Difference between revisions of "Shirayuki"
Jigaraphale (talk | contribs) |
(→Voice Lines: Add Kai Ni voice lines, hourlies) |
||
| (27 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
==Info== | ==Info== | ||
| − | {{KanmusuInfo|ID= | + | {{KanmusuInfo|ID={{PAGENAME}}}} |
| − | {{KanmusuInfo|ID= | + | {{KanmusuInfo|ID={{PAGENAME}}/Kai}} |
| + | {{KanmusuInfo|ID={{PAGENAME}}/Kai Ni}} | ||
| + | |||
| + | Is a "Destroyer" (DD), despite being designated in the game as a "Remodeled Special Type I Destroyer" (改装特I型駆逐艦) at Kai Ni. | ||
| + | *This is reflected in her [[#Equipability Exceptions|equipability exceptions]] only. | ||
==Gameplay Notes== | ==Gameplay Notes== | ||
| Line 7: | Line 11: | ||
===Special Mechanics=== | ===Special Mechanics=== | ||
| − | * | + | ;Kai Ni |
| + | * Can perform special [[AACI]]: | ||
| + | {{AACI | ||
| + | |49=1 | ||
| + | |50=1 | ||
| + | |51=1 | ||
| + | |52=1 | ||
| + | }} | ||
===Equipability Exceptions=== | ===Equipability Exceptions=== | ||
{{:Equipment/Equipability/DD}} | {{:Equipment/Equipability/DD}} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" | ||
| + | !colspan=3 style="font-size:15px"|Shirayuki Equipability Exceptions | ||
| + | |- | ||
| + | ! | ||
| + | !{{Ship/Banner|Shirayuki|small=true}}<br>Shirayuki/Kai | ||
| + | !{{Ship/Banner|Shirayuki Kai Ni|small=true}}<br>Shirayuki Kai Ni | ||
| + | |- | ||
| + | !Expansion Slot Exceptions | ||
| + | !rowspan=2| - | ||
| + | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} | ||
| + | |- | ||
| + | !Ship Exceptions | ||
| + | |Can Equip:<br>{{Landing Craft}} {{FCF}} | ||
| + | |} | ||
===Fit Bonuses=== | ===Fit Bonuses=== | ||
| Line 17: | Line 43: | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
| − | === | + | ===Auxiliary Requirements=== |
| − | + | {{QuestRequirement | |
| − | + | |Mandatory=*{{Q|A47}} | |
| − | + | *{{Q|B35}}, {{Q|B36}}, {{Q|B208}} | |
| − | + | *{{Q|Cy10}} | |
| − | + | |Optional=*{{Q|B189}} | |
| − | + | *{{Q|F76}}, {{Q|Fq7}}, {{Q|F130}} | |
| − | + | }} | |
| − | + | ||
| + | {{AkashiHelper | ||
| + | |Improvement=[[61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model]] | ||
| + | |Upgrade=[[25mm Single Autocannon Mount]], [[12.7cm Twin Gun Mount Model A]], [[61cm Triple Torpedo Mount]], [[10cm Twin High-angle Gun Mount]], [[10cm Twin High-angle Gun Mount Kai]] | ||
| + | }} | ||
==Drop Locations== | ==Drop Locations== | ||
| Line 34: | Line 64: | ||
===Quotes=== | ===Quotes=== | ||
{{ShipquoteHeader}} | {{ShipquoteHeader}} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction |
| − | |scenario = Introduction | ||
|origin = 白雪です。よろしくお願いします。 | |origin = 白雪です。よろしくお願いします。 | ||
|translation = I'm Shirayuki. Please take good care of me. | |translation = I'm Shirayuki. Please take good care of me. | ||
|audio = Shirayuki-Introduction.ogg | |audio = Shirayuki-Introduction.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true |
| − | |scenario = Introduction | ||
| − | |kai = | ||
|origin = 白雪です。本日も、よろしくお願いします。 | |origin = 白雪です。本日も、よろしくお願いします。 | ||
|translation = I'm Shirayuki. Please take good care of me today too. | |translation = I'm Shirayuki. Please take good care of me today too. | ||
|audio = ShirayukiKai-Introduction.ogg | |audio = ShirayukiKai-Introduction.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai2 = true |
| − | |scenario = Library | + | |origin = 改装特一型駆逐艦、白雪です。本日もどうぞ、よろしくお願いします。参りましょう。 |
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Library | ||
|origin = 特型駆逐艦2番艦、白雪です。 | |origin = 特型駆逐艦2番艦、白雪です。 | ||
緒戦の数々の作戦に参加しました。 | 緒戦の数々の作戦に参加しました。 | ||
その後、増援の部隊を輸送する第八十一号作戦に護衛隊旗艦として参加致しました。 | その後、増援の部隊を輸送する第八十一号作戦に護衛隊旗艦として参加致しました。 | ||
| − | |translation = I'm the 2nd ship of the Special Type destroyers, Shirayuki.<ref>Special Type destroyers refers to the Fubuki, Ayanami | + | |translation = I'm the 2nd ship of the Special Type destroyers, Shirayuki.<ref>Special Type destroyers refers to the {{Class|Fubuki}}, {{Class|Ayanami}} and {{Class|Akatsuki}}, which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.</ref> |
I participated in many operations at the start of the war. | I participated in many operations at the start of the war. | ||
After that, I was the flagship of the convoy escort for the reinforcement transport, Operation 81.<ref>Operation 81 was the transportation of troops from Rabaul to reinforce Lae. This was her last operation.</ref> | After that, I was the flagship of the convoy escort for the reinforcement transport, Operation 81.<ref>Operation 81 was the transportation of troops from Rabaul to reinforce Lae. This was her last operation.</ref> | ||
|audio = Shirayuki-Library.ogg | |audio = Shirayuki-Library.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1 |
| − | |scenario = Secretary 1 | ||
|origin = お疲れ様です。お茶でもいかがですか? | |origin = お疲れ様です。お茶でもいかがですか? | ||
|translation = Thanks for your hard work. Would you like some tea? | |translation = Thanks for your hard work. Would you like some tea? | ||
|audio = Shirayuki-Secretary_1.ogg | |audio = Shirayuki-Secretary_1.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai = true |
| − | |scenario = Secretary 1 | ||
| − | |kai = | ||
|origin = お疲れ様です。お茶を淹れましょうか? | |origin = お疲れ様です。お茶を淹れましょうか? | ||
|translation = Thanks for your hard work. Shall I make some tea? | |translation = Thanks for your hard work. Shall I make some tea? | ||
|audio = ShirayukiKai-Secretary_1.ogg | |audio = ShirayukiKai-Secretary_1.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai2 = true |
| − | |scenario = Secretary 2 | + | |origin = お疲れ様です。お茶と和菓子、いかがですか?元気が出ます。 |
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2 | ||
|origin = 頑張って行きましょう。 | |origin = 頑張って行きましょう。 | ||
|translation = Let's work hard. | |translation = Let's work hard. | ||
|audio = Shirayuki-Secretary_2.ogg | |audio = Shirayuki-Secretary_2.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2|kai = true |
| − | |scenario = Secretary 2 | ||
| − | |kai = | ||
|origin = はい。第十一駆逐隊、抜錨可能です。 | |origin = はい。第十一駆逐隊、抜錨可能です。 | ||
|translation = Yes. The 11th Destroyer Division is ready to go. | |translation = Yes. The 11th Destroyer Division is ready to go. | ||
|audio = ShirayukiKai-Secretary_2.ogg | |audio = ShirayukiKai-Secretary_2.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2|kai2 = true |
| − | |scenario = Secretary 3 | + | |origin = はい、第十一駆逐隊、いつでも抜錨可能です。白雪達にお任せを! |
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3 | ||
|origin = なっ…な、な、なんですか… | |origin = なっ…な、な、なんですか… | ||
|translation = Wha... wh-wh-what is it... | |translation = Wha... wh-wh-what is it... | ||
|audio = Shirayuki-Secretary_3.ogg | |audio = Shirayuki-Secretary_3.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|kai = true |
| − | |scenario = Secretary 3 | ||
| − | |kai = | ||
|origin = ヘー、え、なんでしょう。 | |origin = ヘー、え、なんでしょう。 | ||
|translation = Hmmm, eh, what is it? | |translation = Hmmm, eh, what is it? | ||
|audio = ShirayukiKai-Secretary_3.ogg | |audio = ShirayukiKai-Secretary_3.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|kai2 = true |
| − | |scenario = | + | |origin = |
| − | |kai = | + | |translation = |
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Idle|kai = true | ||
|origin = これが吹雪ちゃんの分、これが初雪ちゃんの分。よし、完璧ね。後、私も…フフー…これでいつ出撃命令が出ても大丈夫。 | |origin = これが吹雪ちゃんの分、これが初雪ちゃんの分。よし、完璧ね。後、私も…フフー…これでいつ出撃命令が出ても大丈夫。 | ||
|translation = This is for Fubuki-chan and this is for Hatsuyuki-chan. Right, all done. Then for me... Ufufu... Now I'm ready for any orders to sortie. | |translation = This is for Fubuki-chan and this is for Hatsuyuki-chan. Right, all done. Then for me... Ufufu... Now I'm ready for any orders to sortie. | ||
|audio = ShirayukiKai-Idle.ogg | |audio = ShirayukiKai-Idle.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Idle|kai2 = true |
| − | |scenario = Secretary | + | |origin = これが吹雪ちゃんの分、これが初雪ちゃんの分…よし、完璧ね。後、私と…あの人の分…よしっと!うふふっ。これでいつ出撃命令が出ても、万全ね。 |
| − | |kai = | + | |translation = |
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary Married | ||
| + | |origin = 嬉しい… | ||
| + | |translation = I'm happy... | ||
| + | |audio = Shirayuki-Equipment_3.ogg | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary Married|kai = true | ||
|origin = 司令官、いつも本当にお疲れ様です。熱いお茶、淹れておきました。少し、お休みください。お体も、大切になさってください。 | |origin = 司令官、いつも本当にお疲れ様です。熱いお茶、淹れておきました。少し、お休みください。お体も、大切になさってください。 | ||
|translation = Thanks for all of your hard work Commander. I've made some hot tea. Please rest a little. Please take care of your body. | |translation = Thanks for all of your hard work Commander. I've made some hot tea. Please rest a little. Please take care of your body. | ||
|audio = ShirayukiKai-Secretary Married.ogg | |audio = ShirayukiKai-Secretary Married.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary Married|kai2 = true |
| − | |scenario = Wedding | + | |origin = いつも本当にお疲れさまです。あ、あの…あなた?あなたの好きなお茶、淹れました。少しだけ、おやすみ下さい。お体は、どうか、大切になさってください、ね? |
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Wedding | ||
|origin = 司令官のお側で、お役に立てて幸せです。もっと、お力になれるといいのですが… | |origin = 司令官のお側で、お役に立てて幸せです。もっと、お力になれるといいのですが… | ||
|translation = I'm happy to serve at your side Commander. Is it fine for me to lend you more of my strength... | |translation = I'm happy to serve at your side Commander. Is it fine for me to lend you more of my strength... | ||
|audio = Shirayuki-Wedding.ogg | |audio = Shirayuki-Wedding.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Wedding|kai2 = true |
| − | |scenario = | + | |origin = 皆さんの…いえ、あなたのお役に立てて、幸せです。白雪、もっとお役に、お力になれるといいのですが…え、この指輪を…わ、私に?あっ…うふっ…ありがとうございます。一生…一生…大切にします。 |
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Looking At Scores | ||
|origin = 司令官、ご連絡が来ています。 | |origin = 司令官、ご連絡が来ています。 | ||
|translation = A message has arrived, Commander. | |translation = A message has arrived, Commander. | ||
|audio = Shirayuki-Looking_At_Scores.ogg | |audio = Shirayuki-Looking_At_Scores.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Looking At Scores|kai = true |
| − | |scenario = | ||
| − | |kai = | ||
|origin = 司令官、状況分析ですね。こちらにまとめておきました。 | |origin = 司令官、状況分析ですね。こちらにまとめておきました。 | ||
|translation = A situational analysis, Commander? I've compiled it over here. | |translation = A situational analysis, Commander? I've compiled it over here. | ||
|audio = ShirayukiKai-Looking At Scores.ogg | |audio = ShirayukiKai-Looking At Scores.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Looking At Scores|kai2 = true |
| − | |scenario = Joining | + | |origin = 司令官、状況確認は大切です。白雪がこちらにまとめておきました。どうぞ。 |
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet | ||
|origin = 皆さん、ご一緒にがんばりましょう。 | |origin = 皆さん、ご一緒にがんばりましょう。 | ||
|translation = Let's work hard together, everyone. | |translation = Let's work hard together, everyone. | ||
|audio = Shirayuki-Joining A Fleet.ogg | |audio = Shirayuki-Joining A Fleet.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|kai = true |
| − | |scenario = Joining | ||
| − | |kai = | ||
|origin = 特型駆逐艦、白雪、出撃します。 | |origin = 特型駆逐艦、白雪、出撃します。 | ||
|translation = Special Type destroyer, Shirayuki, sortieing. | |translation = Special Type destroyer, Shirayuki, sortieing. | ||
|audio = ShirayukiKai-Joining A Fleet.ogg | |audio = ShirayukiKai-Joining A Fleet.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|kai2 = true |
| − | |scenario = Equipment 1 | + | |origin = 第十一駆逐隊、改特型駆逐艦、白雪、出撃します。皆さん、ご武運を。 |
| − | |origin = もっと活躍できるよう、頑張ります。 | + | |translation = |
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1 | ||
| + | |origin = もっと活躍できるよう、頑張ります。 | ||
|translation = I can serve even better now, I'll do my best. | |translation = I can serve even better now, I'll do my best. | ||
|audio = Shirayuki-Equipment_1.ogg | |audio = Shirayuki-Equipment_1.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2 |
| − | |scenario = Equipment 2 | ||
|origin = 嬉しい。ありがとうございます。 | |origin = 嬉しい。ありがとうございます。 | ||
|translation = I'm happy. Thank you very much. | |translation = I'm happy. Thank you very much. | ||
|audio = Shirayuki-Equipment_2.ogg | |audio = Shirayuki-Equipment_2.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 3 |
| − | |scenario = Equipment 3 | + | |origin = 嬉しい… |
| − | |origin = 嬉しい… | ||
|translation = I'm happy... | |translation = I'm happy... | ||
|audio = Shirayuki-Equipment_3.ogg | |audio = Shirayuki-Equipment_3.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 3|kai = true |
| − | |scenario = Supply | + | |origin = ほっとしますね。 |
| − | |kai = | + | |translation = I'm relieved. |
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 3|kai2 = true | ||
| + | |origin = はい、ほっと…しますね。 | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Supply | ||
| + | |origin = もっと活躍できるよう、頑張ります | ||
| + | |translation = I can serve even better now, I'll do my best. | ||
| + | |audio = Shirayuki-Supply.ogg | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Supply|kai = true | ||
|origin = 貴重な物資、ありがとうございます。 | |origin = 貴重な物資、ありがとうございます。 | ||
| − | |translation = | + | |translation = Thank you very much for these valuable supplies. |
| − | | | + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Supply|kai2 = true | ||
| + | |origin = 大切な補給、ありがとうございます。無駄にはしません。 | ||
| + | |translation = | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Docking Minor |
| − | |scenario = Docking | ||
|origin = すぐ、修復できると思います。 | |origin = すぐ、修復できると思います。 | ||
|translation = I think I can get repaired quickly. | |translation = I think I can get repaired quickly. | ||
|audio = Shirayuki-Docking_Minor.ogg | |audio = Shirayuki-Docking_Minor.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Docking Major |
| − | |scenario = Docking | ||
|origin = ご迷惑をおかけしてすみません。私少しの間、お休み致します。 | |origin = ご迷惑をおかけしてすみません。私少しの間、お休み致します。 | ||
|translation = Sorry for the trouble. I'm going to rest for a while. | |translation = Sorry for the trouble. I'm going to rest for a while. | ||
|audio = Shirayuki-Docking_Major.ogg | |audio = Shirayuki-Docking_Major.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Construction |
| − | |scenario = Construction | ||
|origin = あ、新しい艦の建造が完了したようです。 | |origin = あ、新しい艦の建造が完了したようです。 | ||
|translation = I-it looks like the construction of a new ship has completed. | |translation = I-it looks like the construction of a new ship has completed. | ||
|audio = Shirayuki-Construction.ogg | |audio = Shirayuki-Construction.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Construction|kai2 = true |
| − | |scenario = Returning | + | |origin = はい、新しい艦の建造が完了したようです。 |
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Improvement|kai2 = true | ||
| + | |origin = 改修、上手くいきました。 | ||
| + | |translation = | ||
| + | |improvement = {{Equipment/Link|10cm Twin High-angle Gun Mount Kai}}, {{Equipment/Link|61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model}} | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Returning From Sortie | ||
|origin = 作戦終了。艦隊が帰投いたしました。 | |origin = 作戦終了。艦隊が帰投いたしました。 | ||
|translation = Operation over. The fleet has returned to port. | |translation = Operation over. The fleet has returned to port. | ||
|audio = Shirayuki-Returning_From_Sortie.ogg | |audio = Shirayuki-Returning_From_Sortie.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Returning From Sortie|kai2 = true |
| − | |scenario = Starting | + | |origin = 艦隊帰投、作戦完了です。皆さん、お疲れ様! |
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie | ||
|origin = 皆さん、可燃物は投棄されましたか。 | |origin = 皆さん、可燃物は投棄されましたか。 | ||
| − | |translation = Have you dumped all combustibles everyone?<ref>She was sunk by a magazine detonation during the [ | + | |translation = Have you dumped all combustibles everyone?<ref>She was sunk by a magazine detonation during the [[wikipedia:Battle_of_the_Bismarck_Sea|Battle of the Bismarck Sea]] when a skip bomb hit her aft magazine.</ref> |
|audio = Shirayuki-Starting_A_Sortie.ogg | |audio = Shirayuki-Starting_A_Sortie.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|kai2 = true |
| − | |scenario = | + | |origin = 皆さん、可燃物は投棄されましたか?了解です。参りましょう! |
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Battle Start | ||
|origin = 狙いよし。撃ち方はじめ… | |origin = 狙いよし。撃ち方はじめ… | ||
|translation = Steady your aim. Open fire... | |translation = Steady your aim. Open fire... | ||
|audio = Shirayuki-Battle_Start.ogg | |audio = Shirayuki-Battle_Start.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Attack |
| − | |scenario = Attack | ||
|origin = 主砲で弾幕張ります。 | |origin = 主砲で弾幕張ります。 | ||
|translation = Beginning barrage from the main guns. | |translation = Beginning barrage from the main guns. | ||
|audio = Shirayuki-Attack.ogg | |audio = Shirayuki-Attack.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Attack|kai = true |
| − | |scenario = Attack | ||
| − | |kai = | ||
|origin = 吹雪ちゃんも頑張ってるかな。私も! | |origin = 吹雪ちゃんも頑張ってるかな。私も! | ||
|translation = I wonder if Fubuki-chan is doing her best. I will too! | |translation = I wonder if Fubuki-chan is doing her best. I will too! | ||
|audio = ShirayukiKai-Attack.ogg | |audio = ShirayukiKai-Attack.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Attack|kai2 = true |
| − | |scenario = | + | |origin = 吹雪ちゃん、初雪ちゃん、見ていて。私も! |
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Secondary Attack | ||
|origin = 少々弾幕が薄い気がします。 | |origin = 少々弾幕が薄い気がします。 | ||
|translation = I think the barrage was a bit weak. | |translation = I think the barrage was a bit weak. | ||
|audio = Shirayuki-Night_Attack.ogg | |audio = Shirayuki-Night_Attack.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Secondary Attack|kai2 = true |
| − | |scenario = Night Battle | + | |origin = 少々弾幕が薄い気がします。負けません! |
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Night Battle | ||
|origin = 特型駆逐艦の力、ご覧くださいませ。 | |origin = 特型駆逐艦の力、ご覧くださいませ。 | ||
|translation = Please observe the power of the Special Type destroyers. | |translation = Please observe the power of the Special Type destroyers. | ||
|audio = Shirayuki-Night_Battle.ogg | |audio = Shirayuki-Night_Battle.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|kai = true |
| − | |scenario = Night Battle | ||
| − | |kai = | ||
|origin = 特型駆逐艦の本当の力、お見せしたいと思います! | |origin = 特型駆逐艦の本当の力、お見せしたいと思います! | ||
|translation = I want to show you the true power of the Special Type destroyers! | |translation = I want to show you the true power of the Special Type destroyers! | ||
|audio = ShirayukiKai-Night Battle.ogg | |audio = ShirayukiKai-Night Battle.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|kai2 = true |
| − | |scenario = MVP | + | |origin = 特型駆逐艦の可能性、ご覧下さいませ!突撃! |
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = MVP | ||
|origin = 私も、お役に立てたようで何よりです。 | |origin = 私も、お役に立てたようで何よりです。 | ||
|translation = Above all, I'm happy to be of service. | |translation = Above all, I'm happy to be of service. | ||
|audio = Shirayuki-MVP.ogg | |audio = Shirayuki-MVP.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Minor Damage 1 |
| − | |scenario = Minor Damage 1 | ||
|origin = ウー… | |origin = ウー… | ||
|translation = Ugh... | |translation = Ugh... | ||
|audio = Shirayuki-Minor_Damage_1.ogg | |audio = Shirayuki-Minor_Damage_1.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Minor Damage 2 |
| − | |scenario = Minor Damage 2 | ||
|origin = やだ… | |origin = やだ… | ||
|translation = No way... | |translation = No way... | ||
|audio = Shirayuki-Minor_Damage_2.ogg | |audio = Shirayuki-Minor_Damage_2.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Major Damage |
| − | |scenario = Major Damage | ||
|origin = ま、まだ…やれます。 | |origin = ま、まだ…やれます。 | ||
|translation = I-I... can still fight. | |translation = I-I... can still fight. | ||
|audio = Shirayuki-Major_Damage.ogg | |audio = Shirayuki-Major_Damage.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Sunk |
| − | |scenario = Sunk | ||
|origin = そ、そんな…まだ私は何も… | |origin = そ、そんな…まだ私は何も… | ||
|translation = I-it can't be... I still haven't... | |translation = I-it can't be... I still haven't... | ||
|audio = Shirayuki-Sunk.ogg | |audio = Shirayuki-Sunk.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | |} <references/> | + | {{ShipquoteKai|scenario = Sunk|kai2 = true |
| + | |origin = そんな…!私はまだ…何も…初雪…ちゃん、後は…どうか…お願い…します… | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | |} | ||
| + | <references/> | ||
| + | {{clear}} | ||
| + | ===Hourlies=== | ||
| + | {{ShipquoteHeader|type = hourly}} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 00|kai = true | ||
| + | |origin = ちょうど日付が変わりました。本日は、この白雪が秘書艦を務めます。どうぞ、よろしくお願いします! | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 01|kai = true | ||
| + | |origin = マルヒトマルマル。まずは、残った書類を片付けてしまいましょう!こちらで全てでしょうか?あ、結構…有りますね。 | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 02|kai = true | ||
| + | |origin = マルフタマルマル。よし!書類事務は全て完了!あ、そちらの決裁だけ、お休みになった後、お願いしますね。 | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 03|kai = true | ||
| + | |origin = マルサンマルマル。お茶をお淹れしましょう!司令官の好きなお茶…うふ、知っています!待っててくださいね。 | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 04|kai = true | ||
| + | |origin = マルヨンマルマル。少し…少しだけ、お休みになってください。後のことは、この白雪にお任せを。何かあったら、直ぐにお越しますから。安心してください! | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 05|kai = true | ||
| + | |origin = マルゴーマルマル。司令官、よく眠ってる。うふっ、可愛い…もう少しだけ、寝かせて差し上げよう。 | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 06|kai = true | ||
| + | |origin = マルロクマルマル。艦隊、総員起こし!皆さん、朝です!さぁ、司令官、朝です。おはようございます! | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 07|kai = true | ||
| + | |origin = マルナナマルマル。朝食のご準備はこちらに。麦飯とお味噌。はぁっ、今日のお味噌汁は、お揚げと大根です!あと、お漬物。今日は、納豆と玉子もどうぞ。お茶、お注ぎしますね。 | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 08|kai = true | ||
| + | |origin = マルハチマルマル。よし!朝食のお片付け、終わりました! | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 09|kai = true | ||
| + | |origin = マルキュウマルマル。よし!第十一駆逐隊、さぁ、海へ! | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 10|kai = true | ||
| + | |origin = ヒトマルマルマル。吹雪ちゃん、初雪ちゃん、おはようございます。はい、本日も頑張って参りましょう! | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 11|kai = true | ||
| + | |origin = ヒトヒトマルマ…あっ、深雪ちゃん、おはよう…って、なんで、もうおむすび食べてるの?まだ、お昼前よ? | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 12|kai = true | ||
| + | |origin = ヒトフタマルマル。はい、吹雪ちゃん、初雪ちゃん、お昼のおむすびです。二つずつでいい?お茶も、はい! | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 13|kai = true | ||
| + | |origin = ヒトサンマルマル。深雪ちゃん、食べて直ぐ寝ると、牛になっちゃいますよ。いいの?そ、そう?そうなんだぁ… | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 14|kai = true | ||
| + | |origin = ヒトヨンマルマル。演習ですね。煙幕を使って?確かに、敵から船団を隠すために有効かも。試して…みます! | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 15|kai = true | ||
| + | |origin = ヒトゴーマルマ…はぁ、川内さん!はい、探照灯、整備は怠りません!大事ですから。ほら、ピカピカです。はい! | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 16|kai = true | ||
| + | |origin = ヒトロクマルマル。そろそろ帰投…はぁ、由良さん、お疲れ様です。はい、第十一駆逐隊、健在です。いつでも、ご一緒に。 | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 17|kai = true | ||
| + | |origin = ヒトナナマルマル。この時間の海、とても綺麗ですね。私、魔法のようなこの薄暮の時間、好きなんです! | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 18|kai = true | ||
| + | |origin = ヒトハチマルマル。艦隊、港に帰投しました!お夕食、私、白雪がご用意しますね。何を、お作りしましょうか…? | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 19|kai = true | ||
| + | |origin = ヒトキュウマルマル。いろいろ考えてみたのですが、結局、カレーにしてみました!白雪特製カレー、どう…でしょうか?隠し味は、豪華に、リンゴをたっぷりすりおろしているんです!はい! | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 20|kai = true | ||
| + | |origin = フタマルマルマル。おかわり、どう…ですか?いっぱい作ったので!はい、遠慮なく、どうぞ!らっきょうもあります! | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 21|kai = true | ||
| + | |origin = フタヒトマルマル。あの、すみません。吹雪ちゃん、初雪ちゃんと、ちょっと、深雪ちゃんの所、行ってきます。お菓子持って…すぐ帰ってきますから。 | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 22|kai = true | ||
| + | |origin = フタフタマルマル。白雪、帰ってきました!楽しかった~ | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 23|kai = true | ||
| + | |origin = フタサンマルマル。司令官、本日も、大変お疲れ様でした。明日もどうぞ、よろしくお願いします!はい! | ||
| + | |translation = | ||
| + | }} | ||
| + | |} | ||
| + | <references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
| Line 280: | Line 455: | ||
{{SeasonalQuote | {{SeasonalQuote | ||
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | ||
| − | |origin = | + | |origin =司令官、今日は特別な日ですね?白雪も、嬉しいです!! |
|translation = Today is a special day right, Commander? I’m happy too! | |translation = Today is a special day right, Commander? I’m happy too! | ||
|audio = 012_Shirayuki_2ndAnniv.mp3 | |audio = 012_Shirayuki_2ndAnniv.mp3 | ||
| Line 287: | Line 462: | ||
{{SeasonalQuote | {{SeasonalQuote | ||
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] | ||
| − | |origin = | + | |origin = 雨には雨の戦い方がある、そう教えてくれたのは司令官です。大丈夫、雨の日もご一緒に参りましょう。 |
|translation = There’s a certain trick to fighting in the rain; that’s what you taught me, Commander. It’s fine, I’ll still follow you on rainy days. | |translation = There’s a certain trick to fighting in the rain; that’s what you taught me, Commander. It’s fine, I’ll still follow you on rainy days. | ||
|audio = Shirayuki_Rainy_Secretary_1.ogg | |audio = Shirayuki_Rainy_Secretary_1.ogg | ||
| Line 294: | Line 469: | ||
{{SeasonalQuote | {{SeasonalQuote | ||
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] | ||
| − | |origin = | + | |origin = うぅ、この季節、飛び交う虫は苦手です。ぐるぐる型のお香を焚きましょう。この白雪にお任せ下さい。一網打尽です! |
|translation = Hmm…. I don’t like the flying insects during this season. Let’s light some mosquito coil. Just leave it to me, I’ll get them all! | |translation = Hmm…. I don’t like the flying insects during this season. Let’s light some mosquito coil. Just leave it to me, I’ll get them all! | ||
|audio = Shirayuki_Early_Summer_HQ.ogg | |audio = Shirayuki_Early_Summer_HQ.ogg | ||
| Line 301: | Line 476: | ||
{{SeasonalQuote | {{SeasonalQuote | ||
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | ||
| − | |origin = | + | |origin = クリスマスというだけで、こんなはしゃいでいいものかしら?でも、いいのよね。きっと。だって…ほら! |
|translation = I wonder why it’s only acceptable to celebrate like this during Christmas. But, it’s nice. I’m sure. I mean… look! | |translation = I wonder why it’s only acceptable to celebrate like this during Christmas. But, it’s nice. I’m sure. I mean… look! | ||
|audio = Shirayuki_Christmas_2015_Sec1.ogg | |audio = Shirayuki_Christmas_2015_Sec1.ogg | ||
| Line 316: | Line 491: | ||
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | ||
|origin = 司令官、本年もどうぞよろしくお願いいたします。あの、よかったら羽根つきご一緒にどうですか?吹雪ちゃんも呼んでます。 | |origin = 司令官、本年もどうぞよろしくお願いいたします。あの、よかったら羽根つきご一緒にどうですか?吹雪ちゃんも呼んでます。 | ||
| − | |translation = Please treat me well this year, Commander. Umm, If you don’t mind, how about playing hanetsuki with me? I’ll get Fubuki too.<ref>[ | + | |translation = Please treat me well this year, Commander. Umm, If you don’t mind, how about playing hanetsuki with me? I’ll get Fubuki too.<ref>[[wikipedia:Hanetsuki|Hanetsuki]] is Japanese badminton.</ref> |
|audio = Shirayuki_New_Years_Day_2016.ogg | |audio = Shirayuki_New_Years_Day_2016.ogg | ||
|notes = | |notes = | ||
| Line 329: | Line 504: | ||
{{SeasonalQuote | {{SeasonalQuote | ||
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] | ||
| − | |origin = 司令官、このクッキーは? | + | |origin = 司令官、このクッキーは? …はっ、貰ったらお返しを、という文化、そうなのですね? 私も再度のお返ししないと。何がいいかしら…え、違う、の? |
|translation = What are these cookies for, Commander? …Ah, the customary return gift, right? I’ll have to give something back in return then. What should I give… Eh, I don’t? | |translation = What are these cookies for, Commander? …Ah, the customary return gift, right? I’ll have to give something back in return then. What should I give… Eh, I don’t? | ||
|audio = Shirayuki_White_Day_2016.ogg | |audio = Shirayuki_White_Day_2016.ogg | ||
| Line 337: | Line 512: | ||
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | ||
|origin = 三周年、心よりお祝い申し上げます。白雪も、ますますお役に立てるよう頑張ります。はい、お任せくだいさい! | |origin = 三周年、心よりお祝い申し上げます。白雪も、ますますお役に立てるよう頑張ります。はい、お任せくだいさい! | ||
| − | |translation = My sincerest congratulations on the 3rd Anniversary. | + | |translation = My sincerest congratulations on the 3rd Anniversary. I'll keep working hard to be more and more useful to you. Yes, please leave it to me! |
|audio = Shirayuki_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | |audio = Shirayuki_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
|notes = | |notes = | ||
| Line 348: | Line 523: | ||
|notes = | |notes = | ||
}} | }} | ||
| − | |}<references/> | + | {{SeasonalQuote |
| − | + | |scenario = [[Seasonal/Tenth_Anniversary|10th Anniversary]] | |
| + | |origin = 十周年、白雪、心よりお祝い申し上げます。白雪も、お役に立てるよう努めます。はい、お任せください。 | ||
| + | |translation = 10th Anniversary!, I sincerely congratulate you. Also, I'll strive to be of useful to you. Yes, please leave it to me. | ||
| + | |audio = | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2023|Saury 2023]] | ||
| + | |origin = | ||
| + | |translation = | ||
| + | |audio = Shirayuki_Saury_2023_Secretary_1.mp3 | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/Eleventh_Anniversary|11th Anniversary]] | ||
| + | |origin = | ||
| + | |translation = | ||
| + | |audio = Shirayuki_11th_Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2025|Setsubun 2025]] | ||
| + | |origin = | ||
| + | |translation = | ||
| + | |audio = Shirayuki_Setsubun_2025_Secretary_2.mp3 | ||
| + | |notes = Secretary 2 | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2025|Setsubun 2025]] | ||
| + | |origin = | ||
| + | |translation = | ||
| + | |audio = Shirayuki_Kai_Ni_Setsubun_2025_Secretary_3.mp3 | ||
| + | |notes = Kai Ni Secretary 3 | ||
| + | }} | ||
| + | |} | ||
| + | <references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
| Line 357: | Line 567: | ||
|- | |- | ||
|<gallery> | |<gallery> | ||
| − | + | Ship Full Shirayuki.png|Base | |
| − | + | Ship Full Shirayuki Damaged.png|Base Damaged | |
| + | Ship Full Shirayuki Kai Ni.png| Kai Ni | ||
| + | Ship Full Shirayuki Kai Ni Damaged.png| Kai Ni Damaged | ||
| + | </gallery> | ||
| + | |} | ||
| + | |||
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
| + | !Seasonal | ||
| + | |- | ||
| + | |<gallery> | ||
| + | Shirayuki Full Saury 2023.png|[[Seasonal/Autumn 2023|Saury Festival 2023]] | ||
| + | Shirayuki Full Saury 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn 2023|Saury Festival 2023 Damaged]] | ||
</gallery> | </gallery> | ||
|} | |} | ||
| Line 370: | Line 591: | ||
;Update History | ;Update History | ||
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. | ||
| + | * She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2025/January 28th|28th of January 2025]]. | ||
;Misc | ;Misc | ||
| Line 375: | Line 597: | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
| − | *[[wikipedia: | + | *[[wikipedia:Japanese destroyer Shirayuki (1928)|Wikipedia entry on destroyer Shirayuki]] |
{{shiplist}} | {{shiplist}} | ||
Latest revision as of 12:55, 9 March 2026
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Is a "Destroyer" (DD), despite being designated in the game as a "Remodeled Special Type I Destroyer" (改装特I型駆逐艦) at Kai Ni.
- This is reflected in her equipability exceptions only.
Gameplay Notes
Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Guns, Torpedoes, and ASW equipment, and having high torpedo , ASW , and evasion , and good "night attack power " stats, to the detriment of firepower and armor. They:
- Have lower resource consumption,
- Very permissive Routings.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- Kai Ni
- Can perform special AACI:
| AACI Patterns [edit] | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| ID | Priority Order |
Setup | Shot down per slot |
K-value | Rate | Users |
| 49 | 23 | 8+ AA 8+ AA 4+ AA | +7 | 1.5 | ? % | Fujinami Kai Ni Hayanami Kai Ni Hamanami Kai Ni Fubuki Kai Ni Shirayuki Kai Ni Hatsuyuki Kai Ni |
| 50 | 22 | 4+ AA OR 4+ AA OR 4+ AA |
+8 | 1.5 | ? % | Akizuki-class Kai/Ni Fujinami Kai Ni Hayanami Kai Ni Hamanami Kai Ni Fubuki Kai Ni Shirayuki Kai Ni Hatsuyuki Kai Ni |
| 51 | 24 | 5+ AA 4+ AA OR 5+ AA 4+ AA |
+6 | 1.4 | ? % | Fujinami Kai Ni Hayanami Kai Ni Hamanami Kai Ni Fubuki Kai Ni Shirayuki Kai Ni Hatsuyuki Kai Ni |
| 52 | 25 | +6 | 1.4 | ? % | Fujinami Kai Ni Hayanami Kai Ni Hamanami Kai Ni Fubuki Kai Ni Shirayuki Kai Ni Hatsuyuki Kai Ni | |
Equipability Exceptions
| DD | Default equipment compatibility | |
|---|---|---|
| ✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
| Sp Recon Bomber | ||
| Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
| Small | Medium Large Large | |
| RE: | ||
| Notes: = ; = ; = ; = ; = Recon ; = Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = | ||
| Shirayuki Equipability Exceptions | ||
|---|---|---|
| Shirayuki/Kai |
Shirayuki Kai Ni | |
| Expansion Slot Exceptions | - | Can Equip: |
| Ship Exceptions | Can Equip: | |
Fit Bonuses
Auxiliary Requirements
| Quest Requirements | Mandatory | Optional | Notes |
|---|---|---|---|
Drop Locations
- Rewarded by Quest A1.
Voice Lines
Quotes
| Event | Japanese/English |
|---|---|
| Introduction Play |
I'm Shirayuki. Please take good care of me. |
| 白雪です。よろしくお願いします。 | |
| Introduction Play |
I'm Shirayuki. Please take good care of me today too. |
| 白雪です。本日も、よろしくお願いします。 | |
| Introduction Play |
|
| 改装特一型駆逐艦、白雪です。本日もどうぞ、よろしくお願いします。参りましょう。 | |
| Library Play |
I'm the 2nd ship of the Special Type destroyers, Shirayuki.[1]
I participated in many operations at the start of the war. After that, I was the flagship of the convoy escort for the reinforcement transport, Operation 81.[2] |
| 特型駆逐艦2番艦、白雪です。
緒戦の数々の作戦に参加しました。 その後、増援の部隊を輸送する第八十一号作戦に護衛隊旗艦として参加致しました。 | |
| Secretary 1 Play |
Thanks for your hard work. Would you like some tea? |
| お疲れ様です。お茶でもいかがですか? | |
| Secretary 1 Play |
Thanks for your hard work. Shall I make some tea? |
| お疲れ様です。お茶を淹れましょうか? | |
| Secretary 1 Play |
|
| お疲れ様です。お茶と和菓子、いかがですか?元気が出ます。 | |
| Secretary 2 Play |
Let's work hard. |
| 頑張って行きましょう。 | |
| Secretary 2 Play |
Yes. The 11th Destroyer Division is ready to go. |
| はい。第十一駆逐隊、抜錨可能です。 | |
| Secretary 2 Play |
|
| はい、第十一駆逐隊、いつでも抜錨可能です。白雪達にお任せを! | |
| Secretary 3 Play |
Wha... wh-wh-what is it... |
| なっ…な、な、なんですか… | |
| Secretary 3 Play |
Hmmm, eh, what is it? |
| ヘー、え、なんでしょう。 | |
| Secretary 3 Play |
|
| Idle Play |
This is for Fubuki-chan and this is for Hatsuyuki-chan. Right, all done. Then for me... Ufufu... Now I'm ready for any orders to sortie. |
| これが吹雪ちゃんの分、これが初雪ちゃんの分。よし、完璧ね。後、私も…フフー…これでいつ出撃命令が出ても大丈夫。 | |
| Idle Play |
|
| これが吹雪ちゃんの分、これが初雪ちゃんの分…よし、完璧ね。後、私と…あの人の分…よしっと!うふふっ。これでいつ出撃命令が出ても、万全ね。 | |
| Secretary Married Play |
I'm happy... |
| 嬉しい… | |
| Secretary Married Play |
Thanks for all of your hard work Commander. I've made some hot tea. Please rest a little. Please take care of your body. |
| 司令官、いつも本当にお疲れ様です。熱いお茶、淹れておきました。少し、お休みください。お体も、大切になさってください。 | |
| Secretary Married Play |
|
| いつも本当にお疲れさまです。あ、あの…あなた?あなたの好きなお茶、淹れました。少しだけ、おやすみ下さい。お体は、どうか、大切になさってください、ね? | |
| Wedding Play |
I'm happy to serve at your side Commander. Is it fine for me to lend you more of my strength... |
| 司令官のお側で、お役に立てて幸せです。もっと、お力になれるといいのですが… | |
| Wedding Play |
|
| 皆さんの…いえ、あなたのお役に立てて、幸せです。白雪、もっとお役に、お力になれるといいのですが…え、この指輪を…わ、私に?あっ…うふっ…ありがとうございます。一生…一生…大切にします。 | |
| Looking At Scores Play |
A message has arrived, Commander. |
| 司令官、ご連絡が来ています。 | |
| Looking At Scores Play |
A situational analysis, Commander? I've compiled it over here. |
| 司令官、状況分析ですね。こちらにまとめておきました。 | |
| Looking At Scores Play |
|
| 司令官、状況確認は大切です。白雪がこちらにまとめておきました。どうぞ。 | |
| Joining A Fleet Play |
Let's work hard together, everyone. |
| 皆さん、ご一緒にがんばりましょう。 | |
| Joining A Fleet Play |
Special Type destroyer, Shirayuki, sortieing. |
| 特型駆逐艦、白雪、出撃します。 | |
| Joining A Fleet Play |
|
| 第十一駆逐隊、改特型駆逐艦、白雪、出撃します。皆さん、ご武運を。 | |
| Equipment 1 Play |
I can serve even better now, I'll do my best. |
| もっと活躍できるよう、頑張ります。 | |
| Equipment 2 Play |
I'm happy. Thank you very much. |
| 嬉しい。ありがとうございます。 | |
| Equipment 3[3] Play |
I'm happy... |
| 嬉しい… | |
| Equipment 3[4] Play |
I'm relieved. |
| ほっとしますね。 | |
| Equipment 3[5] Play |
|
| はい、ほっと…しますね。 | |
| Supply Play |
I can serve even better now, I'll do my best. |
| もっと活躍できるよう、頑張ります | |
| Supply Play |
Thank you very much for these valuable supplies. |
| 貴重な物資、ありがとうございます。 | |
| Supply Play |
|
| 大切な補給、ありがとうございます。無駄にはしません。 | |
| Docking Minor Play |
I think I can get repaired quickly. |
| すぐ、修復できると思います。 | |
| Docking Major Play |
Sorry for the trouble. I'm going to rest for a while. |
| ご迷惑をおかけしてすみません。私少しの間、お休み致します。 | |
| Construction Play |
I-it looks like the construction of a new ship has completed. |
| あ、新しい艦の建造が完了したようです。 | |
| Construction Play |
|
| はい、新しい艦の建造が完了したようです。 | |
| Improvement[6] Play |
|
| 改修、上手くいきました。 | |
| Returning From Sortie Play |
Operation over. The fleet has returned to port. |
| 作戦終了。艦隊が帰投いたしました。 | |
| Returning From Sortie Play |
|
| 艦隊帰投、作戦完了です。皆さん、お疲れ様! | |
| Starting A Sortie Play |
Have you dumped all combustibles everyone?[7] |
| 皆さん、可燃物は投棄されましたか。 | |
| Starting A Sortie Play |
|
| 皆さん、可燃物は投棄されましたか?了解です。参りましょう! | |
| Battle Start Play |
Steady your aim. Open fire... |
| 狙いよし。撃ち方はじめ… | |
| Attack Play |
Beginning barrage from the main guns. |
| 主砲で弾幕張ります。 | |
| Attack Play |
I wonder if Fubuki-chan is doing her best. I will too! |
| 吹雪ちゃんも頑張ってるかな。私も! | |
| Attack Play |
|
| 吹雪ちゃん、初雪ちゃん、見ていて。私も! | |
| Secondary Attack Play |
I think the barrage was a bit weak. |
| 少々弾幕が薄い気がします。 | |
| Secondary Attack Play |
|
| 少々弾幕が薄い気がします。負けません! | |
| Night Battle Play |
Please observe the power of the Special Type destroyers. |
| 特型駆逐艦の力、ご覧くださいませ。 | |
| Night Battle Play |
I want to show you the true power of the Special Type destroyers! |
| 特型駆逐艦の本当の力、お見せしたいと思います! | |
| Night Battle Play |
|
| 特型駆逐艦の可能性、ご覧下さいませ!突撃! | |
| MVP Play |
Above all, I'm happy to be of service. |
| 私も、お役に立てたようで何よりです。 | |
| Minor Damage 1 Play |
Ugh... |
| ウー… | |
| Minor Damage 2 Play |
No way... |
| やだ… | |
| Major Damage Play |
I-I... can still fight. |
| ま、まだ…やれます。 | |
| Sunk Play |
I-it can't be... I still haven't... |
| そ、そんな…まだ私は何も… | |
| Sunk Play |
|
| そんな…!私はまだ…何も…初雪…ちゃん、後は…どうか…お願い…します… |
- ↑ Special Type destroyers refers to the Fubuki-class, Ayanami-class and Akatsuki-class, which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.
- ↑ Operation 81 was the transportation of troops from Rabaul to reinforce Lae. This was her last operation.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This line is played when improving 10cm Twin High-angle Gun Mount Kai , 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model .
- ↑ She was sunk by a magazine detonation during the Battle of the Bismarck Sea when a skip bomb hit her aft magazine.
Hourlies
| Time | Japanese/English |
|---|---|
| 00:00 Play |
|
| ちょうど日付が変わりました。本日は、この白雪が秘書艦を務めます。どうぞ、よろしくお願いします! | |
| 01:00 Play |
|
| マルヒトマルマル。まずは、残った書類を片付けてしまいましょう!こちらで全てでしょうか?あ、結構…有りますね。 | |
| 02:00 Play |
|
| マルフタマルマル。よし!書類事務は全て完了!あ、そちらの決裁だけ、お休みになった後、お願いしますね。 | |
| 03:00 Play |
|
| マルサンマルマル。お茶をお淹れしましょう!司令官の好きなお茶…うふ、知っています!待っててくださいね。 | |
| 04:00 Play |
|
| マルヨンマルマル。少し…少しだけ、お休みになってください。後のことは、この白雪にお任せを。何かあったら、直ぐにお越しますから。安心してください! | |
| 05:00 Play |
|
| マルゴーマルマル。司令官、よく眠ってる。うふっ、可愛い…もう少しだけ、寝かせて差し上げよう。 | |
| 06:00 Play |
|
| マルロクマルマル。艦隊、総員起こし!皆さん、朝です!さぁ、司令官、朝です。おはようございます! | |
| 07:00 Play |
|
| マルナナマルマル。朝食のご準備はこちらに。麦飯とお味噌。はぁっ、今日のお味噌汁は、お揚げと大根です!あと、お漬物。今日は、納豆と玉子もどうぞ。お茶、お注ぎしますね。 | |
| 08:00 Play |
|
| マルハチマルマル。よし!朝食のお片付け、終わりました! | |
| 09:00 Play |
|
| マルキュウマルマル。よし!第十一駆逐隊、さぁ、海へ! | |
| 10:00 Play |
|
| ヒトマルマルマル。吹雪ちゃん、初雪ちゃん、おはようございます。はい、本日も頑張って参りましょう! | |
| 11:00 Play |
|
| ヒトヒトマルマ…あっ、深雪ちゃん、おはよう…って、なんで、もうおむすび食べてるの?まだ、お昼前よ? | |
| 12:00 Play |
|
| ヒトフタマルマル。はい、吹雪ちゃん、初雪ちゃん、お昼のおむすびです。二つずつでいい?お茶も、はい! | |
| 13:00 Play |
|
| ヒトサンマルマル。深雪ちゃん、食べて直ぐ寝ると、牛になっちゃいますよ。いいの?そ、そう?そうなんだぁ… | |
| 14:00 Play |
|
| ヒトヨンマルマル。演習ですね。煙幕を使って?確かに、敵から船団を隠すために有効かも。試して…みます! | |
| 15:00 Play |
|
| ヒトゴーマルマ…はぁ、川内さん!はい、探照灯、整備は怠りません!大事ですから。ほら、ピカピカです。はい! | |
| 16:00 Play |
|
| ヒトロクマルマル。そろそろ帰投…はぁ、由良さん、お疲れ様です。はい、第十一駆逐隊、健在です。いつでも、ご一緒に。 | |
| 17:00 Play |
|
| ヒトナナマルマル。この時間の海、とても綺麗ですね。私、魔法のようなこの薄暮の時間、好きなんです! | |
| 18:00 Play |
|
| ヒトハチマルマル。艦隊、港に帰投しました!お夕食、私、白雪がご用意しますね。何を、お作りしましょうか…? | |
| 19:00 Play |
|
| ヒトキュウマルマル。いろいろ考えてみたのですが、結局、カレーにしてみました!白雪特製カレー、どう…でしょうか?隠し味は、豪華に、リンゴをたっぷりすりおろしているんです!はい! | |
| 20:00 Play |
|
| フタマルマルマル。おかわり、どう…ですか?いっぱい作ったので!はい、遠慮なく、どうぞ!らっきょうもあります! | |
| 21:00 Play |
|
| フタヒトマルマル。あの、すみません。吹雪ちゃん、初雪ちゃんと、ちょっと、深雪ちゃんの所、行ってきます。お菓子持って…すぐ帰ってきますから。 | |
| 22:00 Play |
|
| フタフタマルマル。白雪、帰ってきました!楽しかった~ | |
| 23:00 Play |
|
| フタサンマルマル。司令官、本日も、大変お疲れ様でした。明日もどうぞ、よろしくお願いします!はい! |
Seasonal
| Ship | Japanese/English | Notes |
|---|---|---|
| Valentine’s Day 2015 Play |
Commander… Umm, here is some sweet candy I made. Please have some if you don’t mind? | |
| 司令官…あの、こちらに甘いお菓子をご用意しました。良かったら、召し上がって? | ||
| 2nd Anniversary Play |
Today is a special day right, Commander? I’m happy too! | |
| 司令官、今日は特別な日ですね?白雪も、嬉しいです!! | ||
| Rainy Season 2015 Play |
There’s a certain trick to fighting in the rain; that’s what you taught me, Commander. It’s fine, I’ll still follow you on rainy days. | |
| 雨には雨の戦い方がある、そう教えてくれたのは司令官です。大丈夫、雨の日もご一緒に参りましょう。 | ||
| Early Summer 2015 Play |
Hmm…. I don’t like the flying insects during this season. Let’s light some mosquito coil. Just leave it to me, I’ll get them all! | |
| うぅ、この季節、飛び交う虫は苦手です。ぐるぐる型のお香を焚きましょう。この白雪にお任せ下さい。一網打尽です! | ||
| Christmas 2015 Play |
I wonder why it’s only acceptable to celebrate like this during Christmas. But, it’s nice. I’m sure. I mean… look! | |
| クリスマスというだけで、こんなはしゃいでいいものかしら?でも、いいのよね。きっと。だって…ほら! | ||
| End of Year 2015 Play |
Yes! The spring cleaning is all done! Want to go get a New Year’s lottery ticket with me, Commander? I actually buy one every year. | |
| はい!大掃除もぬかりなく完了したと思います!司令官、一緒に年末の富くじを買いに行きませんか?実は私毎年買っているんです。 | ||
| New Year 2016 Play |
Please treat me well this year, Commander. Umm, If you don’t mind, how about playing hanetsuki with me? I’ll get Fubuki too.[1] | |
| 司令官、本年もどうぞよろしくお願いいたします。あの、よかったら羽根つきご一緒にどうですか?吹雪ちゃんも呼んでます。 | ||
| Valentine’s Day 2016 Play |
I put my all into making this. Please help yourself to the chocolate. I’m sorry… I’m not that good at cooking. | |
| 一生懸命作りました。チョコ、よかったら召し上がって。でも私、料理とか、あまりしたこと無くって……すみません。 | ||
| White Day 2016 Play |
What are these cookies for, Commander? …Ah, the customary return gift, right? I’ll have to give something back in return then. What should I give… Eh, I don’t? | |
| 司令官、このクッキーは? …はっ、貰ったらお返しを、という文化、そうなのですね? 私も再度のお返ししないと。何がいいかしら…え、違う、の? | ||
| 3rd Anniversary Play |
My sincerest congratulations on the 3rd Anniversary. I'll keep working hard to be more and more useful to you. Yes, please leave it to me! | |
| 三周年、心よりお祝い申し上げます。白雪も、ますますお役に立てるよう頑張ります。はい、お任せくだいさい! | ||
| 7th Anniversary Play |
Commander, did you call for me? Eh, are you sure you want to spend such a special day with me? Thank you very much. | |
| 司令官、白雪をお呼びですか?えぇ、そんな特別な日だからって、私お供してよろしいでしょうか?恐縮していまいます。 | ||
| 10th Anniversary |
10th Anniversary!, I sincerely congratulate you. Also, I'll strive to be of useful to you. Yes, please leave it to me. | |
| 十周年、白雪、心よりお祝い申し上げます。白雪も、お役に立てるよう努めます。はい、お任せください。 | ||
| Saury 2023 Play |
||
| 11th Anniversary Play |
||
| Setsubun 2025 Play |
Secretary 2 | |
| Setsubun 2025 Play |
Kai Ni Secretary 3 | |
CG
| Regular |
|---|
| Seasonal |
|---|
Trivia
- General Information
- Her name means "White Snow"; she was named after Emperor Shōwa's favorite white stallion.
- She was launched on the 20th of March 1928.
- Sunk in an air attack on 3rd March 1943, southeast of Finschhafen (07°15′S 148°30′E), Papua New Guinea.
- Update History
- She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
- She got her Kai Ni on the 28th of January 2025.
- Misc
- Built by Yokohama Dockyard