- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Suzukaze"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quote) |
>Mdbibby (Added and translated marriage lines and library quote.) |
||
| Line 67: | Line 67: | ||
| EN1='ello! I'm Suzukaze. When I joined, the fleet's will get a tremendous strength! | | EN1='ello! I'm Suzukaze. When I joined, the fleet's will get a tremendous strength! | ||
| Note1= | | Note1= | ||
| − | | Library= | + | | Library=涼風だよ。 |
| − | | EN0= | + | 特型駆逐艦として数々の攻略作戦に参加したんだ。 |
| + | その後は戦艦や空母の護衛にも従事したよ。 | ||
| + | 頼りにしてね!最後まで戦うから! | ||
| + | | EN0=I'm Suzukaze! | ||
| + | As a Special-class destoryer, I was in lots of capture mission. | ||
| + | After that, I protected battleships and carriers! | ||
| + | You can rely on me! I'll fight 'till the last! | ||
| Note0= | | Note0= | ||
| 秘書クリック会話①=あたいの出番かい? | | 秘書クリック会話①=あたいの出番かい? | ||
| Line 145: | Line 151: | ||
| EN23=I... I'm... this is absurd... | | EN23=I... I'm... this is absurd... | ||
| Note23= | | Note23= | ||
| − | }} | + | |Married = バッチリだね! |
| + | |||
| + | |EN25 = It's perfect! | ||
| + | |||
| + | |Wedding = あのさ。あたい……て、提督の、事さ……。……うっ。……いや。……違う!なんでもねぇよぉ! | ||
| + | |||
| + | |EN26 = Hey. I… A-Admira… Umm.. No, it's nothing! Forget about it!}} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
Revision as of 12:53, 23 February 2014
Info
Quote
| Event | Japanese | English | Note | |
|---|---|---|---|---|
| Introduction |
ちわ! 涼風だよ。私が艦隊に加われば百人力さ! | 'ello! I'm Suzukaze. When I joined, the fleet's will get a tremendous strength! | ||
| Library Intro |
涼風だよ。
特型駆逐艦として数々の攻略作戦に参加したんだ。 その後は戦艦や空母の護衛にも従事したよ。 頼りにしてね!最後まで戦うから! |
I'm Suzukaze!
As a Special-class destoryer, I was in lots of capture mission. After that, I protected battleships and carriers! You can rely on me! I'll fight 'till the last! |
||
| Secretary(1) |
あたいの出番かい? | It's my turn? | ||
| Secretary(2) |
さぁ、次に行こっかー! | Well, let's go for the next! | ||
| Secretary(3) |
…ちょ! 何触ってんのさー! | ...Hey! Why are you touching me! | ||
| Secretary(idle) |
||||
| Secretary(Married) |
バッチリだね! | It's perfect! | ||
| Wedding |
あのさ。あたい……て、提督の、事さ……。……うっ。……いや。……違う!なんでもねぇよぉ! | Hey. I… A-Admira… Umm.. No, it's nothing! Forget about it! | ||
| Show player's score |
提督に電文来てっぞ? | There's a telegram for Admiral? | ||
| Joining a fleet |
がってんだ! 涼風の本気見せたげる! | I see! I'll show the serious Suzukaze! | ||
| Equipment(1) |
ありがとう、これでばっちりだね | Thank you, it'll be perfect with this | ||
| Equipment(2) |
ばっちりだね | Perfect | ||
| Equipment(3) |
うん、これなら行ける行ける! | Un, I'll go with this! | ||
| Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
| Supply |
||||
| Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
I'll get some rest~ | |||
| Docking Current HP < 50% of Max HP |
Uu... I'll still... I'll still can do more | |||
| Ship construction |
お~、新顔登場ってか? | Oh~, there's a newface coming? | ||
| Return from sortie |
作戦完了っとー、ふぅ…一休みする? | Operation completed, *phew*... want to take a break? | ||
| Start a sortie |
いよっ、待ってましたー! | Yeah, I've been waiting for this! | ||
| Battle start |
いっけー! | Go! | ||
| Attack |
くらえー! | Take this! | ||
| Night battle |
えいっ! もってけドロボー! | Eii! Take this burglar! | ||
| Night attack |
てやんでーい! | Can I do this! | ||
| MVP |
やったぜ! 提督、あたいの活躍見てたかい? | Yes! Admiral, did you see my effort? | ||
| Minor damaged(1) |
..Uu! | |||
| Minor damaged(2) |
It hurts! | |||
| ≥Moderately damaged |
W-why!? | |||
| Sunk |
こ…このあたいが…べらぼうめ… | I... I'm... this is absurd... | ||
Trivia
- Sunk 25 January 1944
See Also
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

