Changes

8,718 bytes added ,  6 days ago
Line 4: Line 4:     
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Heavy Cruisers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CA}}
 +
* Default [[CA]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 +
===Auxiliary Requirements===
 +
{{QuestRequirement}}
 +
 +
{{AkashiHelper
 +
|Improvement=[[OS2U]], [[8inch Triple Gun Mount Mk.9 mod.2]]
 +
|Upgrade=[[8inch Triple Gun Mount Mk.9]]
 +
}}
 +
 +
* Required to [[Craft]]: [[8inch Triple Gun Mount Mk.9]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 11: Line 38:  
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|origin = 私の名前はHouston。太平洋方面の戦力の要石として、アジア艦隊の旗艦も務めたわ。提督、よろしく頼むわね。
 
|origin = 私の名前はHouston。太平洋方面の戦力の要石として、アジア艦隊の旗艦も務めたわ。提督、よろしく頼むわね。
|translation = My name is Houston. I served as part of the backbone of our forces in the Pacific, and as flagship of the Asiatic Fleet. Admiral, I'll be counting on you, alright?
+
|translation = My name is Houston. I served as part of the backbone of our forces in the Pacific, and as flagship of the Asiatic Fleet. Admiral, I'll be in your care.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 21: Line 48:  
|scenario = Library
 
|scenario = Library
 
|origin = アジア艦隊に配備されたNorthampton級重巡Houstonよ。Perth, De Ruyter、彼女たちと共に、ABDA艦隊として戦ったの。私の記憶は、バタビア沖が最後だけど、その魂と名は、新型軽巡に継承されたわ。
 
|origin = アジア艦隊に配備されたNorthampton級重巡Houstonよ。Perth, De Ruyter、彼女たちと共に、ABDA艦隊として戦ったの。私の記憶は、バタビア沖が最後だけど、その魂と名は、新型軽巡に継承されたわ。
|translation = I'm Houston, the Northampton-class cruiser assigned to the Asiatic Fleet. I fought alongside Perth, De Ruyter, and the other girls as the ABDA Fleet. The last thing I remember was being off Batavia, but my soul and name lived on in a new light cruiser<ref>ABDA sent the mentioned cruisers and two more, HMS ''Exeter'' and HNLMS ''Java'', to protect Java island - all were lost within days, in the Java Sea or Sunda Strait. USS ''Houston'' (CA-30) was succeeded by ''Cleveland''-class USS ''Houston'' (CL-81).</ref>.
+
|translation = I'm Houston, the Northampton-class heavy cruiser assigned to the Asiatic Fleet. I fought alongside Perth, De Ruyter, and the other girls as the ABDA Fleet. The last thing I remember was being off Batavia, but my soul and name lived on in a new light cruiser<ref>ABDA sent the mentioned cruisers and two more, HMS ''Exeter'' and HNLMS ''Java'', to protect Java island - all were lost within days, in the Java Sea or Sunda Strait. [[wikipedia:USS_Houston_(CA-30)|USS ''Houston'' (CA-30)]] was succeeded by ''Cleveland''-class [[wikipedia:USS_Houston_(CL-81)|USS ''Houston'' (CL-81)]].</ref>.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 31: Line 58:  
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|origin = 多国籍艦隊は、少し大変。しっかり行きましょう。
 
|origin = 多国籍艦隊は、少し大変。しっかり行きましょう。
|translation = Being part of a multinational fleet is somewhat rough<ref>ABDA (American-British-Dutch-Australian) Command was formed in response to the Japanese invasion of Allied territories. The fleets had not trained together and had different priorities. ABDA effectively ceased to exist within three months.</ref>. We must persevere.
+
|translation = Being part of a multinational fleet is somewhat rough<ref>[[wikipedia:American-British-Dutch-Australian_Command|ABDA (American-British-Dutch-Australian) Command]] was formed in response to the Japanese invasion of Allied territories. The fleets had not trained together and had different priorities. ABDA effectively ceased to exist within three months.</ref>. We must persevere.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 41: Line 68:  
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
 
|origin = 提督は、忙しそうね。この間に、ABDA Fleet合同作戦会議をやっておきましょうか。Perth, De Ruyte、皆、いいかしら?
 
|origin = 提督は、忙しそうね。この間に、ABDA Fleet合同作戦会議をやっておきましょうか。Perth, De Ruyte、皆、いいかしら?
|translation = The Admiral seems to be occupied. Let's hold an ABDA Fleet joint strategy meeting in the meanwhile. Perth, De Ruyte, everyone, what do you think?
+
|translation = The Admiral seems to be occupied. Let's hold an ABDA Fleet joint strategy meeting in the meanwhile. Perth, De Ruyter, everyone, what do you think?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 50: Line 77:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin = 提督、これは…?私の戦功?違う?気持ち?提督の?光栄です、提督。謹んで、お受けします。
+
|origin = 提督、これは…?私の戦功が?違う?気持ち?提督の?光栄です、提督。謹んで、お受けします。
|translation = Admiral, is this? For my service? No? Feelings? Yours? I'm honored, Admiral. I'll gladly accept it.
+
|translation = Admiral, is this? For my service? No? Feelings? Yours? I'm honored, Admiral. I'll humbly accept it.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 86: Line 113:  
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
 
|origin = これで戦闘準備は完了です。いつでもどうぞ。
 
|origin = これで戦闘準備は完了です。いつでもどうぞ。
|translation = That does it for combat preparations. I'll be ready anytime.
+
|translation = That does it for combat preparations. I'll ready anytime.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Minor
 
|scenario = Docking Minor
 
|origin = 少し服が汚れてしまったわ。待ってて。
 
|origin = 少し服が汚れてしまったわ。待ってて。
|translation = My clothes have gotten somewhat dirty. Give me some time.
+
|translation = My clothes have gotten somewhat dirty. I'll be a minute.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
 
|origin = お気に入りの制服が台無しよ。覚えてらっしゃい。
 
|origin = お気に入りの制服が台無しよ。覚えてらっしゃい。
|translation = My favorite uniform's ruined. Please remember that.  
+
|translation = My favorite uniform's ruined. I'll remember this.  
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 131: Line 158:  
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack|kai = true
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack|kai = true
 
|origin = いい子ね、かかってらっしゃい!
 
|origin = いい子ね、かかってらっしゃい!
|translation = Go ahead girls, try me!  
+
|translation = How cute, try me!  
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 151: Line 178:  
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|origin = Oh my god... やるわね。
 
|origin = Oh my god... やるわね。
|translation = Oh my god... they got me.
+
|translation = Oh my god... they're good.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 163: Line 190:  
|translation = Oh god, so much water! The ship is listing... All hands, abandon ship! Hurry! Perth, you have to escape. Promise me!  
 
|translation = Oh god, so much water! The ship is listing... All hands, abandon ship! Hurry! Perth, you have to escape. Promise me!  
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 171: Line 197:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
|origin =はぁ!提督、本日は私、このHoustonが、秘書艦を務めさせていただきます。
+
|origin =はっ!提督、本日は私、このHoustonが、秘書艦を務めさせていただきます。
|translation =Admiral! Today, I, Houston, will be serving as secretary ship.
+
|translation = Sir! Admiral! Today, I, Houston, will be serving as secretary.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
|origin =It's one o'clock. 午前一時をご報告いたします。
+
|origin =It's 1 o'clock. 午前一時をご報告いたします。
|translation =It's one o'clock. I am reporting that it is 1 AM.
+
|translation =It's 1 o'clock. I am reporting that it is 1 AM.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
|origin =It's two o'clock. 午前二時をご報…え?固いですか?
+
|origin =It's 2 o'clock. 午前二時をご報…え?固いですか?
|translation =It's two o'clock. I am reporting that - huh? I'm being too formal?  
+
|translation =It's 2 o'clock. I am reporting that... Eh? I'm being too formal?  
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
|origin =It's three o'clock. 提督、三時を回りました。静か、ですね?
+
|origin =It's 3 o'clock. 提督、三時を回りました。静か、ですね?
|translation =It's three o'clock. Admiral, it's past three. It, sure is quiet.
+
|translation =It's 3 o'clock. Admiral, it's past three. It sure is quiet.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 04:00
 
|scenario = 04:00
|origin =It's four o'clock. 午前四時。提督、もうすぐ夜明けです。
+
|origin =It's 4 o'clock. 午前4時。提督、もうすぐ夜明けです。
|translation =It's four o'clock. 4 AM. Admiral, it's almost dawn.  
+
|translation =It's 4 o'clock. 4am. Admiral, it's almost dawn.  
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
|origin =It's five o'clock. 提督、見て、朝焼けが奇麗です。皆を起こす準備をしましょうか。
+
|origin =It's 5 o'clock. 提督、見て、朝焼けが綺麗です。皆を起こす準備をしましょうか。
|translation =It's five o'clock. Admiral, look, the sunrise is so beautiful. Let's get ready to wake everyone up.
+
|translation =It's 5 o'clock. Admiral, look, the sunrise is so beautiful. Let's get ready to wake everyone up.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 06:00
 
|scenario = 06:00
|origin =It's six o'clock. 朝です。Good morning! 皆さん、さあ、起きて!
+
|origin =It's 6 o'clock. 朝です。Good morning! 皆さん、さあ、起きて!
|translation =It's six o'clock. Morning. Good Morning! Now, everyone, wake up!
+
|translation =It's 6 o'clock. It's morning. Good Morning! Everyone, it's time to wake up!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
|origin =It's seven o'clock. さあ、提督、こちらにHouston特性breakfastをご用意しました。Coffeeでいいですね?
+
|origin =It's 7 o'clock. さあ、提督、こちらにHouston特製breakfastをご用意しました。Coffeeでいいですね?
|translation =It's seven o'clock. Come, Admiral, I've made my Houston breakfast special for you. Is coffee fine with you?
+
|translation =It's 7 o'clock. Come, Admiral, I've made my special breakfast for you. Is coffee fine with you?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
|origin =It's eight o'clock. 提督、coffeeのお代わりはいかがですか?はい!
+
|origin =It's 8 o'clock. 提督、coffeeのお代わりはいかがですか?はい!
|translation =It's eight o'clock. Would you like some more coffee, Admiral? Here!
+
|translation =It's 8 o'clock. Admiral, would you like another cup of coffee? Here!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =It's nine o'clock. さあ、艦隊を展開させましょう。アジア艦隊、抜錨!
+
|origin =It's 9 o'clock. さあ、艦隊を展開させましょう。アジア艦隊、抜錨!
|translation =It's nine o'clock. Alright, let's deploy the fleet. Asiatic Fleet, set sail!
+
|translation =It's 9 o'clock. Alright, let's deploy the fleet. Asiatic Fleet, weigh anchor!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
|origin =It's ten o'clock. あれは…あれは、今は友軍の艦隊ね?[?]
+
|origin =It's 10 o'clock. あれは…あれは、今は友軍の艦隊ね?答礼用意!
|translation =
+
|translation =It's 10 o'clock. That's... that's an allied fleet now, right? Prepare to return hail!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
|origin =Elevens. 提督、そろそろlunchの準備ですね。今日は私、Houston特性、Java風サンドウィッチをご用意しています。少しだけ、楽しみにしていてください
+
|origin =Elevens. 提督、そろそろlunchの準備ですね。今日は私、Houston特製、Java風サンドウィッチをご用意しています。少しだけ、楽しみにしていてください
|translation =Elevens. Admiral, it's about time to start preparing lunch. Today, I'll be making my Houston special Javanese sandwich. Please look forward to it.
+
|translation =Elevens. Admiral, it's about time to start preparing lunch. Today, I'll be making my special Javanese sandwich. Please look forward to it.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =It's noon. さあ、Houston特性サンドをどうぞ。Coffeeでいいですね。こちらです。どうぞ!
+
|origin =It's noon. さあ、Houston特製サンドをどうぞ。Coffeeでいいですね。こちらです。どうぞ!
|translation =It's noon. Here, my Houston special sandwich. Coffee is fine with you, yes? Here, enjoy!
+
|translation =It's noon. Here, my special sandwich. Would you like some coffee? Here, enjoy!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
|origin =It's one o'clock. 提督、お口に合ってよかったです。Coffeeのお代わりはいかがですか?
+
|origin =It's 1 o'clock. 提督、お口に合ってよかったです。Coffeeのお代わりはいかがですか?
|translation =It's one o'clock. I'm glad you liked it, Admiral. Would you like some more coffee?  
+
|translation =It's 1 o'clock. Admiral, I'm glad you liked it. Would you like another cup of coffee?  
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
|origin =It's two o'clock. 提督、そろそろABDA Fleetとの、艦隊合流時点です。
+
|origin =It's 2 o'clock. 提督、そろそろABDA Fleetとの、艦隊合流時点です。
|translation =It's two o'clock. Admiral, it's nearly meeting time for the ABDA Fleet<ref>Just before the Battle of the Java Sea, the ABDA force detected the Japanese at 1357.</ref>.
+
|translation =It's 2 o'clock. Admiral, it's almost time for the ABDA Fleet to link up.<ref>Just before the [[wikipedia:Battle_of_the_Java_Sea|Battle of the Java Sea]], the ABDA force detected the Japanese at 1357.</ref>.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =It's three. 前方に、Perth、続いてDe Ruyterを確認。提督、友軍です。合流します。
+
|origin =It's 3. 前方に、Perth、続いてDe Ruyterを確認。提督、友軍です。合流します。
|translation =It's three. Perth, and De Ruyter confirmed to fore. Admiral, it's an allied fleet. Joining up.  
+
|translation =It's 3. Perth, and De Ruyter confirmed to fore. Admiral, it's an allied fleet. Linking up.  
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
|origin =It's four. ほぉ!友軍艦隊の後方に、駆逐艦!吹雪クラス!続いて最上クラス二隻!…ゆ、友軍です!
+
|origin =It's 4. ほぉ!友軍艦隊の後方に、駆逐艦!吹雪クラス!続いて最上クラス二隻!…ゆ、友軍です!
|translation =It's four. Oh! Destroyers to the allied fleet stern! Fubuki-class! Followed by two Mogami-class! ...t-they're allies!
+
|translation =It's 4. Oh! There's a destroyer astern of the Allied Fleet! It's a Fubuki-class! Followed by two Mogami-class! ...T-they're allies!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
|origin =It's five o'clock. 提督、夕日が水平線に落ちます。静かな、平和な海。いいですね。
+
|origin =It's 5 o'clock. 提督、夕日が水平線に落ちます。静かな、平和な海。いいですね。
|translation =It's five o'clock. Admiral, the sun is setting below the horizon. Such a quiet, peaceful sea. It's wonderful.
+
|translation =It's 5 o'clock. Admiral, the sun is setting below the horizon. Such a quiet, peaceful sea. It's wonderful.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin =It's six o'clock. 日没しました。
+
|origin =It's 6 o'clock. 日没しました。
|translation =It's six o'clock. The sun has set<ref>By 1800 the sun was setting and the Battle of the Java Sea appeared to be over, but ABDA Admiral Doorman attempted further strikes on the Japanese landing forces that night.</ref>.
+
|translation =It's 6 o'clock. The sun has set<ref>By 1800 the sun was setting and the Battle of the Java Sea appeared to be over, but ABDA Admiral [[wikipedia:Karel_Doorman|Doorman]] attempted further strikes on the Japanese landing forces that night.</ref>.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =It's seven o'clock. 提督、夕食もお任せください。ステーキヂィナーをご用意します。
+
|origin =It's 7 o'clock. 提督、夕食もお任せください。ステーキヂィナーをご用意します。
|translation =It's seven o'clock. Admiral, you can count on me for dinner as well. I will make a steak dinner.  
+
|translation =It's 7 o'clock. Admiral, leave dinner to me too. I'll prepare a steak dinner.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
|origin =It's eight o'clock. 提督、焼き加減はいかがですか?私、ステーキは得意料理なんです。
+
|origin =It's 8 o'clock. 提督、焼き加減はいかがですか?私、ステーキは得意料理なんです。
|translation =It's eight o'clock. Admiral, how would you like your steak? Steak is my specialty.  
+
|translation =It's 8 o'clock. Admiral, how would you like your steak? Steak is my specialty.  
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
|origin =It's nine o'clock. 提督、この後はバーボンになさいますか?ロックですね?了解です。
+
|origin =It's 9 o'clock. 提督、この後はバーボンになさいますか?ロックですね?了解です。
|translation =It's nine o'clock. Admiral, would you like some bourbon afterward? On the rocks? Understood.  
+
|translation =It's 9 o'clock. Admiral, would you like some bourbon afterward? On the rocks? Understood.  
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =It's ten o'clock. いけない、もうこんな時間?片付けますね。
+
|origin =It's 10 o'clock. いけない、もうこんな時間?片付けますね。
|translation =It's ten o'clock. Oh no, it's already this late? I'll clean up.
+
|translation =It's 10 o'clock. Oh no, it's already this late? I'll clean up.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
|origin =It's eleven o'clock. 提督、本日もお疲れさまでした。まあ、明日もよろしくお願いします!
+
|origin =It's 11 o'clock. 提督、本日もお疲れさまでした。まあ、明日もよろしくお願いします!
|translation =It's eleven o'clock. Good work today, Admiral. Well, I'll be counting on you tomorrow as well!
+
|translation =It's 11 o'clock. Admiral, good work today. Well, I'll be counting on you tomorrow as well!
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2020|Setsubun 2020]]
 +
|origin = 聞いています。日本の鎮守府名物、セッツブーンですね?我がABDAの鬼は…えぇ?Perth?あなたなの?
 +
|translation = I've heard about this. It's the specialty of Japanese Naval Bases, "Setsubun", right? The Oni for us in the ABDA is... Eh? Perth? You are?
 +
|audio = Houston_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 +
|origin = 提督、こちらを、Houston特製少し大人のチョコ。どぞ召し上がってください。どうぞ。
 +
|translation = Admiral, this is my special adult chocolate. Please enjoy it. Here.
 +
|audio = Houston_Valentines_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2020|White Day 2020]]
 +
|origin = 提督、ありがとうございます。大切にいただくわ。
 +
|translation = Admiral, thank you very much. I gratefully accept.
 +
|audio = Houston_White_Day_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = Congratulations! 提督、艦隊七周年、おめでとうございます!
 +
|translation = Congratulations! Admiral, congratulations on the fleet's 7th Anniversary!
 +
|audio = Houston_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2020|Rainy Season 2020]]
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio = Houston_Rainy_Season_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2020|Summer 2020]]
 +
|origin = 提督、この水着は少し問題がありましたか?そうでもない?良かった。私も気に入っています。
 +
|translation = Admiral, is there anything wrong with my swimsuit? There isn't? Great. I like it too.
 +
|audio = Houston_Summer_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]]
 +
|origin = 提督、こちらのクリスマス仕様のパンケーキ、私が焼いてみたんです。いかがですか?良かった。
 +
|translation = Admiral, I made these Christmas pancakes. How are they? Great.
 +
|audio = Houston_Christmas_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2020|End of Year 2020]]
 +
|origin = さあ、年末です。ABDA艦隊、集結。日本の鎮守府大掃除を開始します。さあ、やりましょう。
 +
|translation = Now, it's the end of the year. ABDA Fleet, assemble. Let's begin Japan's Naval Base Spring Clean. Come on, let's get started.
 +
|audio = Houston_Year_End_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2021|New Year 2021]]
 +
|origin = I wish you a Happy New Year. 提督、今年もこのHouston, よろしくご指導ください。
 +
|translation = I wish you a Happy New Year. Admiral, please continue to lead me this year too.
 +
|audio = Houston_New_Years_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = Congratulations. 提督、艦隊はついに八周年。おめでとうございます。
 +
|translation = Congratulations. Admiral, it's the fleet's 8th Anniversary. Congratulations.
 +
|audio = Houston_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Saury 2021]]
 +
|origin = サンマOperation、聞いています。Perth, いい?私達の力を見せる時よ。艦隊、抜錨。やるわ!
 +
|translation = I've heard about the Saury Operation. Perth, ready? Let's show them what we can do. Fleet, weigh anchor. Let's do this!
 +
|audio = Houston Saury 2021 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = Congratulation! 提督、我が艦隊は、九周年、本当におめでとうございます。
 +
|translation = Congratulations! Many congratulations on our fleet's 9th anniversary, Admiral.
 +
|audio =Houston 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eleventh_Anniversary|11th Anniversary]]
 +
|origin =
 +
|translation =
 +
|audio = Houston_11th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Fall 2019 Event]]
 +
|origin = Houston、了解。増速。Fire!
 +
|translation = Houston, acknowledging. Increase speed. Fire!
 +
|audio = Ship_Voice_Houston_Kai_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Fall 2019 Event]]
 +
|origin = Houston、戦場海域に到達。友軍艦隊、発見。これより、友軍を援護します。突入!
 +
|translation = Houston has arrived at the operation area. Friendly fleet spotted. We'll now support the friendly forces. Charge!
 +
|audio = Ship_Voice_Houston_Kai_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 2
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
    
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
 
|<gallery>
 
|<gallery>
KanMusu395CG.png|Base
+
Ship Full Houston.png|Base
KanMusu395CGDmg.png|Base Damaged
+
Ship Full Houston Damaged.png|Base Damaged
KanMusu400CG.png|Kai
+
Ship Full Houston Kai.png|Kai
KanMusu400CGDmg.png|Kai Damaged
+
Ship Full Houston Kai Damaged.png|Kai Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
   −
==Drop Locations==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Houston Full Summer 2020.png|[[Seasonal/Summer_2020|Swimsuit Mode 2020]]
 +
Houston Full Summer 2020_Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2020|Swimsuit Mode 2020 Damaged]]
 +
Houston Kai Full Summer 2020.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Swimsuit Mode 2020]]
 +
Houston Kai Full Summer 2020_Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Swimsuit Mode 2020 Damaged]]
 +
Ship Full Houston New Years 2021.png|[[Seasonal/New_Year_2021|New Year 2021]]
 +
Ship Full Houston New Years 2021 Damaged.png|[[Seasonal/New_Year_2021|New Year 2021 Damaged]]
 +
Houston Full Christmas 2021.png|[[Seasonal/Christmas_2021|Christmas 2021]]
 +
Houston Full Christmas 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas_2021|Christmas 2021 Damaged]]
 +
Houston Full 11th Anniversary.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|11th Anniversary]]
 +
Houston Full 11th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|11th Anniversary Damaged]]
 +
Houston Full Valentines 2025.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2025|Valentine's Day 2025]]
 +
Houston Full Valentines 2025 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2025|Valentine's Day 2025 Damaged]]
 +
Houston Kai Full Valentines 2025.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2025|Kai Valentine's Day 2025]]
 +
Houston Kai Full Valentines 2025 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2025|Kai Valentine's Day 2025 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
* The ribbon in her collar is a Navy Presidential Unit Citation
+
Her abyssal form is assumed to be the [[Batavia Princess]].
 +
 
 +
;General Information
 +
* Named after the city of [[wikipedia:Houston|Houston]].
 +
* She was launched on the 7th of September 1929.
 +
* Sunk in the [[wikipedia:Battle of Sunda Strait|Battle of Sunda Strait]], on the 1st of March 1942.
 +
* Wreck located in June 2014 and identity confirmed in August 2014; she lies on her starboard side in relatively shallow water and evidence of illegal salvage has been found.
 +
* The U.S. Navy regularly checks on the wreck to prevent illegal salvage.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the 29th of November 2019 as [[Fall 2019 Event]] E4 drop.
 +
 
 +
;Misc
 +
* The ribbon on her collar is a [[wikipedia:Presidential_Unit_Citation_(United_States)#Navy_and_Marine_Corps|Navy Presidential Unit Citation]].
 +
* The white color scheme of Houston's base form reflects the peacetime colors of the US Navy. The darker colors of Houston's Kai form appear to represent [[wikipedia:World_War_II_ship_camouflage_measures_of_the_United_States_Navy#Early_measures|USN camouflage Measure 1]], the USN's "default" camouflage for the war.
 +
* ''Houston'''s survivors, alongside survivors of a battalion of the U.S. Army on Java (the "[[wikipedia:Lost_Battalion_(Pacific,_World_War_II)|Lost Battalion]]"), were captured by the Japanese. The majority were forced into hard labor on the Burma Railway, which is (fictionally) portrayed in the film ''[[wikipedia:The Bridge on the River Kwai|The Bridge on the River Kwai]]''.
 +
 
 +
==See Also==
 +
*[[wikipedia:USS Houston (CA-30)|Wikipedia entry on Houston]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
 +
[[Category:United States Navy Vessels]]
56,565

edits