| Line 58: |
Line 58: |
| | {{ShipquoteHeader}} | | {{ShipquoteHeader}} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| − | |scenario = Introduction
| |
| − | |origin = 翔鶴型航空母艦二番艦、妹の瑞鶴です。幸運の空母ですって?そうじゃないの、一生懸命やってるだけ…よ。 艦載機がある限り、これからだって、負けない!提督さん、あらためて、これからもよろしくね。
| |
| − | |translation = I'm the 2nd ship of the Shoukaku-class aircraft carriers, the younger sister, Zuikaku. A lucky carrier? Not quite, I just did my best... I won't ever lose as long as I have planes. Once again, nice to meet you, Admiral.<ref>She was called lucky because she survived many engagements.</ref>
| |
| − | |audio = Zuikaku-Intro.mp3
| |
| − | }}
| |
| − | <!--{{ShipquoteKai
| |
| | |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| | |origin = 翔鶴型航空母艦2番艦、妹の瑞鶴です。幸運の空母ですって?そうじゃないの、一生懸命やってるだけ…よ。 艦載機がある限り、負けないわ! | | |origin = 翔鶴型航空母艦2番艦、妹の瑞鶴です。幸運の空母ですって?そうじゃないの、一生懸命やってるだけ…よ。 艦載機がある限り、負けないわ! |
| | |translation = I'm the 2nd ship of the Shoukaku-class aircraft carriers, the younger sister, Zuikaku. A lucky carrier? Not quite, I just did my best... I won't lose as long as I have planes.<ref>She was called lucky because she survived many engagements.</ref> | | |translation = I'm the 2nd ship of the Shoukaku-class aircraft carriers, the younger sister, Zuikaku. A lucky carrier? Not quite, I just did my best... I won't lose as long as I have planes.<ref>She was called lucky because she survived many engagements.</ref> |
| | |audio = Zuikaku_1.ogg | | |audio = Zuikaku_1.ogg |
| − | }}--> | + | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| Line 104: |
Line 98: |
| | }} | | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| − | |scenario = Secretary 2
| |
| − | |origin = もう、翔鶴姉だって…ちょっとおやつ食べるの控えよかな…あぁ、なんでもない!
| |
| − | |translation = Jeez, you too, Shoukaku-nee... Maybe I should cut down on snacks a little... Ah, it's nothing!
| |
| − | |audio = Zuikaku-Sec2.mp3
| |
| − | }}
| |
| − | <!--{{ShipquoteKai
| |
| | |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
| | |origin = 翔鶴姉なに…?って、提督さんじゃん!何やってんの!?爆撃されたいの!? | | |origin = 翔鶴姉なに…?って、提督さんじゃん!何やってんの!?爆撃されたいの!? |
| | |translation = What is it, Shoukaku-nee...? Wha, it's you, Admiral! What do you think you're doing!? Do you want to be bombed!? | | |translation = What is it, Shoukaku-nee...? Wha, it's you, Admiral! What do you think you're doing!? Do you want to be bombed!? |
| | |audio = Zuikaku_3.ogg | | |audio = Zuikaku_3.ogg |
| − | }}--> | + | }} |
| | {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
| Line 559: |
Line 547: |
| | |audio = Zuikaku_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | | |audio = Zuikaku_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| | |notes = | | |notes = |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] |
| | + | |origin = 翔鶴型航空母艦二番艦、妹の瑞鶴です。幸運の空母ですって?そうじゃないの、一生懸命やってるだけ…よ。 艦載機がある限り、これからだって、負けない!提督さん、あらためて、これからもよろしくね。 |
| | + | |translation = I'm the 2nd ship of the Shoukaku-class aircraft carriers, the younger sister, Zuikaku. A lucky carrier? Not quite, I just did my best... I won't ever lose as long as I have planes. Once again, nice to meet you, Admiral.<ref>She was called lucky because she survived many engagements.</ref> |
| | + | |audio = Zuikaku-Intro.mp3 |
| | + | |notes = Introduction |
| | + | }} |
| | + | {{SeasonalQuote |
| | + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] |
| | + | |origin = もう、翔鶴姉だって…ちょっとおやつ食べるの控えよかな…あぁ、なんでもない! |
| | + | |translation = Jeez, you too, Shoukaku-nee... Maybe I should cut down on snacks a little... Ah, it's nothing! |
| | + | |audio = Zuikaku-Sec2.mp3 |
| | + | |notes = Secretary 2 |
| | }} | | }} |
| | {{SeasonalQuote | | {{SeasonalQuote |
| Line 575: |
Line 577: |
| | }} | | }} |
| | {{SeasonalQuote | | {{SeasonalQuote |
| − | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] | + | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] |
| | |origin = 提督さん、翔鶴ねえ、おめでとう!七周年だね。嬉しいけど、なんか本当に信じられなよね?この先も、ずっと翔鶴ねえたちと一緒に、未来に歩いていきたいな。 | | |origin = 提督さん、翔鶴ねえ、おめでとう!七周年だね。嬉しいけど、なんか本当に信じられなよね?この先も、ずっと翔鶴ねえたちと一緒に、未来に歩いていきたいな。 |
| | |translation = Admiral, Shoukaku, congratulations! It's the 7th Anniversary. I'm happy but I really can't believe it you know? I'd like to keep moving forward into the future with Shoukaku and everyone else. | | |translation = Admiral, Shoukaku, congratulations! It's the 7th Anniversary. I'm happy but I really can't believe it you know? I'd like to keep moving forward into the future with Shoukaku and everyone else. |