]
 +
Tuscaloosa Full 11th Anniversary.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|11th Anniversary]]
 +
Tuscaloosa Full 11th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|11th Anniversary Damaged]]
 +
Tuscaloosa Full Autumn 2024.png|[[Seasonal/Autumn 2024|Halloween‎ 2024]]
 +
Tuscaloosa Full Autumn 2024 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn 2024|Halloween‎ 2024 Damaged]]
 +
Tuscaloosa Full Valentines 2025.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2025|Valentine's Day 2025]]
 +
Tuscaloosa Full Valentines 2025 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2025|Valentine's Day 2025 Damaged]]
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
Her abyssal form is assumed to be the [[Abyssal Heavy Cruiser Water Princess]].
+
*Her abyssal form is assumed to be the [[Abyssal Heavy Cruiser Water Princess]].
    
;General Information
 
;General Information
Line 344: Line 476:     
;Update History
 
;Update History
* She was added on the 18th of March 2023 as [[Early Spring 2023 Event]] E5 reward.
+
* She was added on the 18th of March 2023 as [[Early Spring 2023 Event]] E5 reward and E6 drop.
    
;Misc
 
;Misc
 +
* She was first teased in the [[Merchandise/Calendar#2023|2023 calendar]].
 +
* Fought from the beginning of the [[wikipedia:Pacific War|Pacific War]] in Pearl Harbor 1941 until the final operations in Japan 1945.
 +
* She also was deployed in the European and African fronts assisting the British Home Fleet from 1942 and even took part in D-Day in June 6, 1944.
 
* Survived World War II.
 
* Survived World War II.
* Only ''New Orleans''-class who got through the war without being damaged.
+
* Only {{Class|New Orleans}} who got through the war without being damaged.
 +
* In her casual and live event depictions she has shown that she likes manicuring and decorating her nails.
 +
* She is currently an icon in Sasebo as she helps promote the partnership between KanColle and Big Man Sasebo Burgers.
 +
* The triangular hair ornament that her and [[Minneapolis|her sister]] share is essentially an [https://i.imgur.com/FMEfCYg.png outline of their forecastle and anchor chain system from the top down.]
    
==See Also==
 
==See Also==
56,565

edits