Sweet Potato
The Sweet potato is a root vegetable native to the tropical regions of South America, being a distant relative of the regular potatoes.
It was introduced in Japan in the early 1600s by the Portuguese, and has been a staple ever since. Nowadays, it is notably popular as a street food in a roasted form, usually by burning it in dead leaves in autumn.
In Kancolle, sweet potatoes are greatly represented, with several ship girls seanoal cards and voicelines, an office furniture set, and IRL collaborations.
Sweet Potato Association
The "Sweet Potato Association" is a Kancolle instance of sweet potato enthusiasts led by Shiratsuyu.
Shiratsuyu is the ship girl the most enthusiastic about sweet potatoes, receiving the most enthusiastic and the most seasonal voice lines about them. Furthermore, she is indirectly mentioned in the furniture set and even has a dedicated voice line, and is the lead figure of the 2025 Oimo Club collaboration.
The "association" is almost exclusively described via the furniture set, with the table as the gathering place, and the altar as the "magic" item, "coming with its own uniform".
- The implicit canon is that some ship girls may be abducted by the magic of Shiratsuyu's uniform, with notably Fujinami's seasonal sweet potato CG showing her having the uniform put on only when damaged, as if it jumped on her. Johnson is also seen wearing the uniform in the collaboration.
Office
| Type | Name | Description | Notes |
|---|---|---|---|
| Chair+Desk | Naval Base Sweet Potato Association | This is a gathering for destroyers who love autumn sweet potatoes, where they can enjoy sweet potatoes without worrying about the bulges. The admiral has also been invited, and mysterious meetings unfold daily. | |
| Windows+Curtains | Stylish Sweet Potato Windows | Sweet potato...a plant that has been loved as food since ancient times. There are many varieties in modern Japan. Baked sweet potatoes are also great! That's the sweet potato window. | |
| Decoration | Naval Base Sweet Potato Stockpile Altar | This is a sweet potato storage shelf that was secretly prepared on board a certain Shiratsuyu-class ship in preparation for the autumn harvest. It is set up as an altar, and for some reason, her own autumn and winter clothes are also included... | When clicked on, bounces and plays a voiceline by Shiratsuyu, saying "Sweet potatoes, delicious!" |
| Furniture+Shelf | Baked Sweet Potato and Reading Time | Autumn... the season for reading and eating. Autumn... the season for reading and eating. Furniture brought in by the first ship of the Shiratsuyu-class during such a season. There are delicious roasted sweet potatoes, drinks, and a book I'm reading. |
Ships
"Sweet Potato Mode" CG
| (F)BB(V) | |
|---|---|
| CV(B) | |
| CVL | |
| CA(V) | |
| CL(T)/CT | |
| DD | |
| DE | |
| SS(V) | |
| Aux |
CG with Sweet Potatos
| (F)BB(V) | |
|---|---|
| CV(B) | |
| CVL | |
| CA(V) | |
| CL(T)/CT | |
| DD | |
| DE | |
| SS(V) | |
| Aux |
Voice Lines
Hourlies
| Ship | Audio | Japanese | English | Notes |
|---|---|---|---|---|
| Suzutsuki | Play | マルサンマルマルとなりました。提督、温かいお茶をご用意しました。私の菜園で作った、お芋を使ったお茶菓子も置きますね。よかったら。 | It's now 0300. Here's the hot tea, Admiral. I'll also leave some tea cakes made with sweet potatoes from my garden over here. Please have some. | 03:00 |
| Play | ヒトフタマルマルとなりました。提督、少し手を止めてお昼にいたしましょう。今日はふかし芋をご用意しました。意外とおいしいですよ。はい、どうぞ。お茶もご用意しますね。 | It's now 1200. Let's stop work for a while and have lunch, Admiral. I made some steamed sweet potatoes today. Hehe, it's surprisingly delicious. Here, help yourself. I've made some tea too. | 12:00 | |
| Play | あ!秋月姉さん、お初さん、お疲れ様です!はい、涼月も頑張っています。お初さん、お腹すいてませんか。もしよかったら、ふかし芋がまだ少しあります。秋月姉さんもどうですか。時刻はちょうどヒトゴーマルマルマルとなりました。 | Ah, Akizuki-neesan, Hatsu, good work. Yes, I'm working hard too. Are you hungry, Hatsu? There's still some steamed sweet potato if you like. Ah, what about you, Akizuki-neesan? The time is now 1500. | 15:00 | |
| Play | ヒトキュウマルマルとなりました。提督、お夕食をこちらに。カボチャの煮っころがしとゴボウのお味噌汁、あとお芋の炒め物です!召し上がってください! | It's now 1900. Dinner is served, Admiral. Boiled pumpkin, burdock miso soup and also stir fried sweet potato. Please help yourself! | 19:00 | |
| Matsu | Play | ヒトゴーマルマルです。少し小腹が空きましたね。お芋蒸かしたのあるんです。提督、一ついかがですか? | It's 1500 hours. Getting a little peckish, huh? I have some steamed sweet potatoes. Would you like one, Admiral? | 15:00 |
| Play | フタヒトマ、あっ、は~い!誰かしら、こんな夜に…よつ?へ、この芋羊羹を差し入れに?へへ、ありがとう!いただくわね! | It's 210- ah, coming! Who could it be at this hour... Yotsu? Eh, you want to give me this sweet potato paste as a present? Hehe, I'll have it, thanks! | 21:00 | |
| Play | フタフタマルマルです。提督、お茶と、よつにいただいた芋羊羹いかがですか?はい!ご用意しますね。どうぞ! | It's 2200 hours. Admiral, would you like some tea and Yotsu's sweet potato paste? Okay! I'll get it. Here you go! | 22:00 |
Seasonal
| Ship | Audio | Japanese | English | Notes |
|---|---|---|---|---|
| 2015 | ||||
| Umikaze | Play | 秋はお芋が美味しいですよね。提督、少しお芋蒸かしましょうか? お茶もお入れしますね。おまちください | Autumn sweet potatoes are delicious. Admiral, shall we steam some sweet potatoes? I'll go prepare some tea. Please wait a moment. | Fall |
| Ooshio | Play | 司令官秋がやってまいりました!第八駆逐隊、枯葉を集めて焼き芋生産任務に入ります!秋ももちろん、アゲアゲです! | Autumn has come commander! The 8th Destroyer Division will commence the mission to collect dry leaves for sweet potato roasting! Autumn is definitely time to be lively! | Fall |
| Ushio | Play | 秋は焼き芋か美味しいですよね。提督、後でお庭で枯れ葉を集めて、お芋焼きませんか? | Roasted sweet potatoes in autumn are delicious. Shall we collect dead leaves In the garden later and roast some potatoes, Admiral? | Saury Festival |
| Maikaze | Play | のわっちのわっち、秋だねー。秋はお芋が美味しいよねー。あっ、太らないようにしないとね! | Nowacchi, Nowacchi, it's autumn. Sweet potatoes in autumn are delicious. Ah, but be careful not to gain weight! | Fall
Nowacchi is Nowaki |
| Kazagumo | Play | 少し肌寒くなって来たわね。秋かぁ。お芋。焼き芋食べたいわね。ねぇ、秋雲 | It's getting a little chilly now. Autumn huh. Sweet potatoes. I want to eat some baked sweet potatoes. Hey, Akigumo~ | Fall |
| Zuihou | Play | 提督、秋ですね。卵焼きもいいけど、焼き芋もいいですよね? 焼き芋、焼いちゃう? | It’s autumn, Admiral. Omelette is fine but roasted sweet potato is nice too right? Shall we make some? | Fall |
| Hayasui | Play | 提督さん、秋ですね、秋。速吸、秋ってなんだかとっても好きなんです。焼き芋、焼いちゃいます? | Admiral, it's autumn. Somehow, I really like autumn. Shall we go make some baked sweet potato? | Fall |
| Chitose | Play | 千代田、焼芋、美味しいからって食べ過ぎたら太るわよ。ほら、提督も見てる。 | The roasted sweet potatoes are delicious, but if you eat too much you’ll get fat, Chiyoda. Look, the admiral is watching. | Fall |
| Chiyoda | Play | 千歳お姉、焼芋しようよ。秋はなんと言っても焼芋よ。私、お芋調達してくる。 | Let’s make some roasted sweet potatoes, Chitose-onee. You must have roasted sweet potatoes in autumn. I’ll go get some sweet potatoes. | Fall |
| Play | はむっ。焼芋美味しい。 | *nom* These roasted sweet potatoes are delicious. | Fall | |
| Play | うん、甘くって、この金時美味しい!千歳お姉、食べないの? | Yup, these sweet potatoes are sweet and delicious! Aren’t you having any, Chitose-onee? | Fall | |
| 2016 | ||||
| Fumizuki | Play | 秋はぁ、焼き芋とかもおいしいよねぇ♪ でもぉ、食べ過ぎは危険。ふえぇ…。 | Roasted sweet potatoes during autumn are delicious♪ But, eating too much is bad. Wheeeew… | Fall |
| Ushio | Play | 秋は焼き芋が美味しいですよね。提督、後でお庭で枯葉を集めてお芋焼きませんか? | Roasted sweet potatoes are delicious in autumn. Do you want to gather some dead leaves to roast some later, Admiral? | Fall |
| Amatsukaze | Play | まだ残暑はあるけれど、少し過ごしやすくなってきたわね。えぇ、焼き芋?あぁ、別に私、興味ないし…ぜんぜんないから… | The summer heat is still lingering but it’s gotten a bit easier to pass the time. Eh, roasted sweet potato? Ah, I’m not really interested in it… I’m really not… | Fall |
| Maruyu | Play | 秋ですね。…隊長、それは?枯れ葉を集めて…あぁ、焼き芋ですね! まるゆ、了解です。さつま芋、モグラ輸送で持ってきますね。 | It’s autumn. …What are you doing, Captain? Collecting dead leaves… Ah, for roasted sweet potatoes! Understood. I’ll run a Mole Transport to get some sweet potatoes. | Fall |
| Akigumo | Play | 秋になっちゃったねぇ。まあいっかぁ、夏と冬の間は短いんだ、ここで油断は禁物!でもまあ秋って油断しちゃうんだよなぁ。 お芋食お。 | Autumn is here. Oh well, there’s a short time between summer and winter so I can’t be slacking now! But autumn just makes you want to slack off. I want some sweet potatoes. | Fall |
| Makigumo | Play | 秋ですねぇ。焼き芋の美味しい季節。秋雲何その大量の紙くずは?燃やすの?じゃあお芋やこう!私枯れ葉集めてくるから! | It’s autumn. It’s the time of year for delicious roasted sweet potatoes. What’s this pile of scrap paper, Akigumo? Can we burn it? Then let’s make roasted sweet potatoes! I’ll go gather some dead leaves! | Fall |
| 2017 | ||||
| Chiyoda | Play | うん、焼き芋美味しい。甘くって、この金時美味しい!千歳お姉、食べないの? | Yup, baked sweet potato is delicious. This sweet potato is sweet and delicious! Aren't you having any Chiotse-onee? | Saury |
| Suzutsuki | Play | 提督。メリークリスマス! 材料さえあれば、もっといろいろ試してみたいのですけど。でも、工夫して作ってみました。お芋ケーキです! お冬さんにも取っておきたいけど……是非、召し上がってください! | Merry Christmas, Admiral! If I had the materials, I would've tried to make a variety of recipes... But I managed to make a sweet potato cake! I wanted to save some for Fuyu...... But please enjoy the cake! | Christmas |
| 2018 | ||||
| Shiratsuyu | Play | あぁ、提督、おいも食べる?少しなら分けてあげるよ。 | Ah, Admiral, want to have some sweet potato? I'll share a bit with you. | Fall, Secretary 1 |
| Samuel B. Roberts | Play | まあ、秋はちょっとなんって言うの…こう体が燃えてからっと言うか…何っていうか……えぇ、お芋食って落ち着け?…あぁ、はい!はむ…ん…はむ…ん…美味しいです。 | Well, autumn is a bit you know... My body just feels so restless... How do I say it... Eh, have a sweet potato and calm down? ...Ah, yes! *nom*...*nom*...*nom*...*nom*... It's delicious. | Fall |
| 2019 | ||||
| 2020 | ||||
| Shiratsuyu | Play | さあ、時雨、あたしたちの任務、一番先にパッパッとやつけちゃう。早く帰て、私ん部屋で、焼き芋と読書!ん〜、最高だね? | Come on, Shigure, let's finish up our mission as soon as possible. Then we'll hurry home and have roasted sweet potatoes while reading in my room! Mmm, doesn't that sound great? | Fall, Kai Ni Secretary 3 |
| Play | お芋、一番!食べる? | Sweet potatoes are the best! Want some? | Fall, Equipment 3 | |
| Play | お芋、一っ番!食べる? | Sweet potatoes are the beeeest! Want some? | Fall, Kai Ni Equipment 3 | |
| Play | やっぱ、この季節は…はむ…焼き芋が一番と…ん?…ん、ん…あれで!?敵じゃ!?い、一番に、敵艦発見! | Sweet potatoes are definitely...*nom*... the best at this time of year... Hmm? ...*chew*, *gulp*... Huh!? It's the enemy!? I-I've spotted the enemy first! | Fall, Starting a Battle | |
| Play | やっぱ、この季節は…はむ、む、む…焼き芋が一番と…って、ん、ん…あれで!?敵じゃ!?い、一番に、敵艦発見! | Sweet potatoes are definitely...*omnomnom*... the best at this time of year... Eh? ...*chew*, *gulp*... Huh!? It's the enemy!? I-I've spotted the enemy first! | Fall, Kai Ni Starting a Battle | |
| Play | さあ、お芋しまって、ん、一番先に…ん…突っ込むよ!ついてきて! | Right, I'll finish off this sweet potato *chew* and be the... *gulp*... first one in! Follow me! | Fall, Night Battle | |
| Play | ん、さあ、お芋しまって一番先に、突っ込むよ!ついてきて! | *gulp* Right, I've finishted the sweet potato so I'll be the first one in! Follow me! | Fall, Kai Ni Night Battle | |
| 2021 | ||||
| 2022 | ||||
| Fuyutsuki | Play | これが…クリスマスっというものか。なんだろう、なにか楽し気持ちになる。いいな。涼?これを?お芋ケーキ?ん〜。美味しい! | This is... that thing called "Christmas", huh. I wonder why, but it feels so festive. It's nice. Suzu, what's this? A sweet potato cake? Mmm, it's good! | Christmas |
| 2023 | ||||
| 2024 | ||||
| Shiratsuyu | Play | Fall, Secretary 3 | ||
| Harusame | Play | Fall, Secretary 3 | ||
| 2025 | ||||
| Hamanami Kai Ni | Play | 艦隊12周年! おーちゃん、はーちゃん、司令、みんなおめ、おめでとうございます。 あ、天波もとても嬉しい。 あの、おーちゃん、な、なに食べてるの? お芋?な、なんで? あ、あ、ありがとう。 | 12th anniversary of the fleet. Ho-chan, Hatchan, Commander, everyone... Congratulations. I'm very happy. Um, Ho-chan? What are you eating? Sweet potato? Why? Ah, thank you. | 12th anniversary |
| Fujinami | Rainy Season | |||
| Shiratsuyu | Play | Rainy Season | ||
Collaborations
2025 Oimo Club
In 2025, in collaboration with Lawson and HMV, were released special sweet potato flavored biscuits. Each package comes with a collectible card, featuring [3]:
- Shiratsuyu, as well as various Shiratsuyu fairies,
- Fujinami,
- Taiyou.