• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
8,443 bytes added ,  10 months ago
Hourlies
Line 181: Line 181:  
|}<references/>
 
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader|type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 00|kai = true
 +
|origin = 日付変わった!今日はmeが秘書艦を担当するよ。いいだろう?よしっ、任せとけ!
 +
|translation = It's a new day! Today, I'll be your secretary ship, alright? Great, leave it to me!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 01|kai = true
 +
|origin = It's 1 now. ここで言うところの、1時ってやつ。Okay?
 +
|translation = It's 1 now. I think it's "ichiji" here, is my pronunciation okay?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 02|kai = true
 +
|origin = It's 2 now. ここの艦娘に丑三つ時って言うんだって聞いた。で、なんだ?ウシミツって。
 +
|translation = It's 2 now. I've heard the shipgirls around here call it "ushimitsu". But what does that even mean?<ref>"Ushimitsu" (丑三つ) is the "hour of the ox" and refers to 0200-0230 in traditional Japanese timekeeping.</ref>?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 03|kai = true
 +
|origin = It's 3 now. あぁ、そうか、ここの昔の時間の言い方かい。草木も眠るって、なんか詩的でいいな。
 +
|translation = It's 3 now. Ah, I see. So it's an old way of keeping the time. And midnight is "when even the plants sleep"... That's so poetic.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 04|kai = true
 +
|origin = It's 4 now. さっ、書類もやっと片付いた。少しだけど寝よ寝よ!あ、字が妙に汚いbattleshipには、明日文句言っとく。魚雷二発でいいよな?
 +
|translation = It's 4 now. Now that the paperwork's finally squared away, let's get some shuteye. Come on! Ah, I need to file a complaint with the battleship with this oddly bad handwriting. Two torpedoes isn't too much, right?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 05|kai = true
 +
|origin = It's 5 now. やべっ、朝だ。なんだっけ、ここの朝の掛け声。確か、総員…総員?…なんだっけ。
 +
|translation = It's 5 now. Shoot it's morning... What were the words for morning call here again? It's like, "all hands"... all hands? What was it...?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 06|kai = true
 +
|origin = そうそう!総員起こし!総員起こし!Everyone, good morning! It's 6 now! 爽やかないい朝だ!
 +
|translation = Right, right! All hands, assemble! All hands, assemble! Everyone, good morning! It's 6 now! What a refreshing morning!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 07|kai = true
 +
|origin = It's 7 now. Morningは簡単でいいだろ?厚切りの焼きたてtoast、bacon scrambled eggに、熱いcoffee!これで決まりさ!
 +
|translation = It's 7 now. Simple is best for breakfast! Thick cuts of freshly baked toast, bacon, scrambled eggs, and hot coffee! That's the stuff!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 08|kai = true
 +
|origin = It's 8 now. さっ、coffeeおかわり飲むだろ?どうぞ!いいよな、朝のCoffee。Meも大好きさっ!
 +
|translation = It's 8 now. You want more coffee, don't you? There you go. Nothing like a hot cup of coffee in the morning, is there? I love it too!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 09|kai = true
 +
|origin = It's 9 now! よしっ、朝飯も食って準備万端!哨戒に出よ。ウェワク?日本海?日本海行っちゃうか!
 +
|translation = It's 9 now! Alright, breakfast is done, I'm all set to go! Time for patrol. Wewak? The Sea of Japan? Let's do the Sea of Japan!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 10|kai = true
 +
|origin = It's 10 now. そうさ、警戒厳重なところに侵入するのは得意なんだ!え、油断するな?んなん、当然よ!
 +
|translation = It's 10 now. Yeah, breaking into areas under strict surveillance is my specialty. Eh, don't be careless? Come on, of course I won't!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 11|kai = true
 +
|origin = It's 11 now. まあ狩りは得意な方さ。あれ、んなこと言ってたらなんか腹減ってきたな。
 +
|translation = It's 11 now. Well, it's war patrols that's really my forte. Oh, now that I say that, I'm starting to feel hungry...
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 12|kai = true
 +
|origin = It's noon! Lunchtime! 昼も簡単で、sandwichでいいだろ?とっとと食って、また哨戒任務さ!敵を一掃するぜ!
 +
|translation = It's noon! Lunchtime! How about a simple lunch too? Just a sandwich. The faster we eat, the faster we can go back on patrol! We'll wipe out the enemies in one go!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 13|kai = true
 +
|origin = It's one n- あ、ありゃ日本の艦隊だな。護衛に駆逐艦がついてるが…ん?うーん…あれは…
 +
|translation = It's one n- Hm? Oh, it's a Japanese fleet. There are destroyers escorting them, but... huh? Hm... is that...?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 14|kai = true
 +
|origin = ありゃ、白露型の春雨じゃねーか!あは!あいつも何気にしぶてえなぁ!It's 2. あっ、Hi! 春雨!
 +
|translation = Oh, it's Harusame, of the Shiratsuyu-class! Haha, she's tougher than you'd think! It's 2. Ah, hi, Harusame!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 15|kai = true
 +
|origin = It's 3- や、春雨!元気そうじゃん。…って、んまあそんなに睨むなよな…。悪気があったわけじゃねーんだ。…まあ、ヤる気はあったんだけどな。んああ、昔、昔だ!
 +
|translation = It's 3- Man, Harusame, you look good! ...Hey, don't give me that look. I don't mean you any ill will. Well, I did have it in for you. Ah, back then, I'm talking about back then!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 16|kai = true
 +
|origin = It's 4 now. まあ、Meも一回沈んでさー。今は色々考えることもあるんだ、色々な…春雨よ、聞いてっか?ってもう居ねー、あいつ!
 +
|translation = It's 4 o'clock. Well, I sank once too. Gives you a lot to think about, yeah... Harusame, are you listening? Wait, she's already gone!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 17|kai = true
 +
|origin = It's 5 now. 北海道の海、その黄昏も綺麗で…いいもんだ。あれ…なんか…涙腺が…あれ…?
 +
|translation = It's 5 now. Twilight is so beautiful here, in the seas around Hokkaido... It's wonderful. Huh... are these... tears...?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 18|kai = true
 +
|origin = It's 6 now. さっ、Dinnertime! 夕飯はガッツリいこう!Meに任せとけ!いくぜ!
 +
|translation = It's 6 now! Come on, it's dinnertime! For dinner we have to go all out! Leave it to me! Let's go!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 19|kai = true
 +
|origin = It's 7 now. さっ、召し上がれ。Wahoo特製のbeefsteak!艦内で焼いたぜ?さっ、そして冷えたbeer! かぁ~!生きてるって感じだー!
 +
|translation = It's 7 now. Time to dig in! It's my signature beefsteak! Baked on board, you know? And of course, a chilled beer! Kaaaaa! Now this is living!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 20|kai = true
 +
|origin = It's 8 now. お、なんだ来客か?おお!お前は確か、Scamp! 増えてきたGato-classで飲み会もいいな!やるか!
 +
|translation =It's 8 now. Oh, what's this, a guest? Oh, you must be Scamp! Our Gato-class numbers are going up, we should host a drinking party! You down!?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 21|kai = true
 +
|origin = It's 9 now. そうだぜ、日本海防艦はちっこいけど意外と侮れねぇ。お?今度はSalmon! あ、いいぜ。Classは違っても仲間だ!語ろうぜ!
 +
|translation = It's 9 now. That's right, the Japanese coastal defense ships are small but surprisingly tough. Oh? It's Salmon this time! Yeah, you're good, we don't have to be in the same class to be comrades. Let's chat!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 22|kai = true
 +
|origin = It's 10 now. やっとあいつら帰ったか。なんだか語る語る!まあいいけどな。はぁあ、疲れた…
 +
|translation = It's 10 now. They finally went home. We sure had a lot to talk about! Not that that's a bad thing. Haaah... tired...
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = 23|kai = true
 +
|origin = It's 11 now. 今日もお疲れだったな。また明日もある、休もうか。Good night!
 +
|translation = It's 11 now. Another day's hard work. Let's rest. We still have another day ahead of us. Good night!
 +
}}
 +
|}
    
==CG==
 
==CG==
366

edits

Navigation menu