| Line 60: |
Line 60: |
| | {{ShipquoteHeader}} | | {{ShipquoteHeader}} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| − | |scenario = Introduction
| |
| − | |origin = 翔鶴型航空母艦一番艦、翔鶴です。瑞鶴とともに、これからも提督のお力に慣れればと思います。提督、どぞよろしくおねがいいたします。
| |
| − | |translation = I'm the 1st ship of the Shoukaku-class carriers, Shoukaku. Along with Zuikaku, I believe we'll be your strength from now on. I'm very pleased to make your acquaintance, Admiral.
| |
| − | |audio = Shoukaku-Intro.mp3
| |
| − | }}
| |
| − | <!--{{ShipquoteKai
| |
| | |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| | |origin = 翔鶴型航空母艦一番艦、翔鶴です。一航戦ニ航戦の先輩方に少しでも近づけるように、瑞鶴と一緒に頑張ります。 | | |origin = 翔鶴型航空母艦一番艦、翔鶴です。一航戦ニ航戦の先輩方に少しでも近づけるように、瑞鶴と一緒に頑張ります。 |
| | |translation = I'm the 1st ship of the Shoukaku-class carriers, Shoukaku. Along with Zuikaku, I'll do my best to catch up a bit to my seniors in the 1st and 2nd CarDivs.<ref>Referring to Kaga & Akagi (CarDiv1) and Hiryuu & Souryuu (CarDiv2).</ref> | | |translation = I'm the 1st ship of the Shoukaku-class carriers, Shoukaku. Along with Zuikaku, I'll do my best to catch up a bit to my seniors in the 1st and 2nd CarDivs.<ref>Referring to Kaga & Akagi (CarDiv1) and Hiryuu & Souryuu (CarDiv2).</ref> |
| | |audio = Shoukaku_1.ogg | | |audio = Shoukaku_1.ogg |
| − | }}--> | + | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| Line 101: |
Line 95: |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | |scenario = Secretary 1 | | |scenario = Secretary 1 |
| − | |origin = 瑞鶴ったら、スカートあまり触らないで…って、あらやだ。提督!? | + | |origin = 提督…?あの、なんでしょう? |
| − | |translation = Hey Zuikaku, stop touching my skirt so much... Wha, oh dear. Admiral!? | + | |translation = Admiral...? Ummm, what is it? |
| − | |audio = Shoukaku_4.ogg | + | |audio = Shoukaku_2.ogg |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| Line 113: |
Line 107: |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| − | |scenario = Secretary 2
| |
| − | |origin = あら、瑞鶴…あなた、少し肌がきれいになったんじゃない?
| |
| − | |translation = Oh, Zuikaku... doesn't your skin look a bit prettier?
| |
| − | |audio = Shoukaku-Sec2.mp3
| |
| − | }}
| |
| − | <!--{{ShipquoteKai
| |
| | |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
| | |origin = 瑞鶴、あまり提督の邪魔しちゃダメよ? | | |origin = 瑞鶴、あまり提督の邪魔しちゃダメよ? |
| | |translation = Don't bother the Admiral so much, alright, Zuikaku? | | |translation = Don't bother the Admiral so much, alright, Zuikaku? |
| | |audio = Shoukaku_3.ogg | | |audio = Shoukaku_3.ogg |
| − | }}--> | + | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
| Line 133: |
Line 121: |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
| − | |origin = 提督…?あの、なんでしょう? | + | |origin = 瑞鶴ったら、スカートあまり触らないで…って、あらやだ。提督!? |
| − | |translation = Admira...? Ummm, what is it? | + | |translation = Hey Zuikaku, stop touching my skirt so much... Wha, oh dear. Admiral!? |
| − | |audio = Shoukaku_2.ogg | + | |audio = Shoukaku_4.ogg |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | |scenario = Secretary Idle | | |scenario = Secretary Idle |
| | |origin = 提督?あの、そろそろポートモレスビーを…あの…その… | | |origin = 提督?あの、そろそろポートモレスビーを…あの…その… |
| − | |translation = Admrial? Ummm, it's almost time to go to Port Moresby... Umm... That's...<ref>Shoukaku was severely damaged in [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Mo Operation Mo] by USN carriers.</ref> | + | |translation = Admiral? Ummm, it's almost time to go to Port Moresby... Umm... That's...<ref>Shoukaku was severely damaged in [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Mo Operation Mo] by USN carriers.</ref> |
| | |audio = Shoukaku_29.ogg | | |audio = Shoukaku_29.ogg |
| | }} | | }} |
| Line 596: |
Line 584: |
| | |audio = Shoukaku_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | | |audio = Shoukaku_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| | |notes = | | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] |
| | + | |origin = 翔鶴型航空母艦一番艦、翔鶴です。瑞鶴とともに、これからも提督のお力に慣れればと思います。提督、どぞよろしくおねがいいたします。 |
| | + | |translation = I'm the 1st ship of the Shoukaku-class carriers, Shoukaku. Along with Zuikaku, I believe we'll be your strength from now on. I'm very pleased to make your acquaintance, Admiral. |
| | + | |audio = Shoukaku-Intro.mp3 |
| | + | |notes = Introduction |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] |
| | + | |origin = あら、瑞鶴…あなた、少し肌がきれいになったんじゃない? |
| | + | |translation = Oh, Zuikaku... doesn't your skin look a bit prettier? |
| | + | |audio = Shoukaku-Sec2.mp3 |
| | + | |notes = Secretary 2 |
| | }} | | }} |
| | {{SeasonalQuote | | {{SeasonalQuote |