Changes

10 bytes added ,  9 months ago
m
→‎Quotes: Added commas
Line 71: Line 71:  
|translation = I'm Tanikaze-san.<ref>She speaks in an Edo dialect.</ref>
 
|translation = I'm Tanikaze-san.<ref>She speaks in an Edo dialect.</ref>
 
At the Battle of Midway, those damned enemy planes were rainin' bombs on us while I goin' to rescue Hiryuu.
 
At the Battle of Midway, those damned enemy planes were rainin' bombs on us while I goin' to rescue Hiryuu.
I was just about to give up at that time but, Captain Katsumi was really amazin'. Seriously.<ref>Through evasive maneuvers, Tanikaze was able to evade 137 bombs from 58 SBD Dauntless dive bombers and 12 B-17 heavy bombers.</ref>
+
I was just about to give up at that time, but Captain Katsumi was really amazin'. Seriously.<ref>Through evasive maneuvers, Tanikaze was able to evade 137 bombs from 58 SBD Dauntless dive bombers and 12 B-17 heavy bombers.</ref>
 
|audio = Tanikaze-Library.ogg
 
|audio = Tanikaze-Library.ogg
 
}}
 
}}
Line 77: Line 77:  
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|origin = お呼びかい、提督?
 
|origin = お呼びかい、提督?
|translation = Did ya call Admiral?
+
|translation = Did ya call, Admiral?
 
|audio = Tanikaze-Secretary_2.ogg
 
|audio = Tanikaze-Secretary_2.ogg
 
}}
 
}}
Line 83: Line 83:  
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|origin = よっ、提督、頑張ってるね!
 
|origin = よっ、提督、頑張ってるね!
|translation = Alrite, I'll do my best Admiral!
+
|translation = Alrite, I'll do my best, Admiral!
 
|audio = Tanikaze-Secretary_1.ogg
 
|audio = Tanikaze-Secretary_1.ogg
 
}}
 
}}
Line 109: Line 109:  
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
 
|origin = かぁーっ! なんか、退屈ー。どっかに夜戦にでも行こうよぉー?
 
|origin = かぁーっ! なんか、退屈ー。どっかに夜戦にでも行こうよぉー?
|translation = Gaaah~! I'm bored. Let's go for a night battle somewhere yeah?
+
|translation = Gaaah~! I'm bored. Let's go for a night battle somewhere, yeah?
 
|audio = Tanikaze-Idle.ogg
 
|audio = Tanikaze-Idle.ogg
 
}}
 
}}
Line 122: Line 122:  
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|origin = 提督、どうした?疲れたのかい?
 
|origin = 提督、どうした?疲れたのかい?
|translation = What's wrong Admiral? Are ya tired?
+
|translation = What's wrong, Admiral? Are ya tired?
 
|audio = Tanikaze-Wedding_Line.ogg
 
|audio = Tanikaze-Wedding_Line.ogg
 
}}
 
}}
Line 135: Line 135:  
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = この谷風さんに興味を持ってくれるなんて変わった提督だねぇ。じゃあ、その経緯を最初から教えてもらおうじゃない。へへ、いいじゃないか、夜は長いんだしさ。
 
|origin = この谷風さんに興味を持ってくれるなんて変わった提督だねぇ。じゃあ、その経緯を最初から教えてもらおうじゃない。へへ、いいじゃないか、夜は長いんだしさ。
|translation = Yer kinda strange to be takin an interest in little ol' me Admiral. So, how 'bout you tell me the whole story of how we got to this point. Eh, isn't that fine, the night is long.
+
|translation = Yer kinda strange to be takin an interest in little ol' me, Admiral. So, how 'bout you tell me the whole story of how we got to this point. Eh, isn't that fine, the night is long.
 
|audio = Tanikaze-Wedding.ogg
 
|audio = Tanikaze-Wedding.ogg
 
}}
 
}}
Line 141: Line 141:  
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
 
|origin = 提督に報告書が届いてるね!
 
|origin = 提督に報告書が届いてるね!
|translation = Yer report has arrived Admiral!
+
|translation = Yer report has arrived, Admiral!
 
|audio = Tanikaze-Looking_At_Scores.ogg
 
|audio = Tanikaze-Looking_At_Scores.ogg
 
}}
 
}}
Line 173: Line 173:  
|kai3 = yes
 
|kai3 = yes
 
|origin = あぁ、いいねぇ!ちょいと改装だけど、大分いいよこれで。いきだね。これで、勝つる!
 
|origin = あぁ、いいねぇ!ちょいと改装だけど、大分いいよこれで。いきだね。これで、勝つる!
|translation = Aaaah, this is great! I just got a small upgrade but this is really great. It's stylin'. I can win with this!
+
|translation = Aaaah, this is great! I just got a small upgrade, but this is really great. It's stylin'. I can win with this!
 
|audio = TanikazeDKai-Equip2.mp3
 
|audio = TanikazeDKai-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
Line 201: Line 201:  
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|origin = お風呂はいいよね…お風呂はさぁ…
 
|origin = お風呂はいいよね…お風呂はさぁ…
|translation = The bath is great huh... Baths are...
+
|translation = The bath is great, huh... Baths are...
 
|audio = Tanikaze-Docking_Major.ogg
 
|audio = Tanikaze-Docking_Major.ogg
 
}}
 
}}
Line 263: Line 263:  
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
 
|origin = こー見えて、この谷風はすばしっこいんだよ? 爆弾なんて、当たる気がしないね!
 
|origin = こー見えて、この谷風はすばしっこいんだよ? 爆弾なんて、当たる気がしないね!
|translation = I might not look it but I'm pretty quick right? Bombs won't even touch me!
+
|translation = I might not look it, but I'm pretty quick, right? Bombs won't even touch me!
 
|audio = Tanikaze-MVP.ogg
 
|audio = Tanikaze-MVP.ogg
 
}}
 
}}
1,927

edits