- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Sandbox/Fall 2025 Event/enemy voices"
< Sandbox
Jump to navigation
Jump to search
| Line 214: | Line 214: | ||
}}<br>{{Audio|file= Enemy Voice Fjord Princesses Damaged Under Attack Debuffed.mp3 | }}<br>{{Audio|file= Enemy Voice Fjord Princesses Damaged Under Attack Debuffed.mp3 | ||
}} | }} | ||
| − | |被弾 = ぐわああああっ! クソがぁ!<br> | + | |被弾 = ぐわああああっ! クソがぁ!<br> 我は、我は…。 うぅぅ…。(Armor broken) |
|EN2 = | |EN2 = | ||
| Line 259: | Line 259: | ||
}}<br>{{Audio|file= Enemy Voice Solitary Fjord Princess Damaged Attack Debuffed.mp3 | }}<br>{{Audio|file= Enemy Voice Solitary Fjord Princess Damaged Attack Debuffed.mp3 | ||
}} | }} | ||
| − | |砲撃 = | + | |砲撃 = これでもくらえ! ハハハハハッ!<br>バーカ! これで沈んでしまえ。(Armor broken) |
|EN0 = | |EN0 = | ||
| Line 266: | Line 266: | ||
}}<br>{{Audio|file= Enemy Voice Solitary Fjord Princess Damaged Under Attack Debuffed.mp3 | }}<br>{{Audio|file= Enemy Voice Solitary Fjord Princess Damaged Under Attack Debuffed.mp3 | ||
}} | }} | ||
| − | |被弾 = | + | |被弾 = ばっかじゃないの?! 無駄よ!<br>痛いじゃない。 何すんのよ!(Armor broken) |
|EN2 = | |EN2 = | ||
|Clip3 = {{Audio|file= Enemy Voice Solitary Fjord Princess Damaged Sunk.mp3 | |Clip3 = {{Audio|file= Enemy Voice Solitary Fjord Princess Damaged Sunk.mp3 | ||
}} | }} | ||
| − | |昼戦終了時 = | + | |昼戦終了時 = マジかぁ。 クソぉ、また、ここで…。いや…いや。 溶けて。 行こう、また。 |
|EN3 = | |EN3 = | ||
}} | }} | ||
| Line 286: | Line 286: | ||
|Clip0 = {{Audio|file= Enemy Voice Battlecruiser Water Princess Attack.mp3 | |Clip0 = {{Audio|file= Enemy Voice Battlecruiser Water Princess Attack.mp3 | ||
}} | }} | ||
| − | |砲撃 = | + | |砲撃 = 叩き潰す。 |
|EN0 = | |EN0 = | ||
|Clip2 = {{Audio|file= Enemy Voice Battlecruiser Water Princess Under Attack.mp3 | |Clip2 = {{Audio|file= Enemy Voice Battlecruiser Water Princess Under Attack.mp3 | ||
}} | }} | ||
| − | |被弾 = | + | |被弾 = ぐっ!? Shit! |
|EN2 = | |EN2 = | ||
Revision as of 22:58, 4 November 2025
The following is a line from Kantai Collection (艦隊これくしょん), abbreviated as KanColle (艦これ), a Japanese web browser game about ship girls (艦娘). There are dreadful antagonists of ship girls. They are called as "Abyssal Fleet" a.k.a. "The Abyssals"(深海棲艦). They are born from deep-seated grudge that dwells in World War II-era vessels, installations and weapons etc. One day, these incarnations of large weapon's grudge were unleashed on the world, have dominated every sea as a highly organization since this time. Especially, near highest ranks species are able to speak human languages. They are basically aggressive character and look down on ship girls. When they sink (die) completely, they are also depicted as being reborn as ship girls. Their original speaking is displayed in strange katakana and distorts own sound frequently. To be difficult for us to understand, will set all in correct Japanese here.
[[Template]]
*Basic
{{Enemy/Quotes
|Clip1 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Introduction.mp3
}}
|開幕前 = ノコノコと反撃に出てくるから…。始末してやるのさ! 貴様らの小さな勝利なぞ、意味はない!ここで沈め!
|EN1 =
|Note1 = original text
<br>ノコノコトハンゲキニデテ…クルカラ……シマツシテヤルノサ!キサマラノ…チイサナ…ショウリナゾ…ッ……イミハ…ナイッ!ココデ…シズメッ……!
|Clip0 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Attack.mp3
}}
|砲撃 =
|EN0 =
|Clip2 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Under Attack.mp3
}}
|被弾 =
|EN2 =
|Clip3 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Sunk.mp3
}}
|昼戦終了時 =
|EN3 =
|Note3 =
}}
*Damaged, Armor Broken
{{Enemy/Quotes|Clip1 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Damaged Introduction.mp3
}}
|開幕前 = 例えお前たちがここで小さな、小さな勝利を重ねたとしても、そんなものに意味なぞ。 小さな勝利に意味なぞ!
|EN1 =
|Note1 = original text
<br>タトエ…ッ…オマエタチガ……ココデ…チイ…サナ…チイサナ…ショウリ…ヲ……カサネタト…シテモッ!ソンナモノニッ……イミナゾッ…チイサナ…ショウリニッイミ…ナゾ…ッ!
|Clip0 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Damaged Attack.mp3
}}<br>{{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Damaged Attack Debuffed.mp3
}}
|砲撃 =
|EN0 =
|Clip2 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Damaged Under Attack.mp3
}}<br>{{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Damaged Under Attack Debuffed.mp3
}}
|被弾 =
|EN2 =
|Clip3 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Damaged Sunk.mp3
}}
|昼戦終了時 =
|EN3 =
}}
????
- Basic
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction Play |
|||
| Attack Play |
|||
| Under Attack Play |
|||
| Sunk Play |
- Damaged, Armor Broken
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction Play |
|||
| Attack Play Play |
|||
| Under Attack Play Play |
|||
| Sunk Play |
Light Cruiser Mu-Class
- Basic
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction Play |
無礼な奴は嫌い。 | ||
| Attack Play |
沈んで? | ||
| Under Attack Play Play |
あっ… ぐっ、あなたなんて嫌いよ。 |
Second one is a chuuha voice line. |
- Damaged
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction Play |
この方が戦いやすいわ。 沈みなさい。 | ||
| Attack Play |
終わりよ。 | ||
| Under Attack Play |
嫌いよ。 |
Abyssal Landing Imp
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Attack Play |
ギュギュッ… ギュッ! | ||
| Under Attack Play |
ギュウ ギュゥ… |
Fjord Princesses
- Basic
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction Play |
貴様らにこの地はやらせはしない! よろしい、かかってこい。 | ||
| Attack Play |
見えたり、見えなかったり。 はっ! | ||
| Under Attack Play |
魚雷か…魚雷なのかぁ? | ||
| Sunk Play |
ちっ、少しはやるのか。だがしかし、我は…我は引かぬ! |
- Damaged, Armor Broken
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction Play |
しつこい。 お前たちがここで魚雷をくらって! | ||
| Attack Play Play |
見えたぞ! 沈めえ! やらせはしない。沈めえ!(Armor broken) |
||
| Under Attack Play Play |
ぐわああああっ! クソがぁ! 我は、我は…。 うぅぅ…。(Armor broken) |
||
| Sunk Play |
まさか、我がまた沈むのか。 …いいのか? そうか、よし! |
Solitary Fjord Princess
- Basic
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction Play |
通す気はないよ。 ここが行き止まりさ。ゆくぞ! | ||
| Attack Play |
海の底にしずめ! | ||
| Under Attack Play |
まだまだ! 逃がしはしないよ。 | ||
| Sunk Play |
くそぉ! なめやがって! 見るな! |
- Damaged, Armor Broken
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction Play |
しつこいやつは、嫌われるよ。 じゃ、いくから…ね! | ||
| Attack Play Play |
これでもくらえ! ハハハハハッ! バーカ! これで沈んでしまえ。(Armor broken) |
||
| Under Attack Play Play |
ばっかじゃないの?! 無駄よ! 痛いじゃない。 何すんのよ!(Armor broken) |
||
| Sunk Play |
マジかぁ。 クソぉ、また、ここで…。いや…いや。 溶けて。 行こう、また。 |
Battlecruiser Water Princess
- Basic
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction Play |
ふっ。戦艦だろうが、空母だろうが、なんであろうと叩き潰してやろう。今ここで。 (I'll ) throw you own into hell... | ||
| Attack Play |
叩き潰す。 | ||
| Under Attack Play |
ぐっ!? Shit! | ||
| Sunk Play |
- Damaged, Armor Broken
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction Play |
|||
| Attack Play Play |
|||
| Under Attack Play Play |
|||
| Sunk Play |