- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Pola"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
|||
| Line 3: | Line 3: | ||
{{KanmusuInfo|ID=249a}} | {{KanmusuInfo|ID=249a}} | ||
| − | === | + | ==Voice Lines== |
| + | ===Quotes=== | ||
{{ShipquoteHeader}} | {{ShipquoteHeader}} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
|origin = Buon Giorno~。ザラ級重巡の三番艦~、ポーラです~。何にでも挑戦したいお年頃。頑張ります~。 | |origin = Buon Giorno~。ザラ級重巡の三番艦~、ポーラです~。何にでも挑戦したいお年頃。頑張ります~。 | ||
| − | |translation = Good morning~. 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. | + | |translation = Good morning~. 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. I dare any venture. I'll do my best.<ref>The ship's motto was "Ardisco ad Ogni Impresa" or "I dare any venture".</ref> |
| − | |audio = Pola-Intro. | + | |audio = Pola-Intro.mp3 |
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Intro (Kai) | ||
| + | |kai = yes | ||
| + | |origin = Buon Giorno~!ザラ級重巡三番艦~、ポーラです~。提督といっしょに何でも挑戦中で~す。頑張ります。 | ||
| + | |translation = Good morning~. 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. I dare any venture with you Admiral. I'll do my best. | ||
| + | |audio = PolaKai-Intro.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 17: | Line 25: | ||
|translation = 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. Please remember that everyone~. | |translation = 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. Please remember that everyone~. | ||
I'm a heavy cruiser that takes armour and defense very seriously. I also do well in naval sorties. But I still can't beat battleships~. Nothing to do about that but drink~. | I'm a heavy cruiser that takes armour and defense very seriously. I also do well in naval sorties. But I still can't beat battleships~. Nothing to do about that but drink~. | ||
| − | + | |audio = Pola-Library.mp3 | |
| − | |audio = Pola-Library. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
|origin = ザ~ラ姉さま大丈夫ぅ、ポーラ飲んでませんって~。おぉ、なぁんだ提督ぅ|translation = I'm fine Zara ane-sama, I'm not drinking. Ooh, it's you Admiral~. | |origin = ザ~ラ姉さま大丈夫ぅ、ポーラ飲んでませんって~。おぉ、なぁんだ提督ぅ|translation = I'm fine Zara ane-sama, I'm not drinking. Ooh, it's you Admiral~. | ||
| − | |audio = Pola- | + | |audio = Pola-Sec1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 29: | Line 36: | ||
|origin = あ、は~い。Pola、元気ですよぉ~ | |origin = あ、は~い。Pola、元気ですよぉ~ | ||
|translation = Ah, yes. I'm doing fine~ | |translation = Ah, yes. I'm doing fine~ | ||
| − | |audio = Pola- | + | |audio = Pola-Sec2.mp3 |
| + | }}o = -Sec2.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Secretary 2 (Kai) | ||
| + | |kai = yes | ||
| + | |origin = なんでしょう~、出撃も、飲み会も、いけますよぉ~。 | ||
| + | |translation = Sortieing, drinking or whatever, I'll go~ | ||
| + | |audio = PolaKai-Sec2.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 35: | Line 50: | ||
|origin = なんでしょう~、出撃も、飲み会も、いけますよぉ~。 | |origin = なんでしょう~、出撃も、飲み会も、いけますよぉ~。 | ||
|translation = What's up~ Sorties or drinking, I'm ready for it~. | |translation = What's up~ Sorties or drinking, I'm ready for it~. | ||
| − | |audio = Pola- | + | |audio = Pola-Sec3.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary Idle | |scenario = Secretary Idle | ||
| − | |origin = えーっと、あのヴィンテージどこに隠したっけかなぁ……あ、そうよ、あそこだわ!……あれ、ザラ姉さま? あの……ポーラ、いま非番で~。あ、あの~。あの~……。|translation = Urmm, where did I put that vintage... Ah, that's right, over there! ... Oh my, Zara ane-sama? Ummm... I'm off duty now~. Uh, ummm~... ummmm~...|audio = Pola-Idle. | + | |origin = えーっと、あのヴィンテージどこに隠したっけかなぁ……あ、そうよ、あそこだわ!……あれ、ザラ姉さま? あの……ポーラ、いま非番で~。あ、あの~。あの~……。|translation = Urmm, where did I put that vintage... Ah, that's right, over there! ... Oh my, Zara ane-sama? Ummm... I'm off duty now~. Uh, ummm~... ummmm~...|audio = Pola-Idle.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 45: | Line 60: | ||
|origin = ていとくぅ~、少し嫌なことあったの~?…そう、かわいそう。あ、そうだ!ポーラと一緒に少し飲みませんかぁ?そういう時はこれが一番なんですよ!はい、かんぱーい! | |origin = ていとくぅ~、少し嫌なことあったの~?…そう、かわいそう。あ、そうだ!ポーラと一緒に少し飲みませんかぁ?そういう時はこれが一番なんですよ!はい、かんぱーい! | ||
|translation = Admiral, did something bad happened to you? I see. Poor thing... I know, how about a little drink between the both of us? It's the best thing to do when things are tumbling down. Cheers~! | |translation = Admiral, did something bad happened to you? I see. Poor thing... I know, how about a little drink between the both of us? It's the best thing to do when things are tumbling down. Cheers~! | ||
| − | |audio = Pola-Wedding_Line. | + | |audio = Pola-Wedding_Line.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 51: | Line 66: | ||
|origin = ていとくぅ~、これってもしかして…そうなんですかぁ?ポーラに?うふふ、じゃあ、一緒に飲んでくれます?かんぱーい! | |origin = ていとくぅ~、これってもしかして…そうなんですかぁ?ポーラに?うふふ、じゃあ、一緒に飲んでくれます?かんぱーい! | ||
|translation = Admiral, are you saying that... Really? It's for me? Hehehe~ Then how bout we have a drink. Cheers | |translation = Admiral, are you saying that... Really? It's for me? Hehehe~ Then how bout we have a drink. Cheers | ||
| − | |audio = Pola-Wedding. | + | |audio = Pola-Wedding.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 57: | Line 72: | ||
|origin = 情報ですねぇ~。待ってて、今資料を……あ、うぁ~。あ、提督。ありがとー。 | |origin = 情報ですねぇ~。待ってて、今資料を……あ、うぁ~。あ、提督。ありがとー。 | ||
|translation = Information right~ Wait a minute, I'll get the documents.... ah, uh... Ah, thank you Admiral. | |translation = Information right~ Wait a minute, I'll get the documents.... ah, uh... Ah, thank you Admiral. | ||
| − | |audio = Pola-Looking_At_Scores. | + | |audio = Pola-Looking_At_Scores.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 63: | Line 78: | ||
|origin = ザラ姉様!もう心配しないで。大丈夫!ポーラ、ちゃんと旗艦を勤めます!ばつびょ~う~♪ | |origin = ザラ姉様!もう心配しないで。大丈夫!ポーラ、ちゃんと旗艦を勤めます!ばつびょ~う~♪ | ||
|translation = Zara ane-sama! Don't worry. I'm fine! I'll do my job as flagship properly! Set sail~♪ | |translation = Zara ane-sama! Don't worry. I'm fine! I'll do my job as flagship properly! Set sail~♪ | ||
| − | |audio = Pola-Joining_A_Fleet. | + | |audio = Pola-Joining_A_Fleet.mp3 |
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Joining the Fleet (Kai) | ||
| + | |kai = yes | ||
| + | |origin = ザラ姉様!もう心配しないで。大丈夫!ポーラ、ちゃんと旗艦を勤めます!ばつびょ~う~♪ | ||
| + | |translation = Zara ane-sama! Don't worry. I'm fine! I'll do my duty as the flagship properly! Setting sail~♪ | ||
| + | |audio = PolaKai-JoinFleet.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 69: | Line 91: | ||
|origin = 提督、Grazie、Grazieで~す。でも・・・三番砲塔だけはこのままで・・・。 | |origin = 提督、Grazie、Grazieで~す。でも・・・三番砲塔だけはこのままで・・・。 | ||
|translation = Thank you, thank you Admiral. But... my third turret is still like this... | |translation = Thank you, thank you Admiral. But... my third turret is still like this... | ||
| − | |audio = Pola- | + | |audio = Pola-Equip1.mp3 |
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Equipment 1 (Kai) | ||
| + | |kai = yes | ||
| + | |origin = 提督ぅ、Grazie、Grazieで~す。でも、あの・・・三番砲塔だけはこのままで・・・。 | ||
| + | |translation = Thank you, thank you Admiral. But... please leave my 3rd turret as it is... | ||
| + | |audio = PolaKai-Equip1.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 75: | Line 104: | ||
|origin = 素敵な改装、ポーラご機嫌で~す。ついでにお酒の瓶、もう少しだけ積みません? | |origin = 素敵な改装、ポーラご機嫌で~す。ついでにお酒の瓶、もう少しだけ積みません? | ||
|translation = This wonderful remodel makes me feel good~. Speaking of which, can I load more sake bottles? | |translation = This wonderful remodel makes me feel good~. Speaking of which, can I load more sake bottles? | ||
| − | |audio = Pola- | + | |audio = Pola-Equip2.mp3 |
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Equipment 2 (Kai) | ||
| + | |kai = yes | ||
| + | |origin = 素敵な改装!ポーラご機嫌で~す。ついでにお酒の瓶、もう少しだけ積みません? | ||
| + | |translation = This is a great remodel! I'm in a good mood. Can I load a little alcohol next? | ||
| + | |audio = PolaKai-Equip2.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| − | |scenario = Equipment 3 | + | |scenario = Equipment 3 |
|origin = 提~督~も飲みます~?体熱くなりますよ~? | |origin = 提~督~も飲みます~?体熱くなりますよ~? | ||
|translation = Ad~miral~ do you want a drink~? It'll warm you up you know~? | |translation = Ad~miral~ do you want a drink~? It'll warm you up you know~? | ||
| − | |audio = Pola- | + | |audio = Pola-Equip3.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 87: | Line 123: | ||
|origin = はぁ……ふぅ。Grazieですねぇ~。 | |origin = はぁ……ふぅ。Grazieですねぇ~。 | ||
|translation = Haaa~... Fuu~... Thank you~. | |translation = Haaa~... Fuu~... Thank you~. | ||
| − | |audio = Pola-Supply. | + | |audio = Pola-Supply.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 93: | Line 129: | ||
|origin = 提督ぅ。ポーラ、お風呂頂きま~す。 | |origin = 提督ぅ。ポーラ、お風呂頂きま~す。 | ||
|translation = Admiral~. I'll be in the bath~ | |translation = Admiral~. I'll be in the bath~ | ||
| − | |audio = Pola-Docking(Minor). | + | |audio = Pola-Docking(Minor).mp3 |
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) (Kai) | ||
| + | |kai = yes | ||
| + | |origin = 提督、大丈夫!ポーラ、もうお風呂の時、お酒持って入りません!安心して! | ||
| + | |translation = I'm fine Admiral! I won't take alcohol into the bath with me! Don't worry! | ||
| + | |audio = PolaKai-DockMinor.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 99: | Line 142: | ||
|origin = 提督がふたり~。ちょっとだけ呑んじゃったぁ~。服が邪魔ぁ~ | |origin = 提督がふたり~。ちょっとだけ呑んじゃったぁ~。服が邪魔ぁ~ | ||
|translation = Together with admiral~. Let's drink a little~. These clothes are in the way~ | |translation = Together with admiral~. Let's drink a little~. These clothes are in the way~ | ||
| − | |audio = Pola-Docking(Major). | + | |audio = Pola-Docking(Major).mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 105: | Line 148: | ||
|origin = 提督ぅ。新しい子来たんですって~。 | |origin = 提督ぅ。新しい子来たんですって~。 | ||
|translation = Admiral. A new kid is here~. | |translation = Admiral. A new kid is here~. | ||
| − | |audio = Pola-Construction. | + | |audio = Pola-Construction.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Return From Sortie | |scenario = Return From Sortie | ||
|origin = 提~督ぅ。Operaが終わったって~。……あっ違う。作戦完了ですって~。 | |origin = 提~督ぅ。Operaが終わったって~。……あっ違う。作戦完了ですって~。 | ||
| − | |translation = Ad~miral~. The opera is over~ ...Ah, that's not it. The operation is over~.|audio = Pola-Return_From_Sortie. | + | |translation = Ad~miral~. The opera is over~ ...Ah, that's not it. The operation is over~.|audio = Pola-Return_From_Sortie.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 116: | Line 159: | ||
|origin = ザラ級三番艦ポーラ、出撃しま~す。皆さん、ご一緒に参りましょ~。お~。 | |origin = ザラ級三番艦ポーラ、出撃しま~す。皆さん、ご一緒に参りましょ~。お~。 | ||
|translation = 3rd Ship of the Zara-class, Pola, sortieing~. Come along with me everyone~ | |translation = 3rd Ship of the Zara-class, Pola, sortieing~. Come along with me everyone~ | ||
| − | |audio = Pola-Start_A_Sortie. | + | |audio = Pola-Start_A_Sortie.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 122: | Line 165: | ||
|origin = ザ~ラ姉ぇさまぁ、あんまり心配しないで~。ポーラ大丈夫だしぃ、ちゃ~んと出撃しますよ~♪ (改) | |origin = ザ~ラ姉ぇさまぁ、あんまり心配しないで~。ポーラ大丈夫だしぃ、ちゃ~んと出撃しますよ~♪ (改) | ||
|translation = Don't worry Zara ane-sama~. I'm fine I'll sortie properly~♪ (Kai) | |translation = Don't worry Zara ane-sama~. I'm fine I'll sortie properly~♪ (Kai) | ||
| − | |audio = Pola-Start_A_Sortie-Kai. | + | |audio = Pola-Start_A_Sortie-Kai.mp3 |
}} | }} | ||
| − | |||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting A Battle | |scenario = Starting A Battle | ||
|origin = え、敵ですか? どこどこ? ……あっ、ほんとだ。たいへ~ん。砲撃戦~準備ですぅ~。 | |origin = え、敵ですか? どこどこ? ……あっ、ほんとだ。たいへ~ん。砲撃戦~準備ですぅ~。 | ||
| − | |translation = Eh, the enemy? Where, where? ...Ah, it's real. Oh no. Prepare for combat~|audio = Pola-Battle_Start. | + | |translation = Eh, the enemy? Where, where? ...Ah, it's real. Oh no. Prepare for combat~ |
| + | |audio = Pola-Battle_Start.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 134: | Line 177: | ||
|origin = いいですか~? 撃ちますよ~? Fuoco! | |origin = いいですか~? 撃ちますよ~? Fuoco! | ||
|translation = Got it~? We're firing ok~? Fire! | |translation = Got it~? We're firing ok~? Fire! | ||
| − | |audio = Pola-Attack_1. | + | |audio = Pola-Attack_1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 140: | Line 183: | ||
|origin = ポーラもザラ級ぅ~水上砲撃戦なら負けません!そのはずで~す | |origin = ポーラもザラ級ぅ~水上砲撃戦なら負けません!そのはずで~す | ||
|translation = I'm a Zara-class as well. My surface shelling skill is bar none~ supposedly... | |translation = I'm a Zara-class as well. My surface shelling skill is bar none~ supposedly... | ||
| − | |audio = Pola-Attack_3(NB). | + | |audio = Pola-Attack_3(NB).mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 146: | Line 189: | ||
|origin = や、せ、ん~!いってみましょ~!や、せ、ん~!進めー | |origin = や、せ、ん~!いってみましょ~!や、せ、ん~!進めー | ||
|translation = Ni~ ght~ Ba~ ttle~! Let's go~! Ni~ ght~ Ba~ ttle~! Forwards~! | |translation = Ni~ ght~ Ba~ ttle~! Let's go~! Ni~ ght~ Ba~ ttle~! Forwards~! | ||
| − | |audio = Pola-Night_Battle. | + | |audio = Pola-Night_Battle.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
|origin = ポーラですか? ポーラが一番なんですか? 勝利の美酒、飲んでもいいですか~!?|translation = Me? I'm number one? Can I drink this nectar of victory~!? | |origin = ポーラですか? ポーラが一番なんですか? 勝利の美酒、飲んでもいいですか~!?|translation = Me? I'm number one? Can I drink this nectar of victory~!? | ||
| − | |audio = Pola-MVP. | + | |audio = Pola-MVP.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 157: | Line 200: | ||
|origin = やだやだ!痛すぎる! | |origin = やだやだ!痛すぎる! | ||
|translation = No no no! It hurts! | |translation = No no no! It hurts! | ||
| − | |audio = Pola-Minor_Damage_1. | + | |audio = Pola-Minor_Damage_1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 163: | Line 206: | ||
|origin = いたい痛い痛い痛いやぁ~だぁ~。 | |origin = いたい痛い痛い痛いやぁ~だぁ~。 | ||
|translation = Ow ow ow ow ow Nooooo~ | |translation = Ow ow ow ow ow Nooooo~ | ||
| − | |audio = Pola_Minor_Damage_2. | + | |audio = Pola_Minor_Damage_2.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 169: | Line 212: | ||
|origin = うぅ~痛すぎですぅ! 飲まないとやってられないぃ!……ひっく、熱くなってきたぁ~。 | |origin = うぅ~痛すぎですぅ! 飲まないとやってられないぃ!……ひっく、熱くなってきたぁ~。 | ||
|translation = Uuu~ It really hurts! I haven't even drank anything yet! ....*hic* The warmth is flooding me~ | |translation = Uuu~ It really hurts! I haven't even drank anything yet! ....*hic* The warmth is flooding me~ | ||
| − | |audio = Pola-Moderately_Damaged. | + | |audio = Pola-Moderately_Damaged.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| Line 175: | Line 218: | ||
|origin = やっぱり裸だと寒い。……ザラ姉さま、ポーラ、ここでさよならみたいです。……ねえ、さん……。 | |origin = やっぱり裸だと寒い。……ザラ姉さま、ポーラ、ここでさよならみたいです。……ねえ、さん……。 | ||
|translation = As expected, being naked is cold... Zara ane-sama, looks like I'll be saying goodbye... ane-san... | |translation = As expected, being naked is cold... Zara ane-sama, looks like I'll be saying goodbye... ane-san... | ||
| − | |audio = Pola-Sunk. | + | |audio = Pola-Sunk.mp3 |
}} | }} | ||
| − | |} | + | |} <references/> |
| + | |||
| + | {{clear}} | ||
===Hourlies=== | ===Hourlies=== | ||
| − | {{ | + | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 00:00 |
| − | | | + | |origin = 提督ぅ Buona sera。今日は私Polaがずっとそばで色々しますねぇ~。任せてぇ~。 |
| − | | | + | |translation = Admiral, good evening. I'll be by your side to help with anything today~. Leave it to me~. |
| − | | | + | |audio = PolaKai-0000.mp3 |
| − | | | + | }} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 01:00 |
| − | | | + | |origin = えぇっと。マルぅ~ヒトぉ~マルぅ~マルぅ~。マぁ~ルぅ~マぁ~ルぅ~。提督ぅ どぉお?長すぎるってぇ?ん~わかりましたぁ。 |
| − | | | + | |translation = Ummm. 0~ 1~ 0~ 0~. 0~ 0~. How was that Admiral? It was too long? Mm~ I understand. |
| − | | | + | |audio = PolaKai-0100.mp3 |
| − | | | + | }} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 02:00 |
| − | | | + | |origin = マルフタぁ~マルぅ~マルぅ~。これでぇどぉお? |
| − | | | + | |translation = 02~ 0~ 0~. How was that? |
| − | | | + | |audio = PolaKai-0200.mp3 |
| − | | | + | }} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 03:00 |
| − | | | + | |origin = マルサン~マルマルぅ~。どぉお?これならいいでしょ~?そぉよ~飲み始めたから調子がいいのぉ~。えへへ 熱くなってきたぁ~。 |
| − | | | + | |translation = 03~ 00~. How's that? Is this good~? That's right~ the mood is just right to start drinking~ Ehehe the warmth is filling me~ |
| − | | | + | |audio = PolaKai-0300.mp3 |
| − | | | + | }} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 04:00 |
| − | | | + | |origin = マルヨンマルマルぅ~。あぁもぉ暑いし服がすごい邪魔ぁ~。あれ?提督ぅなんで邪魔するのぉ?Pola暑いのぉ。 |
| − | | | + | |translation = 0400~. Ah, it's so hot, these clothes are in the way~. Oh my? Why are they in the way you ask? Because I'm hot. |
| − | | | + | |audio = PolaKai-0400.mp3 |
| − | | | + | }} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 05:00 |
| − | | | + | |origin = マルゴーマルマルぅ~。提督なにぃ~?お水飲めって~?Polaお水よりお酒が…ぁはい、飲みます。お水。ング プハッ ヘェ。 |
| − | | | + | |translation = 0500~. What is it Admiral~? Drink some water you say~? I'd rather drink sake... ah yes, I'll drink it. Water. *Gulg* *Pwah* Hehe. |
| − | | | + | |audio = PolaKai-0500.mp3 |
| − | | | + | }} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 06:00 |
| − | | | + | |origin = ぉはよぉございますぅ~提督ぅ~。Polaなんかあまり記憶がないのぉ~。今は、マルロックマルマルですぅ。あら、もう朝ですねぇ。 |
| − | | | + | |translation = Good morning~ Admiral~. Somehow I can't remember much~ It's now 0600. Oh my, it's already morning. |
| − | | | + | |audio = PolaKai-0600.mp3 |
| − | | | + | }} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 07:00 |
| − | | | + | |origin = マルナナマルマルぅ~。提督ぅ~Pola頭がなぜかガンガンしますぅ。あ!エスプレッソのいい香り!Zara姉様ありがとぉ~。 |
| − | | | + | |translation = 0700~. Admiral~, why is my head pounding now. Ah! That espresso smells good! Thank you Zara ane-sama. |
| − | | | + | |audio = PolaKai-0700.mp3 |
| − | | | + | }} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 08:00 |
| − | | | + | |origin = マルハチマルマルぅ~。Zara姉様のエスプレッソとクロワッサン、ほんとにおいしぃ~!おいひぃ~(モゴモゴ |
| − | | | + | |translation = 0800~. Zara ane-sama's espresso and croissant are really delicious~! Yum~ *nom* *nom* |
| − | | | + | |audio = PolaKai-0800.mp3 |
| − | | | + | }} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 09:00 |
| − | | | + | |origin = マルキューマルマルぅ~。あぁはいぃ~Zara姉様ぁ、心配しないでぇ~?Pola、勤務中はもちろんお酒は飲みません。ねぇ~提督ぅ~? |
| − | | | + | |translation = 0900~. Ah, yes~ Zara ane-sama don't worry. I won't drink while I'm on duty. Right~ Admiral~? |
| − | | | + | |audio = PolaKai-0900.mp3 |
| − | | | + | }} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 10:00 |
| − | | | + | |origin = ヒトマルマルマルぅ~。提督ぅ遠征艦隊のご指示どうされますかぁ~?ネ↑ーズ↑ーミーユソーですか?カァィ↑ジョ↓ーゴ↓エィー? |
| − | | | + | |translation = 1000~ Admiral, do you have commands for the expedition fleet? Rat transports~? Maritime escorts~? |
| − | | | + | |audio = PolaKai-1000.mp3 |
| − | | | + | }} |
| − | | | + | {{ShipquoteKai |
| − | | | + | |scenario = 11:00 |
| − | | | + | |origin = ヒトヒトマルマルぅ~。そうですよねぇ~。サンソギョラ~イ、Polaも少し興味はあります。雷撃戦訓練もぉしなきゃだけどぉ… |
| − | + | |translation = 1100~. That's right~. I'm a little bit interested in oxygen torpedoes. I'd like to have some torpedo training... | |
| − | + | |audio = PolaKai-1100.mp3 | |
| − | + | }} | |
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 12:00 | ||
| + | |origin = ヒトフタぁマルマルぅ~。Zara姉様の新作Pastaおいしぃ~!んぅ このBianco ング は白ワインの香りが効いてて モニュモニュ おいひぃ~! | ||
| + | |translation = 12:00. The pasta Zara-neesama made is delicious! Hmm, this Bianco is such a fragrant White Wine. *Chew Chew* Delishoush! | ||
| + | |audio = PolaKai-1200.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 13:00 | ||
| + | |origin = ヒトサンマルマルぅ~。艦隊戦ですかぁ?はいぃ~!少しは経験ありますよぉ。紅茶の国の戦艦がぁ、やっぱり強いですよねぇ... | ||
| + | |translation = 13:00. You want to have a fleet battle? Alllright! I have a little experience at that. The fleet of the country of black tea was definitely strong you know....<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cape_Matapan Battle of Cape Matapan] where she was sunk.</ref> | ||
| + | |audio = PolaKai-1300.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 14:00 | ||
| + | |origin = ヒトヨン...ん?んん~?彼女は少し紅茶の国の戦艦に似てますねぇ。日本の戦艦ですかぁ?そうなんですねぇ...?んん~?? | ||
| + | |translation = 14:....huh? Hmmm? That girl looks a bit like a battleship from the country of black tea doesn't she. She's a Japanese battleship? How does that work I wonder...? Hmm?<ref>Referring to Kongou</ref> | ||
| + | |audio = PolaKai-1400.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 15:00 | ||
| + | |origin = ヒトゴー...おぁ!Littorioさん、お疲れさまで~す。え?名前が?おぁ、そうなんですねぇ。ところでぇ~、あの戦艦なんですがぁ... | ||
| + | |translation = 15:....oh! Littorio-san, thanks for your hard work. Eh? Your name? Oh, I see. Could you tell me about that other battleship... | ||
| + | |audio = PolaKai-1500.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 16:00 | ||
| + | |origin = ヒトロゥマルマルぅ~。あの強そぉな日本の戦艦は、コンゴォ↑~というのですねぇ。Pola、少し興味が出てきました。 | ||
| + | |translation = 16:00. That powerful Japanese battleship is called Kongou isn't it. Pola is a bit interested in her. | ||
| + | |audio = PolaKai-1600.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 17:00 | ||
| + | |origin = ヒトナナマルマル。提督、水平線に落ちる夕日がキレイです。ロッソ、赤ワインみたいな、キレイな色ですねぇ、んふふ | ||
| + | |translation = 17:00. Admiral, the sunset makes the horizon so beautiful. It's like Rosso, red wine, such a beautiful color. Hehehe. | ||
| + | |audio = PolaKai-1700.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 18:00 | ||
| + | |origin = ヒトハチ、マルマル。お夕飯を、ぉぉぁ、外食ですねぇ~。えへへ、お供しま~す。お店は…マーミヤ?Trattoriaでしょうか? | ||
| + | |translation = 18:00. For dinner...hmm...why don't we eat out? Ehehe, let's go together. This shop is...Ma-mi-ya? Is it a trattoria?<ref>A [https://en.wikipedia.org/wiki/Trattoria trattoria] is a casual Italian dining establishment.</ref> | ||
| + | |audio = PolaKai-1800.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 19:00 | ||
| + | |origin = ヒトキューマルマル。提督、Trattoriaマーミヤ、最高で~す。お酒もお料理も美味し~い。あ、ワインもう一本頼みますねぇ。 | ||
| + | |translation = 19:00. Admiral, Trattoria Mamiya is the best. The food and alcohol are so delicious. Ah, I think I'll order some more Wine. | ||
| + | |audio = PolaKai-1900.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 20:00 | ||
| + | |origin = フタマルマルマルぅ~。提督ぅ飲んでるぅ~?あ、ごちそうさまがぁきこえな~い。これも飲んでぇ?うぇへははふふ。楽しい。楽しいですねぇ。 | ||
| + | |translation = 2000~ Want a drink Admiral~? Ah, I can't hear your thanks~. Want to drink this too? Uehehehe haha fufu. This is fun. It's fun right. | ||
| + | |audio = PolaKai-2000.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 21:00 | ||
| + | |origin = フタヒト……ぅあ~めんどくさい。ワイン赤と白、もう1本おねがぁ~い。ぅぁ…熱い…服が邪魔ぁ、へっ…って……!!!ザラ姉様!!あのぉ~… | ||
| + | |translation = 21... urgh~ This is troublesome. Wine. Red and white. One more glass~ Whoa... It's hot... These clothes are in the way... Eh... uh...!!! Zara ane-sama!! Umm~... | ||
| + | |audio = PolaKai-2100.mp3 | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai | ||
| + | |scenario = 22:00 | ||
| + | |origin = フタフタ、マルマル。ものすごくものすごぉ~く怒られましたザラ姉様に。ポーラ、そんなに飲んでましたぁ? おっかしいなぁ……。 | ||
| + | |translation = 22:00. I was yelled a lot by Zara-neesama. Maybe Pola drank too much? Sorry..... | ||
| + | |audio = PolaKai-2200.mp3 | ||
}} | }} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| − | | scenario = | + | |scenario = 23:00 |
| − | | origin = | + | |origin = フタサンマルマルぅ~。今日も何事もなく終了ですねぇ。提督、Buonanotteです |
| − | | translation = | + | |translation = 23:00. Today finished without anything happening. Admiral, good night. |
| − | | audio = | + | |audio = PolaKai-2300.mp3 |
}} | }} | ||
| − | |} | + | |} <references/> |
| + | |||
| + | {{clear}} | ||
===Drop Locations=== | ===Drop Locations=== | ||
Revision as of 04:07, 30 May 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Voice Lines
Quotes
}}| Event | Japanese/English |
|---|---|
| Introduction Play |
Good morning~. 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. I dare any venture. I'll do my best.[1] |
| Buon Giorno~。ザラ級重巡の三番艦~、ポーラです~。何にでも挑戦したいお年頃。頑張ります~。 | |
| Intro (Kai) Play |
Good morning~. 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. I dare any venture with you Admiral. I'll do my best. |
| Buon Giorno~!ザラ級重巡三番艦~、ポーラです~。提督といっしょに何でも挑戦中で~す。頑張ります。 | |
| Library Play |
3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. Please remember that everyone~.
I'm a heavy cruiser that takes armour and defense very seriously. I also do well in naval sorties. But I still can't beat battleships~. Nothing to do about that but drink~. |
| ザラ級重巡洋艦の三番艦、ポーラです~。皆さん、覚えてくださいね~。
装甲と防御重視の優れた重巡さんなんです~。水上戦闘にもちゃんと出撃したんですよ~。 でも~、戦艦には勝てません~。飲むしかないです~。 | |
| Secretary 1 Play |
I'm fine Zara ane-sama, I'm not drinking. Ooh, it's you Admiral~. |
| ザ~ラ姉さま大丈夫ぅ、ポーラ飲んでませんって~。おぉ、なぁんだ提督ぅ | |
| Secretary 2 Play |
Ah, yes. I'm doing fine~ |
| あ、は~い。Pola、元気ですよぉ~ | |
| Secretary 2 (Kai) Play |
Sortieing, drinking or whatever, I'll go~ |
| なんでしょう~、出撃も、飲み会も、いけますよぉ~。 | |
| Secretary 3 Play |
What's up~ Sorties or drinking, I'm ready for it~. |
| なんでしょう~、出撃も、飲み会も、いけますよぉ~。 | |
| Secretary Idle |
Urmm, where did I put that vintage... Ah, that's right, over there! ... Oh my, Zara ane-sama? Ummm... I'm off duty now~. Uh, ummm~... ummmm~... |
| えーっと、あのヴィンテージどこに隠したっけかなぁ……あ、そうよ、あそこだわ!……あれ、ザラ姉さま? あの……ポーラ、いま非番で~。あ、あの~。あの~……。 | |
| Wedding |
Admiral, did something bad happened to you? I see. Poor thing... I know, how about a little drink between the both of us? It's the best thing to do when things are tumbling down. Cheers~! |
| ていとくぅ~、少し嫌なことあったの~?…そう、かわいそう。あ、そうだ!ポーラと一緒に少し飲みませんかぁ?そういう時はこれが一番なんですよ!はい、かんぱーい! | |
| Secretary (Married) Play |
Admiral, are you saying that... Really? It's for me? Hehehe~ Then how bout we have a drink. Cheers |
| ていとくぅ~、これってもしかして…そうなんですかぁ?ポーラに?うふふ、じゃあ、一緒に飲んでくれます?かんぱーい! | |
| Player's Score |
Information right~ Wait a minute, I'll get the documents.... ah, uh... Ah, thank you Admiral. |
| 情報ですねぇ~。待ってて、今資料を……あ、うぁ~。あ、提督。ありがとー。 | |
| Joining The Fleet |
Zara ane-sama! Don't worry. I'm fine! I'll do my job as flagship properly! Set sail~♪ |
| ザラ姉様!もう心配しないで。大丈夫!ポーラ、ちゃんと旗艦を勤めます!ばつびょ~う~♪ | |
| Joining the Fleet (Kai) Play |
Zara ane-sama! Don't worry. I'm fine! I'll do my duty as the flagship properly! Setting sail~♪ |
| ザラ姉様!もう心配しないで。大丈夫!ポーラ、ちゃんと旗艦を勤めます!ばつびょ~う~♪ | |
| Equipment 1 Play |
Thank you, thank you Admiral. But... my third turret is still like this... |
| 提督、Grazie、Grazieで~す。でも・・・三番砲塔だけはこのままで・・・。 | |
| Equipment 1 (Kai) Play |
Thank you, thank you Admiral. But... please leave my 3rd turret as it is... |
| 提督ぅ、Grazie、Grazieで~す。でも、あの・・・三番砲塔だけはこのままで・・・。 | |
| Equipment 2 Play |
This wonderful remodel makes me feel good~. Speaking of which, can I load more sake bottles? |
| 素敵な改装、ポーラご機嫌で~す。ついでにお酒の瓶、もう少しだけ積みません? | |
| Equipment 2 (Kai) Play |
This is a great remodel! I'm in a good mood. Can I load a little alcohol next? |
| 素敵な改装!ポーラご機嫌で~す。ついでにお酒の瓶、もう少しだけ積みません? | |
| Equipment 3[2] Play |
Ad~miral~ do you want a drink~? It'll warm you up you know~? |
| 提~督~も飲みます~?体熱くなりますよ~? | |
| Supply Play |
Haaa~... Fuu~... Thank you~. |
| はぁ……ふぅ。Grazieですねぇ~。 | |
| Docking (Minor) |
Admiral~. I'll be in the bath~ |
| 提督ぅ。ポーラ、お風呂頂きま~す。 | |
| Docking (Minor Damage) (Kai) Play |
I'm fine Admiral! I won't take alcohol into the bath with me! Don't worry! |
| 提督、大丈夫!ポーラ、もうお風呂の時、お酒持って入りません!安心して! | |
| Docking (Major) |
Together with admiral~. Let's drink a little~. These clothes are in the way~ |
| 提督がふたり~。ちょっとだけ呑んじゃったぁ~。服が邪魔ぁ~ | |
| Construction Play |
Admiral. A new kid is here~. |
| 提督ぅ。新しい子来たんですって~。 | |
| Return From Sortie |
Ad~miral~. The opera is over~ ...Ah, that's not it. The operation is over~. |
| 提~督ぅ。Operaが終わったって~。……あっ違う。作戦完了ですって~。 | |
| Starting A Sortie |
3rd Ship of the Zara-class, Pola, sortieing~. Come along with me everyone~ |
| ザラ級三番艦ポーラ、出撃しま~す。皆さん、ご一緒に参りましょ~。お~。 | |
| Starting A Sortie-Kai |
Don't worry Zara ane-sama~. I'm fine I'll sortie properly~♪ (Kai) |
| ザ~ラ姉ぇさまぁ、あんまり心配しないで~。ポーラ大丈夫だしぃ、ちゃ~んと出撃しますよ~♪ (改) | |
| Starting A Battle |
Eh, the enemy? Where, where? ...Ah, it's real. Oh no. Prepare for combat~ |
| え、敵ですか? どこどこ? ……あっ、ほんとだ。たいへ~ん。砲撃戦~準備ですぅ~。 | |
| Attack |
Got it~? We're firing ok~? Fire! |
| いいですか~? 撃ちますよ~? Fuoco! | |
| Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
I'm a Zara-class as well. My surface shelling skill is bar none~ supposedly... |
| ポーラもザラ級ぅ~水上砲撃戦なら負けません!そのはずで~す | |
| Night Battle |
Ni~ ght~ Ba~ ttle~! Let's go~! Ni~ ght~ Ba~ ttle~! Forwards~! |
| や、せ、ん~!いってみましょ~!や、せ、ん~!進めー | |
| MVP Play |
Me? I'm number one? Can I drink this nectar of victory~!? |
| ポーラですか? ポーラが一番なんですか? 勝利の美酒、飲んでもいいですか~!? | |
| Minor Damage 1 |
No no no! It hurts! |
| やだやだ!痛すぎる! | |
| Minor Damage 2 |
Ow ow ow ow ow Nooooo~ |
| いたい痛い痛い痛いやぁ~だぁ~。 | |
| Major Damage |
Uuu~ It really hurts! I haven't even drank anything yet! ....*hic* The warmth is flooding me~ |
| うぅ~痛すぎですぅ! 飲まないとやってられないぃ!……ひっく、熱くなってきたぁ~。 | |
| Sunk |
As expected, being naked is cold... Zara ane-sama, looks like I'll be saying goodbye... ane-san... |
| やっぱり裸だと寒い。……ザラ姉さま、ポーラ、ここでさよならみたいです。……ねえ、さん……。 |
Hourlies
| Time | Japanese/English |
|---|---|
| 00:00 Play |
Admiral, good evening. I'll be by your side to help with anything today~. Leave it to me~. |
| 提督ぅ Buona sera。今日は私Polaがずっとそばで色々しますねぇ~。任せてぇ~。 | |
| 01:00 Play |
Ummm. 0~ 1~ 0~ 0~. 0~ 0~. How was that Admiral? It was too long? Mm~ I understand. |
| えぇっと。マルぅ~ヒトぉ~マルぅ~マルぅ~。マぁ~ルぅ~マぁ~ルぅ~。提督ぅ どぉお?長すぎるってぇ?ん~わかりましたぁ。 | |
| 02:00 Play |
02~ 0~ 0~. How was that? |
| マルフタぁ~マルぅ~マルぅ~。これでぇどぉお? | |
| 03:00 Play |
03~ 00~. How's that? Is this good~? That's right~ the mood is just right to start drinking~ Ehehe the warmth is filling me~ |
| マルサン~マルマルぅ~。どぉお?これならいいでしょ~?そぉよ~飲み始めたから調子がいいのぉ~。えへへ 熱くなってきたぁ~。 | |
| 04:00 Play |
0400~. Ah, it's so hot, these clothes are in the way~. Oh my? Why are they in the way you ask? Because I'm hot. |
| マルヨンマルマルぅ~。あぁもぉ暑いし服がすごい邪魔ぁ~。あれ?提督ぅなんで邪魔するのぉ?Pola暑いのぉ。 | |
| 05:00 Play |
0500~. What is it Admiral~? Drink some water you say~? I'd rather drink sake... ah yes, I'll drink it. Water. *Gulg* *Pwah* Hehe. |
| マルゴーマルマルぅ~。提督なにぃ~?お水飲めって~?Polaお水よりお酒が…ぁはい、飲みます。お水。ング プハッ ヘェ。 | |
| 06:00 Play |
Good morning~ Admiral~. Somehow I can't remember much~ It's now 0600. Oh my, it's already morning. |
| ぉはよぉございますぅ~提督ぅ~。Polaなんかあまり記憶がないのぉ~。今は、マルロックマルマルですぅ。あら、もう朝ですねぇ。 | |
| 07:00 Play |
0700~. Admiral~, why is my head pounding now. Ah! That espresso smells good! Thank you Zara ane-sama. |
| マルナナマルマルぅ~。提督ぅ~Pola頭がなぜかガンガンしますぅ。あ!エスプレッソのいい香り!Zara姉様ありがとぉ~。 | |
| 08:00 Play |
0800~. Zara ane-sama's espresso and croissant are really delicious~! Yum~ *nom* *nom* |
| マルハチマルマルぅ~。Zara姉様のエスプレッソとクロワッサン、ほんとにおいしぃ~!おいひぃ~(モゴモゴ | |
| 09:00 Play |
0900~. Ah, yes~ Zara ane-sama don't worry. I won't drink while I'm on duty. Right~ Admiral~? |
| マルキューマルマルぅ~。あぁはいぃ~Zara姉様ぁ、心配しないでぇ~?Pola、勤務中はもちろんお酒は飲みません。ねぇ~提督ぅ~? | |
| 10:00 Play |
1000~ Admiral, do you have commands for the expedition fleet? Rat transports~? Maritime escorts~? |
| ヒトマルマルマルぅ~。提督ぅ遠征艦隊のご指示どうされますかぁ~?ネ↑ーズ↑ーミーユソーですか?カァィ↑ジョ↓ーゴ↓エィー? | |
| 11:00 Play |
1100~. That's right~. I'm a little bit interested in oxygen torpedoes. I'd like to have some torpedo training... |
| ヒトヒトマルマルぅ~。そうですよねぇ~。サンソギョラ~イ、Polaも少し興味はあります。雷撃戦訓練もぉしなきゃだけどぉ… | |
| 12:00 Play |
12:00. The pasta Zara-neesama made is delicious! Hmm, this Bianco is such a fragrant White Wine. *Chew Chew* Delishoush! |
| ヒトフタぁマルマルぅ~。Zara姉様の新作Pastaおいしぃ~!んぅ このBianco ング は白ワインの香りが効いてて モニュモニュ おいひぃ~! | |
| 13:00 Play |
13:00. You want to have a fleet battle? Alllright! I have a little experience at that. The fleet of the country of black tea was definitely strong you know....[1] |
| ヒトサンマルマルぅ~。艦隊戦ですかぁ?はいぃ~!少しは経験ありますよぉ。紅茶の国の戦艦がぁ、やっぱり強いですよねぇ... | |
| 14:00 Play |
14:....huh? Hmmm? That girl looks a bit like a battleship from the country of black tea doesn't she. She's a Japanese battleship? How does that work I wonder...? Hmm?[2] |
| ヒトヨン...ん?んん~?彼女は少し紅茶の国の戦艦に似てますねぇ。日本の戦艦ですかぁ?そうなんですねぇ...?んん~?? | |
| 15:00 Play |
15:....oh! Littorio-san, thanks for your hard work. Eh? Your name? Oh, I see. Could you tell me about that other battleship... |
| ヒトゴー...おぁ!Littorioさん、お疲れさまで~す。え?名前が?おぁ、そうなんですねぇ。ところでぇ~、あの戦艦なんですがぁ... | |
| 16:00 Play |
16:00. That powerful Japanese battleship is called Kongou isn't it. Pola is a bit interested in her. |
| ヒトロゥマルマルぅ~。あの強そぉな日本の戦艦は、コンゴォ↑~というのですねぇ。Pola、少し興味が出てきました。 | |
| 17:00 Play |
17:00. Admiral, the sunset makes the horizon so beautiful. It's like Rosso, red wine, such a beautiful color. Hehehe. |
| ヒトナナマルマル。提督、水平線に落ちる夕日がキレイです。ロッソ、赤ワインみたいな、キレイな色ですねぇ、んふふ | |
| 18:00 Play |
18:00. For dinner...hmm...why don't we eat out? Ehehe, let's go together. This shop is...Ma-mi-ya? Is it a trattoria?[3] |
| ヒトハチ、マルマル。お夕飯を、ぉぉぁ、外食ですねぇ~。えへへ、お供しま~す。お店は…マーミヤ?Trattoriaでしょうか? | |
| 19:00 Play |
19:00. Admiral, Trattoria Mamiya is the best. The food and alcohol are so delicious. Ah, I think I'll order some more Wine. |
| ヒトキューマルマル。提督、Trattoriaマーミヤ、最高で~す。お酒もお料理も美味し~い。あ、ワインもう一本頼みますねぇ。 | |
| 20:00 Play |
2000~ Want a drink Admiral~? Ah, I can't hear your thanks~. Want to drink this too? Uehehehe haha fufu. This is fun. It's fun right. |
| フタマルマルマルぅ~。提督ぅ飲んでるぅ~?あ、ごちそうさまがぁきこえな~い。これも飲んでぇ?うぇへははふふ。楽しい。楽しいですねぇ。 | |
| 21:00 Play |
21... urgh~ This is troublesome. Wine. Red and white. One more glass~ Whoa... It's hot... These clothes are in the way... Eh... uh...!!! Zara ane-sama!! Umm~... |
| フタヒト……ぅあ~めんどくさい。ワイン赤と白、もう1本おねがぁ~い。ぅぁ…熱い…服が邪魔ぁ、へっ…って……!!!ザラ姉様!!あのぉ~… | |
| 22:00 Play |
22:00. I was yelled a lot by Zara-neesama. Maybe Pola drank too much? Sorry..... |
| フタフタ、マルマル。ものすごくものすごぉ~く怒られましたザラ姉様に。ポーラ、そんなに飲んでましたぁ? おっかしいなぁ……。 | |
| 23:00 Play |
23:00. Today finished without anything happening. Admiral, good night. |
| フタサンマルマルぅ~。今日も何事もなく終了ですねぇ。提督、Buonanotteです |
- ↑ Referring to the Battle of Cape Matapan where she was sunk.
- ↑ Referring to Kongou
- ↑ A trattoria is a casual Italian dining establishment.
Drop Locations
| Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
| Pola | Holo | CA | 249 | ✔️ | LSC only | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Character
Artist: Jiji
Seiyuu: Akasaki Chinatsu
Trivia
- She can equip Seaplane Fighters.



