Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
| Event | Japanese/English |
|---|---|
| Introduction Play |
I'm the 6th ship of the Mikura-class coastal defense ships, Yashiro. Reporting for duty. No matter how difficult things get, I'll do my very best! It's my duty to protect everyone after all. |
| 御蔵型海防艦、六番艦、屋代。参ります。どんなに困難な状況でも、屋代頑張り抜きます!みんなさんを守る、それが努めですから。 | |
| Library Play |
I'm the 6th ship of the Mikura-class coastal defense ships, Yashiro. I was born under the Maru-kyuu Plan.[1] I escorted the beleaguered Hi-convoys and did anti-submarine sweeps. After the war, I did minesweeping missions. After the retreat, I was renamed to "Zheng-An" and fought beside Tsushima.[2] Please remember my service. |
| 御蔵型海防艦、六番艦、屋代です。マル急計画で生まれました。苦しいヒ船団の護衛や対潜掃討、戦後は機雷掃海任務、そして引き落とし後は正安として、対馬とともに戦えました。屋代、覚えていてください。 | |
| Secretary 1 Play |
Shall we get going? |
| 参りましょう? | |
| Secretary 2 Play |
Asashimo, please don't push yourself. I'll be here to back you up.[3] |
| 朝霜さん、無理はしないで、お願いします。私が援護を引き受けます。 | |
| Secretary 3 Play |
The state of the war is looking grim. But if I don't defend this place, this route, our future will be... I'll do what I can with Admiral and everyone else! |
| 戦いの状況は厳しいですね。でも、ここ、この航路を守なければ、私達の明日は……提督と皆さんとともに、できることがんばります! | |
| Idle Play |
Admiral, I've been remembering many things. All those things that I've experienced. |
| 提督、いろいろなことを思い出します。色々と経験しました。 | |
| Secretary Married Play |
Admiral, shall we have some tea? I have some good tea from Taiwan. |
| 提督、お茶にしましょう?台湾のいいお茶あるんです。 | |
| Wedding Play |
Admiral, did you call for me? ...Eh? Is this for me!? Thank you very much! I'll treasure this forever. |
| 提督、私になにか御用 が?…えぇ?これを、屋代に!?ありがとうございます!私、いつまでも大切にします。 | |
| Looking At Scores Play |
I'll get you the information. Ehe, this is what you wanted right? |
| 屋代、情報をお持ちします。えへぇ、こちらですね? | |
| Joining A Fleet Play |
1st Maritime Escort Division, coastal defense ship Yashiro, sortieing! |
| 第一海上護衛隊、海防艦屋代、出撃します! | |
| Joining A Fleet Play |
102nd Squadron, coastal defense ship Yashiro, sortieing! |
| 第百二戦隊、海防艦屋代、出撃します! | |
| Equipment 1 Play |
I'll put... this equipment to good use. |
| この装備…大切に使います。 | |
| Equipment 2 Play |
I'll take good care of this valuable equipment. |
| 貴重な装備、屋代、大事にします。 | |
| Equipment 3[4] Play |
It's fine so far. |
| ここまでは、無事です。 | |
| Supply Play |
Thank you very much for these valuable supplies. |
| 貴重な補給、ありがとうございます。 | |
| Docking Minor Play |
Repairs will help. |
| 修理、助かります。 | |
| Docking Major Play |
Admiral, sorry for all the trouble. |
| 提督、ご迷惑をおかけして、すみません。 | |
| Construction Play |
It's a new addition to our forces! Doesn't she look promising? |
| 新戦力です!頼もしいですね? | |
| Returning From Sortie Play |
The fleet has returned safely. What a relief. |
| 艦隊、無事帰還しました。ほっとします。 | |
| Starting A Sortie Play |
Mikura-class coastal defense ship, Yashiro, weighing anchor! Everyone, please follow me! |
| 御蔵型海防艦、屋代、抜錨!みんなさん、続いてください! | |
| Battle Start Play |
Is it an enemy? I won't let them have their way. Battle stations! |
| 敵、ですか?やらせはしません。戦闘、用意! | |
| Attack Play |
Fireee!! |
| 撃ってぇ!! | |
| Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack Play |
I'll protect you! |
| 守ってみせます! | |
| Night Battle Play |
The night is dangerous. Let's proceed with caution. |
| 夜は危険です。慎重に進みましょう。 | |
| MVP Play |
Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's power on through! |
| 海防艦屋代が、お役に立てましたか?良かった!苦しい戦局ですが、さっさやっていきましょう! | |
| MVP Play |
Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's power on through![5] |
| 私お役に立てましたか?良かった!苦しい戦局ですが、さっさやっていきましょう! | |
| Minor Damage 1 Play |
Aaaaah!! |
| あああああぁ!! | |
| Minor Damage 2 Play |
Ow! My eyes... I can't see...[6] |
| いたい!目が…前が見えないは… | |
| Major Damage Play |
Aaaaaaah!! I'm flooding. I need to make it back somehow.[7] |
| いやああああ!!浸水!なんとか戻らないと。 | |
| Sunk Play |
My body... is sinking... So this is what they mean by sinking... It's so cold and lonely... and sad... Everyone, I'm sorry... |
| 体が…沈んでいく……これが沈むということ…冷たくて、寂したくて…悲しい…みんなさん、ごめんなさい… |
- ↑ Referring to the Rapid Naval Armaments Supplement Programme of 1941.
- ↑ She's referring to the withdrawal of the Republic of China forces to Taiwan and the subsequent First Taiwan Strait Crisis.
- ↑ During the Hi-87 Convoy, Yashiro came across Asashimo that had fallen behind the Ten-Go force due to engine troubles. Asashimo refused an offer for Yashiro to take her injured or a tow. The two ships then split and Asashimo succumbed to an air attack later that day.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Just a difference in her introduction.
- ↑ During the Hi-87 Convoy, she suffered a direct hit to the bridge that killed most of her officers.
- ↑ She struck a mine while departing Kaohsiung on 14 Sept 1944 that flooded her bow.
CG
| Regular |
|---|