- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Sandbox/Fall 2025 Event/enemy voices
The following is a line from Kantai Collection (艦隊これくしょん), abbreviated as KanColle (艦これ), a Japanese web browser game about ship girls (艦娘). There are dreadful antagonists of ship girls. They are called as "Abyssal Fleet" a.k.a. "The Abyssals"(深海棲艦). They are born from deep-seated grudge that dwells in World War II-era vessels, installations and weapons etc. One day, these incarnations of large weapon's grudge were unleashed on the world, have dominated every sea as a highly organization since this time. Especially, near highest ranks species are able to speak human languages. They are basically aggressive character and look down on ship girls. When they sink (die) completely, they are also depicted as being reborn as ship girls. Their original speaking is displayed in strange katakana and distorts own sound frequently. To be difficult for us to understand, will set all in correct Japanese here.
[[Template]]
*Basic
{{Enemy/Quotes
|Clip1 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Introduction.mp3
}}
|開幕前 = ノコノコと反撃に出てくるから…。始末してやるのさ! 貴様らの小さな勝利なぞ、意味はない!ここで沈め!
// write japanese
|EN1 = // write english
|Note1 = original text
<br>ノコノコトハンゲキニデテ…クルカラ……シマツシテヤルノサ!キサマラノ…チイサナ…ショウリナゾ…ッ……イミハ…ナイッ!ココデ…シズメッ……!
|Clip0 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Attack.mp3
}}
|砲撃 = // write japanese
|EN0 = // write english
|Note0 =
|Clip2 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Under Attack.mp3
}}
|被弾 = // write japanese
|EN2 = // write english
|Note2 =
|Clip3 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Sunk.mp3
}}
|昼戦終了時 = //write japanese
|EN3 = //write english
|Note3 =
}}
*Damaged, Armor Broken
{{Enemy/Quotes|Clip1 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Damaged Introduction.mp3
}}
|開幕前 = 例えお前たちがここで小さな、小さな勝利を重ねたとしても、そんなものに意味なぞ。 小さな勝利に意味なぞ!
// write japanese
|EN1 = // write english
|Note1 = original text
<br>タトエ…ッ…オマエタチガ……ココデ…チイ…サナ…チイサナ…ショウリ…ヲ……カサネタト…シテモッ!ソンナモノニッ……イミナゾッ…チイサナ…ショウリニッイミ…ナゾ…ッ!
|Clip0 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Damaged Attack.mp3
}}<br>{{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Damaged Attack Debuffed.mp3
}}
|砲撃 = // write japanese
|EN0 = // write english
|Note0 =
|Clip2 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Damaged Under Attack.mp3
}}<br>{{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Damaged Under Attack Debuffed.mp3
}}
|被弾 = // write japanese
|EN2 = // write english
|Clip3 = {{Audio|file= Enemy Voice American Destroyer Princess Damaged Sunk.mp3
}}
|昼戦終了時 = // write japanese
|EN3 = // write english
|Note3 =
}}
Light Cruiser Mu-Class
- Basic
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction Play |
無礼な奴は嫌い。 | It makes me unpleasant by your rude manner. | original text
ブレイ…ナ……ヤツハ……。 |
| Attack Play |
沈んで? | Sink... | |
| Under Attack Play Play |
あっ… ぐっ、あなたなんて嫌いよ。 |
Ah...
|
Second one is a chuuha voice line. |
- Damaged
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction Play |
この方が戦いやすいわ。 沈みなさい。 | I can move more comfortable to fight! You have no choice but to sink. | original text
コ…ノホウ……ガッ……タタカイヤスイワ! |
| Attack Play |
終わりよ。 | Show me your end. | |
| Under Attack Play |
嫌いよ。 | I hate you. |
Abyssal Landing Imp
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Attack Play |
ギュギュッ… ギュッ! | Gyu Gyu... Gyu! | |
| Under Attack Play |
ギュウ ギュゥ… | Gyuu Gyuu... |
Fjord Princesses
- Basic
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction Play |
貴様らにこの地はやらせはしない! よろしい、かかってこい。 | I won't let you do this place! Okay, come on! | original text
キサマラニ…コノチハ……ヤラセハ…シナイ……! |
| Attack Play |
見えたり、見えなかったり。 はっ! | I can see it... or not. Whoa! | |
| Under Attack Play |
魚雷か…魚雷なのかぁ? | What approaches here? Did Enemies fire torpedoes at us...? | |
| Sunk Play |
ちっ、少しはやるのか。だがしかし、我は…我は引かぬ! | Tch! You are bit capable... But I... I won't back down! |
- Damaged, Armor Broken
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction Play |
しつこい。 お前たちがここで魚雷をくらって! | Stop pestering us... I'll hit you my torpedoes here! | original text
シツコイィ……ッ……! |
| Attack Play Play |
見えたぞ! 沈めえ! やらせはしない。沈めえ!(Armor broken) |
I saw you! Sink!
|
|
| Under Attack Play Play |
ぐわああああっ! クソがぁ! 我は、我は…。 うぅぅ…。(Armor broken) |
Aaaaagh!!! Darn!
|
|
| Sunk Play |
まさか、我がまた沈むのか。 …いいのか? そうか、よし! | Why?! Have I sunk again? *gulp* Do you forgive me?! I see. Good! |
Solitary Fjord Princess
- Basic
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction Play |
通す気はないよ。 ここが行き止まりさ。ゆくぞ! | I will not let you pass. This is the end. Come on! | original text
トオスキハ……ナイヨッ……! |
| Attack Play |
海の底にしずめ! | Sink to the depths! | |
| Under Attack Play |
まだまだ! 逃がしはしないよ。 | It's not over! Will not let you escape! | |
| Sunk Play |
くそぉ! なめやがって! 見るな! | Damn! Don't treat me as a fool! Stop looking at me! |
- Damaged, Armor Broken
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction Play |
しつこいやつは、嫌われるよ。 じゃ、いくから…ね! | Women don't like you who keep harassing them! Then, I will do defeat you! | original text
シツコイヤツハ…キラワレルヨッ……! |
| Attack Play Play |
これでもくらえ! ハハハハハッ! バーカ! これで沈んでしまえ。(Armor broken) |
Take this! Hahahahahahaha!
|
|
| Under Attack Play Play |
ばっかじゃないの?! 無駄よ! 痛いじゃない。 何すんのよ!(Armor broken) |
Are you dumb?! It's futile!
|
|
| Sunk Play |
マジかぁ。 クソぉ、また、ここで…。いや…いや。 溶けて。 行こう、また。 | I can't accept it! Darn! I'm sinking here again... No... No... Am I going to dissolve? No, I'll go forward again. |
Battlecruiser Water Princess
- Basic
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction Play |
ふんっ。戦艦だろうが、空母だろうが、なんであろうと叩き潰してやろう。今ここで。 (I'll ) throw you all into hell... | Humph! Even every battleships, even every aircraft carriers, whatever stands my way, I will destroy it here right now! You all must be thrown into hell... | original text
フンッ……! センカンダロウガ……クウボダロウガ…… |
| Attack Play |
叩き潰す。 | I will crush you. | |
| Under Attack Play |
ぐっ!? Shit! | Ugh!? Shit! | |
| Sunk Play |
ぐっ うっ… こんなことでいい気に…なるな。 深海の苦しみと、孤独は、こんなものでは…ない! |
- Damaged, Armor Broken
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction Play |
もうお前の顔は見飽きたよ。 海の地獄に…落ちな。 Good bye! | I'm tired of seeing your face. Fall into the ocean which is filled with suffering... Good bye! | originaltext
|
| Attack Play Play |
深海の暗闇も…いいぞぉ! ほらほら、よそ見してると、間違うぞ。(Armor Broken) |
||
| Under Attack Play Play |
やらせる、ものかよ。 …小娘共が! ぐぁぁぁっ! クソ生意気な!(Armor Broken) |
||
| Sunk Play |
ぐぅぁぁっ! …… ぐ…ああぁ。 クソが。 また、またしても、この海で沈むのか。え、あ。そう、そうよ、栄光なんていらない。
わたくしは、また空の下で、貴方と。 |
Abyssal Aircraft Carrier Wasp Princess
- Basic
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction Play |
我が艦隊は無敵だ。貴様らのその貧相な艦隊で対抗できるものか。再びあの悪夢を見せてやろう。今、ここで! | original text
| |
| Attack Play |
この一撃は、どうだ! | ||
| Under Attack Play |
ぐああああぁっ! | ||
| Sunk Play |
やるな、貴様。だが、終わらない。輪廻のようなこの悪夢だけは…終わらないんだよぉっ! |
- Damaged, Armor Broken
| Event | Japanese | English | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction Play |
何度も何度も、しつこい奴らだ。少しはやるようだな。全く、全く足りないなぁ! | original text
| |
| Attack Play Play |
蜂のように…刺す!
|
||
| Under Attack Play Play |
やるな、貴様ぁ!
|
I’m annoying, you dull things!
|
|
| Sunk Play |
嘘だ。私がここで、こんな奴らに。そんなことが。 Am I going to disappear, again?
この、光は。 I, I kindly request you. My admiral... |
"Am I going to disappear, again?" I rewrote it like below.
|