- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Nagatsuki"
Jump to navigation
Jump to search
| Line 2: | Line 2: | ||
{{KanmusuInfo|ID=035}} | {{KanmusuInfo|ID=035}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=035a}} | {{KanmusuInfo|ID=035a}} | ||
| + | |||
| + | ==Gameplay Notes== | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
| Line 185: | Line 187: | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
| − | === | + | ===Seasonal=== |
| − | {{ | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | ||
| + | |origin =司令官、今日は特別の日だな? | ||
| + | |translation = Today is special right, Commander? | ||
| + | |audio = 035_Nagatsuki_2ndAnniv.mp3 | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | ||
| + | |origin = クリスマスか…何を燥いでいる。これ受け取ってくれ。じゃ、訓練してくるぞ。 | ||
| + | |translation = Christmas… What’s all the fuss. Just take this. Now, I’m going training. | ||
| + | |audio = Nagatsuki_Christmas_2015_Sec1.ogg | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | ||
| + | |origin = 司令官、今年も一緒に新年を迎えたことを、嬉しく思う。これからもよろしく頼む。 | ||
| + | |translation = I’m happy that we got to celebrate the New Year together, Commander. Please keep treating me well. | ||
| + | |audio = Nagatsuki_New_Years_Day_2016.ogg | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = Setsubun 2016 | ||
| + | |origin = 節分か。こういう文化は大切にしないとな。…ぃ痛っ、皐月っ!ふざけるのやめろぉ! | ||
| + | |translation = It’s Setsubun. This is an important culture... Ouch. Satsuki! Stop messing around! | ||
| + | |audio = Nagatsuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] | ||
| + | |origin = バレンタインだと?下らない。…えぇ、司令官、そんなにがっかり…。なんか、すまん。 | ||
| + | |translation = Valentine’s? What nonsense. …Eh, you’re that disappointed, Commander… Sorry about that. | ||
| + | |audio = Nagatsuki_Valentine_Sec1.ogg | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] | ||
| + | |origin = うぅ…お返しされる理由はないのだが…。すまん、来年は必ず用意する。 | ||
| + | |translation = Umm… there’s no reason for you to give this to me… Sorry, I’ll give you something next year. | ||
| + | |audio = Nagatsuki_White_Day_2016.ogg | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] | ||
| + | |origin = すまん、司令官…この季節は苦手なんだ…。どうしてって?うぅ……どうしてだろうな… | ||
| + | |translation = Sorry, Commander… I can’t handle this season… “Why”? Mmm… I wonder… | ||
| + | |audio = Nagatsuki_Early_Summer_Sec1_2016.ogg | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]] | ||
| + | |origin = よし!かなり元気が出てきたぞ。あぁ、夏真っ盛りは得意だ。任せておいてくれ。 | ||
| + | |translation = Alright! I feel great now. Ah, I’m strongest at the height of summer. Leave it to me. | ||
| + | |audio = Nagatsuki_Sec1_Midsummer_2016.ogg | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] | ||
| + | |origin = 秋刀魚か……悪くない、手伝おう。かば焼きも良いが、やはり塩焼きだろう。楽しみだ。 | ||
| + | |translation = Saury… Not bad, let me help. Kabayaki is fine but it’s got to be salt grilled. I can’t wait. | ||
| + | |audio = Nagatsuki_Sec1_Saury_2016.mp3 | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | ||
| + | |origin = なんと!司令官、長月と艦隊は四周年を迎えたそうだ。驚きだな!はぁ! | ||
| + | |translation = Wow! The fleet and I have reached our 4th Anniversary, Commander. That was a surprise! Yeah! | ||
| + | |audio = Nagatsuki_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | {{SeasonalQuote | ||
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
| + | |origin = なんっと、なんと!司令官、長月と艦隊はついに五周年だ。ありがたいことだな、あぁ。 | ||
| + | |translation = Wait, what! It’s finally our 5th Anniversary, commander. That’s something to be appreciated, yeah. | ||
| + | |audio = Nagatsuki_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
| + | |notes = | ||
| + | }} | ||
| + | |} | ||
| + | |||
| + | ==CG== | ||
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | ||
| + | !Regular | ||
| + | |- | ||
| + | |<gallery> | ||
| + | 035_3.png|Base | ||
| + | 035_4.png|Base Damaged | ||
| + | </gallery> | ||
| + | |} | ||
| − | == | + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" |
| − | + | !Seasonal | |
| + | |- | ||
| + | |<gallery> | ||
| + | KanMusu035_Christmas.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]] | ||
| + | KanMusu035_Christmas_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017 Damaged]] | ||
| + | </gallery> | ||
| + | |} | ||
| − | + | ==Drop Locations== | |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Nagatsuki}} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
Revision as of 05:22, 1 August 2018
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
| Event | Japanese/English |
|---|---|
| Introduction Play |
I'm Nagatsuki. Don't underestimate destroyers. We should all be useful. |
| 長月だ。駆逐艦と侮るなよ。役に立つはずだ。 | |
| Library Play |
I'm the 8th ship of the Mutsuki-class.
After the invasion in South East Asia, I was given convoy escort duties.[1] I fought hard while receiving enemy attacks during the landing at Kolombangara. |
| 睦月型8番艦だ。
東南アジア方面の攻略作戦後は、船団護衛を任されていた。 コロンバンガラ島への揚陸作戦では敵艦の襲撃を受けながら奮戦したよ。 | |
| Secretary 1 Play |
What is it Commander? |
| 何だ、司令官? | |
| Secretary 2 Play |
Is it something important? |
| 重要な話か? | |
| Secretary 3 Play |
Eh, don't touch me in strange places! |
| へ、変なところ触るんじゃない! | |
| Secretary Idle Play |
Comander, that's... well... I'll be waiting over here. |
| 司令官、その…なんだ、…長月は、ここに控えているからな。 | |
| Secretary (Married) Play |
Nnghh, wa... aren't you too close!? What are you staring at... Ngh... This is embarassing... Is this pyschological warfare!? A new kind of training!? |
| うっうぅ、ちょっ、……近くないかっ!?なんでっそんなに見るんだ……う、ぃ……恥ずかしい……精神攻撃か!? 新しい、訓練かぁ!? | |
| Wedding Play |
I won't be... bothered... if you rely on me you know? You're an exception Commander. Fufu~ |
| あんまり、頼りにされても…困る…わけないだろ? あんたは別だよ、司令官!っふふ。 | |
| Player's Score Play |
Some news has arrived. |
| 報せが届いている。 | |
| Joining the Fleet Play |
Do you have the strategy hammered out? Then let's go! |
| 作戦を頭に叩き込んだな?さぁ行くぞ! | |
| Equipment 1 Play |
Ooh, this is nice. |
| おお、こいつはいいな。[2] | |
| Equipment 2 Play |
I'll have to work harder than ever. |
| これまで以上に頑張らないとな。 | |
| Equipment 3[3] Play |
This is nice. |
| こいつはいいな。[4] | |
| Supply Play |
This helps. |
| 助かる。 | |
| Docking (Minor Damage) Play |
I don't need a rest but... |
| 休息など必要ないが。。。 | |
| Docking (Major Damage) Play |
If it's an order, I'll go rest. |
| 命令であれば、休もうか。 | |
| Construction Play |
A new comrade huh. I'm looking forward to seeing her. |
| 新しい仲間か。楽しみだな。 | |
| Returning from Sortie Play |
Operation complete. |
| 作戦完了だ。 | |
| Starting a Sortie Play |
Are you ready everyone!? |
| みな、準備はいいな!? | |
| Starting a Battle Play |
Nagatsuki, charging in! |
| 長月、突撃する! | |
| Attack Play |
Starboard prepare for combat! |
| 右、砲雷撃戦用意! | |
| Night Battle Attack Play |
Feel the power of oxygen torpedoes![5] |
| 酸素魚雷の力、思い知れ! | |
| Night Battle Play |
It's been a while since I got serious! I'll keep going! |
| 久々に本気になったよ!我に続け! | |
| MVP Play |
No matter how many new comrades I get, no one seems to be able to surpass me. |
| どんなに仲間が増えようと、私を凌駕する艦はいないようだな。 | |
| Minor Damage 1 Play |
Aaah!? |
| ああっ!? | |
| Minor Damage 2 Play |
Damnit... they got me! |
| くっそぉ…やるな! | |
| Major Damage Play |
I'm hit...!? Looks like it wasn't a direct hit...! |
| 被弾した…!?直撃ではないが…! | |
| Sunk Play |
Sorry... everyone... this is as far as I go... |
| すまない…皆…ここまでのようだ…。 |
- ↑ Following her participation in the https://en.wikipedia.org/wiki/Philippines_Campaign_(1941%E2%80%9342) Philippines Campaign] and the Battle of Java, she was given Tokyo Express duties around the Solomons.
- ↑ Shared with Supply before kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Secretary Married before kai.
- ↑ Nagatsuki helped sink the USS Strong with her torpedoes.
Seasonal
| Ship | Japanese/English | Notes |
|---|---|---|
| 2nd Anniversary Play |
Today is special right, Commander? | |
| 司令官、今日は特別の日だな? | ||
| Christmas 2015 Play |
Christmas… What’s all the fuss. Just take this. Now, I’m going training. | |
| クリスマスか…何を燥いでいる。これ受け取ってくれ。じゃ、訓練してくるぞ。 | ||
| New Year 2016 Play |
I’m happy that we got to celebrate the New Year together, Commander. Please keep treating me well. | |
| 司令官、今年も一緒に新年を迎えたことを、嬉しく思う。これからもよろしく頼む。 | ||
| Setsubun 2016 Play |
It’s Setsubun. This is an important culture... Ouch. Satsuki! Stop messing around! | |
| 節分か。こういう文化は大切にしないとな。…ぃ痛っ、皐月っ!ふざけるのやめろぉ! | ||
| Valentine’s Day 2016 Play |
Valentine’s? What nonsense. …Eh, you’re that disappointed, Commander… Sorry about that. | |
| バレンタインだと?下らない。…えぇ、司令官、そんなにがっかり…。なんか、すまん。 | ||
| White Day 2016 Play |
Umm… there’s no reason for you to give this to me… Sorry, I’ll give you something next year. | |
| うぅ…お返しされる理由はないのだが…。すまん、来年は必ず用意する。 | ||
| Early Summer 2016 Play |
Sorry, Commander… I can’t handle this season… “Why”? Mmm… I wonder… | |
| すまん、司令官…この季節は苦手なんだ…。どうしてって?うぅ……どうしてだろうな… | ||
| Midsummer 2016 Play |
Alright! I feel great now. Ah, I’m strongest at the height of summer. Leave it to me. | |
| よし!かなり元気が出てきたぞ。あぁ、夏真っ盛りは得意だ。任せておいてくれ。 | ||
| Saury Festival 2016 Play |
Saury… Not bad, let me help. Kabayaki is fine but it’s got to be salt grilled. I can’t wait. | |
| 秋刀魚か……悪くない、手伝おう。かば焼きも良いが、やはり塩焼きだろう。楽しみだ。 | ||
| 4th Anniversary Play |
Wow! The fleet and I have reached our 4th Anniversary, Commander. That was a surprise! Yeah! | |
| なんと!司令官、長月と艦隊は四周年を迎えたそうだ。驚きだな!はぁ! | ||
| 5th Anniversary Play |
Wait, what! It’s finally our 5th Anniversary, commander. That’s something to be appreciated, yeah. | |
| なんっと、なんと!司令官、長月と艦隊はついに五周年だ。ありがたいことだな、あぁ。 |
CG
| Regular |
|---|
| Seasonal |
|---|
Drop Locations
| Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
| Nagatsuki | Common | DD | 035 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) | ||||||||||||||||||
Trivia
- Combat loss July 7, 1943 at the Battle of Kula Gulf (08°02′S 157°12′E)
- Her name is an archaic word for "September"
- Her high luck (highest of the Mutsuki class) is most likely due to her not having been sunk: she was heavily damaged, but managed to beach herself to avoid sinking. However, it proved impossible to repair the damage and she was later destroyed by enemy aircraft.
- She is required by A49 and B39.



