Minneapolis

Info

 
 
605
 
 
Minneapolis (ミネアポリス) Minneapolis
New Orleans Class Heavy Cruiser

HP  4450FP  36→53
ARM  35→48TORP 0→46
EVA  33→62AA  18→60
PLA  7ASW  0
SPD  FastLOS  15→56
RGE  MediumLUK  15→77
AircraftEquipment
28inch Triple Gun Mount Mk.9
2-Unequipped-
3-Unequipped-
-Locked-
Modernization  2   1   0   2
Build Time1:25 (Unbuildable)Remodel Req
Consumption  40   60Dismantle  2   2   10   2
IllustratorHoshi AkariSeiyuuKuranishi Marena
 
 
610
 
 
Minneapolis (ミネアポリスかい) Minneapolis Kai
New Orleans Class Heavy Cruiser

HP  5461FP  45→78
ARM  42→76TORP 0→63
EVA  3476AA  32→79
PLA  8ASW  0
SPD  FastLOS  1658
RGE  MediumLUK  18→92
AircraftEquipment
18inch Triple Gun Mount Mk.9
15inch Single High-angle Gun Mount Battery ★+2
4SOC Seagull
2-Unequipped-
Modernization  2   1   1   2
Remodel Level50Remodel Req  460   500
Consumption  40   65Dismantle  2   6   18   3
IllustratorHoshi AkariSeiyuuKuranishi Marena

Gameplay Notes

Heavy Cruisers (CA) are relatively flexible, utilizing   Medium Caliber Main Guns,   Torpedoes, and  Recon Seaplane Recons, and having strong firepower  , torpedo  , and "night attack power  " stats, but no ASW.

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

CA Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
 Recon              Sp  Bomber            
     Sp_Sec        Large  Small  Large      Sp  Sub  Minisub    Small  Sp  
     Medium    Small              Large  Large              
RE:        Medium      
Notes:  =  ;  =  ;  =  ;  =  ;   = Recon ;   = Bomber ;  Small=  ;  Medium=  ;  Sec=  ;  = 
  • Default CA equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Minneapolis Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement                 Note
 6inch Triple Rapid Fire Gun Mount Mk.16 
OR  6inch Triple Rapid Fire Gun Mount Mk.16 mod.2 
(★0-1) +1
(★2-6) +2
(★7-MAX) +3
 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) 
OR  GFCS Mk.37 + 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) 
- +1 +1
 5inch Single High-angle Gun Mount Battery  - +1 +1 +1
 5inch Twin Gun Mount (Secondary Armament) Concentrated Deployment  - +1 +1 +2
+ SK Radar  OR SK + SG Radar  +2 +2 One-time
+ SK + SG Radar  OR GFCS Mk.37  OR SG Radar (Initial Model)  OR SG Radar (Late Model)  +1 +1 +2 +1 One-time
 533mm Quintuple Torpedo Mount (Late Model)  - +2 +4
 OS2U  (1st equipped) (★5-9) +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 One-time
 SOC Seagull 
OR  SOC Seagull Late Model (Skilled) 
(1st equipped) +1 +2 One-time
 SOC Seagull  (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-7) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★8-9) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 +2 One-time
 SO3C Seamew Kai  (1st equipped) (★0-2) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★3-4) +1 +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★5-7) +1 +1 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +2 +1 +1 +2 One-time
 SOC Seagull Late Model (Skilled)  (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★6) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 +1 +2 +2 One-time
 GFCS Mk.37  - +1 +1 +1
 SG Radar (Initial Model)  - +2 +4 +3
 SG Radar (Late Model)  - +3 +4 +4
(1st equipped) +3 One-time
 SK Radar  (1st equipped) +1 +1 +3 One-time
 SK + SG Radar  (1st equipped) +2 +2 +2 +3 One-time
Ship-Type Bonuses
 152mm/55 Triple Rapid Fire Gun Mount Kai  (★MAX) +1
 6inch Mk.XXIII Triple Gun Mount  (★MAX) +1
 15.2cm Triple Main Gun Mount Kai  (★MAX) +1
 18cm/57 Triple Main Gun Mount  (★3-6) +1
(★7-9) +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1
 53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount  - -5
 533mm Triple Torpedo Mount (Model 53-39)  (★2-3) +1
(★4-5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +1 +1 +1
(★8) +2 +1 +1 +1
(★9) +2 +1 +2 +1
(★MAX) +3 +1 +2 +1
 53cm Twin Torpedo Mount Kai (Oxygen Torpedoes)  (★6) +1
(★7) +2
(★8) +2 +1
(★9) +2 +1 +6
(★MAX) +3 +1 +6
 Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)  (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
 Type 42 Air Radar Kai 2  - -5
 Type 3 Shell Kai 2  (1st equipped) (★2-3) +1 One-time
(1st equipped) (★4-5) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★6-7) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★8-9) +1 +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +1 +1 +1 One-time
 2cm Flakvierling 38  (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
 3.7cm FlaK M42  (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
 25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns  - +1 +1
 Arctic Camouflage (+ Arctic Equipment)  (★7) +1
(★8) +1 +1
(★9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +2
 Fleet Communication Antenna  (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
 Type 0 Passive Sonar  (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time
Hidden Fit Bonuses
  • Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.

Auxiliary Requirements

Quest Requirements Mandatory Optional Notes

N/A

N/A

Equipment Improvement Helper
Improvement 8inch Triple Gun Mount Mk.9 mod.2
Improvement & Upgrade 8inch Triple Gun Mount Mk.9

Drop Locations

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Hi! I'm the third of the New Orleans-class heavy cruisers, Minneapolis, reporting for duty! Now that I'm here, everything will be great! Don't worry! Uh... what is it? I said not to worry.
Hi! New Orleans class重巡、その3番艦Minneapolis! 着任したわ!私が来たからにはもう大丈夫!安心よ!ん…何?安心して?
Introduction
Play
Hi! I'm the third of the New Orleans-class heavy cruisers, Minneapolis, ready for another day! Rest assured, with the two of us working together everything will be great. Eh? What? Don't worry!
Hi! New Orleans class重巡、その3番艦Minneapolis! 今日もバッチリよ! 私とあなたが組む以上、もう大丈夫、安心よ! え?何?安心して!
Library
Play
Hi! I'm the third of the New Orleans-class heavy cruisers, Minneapolis. I fought all the way from the dark times at the beginning of the war through to the end. Midway, Tassafaronga... you've heard of them, right? Oh, how about Lunga Point? After that, I also participated in the Battle of Surigao Strait. After the war, I also helped transport soldiers home to the West Coast. I did real good, didn't I?
New Orleans級重巡洋艦3番艦、Minneapolis。初戦のヤバい時から後半戦までがっつり戦い抜いたわ!珊瑚海、ミッドウェー、タサファロング……聞いたことあるでしょ?あ、ルンガだとわかる?えらい目にあったわ。その後、スリガオ海峡夜戦にも参戦。終戦後は帰還兵を西海岸へ。やばいほど頑張ったでしょ?私!
Secretary 1
Play
Hi, Admiral! Minneapolis, standing by! Reassuring, right?
Hi, Admiral! この私、Minneapolisが待機しているのよ!安心ね!
Secretary 1
Play
Hi, Admiral! What do you think about my distinctive construction and camouflage? Don't I look like a destroyer? Eh? What was that?
Hi, Admiral! この私、Minneapolisの独特の工夫と迷彩、どう?駆逐艦に見える?え、何だって?
Secretary 2
Play
Yes, I'm a treaty-class ship. Treaties are important. Everyone should follow them!
そう、条約型よ。条約大事!みんな、ちゃんと守ってよね!
Secretary 2
Play
Yes, I'm a treaty-abiding heavy cruiser. I had to give everything I had. That's what sets me apart from those other heavy cruisers.
そう、条約型重巡よ。目一杯働いたんだから。そんじゃそこらの重巡と歴が違うのよ、歴が。
Secretary 3
Play
No need to worry! I'm here for you! Eh? That's why you're worried? Now you've said it... I'm amazing despite how I look! Hmph, I'll attack~
No need to worry! だって私がいるんだから!え? だから心配?言うわね。私、こう見えてすごいんだから!フン、襲っちゃうよ?
Secretary 3
Play
No need to worry! I'm here for you! Eh? That's why you're worried? Now you've said it. I fought against DesRon 2 at its peak and lived to tell the tale! Well, I also took a lot of damage, but... That's right! I'm amazing despite how I look! Wanna see if you can take a real hit?
No need to worry! だって私がいるんだから!え?だから心配?言うわね。私、一番生きがいい時の二水戦とやりあって生き残ったんだから!まあ、えらいことになったけど。そうよ!こう見えてすごいんだから!ガチで襲っちゃうよ?
Idle
Play
The Admiral... Hmm, looks like he's busy. Sigh, well, guess I'll go stop by Tuscaloosa's for a bit. I wonder if she's doing well.
Admiralは…んーなんか忙しそう。ふっ、んー、さて。じゃあ、Tuscaloosaのやつのとこにでもちょっと顔見に行こうかな。元気にやってんのかなー、あいつ。
Secretary Married
Play
That's right. I went through that battle without any time to rest. I only took a break because my bow was nearly chopped off. I was in serious trouble back then. Don't underestimate those girls at night. Wait, umm... Are you listening? Did you fall asleep? Hm, sleepyhead gets a kiss then.
そうね。休む暇なくあの戦いを駆け抜けたわ。休めたのは、魚雷でバッサリ艦首をやられた時くらい。あん時は本気でヤバかった。あの子たちの夜の本気、なめてはダメよ。って、あのー…聞いてる?寝ちゃった?ん、寝てる間に、キスしちゃうぞ。
Wedding
Play
Admiral, did you call for me? Don't tell me you're proposing to me! Eh? You actually are? Really!? What a surprise, you're a good judge of my character! Yes, of course! I'll be always there with you!
Admiral, 私呼んだ?まさか、プロポーズしてくれるとか?えっ、本当にそうなの?Really!? 驚いたわ、見る目あるじゃない!もちろんyesよ!I'll be always there with you!
Looking At Scores
Play
Information? Okay, wait a sec. Uh, here! Admiral, information is always important. Make sure to check it over.
Information? Okay, 待ってて。ん、はい!Admiral, 情報はいつだって大事。ちゃんと確認して。
Joining A Fleet
Play
Task Force 11, Minneapolis, setting out! Let's throw back the enemy! Weigh anchor!
第十一任務部隊Minneapolis, 抜錨! 敵を食い止めるわ! Weigh anchor!
Joining A Fleet
Play
Unit 67, flagship Minneapolis! Weigh anchor! Let's beat the enemy down to size! Weigh anchor!
第六十七任務部隊、旗艦Minneapolis, 抜錨!敵にきゃふんと言わせましょう! Weigh anchor!
Equipment 1
Play
Heh, you're going with that? Fine with me!
へぇ、そういう感じでいく?私はいいけど。
Equipment 2
Play
I'd like to keep radar on. Feel like it'll be important. Hm? Yeah?
Radarは積んどきたいかなー、なんか大事な気がする。ん?そうよ?
Equipment 3[1]
Play
That's not so bad.
That's not so bad.
Supply
Play
Thank you for the supplies! Thanks! I can fight again!
補給ありがとう! Thanks! 私はまた戦える!
Docking Minor
Play
Ouch! If I hide the broken part with palm fronds, it'll be fine... maybe not[2].
あっちゃー、破けたとこ、椰子の葉で隠しとけば問題ない…わけないか。
Docking Major
Play
Shoot, my neck and my left shoulder are in real bad shape, need to get them fixed. It should be fine then... I think?
やば、なんか首とか左肩とか、超やばいんだけど、ちゃんと治してもらうね。なんとかなる…かな?
Construction
Play
Another one's finished! It's almost like we're producing one carrier a week[3]! That's not so bad, is it?
また完成したみたい!まるで週刊空母並ね! That's not so bad, is it?
Improvement[4]
Play
ほーら、パッチリ!ふふん~♪ 私に任せておきなさい。
Returning From Sortie
Play
Operation completed! We're back at port! Phew, I'm tired. I'd love some off time...
Operation completed! 港に帰島したわ! はぁー、疲れたー!Off time欲しいわねー
Starting A Sortie
Play
New Orleans-class, USS Minneapolis! Sortieing! Everyone, follow me!
New Orleans-class, USS Minneapolis! 出撃するわ! みんな、続いて!
Battle Start
Play
Enemy in sight! All ships, prepare for battle! Let's go!
Enemy in sight! 全艦、戦闘配備! さあ、かかりましょう!
Attack
Play
You're wide open! Fire!
丸見えだから、fire!
Secondary Attack
Play
Don't shoot slower than them! Fire!
撃ち負けるな!Fire!
Night Battle
Play
Prepare for radar-guided fire! I'm not worried at all that it's night! In fact, I have a lot of experience. Don't worry!
Radar射撃用意!夜だって私、全然へっちゃら! むしろ経験豊富よ? 安心して!
MVP
Play
A battle star for me? Again? Kidding, kidding, I'll take it! Never hurts to have more[5]!
私にbattle stars? また? 嘘嘘、もらっとく?いくつもらっとっていいものです!
Minor Damage 1
Play
Ahh! So much damage! Could it be... a direct torpedo hit!? Damage Control, hurry up!
ああ!何、この威力!まさか魚雷直撃?Damage control, 急いで!
Minor Damage 2
Play
Gya, my head! My neck! My left shoulder! Damn it!
ぎゃ、頭が…首が…左肩が…くっそー!
Major Damage
Play
Ah! My bow! The front battery! Ugh... as, as if I'll sink! I... Minneapolis, will not sink!
ああっ!艦首が! 前部主砲が! うっ…し、沈むもんか!私は… Minneapolisは、沈まないから!
Sunk
Play
No, a direct hit! Damage control! No way, it's not enough! No way! No way! It can't be, no, I'm scared!
やだ、直撃!Damage control! 嘘、間に合わない! そんな、そんな! 嘘、やだ、怖い!
  1. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  2. After her bow collapsed during the Battle of Tassafaronga, Minneapolis hid under palm fronds and shrubs from air raids until a temporary bow could be rigged.
  3. US (escort) carrier production level in 1944.
  4. This line is played when improving 8inch Triple Gun Mount Mk.9 .
  5. She received 17 battle stars by war's end.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Hi! I'll be secretary ship today. You happy? Yeah? No need to worry! Leave it to me!
Hi! 今日は私が秘書艦ってわけ。うれしい?そう?No need to worry! 安心して任せておいて!
01:00
Play
It's 1 o'clock now! How are you feeling? I made some coffee if you want? Here. Come on, just a few more documents!
It's 1 o'clock now! 調子はどう?Coffee入れたわ?どうぞ!さあ、残りの書類もあと少しね!
02:00
Play
It's 2 o'clock now! That's the last one. Good! That's it for paperwork! We did it!
It's 2 o'clock now. これでラスト。Good!書類仕事はこれでおしまい!やったね!
03:00
Play
It's 3 o'clock now! Let's treat ourselves to some late night donuts! Don't you wanna? Wait, but my displacement might increase...
It's 3 o'clock now! 自分たちのご褒美に深夜のドーナツ、ねっ、いっちゃう? あ、排水量増えちゃうかなー
04:00
Play
It's 4 o'clock now! Your belly full yet? Let's take a quick nap. Come on. Just for a second.
It's 4 o'clock now! さあ、小腹も満足?ちょっと仮眠しちゃお?ねえ、いいよね?ちょっとぐらい。
05:00
Play
It's 5 o'clock now. Oh, you fell aslsep? Cute sleepy face. Should I kiss it? Oh no!
It's 5 o'clock now. あ、もしかして、寝てる?寝顔かわいい。キスしちゃおっか?ん、やばっ!
06:00
Play
It's 6 o'clock now! Morning, Admiral! All hands, assemble! And, good morning!
It's six o'clock now! Admiral, 朝よ!総員おこし!And good morning!
07:00
Play
It's 7 o'clock now! You're going to eat breakfast, right? How about scrambled eggs and bacon? Just a moment!
It's 7 o'clock now!Morningを食べるでしょ?Scrambled baconでいい?待ってて!
08:00
Play
It's 8 o'clock now! Here! Freshly baked, thick slices of toast, coffee, scrambled eggs, and bacon! Eh? Bacon is bad for you? This is the standard back in the States! Go on, dig in! No holding back, enjoy!
It's 8 o'clock now!はい!焼きたての厚切りtoastとcoffee、そしてscrambled bacon!え?Baconは健康に?これがstatesのstanardよ! どうぞ、召し上がれ!遠慮なくenjoy!
09:00
Play
It's 9 o'clock now! Almost time to weigh anchor! Before that, let's do some stretches together Okay, here we go! One, two! Mm, great! Next, let's do squats! Ah, don't run away!
It's 9 o'clock now! さあ、抜錨よ!その前に、一緒にストレッチする?うん、じゃあ、いくよ!One, two! うん、いい感じ!じゃあ、squatもいくよ!あ、逃げるな!
10:00
Play
It's 10 o'clock now! Oh? Tuscaloosa wants to come too? Sure, let's go!
It's 10 o'clock now! おっ?Tuscaloosaも一緒に行く?いいよ、行こう?
11:00
Play
It's 11 o'clock now! Ah, that's... Lady Lex! Truly the Queen of Aircraft Carriers! Let me escort you!
It's 11 o'clock now! あれは、Lady Lex! まさに空母の女王ね!私が護衛するわ!
12:00
Play
It's noon! And there's Sister Sara! The States' carrier task force is so grand! Huh? Sara, I can have this? Thank you, it looks delicious!
It's noon! あっちはSister Sara! Statesの機動部隊は偉大ね!ん?サラ、これもらっていいの?ありがとう、美味しそう!
13:00
Play
It's 1 o'clock now! Sister Sara gave me her turkey sandwiches! Wanna share, Admiral? Ah, I'll make some coffee. Just a second.
It's 1 o'clock now! Sister Saraからターキーサンドもらっちゃった!Admiral, 一緒に食べる?ん、coffee入れるね。少しだけ待ってて。
14:00
Play
It's two o'cl... Hm? Hm!? Th-That's... Japan's DesRon 2... why are they here...? All ships, be alert!
It's 2 o'cl... ん?ん!あ、あれは…日本の二水戦…なんでこんなところに…全艦警戒!
15:00
Play
It's 3 o'clock now. H-Hi! Are you doing well, Naganami? We're friends now... Yes, friends...
It's 3 o'clock now. H-Hi...! 長波、元気してる?今はfriend、そう、友達よ。
16:00
Play
It's 4 o'clock now. Man, I'm still nervous. But North, aren't you a little too scared? I get it, but...
It's 4 o'clock now. いやぁ、緊張するわ。North、あんたちょっとビビりすぎじゃ?いや、わかるけどさ…
17:00
Play
It's 5 o'clock now. Admiral, look! The sunset is beautiful. Doesn't matter which sea you see it from. I love it.
It's 5 o'clock now. Admiral, 見て、夕日がきれい。どこの海でもきれいね。大好き。
18:00
Play
It's 6 o'clock now! I'm making dinner! How's cheesesteak? It's my specialty! Hold on!
It's 6 o'clock now! Dinnerは私が準備するわ!Cheesesteakでいい?私得意なの!待ってて!
19:00
Play
It's 7 o'clock now! Behold, my signature cheesesteak! And here's a cold beer!
It's 7 o'clock now! さあ、私の特製cheesesteakを召し上がれ!冷えたbeerもどうぞ!
20:00
Play
It's 8- Hm? A visitor? Who could it be? Geh! Fusou and Yamashiro! W-What do you want? If you're here to pay your respects, I'll welcome you.
It's 8- ん?来客?誰かしら?げっ!扶桑山城!な、なんの用?お礼参りって言うなら受けてあげるわ。
21:00
Play
It's 9 o'clock... so what is this? "Sake"? Rice wine, huh? Hmm... Smells alright. They wouldn't poison it, would they?
It's 9 o'clock... って、なにこれ?日本酒?Rice wineか?ふん。香りは、悪くない。毒とか入ってないよね?
22:00
Play
It's 10, whatever, this sake, it's good, it's so good! Man, sorry about back then. But I had a job to do, and I took it seriously! When you guys came right at us, I don't know if you can tell, but I really respected that. So I had to fire back harder out of respect! Ah, Yamashiro, don't hit me, you...!
It's 10, つぅかっ、うまい!うまいわ、この日本酒ってのは!いやー、あん時は悪かった。でもこっちも仕事だから、本気の!でも、あんたら一直線だよね。どうかと思うけど、尊敬は、したよ。だから本気で迎え撃った!あ、山城、殴んな、てめえ!
23:00
Play
It's 11. They're finally gone. That day sure dragged on. See you tomorrow, Admiral. Good night.
It's 11. あいつらやっと帰ったわ。長いようで短い一日だったかな。Admiral, また明日。おやすみ。

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Spring 2025
Play
Secretary 2
No need to worry!そうよ、人生色々なことを試した方が良いわ。
Spring 2025
Play
Secretary 3
私、Minneapolisも、ソロモンで大変な目に遭って、ヤシの木の葉っぱを、こう使ってね、体を、って、いまは実演しなくてもいいか、ははは!
Rainy Season 2025
Play
Rainy season。ここではツーユーって言うのか、面白いね!ヤシの葉では流石に凌げないけど…この季節ならではのコーデもいいねぇ。ここの季節を楽しみましょう!
Summer 2025
Play
Secretary 1
あぁ、ここの夏も暑いわ!こう暑いとあれね、Summer Swimwear Mode、検討の余地、ありね。Admiral、どう思う、かな?
Summer 2025
Play
Secretary 2
今年はそうね、コミケってやつに行ってみたいわ、せっかく水着も買ったことだし。…え、違う?そういうとこじゃないの?
Summer 2025
Play
Secretary 3
Kure Collaboration
じ、じゃあ、噂の呉って鎮守府に足を伸ばすのはどう?何か海から入ると、素敵な船に乗れるそうじゃない?クルーズフェリーってやつ。うん、楽しみ!Admiral、早く行きましょう!夏の呉の海に、レッツゴーよ!
Autumn 2025
Play
Secretary 1
秋は私が進水した季節。ね、嬉しいよね!
Autumn 2025
Play
Secretary 2
でも、深い秋、冬の入口は、あれよ、タサファロング沖のとんでもない戦いがあった季節、気合いを高めていかないと、油断しちゃ、だめ!
Christmas 2025
Play
Merry Christmas!せっかくだもん、楽しんじゃいましょう。じゃーん!私はチーズケーキを焼いてみたよ。食べてみる?Admiral、あーん。
End of Year 2025
Play
New Year 2026
Play
Admiral、Happy New Year!新年よ、おめでとう!今年はUSS Fleetもよろしくね。Wow!Japanese、おせち?綺麗なお料理ね、いただきます!
Setsubun 2026
Play
来たわね、この季節。噂の、セツ~ブーン!え、私たち重巡部隊は…あ、二水戦の駆逐艦たちとガチのセツブーンFight?マジで?Really?ヤバ!

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • Named after the city of Minneapolis.
  • She was launched on the 6th of September 1933.
  • She was scrapped in 1960.
Update History
Misc
  • Survived World War II.
  • Her debut is in her Abyssal Form in the KanColle Operation Rei Go Stage Play.
  • She made her debut as a KanMusu in the Curry Kikan sequence as a fairy/chibi art in one of the posters.
  • The rope she totes on her base CG is likely a reference to when she towed a damaged Saratoga after she was torpedoed by I-26 in September 1942.
  • The netting/leaves on her turret and the logs fitted onto her on her base damaged CG are references to events that transpired after the Battle of Tassafaronga. During the battle, Minneapolis participated in the sinking of Takanami, while consequently getting hit by her torpedoes in the process. She was struck on her portside, with her bow collapsing and nearly torn off. Her crew jury-rigged a makeshift bow made from coconut logs/scrap and applied camouflage of nets and palm fronds at Tulagi before reaching Espiritu Santo for a more acceptable temporary bow, after which she departed to Pearl Harbor for proper repairs.
  • The triangular hair ornament that her and her sister share is essentially an outline of their forecastle and anchor chain system from the top down.

See Also