| Line 85: |
Line 85: |
| | |translation = I finally made it! I'm the 11th Ship of the Yuugumo-class, Fujinami. Shall we do our very best today too, Commander? | | |translation = I finally made it! I'm the 11th Ship of the Yuugumo-class, Fujinami. Shall we do our very best today too, Commander? |
| | |audio = FujinamiKai-Intro.mp3 | | |audio = FujinamiKai-Intro.mp3 |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Introduction |
| | + | |kai2 = true |
| | + | |origin = お疲れ! 改夕雲型第三十二駆、藤波。司令、今日も頑張って行くよ、もち!まあ、任せといて。 |
| | + | |translation = Thanks a bunch! I’m a remodeled Yuugumo class, a member of DesDiv 32, Fujinami. Commander, let’s do our best today too. Kay! Well, leave it to me. |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| Line 101: |
Line 107: |
| | |translation = What is it? Did you call me? | | |translation = What is it? Did you call me? |
| | |audio = Fujinami-Sec1.mp3 | | |audio = Fujinami-Sec1.mp3 |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Secretary 1 |
| | + | |kai2 = true |
| | + | |origin = あ、藤波、呼んだ?忙しいけど、いいよ?待ってて。 |
| | + | |translation = Ah, did you call me? Kinda busy, but ok. Just wait. |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| Line 114: |
Line 126: |
| | |translation = Ah, jeez. I'm busy now... I'll talk to you later. | | |translation = Ah, jeez. I'm busy now... I'll talk to you later. |
| | |audio = FujinamiKai-Sec2.mp3 | | |audio = FujinamiKai-Sec2.mp3 |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Secretary 2 |
| | + | |kai2 = true |
| | + | |origin = 鳥海さん?いいよね。藤波、マジリスペクト!いつでも助けに行っちゃうよ! もち! |
| | + | |translation = You mean, what do I think about Choukai-san? She is so cool. I respect her damned! I always want to help when she is worried! Kay! |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| Line 127: |
Line 145: |
| | |translation = Aah...jeez! I'm really busy right now! Jeez, seriously... Can't this wait, Commander? | | |translation = Aah...jeez! I'm really busy right now! Jeez, seriously... Can't this wait, Commander? |
| | |audio = FujinamiKai-Sec3.mp3 | | |audio = FujinamiKai-Sec3.mp3 |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Secretary 3 |
| | + | |kai2 = true |
| | + | |origin = あー、もう、っとに。藤波、今忙しいんだから。もぉー、ほんっとにぃ。……司令、今じゃなきゃ……ダメなの?仕方ないなぁ…もぉ…。 |
| | + | |translation = Ahh… jeez, seriously. I’m really busy right now! Jeez, seriously… Commander, does it really have to be now? It has no choice… Jeez… |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| Line 133: |
Line 157: |
| | |translation = Commander you...Ah, you look busy. Then... Hmmm? Ah, i-it's Okichin~! Ah, hi~ How are you? I see, is that so. Kihihihi~ Well, that's good then. I guess you're doing your best too. That's fine.<ref>Okichin is Okinami.</ref> | | |translation = Commander you...Ah, you look busy. Then... Hmmm? Ah, i-it's Okichin~! Ah, hi~ How are you? I see, is that so. Kihihihi~ Well, that's good then. I guess you're doing your best too. That's fine.<ref>Okichin is Okinami.</ref> |
| | |audio = Fujinami-SecIdle.mp3 | | |audio = Fujinami-SecIdle.mp3 |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Idle |
| | + | |kai2 = true |
| | + | |origin = 司令は……あー、何か忙しそ。沖ー、沖ってばー! あ、やっほー。元気してる?あ、うん藤波も元気。あ、玉ちんじゃん、やっほー。うん、藤波もみんな揃って本当に嬉しいよ。じゃあ、三十二駆みんな揃って出撃しちゃう?いいよね! |
| | + | |translation = Commander... right now... ah, he is busy. Oki! get over here! Ah, Yahoo! How are you doing? I'm very well. Ah, it's Tamachin~! Yahoo! |
| | + | Yep, I'm very glad for our gathering! Then, go to sea with all the DesDiv 32 members together! I want to do it! |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| Line 151: |
Line 182: |
| | |translation = Intelligence huh. Well, that is important. Definitely. | | |translation = Intelligence huh. Well, that is important. Definitely. |
| | |audio = Fujinami-PlayerScore.mp3 | | |audio = Fujinami-PlayerScore.mp3 |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Looking At Scores |
| | + | |kai2 = true |
| | + | |origin = はい司令、情報だよ。確認大事大事。もち! |
| | + | |translation = Here you are. Information. It’s so very important to check it. Kay! |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| Line 157: |
Line 194: |
| | |translation = 2nd Torpedo Squadron, Fujinami, sortieing... Let's go! | | |translation = 2nd Torpedo Squadron, Fujinami, sortieing... Let's go! |
| | |audio = Fujinami-JoinFleet.mp3 | | |audio = Fujinami-JoinFleet.mp3 |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Joining A Fleet |
| | + | |kai2 = true |
| | + | |origin = 第二水雷戦隊、三十二駆藤波、出撃する!行くぞっ! |
| | + | |translation = 2nd Torpedo Squadron, DesDiv 32, Fujinami, ready to sortie. Let’s do this! |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| Line 170: |
Line 213: |
| | |translation = I guess this works? This is pretty good. | | |translation = I guess this works? This is pretty good. |
| | |audio = FujinamiKai-Equip1.mp3 | | |audio = FujinamiKai-Equip1.mp3 |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Equipment 1 |
| | + | |kai2 = true |
| | + | |origin = ありあり!藤波、次はこれで行くから! |
| | + | |translation = Nothing better! I’ll go with this composition. |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| Line 176: |
Line 225: |
| | |translation = Ehehehe~ I guess I like this? | | |translation = Ehehehe~ I guess I like this? |
| | |audio = Fujinami-Equip2.mp3 | | |audio = Fujinami-Equip2.mp3 |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Equipment 2 |
| | + | |kai2 = true |
| | + | |origin = いっひひっ。いいね、分かってるねぇ。もち! |
| | + | |translation = Ehehe. Nice, you've already understood my taste. Kay! |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | |scenario = Equipment 3 | | |scenario = Equipment 3 |
| − | |origin = いいよねぇ。ごち! | + | |origin = いいよねぇ。もち! |
| − | |translation = This is pretty good. What a treat! | + | |translation = This is pretty good. Kay! |
| | |audio = Fujinami-Equip3.mp3 | | |audio = Fujinami-Equip3.mp3 |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | |scenario = Supply | | |scenario = Supply |
| − | |origin = ごち、貰っとく。ありがとー | + | |origin = もち、貰っとく。ありがとー |
| − | |translation = I accept this treat. Thanks~ | + | |translation = Kay. I accept this. Thanks~ |
| | |audio = Fujinami-Supply.mp3 | | |audio = Fujinami-Supply.mp3 |
| | }} | | }} |
| Line 206: |
Line 261: |
| | |translation = Construction has ended. | | |translation = Construction has ended. |
| | |audio = Fujinami-Construction.mp3 | | |audio = Fujinami-Construction.mp3 |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Construction|kai2 = true |
| | + | |origin = 建造、終わった。新戦力…もち! |
| | + | |translation = Construction has ended. A new force has come. Kay! |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| Line 212: |
Line 272: |
| | |translation = The fleet is back. All that matters is we're back safely right? | | |translation = The fleet is back. All that matters is we're back safely right? |
| | |audio = Fujinami-SortieReturn.mp3 | | |audio = Fujinami-SortieReturn.mp3 |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Returning From Sortie|kai2 = true |
| | + | |origin = 艦隊、戻ってきたよ。はぁー疲れたー。でも、無事が何より、でーしょ? |
| | + | |translation = The fleet is back. Phew, I’m tired. But all that matters is our safe return, right? |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| Line 218: |
Line 283: |
| | |translation = DesDiv32 Fujinami, setting sail! Ready, Ha-ma-na-mi? Follow me. | | |translation = DesDiv32 Fujinami, setting sail! Ready, Ha-ma-na-mi? Follow me. |
| | |audio = Fujinami-Sortie.mp3 | | |audio = Fujinami-Sortie.mp3 |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai |
| | + | |scenario = Starting A Sortie|kai2 = true |
| | + | |origin = 三十二駆、藤波、抜錨。 いい、浜ちん?早ちん? ついてきて。 |
| | + | |translation = DesDiv 32 Fujinami, weigh anchor! Ready, Hamachin and Hayachin? Follow me. |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| Line 254: |
Line 324: |
| | |translation = Kyaah! You... | | |translation = Kyaah! You... |
| | |audio = Fujinami-MinorDamage1.mp3 | | |audio = Fujinami-MinorDamage1.mp3 |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|scenario = Minor Damage 1|kai2 = true |
| | + | |origin = いやぁーっ!こんのお……! |
| | + | |translation = Ahhh! You…! |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| Line 260: |
Line 334: |
| | |translation = Gah! Something like this...! | | |translation = Gah! Something like this...! |
| | |audio = Fujinami-MinorDamage2.mp3 | | |audio = Fujinami-MinorDamage2.mp3 |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|scenario = Minor Damage 2|kai2 = true |
| | + | |origin = うあぁっ…! ま…負けるかぁっ! |
| | + | |translation = Gah! …I won’t lose! |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| Line 266: |
Line 344: |
| | |translation = Damnit...! I won't... I won't... be sunk by... something like this! | | |translation = Damnit...! I won't... I won't... be sunk by... something like this! |
| | |audio = Fujinami-MajorDamage.mp3 | | |audio = Fujinami-MajorDamage.mp3 |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|scenario = Major Damage|kai2 = true |
| | + | |origin = ちっくしょお…!こんなんで……こんなの……。まだ、藤波……沈むもんか…。あ、鳥海さん…っ。 |
| | + | |translation = Damnit…! Something… something like that… I... won’t be sunk yet! Oh, my Choukai-san! |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |