- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Hamanami"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
|||
| Line 70: | Line 70: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Player's Score | | scenario =Player's Score | ||
| − | | origin = | + | | origin =読みますか、司令官。はい。情報はこちらです、はい。 |
| − | | translation =You want to read this commander? | + | | translation =You want to read this, commander? Yes. This is the intelligence, here. |
| audio = Hamanami-PlayerScore.mp3 | | audio = Hamanami-PlayerScore.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Joining the Fleet | | scenario =Joining the Fleet | ||
| − | | origin = | + | | origin =は、浜波、しゅ、出撃する。今、そう… |
| − | | translation = | + | | translation =I-I'm s-sortieing. Yes, now... |
| audio = Hamanami-JoinFleet.mp3 | | audio = Hamanami-JoinFleet.mp3 | ||
}} | }} | ||
| Line 83: | Line 83: | ||
| scenario =Joining the Fleet | | scenario =Joining the Fleet | ||
| kai =yes | | kai =yes | ||
| − | | origin = | + | | origin =は、浜波、しゅ、出撃する、から…今、はい。 |
| − | | translation = | + | | translation =I-I'm s-sortieing now so... Yes, now. |
| audio = HamanamiKai-JoinFleet.mp3 | | audio = HamanamiKai-JoinFleet.mp3 | ||
}} | }} | ||
| Line 95: | Line 95: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Equipment 2 | | scenario =Equipment 2 | ||
| − | | origin = | + | | origin =あぁ、良そそうです。 |
| translation =Ah, this looks good. | | translation =Ah, this looks good. | ||
| audio = Hamanami-Equip2.mp3 | | audio = Hamanami-Equip2.mp3 | ||
| Line 101: | Line 101: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Equipment 3 | | scenario =Equipment 3 | ||
| − | | origin = | + | | origin =い、いいけど… |
| − | | translation = | + | | translation =Th-this is good... |
| audio = Hamanami-Equip3.mp3 | | audio = Hamanami-Equip3.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Supply | | scenario =Supply | ||
| − | | origin = | + | | origin =あぁ、はい、ありが… |
| translation =Ah, yes, tha-.... | | translation =Ah, yes, tha-.... | ||
| audio = Hamanami-Supply.mp3 | | audio = Hamanami-Supply.mp3 | ||
| Line 114: | Line 114: | ||
| scenario =Supply | | scenario =Supply | ||
| kai =yes | | kai =yes | ||
| − | | origin = | + | | origin =ん、あ、ありがとう、ふうぅ〜 |
| − | | translation = | + | | translation =Ngh, th-thank you. *whew* |
| audio = HamanamiKai-Supply.mp3 | | audio = HamanamiKai-Supply.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Docking (Minor) | | scenario =Docking (Minor) | ||
| − | | origin = | + | | origin =お風呂、すぐ出るから、すぐ… |
| − | | translation = | + | | translation =I'll be right out of the bath soon, real soon... |
| audio = Hamanami-DockMinor.mp3 | | audio = Hamanami-DockMinor.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Docking (Major) | | scenario =Docking (Major) | ||
| − | | origin = | + | | origin =お風呂、覗いては…ダメ。違う。ご、ご、ごめんな…ごめんなさい、あたし・・・ |
| − | | translation =Don't peek... | + | | translation =Don't peek... into the bath. No. I-I-I'm sorr... I'm sorry, I... |
| audio = Hamanami-DockMajor.mp3 | | audio = Hamanami-DockMajor.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Construction | | scenario =Construction | ||
| − | | origin = | + | | origin =新し子、あの、あぁ、そうです… |
| − | | translation =A new girl, umm, that's right.... | + | | translation =A new girl, umm, ah, that's right.... |
| audio = Hamanami-Construction.mp3 | | audio = Hamanami-Construction.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Return from Sortie | | scenario =Return from Sortie | ||
| − | | origin = | + | | origin =か、艦隊が無事に…そ、そうみたいです。 |
| − | | translation = | + | | translation =Th-the fleet returned safely... Y-yes, it looks like it. |
| audio = Hamanami-SortieReturn.mp3 | | audio = Hamanami-SortieReturn.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Starting a Sortie | | scenario =Starting a Sortie | ||
| − | | origin = | + | | origin =ふうちゃん、先に行かないで。三十二駆、は、浜波、行けます。で、出ます。 |
| − | | translation =Fuu-chan | + | | translation =Don't go ahead without me, Fuu-chan. DesDiv32, H-hamanami, going. H-heading out. |
| audio = Hamanami-Sortie.mp3 | | audio = Hamanami-Sortie.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Starting a Battle | | scenario =Starting a Battle | ||
| − | | origin = | + | | origin =て、敵。そんな。は、はい、司令。打ちかた、用意、用意! |
| − | | translation = | + | | translation =Th-the enemy. Oh no. Y-yes, Commander. Battle stations, ready! |
| audio = Hamanami-BattleStart.mp3 | | audio = Hamanami-BattleStart.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Attack | | scenario =Attack | ||
| − | | origin = | + | | origin =て、てえぇ! |
| − | | translation = | + | | translation = F-fireeee! |
| audio = Hamanami-Atk.mp3 | | audio = Hamanami-Atk.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Night Battle Attack | | scenario =Night Battle Attack | ||
| − | | origin = | + | | origin =ど、どうだ? |
| − | | translation = | + | | translation =H-how's that? |
| audio = Hamanami-NightAtk.mp3 | | audio = Hamanami-NightAtk.mp3 | ||
}} | }} | ||
| Line 169: | Line 169: | ||
| scenario =Night Battle | | scenario =Night Battle | ||
| origin =夜なら、敵も来ないし、夜なら。 | | origin =夜なら、敵も来ないし、夜なら。 | ||
| − | | translation = | + | | translation =I hope no enemies come tonight, not tonight. |
| audio = Hamanami-NightBattle.mp3 | | audio = Hamanami-NightBattle.mp3 | ||
}} | }} | ||
| Line 175: | Line 175: | ||
| scenario =MVP | | scenario =MVP | ||
| origin =や、やった。浜波少し活躍、やった。 | | origin =や、やった。浜波少し活躍、やった。 | ||
| − | | translation = | + | | translation =Y-yes! I was able to help out a bit, great. |
| audio = Hamanami-MVP.mp3 | | audio = Hamanami-MVP.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Minor Damage 1 | | scenario =Minor Damage 1 | ||
| − | | origin = | + | | origin =や、やめてよ… |
| − | | translation =St | + | | translation =St-stop it.... |
| audio = Hamanami-MinorDmg1.mp3 | | audio = Hamanami-MinorDmg1.mp3 | ||
}} | }} | ||
| Line 187: | Line 187: | ||
| scenario =Minor Damage 2 | | scenario =Minor Damage 2 | ||
| origin =みたいよ、ばか・・・ | | origin =みたいよ、ばか・・・ | ||
| − | | translation =You saw, jerk... | + | | translation =You saw it, jerk... |
| audio = Hamanami-MinorDmg2.mp3 | | audio = Hamanami-MinorDmg2.mp3 | ||
}} | }} | ||
| Line 193: | Line 193: | ||
| scenario =Minor Damage 2 | | scenario =Minor Damage 2 | ||
| kai =yes | | kai =yes | ||
| − | | origin = | + | | origin =いった、いったいって、ばか! |
| − | | translation = | + | | translation =Ow, that hurt, jerk! |
| audio = HamanamiKai-MinorDmg.mp3 | | audio = HamanamiKai-MinorDmg.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Major Damage | | scenario =Major Damage | ||
| − | | origin = | + | | origin =嫌だって言ってるのに…こんなの嫌だから! |
| − | | translation =I | + | | translation =I said I didn't like this... I really don't like this! |
| audio = Hamanami-MajorDmg.mp3 | | audio = Hamanami-MajorDmg.mp3 | ||
}} | }} | ||
| Line 206: | Line 206: | ||
| scenario =Major Damage | | scenario =Major Damage | ||
| kai =yes | | kai =yes | ||
| − | | origin = | + | | origin =嫌だって言ってるのに。こんなの、私は負けないから。 |
| − | | translation =I | + | | translation =I said I didn't like this. But I won't lose to something like this. |
| audio = HamanamiKai-MajorDmg.mp3 | | audio = HamanamiKai-MajorDmg.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario =Sunk | | scenario =Sunk | ||
| − | | origin = | + | | origin =い、いやだ…嘘…ふうちゃん、助けて… |
| − | | translation =No | + | | translation =O-oh no... No way... Save me, Fuu-chan... |
| audio = Hamanami-Sunk.mp3 | | audio = Hamanami-Sunk.mp3 | ||
}} | }} | ||
Revision as of 10:15, 22 February 2018
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Voice Lines
Quotes
| Event | Japanese/English |
|---|---|
| Introduction Play |
I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, r-reporting for duty. I'm Hamanami. Uhh, umm, I... |
| 私夕雲駆逐艦、十三番艦、ちゃ、着任しました。浜波です。あの、あの、あたしは… | |
| Introduction Play |
I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hamanami. Uhh, Umm, I'll... do my best. |
| 夕雲型駆逐艦十三番艦、浜波です。あの、あの、あたし、頑張り…ます。 | |
| Library Play |
I-I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hamanami. Together with 4 of my other sister ships, I was part of DesDiv32. [1] We lost ship after ship in battle. In the end, I was with Nacchan and the others in DesDiv31.[2] That sea was scary... The swarms of enemy planes were also scary... It was all so scary...[3] |
| あ、あたし、夕雲型駆逐艦、十三番艦、浜波です。夕雲型の四隻と、三十二駆を編成しました。戦いの中で、一隻、一隻、いなくなって。最後はなっちゃん達の三十一駆、一緒に行きました。あの海は怖い…敵の飛行機の群れも怖い…怖いです… | |
| Secretary 1 Play |
I probably don't mind. |
| 私、もしかして、いいけど。 | |
| Secretary 2 Play |
What? I don't really need that. I always have it. I'm fine. |
| 何?別にあたし、そういうのはいらない。普通にあってるし。平気。 | |
| Secretary 3 Play |
Fuu-chan? Ah, Commander, what is it? It's nothing, I'm fine. I'm fine so... |
| ふうちゃん?あぁ、司令、なに?私は別に、でも平気。平気とか… | |
| Secretary 3 Play |
Ah, Fuu-chan? Eh, Commander, what's wrong? I'm doing just fine. Th-thank you... |
| あぁ、ふうちゃん?えぇ、司令、どうしたの?私は別に平気。あ、ありがと… | |
| Secretary Idle Play |
Ah, Ha-chan. Oh, yeah, I'm fine, thank you. Ah, Fuu-chan is here too. Yeah, don't worry. |
| うわ、はちゃん。おぉ、うん、平気。ありがとう。おぁ、ふうちゃん、もいるから。うん、安心して。 | |
| Secretary (Married) Play |
U-ummm, I made some tea, Japanese tea. Would you like some? |
| あ、あの、お茶、日本茶入れた。飲みますか? | |
| Wedding Play |
{{{translation}}} |
| し、司令、なに?どこにいうは無ければ、あたし…ん、うぇ…あ、あの、もう一回言って?うそ、うそ! | |
| Player's Score Play |
You want to read this, commander? Yes. This is the intelligence, here. |
| 読みますか、司令官。はい。情報はこちらです、はい。 | |
| Joining the Fleet Play |
I-I'm s-sortieing. Yes, now... |
| は、浜波、しゅ、出撃する。今、そう… | |
| Joining the Fleet Play |
I-I'm s-sortieing now so... Yes, now. |
| は、浜波、しゅ、出撃する、から…今、はい。 | |
| Equipment 1 Play |
Looks good, *exhales* |
| いい、みたい、ふうう・・・ | |
| Equipment 2 Play |
Ah, this looks good. |
| あぁ、良そそうです。 | |
| Equipment 3[4] Play |
Th-this is good... |
| い、いいけど… | |
| Supply Play |
Ah, yes, tha-.... |
| あぁ、はい、ありが… | |
| Supply Play |
Ngh, th-thank you. *whew* |
| ん、あ、ありがとう、ふうぅ〜 | |
| Docking (Minor) Play |
I'll be right out of the bath soon, real soon... |
| お風呂、すぐ出るから、すぐ… | |
| Docking (Major) Play |
Don't peek... into the bath. No. I-I-I'm sorr... I'm sorry, I... |
| お風呂、覗いては…ダメ。違う。ご、ご、ごめんな…ごめんなさい、あたし・・・ | |
| Construction Play |
A new girl, umm, ah, that's right.... |
| 新し子、あの、あぁ、そうです… | |
| Return from Sortie Play |
Th-the fleet returned safely... Y-yes, it looks like it. |
| か、艦隊が無事に…そ、そうみたいです。 | |
| Starting a Sortie Play |
Don't go ahead without me, Fuu-chan. DesDiv32, H-hamanami, going. H-heading out. |
| ふうちゃん、先に行かないで。三十二駆、は、浜波、行けます。で、出ます。 | |
| Starting a Battle Play |
Th-the enemy. Oh no. Y-yes, Commander. Battle stations, ready! |
| て、敵。そんな。は、はい、司令。打ちかた、用意、用意! | |
| Attack Play |
F-fireeee! |
| て、てえぇ! | |
| Night Battle Attack Play |
H-how's that? |
| ど、どうだ? | |
| Night Battle Play |
I hope no enemies come tonight, not tonight. |
| 夜なら、敵も来ないし、夜なら。 | |
| MVP Play |
Y-yes! I was able to help out a bit, great. |
| や、やった。浜波少し活躍、やった。 | |
| Minor Damage 1 Play |
St-stop it.... |
| や、やめてよ… | |
| Minor Damage 2 Play |
You saw it, jerk... |
| みたいよ、ばか・・・ | |
| Minor Damage 2 Play |
Ow, that hurt, jerk! |
| いった、いったいって、ばか! | |
| Major Damage Play |
I said I didn't like this... I really don't like this! |
| 嫌だって言ってるのに…こんなの嫌だから! | |
| Major Damage Play |
I said I didn't like this. But I won't lose to something like this. |
| 嫌だって言ってるのに。こんなの、私は負けないから。 | |
| Sunk Play |
O-oh no... No way... Save me, Fuu-chan... |
| い、いやだ…嘘…ふうちゃん、助けて… |
In-Game Tips
Trivia
Gallery
| Normal CG |
|---|
|
|



