| Line 35: |
Line 35: |
| | | | |
| | ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
| − | {{clear}} | + | ===Quotes=== |
| | + | {{ShipquoteHeader}} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Introduction |
| | + | |origin = Meが潜水艦Wahoo。Gato classだよ。 |
| | + | 哨戒任務なら任せとけ!狩りは得意さ。……え?北海道? |
| | + | んー。Meはやめとくわ。 |
| | + | |translation = I'm the submarine Wahoo, a Gato-class. You can trust me with any patrol mission, especially war patrols... Huh? Hokkaido? Uhm, I'd rather not. |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Introduction|kai = true |
| | + | |origin = 潜水艦Wahoo、Gato class、配置についてるぜ!哨戒任務ならMeに任せとけ!狩りは得意さ~。北海道、宗谷岬…静かなままだといいな。 |
| | + | |translation = Submarine Wahoo, Gato-class, in position! You can trust me with any patrol mission, especially war patrols~ Hokkaido, Cape Souya... I hope they can stay at peace. |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Library |
| | + | |origin = Gato class潜水艦USS Wahoo。 |
| | + | Meのこと、知ってる?あ、そう。ま、いいけどさ。 |
| | + | 警戒厳重な日本海にも侵入して戦果を何度も上げている、こう見えてエースなんだ。宗谷岬…あそこは要塞なんだな…水上機に海防艦も……油断した。 |
| | + | 宗谷海峡に眠るUSS Wahoo、覚えてくれよ。 |
| | + | |translation = I am the Gato-class submarine, USS Wahoo. Do you know about me? No? Oh well. I penetrated the Sea of Japan even while it was under high alert and pulled off many feats. I might not look like it, but I was an ace. Cape Souya... there was a base... seaplanes, coastal defense ships... I let my guard down. Please remember USS Wahoo, who sleeps at the bottom of the Souya Strait. |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Secretary 1 |
| | + | |origin = Why'd you call me? |
| | + | |translation = Why'd you call me? |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Secretary 1|kai = true |
| | + | |origin = Why'd you call me? ん、いいぜ! |
| | + | |translation = Why'd you call me? Oh, sure! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Secretary 2 |
| | + | |origin = まあ、ダメな魚雷でもね、なんとかなるもんよ。 |
| | + | |translation = Eh, even if the torpedoes are bad, I'll manage<ref>At the beginning of the war, the Mark 14 torpedo suffered numerous technical issues.</ref>. |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Secretary 2|kai = true |
| | + | |origin = 新型のちゃんとした魚雷なら…ガッチリいけるぜ! |
| | + | |translation = If I got a brand new torpedo model... I could do so much more! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Secretary 3 |
| | + | |origin = やべー所だって、meなら潜り込めるさ!他のやつは知んねぇけどな。艦長の腕も抜群さっ!あ、待って。帰りは宗谷海峡ルート?それはちっとなんだな…んー。Let me think it over... やっぱ、やめとくか!うん、そうしよっ! |
| | + | |translation = I could slip through even the worst places! Dunno about the others. My captain was pretty distinguished too! Oh, wait. Did you say we're going back through the Souya Strait? That's a little... hm. Let me think it over... on second thought, let's not! Yeah! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Idle |
| | + | |origin = 日本海、meは何度も侵入したよ。だけど、最後はちょっと油断した…北海道、宗谷の防備、甘く見てたかも。おい、聞いてるか?はぁ、聞いてない。まっ、いっか。今の北海道は、静かでいいな。このままだと、いいな。 |
| | + | |translation = I penetrated the Sea of Japan countless times, but on the last run I was a little careless... might've underestimated the defenses on Hokkaido and Souya. Hey, you listening? Ugh, nope. Oh well. Hokkaido today is nice and peaceful. I hope it can stay that way. |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Secretary Married |
| | + | |origin = Admiral, あー、こっちじゃ、提督って言うんだっけ。少し休む?Meの膝、貸そっか。はっ、いいよ、来て。 |
| | + | |translation = Admiral- oh, it's "teitoku" here. Want to take a break? Maybe on my lap? Oh don't worry, come here. |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Wedding |
| | + | |origin = おっ、なに?Meを呼んだ?このboxは?Ring! えっ、そういうことなの?マジで?Meに?もらっとくよ。大事にする。んもう、当たり前じゃん! I love you so much too! |
| | + | |translation = Oh, what, did you need me? What's this box? A ring!? Eh, is that what's happening? Seriously? With me? I'll treasure it. Jeez, obviously! I love you so much too! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Looking At Scores |
| | + | |origin = 大事大事、情報は。状況の把握、keep on! |
| | + | |translation = Info is very, very important. Keep on top of the situation! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Joining A Fleet |
| | + | |origin = USS Wahoo! 抜錨、出撃する! |
| | + | |translation = USS Wahoo! Weighing anchor, setting sail! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Equipment 1 |
| | + | |origin = Thank you! |
| | + | |translation = Thank you! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Equipment 2 |
| | + | |origin = 微妙な魚雷でも、なんとかやったるぜ! |
| | + | |translation = I'll manage, even with some funky torpedoes! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Equipment 2|kai = true |
| | + | |origin = いいね!こういうの待ってた!Nice! |
| | + | |translation = Great! I was waiting for something like these! Nice! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Equipment 3 |
| | + | |origin = Noice! 先に進もう。 |
| | + | |translation = Noice! Let's go. |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Supply |
| | + | |origin = Thank you! また出る! |
| | + | |translation = Thank you! Heading back out! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Docking Minor |
| | + | |origin = やっべ、水漏れする。直しとこう。 |
| | + | |translation = Damn, sprung a leak. Gotta it patched up. |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Docking Major |
| | + | |origin = Shit! やられちまった。修理するぜ! |
| | + | |translation = Shit! They got me. Need repairs! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Construction |
| | + | |origin = Launching ceremony! いいね! |
| | + | |translation = A launching ceremony! Nice! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Returning From Sortie |
| | + | |origin = 任務完了!無事戻ってきたぜ!Good job! |
| | + | |translation = Mission complete! Safe at port! Good job! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Starting A Sortie |
| | + | |origin = Gato-class Wahoo! Weigh anchor! 哨戒に出る!行ってくるぜー! |
| | + | |translation = Gato-class Wahoo! Weigh anchor! Going on patrol! Heading out! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Starting A Sortie|kai = true |
| | + | |origin = Gato-class Wahoo! Weigh anchooor! 哨戒に出る!帰って、くるぜ! |
| | + | |translation = Gato-class Wahoo! Weigh anchooor! Going on patrol! I'll be back! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Battle Start |
| | + | |origin = Enemy in sight! やったるぜ! |
| | + | |translation = Enemy in sight! We'll get 'em! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Attack |
| | + | |origin = Meの魚雷を食らえ!Fire! |
| | + | |translation = Eat my torps! Fire! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Secondary Attack |
| | + | |origin = やったるぜ!そこだ!撃て! |
| | + | |translation = Let's get 'em! There! Shoot! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Night Battle |
| | + | |origin = Meの夜の戦い、味わってみる?得意だよ! |
| | + | |translation = Want a taste of my night battle? It's my specialty! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = MVP |
| | + | |origin = Meにbattle stars? ん…今は…いいのかな?そう?じゃ、貰ってあげましょっ! |
| | + | |translation = A battle star for me? Uhm... is it... okay now? Yeah? Kay, I'll take it! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Minor Damage 1 |
| | + | |origin = やべっ、いけるか?ダメか? |
| | + | |translation = Damn, am I good? Not good? |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Minor Damage 2 |
| | + | |origin = Shit! やられねぇって! |
| | + | |translation = Shit! You're not going to get me! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Major Damage |
| | + | |origin = やばっ、やられた!くっそ!Shit! 緊急浮上! |
| | + | |translation = Shoot, they got me! Shit, shit! Emergency dive! |
| | + | }} |
| | + | {{ShipquoteKai|name = Wahoo|scenario = Sunk |
| | + | |origin = な、なんだ!砲撃!爆雷!何にしても…やばっ…ダメか…また、沈むんだな…また… |
| | + | |translation = W-What's happening!? Shelling!? Depth charges! It's hopeless... this is it... I'm gonna sink again... aren't I... |
| | + | }} |
| | | | |
| | ==CG== | | ==CG== |