Difference between revisions of "Iowa"
(→Quotes) |
Jigaraphale (talk | contribs) (→Trivia) |
||
| (71 intermediate revisions by 19 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
==Info== | ==Info== | ||
| − | + | {{KanmusuInfo|ID=240}} | |
| − | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=240a}} |
| − | | | + | |
| − | + | ==Gameplay Notes== | |
| − | == | + | {{:Category:Fast Battleships}} |
| − | {{ | + | |
| − | + | ===Special Mechanics=== | |
| − | + | * None | |
| − | + | ||
| − | + | ===Equipability Exceptions=== | |
| − | + | {{:Equipment/Equipability/FBB}} | |
| − | + | * Default [[FBB]] equipment compatibility | |
| − | + | ||
| − | + | ===Fit Bonuses=== | |
| − | + | {{/Equipment Bonuses}} | |
| − | + | {{clear}} | |
| − | + | ;Hidden Fit Bonuses | |
| − | + | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. | |
| − | + | ||
| − | + | ===Auxiliary Requirements=== | |
| − | + | {{QuestRequirement}} | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | {{AkashiHelper | |
| − | {{ | + | |Improvement=[[OS2U]], [[16inch Triple Gun Mount Mk.7 + GFCS]], [[5inch Twin Gun Mount Mk.28 mod.2]] |
| − | | | + | |Upgrade=[[16inch Triple Gun Mount Mk.7]] |
| − | | | + | }} |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | * Required to construct [[Saratoga]] in [[LSC]]. | |
| − | == | + | ==Drop Locations== |
| − | + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | |
| − | |||
| + | ==Voice Lines== | ||
===Quotes=== | ===Quotes=== | ||
| + | {{ShipquoteHeader}} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Introduction | ||
| + | |origin = Hi!MeがIowa級戦艦、Iowaよ。Youがこの艦隊のAdmiralなの?いいじやない!私たちのこともよろしく! | ||
| + | |translation = Hi! I'm the Iowa-class battleship, Iowa. So you're the admiral of this fleet? That's great! Take good care of us! | ||
| + | |audio = Iowa-Intro.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Introduction | ||
| + | |kai = yes | ||
| + | |origin = Hi~,Iowa級戦艦、Iowaよ。Admiral、調子はどお?OK?さあ、今も頑張りましょう!Go go! | ||
| + | |translation = Hi! I'm the Iowa-class battleship, Iowa. How are you, Admiral? Now, let's go do our best! Go go! | ||
| + | |audio = IowaKai-Intro.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Library | ||
| + | |origin = Hi!Iowa級戦艦Nameship、Iowaよ。 | ||
| + | 高速戦艦で、この重兵装。Battleshipの最終形とも言える完成度。 | ||
| + | USAが生んだ最後の戦艦級として、この艦隊でも頑張るわ。よろしくね~ | ||
| + | |translation = Hi! I'm the nameship of the Iowa-class battleships, Iowa. | ||
| + | I'm a heavily armed fast battleship. It has been said that I am the pinnacle of battleships. | ||
| + | I'm the last battleship class built by the USA and I'll work hard in this fleet. Take care of me~ | ||
| + | |audio = Iowa-Library.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Secretary 1 | ||
| + | |origin = Did you call me? | ||
| + | |translation = Did you call me? | ||
| + | |audio = Iowa-Sec1.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Secretary 2 | ||
| + | |origin = Sortie? …いいわよ~ | ||
| + | |translation = Sortie? ...That's fine~ | ||
| + | |audio = Iowa-Sec2.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Secretary 3 | ||
| + | |origin = This is not a drill! I repeat, this is not a drill! ってAdmiral!? | ||
| + | |translation = This is not a drill! I repeat, this is not a drill! Hey, Admiral!? | ||
| + | |audio = Iowa-Sec3.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Secretary Idle | ||
| + | |origin = これが日本のFleetかぁ…。Oh!あのBattle ship, bridgeがUnique!気に入ったわ!Hey!Hey, you! | ||
| + | |translation = So this is the Japanese Fleet huh... Oh! That battleship has a unique bridge! I like it! Hey! Hey, you!<ref>Likely referring to Fusou or Yamashiro who were known for their unique pagoda-style bridges.</ref> | ||
| + | |audio = Iowa-SecIdle.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Secretary (Married) | ||
| + | |origin = Admiral? Why? Tired? OK、少し寝たらいいんじゃない? いいわよ、別に。 | ||
| + | |translation = Admiral? Why? Are you tired? Ok, want to go ahead and rest a little? It's fine, I don't mind. | ||
| + | |audio = Iowa-SecMarried.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Wedding | ||
| + | |origin = What?!Admiral、そのリングは? …Engage Ring? Meに…? Thank you… me too… | ||
| + | |translation = What? Admiral, what's that ring? ...An engagement ring? For me...? Thank you... me too... | ||
| + | |audio = Iowa-Wedding.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Player's Score | ||
| + | |origin = Information check? OK! | ||
| + | |translation = Information Check? OK! | ||
| + | |audio = Iowa-PlayerScore.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Joining The Fleet | ||
| + | |origin = BB-61 Iowa、出撃する。 Sally go! | ||
| + | |translation = BB-61 Iowa, sortieing! Sally forth! | ||
| + | |audio = Iowa-JoinFleet.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Equipment 1 | ||
| + | |origin = Oh great!いいわね、これ! | ||
| + | |translation = Oh great! This is great! | ||
| + | |audio = Iowa-Equip1.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Equipment 1 | ||
| + | |kai = yes | ||
| + | |origin = Battleshipはこうでないとね。いいわ! | ||
| + | |translation = A battleship has gotta have this. It's great! | ||
| + | |audio = IowaKai-Equip1.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Equipment 2 | ||
| + | |origin = Good job, Admiral! | ||
| + | |translation = Good job, Admiral! | ||
| + | |audio = Iowa-Equip2.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Equipment 2 | ||
| + | |kai = yes | ||
| + | |origin = Harpoon? ん~…悪くないけど… まだ早くない? あり…かな? | ||
| + | |translation = Harpoon? Hmmm... It's not bad but... isn't it too soon for that? Does it even... exist? <ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Harpoon_(missile) Harpoon Anti-Ship Missile] was introduced in 1977 and fitted to Iowa during her 1982 modernization.</ref> | ||
| + | |audio = IowaKai-Equip2.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Equipment 3 | ||
| + | |origin = Oh Yeah~! | ||
| + | |translation = Oh Yeah~! | ||
| + | |audio = Iowa-Equip3.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Supply | ||
| + | |origin = Supply? Thank you! | ||
| + | |translation = Supply? Thank you! | ||
| + | |audio = Iowa-Supply.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Docking (Minor) | ||
| + | |origin = ちょっとRepairさせて…Shower浴びるわ。 | ||
| + | |translation = Let me go get repaired a while... I'm going to take a shower. | ||
| + | |audio = Iowa-DockMinor.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Docking (Major) | ||
| + | |origin = Oh shit… ニッポンの高性能Bathにお世話になるしかないわね… | ||
| + | |translation = Oh shit... I guess I'll just have to leave it up to Japan's high-performance baths... | ||
| + | |audio = Iowa-DockMajor.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Construction | ||
| + | |origin = OK、新艦のbuilding、完了よ~新しいfriend、楽しみね~ | ||
| + | |translation = Ok! Building of the new ship is done. I'm excited to meet some new friends. | ||
| + | |audio = Iowa-Construction.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Return From Sortie | ||
| + | |origin = Operationが完了したわ~ | ||
| + | |translation = The operation is complete~ | ||
| + | |audio = Iowa-SortieReturn.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Starting A Sortie | ||
| + | |origin = Battleship Iowa、weigh anchor! | ||
| + | |translation = Battleship Iowa, weigh anchor! | ||
| + | |audio = Iowa-Sortie.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Starting A Battle | ||
| + | |origin = さあ、私の火力、見せてあげるわ! Open fire! | ||
| + | |translation = Now, time to show you my firepower! Open fire! | ||
| + | |audio = Iowa-BattleStart.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Attack | ||
| + | |origin = Fire!Fire!アッハッハ!いける!いけるわ! | ||
| + | |translation = Fire! Fire! Ahaha! Let's go! Let's do this! | ||
| + | |audio = Iowa-Attack.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Attack | ||
| + | |kai = yes | ||
| + | |origin = まだまだBattleshipの時代は終わらないわ、見てなさい。Fire! | ||
| + | |translation = The era of battleships ain't over yet, just watch. Fire! | ||
| + | |audio = IowaKai-Attack.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack | ||
| + | |origin = Nameshipはだてじゃないのよ~えへへ~やっちゃうからね~ | ||
| + | |translation = I'm not the nameship for no reason. Ehehe~ Let's get it on. | ||
| + | |audio = Iowa-NightAttack.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Night Battle | ||
| + | |origin = Meは高速戦艦、逃しはしない… Night Battle はじめましょう。 | ||
| + | |translation = I'm a fast battleship, you can't outrun me... Let's start the night battle. | ||
| + | |audio = Iowa-NightBattle.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = MVP | ||
| + | |origin = Iowa が Most Valuable? Really? Thanks!ちゅ~ | ||
| + | |translation = I'm the most valuable? Really? Thanks! *kiss*~ | ||
| + | |audio = Iowa-MVP.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Minor Damage 1 | ||
| + | |origin = Ahhh! Ouch! | ||
| + | |translation = Ahhh! Ouch! | ||
| + | |audio = Iowa-MinorDamage1.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Minor Damage 2 | ||
| + | |origin = Oh shit! ぅぅ… | ||
| + | |translation = Oh shit! Uggh… | ||
| + | |audio = Iowa-MinorDamage2.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Major Damage | ||
| + | |origin = Ouch! やってくれたわね…必ずお返しするんだから…必ずよ! | ||
| + | |translation = Ouch! Now you've done it... I'll definitely get back at you... For sure! | ||
| + | |audio = Iowa-MajorDamage.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Sunk | ||
| + | |origin = Oh my God…meがlost…? 水も…意識も…Admiral… | ||
| + | |translation = Oh my god... I lost...? The water... my consciousness... Admiral... | ||
| + | |audio = Iowa-Sinking.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | |}<references/> | ||
| + | {{clear}} | ||
| − | {{ | + | ===Hourlies=== |
| − | | | + | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 00:00 |
| − | | | + | |origin = 今日はmeが秘書艦をやであげるわ。ALL OK?ふふ~まかせておいで。 |
| − | | | + | |translation = I'll be your secretary today. Everything OK? Fufu~ Leave it to me. |
| − | | | + | |audio = IowaKai-0000.mp3 |
| − | | | + | }} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 01:00 |
| − | | | + | |origin = It's 1 o'clock. OK? |
| − | | | + | |translation = It's 1 o'clock. OK? |
| − | | | + | |audio = IowaKai-0100.mp3 |
| − | | | + | }} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 02:00 |
| − | | | + | |origin = 2 o'clock now.これでいい? |
| − | | | + | |translation = 2 o'clock now. Is this fine? |
| − | | | + | |audio = IowaKai-0200.mp3 |
| − | | | + | }} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 03:00 |
| − | | | + | |origin = t's 3 o'clock now...うう、眠いはね... |
| − | | | + | |translation = It's 3 o'clock now... Urgh, I'm sleepy... |
| − | | | + | |audio = IowaKai-0300.mp3 |
| − | | | + | }} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 04:00 |
| − | | | + | |origin = 4 O'clock now... もすぐ朝...Admiral、起きてる? |
| − | | | + | |translation = 4 o'clock now… It's almost morning... Are you awake, Admiral...? |
| − | | | + | |audio = IowaKai-0400.mp3 |
| − | | | + | }} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 05:00 |
| − | | | + | |origin = Good morning! It's 5 o'clock! |
| − | | | + | |translation = Good morning! It's 5 o'clock! |
| − | | | + | |audio = IowaKai-0500.mp3 |
| − | | | + | }} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 06:00 |
| − | | | + | |origin = 6 o'clock! Admiral, morningはScrambleでいい?あ、coffeeは自分で取でね。OK? |
| − | | | + | |translation = 6 o'clock! Admiral, is scrambled eggs fine this morning? Ah, get your own coffee. Alright? |
| − | | | + | |audio = IowaKai-0600.mp3 |
| − | | | + | }} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 07:00 |
| − | | | + | |origin = 7 o'clock! さ、朝の仕事を始めましょうか。何からやる? |
| − | | | + | |translation = 7 o'clock! Right, let's begin the morning's work. What should we do? |
| − | | | + | |audio = IowaKai-0700.mp3 |
| − | | | + | }} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 08:00 |
| − | | | + | |origin = It's 8 o'clock.さぁ、まずは演習から行きましょう! Go! Go! |
| − | | | + | |translation = It's 8 o'clock! Right, let's get started on exercises! Go! Go! |
| − | | | + | |audio = IowaKai-0800.mp3 |
| − | | | + | }} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 09:00 |
| − | | | + | |origin = 9 o'clock.うん、午前の仕事はこんなんとこがな。OK! |
| − | | | + | |translation = 9 o'clock. Yup, that should be all the work to do this morning. OK! |
| − | | | + | |audio = IowaKai-0900.mp3 |
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 10:00 | ||
| + | |origin = 10 o'clock!え、まだまだ午前中の仕事するの?ニポンのFleetは仕事熱心ね... | ||
| + | |translation = 10 o'clock. Eh, we've still got more work to this morning? Japan's fleet sure works hard... | ||
| + | |audio = IowaKai-1000.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 11:00 | ||
| + | |origin = It's 11 o'clock. Admiral, lunchはどうするの?え、Steak?付き合うはよ! | ||
| + | |translation = It's 11 o'clock. Admiral, what do you want for lunch? Eh, Steak!? I'll come with you! | ||
| + | |audio = IowaKai-1100.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 12:00 | ||
| + | |origin = IIt is noon!さ、ゆっくりLunchを楽しみましょう! | ||
| + | |translation = It is noon! Right, let's take our time and enjoy lunch. | ||
| + | |audio = IowaKai-1200.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 13:00 | ||
| + | |origin = Mamiya restaurantね...噂に聞いているわ、ほお!これがJapanese traditionのlunch? Great!いただくわ! | ||
| + | |translation = Mamiya's restaurant huh... I've heard the rumors. Oh! This... this is a Japanese traditional lunch!? Great! Thanks for the grub! | ||
| + | |audio = IowaKai-1300.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 14:00 | ||
| + | |origin = そうね、少しVolumeが少ないけど、日本の伝統的のlunch悪くないわ。Healthのどころもいいわね。あ、いま2 o'clockよ、忘れてだ。 | ||
| + | |translation = That's right... even though the portions are small, the traditional Japanese lunch is not bad. Eating healthy is good too. Ah, it's 2 o'clock. I forgot about that. | ||
| + | |audio = IowaKai-1400.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 15:00 | ||
| + | |origin = 3 o'clock. Hey, Yamato!今度、ガチでやり合いたいわね。もちろん、演習でね。Drillよdrill! | ||
| + | |translation = 3 o'clock. Hey, Yamato! I want a proper match with you now. Of course in an exercise. Let's have a drill! | ||
| + | |audio = IowaKai-1500.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 16:00 | ||
| + | |origin = 4 o'c… Ooh! Kongou sisters!日本の高速戦艦はとってもprettyね!ほ? Kirishima何怒ってんの? Why? | ||
| + | |translation = 4 o'c… Ooh! Kongo sisters! Japan's high speed battleships are really pretty! Huh? Why are you angry, Kirishima? Why? | ||
| + | |audio = IowaKai-1600.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 17:00 | ||
| + | |origin = It's 5 o'clock.ニポンの夕日もbeautiful.Admiral,素敵ね。 | ||
| + | |translation = It's 5 o'clock… Japan's sunsets are beautiful too... It's lovely, Admiral. | ||
| + | |audio = IowaKai-1700.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 18:00 | ||
| + | |origin = It's 6 o'clock. Admiral, dinnerはどうしよか?おう、Yamatoが?それは楽しみ、行きましょう! | ||
| + | |translation = It's 6 o'clock. Admiral, what do you want for dinner? Oh, at Yamato's!? That sounds fun, let's go! | ||
| + | |audio = IowaKai-1800.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 19:00 | ||
| + | |origin = 7 o'clock. Yamato夕食へのinvitation,ありがとう。Yamatoホテルのdinner、いただくわ。 | ||
| + | |translation = 7 o'clock. Thank you for the dinner invitation, Yamato. I'll gladly accept dinner from the Hotel Yamato. | ||
| + | |audio = IowaKai-1900.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 20:00 | ||
| + | |origin = 8 o'clock Yamatoホテル、dinner greatよ~ あれ?褒めてるのよ?Yamato?Why? | ||
| + | |translation = 8 o'clock. Hotel Yamato's dinner is great! Huh? I'm complimenting you though? Yamato? Why? | ||
| + | |audio = IowaKai-2000.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 21:00 | ||
| + | |origin = 9 o'clock あぁ、そーゆーこと。なにいってるの、Yamato、あなたは偉大なBattleshipよ!美しいわ。 | ||
| + | |translation = 9 o'clock. Ah, so that's it. what are you saying? You're a great battleship, Yamato! Very beautiful. | ||
| + | |audio = IowaKai-2100.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 22:00 | ||
| + | |origin = It's 10 o'clock。Admiral、今日も頑張ったはね。Great! | ||
| + | |translation = It's 10 o'clock. Admiral, you did your best today too. Great! | ||
| + | |audio = IowaKai-2200.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 23:00 | ||
| + | |origin = 11 o'clock。さあ、今日はもう休みましょう。Good night! | ||
| + | |translation = 11 o'clock. Right, let's turn in for the day. Good night! | ||
| + | |audio = IowaKai-2300.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | |}<references/> | ||
| + | {{clear}} | ||
| − | + | ===Seasonal=== | |
| − | + | {{SeasonalHeaderOld}} | |
| − | + | {{SeasonalQuote | |
| − | + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] | |
| − | + | |origin = Rainが多いわね、このseason…。「To you」…て言うの。あなたの…ため?Romanticな季節ね。さすが日本だわぁ。 | |
| − | + | |translation = There’s so much rain during this season…. It’s called “To you”? For your… sake? What a romantic season. As expected of Japan. | |
| − | + | |audio = Iowa_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 | |
| − | + | |notes = | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | | | ||
| − | | | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | | | ||
| − | | | ||
| − | | | ||
| − | | | ||
}} | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] | ||
| + | |origin = NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…ぷっはぁ!Beerが美味しいじゃない♪えぇ、秋用のBeerもあるの?Nippon…恐るべし、ね。 | ||
| + | |translation = Japan’s autumn… *gulg*… *gulg* Ahhhhh! The beer is good♪ Eh, there’s special autumn beer? Japan… is awesome. | ||
| + | |audio = Iowa_Autumn_2016_Sec1.mp3 | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] | ||
| + | |origin = サンマー? What? なんでサンマー?… Fishing… support? Grand fleetって、大変なのね。 | ||
| + | |translation = Sanma? What? Why sanma? …Fishing… support? A grand fleet, sounds troublesome. | ||
| + | |audio = Iowa_Sec1_Saury_2016.mp3 | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]] | ||
| + | |origin = A Happy New Year! Admiral、今年もよろしく頼むはね。 | ||
| + | |translation = A Happy New Year! I’m counting on you this year too, Admiral. | ||
| + | |audio = Iowa_New_Year_2017_sec1.mp3 | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] | ||
| + | |origin = What? セッツーブーン?…なにそれ?いや、知らないけど… | ||
| + | |translation = What? Settsubuun? …What’s that? Well, I haven’t heard of it though… | ||
| + | |audio = Iowa_Setsubun_2017.mp3 | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]] | ||
| + | |origin = Why? なんでみんなchocolateを作っているの?Valentineだから? えぇ、なんで? | ||
| + | |translation = Why? Why are all of you making chocolate? Because it’s Valentine’s? Eh, but why? | ||
| + | |audio = Iowa_Valentine_Sec1.ogg | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2017|White Day 2017]] | ||
| + | |origin = White Day?何が白いの?Cookie? Admiral, why?いや、いただくけど。 | ||
| + | |translation = White Day? What’s white about it? Cookies? Admiral, why? No, I’ll eat it. | ||
| + | |audio = Iowa_White_Day_2017.mp3 | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]] | ||
| + | |origin = Great! Cherry blossom, beautiful! いいわね!気に入ったは!オハナミ?興味あるは! | ||
| + | |translation = Great! The cherry blossoms are beautiful! They’re great! I like them! Ohanami? I’m interested! | ||
| + | |audio = Iowa_Spring_2017_Sec1.mp3 | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | ||
| + | |origin = Admiral、4th memorial seasonね。おめでとう!Great!New seasonもMeとUSS Shipをよろしくね! | ||
| + | |translation = It’s the 4th Memorial season, Admiral. Congratulations! Great! Please take care of me and the other USS ships in the new season! | ||
| + | |audio = Iowa_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]] | ||
| + | |origin = 日本の夏は暑いわね。大和、どうしたの?…Summer holiday?水着?へぇー。 | ||
| + | |translation = Japanese summers are hot. What’s up, Yamato? …Summer holiday? Swimsuits? I see. | ||
| + | |audio = Iowa_Sec1_Summer_2017.mp3 | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
| + | |origin = Admiral、5th Memorialってわけね。おめでとう。Great! New seasonもmeとstatesをよろしくね。 | ||
| + | |translation = It’s the 5th Anniversary, Admiral. Congratulations. Great! Please look after me and the other Americans in the coming year too! | ||
| + | |audio = Iowa_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2026|Setsubun 2026]] | ||
| + | |origin = | ||
| + | |translation = | ||
| + | |audio = Iowa_Setsubun_2026_Secretary_2.mp3 | ||
| + | |notes = Secretary 2 | ||
| + | }} | ||
| + | |}<references/> | ||
| + | {{clear}} | ||
| − | == | + | ===Misc Lines=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]] | ||
| + | |origin = Admiral、本気ね。 | ||
| + | |translation = You’re serious about this, Admiral. | ||
| + | |audio = Iowa-FriendFleet.mp3 | ||
| + | |notes = Friend Fleet line | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Spring 2019 Event]] | ||
| + | |origin = あなたの国のbattleshipまで来てるなんて…あはぁ、OK、楽しいのは好きよ。仲良くしましょう。 | ||
| + | |translation = The battleships from your country have come too... Aha, OK, I like interesting things. Let's get along. | ||
| + | |audio = IowaKai-Friend_Fleet_1.mp3 | ||
| + | |notes = Friend Fleet Line | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Spring 2019 Event]] | ||
| + | |origin = ははん、そういうこと。OK。 | ||
| + | |translation = Aha, so that's it. OK. | ||
| + | |audio = IowaKai-Friend_Fleet_2.mp3 | ||
| + | |notes = Friend Fleet Line | ||
| + | }} | ||
| + | |}<references/> | ||
| + | {{clear}} | ||
| + | |||
| + | ==CG== | ||
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
| + | !Regular | ||
| + | |- | ||
| + | |<gallery> | ||
| + | Ship Full Iowa.png|Base | ||
| + | Ship Full Iowa Damaged.png|Base Damaged | ||
| + | </gallery> | ||
| + | |} | ||
| + | |||
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
| + | !Seasonal | ||
| + | |- | ||
| + | |<gallery> | ||
| + | Iowa_New_Year_2017.png|[[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]] | ||
| + | Iowa_New_Year_2017_dmg.png|[[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017 Damaged]] | ||
| + | Iowa_Full_Setsubun_2026.png|[[Seasonal/Setsubun_2026|Setsubun 2026]] | ||
| + | Iowa_Full_Setsubun_2026_Damaged.png|[[Seasonal/Setsubun_2026|Setsubun 2026 Damaged]] | ||
| + | </gallery> | ||
| + | |} | ||
| − | *She is the | + | ==Trivia== |
| − | * | + | ;General Information |
| − | * | + | * She is named after the state of [[wikipedia:Iowa|Iowa]]. |
| + | * She was launched on the 27th of August 1942. | ||
| + | * Recommissioned twice before she was finally struck and re-purposed as a museum ship in Los Angeles. | ||
| − | + | ;Update History | |
| − | * | + | * She was added on the 3rd of May 2016 as [[Spring 2016 Event]] E7 reward. |
| + | * Was added to the [[LSC]] construction pool on the [[Game Updates/2026/April 7th|7th of April 2026]]. | ||
| + | |||
| + | ;Misc | ||
| + | * She is the first American-based Kanmusu to be introduced into the KanColle franchise. | ||
| + | * She debuted in KanColle Kai before making her way over to the browser game in the [[Spring 2016 Event]]. | ||
| + | * She's also the first Kanmusu on which her ship she is based upon is both a WWII survivor and still exists to this present day. | ||
| + | * In her browser release, Iowa had a bug that caused her stats to increase higher than originally intended, this bug was however fixed on May 13th, 2016. | ||
| + | *She speaks [https://en.wikipedia.org/wiki/Bonin_English Bonin English]. | ||
| + | *Based on Takana and Yoshinori's interview in the June 2016 Edition of Comtiq Magazine, they explained a few important key points regarding Iowa and her design. | ||
| + | ** Yoshinori noted that Iowa's design concept started back a year and a half ago from the Spring 2016 Event. It involved a large amount of research at designs from WWII to come up with a design that would represent Iowa and making her appear American on first glance. | ||
| + | ** Takana and Yoshinori noted that the main inspiration for Iowa design came from Airplane Nose Pin art. An example of such would be the art from the B-17 Bomber "Memphis Belle". | ||
*Struck on March 17, 2006 | *Struck on March 17, 2006 | ||
| − | *Became the last lead ship of all battleships in the US Navy | + | *Became the last lead ship of all battleships in the US Navy during WWII. |
| − | * | + | *Survived World War II. |
==See Also== | ==See Also== | ||
| − | + | *[[:wikipedia:USS Iowa (BB-61)|Wikipedia page on USS Iowa]] | |
{{shiplist}} | {{shiplist}} | ||
| − | + | [[Category:United States Navy Vessels]] | |
| − | [[Category: | ||
| − | |||
| − | |||
[[Category:World War II Survivors]] | [[Category:World War II Survivors]] | ||
Latest revision as of 07:36, 8 April 2026
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gameplay Notes
Fast Battleships (FBB) are BB with higher speed. They:
- Usually have more permissive Routings,
- Can be placed in the Escort of a Combined Fleet regardless of their speed.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
| FBB | Default equipment compatibility | |
|---|---|---|
| ✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
| Recon | Sp Bomber | |
| Sp_Sec Large Small Large Sp | Sp Sub Minisub Small | |
| Large Small Large | Medium | |
| RE: Large | ||
| Notes: = ; = ; = ; = ; = Recon ; = Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = | ||
- Default FBB equipment compatibility
Fit Bonuses
| [edit]Iowa Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 16inch Triple Gun Mount Mk.6 | (★0-5) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★6-MAX) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 16inch Triple Gun Mount Mk.6 mod.2 | (★0-5) | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★6-9) | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★MAX) | +3 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 16inch Triple Gun Mount Mk.6 + GFCS | (★0-2) | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★3-5) | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★6-9) | +3 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★MAX) | +3 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 14inch/45 Twin Gun Mount OR 14inch/45 Triple Gun Mount |
(★0-2) | +2 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★3-5) | +3 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★6-8) | +3 | +1 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★9-MAX) | +3 | +1 | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| + SK + SG Radar OR GFCS Mk.37 OR SG Radar (Initial Model) OR SG Radar (Late Model) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 14inch/45 Triple Gun Mount | + 14inch/45 Twin Gun Mount | +1 | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 5inch Twin Gun Mount Mk.28 mod.2 | (★5) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★6) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★7) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★8) | +1 | +2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★9) | +1 | +3 | +1 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★MAX) | +2 | +3 | +2 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 5inch Single High-angle Gun Mount Battery | - | +1 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 5inch Twin Gun Mount (Secondary Armament) Concentrated Deployment | - | +1 | +3 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| + SK Radar OR SK + SG Radar | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| + SK + SG Radar OR GFCS Mk.37 OR SG Radar (Initial Model) OR SG Radar (Late Model) | +1 | +1 | +2 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| OS2U | (1st equipped) (★0-2) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1st equipped) (★3-4) | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1st equipped) (★5-7) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1st equipped) (★8-9) | +1 | +3 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1st equipped) (★MAX) | +2 | +3 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| SOC Seagull OR SOC Seagull Late Model (Skilled) |
(1st equipped) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| SOC Seagull | (1st equipped) (★5-MAX) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| SO3C Seamew Kai | (1st equipped) (★0-4) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1st equipped) (★5-MAX) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| SOC Seagull Late Model (Skilled) | (1st equipped) (★3-4) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1st equipped) (★5-6) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1st equipped) (★7-MAX) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| GFCS Mk.37 | - | +1 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| SG Radar (Initial Model) | - | +2 | +4 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| SG Radar (Late Model) | - | +3 | +4 | +4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1st equipped) | +3 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| SK Radar | (1st equipped) | +1 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| SK + SG Radar | (1st equipped) | +2 | +2 | +2 | +3 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★7) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1st equipped) (★8) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Type 3 Shell Kai 2 | (1st equipped) (★2-3) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1st equipped) (★4-6) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1st equipped) (★7) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1st equipped) (★8) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1st equipped) (★9-MAX) | +2 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fleet Communication Antenna | (★4) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★5) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★6) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★7) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★8) | +2 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★9) | +2 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (★MAX) | +2 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Type 0 Passive Sonar | (1st equipped) (★3-4) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1st equipped) (★5-6) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1st equipped) (★7) | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1st equipped) (★8) | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1st equipped) (★9) | +2 | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (1st equipped) (★MAX) | +3 | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- Hidden Fit Bonuses
- Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.
Auxiliary Requirements
| Quest Requirements | Mandatory | Optional | Notes |
|---|---|---|---|
|
N/A |
N/A |
| Equipment Improvement Helper | |
|---|---|
| Improvement | OS2U, 16inch Triple Gun Mount Mk.7 + GFCS, 5inch Twin Gun Mount Mk.28 mod.2 |
| Improvement & Upgrade | 16inch Triple Gun Mount Mk.7 |
Drop Locations
Voice Lines
Quotes
| Event | Japanese/English |
|---|---|
| Introduction Play |
Hi! I'm the Iowa-class battleship, Iowa. So you're the admiral of this fleet? That's great! Take good care of us! |
| Hi!MeがIowa級戦艦、Iowaよ。Youがこの艦隊のAdmiralなの?いいじやない!私たちのこともよろしく! | |
| Introduction Play |
Hi! I'm the Iowa-class battleship, Iowa. How are you, Admiral? Now, let's go do our best! Go go! |
| Hi~,Iowa級戦艦、Iowaよ。Admiral、調子はどお?OK?さあ、今も頑張りましょう!Go go! | |
| Library Play |
Hi! I'm the nameship of the Iowa-class battleships, Iowa.
I'm a heavily armed fast battleship. It has been said that I am the pinnacle of battleships. I'm the last battleship class built by the USA and I'll work hard in this fleet. Take care of me~ |
| Hi!Iowa級戦艦Nameship、Iowaよ。
高速戦艦で、この重兵装。Battleshipの最終形とも言える完成度。 USAが生んだ最後の戦艦級として、この艦隊でも頑張るわ。よろしくね~ | |
| Secretary 1 Play |
Did you call me? |
| Did you call me? | |
| Secretary 2 Play |
Sortie? ...That's fine~ |
| Sortie? …いいわよ~ | |
| Secretary 3 Play |
This is not a drill! I repeat, this is not a drill! Hey, Admiral!? |
| This is not a drill! I repeat, this is not a drill! ってAdmiral!? | |
| Secretary Idle Play |
So this is the Japanese Fleet huh... Oh! That battleship has a unique bridge! I like it! Hey! Hey, you![1] |
| これが日本のFleetかぁ…。Oh!あのBattle ship, bridgeがUnique!気に入ったわ!Hey!Hey, you! | |
| Secretary (Married) Play |
Admiral? Why? Are you tired? Ok, want to go ahead and rest a little? It's fine, I don't mind. |
| Admiral? Why? Tired? OK、少し寝たらいいんじゃない? いいわよ、別に。 | |
| Wedding Play |
What? Admiral, what's that ring? ...An engagement ring? For me...? Thank you... me too... |
| What?!Admiral、そのリングは? …Engage Ring? Meに…? Thank you… me too… | |
| Player's Score Play |
Information Check? OK! |
| Information check? OK! | |
| Joining The Fleet Play |
BB-61 Iowa, sortieing! Sally forth! |
| BB-61 Iowa、出撃する。 Sally go! | |
| Equipment 1 Play |
Oh great! This is great! |
| Oh great!いいわね、これ! | |
| Equipment 1 Play |
A battleship has gotta have this. It's great! |
| Battleshipはこうでないとね。いいわ! | |
| Equipment 2 Play |
Good job, Admiral! |
| Good job, Admiral! | |
| Equipment 2 Play |
Harpoon? Hmmm... It's not bad but... isn't it too soon for that? Does it even... exist? [2] |
| Harpoon? ん~…悪くないけど… まだ早くない? あり…かな? | |
| Equipment 3[3] Play |
Oh Yeah~! |
| Oh Yeah~! | |
| Supply Play |
Supply? Thank you! |
| Supply? Thank you! | |
| Docking (Minor) Play |
Let me go get repaired a while... I'm going to take a shower. |
| ちょっとRepairさせて…Shower浴びるわ。 | |
| Docking (Major) Play |
Oh shit... I guess I'll just have to leave it up to Japan's high-performance baths... |
| Oh shit… ニッポンの高性能Bathにお世話になるしかないわね… | |
| Construction Play |
Ok! Building of the new ship is done. I'm excited to meet some new friends. |
| OK、新艦のbuilding、完了よ~新しいfriend、楽しみね~ | |
| Return From Sortie Play |
The operation is complete~ |
| Operationが完了したわ~ | |
| Starting A Sortie Play |
Battleship Iowa, weigh anchor! |
| Battleship Iowa、weigh anchor! | |
| Starting A Battle Play |
Now, time to show you my firepower! Open fire! |
| さあ、私の火力、見せてあげるわ! Open fire! | |
| Attack Play |
Fire! Fire! Ahaha! Let's go! Let's do this! |
| Fire!Fire!アッハッハ!いける!いけるわ! | |
| Attack Play |
The era of battleships ain't over yet, just watch. Fire! |
| まだまだBattleshipの時代は終わらないわ、見てなさい。Fire! | |
| Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
I'm not the nameship for no reason. Ehehe~ Let's get it on. |
| Nameshipはだてじゃないのよ~えへへ~やっちゃうからね~ | |
| Night Battle Play |
I'm a fast battleship, you can't outrun me... Let's start the night battle. |
| Meは高速戦艦、逃しはしない… Night Battle はじめましょう。 | |
| MVP Play |
I'm the most valuable? Really? Thanks! *kiss*~ |
| Iowa が Most Valuable? Really? Thanks!ちゅ~ | |
| Minor Damage 1 Play |
Ahhh! Ouch! |
| Ahhh! Ouch! | |
| Minor Damage 2 Play |
Oh shit! Uggh… |
| Oh shit! ぅぅ… | |
| Major Damage Play |
Ouch! Now you've done it... I'll definitely get back at you... For sure! |
| Ouch! やってくれたわね…必ずお返しするんだから…必ずよ! | |
| Sunk Play |
Oh my god... I lost...? The water... my consciousness... Admiral... |
| Oh my God…meがlost…? 水も…意識も…Admiral… |
- ↑ Likely referring to Fusou or Yamashiro who were known for their unique pagoda-style bridges.
- ↑ The Harpoon Anti-Ship Missile was introduced in 1977 and fitted to Iowa during her 1982 modernization.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
| Time | Japanese/English |
|---|---|
| 00:00 Play |
I'll be your secretary today. Everything OK? Fufu~ Leave it to me. |
| 今日はmeが秘書艦をやであげるわ。ALL OK?ふふ~まかせておいで。 | |
| 01:00 Play |
It's 1 o'clock. OK? |
| It's 1 o'clock. OK? | |
| 02:00 Play |
2 o'clock now. Is this fine? |
| 2 o'clock now.これでいい? | |
| 03:00 Play |
It's 3 o'clock now... Urgh, I'm sleepy... |
| t's 3 o'clock now...うう、眠いはね... | |
| 04:00 Play |
4 o'clock now… It's almost morning... Are you awake, Admiral...? |
| 4 O'clock now... もすぐ朝...Admiral、起きてる? | |
| 05:00 Play |
Good morning! It's 5 o'clock! |
| Good morning! It's 5 o'clock! | |
| 06:00 Play |
6 o'clock! Admiral, is scrambled eggs fine this morning? Ah, get your own coffee. Alright? |
| 6 o'clock! Admiral, morningはScrambleでいい?あ、coffeeは自分で取でね。OK? | |
| 07:00 Play |
7 o'clock! Right, let's begin the morning's work. What should we do? |
| 7 o'clock! さ、朝の仕事を始めましょうか。何からやる? | |
| 08:00 Play |
It's 8 o'clock! Right, let's get started on exercises! Go! Go! |
| It's 8 o'clock.さぁ、まずは演習から行きましょう! Go! Go! | |
| 09:00 Play |
9 o'clock. Yup, that should be all the work to do this morning. OK! |
| 9 o'clock.うん、午前の仕事はこんなんとこがな。OK! | |
| 10:00 Play |
10 o'clock. Eh, we've still got more work to this morning? Japan's fleet sure works hard... |
| 10 o'clock!え、まだまだ午前中の仕事するの?ニポンのFleetは仕事熱心ね... | |
| 11:00 Play |
It's 11 o'clock. Admiral, what do you want for lunch? Eh, Steak!? I'll come with you! |
| It's 11 o'clock. Admiral, lunchはどうするの?え、Steak?付き合うはよ! | |
| 12:00 Play |
It is noon! Right, let's take our time and enjoy lunch. |
| IIt is noon!さ、ゆっくりLunchを楽しみましょう! | |
| 13:00 Play |
Mamiya's restaurant huh... I've heard the rumors. Oh! This... this is a Japanese traditional lunch!? Great! Thanks for the grub! |
| Mamiya restaurantね...噂に聞いているわ、ほお!これがJapanese traditionのlunch? Great!いただくわ! | |
| 14:00 Play |
That's right... even though the portions are small, the traditional Japanese lunch is not bad. Eating healthy is good too. Ah, it's 2 o'clock. I forgot about that. |
| そうね、少しVolumeが少ないけど、日本の伝統的のlunch悪くないわ。Healthのどころもいいわね。あ、いま2 o'clockよ、忘れてだ。 | |
| 15:00 Play |
3 o'clock. Hey, Yamato! I want a proper match with you now. Of course in an exercise. Let's have a drill! |
| 3 o'clock. Hey, Yamato!今度、ガチでやり合いたいわね。もちろん、演習でね。Drillよdrill! | |
| 16:00 Play |
4 o'c… Ooh! Kongo sisters! Japan's high speed battleships are really pretty! Huh? Why are you angry, Kirishima? Why? |
| 4 o'c… Ooh! Kongou sisters!日本の高速戦艦はとってもprettyね!ほ? Kirishima何怒ってんの? Why? | |
| 17:00 Play |
It's 5 o'clock… Japan's sunsets are beautiful too... It's lovely, Admiral. |
| It's 5 o'clock.ニポンの夕日もbeautiful.Admiral,素敵ね。 | |
| 18:00 Play |
It's 6 o'clock. Admiral, what do you want for dinner? Oh, at Yamato's!? That sounds fun, let's go! |
| It's 6 o'clock. Admiral, dinnerはどうしよか?おう、Yamatoが?それは楽しみ、行きましょう! | |
| 19:00 Play |
7 o'clock. Thank you for the dinner invitation, Yamato. I'll gladly accept dinner from the Hotel Yamato. |
| 7 o'clock. Yamato夕食へのinvitation,ありがとう。Yamatoホテルのdinner、いただくわ。 | |
| 20:00 Play |
8 o'clock. Hotel Yamato's dinner is great! Huh? I'm complimenting you though? Yamato? Why? |
| 8 o'clock Yamatoホテル、dinner greatよ~ あれ?褒めてるのよ?Yamato?Why? | |
| 21:00 Play |
9 o'clock. Ah, so that's it. what are you saying? You're a great battleship, Yamato! Very beautiful. |
| 9 o'clock あぁ、そーゆーこと。なにいってるの、Yamato、あなたは偉大なBattleshipよ!美しいわ。 | |
| 22:00 Play |
It's 10 o'clock. Admiral, you did your best today too. Great! |
| It's 10 o'clock。Admiral、今日も頑張ったはね。Great! | |
| 23:00 Play |
11 o'clock. Right, let's turn in for the day. Good night! |
| 11 o'clock。さあ、今日はもう休みましょう。Good night! |
Seasonal
| Ship | Japanese/English | Notes |
|---|---|---|
| Rainy Season 2016 Play |
There’s so much rain during this season…. It’s called “To you”? For your… sake? What a romantic season. As expected of Japan. | |
| Rainが多いわね、このseason…。「To you」…て言うの。あなたの…ため?Romanticな季節ね。さすが日本だわぁ。 | ||
| Autumn 2016 Play |
Japan’s autumn… *gulg*… *gulg* Ahhhhh! The beer is good♪ Eh, there’s special autumn beer? Japan… is awesome. | |
| NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…ぷっはぁ!Beerが美味しいじゃない♪えぇ、秋用のBeerもあるの?Nippon…恐るべし、ね。 | ||
| Saury Festival 2016 Play |
Sanma? What? Why sanma? …Fishing… support? A grand fleet, sounds troublesome. | |
| サンマー? What? なんでサンマー?… Fishing… support? Grand fleetって、大変なのね。 | ||
| New Year 2017 Play |
A Happy New Year! I’m counting on you this year too, Admiral. | |
| A Happy New Year! Admiral、今年もよろしく頼むはね。 | ||
| Setsubun 2017 Play |
What? Settsubuun? …What’s that? Well, I haven’t heard of it though… | |
| What? セッツーブーン?…なにそれ?いや、知らないけど… | ||
| Valentine’s Day 2017 Play |
Why? Why are all of you making chocolate? Because it’s Valentine’s? Eh, but why? | |
| Why? なんでみんなchocolateを作っているの?Valentineだから? えぇ、なんで? | ||
| White Day 2017 Play |
White Day? What’s white about it? Cookies? Admiral, why? No, I’ll eat it. | |
| White Day?何が白いの?Cookie? Admiral, why?いや、いただくけど。 | ||
| Spring 2017 Play |
Great! The cherry blossoms are beautiful! They’re great! I like them! Ohanami? I’m interested! | |
| Great! Cherry blossom, beautiful! いいわね!気に入ったは!オハナミ?興味あるは! | ||
| 4th Anniversary Play |
It’s the 4th Memorial season, Admiral. Congratulations! Great! Please take care of me and the other USS ships in the new season! | |
| Admiral、4th memorial seasonね。おめでとう!Great!New seasonもMeとUSS Shipをよろしくね! | ||
| Early Summer 2017 Play |
Japanese summers are hot. What’s up, Yamato? …Summer holiday? Swimsuits? I see. | |
| 日本の夏は暑いわね。大和、どうしたの?…Summer holiday?水着?へぇー。 | ||
| 5th Anniversary Play |
It’s the 5th Anniversary, Admiral. Congratulations. Great! Please look after me and the other Americans in the coming year too! | |
| Admiral、5th Memorialってわけね。おめでとう。Great! New seasonもmeとstatesをよろしくね。 | ||
| Setsubun 2026 Play |
Secretary 2 | |
Misc Lines
| Ship | Japanese/English | Notes |
|---|---|---|
| Final Battle 2018 Play |
You’re serious about this, Admiral. | Friend Fleet line |
| Admiral、本気ね。 | ||
| Spring 2019 Event Play |
The battleships from your country have come too... Aha, OK, I like interesting things. Let's get along. | Friend Fleet Line |
| あなたの国のbattleshipまで来てるなんて…あはぁ、OK、楽しいのは好きよ。仲良くしましょう。 | ||
| Spring 2019 Event Play |
Aha, so that's it. OK. | Friend Fleet Line |
| ははん、そういうこと。OK。 |
CG
| Regular |
|---|
| Seasonal |
|---|
Trivia
- General Information
- She is named after the state of Iowa.
- She was launched on the 27th of August 1942.
- Recommissioned twice before she was finally struck and re-purposed as a museum ship in Los Angeles.
- Update History
- She was added on the 3rd of May 2016 as Spring 2016 Event E7 reward.
- Was added to the LSC construction pool on the 7th of April 2026.
- Misc
- She is the first American-based Kanmusu to be introduced into the KanColle franchise.
- She debuted in KanColle Kai before making her way over to the browser game in the Spring 2016 Event.
- She's also the first Kanmusu on which her ship she is based upon is both a WWII survivor and still exists to this present day.
- In her browser release, Iowa had a bug that caused her stats to increase higher than originally intended, this bug was however fixed on May 13th, 2016.
- She speaks Bonin English.
- Based on Takana and Yoshinori's interview in the June 2016 Edition of Comtiq Magazine, they explained a few important key points regarding Iowa and her design.
- Yoshinori noted that Iowa's design concept started back a year and a half ago from the Spring 2016 Event. It involved a large amount of research at designs from WWII to come up with a design that would represent Iowa and making her appear American on first glance.
- Takana and Yoshinori noted that the main inspiration for Iowa design came from Airplane Nose Pin art. An example of such would be the art from the B-17 Bomber "Memphis Belle".
- Struck on March 17, 2006
- Became the last lead ship of all battleships in the US Navy during WWII.
- Survived World War II.