Changes

337 bytes added ,  7 months ago
Line 5: Line 5:     
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Light Cruisers}}
 +
 
===Special Mechanics===
 
===Special Mechanics===
* Able to equip Daihatsu Landing Craft and Ka-Mi tanks at Kai Ni.
+
;Kai Ni
* Able to perform AACI at Kai Ni. Please see [[Aerial_Combat#Anti-Air_Cut-In|Anti-Air Cut-In]] for more details.
+
* Behaves as if she possesses an innate "[[Daihatsu Landing Craft]]" in [[Expeditions]], in [[Transport Operation#Equipment TP Value|Transport Operations]], and on [[1-6]] and [[3-5]] special [[Resource Node]]s.
* Possesses an innate 5% expedition resource bonus at Kai Ni.
+
** This bonus does not apply to regular [[Resource Node]]s or [[Anti-Installation]].
 +
* Can perform special [[AACI]]:
 +
{{AACI
 +
|19=1
 +
|20=1
 +
}}
 +
 
 +
===Stats Exceptions===
 +
;Kai Ni
 +
*Is '''Short Range'''.
 +
 
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CL}}
   −
===Overview===
  −
'''Kai'''
  −
* Average firepower, torpedo, ASW, HP and armour.
     −
'''Kai Ni'''
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
* Average firepower, torpedo and HP.
+
!colspan=3 style="font-size:15px"|Kinu Equipability Exceptions
* High ASW and armour.
+
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Kinu|small=true}}<br>Kinu/Kai
 +
!{{Ship/Banner|Kinu/Kai Ni|small=true}}<br>Kinu Kai Ni
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
|colspan=2|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|Can Equip:<br>{{Landing Craft}} {{Amphibious Tank}}
 +
|}
    
===Fit Bonuses===
 
===Fit Bonuses===
{{GunfitHeader}}
+
{{/Equipment Bonuses}}
{{Gunfit|EquipmentName= 12.7cm Single High-angle Gun Mount (Late Model)
  −
|Firepower= +2
  −
|Anti-Air= +2
  −
|Notes= Kai Ni. ★7+ only.
  −
}}
  −
{{Gunfit|EquipmentNote= ↪With LoS Radar<ref>LoS Radar is any Radar with an LoS stat equal or greater than 5.</ref>
  −
|Firepower= +3
  −
|Evasion= +2
  −
|Notes=
  −
}}
  −
{{Gunfit|EquipmentName= Bofors 15.2cm Twin Gun Mount Model 1930
  −
|Firepower= +2
  −
|Evasion= +2
  −
|Notes=
  −
}}
  −
{{Gunfit
  −
|EquipmentName= 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment)
  −
|Firepower= -3
  −
|Anti-Air= -2
  −
|Evasion=-6
  −
|Notes=
  −
}}
  −
{{Gunfit
  −
|EquipmentName= GFCS Mk.37 + 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment)
  −
|Firepower= -3
  −
|Anti-Air= -2
  −
|Evasion=-6
  −
|Notes=
  −
}}
  −
{{Gunfit|EquipmentName= S9 Osprey
  −
|Firepower= +1
  −
|Anti-Air= +1
  −
|ASW=+1
  −
|Notes=
  −
}}
  −
|}<references/>
  −
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
   −
'''Hidden Fit Bonuses'''
+
===Auxiliary Requirements===
* She has accuracy and firepower bonuses when equipped with certain medium guns. Please see [[Gun Fit Bonuses]] for mode details.
+
{{QuestRequirement
 +
|Mandatory=*{{Q|A63}}, {{Q|A73}}, {{Q|A74}}
 +
*{{Q|B55}}, {{Q|B84}}, {{Q|B85}}, {{Q|B86}}
 +
}}
   −
===Analysis===
+
{{AkashiHelper
'''Kinu Kai'''
+
|Improvement=[[25mm Triple Autocannon Mount (Concentrated Deployment)]], [[Toku Daihatsu Landing Craft]]
Priority: '''Low'''
+
|Upgrade=[[25mm Twin Autocannon Mount]], [[25mm Triple Autocannon Mount]], [[25mm Single Autocannon Mount]], [[Daihatsu Landing Craft]]
 +
}}
   −
:At first remodel, she has decent Firepower and Torpedo stat, for a light cruiser, meaning she can do [[Artillery Spotting]] with okay-ish damage at day and pack a decent punch at night, too.
+
==Drop Locations==
:Her ASW stat also allow her to perform OASW attacks with proper setup.
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 
  −
'''Kinu Kai Ni'''
  −
Priority: '''Medium-High'''
  −
:Her second remodel increases her AA stats, but more importantly allows her to use tanks and [[Daihatsu]], meaning that she can now be used to increase expedition income or attack enemy installations.
  −
:Furthermore, she comes with built-in resource collection bonus of "one Daihatsu's worth", meaning that she grants a +5% resource bonus (before cap) to expedition gains in addition to any Daihatsu she might be carrying.
  −
:Similarly, she counts as carrying an extra Daihatsu during [[Transport_Operation|Transport Operations]], meaning an extra 8 TP off the gauge for S-rank victory.
  −
:This bonus does not apply to anti-installation combat, however.
  −
:She also gains two special [[Anti-Air Cut-In]] setup, one of which is interesting because merely requires a [[:Category:Special MG|special machine gun]] in her [[Reinforcement Expansion]] slot.
  −
:Take note that this remodel requires a [[Blueprint]].
  −
 
  −
====Recommended Roles====
  −
* ASW
  −
* Expeditions (Second remodel)
  −
* Anti-Air (Second remodel)
  −
* Anti-installation (Second remodel)
  −
 
  −
===Important Info===
  −
* Required for A63, A73, A74, B55, B84, B85 and B86.
      
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
===Quote===
+
===Quotes===
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 100: Line 73:  
|kai2 = yes
 
|kai2 = yes
 
|origin = 軽巡鬼怒、提督!いっちょやったりますよ!
 
|origin = 軽巡鬼怒、提督!いっちょやったりますよ!
|translation = Light Cruiser, Kinu, Admiral!  Let's do this!
+
|translation = Light Cruiser, Kinu, Admiral!  Let's do this!
 
|audio = Kinu Kai Ni Introduction.mp3
 
|audio = Kinu Kai Ni Introduction.mp3
 
}}
 
}}
Line 121: Line 94:  
|translation = I'm Kinu who was born in Kobe! I did my best in training at the Maizuru School.
 
|translation = I'm Kinu who was born in Kobe! I did my best in training at the Maizuru School.
 
After lots of dangerous things happened, I did my best in the Southwest... Yeah, it was really tough. Kuma-chan helped me out a lot. But... Panay Island was the only place that was really horrible!
 
After lots of dangerous things happened, I did my best in the Southwest... Yeah, it was really tough. Kuma-chan helped me out a lot. But... Panay Island was the only place that was really horrible!
I'll show you how amazingly impressive the appeal of the remodelled me is!
+
I'll show you how amazingly impressive the appeal of the remodeled me is!
 
|audio = KinuKaiNi-Library.mp3
 
|audio = KinuKaiNi-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin = 提督の顔見ると、やる気が出てくるな~
+
|origin = 今日も一日、頑張ろうね!
|translation = I get motivated when I look at your face, Admiral~
+
|translation = I'll work hard everyday!
|audio = Kinu-Secretary_1.ogg
+
|audio = Kinu-Secretary_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 134: Line 107:  
|kai2= yes
 
|kai2= yes
 
|origin = ん?なんだなんだぁ~?なぁんだ提督かぁ。
 
|origin = ん?なんだなんだぁ~?なぁんだ提督かぁ。
|translation =Hmm? What is it? Oh it's just you, Admiral.  
+
|translation = Hmm? What is it? Oh it's just you, Admiral.  
 
|audio = Kinu Kai Ni Secratary 1.mp3
 
|audio = Kinu Kai Ni Secratary 1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin = 今日も一日、頑張ろうね!
+
|origin = 提督の顔見ると、やる気が出てくるな~
|translation = I'll work hard everyday!
+
|translation = I get motivated when I look at your face, Admiral~
|audio = Kinu-Secretary_2.ogg
+
|audio = Kinu-Secretary_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 153: Line 126:  
|kai2= yes
 
|kai2= yes
 
|origin = けっひゃひゃひゅ…そこ!弱いんだって!
 
|origin = けっひゃひゃひゅ…そこ!弱いんだって!
|translation =Kehahahyu...Not there! That's my weak point!
+
|translation = Kehahahyu...Not there! That's my weak point!
 
|audio = Kinu Kai Ni Secratery 3.mp3
 
|audio = Kinu Kai Ni Secratery 3.mp3
 
}}
 
}}
Line 159: Line 132:  
|scenario = Secretary Idle  
 
|scenario = Secretary Idle  
 
|origin = 提督ぅ~そろそろ訓練とかしないの?
 
|origin = 提督ぅ~そろそろ訓練とかしないの?
|translation =Admiral~ Shouldn't we do some training soon?
+
|translation = Admiral~ Shouldn't we do some training soon?
 
|audio = Kinu Idle.mp3
 
|audio = Kinu Idle.mp3
 
}}
 
}}
Line 195: Line 168:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = よし、万全だね! 
 +
|translation = Yup, this is perfect!
 +
|audio = Kinu-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 
|origin = 対抗兵装って大事だよねぇー?
 
|origin = 対抗兵装って大事だよねぇー?
 
|translation = Anti-aircraft weaponry is very important you know?
 
|translation = Anti-aircraft weaponry is very important you know?
Line 200: Line 179:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 1
+
|scenario = Equipment 2
 
|kai2= yes
 
|kai2= yes
 
|origin = やっぱ対空は大事だよね~♪時代は対空!マジパナイ!
 
|origin = やっぱ対空は大事だよね~♪時代は対空!マジパナイ!
 
|translation = Anti-air really is important you know~♪ It's the age of anti-air! It's really awesome!
 
|translation = Anti-air really is important you know~♪ It's the age of anti-air! It's really awesome!
 
|audio = Kinu Kai Ni Equipment 1.mp3
 
|audio = Kinu Kai Ni Equipment 1.mp3
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
|scenario = Equipment 2
  −
|origin = よし、万全だね! 
  −
|translation = Yup, this is perfect!
  −
|audio = Kinu-Equipment_2.ogg
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 304: Line 277:  
|kai2 = yes
 
|kai2 = yes
 
|origin = オッニさんこっちらっ!手の鳴る方はこっちだよっ!!
 
|origin = オッニさんこっちらっ!手の鳴る方はこっちだよっ!!
|translation = I'm over here, Oni-san! Come to the sound of my clapping!<ref>Kinu is apparently playing an elaborate game of "Catch me Oni-san", a Japanese children's game equivalant to Hide and Seek and Tag put together.</ref>
+
|translation = I'm over here, Oni-san! Come to the sound of my clapping!<ref>Kinu is apparently playing an elaborate game of "Catch me Oni-san", a Japanese children's game equivalent to Hide and Seek and Tag put together.</ref>
 
|audio = Kinu Kai Ni Night Attack.mp3
 
|audio = Kinu Kai Ni Night Attack.mp3
 
}}
 
}}
Line 350: Line 323:  
|audio = Kinu-Sunk.ogg
 
|audio = Kinu-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 376: Line 349:  
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
 
|origin = 3時です…。鬼怒もう寝たいんだけど…。
 
|origin = 3時です…。鬼怒もう寝たいんだけど…。
|translation = It's 3 o'clock... I really want to go to sleep but....   
+
|translation = It's 3 o'clock... I really want to go to sleep but...   
 
|audio = Kinu-03.ogg
 
|audio = Kinu-03.ogg
 
}}
 
}}
Line 382: Line 355:  
|scenario = 04:00  
 
|scenario = 04:00  
 
|origin = 4時・・・4時・・・うぅ~・・・
 
|origin = 4時・・・4時・・・うぅ~・・・
|translation = 4 o'clo..... 4 o'clo... zzz....  
+
|translation = 4 o'clock... 4 o'clock... zzz...  
 
|audio = Kinu-04.ogg
 
|audio = Kinu-04.ogg
 
}}
 
}}
Line 460: Line 433:  
|scenario = 17:00  
 
|scenario = 17:00  
 
|origin = 17時をお知らせするよー。提督油断しちゃダメ!  
 
|origin = 17時をお知らせするよー。提督油断しちゃダメ!  
|translation = It's the 5 o'clock announcment~. Don't get careless, Admiral!  
+
|translation = It's the 5 o'clock announcement~. Don't get careless, Admiral!  
 
|audio = Kinu-17.ogg
 
|audio = Kinu-17.ogg
 
}}
 
}}
Line 478: Line 451:  
|scenario = 20:00  
 
|scenario = 20:00  
 
|origin = 8時だョ!全員・・・なんでも、何にも言ってないから!
 
|origin = 8時だョ!全員・・・なんでも、何にも言ってないから!
|translation = It's 8 o'clock! All hands.... I didn't, I didn't say anything!<ref>A reference to the variety show [https://ja.wikipedia.org/wiki/8%E6%99%82%E3%81%A0%E3%83%A7!%E5%85%A8%E5%93%A1%E9%9B%86%E5%90%88 It's 8 o'clock! All hands assemble]</ref>
+
|translation = It's 8 o'clock! All hands... I didn't, I didn't say anything!<ref>A reference to the variety show [https://ja.wikipedia.org/wiki/8%E6%99%82%E3%81%A0%E3%83%A7!%E5%85%A8%E5%93%A1%E9%9B%86%E5%90%88 It's 8 o'clock! All hands assemble]</ref>
 
|audio = Kinu-20.ogg
 
|audio = Kinu-20.ogg
 
}}
 
}}
Line 499: Line 472:  
|audio = Kinu-23.ogg
 
|audio = Kinu-23.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 507: Line 480:  
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 
|origin =いぃぃぃぃやったぁぁぁぁぁ!!!!二周年!!!鬼怒はねぇ!嬉しいよぉ!!艦隊と提督に乾杯!
 
|origin =いぃぃぃぃやったぁぁぁぁぁ!!!!二周年!!!鬼怒はねぇ!嬉しいよぉ!!艦隊と提督に乾杯!
|translation = Weeeeeeeee diiiiid iiiiiiiit!!!! It’s the 2nd anniversary!!! You know I’m! I’m Really happy!! Cheers to you and the fleet, Admiral!
+
|translation = Weeeeeeeee diiiiid iiiiiiiit!!!! It’s the 2nd anniversary!!! You know I’m! I’m Really happy!! Cheers to you and the fleet, Admiral!
 
|audio = 109_Kinu_2ndAnniv.mp3
 
|audio = 109_Kinu_2ndAnniv.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 514: Line 487:  
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]]
 
|origin = 梅雨の季節、雨の日多いよね~。あっ、退屈だからしりとりしよっか!えっと、提督、く…駆逐艦!…あっ、終わりじゃん。
 
|origin = 梅雨の季節、雨の日多いよね~。あっ、退屈だからしりとりしよっか!えっと、提督、く…駆逐艦!…あっ、終わりじゃん。
|translation = There are so many rainy days during the rainy season. Ah, I’m bored so let’s play shiritori! Ummm, teitoku, ku… kuchikukan! …Ah, I lost.  
+
|translation = There are so many rainy days during the rainy season. Ah, I’m bored so let’s play shiritori! Ummm, teitoku, ku… kuchikukan! …Ah, I lost.  
 
|audio = Kinu_Rainy_Secretary_1.ogg
 
|audio = Kinu_Rainy_Secretary_1.ogg
|notes = [https://en.wikipedia.org/wiki/Shiritori Shiritori] is a word game where you need to chain words together using the last character of the preceeding word. You lose by either being unable to think of a new word or using a word that ends in ‘n’ since there are no words that begins with that character.
+
|notes = [https://en.wikipedia.org/wiki/Shiritori Shiritori] is a word game where you need to chain words together using the last character of the preceding word. You lose by either being unable to think of a new word or using a word that ends in ‘n’ since there are no words that begin with that character.
 
}}
 
}}
 
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
 
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 
|origin = ……あっついなあ。もう夏かあ……初夏……みーんみんみーん……あ、ダメ?
 
|origin = ……あっついなあ。もう夏かあ……初夏……みーんみんみーん……あ、ダメ?
|translation = …It’s so hot. It’s already summer… Buzz buzz buzz… Ah, stop it?
+
|translation = ...It’s so hot. It’s already summer... Buzz buzz buzz... Ah, stop it?
 
|audio = Kinu_Early_Summer_HQ.ogg
 
|audio = Kinu_Early_Summer_HQ.ogg
 
|notes =
 
|notes =
Line 528: Line 501:  
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]]
 
|origin = 夏はやっぱりお祭りだよねー、鎮守府夏祭り!早く仕事終わらせて、準備しよ!
 
|origin = 夏はやっぱりお祭りだよねー、鎮守府夏祭り!早く仕事終わらせて、準備しよ!
|translation = Summer is definitely the time for festivals; the Naval Base Summer Festival! I need to finish my work quickly and go get ready!
+
|translation = Summer is definitely the time for festivals; the Naval Base Summer Festival! I need to finish my work quickly and go get ready!
 
|audio = Kinu_Mid_Summer.ogg
 
|audio = Kinu_Mid_Summer.ogg
 
|notes =
 
|notes =
Line 535: Line 508:  
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 
|origin = 人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は?鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな!あぁ、何その顔。
 
|origin = 人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は?鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな!あぁ、何その顔。
|translation = Everyone experiences autumn differently. How do you experience it, Admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes! Ah, what’s that look for.
+
|translation = Everyone experiences autumn differently. How do you experience it, Admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes! Ah, what’s that look for.
 
|audio = Kinu_Early_Autumn2015.ogg
 
|audio = Kinu_Early_Autumn2015.ogg
 
|notes =
 
|notes =
Line 542: Line 515:  
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 
|origin = えぇ…ここで一句:クリスマス・提督と一緒に・暮らします。なんちゃって!面白くない?ない??
 
|origin = えぇ…ここで一句:クリスマス・提督と一緒に・暮らします。なんちゃって!面白くない?ない??
|translation = Eh… A poem: Christmas; Spending time; With the Admiral. Just kidding! That wasn’t funny? At all??<ref>”Christmas” and “Spending time with” are pronounced similarly.</ref>  
+
|translation = Eh… A poem: Christmas; Spending time; With the Admiral. Just kidding! That wasn’t funny? At all??<ref>“Christmas” and “Spending time with” are pronounced similarly.</ref>  
 
|audio = Kinu_Christmas_2015_Sec1.ogg
 
|audio = Kinu_Christmas_2015_Sec1.ogg
 
|notes =
 
|notes =
Line 549: Line 522:  
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 
|origin = 今年もいろいろあったよね。今年の提督もよかったよ!来年もいい提督でいてね!
 
|origin = 今年もいろいろあったよね。今年の提督もよかったよ!来年もいい提督でいてね!
|translation = A lot of things happened this year. You were a good Admiral this year! Keep it up next year too!  
+
|translation = A lot of things happened this year. You were a good Admiral this year! Keep it up next year too!  
 
|audio = Kinu_Year_End_2015_Sec1.ogg
 
|audio = Kinu_Year_End_2015_Sec1.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 556: Line 529:  
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 
|origin = あけましておめでとうございます!提督、新年早々マジパナイ!
 
|origin = あけましておめでとうございます!提督、新年早々マジパナイ!
|translation = Happy New Year! The New Year is really awesome, Admiral!<ref>"Panai" is her way of saying "awesome".</ref>
+
|translation = Happy New Year! The New Year is really awesome, Admiral!<ref>"Panai" is her way of saying "awesome".</ref>
 
|audio = Kinu_New_Years_Day_2016.ogg
 
|audio = Kinu_New_Years_Day_2016.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 563: Line 536:  
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 
|origin = うおぉー!?なんなの!?何でみんな鬼怒に豆投げんのよ!?あ痛っ!いたたたたたたっ!
 
|origin = うおぉー!?なんなの!?何でみんな鬼怒に豆投げんのよ!?あ痛っ!いたたたたたたっ!
|translation = Whoaaaa!? What!? Why are all of you throwing beans at me!? OW! Owowowowowowow!
+
|translation = Whoaaaa!? What!? Why are all of you throwing beans at me!? OW! Owowowowowowow!
 
|audio = Kinu_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 
|audio = Kinu_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 570: Line 543:  
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 
|origin = このトリュフ作ったんだ。提督、食べて!えへへへへ、どう?辛い?甘い?ひとつだけ甘い、ロシアンチョコ仕様なのだ!
 
|origin = このトリュフ作ったんだ。提督、食べて!えへへへへ、どう?辛い?甘い?ひとつだけ甘い、ロシアンチョコ仕様なのだ!
|translation = I made these truffles. Try some, Admiral! Ehehehe~ Well? Is it spicy? Sweet? It’s Russian Roulette Chocolate where only one is sweet!
+
|translation = I made these truffles. Try some, Admiral! Ehehehe~ Well? Is it spicy? Sweet? It’s Russian Roulette Chocolate where only one is sweet!
 
|audio = Kinu_Valentine_Sec1.ogg
 
|audio = Kinu_Valentine_Sec1.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 577: Line 550:  
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 
|origin = 提督、このクッキーくれるの?わーい!ありがと…うぅ!!??辛いよこれ…えぇ、チョコのお返し?くっそぉ~、マジパナイィ!!
 
|origin = 提督、このクッキーくれるの?わーい!ありがと…うぅ!!??辛いよこれ…えぇ、チョコのお返し?くっそぉ~、マジパナイィ!!
|translation = Are these cookies for me, Admiral? Yaaay! Thank yo…. Urrgh!!?? It’s spicy… Eh, a return gift? Seriously, goddamniiiiit!!!
+
|translation = Are these cookies for me, Admiral? Yaaay! Thank yo…. Urrgh!!?? It’s spicy… Eh, a return gift? Seriously, goddamniiiiit!!!
 
|audio = Kinu_White_Day_2016.ogg
 
|audio = Kinu_White_Day_2016.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 584: Line 557:  
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 
|origin = ぐにゃぁ!なに、なにこのパナイ風?春一番ってやつ?あぁ、もう春なんだね~。
 
|origin = ぐにゃぁ!なに、なにこのパナイ風?春一番ってやつ?あぁ、もう春なんだね~。
|translation = Whoaaaaa! What’s this amazing breeze? The first of spring? Ah, it’s already spring~
+
|translation = Whoaaaaa! What’s this amazing breeze? The first of spring? Ah, it’s already spring~
 
|audio = Kinu_Spring_2016_Sec1.mp3
 
|audio = Kinu_Spring_2016_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 591: Line 564:  
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 
|origin = くうぅいぃ…やったははぁ!三周年です!鬼怒はね、鬼怒はね本当に嬉しいよ。艦隊と提督にかんぱい!ばんざい!
 
|origin = くうぅいぃ…やったははぁ!三周年です!鬼怒はね、鬼怒はね本当に嬉しいよ。艦隊と提督にかんぱい!ばんざい!
|translation = Kuuuuuiiii… Hooray ay ay! It’s the 3rd Anniversary! I’m really, really happy. Cheers to you and the fleet, Admiral! Three cheers!
+
|translation = Kuuuuuiiii… Hooray ay ay! It’s the 3rd Anniversary! I’m really, really happy. Cheers to you and the fleet, Admiral! Three cheers!
 
|audio = Kinu_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 
|audio = Kinu_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 598: Line 571:  
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]]
 
|origin = くぅうぅー!反撃してやる!まずはアブ、あんたからだ。よし、初弾命中!次は...由良姉!覚悟!ってー!
 
|origin = くぅうぅー!反撃してやる!まずはアブ、あんたからだ。よし、初弾命中!次は...由良姉!覚悟!ってー!
|translation = Arrrrrggggh! I’m going to get you back! You’re first, Abu. Alright, direct hit! Next is… Yura-nee! Prepare yourself! Fire!
+
|translation = Arrrrrggggh! I’m going to get you back! You’re first, Abu. Alright, direct hit! Next is… Yura-nee! Prepare yourself! Fire!
 
|audio = Kinu_Setsubun_2018_Sec2.mp3
 
|audio = Kinu_Setsubun_2018_Sec2.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
Line 605: Line 578:  
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 
|origin = うううぅ、やった!五周年!鬼怒は、鬼怒はね、本当に嬉しいよ!艦隊と提督に乾杯!万歳!
 
|origin = うううぅ、やった!五周年!鬼怒は、鬼怒はね、本当に嬉しいよ!艦隊と提督に乾杯!万歳!
|translation = Yyyyyyyeeeeeesssss! It’s the 5th Anniversary! You know, I’m really, really happy! Cheers to you and the fleet, Admiral! Hooray!
+
|translation = Yyyyyyyeeeeeesssss! It’s the 5th Anniversary! You know, I’m really, really happy! Cheers to you and the fleet, Admiral! Hooray!
 
|audio = Kinu_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|audio = Kinu_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = ついに七周年、マジパナイ!鬼怒はねぇ、鬼怒はねぇ、嬉しいさマジパナイ!艦隊と提督と、全てに乾杯だ!
 +
|translation = It's well and truly the 7th Anniversary! You know, I'm seriously mega happy! A with the fleet and you for everything, Admiral!
 +
|audio = Kinu_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = うううう、やった!八周年!鬼怒は、鬼怒はね、本当に嬉しいよ!まさかの八周年だも!八周年!艦隊と提督に、乾杯!万歳!
 +
|translation = Nnnnn, yaaay! It's the 8th Anniversary! You know, you know, I'm super happy about this! I can't believe it's the 8th Anniversary! I really can't! Cheers to the fleet and the Admiral! Hooray!
 +
|audio = Kinu_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 
}}
 
}}
 
|}<references/>
 
|}<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 618: Line 604:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 
|origin = ここで一句「鬼怒と提督、捷号決戦、やり遂げましたまじぱない」。あれ、オチがなかったよ。でも、気分爽快だ!
 
|origin = ここで一句「鬼怒と提督、捷号決戦、やり遂げましたまじぱない」。あれ、オチがなかったよ。でも、気分爽快だ!
|translation = A poem: "Admiral and I; The Final Battle; Have totally finished it". Huh, there's no punch line. But, I feel so refreshed!
+
|translation = A poem: "Admiral and I; The Final Battle; Have totally finished it". Huh, there's no punch line. But, I feel so refreshed!
 
|audio = Kinu_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 
|audio = Kinu_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter 2022 Event]]
 +
|origin = 今こそ訓練の成果を見せるとき!
 +
|translation = Now's the time I show you the results of my training!
 +
|audio = Ship_Voice_Kinu Kai Ni_Winter_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes =Friend Fleet 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter 2022 Event]]
 +
|origin = 十六戦隊出番だって!
 +
|translation = 16th Squadron, it's our time to shine!
 +
|audio = Ship_Voice_Kinu Kai Ni_Winter_2022_Event_Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes =Friend Fleet 2
 
}}
 
}}
 
|}<references/>
 
|}<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
    
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
 
|<gallery>
 
|<gallery>
113_3.png|Base
+
Ship Full Kinu.png|Base
113_4.png |Base Damaged
+
Ship Full Kinu Damaged.png|Base Damaged
KanMusu287.png|Kai Ni
+
Ship Full Kinu Kai Ni.png|Kai Ni
KanMusu287Dmg.png|Kai Ni Damaged
+
Ship Full Kinu Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
   −
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Seasonal
 
!Seasonal
 
|-
 
|-
Line 647: Line 646:  
|}
 
|}
   −
==Drop Locations==
+
==Trivia==
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Kinu}}
+
;General Information
 +
* Though the origin of her name is the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kinugawa_River Kinu River], 鬼怒 literally means "angry goblin", and this accounts for her unique pose and character.
 +
* She was launched on the 29th of May 1922.
 +
* Sunk on the 26th of October 1944 bombed by [http://en.wikipedia.org/wiki/USN USN] aircraft SW of [http://en.wikipedia.org/wiki/Masbate Masbate], [http://en.wikipedia.org/wiki/Sibuyan_Sea Sibuyan Sea] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Kinu&params=11_45_N_123_11_E_ 11°45′N 123°11′E].
   −
==Trivia==
+
;Update History
*Sunk 26 October 1944 bombed by [http://en.wikipedia.org/wiki/USN USN] aircraft SW of [http://en.wikipedia.org/wiki/Masbate Masbate], [http://en.wikipedia.org/wiki/Sibuyan_Sea Sibuyan Sea] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Kinu&params=11_45_N_123_11_E_ 11°45′N 123°11′E]
+
* She was added on the 15th of May 2013 update.
* Though the origin of her name is the [[https://en.wikipedia.org/wiki/Kinugawa_River Kinu River]], 鬼怒 literally means "angry goblin", and this accounts for her unique pose and character.
+
* Was added to the construction pool on the 5th of June 2013.
 +
* She got her Kai Ni on the 4th of November 2016.
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteCL|List of Light Cruisers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Kinu|Wikipedia entry on cruiser Kinu]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Kinu|Wikipedia entry on cruiser Kinu]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Nagara Class]]
  −
[[Category:Light Cruisers]]
  −
[[zh:鬼怒]]
 
56,565

edits