• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Seasonal/Summer 2025

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search

CG

New CG

2025/07/26 Update

2025/08/27 Update

Returning CG

Returning CG
2015 CG
Early Summer
Midsummer
2016 CG
Early Summer
Summer
2017 CG
Early Summer
Summer
2018 CG
Swimsuit
Ice Festival
2019 CG
2019/07/18 Update
2019/08/08 Update
2020 CG
2020/07/01 Update
2020/07/31 Update
2020/08/07 Update
2021 CG
2021/07/15 Update
2021/08/04 Update
2022 CG
2022/07/14 Update
2022/08/05 Update
2023 CG
2023/07/07 Update
2023/08/08 Update
2023/08/26 Update
2024 CG
2024/06/27 Update
2024/07/27 Update

Old CG

Old CG
2015 CG
2016 CG
2021 CG
2022 CG
2024 CG

Voices

Destroyers

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Sugi Play
Kaya Play
Heywood L.E. Play Secretary 2
Richard P. Leary Play Secretary 1
Play Secretary 2
Mogador Play Secretary 1
Play Secretary 2
Play Secretary 3

2025/07/26 Update

Ship Name Audio Japanese English Notes
Sugi Play Secretary 3
Richard P. Leary Play Secretary 2
Play Secretary 3

2025/08/27 Update

Ship Name Audio Japanese English Notes
Naganami Play

Returning Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Fumizuki Play そろそろ夏~気の早いセミが、もう鳴いてる~ It's almost summer~ The fleeting cicadas are already chirping~
Shirayuki Play うぅ、この季節、飛び交う虫は苦手です。ぐるぐる型のお香を焚きましょう。この白雪にお任せ下さい。一網打尽です! Ngh, I don't like the flying insects during this season. Let's light some mosquito coil. Just leave it to me, I'll get them all!
Oboro Play 提督、いよいよサマーシーズン到来ですね!第七駆逐隊、夏季演習準備ばっちりです! Summer is almost here, Admiral! DesDiv 7 is ready for summer training! Secretary 1
Play えぇ、この蟹ですか?はい、元気です! Eh, this crab? Yes, it's doing well! Secretary 2
Play 夏の戦い、いよいよですね!第七駆逐隊、夏は張り切って参ります! It's finally time for summer battles! DesDiv 7, charging straight into summer! Joining A Fleet
Play くぅ…せっかくの水着が…だ、大丈夫。お風呂入れば直ります…た、多分。 Gah… After I just put on a swimsuit… I-I'm fine. The bath will make me better... P-probably. Docking Major
Akebono Play 暑くなってきたから、確かにこの格好は過ごしやすいけど…クソ提督!こっち見んな!! I suppose it's better to wear this when it gets hot, but... You shitty Admiral! Don't look at me! Secretary 1
Play だから、ジロジロ見んなって!このクソ提督! I told you not to stare at me! You shitty Admiral! Secretary 2
Play 触ったらマジ怒るから!ありえないから! I'll get angry if you keep touching me! I can't believe this! Secretary 3
Play の、覗くなこのクソ提督!も、もぅ! D-don't peek, you shitty Admiral! J-jeez! Docking Major
Sazanami Play 夏キタコレ!まだ早いって?いいのいいの♪ 早いくらいがいいんだって!うふ♪ Summer's here! Too soon? It's fine. It's better if it's a bit early! Ufu~♪ Secretary 1
Play えぇ、漣のこの水着、いいっしょいいっしょ?フフー♪もっと見てもいいよん♪ Eh, isn't my swimsuit great? Fufu~♪ You can keep looking if you want♪ Secretary 3
Play あぁ、もう!せっかくの水着が台無しじゃん!萎え~…漣はお風呂入ってくるから! Ah, jeez! They ruined my precious swimsuit! I quit... I'm going to take a bath! Docking Major
Ushio Play 水着は、少し恥ずかしいです…あの、提督?もしダメだったら言って下さいね。 Swimsuits are a bit embarrassing... Umm, Admiral? Please let me know if this doesn't suit me. Secretary 1
Play ひゃああ!あ、あの…びっくりしますから… Hyaaah! U-umm... You surprised me... Secretary 2
Play あの…やはりいつもの格好に戻った方がよいですよね…あの、すいません! Umm... I should go back to wearing my usual clothes after all... Umm, excuse me! Secretary 3
Play すいません…あまり、こちらを見ないで… I'm sorry... Please don't stare so much... Docking Major
Shiratsuyu Play 梅雨が明ければ、夏だよね!海開きではいっちばんに泳ぎたいな!ね! It's summer after the rainy season! I want to be the first to swim once the beach opens! Yeah! Secretary 1
Play えぇ!肌焼けてる!?まじ?しまった~オイル塗るの忘れてた。やばい! Eh! I'm getting sunburned!? Seriously? Oh no, I forgot the oil. Uhoh! Kai Joining A Fleet
Play だー、お気に入りの水着なのに~!許すまじ~、お風呂に直行だ~! Gah, my favorite swimsuit! I won't forgive you. I'm going in the bath! Kai Docking Major
Shigure Play やっぱり夏は暑いね…提督、大丈夫かい?…そう、提督は立派だね。見習うよ! Summer sure is hot. Are you alright, Admiral? I see, you're really something. I'll follow your example! Secretary 1
Play うん、ちょっぴりぼくも恥ずかしい…かな… Yeah, I'm a bit... embarrassed... Kai Ni Secretary 2
Play どうだろう?やっぱり装甲が薄いのかな? How is it? Is my armor a bit thin now? Kai Ni Docking Major
Murasame Play 提督どう?村雨の水着、似合ってる?そう…いい感じいい感じ♪ How is it, Admiral? Does this swimsuit fit me? I see... Good, good♪ Kai Secretary 1
Play 村雨のちょっといい水着、見せてあげる。ちやん~提督、どうおがしら?ね? I'll show you my nice swimsuit. Tadah, what do you think, Admiral? Hm? Kai Joining A Fleet
Play やられてしまったわ。せっかくの水着だったのに…ま、いいわ。お風呂してきますね。 I got damaged. I just got this swimsuit too... Oh well. I'll go take a bath. Kai Docking Major
Yuudachi Play 少しずつ暑くなってきたっぽい。今年も夏が来るっぽい! It's starting to get pretty hot-poi! Summer's coming once again-poi! Secretary 1
Kagerou Play 不知火ぃ、あんたも今年は、新しい水着買いなさいよ…えぇ?んぁ、もう!私が選んだげる! Shiranui, just buy a new swimsuit this year... Eh? Ngh, jeez! I'll pick one out!
Shiranui Play いや、不知火はそんな買い物には行か…いや、仕方ない…あぁ、これはいいかも。 No, I will not go shoppi... I guess I have to... Ah, this looks nice.
Hatsukaze Play はぁ…もうすぐ夏ね。えぇ?水着?買ってないわ。なぁに、プレゼントしてくれるの? *sigh* It's almost summer. Eh? A swimsuit? I didn't buy one. What, will you get me one?
Tokitsukaze Play しれぇ~、そろそろ夏だねぇ~。今年の夏はぁ~、雪風たちと泳ぎに行こ~よぉ~♪ねぇ~ねぇ~ It's almost summer, Commander~ Let's go swimming with Yukikaze and the others this summer~♪ Hey~ hey~
Maikaze Play もうすぐ夏ですね、提督。夏は、どんなステップで踊る?ん~、どうしようか?ね、提督? It's almost summer, Admiral. What shall we dance in summer? Hmm, what should I do? Hey, Admiral?
Takanami Play 夏ですね、司令官。氷小豆食べたいかもですね。間宮さん…あぁ、私出します! It's summer, Commander. I kind of feel like eating shaved ice with red beans. Mamiya-san... Ah, it's my treat!
2016 Lines
Satsuki Play 司令官、皆とスイカ割り楽しいね!えぇ、僕に挑戦するの?ふふ、かわいいね♪ Commander, splitting watermelons with everyone is so fun! Eh, you want to challenge me? Fufu, that's cute♪
Nagatsuki Play よし!かなり元気が出てきたぞ。あぁ、夏真っ盛りは得意だ。任せておいてくれ。 Alright! I feel great now. Ah, I'm strongest at the height of summer. Leave it to me.
Kikuzuki Play あぁ、スイカか。いいな。スイカ割りの太刀筋なら…この菊月、負けんぞ。 Ah, a watermelon. Sounds good. When it comes to splitting watermelon... I, Kikuzuki, will never lose.
Mikazuki Play ふぅ、今年も夏をどうにか乗り越えられそう。司令官、感謝です。はい! Whew, looks like I'll be able to make it through summer this year too. Commander, I'm grateful. Yes!
Mochizuki Play うぅ、マジ暑し。もうダメだ、もうダメ。ラムネないし、アイスないし…もうダメだ! Urgh, it's seriously hot. I can't take it anymore. I want ramune, I want a popsicle... I can't take it!
Umikaze Play 提督、夏ですね。日差しが本当に強いですね。あ、大丈夫です。一応肌にはオイル塗っています。えへへ♪ It's summer, Admiral. The sun is really beating down. Ah, it's fine. I applied some sunscreen just in case. Ehehe♪ Secretary 1
Kawakaze Play うにゃ~、暑くなってきたね。こりゃ~たまらん。水着かなんかで涼しく行きたいね。ああ、いいんだっけ?鎮守府、水着でも? Hnaaa... it's gotten so hot. I can't take this. I feel like cooling off in a swimsuit. Can I though? Even around the base?
Michishio Play 完全に夏ね。毎日暑いわ。えぇ、「水着になればいい」って?はぁ!?何言ってんの?何なの、死にたいの!?バカ! It's fully summer now. It's so hot every day. Eh, I should wear a swimsuit? Huh!? What are you saying? Do you want to die!? You idiot!
Arashio Play うふふふふ!少しずーつ暑くなってきわね~…今年も夏が来るのね~夏よ~!うふふふ!楽しみね~! Ufufufufu! It's slowly getting hotter~... Summer is almost here again. It's summer! Ufufufu! I can't wait! Secretary 1
Kasumi Play 何?清霜、水着買うの?ん、まあ、いいんじゃない。来て見れば?…えぇ、私?私はいいわよ、そんなの。えぇ、いらないって! What? Kiyoshimo, you're buying a swimsuit? hmm. I guess that one is fine. Why don't you try it on? ...Eh, me? I don't need anything like that. Eh, I said I don't want to! Secretary 1
Oyashio Play 黒潮さん…それ、どうしたの?えぇ、水着?何のためですか?海?海には毎日行っていますが…司令に、見せる。どうしてですか?えぇ?ええぇ? What's that, Kuroshio? Eh, a swimsuit? What for? The sea? But we go out to sea everyday... To show the Commander? Why? Eh? Eeeh?
Amatsukaze Play もうすっかり夏ね。暑い…島風、あんたは何時も涼しそうね…いいけど。 It's fully summer now. It's so hot... Shimakaze, how does the heat never seem to get to you? Well, good for you.
Arashi Play おう、舞なんか元気だな。えぇ、のわっちと水着買いに行くの?ふーん… Oh, you're looking kinda happy, Mai. Eh, you're going swimsuit shopping with Nowacchi? Hmm...
Hagikaze Play 舞風、新しい水着買いに行くんだ。野分と?私も嵐と…いや、興味ないかな… Are you going to buy a swimsuit, Maikaze? With Nowaki? I should go with Arashi... No, she's probably not interested...
Akigumo Play おぉ、いいね、そのポズ、そのかこと動かないで。あぁ、そこもいいね、ちょっとまって、しろいろに写真を。うひゅひゅ~♪ありだね、夏! Oh, that's great, that pose, don't move. Ah, that one too, hold on a sec, lemme take a picture. Uhyuhyu, that's summer for you!
Makigumo Play 秋雲、なんでビーチにそんなもの持ち込んでるの?もぅ、こんなところでラフ起こすのやめてよ!もぅ…あぁ、夕雲姉さんはだめ! Why did you bring something like that to the beach, Akigumo? Jeez, stop sketching in a place like this! Jeez... Ah, don't draw Yuugumo-neesan! Secretary 2
Kazagumo Play 買っちゃった…ちょーっと恥ずかしいけど、夏だから、いいよね?…あぁ、秋雲、何描いてんの?見せて!?こら! I bought one... It's kinda embarrassing, but it's fine since it's summer, right? ...Ah, what are you drawing, Akigumo? Let me see!? Hey!
Okinami Play 少し、暑くなってきましたね、司令官。えぇ、水着ですか?あぁ、そういうのは沖波は…えぇ?そんな…そ、そうですか? It's gotten a bit hotter, Commander. Eh? A swimsuit? Ah... I don't think... eh? Really... are you sure? Secretary 1
Play 司令官があまりにも強くおっしゃるので、あの、買ってみたんです、水着。どうでしょう。あの、あ、あまり見ないでください。 Since you insisted, I went and bought a swimsuit, Commander. How is it? Umm, p-please don't stare. Secretary 2
Teruzuki Play 秋月姉、もうすぐ夏だよ!新しい水着買いに行こ?…えぇ、それ?それをまた着るのはどうかな。流石に… It's almost summer, Akizuki-nee! Shall we go buy new swimsuits? ...Eh, you... you want to wear that again? I mean, it's...
Hatsuzuki Play この季節、僕は嫌いじゃないな。一部の艦は、少し物資が足りないのか、装甲に問題があるようだ。心配だな。 I don't dislike this time of year. Looks like some of the ships have some armour deficiency issues. I'm worried about them.
2017 Lines
Kamikaze Play えぇ?今年の夏は水着でって…いやよ、いや!そんなにやるわけないじゃない!私はいやよ! Eh? I should wear a swimsuit this summer... Absolutely not! There's no way I can do that! I won't!
Asakaze Play あぁ、もう、夏になちゃったし。私の嫌いな季節。夏の終わるになると、とても寂しい気持になる。どうして? Ah, jeez, it's summer now. I hate this season. But when it's over, I always feel so sad. Why is that?
Harukaze Play そうですね、大正の頃はそんなに肌を…いえ、そうではなくて、最近の水着はその、何と申しますか…破廉恥ではないかと。 Well, showing that much skin during the Taishou Era would be... No, it's just that swimsuits recently are a bit... well, indecent.
Matsukaze Play 姉貴、ナーバスだな?気にするな、僕はここにいる。どこに行かない。大丈夫、大丈夫さ。 Are you nervous, Aneki? Don't worry, I'm here for you. I'm not going anywhere. Everything will be alright.
Mutsuki Play みんな水着で楽しいそう。睦月も、水着着たいにゃしい。でも、いいよ。スイカ割り頑張ろう。ねぇ、如月ちゃん? Everyone's having so much fun in swimsuits. I want to wear one too-nyashi, but it's fine. I'll do my best at watermelon splitting. Right, Kisaragi-chan?
Kisaragi Play 高原の避暑地もよかったけど、こうやってみんなで砂浜ですいかわりもいいわね。夏って感じてするわ。ねぇ、司令官? I'd like to have gone to a highland resort, but splitting watermelons on the beach with everyone like this is nice too. It really makes you feel like summer. Right, Commander?
Yayoi Play 暑くなって来た…卯月、その格好はなに?夏の装い?そうなんだ。んー。 It's gotten hot... What's with those clothes, Uzuki? Summer equipment? I see. Hmm.
Uzuki Play 夏は夏らしい格好するぴょん。えへぇ、涼しくて快適ぴょん。ねぇ、司令官?いひひぃ♪ Summer is for wearing summer clothes-pyon. Ehe, it's so nice and cool-pyon. Right, Commander? Ihihi♪
Minazuki Play あぁ、もう、みんな水着着て浮かれちゃって。たく、艦隊をなんだっと。てか…いいな、いいな。ちぇ。 Ah, jeez, everyone is playing around in swimsuits. Good grief, is this even a fleet. I mean... Must be nice. Tch.
Uranami Play 今年も夏が来ますようね?はあ… Summer has come this year too. *sigh*
Yamakaze Play 水着?別にいいけど…着るだけ…なら… A swimsuit? I don't mind it... If I'm just... wearing one...
Kuroshio Play あぁ、新し水着こったんや。たまたま、たまたまやで。 Ah, I bought a new swimsuit. For no real reason, I just happened to buy it.
Isokaze Play 司令、なんだその目は?えぇ、この夏は海に?海なら毎日出ているが…えぇ、水着?なんだその兵装は?新型の電探が何かが? What's with that look, Commander? Eh, head to the sea this summer? But we head out to sea every day... Eh, in a swimsuit? What kind of equipment is that? Is it a new radar model?
Yuugumo Play ふわぁ。少し長袖は暑く成って来たをね。えぇ、夏季第四種軍装?そうね、その季節ね。 Whew, it's gotten a bit too hot for long sleeves. Eh, Type 4 Summertime Equipment? That's right, it's the time of year for that. A reference to the different types of uniforms worn by the IJN. There were only 3 types.
Makigumo Play 夕雲姉さん、夏季第四種って…それて申し化して水着じゃ…巻雲どうしよう?もう〜 Yuugumo-neesan, by "Type 4 Summer Equipment"... do you mean swimsuits...? What should I do? Jeez. Secretary 1
Naganami Play ふうぇえ。夕雲ねえ何水着とかようしちゃってるの?へえ、やるね。お、何高波?あたしはいらないよ。いらないからね! Whoah, what are you getting a swimsuit ready for, Yuugumo-nee? Hmm, not bad. Ah, what is it, Takanami? I don't want one. I really don't!
Fujinami Play あぁ、夏祭りか?もち行きたい。浴衣、だそうきよう。ん、いよいしょ…ん…えっと…こんな感じで…あ、朝霜ち、き、きつけ手伝ってよう!これで、いいかな? Ah, a summer festival? Of course I'll go. I need to put on a yukata. Hmm, let's see here... Hmm... Umm... Something like this... A-Asashimochi, I-I need a hand! Is this fine now? Secretary 3
2018 Lines
Hatakaze Play 司令、暑いですね。ちょっと待っててください。お茶を入れて、冷やしておいたんです。はい、美味しいでしょう?いいお茶いただいたんです。 It's quite hot now, Commander. Please wait a moment. I'll make some tea and chill it for you. Here, it's delicious, right? I had some good tea on hand.
Ayanami Play 司令官、今日は浴衣で鎮守府の縁日に行きましょう。射的…綾波、射的やりたいです。いいですか? Since I'm wearing a yukata today, let's go to the Naval Base Festival, Commander. The shooting gallery... I want to play the shooting gallery. Is that alright? Secretary 1
Play 狙います…えぇ、実弾?何がですか? I'm opening fire... Eh, live ammo? What about it? Secretary 2
Play やーりーまーしーたー!司令官、ほら、取りました!えへぇ、かわいいですね?えぇ、百式?なにかですか?…えぇー!? I~ did~ it~! Look, Admiral, I got it! Ehe, isn't it cute? Eh, Type 100? What's that? ...Eeeh!? Secretary 3
Shikinami Play どっかな、これ。おかしくない?そう?じゃあ、いいけどさ。あんま見んなよ。いいけど… How's this? Does it look weird? Really? That's good then. Ummm, stop staring so much. I don't mind though...
Amagiri Play おぉ、水着ねぇ。夏だからな、いいんじゃない?狭霧、一緒に買いに行くかい?いいよ。 Ooh, swimsuits. Isn't it fine since it's summer? Want to go out and buy swimsuits together, Sagiri? Alright.
Sagiri Play 夏。天霧さんは水着、どうするんでしょう?ん、私は…んー、どうしよう? It's summer. What are you going to do about a swimsuit, Amagiri? hmm, what am I... hmmm, going to do? Secretary 1
Hatsuharu Play 今年も夏が来たの。セミがないっておるは…ふむ、時が移変わったでも、これが変わらんの。 Summer is here again this year. There aren't any cicadas though... Yup, even though the times may change, this never changes.
Wakaba Play 夏が来たようだ。うむ、これはまぎれもなく、夏。暑い。ん、まぁ、そういうものだは。 Looks like summer is here. Yup, it's definitely summer. It's hot. Ngh, well, that's how it is.
Hatsushimo Play 大和さん、水着、素敵!えぇ、提督、私ですか?いえ、私は…私はそういうのは…はい! Your swimsuit is lovely, Yamato! Eh, me, Admiral? No, some... something like that is... Yes!
Asashio Play 霞?あの、その艤装は?…えぇ、それで司令官と、その、任務を?えぇ?えぇー? Kasumi? Umm, what's with that rigging? ...Eh, so you can do that mission with the Commander? Eh? Eeeeh? Secretary 3
Ooshio Play 霞ちゃん、この夏いい感じです!大潮も、負けすにアゲアゲです! You look great this summer, Kasumi! Even I can't match your high spirits! Secretary 3
Arashio Play あら、あら、霞ちゃん、いい感じねぇ。素敵だわぁ。私も、来年あたり、かわいいの買いたいわねぇ。うふふふふぅ。 Oh my my, you're looking great, Kasumi. Very lovely. I want to buy something cute next year too. Ufufufufu. Secretary 3
Arare Play 霞ちゃん、いいな。でも、風邪…引かない? You look nice, Kasumi. But... won't you catch a cold? Secretary 3
Kasumi Play なんなの?なんなのよ!?暑いからよ!それだけなんだから!ふん、バカじゃないの? What? What's your problem? It's just hot! That's all this is about! Humph, are you an idiot? Kai Ni Secretary 1
Play だから、なんなのよその目は!?じゃあ、着替える。もう着替えるから! Seriously, what are you looking at!? That's it, I'm changing. I'm going to change already! Kai Ni Secretary 2
Play いいわよ、もう着ないから。今年だなんだから!…えぇ、そ、そんな顔しないでよ。ん、わかったわよ。まったく… Fine, I'm not going to change. I'm only wearing this for this year! ...Eh, d-don't make a face like that. Ngh, fine then. Goodness... Kai Ni Secretary 3
Play 覗くな!バカ! DON'T PEEK! YOU IDIOT! Kai Ni Docking Minor
Play 覗くな!バカ!…ったく、いつまで経っても… DON'T PEEK! YOU IDIOT! ...Really, you're always like this... Kai Ni Docking Major
Play あぁ、もう、夏は本当にばかばっかり! Ah, jeez, summer is really full of idiots! Kai Ni Construction
Play こんな格好動きにくいったら。 I can't move well dressed like this. Kai Ni Attack
Hamanami Play あぁ、ふーちゃん、かわいい。うん…あ、あたしも…ん、いや、ど、どうしようかな… Ah, you look cute, Fuu-chan. Yep... M-me too... hmm, well, should I... Secretary 3
Suzutsuki Play お冬さん、もうすぐまた夏がきますね。えぇ?…あぁ、水着ですか?そっち?えぇ? Summer is almost here again, Fuyu. Eh? ...Ah, swimsuits? That one? Eh?
Jervis Play この国の夏は暑いのね。ん…?あの、あたしなんか装甲薄そうな艤装はなに?なんなの? Summer in this country sure is hot. hmm...? What's this lightly armoured rigging? What's it for?
2019 Lines
Murasame Play はいはい!提督、見てみて…どう?えへへぇ。そんなに?そう? Hey hey! Admiral, take a look... What do you think? Ehehe. You like it that much? Really? Kai Ni Secretary 1
Play いい感じ、いい感じ。村雨、もちろんちゃんと戦います。 This feels great. Of course I'll still fight well. Kai Ni Secretary 2
Yuudachi Play 提督さんも焼きそば食べるっぽい?…これは夕立のっぽい! Admiral, do you want to have some fried noodles too-poi? ...This is mine-poi! Kai Ni Secretary 1
Play 夕立が買ってきて上げるね。大盛り?普通?わかったっぽい。買ってきて上げる。 I'll go buy some for you. Do you want large or regular? Got it. I'll go get some. Kai Ni Secretary 2
Minegumo Play もうすぐ夏。村雨さんは今年も水着着るのかな…私は…どうしよう?はぁ、悩む… It's almost summer. I wonder if Murasame will be wearing a swimsuit again this year... What should... I do? *sigh* I can't decide...
Yukikaze Play いいかも!司令、いいかも! This is great! Commander, it's great! Base & Dan Yang Secretary 2
Play 司令、雪風は沈みません!ずっと、ずっと、司令の艦隊でがんばります!好きだもん! Commander, I will never sink! I'll be working hard in your fleet for ever and ever! I love it! Base & Kai & Kai Ni Secretary 3
Fujinami Play そうだよ、梅雨が明ければ、夏。もち! That's right, once the rainy season is over, it's summer. Of course it is! Secretary 1
Play 夏といえば、夏祭りだよね?浴衣度さなきゃ。えっと…どこにしまったか…なぁ、ここか!?…ちがう…あれ?どこだ? When you think of summer, summer festivals come to mind, right? I'll have to put on a yukata. hmm... where did I put it... Aha, here!? ...It wasn't there... Huh? Where is it? Secretary 2
Hayanami Play みんな水着と着るんだ…んー…お姉ちゃんは…!あぁ、着なさそう… Everyone is wearing swimsuts... hmm... Onee-chan is...! Ah, she isn't... Secretary 1
Play お姉ちゃん…浴衣…いい!とっても似合ってます!さすが、私のお姉ちゃん! Onee-chan... that yukata... looks good! It looks really good on you! Just what I expect from my sister! Secretary 3
Hamanami Play な、夏祭り…ふちゃん、はちゃん、はいくんの?…じ、じゃ、あたしも… A-are you... going to the summer festival, Fuu-chan, Ha-chan? ...Th-then, I'll come too... Secretary 1
Play ふちゃん、何探してるの?浴衣…あ、あの、この箪笥の中じゃ…あぁ、あった。ふちゃん、ここ…ここに…ふうちゃんの浴衣…すきかも。 Fuu-chan, what are you looking for? Your yukata... Uh-umm, I'm sure it was in these drawers... Ah, found it. Fuu-chan, it's... it's here... I kinda like... your yukata. Secretary 2
Kishinami Play 今年も暑くなってきましたね。おきねえ、あさちゃん、みんな夏は着替えるの。えぇ、本当に? It's getting hot again this year. Oki-nee, Asa-chan, all of you change clothes in summertime. Eh, really?
Johnston Play ここの夏は暑いわね…まあ、この格好ならいいか…あ、あなた、あんまりじろじろ見ないでよね…ん? Summer here is hot... Well, I should be fine dressed like this... H-hey you, don't stare at me so much... Hmm?
Samuel B. Roberts Play 今年も暑くなってきた。みんな…あぁ、なるほど。Swimsuits. It's getting hot again this year. Everyone... Ah, I see. Swimsuits. Secretary 2
Play 買っちゃえましたよ。Swimsuit!ど、どうかな?おかしくはない?そう!?No problem? I bought one. A swimsuit! H-how do I look? I don't look strange? Really!? No problems? Secretary 3
2020 Lines
Ariake Play よ〜し!なんか乗り越えたぜ。もう大丈夫だ!はぁ?そういえば、時雨もなんだその格好は?えぇ?あたし!? Alright! I got through it somehow. I'm feelin good now! Huh? Speaking of which, why are you dressed like that, Shigure? Eh? Me too!? Kai Secretary 1
Play まあ、いいか。あたしもいっちゃえ!はぁ〜、楽だ、楽。 Oh well. I'll give it a shot too! Aaaah, this feels nice. Kai Secretary 2
Yuudachi Play 夏は、食欲が湧くっぽい!提督さん、夕立は運動するから、いっぱい食べてもいいっぽい? You really work up an appetite in summer-poi! Admiral, I'm going to run all over the place, so it's fine if I eat lots, right-poi? Kai Ni Secretary 3
Umikaze Play 甘いものは美味しいくって、少し太ったかしら?運動しないとだめですね。頑張ろう。 The sweets were so delicious, I wonder if I gained some weight? I need to exercise. I'll do my best. Kai Ni Secretary 2
Yukikaze Play し・れ・い〜!夏の海、一緒に行きましょう? Com-man-der~! Shall we head out on the summer seas together? Secretary 1
Play し・れ・い〜!この格好、どうですか?雪風です! Com-man-der~! How do I look? I'm Yukikaze! Kai & Kai Ni Secretary 2
Okinami Play キシちゃん、あなた、水着はどうするの?…あぁ、そう。そうなんだ。了解です。 Kishi, are you going to wear a swimsuit? ...Ah, I see. Alright then. I got it. Kai Ni Secretary 3
Maestrale Play じゃじゃん〜!というわけで、私も買ってみたわ、水着!どう?Libe、提督?長女の力、思い知った? Ta-daaah! So I went and bought a swimsuit too! How do I look, Libe, Admiral? Can you feel my older-sister-ness?
Grecale Play やっちまった!提督、見て、見て!どう?どうかな〜?…ほら!そっぽ向くな!ちゃんと見てよ! I put it on! Admiral, go on and have a good look! Well? How is it? ...Hey! Don't look away! Pay attention to me!
2021 Lines
Makinami Play しっかし、ここも暑いわね。ソロモンも大概だったけど、夏になるとどこも暑いわ。水着でもいいかもね。たしかに。 It's reaaally hot here too. The Solomons were pretty hot, but everywhere gets hot in summer. I should probably put on a swimsuit. I should.
Suzunami Play やっぱ、ここでも夏は暑いか〜。脱ぎたくなるけど、そうもいかねし。やっぱ、ここはあれか…防暑衣か。 Yeah, summer is pretty hot here too. I don't really want to strip down, but I don't think I have a choice. I mean, this is... for protection against the heat, right? Secretary 1
Play 防暑衣つか、なんつか…えへへ。やっちまった。提督、藤、早…どうかな?…悪くはない?はぁ、涼しくいいぜ。 It's supposed to be heat protection... Ehehe. I put it on. Admiral, Fuji, Haya... How do I look? ...I look good? It's nice and cool. Secretary 2
Take Play あっちな、最近。なんか、妙に薄着の艦も多いが…まあ、たしかに楽そうだ。俺もそうすかな… It's gotten quite hot recently. There's quite a few ships in light clothes about too... Well, it does look nice. Maybe I should dress light too...
Momo Play ふえぇ…暑い!ここの夏はなんて暑いの。えぇ?竹姉、その格好で…ありなんだ。マジ? Urgh... It's hot! Why is summer here so hot!? Huh? Big sis Take, are you allowed... to dress like that? Seriously?
Scirocco Play ここも暑くなてきたね。この季節はお腹出して寝っでも風引かないから、好き。 It's gotten hot here too. I like this season because I can bare my belly and not catch a cold.
2022 Lines
Uranami Play 綾波さん、本当にすごいです!浦波も頑張らなくては。 Ayanami is really amazing! I'll have to do my best too. Secretary 2
Sagiri Play やっぱりおかしいですか!?き、着替えてきます!天霧さん笑わないで! I definitely look weird in this, don't I!? I-I'll go get changed! Amagiri, don't laugh! Secretary 2
Tamanami Play ラバウルほどではないにしても、ここも…夏はとても暑いですね?スズ、なに? It's not as hot as Rabaul, but summer here is pretty hot too, isn't it? Suzu? What is it?
Fuyutsuki Play 今年も夏か…当たり前だけど、今も夏は暑いね。夏は…すべてが終わり、そして始まる季節…暑い! Summer is here again, huh... I know this is stating the obvious, but this summer is quite hot. Summer is the season of endings and beginnings. It's hot.
Matsu Play ん、みんな何、その格好は?えぇ?そうなの?本当? Mmm, why is everyone dressed like that? Huh? Is that so? Really?
Ume Play 夏は本当…ここでも暑いですね。竹姉さん、ちょっと豪快に涼しそうで、羨ましい!…ていうか、いいの、あれ? Summer is... really hot here too. Big sis Take is looking kinda fancy keeping cool. I'm so jealous! By the way, is that really fine?
Janus Play 熱いわ…ここの艦隊勤務は快適だけど、夏の暑さは慣れないわ!「水着を着れば」ですって?ふん!冗談でしょう? It's hot. Being stationed here is a plum job, but I can't stand the summer heat! I should wear a swimsuit? Hah! You've got to be joking!
2023 Lines
Shigure Play Kai San Secretary 2
Libeccio Play
Heywood L.E. Play Secretary 1
2024 Lines
Kiyoshimo Play Kai Ni Secretary 1

Old Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Mutsuki Play およ?提督、一泳ぎに行くのかにゃ?睦月もお付き合いするの、水着水着―! Oyo? Admiral, are you going for a swim? I'll come along too! Ah, swimsuit, swimsuit~!
Kisaragi Play もうすぐ夏ねぇ。新しい水着、買っちゃおう…かな?…ねぇ、どれがいいと思う? Looks like it's almost summer~ Maybe I should go buy a new swimsuit... Hey, which looks better on me?
Play ほら、海に行きましょう。ああ、艤装や服や脱いで、ね?如月の水着、どう? Hey, let's go to the beach. Ah, I'll have to take off my clothes and equipment, right? How do I look in my swimsuit?
Fubuki Play 特型駆逐艦集合!夏の演習を始めます!二隻一組になって!あ…あ、そうだ!私と組もう?ね? Special-type destroyers, assemble! We're beginning summer exercises! Form up in pairs! A... ah, I know! Do you want to pair up with me?
Ayanami Play 夏は…やっぱり暑いですね…司令官、敷波が持ってきてくれたスイカ、切りましょうか! Summer sure is hot... Commander, shall I cut the watermelon that Shikinami brought?
Shikinami Play 夏だよ、司令官。スイカ食べる?あ、綾波にも持って行ってやろう。なんか…いいよね。 It's summer, Commander. Wanna have some watermelon? Ah, I should bring some to Ayanami, too! This is kinda nice.
Oboro Play 提督?夏真っ盛りですね!朧、この季節大好きなんです!カニさんも嬉しそう!ほら! Admiral? It's the height of summer! I really love this season! My crab is happy too! Look!
Akebono Play 夏本番か!潮、アンタ少しダイエットした方がいいわ。あたし?あたしは別に… It's the height of summer! Ushio, have you thought about going on a diet? Me? I'm fine, really.
Sazanami Play 夏本番キタコレ!水着だヽノわっしょい!…でぇ!? ご主人様も早く水着に着替えるべし! The height of summer is here! Bring out the swimsuits! ...So!? Hurry up and change into your swimsuit too, Master!
Ushio Play あ…やっぱり、潮少し太ったかも…曙ちゃん、わたし少し痩せるように頑張るね。 Ah, I guess I might have put on some weight after all... Akebono-chan, I'll do my best to lose a bit.
Shiratsuyu Play うん!夏は夏で盛り上がらないと!提督もいっしょに浜辺に行こうよぅ!いひひひひ…! Yup! You have to get hyped for summer! Let's go to the beach together, Admiral! Ihihihi...! Secretary 2
Play あっこれ?いやぁ浜辺での夏季特別演習に必要って長門さんが…ちょっと早いけど。 Ah, this? Well, Nagato said we needed this for special summer training on the beach... But it's a bit early for that. Secretary 3
Play やった、夏だ!水着に着替えて海に行こ?海に。あたし一番乗り~ Alright, it's summer! Why don't we change into swimsuits and go to the sea? I'm the most excited about the sea~
Shigure Play もうすぐ今年も夏が来るね。水着?あぁ、去年のがあるから、僕は大丈夫。 It's about time for summer again, huh. Swimsuit? Oh, don't worry, I have last year's.
Murasame Play そろそろ夏が来ちゃうね。新しい水着、新調したいな。いっしょに選んでくれる? Summer is almost here. I feel like getting a brand new swimsuit. Will you choose one with me?
Play はいはい~夏です夏!提督、一緒に海にいきましょう、出撃とかじゃなくて! Hey hey! It's summer! Admiral, let's go down to the sea! ...No, not for a sortie!
Yuudachi Play ちょっと暑すぎっぽい。艤装も服も脱いで、ひと泳ぎするしかないっぽい! It's a bit too hot-poi. At times like this, you've gotta ditch equipment and uniform, and go swimming-poi! Secretary 1
Play これはこれで動き易いっぽい。ぽーい♪ This really makes it easier to move-poi. Poi♪ Kai Ni Secretary 2
Play 気のせいか装甲が薄いっぽーい。ぽーい… Is it my imagination, or is this armor thin-poi. Poi... Kai Ni Docking Major
Samidare Play 夏ですね夏!提督、一緒に海に行きましょう。て、あぁ、毎日行ってますね。 Summer's here, summer! Why don't we go down to the sea? Ah, I guess we do do that every day.
Suzukaze Play キタキタこの季節最高だぜ!やっぱあたいは夏が好きだな~いい感じだぜ! It's finally here, the best season! I absolutely love summer. It's wonderful!
Kagerou Play ほーらっ、十八駆、海に行くわよ。ちゃんと服の下に水着着た?不知火、あんたもよ。 Hey, DesDiv 18, we're going to the sea. Is everyone wearing their swimsuits under their clothes? You too, Shiranui.
Shiranui Play いや、海にはいつも行っています…夏だからといって、水着で行く必要なぞ… No, we're always on the sea anyway... I don't see why we need to wear swimsuits just because it's summer...
Kuroshio Play 司令は~ん。一緒に、海行かへん?いんや、遠征とかやなくって、砂浜や! Commander, won'cha come down to the sea with me? No, not another expedition, to the beach!
Hatsukaze Play いよいよ夏本番ね。なに?泳ぎに行く?いいわよ。あぁ、不知火とかも誘う?あぁ…そう… It's finally the height of summer. What? Go swimming? Sure. Ah, why don't we invite Shiranui, too? Oh, is that so...
Tokitsukaze Play しれー、夏だよー、海に行こー?出撃じゃなくってさーほーら、はやくはやくはーやーくー! Commander, it's summer~ Won't you come down to the sea~ No, not for a sortie~ Come on, already~ Hurry up~ hurry up~ hurry up!
Maikaze Play 夏が来ました~!それ ワン~ツ~!あぁ、香取~!また一緒に踊る~? Summer is here~! Now, one, two~! Ah, Katori~! Want to dance with me again~?
Takanami Play 暑くなってきましたね。もうすぐ、夏かも。…司令官は暑くないかもですか? It's gotten hotter. It's almost summer, I think... Aren't you hot, Commander?
Shimakaze Play 夏ー!連装砲ちゃんと泳ぎにいこう。泳ぎ比べも負けませんよ!だって早いもん! Summer! Let's go for a swim, Renshouhou-chan. I won't lose in swimming either! Because I'm the fastest!
2016 Lines
Mutsuki Play およよ?今年ももうすぐ夏かにゃ?如月ちゃん、今年の夏のお休みはどうするにゃ?睦月はねぇ~♪睦月はねぇ~♪ Oyoyo? It's almost summer again-nya? What do you want to do for summer break, Kisaragi-chan? I wanna~♪ I wanna~♪
Satsuki Play 少し暑くなってきたね、司令官。ボク、冷たいもの持ってくるよ! It's gotten a bit hotter, Commander. I'll go get something cold!
Fumizuki Play 司令官、喉渇かない?あたし、麦茶持ってくるね。飲むでしょう? Commander, are you thirsty? I'll go get some barley tea. You want some? Secretary 2
Play ふぇ、スイカ割り?するする、したい♪私、得意なのぉ。いい?えいぃ!わぁ!? Eeeh, splitting watermelons? I really wanna do it♪ I'm good at it. Ready? There! Whaaa!?
Nagatsuki Play すまん、司令官…この季節は苦手なんだ…どうしてって?うぅ…どうしてだろうな… Sorry, Commander... I can't handle this season... "Why"? Mmm... I wonder...
Kikuzuki Play 暑いな…もうすぐ夏か…また…夏が来るのだな… It's hot... It's almost summer. Once again, summer is coming...
Mikazuki Play 司令官、大変!夏が近づいてきてしまいました。三日月、用心して参ります! This is serious, Commander! Summer is getting closer! I'll make sure to be careful!
Mochizuki Play ああ…なんかあっちくなってきたなぁ。かったりぃ…アイスなかったかなぁ…アイス… Ah… It's getting kinda hot. So tired... I want a popsicle... I want one...
Akatsuki Play もぅ、砂浜のお城作りは遊びじゃないわ!立派な諸島防衛の築城演習なのよ。 Jeez, building sandcastles isn't a game! It's perfect training for building coastal fortifications.
Hibiki Play 暁、防波堤をもっと高く作らないと。あぁ…また作ればいいさ。手伝おう。 You need to make the breakwater higher, Akatsuki. Ah... We can just remake it. I'll help.
Ikazuchi Play 暁、そんな壁じゃ波にすぐやられちゃうわよ?そんなんじゃダメよ!あぁ、ほら。 Akatsuki, those walls will be washed away by the waves in no time, you know? That won't work at all! Ah, see.
Inazuma Play 雷ちゃん、暁ちゃんの砂のお城邪魔しちゃダメなのです。あぁ、喧嘩はダメなのですぅ! Don't get in the way of Akatsuki's sandcastle, Ikazuchi. Ah, no fighting!
Shiratsuyu Play 今年も一番最初に、水着で砂浜に突撃だー!白露型、ついてきて! I'll be the first one on the beach in a swimsuit again this year! Follow me, Shiratsuyu-class! Secretary 2
Umikaze Play 少し暑くなってきましたね。提督、もうすぐ今年も夏が来るのですね。今年の水着、どうしよう?新調しようかしら。 It's gotten a bit hotter. Summer is almost here, Admiral. What should I do about this year's swimsuit? I wonder if I should get a new one.
Kawakaze Play 夏本番だ!くぅ、あっついね!!いやいや、これは水着じゃないとやってらんないでしょ?おぉ、提督も脱いでいいよ。 Summer is here~! Hngh~ it's hot~! Tsk tsk, it would be a waste to not wear a swimsuit now, ya know? Oh, you strip too, Admiral.
Asashio Play 司令官、夏です!冷えたラムネでも酒保から持ってまいりましょうか?いつでもお命じ下さい! It's summer, Commander! Would you like a chilled ramune from the base exchange? Just give me the order!
Ooshio Play 司令官、アゲアゲの夏がやってまいりました! 第8駆逐隊もかき氷食べて、アゲアゲです! ガッツーンっ!? The exciting summer is here, Commander! DesDiv 8 is eating shaved ice to get into the sprit! *brain freeze*
Michishio Play 少しずつ暑くなってきた…今年ももうすぐ夏かあ…えぇ、水着?はぁ!?そんなのいらないでしょ!何言ってんの!? It's slowly getting hotter... It's almost summer again... Eh, a swimsuit? Huh!? I don't need that! What are you saying!?
Arare Play うぅ…少し…暑い、です。もうすぐ…夏ですね…司令官…あぁ、なんでも…ない…です… Urgh... it's a bit... hot. It's almost... summer... Commander... Ah, it's... nothing...
Amatsukaze Play うん、風がないと熱いわね。もうすぐ夏かぁ…えぇ、水着?着ないわよ! Yeah. It's really hot when there's no breeze. It's almost summer... Eh, a swimsuit? I won't wear one!
Arashi Play 萩、なになに?えぇ、水着で、浜辺へ?いいよ、俺はそういうのは…司令も、行くんだ? What is it, Hagi? Eh, going to the beach in swimsuits? I'm fine, that's something I... Is the Commander coming too?
Hagikaze Play 嵐、浜辺に行かない、司令と?夏だし、水着でどう…かな?えぇ、興味なし! Won't you come to the beach with the Commander and I, Arashi? How about we wear swimsuits... since it's summer? Eh, you don't want to!?
Akigumo Play ほほぅ、夏がそろそろ来ますねぇ。 何ですか皆さん?水着の準備などなさってるようで、はかどりますねぇ!酒保で画材補充しなきゃ!ひひっ♪ Hoho~, summer is almost here~♪ What's everyone up to? Getting their swimsuits ready? I have to prepare! Time to stock up on drawing materials at the base exchange! Hehe~♪
Yuugumo Play いやね、秋雲さん、止めなさい。もう…あまりじろじろ見ないでね。頼みますよ? No, stop that, Akigumo. Jeez... don't stare so much. Please?
Kazagumo Play 暑くなってきたぁ…十駆のみんな、今年は水着どうするんだろう?私、どうしよう…? It's getting hotter... I wonder what the rest of DesDiv 10 will do with their swimsuits this year. What should I do...?
Teruzuki Play 夏だー、やったー!照月、スイカ割りしたい!スイカ割り!目隠しして…ていっ!おぉ、この手応え…って、えぇ?提督?! Hooray, it's summer! I want to split watermelons! I really want to! Put the blindfold on... There! Oh, this sensation... Eh? Admiral?!
Hatsuzuki Play もうすぐ夏か。僕の名前の意味は知ってるか?…うん、そうだ。だからどうという事もないが、な。 It's almost summer. Do you know the meaning of my name? ...Yes, that's it. That's why this isn't a big deal.
Libeccio Play これが日本の夏ねー。暑いねやっぱり。でも、このラムネって好き♪カキゴーリも好き♪あ、Libe、氷いちごね!いちご! So this is summer in Japan. It's definitely hot. Still, I like this ramune♪ I like shaved ice too♪ Ah, I want the strawberry flavour! Strawberry!
2017 Lines
Asakaze Play あぁ、今年ももうすぐ夏ね。夏の終わりはあんまり好きじゃない。なんか、寂しいじゃない? Ah, it's almost summer again this year. I don't really like the end of summer. It somehow feels... a bit lonely?
Matsukaze Play よし、越えたな。はぁ、僕もちょっとナーバスになっていたのだ。よし、進めろぞ。行こう。 Alright, I made it through. Whew, even I got a bit nervous too. Alright, let's keep heading forwards. Let's go.
Kisaragi Play そうね、今年の夏はきれいや海の島に行って、バカンスはいいよね。えぇ、だめ?睦月ちゃん、内地の避暑地がいいの?そう?じゃ、そうしましょうか。 Let's see, a vacation to the sea on a beautiful island would be lovely this summer. Eh, you don't want to? You prefer an inland resort, Mutsuki-chan? Is that so? Then, let's do that.
Minazuki Play うん、そう。昔はね、この季節は水無月って言ったんだって。この名前、気に入ってるんだ。えへへぇ。 Yes, that's right. This season used to be called "Minazuki" in the olden days. I like that name. Ehehe.
Shigure Play 長波、それ、いいお握りだね?うん、僕も食べたいな。えぇ、そ、そうなんだ?そう、僕も料理やってみようかな。 Naganami, those onigiri look good. Yup, I'd like to try some too. Eh, I-is that so? Yup, I'd like to try cooking too.
Michishio Play ふん、おにぎりがどうしたって?みんな新しい衣装や艤装で気が緩んでじゃないの?そんなんで夏を越えられないだよ!私?私は…別に興味ないけど。 Humph. "What about the onigiri"? Aren't all of you being too laid back with all those new clothes and equipment? You'll never get through the summer like that! Me? I'm... not really interested.
Arare Play このおにぎり、大きくって、美味しい。お腹いっぱいになる。あぁ、霞姉さん、何を張り切ってるの? This onigiri is so big and delicious. It just fills me up. Ah, what are you getting worked up about, Kasumi-neesan?
Kasumi Play はぁ!?民生協力で店内放送?なんで私が?べ、別にやるわよ。貸しなさい、マイク。このは簡単なんだから!えっと…はぁ…霞よ、今… Huuh!? A store broadcast for the collaboration? Why me? I-I don't mind, I'll do it. Give me the mic. This will be easy! Umm... *deep breath*... I'm Kasumi, now...
Fujinami Play あぁ、夏祭りか?もち行きたい。浴衣、だそうきよう。ん、いよいしょ…ん…えっと…こんな感じで…あ、朝霜ち、き、きつけ手伝ってよう! Ah, a summer festival? Of course I'll go. I need to put on a yukata. Hmm, let's see here... Hmm... Umm... Something like this... A-Asashimochi, I-I need a hand!
2018 Lines
Shiratsuyu Play あぁ、水着?ふふふん、大丈夫、大丈夫。夏は来年もまた来るから、ねぇ? Ah, a swimsuit? Fufufun, don't worry about that. Summer will come again next year, right? Kai Ni Secretary 3
Murasame Play そうね、この夏わ、ちゃんと戦えます。でも、来年は…提督、いいでしょう?そう?やった! That's right, I'll fight properly this summer. But next year... is fine right, Admiral? Really? Hooray! Kai Ni Secretary 3
Michishio Play 鎮守府氷祭り…楽しかったわね…今度は私も一緒に踊っても…んー、な、なんでもないわ!ふん! The Naval Base Ice Festival... was fun... Next time I'd like to dance with... Ngh, i-it's nothing! Humph! Secretary 3
Tanikaze Play なんだって!?鎮守府・氷・祭り・だって!?ON ICE!かぁー、こいつは、意味はわかねけど、いきらねぇ。よっしゃ!ん?"Ice skater"?できねよ。 What was that!? The. Naval. Base. Ice. Festival!? ON ICE! Gaaah, I don't know what that means but I don't care. Alright! Hmm? Ice skater? I can't do that.
Fujinami Play あぁ、司令、藤浪の浴衣、どうだろう?あり…かな?そう?まあ、当然。ねぇ、あれ美味しいそう。司令、買ってよ。浜ちんのぶんっと、ふたつね。もち! Ah, how's my yukata, Commander? Do I... look good? Really? Well, of course I do. Hey, that looks delicious. Buy it for me, Commander. And Hamachin's share too, so make it two. Of course! Secretary 2
Hamanami Play ん、あの、ふーちゃん…あたし…そんなに食べない…から…うん…あ、あり…ありがとう… Ngh, Umm, Fuu-chan... I... Can't eat so... much... Yeah... Th-Tha... Thank you.. Secretary 2
Samuel B. Roberts Play えぇ、何が「On Ice」なの?氷がどうしたって?えぇ、何?この艦隊運動どういうこと? Eh, what's "On Ice"? What's this about ice? Eh, what? What kind of fleet mobilisation is this?
2020 Lines
Shiratsuyu Play あぁ、やっぱり!やっぱりだよ。あぁ、もう、なんだかな。 Ah, it's that! You know, that. Ah, jeez, what was it again. Kai Ni Secretary 2
2023 Lines
Ayanami Play
Jervis Play

Destroyer Escorts

Returning Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2017 Lines
Shimushu Play クナ、夏の準備はバッチリっす?えぇ、まだ悩んでるっすか?海防艦は思いっきりが大事っすよ!そうっす!それでいいっす! Are you done with your summer preparations, Kuna-su? Eh, you're still thinking about it-su? The most important thing for coastal defense boats is to be decisive-su! Yes-su! Just like that-su!
Kunashiri Play えぇ、あたしはそういうのはいいかな…姉さん、それ「思いっきり」の問題と違うと思う…いえ、いいって、私は! Eh, is it fine for me to do that...? I don't think it's a matter of decisiveness, nee-san... No, I said I'm fine!
Etorofu Play また今年も、夏近づいてくるんですね…色々思い出します。でも、今はまた皆と一層。頑張ります! Summer is getting close again this year... It brings back so many memories. But, I have everyone now. I'll do my best!
2018 Lines
Matsuwa Play 松輪は…夏は…夏は…いやです。こわい…すみません… I don't... I don't... like... summer. I'm scared... Sorry...
Tsushima Play 大東ちゃん?あぁ、良かった。えぇ、水着?そんなの持ってないけど…えぇ? Daitou? Ah, that's good. Eh, a swimsuit? I don't have anything like that though... Eh?
Fukae Play 択捉姉さん、対馬姉さんがちょっと…なんだ…その…えぇ、いいのか?本当に?…ここではそうなのか? Etorofu-neesan, Tsushima-neesan is being a bit... well... you know... Eh, it's fine? Really? ...Is that how things are here?
Hiburi Play さっちゃん、まっちゃん、なんか今年も暑いくなった来たね。夏の夜や朝は、用心しないと…さっちゃん? Sacchan, Macchan, it's gotten kinda hot this year too. We'll need to take care on summer nights or mornings... Sacchan?
Daitou Play えへぇ、今年を暑くなってきたね!そうなると、やっぱ、水着じゃん!ひぶ、こんなんどうかな?あぁ、なんだよその顔わ? Ehe, it's gotten hot this year too! This is definitely the time for swimsuits! What do you think of this, Hibu? Ah, what's with that look?
Kaiboukan No.4 Play なんか、熱くなると…ヨツ、やる気なくなるんだよね〜。ふにゃふにゃ〜、ここで休んちゃうもんね〜。 You know, when it gets hot... I don't really feel like doing anything. *flop flop* I'm just going to take a nap here. Secretary 2
2022 Lines
Sado Play やべぇ!もうすぐ夏じゃん!夏は…松とかヒフもダメなんだよね。仕方ねぇ…ちょっくら見てくかぁ。 Oh no! It's almost summer! Matsu and Hibu aren't really fond of summer... Oh well. I better go check on them.
Mikura Play 夏本番、暑いですね。 Mid-summer is really hot.
Kurahashi Play 今年も、夏が近づいて来ました。提督は夏が近づくと、どんな思いになりますか?倉橋は…あ、いえ、何でもありません。倉橋、頑張ります! Summer is almost here again. Admiral, what do you ponder about when summer gets close? I... Ah, no, nevermind. I'll do my best.
Yashiro Play こちらの夏は暑いですね。なにか冷たいものを用意します。 Summer here is really hot. I'll go get something cold.
Shounan Play シンガポールは常夏だけど…鎮守府も夏は暑いです… It was always summer in Singapore, but... the summer in the naval base is hot too.
Kaiboukan No.4 Play ん~、この季節は…ヨッツ、ちょっと元気ない…むぅ~ Ngh, I don't really like this season... Urgh... Secretary 1
Kaiboukan No.30 Play 夏が近づいてくると…ミト、緊張します。はい。 I get nervous when summer comes. I do.
2023 Lines
Hirato Play
Noumi Play
Ukuru Play
2024 Lines
Kaiboukan No.22 Play

Light Cruisers

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Noshiro Play Secretary 1
Play Secretary 2
Phoenix Play
Atlanta Play
Gloire Play
Kirov Play

Returning Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Tatsuta Play 今年も暑くなるわねぇ~。執務室にクーラーですって?何をふざけているのかしら?その服を…涼しくしてあげましょうね。 It's going to be hot again this year. A cooler in the office? Why are you trying to joke around...? Shall I... make your clothes cooler?
Ooi Play もうすぐ夏ね。北上さんとお揃いの水着、買わなっちゃ!えへぇ、えへへぇ。 It's almost summer. I need to go buy matching swimsuits for Kitakami and I! Ehe, ehehe.
Kinu Play あっついなあ…もう夏かあ…初夏…しょっかぁ…みーんみんみーん…あ、ダメ? It's so hot... It's already summer... I see... *Cicada buzzing*... Ah, should I stop?
Abukuma Play 日の入りがずいぶんと長くなりましたねぇ。もうすぐ夏ですねぇ…ふぅ…そうなるとどこかの三水戦のがうるさくなるなぁ… The days have gotten quite long. It's almost summer... *Sigh* Someone in DesRon 3 will get a lot nosier now... Referring to Sendai
Sendai Play 夏だぁ!やったぁ!夜戦の季節だぁ!提督、夜戦だよ夜戦!はやく!や・せ・ん! It's summer! Alright! It's the season for night battles! Let's have a night battle, Admiral! Hurry! Let's. Night. Battle!
Jintsuu Play 提督、浴衣…ですか?あぁ…はい、持ってはいますが。一緒に、花火に…?あぁ…喜んで。 A... yukata, Admiral? Ah... yes, I have one. You want me to go watch the fireworks with you...? Ah... I'll be happy to. Secretary 1
Naka Play 夏だよ、夏!那珂ちゃんサマーライブの夏だよぉ!よーし歌うよ~!衣装、衣装♪ It's summer now! It's the summer of my Summer Live! Alright, I'm going to sing! Where's my outfit♪
Yuubari Play ふあ~、少し暑くなってきたわねえ。今年も夏が来るのかぁ、はっやいな~ Whoa, it's gotten quite hot. Summer is here again, that was fast~
2017 Lines
Jintsuu Play そうですね、この季節になると、あの戦いを思い出します。あの夜を…あぁ、いえ、ごめんなさい。 That's right, when this season comes, the memories of that battle come back to me. That night... Ah, no, I'm sorry. Kai Ni Secretary 1
Agano Play キラリンー!夏です!夏!能代、矢作、早く砂浜に行こうはよう。もち、水着で。ほら、酒匂も提督さんも、早く早く! *Sparkle~*! It's summer! Summer! Noshiro, Yahagi, let's hurry up and go to the beach. In swimsuits of course. You two hurry up too, Sakawa, Admiral!
Yahagi Play 夏は鍛錬にいい季節ね。えぇ、海には行けないかって?海に毎日行けるけど。 Summer is a good season for training. Eh, why don't we go to the sea? But we go to the sea every day.
Sakawa Play ふぅー、なんかこの季節、酒和、あんまり好きじゃない!っていうか、嫌い、嫌い! Whew, I don't quite like this season! I mean, I really, really hate it!
Ooyodo Play あぁ、もう、明石に影響されてやってしまったけれど。ごめんなさい、私着替えて来ますね。やっぱり、無理です! Ah, jeez, I got influenced by Akashi. I'm sorry, I'll get changed right away. I can't do this after all!
2018 Lines
Kitakami Play 今年も夏かぁ。まあ、なんだよ、この季節は少ーしおセンチになるね、私も。あぁ、大井っち!元気、元気! It's summer again. Well, you know, this season makes me feel a bit sentimental too. Ah, Ooicchi! I'm feeling great!
2019 Lines
Gotland Play あはぁー、もう暑くなってきたね。ここの夏はあつすぎ。えぇ、何?…瑞穂?夏季防暑兵装?ほぉ、ほぉ… Aaaaaaah, it's gotten so hot. Summer here is too hot. Eh, what was that? ...Mizuho? Summertime heat-resistant equipment? I see, I see... Secretary 1
2020 Lines
Gotland Play へへぇ〜。買っちゃった。どう?ここ暑いから、このぐらいは気持ちいいわね。ねぇ、提督、どう?どうかな? Tehehe. I went and bought one. Well? It's hot over here, so this feels good. Well, Admiral? What do you think? Secretary 2
2021 Lines
Yura Play 軽巡由良です。提督さん、今日も暑いですね。水遊びですか?はい、由良、この夏は新装備です。侮れませんよ。 I'm the light cruiser, Yura. Admiral, it's hot today, isn't it? Have some fun in the water? Yes, I have new equipment this summer. Don't underestimate me. Kai Ni Secretary 1
Play 提督さん、本当に暑いですね。ねっ…夕張さんは…ベリー涼しそうね。はぁ〜。 Admiral, it's really hot now, isn't it? Right? Yuubari... looks like she's keeping really cool. *Sigh* Kai Ni Secretary 2
Play 提督さん、由良の水着姿、そんなに見たい?だめ、そんなに簡単には…え?ええぇ? Admiral, did you want to see me in a swimsuit that badly? Nope, if I'm too easy then... Huh? Whaaaat? Kai Ni Secretary 3
Play いやあああ!やだもう。 Noooo! Oh dear. Kai Ni Minor Damage 1
Play もう、水着が汚れちゃう。怒った。 Jeez, you're ruining my swimsuit. Now I'm angry. Kai Ni Minor Damage 2
Play いやああ!もう、せっかくのニューの水着が…ちゃんと提督さんに見せたっかたのに… Noooo! Jeez, my new swimsuit is all... I wanted to let the Admiral see me in this... Kai Ni Major Damage
Honolulu Play なんか、こっちの夏も壮絶。暑いな!こりゃ、あれだ、Waikiki用の水着、投入しないと、だな?ねぇ?いいよね? Summer here is the same. It's hot! You know, it's time for me to put on a swimsuit suitable for Waikiki. Am I right? Hey? I can, right? Secretary 1
Play 来たぁー!夏だぁー!なぁ、提督、今度艦隊皆でHawaii行こう!Hawaii! Waikiki案内するよ!私、超ジモティーだからさ。えぇ?日本語うまくなったねって?ま、まあねぇ…あははは、はは、は…で、この水着、どうかな? It's here! Summer! Hey Admiral, let's take everyone to Hawaii! Hawaii! I'll show you around Waikiki! I'm practically a local. Huh? My Japanese has gotten better? S-so it did... Ahaha... haha... ha... So, what do you think of my swimsuit? Secretary 2
Helena Play 日本の夏も暑いわね。これ、夏本番になったら、エアコン全開でもきついんじゃない?どうしましょう? Japanese summers are hot too. Isn't it going to be rough when summer is in full swing even with the A/C at full power? What'll I do? Secretary 1
Sheffield Play 流石に、北極海での作戦から考えると、ここの夏は暑すぎる。流石に。 I expected this, but summer here is so hot compared to when I was operating in the Arctic Ocean. It sure is. Secretary 2
Play みんな、防暑装備がかなり普及しているようね。あたしも…いやいや、それは、ない。 Everyone seems to be getting into heat protective equipment. Maybe I should... No no, no way. Secretary 3
Perth Play いや、Houstonが…私は、別に…問題があれば、着替えてきます。そ、そう? No, Houston said... I'm fine either way... If this isn't appropriate, I'll go get changed. Re-really?
2022 Lines
Helena Play 予想通り、最ッ高に暑いわ、ここの夏も…でも、平気よ、この装備なら!勝ったわね! I knew it. The summer here is really freaking hot... But, I'll be fine! I'll beat the heat with this equipment! Secretary 2
2023 Lines
Brooklyn Play Secretary 1
Play Secretary 2
Play Secretary 3

Old Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Tenryuu Play よっしゃー!夏だぜ!全員水着で浜辺に集合だ!ボールを使った特訓をするぜ!ネットの高さは駆逐に合わせてやれ! Alright~! It's summer! Everyone gather on the beach in swimsuits! We'll have special training using a ball! Adjust the height of the net for the destroyers!
Kuma Play 夏だー!泳ぎに行くクマ。球磨の河泳ぎのテクニックを見るクマ!シャケも捕るクマ…あぁ、冗談だクマよ? It's summer! Let's go swimming-kuma. I'll show you my river swimming technique-kuma! I can even catch salmon-kuma... Ah, that was a joke, you know-kuma?
Tama Play 夏にゃぁ~…ちょっと暑いにゃ…暑くてひっくり返って寝たくなるにゃ…にゃぁぁ… It's summer-nya... It's a bit hot-nya... So hot I just want to spread out and sleep-nya... Nyaa...
Kiso Play 夏か。この季節、悪くはない。お前も海に行くか?なぁ? It's summer. This season is not bad. Are you going to the sea too? Well?
Yura Play 提督さん、梅雨が終わると夏の気配、感じますね。ね?由良も水着、欲しいなぁ… It feels like summer once the rainy season is over, Admiral. I want a swimsuit too...
Play 提督さん、夏ですね、ねっ…あぁ、夕立ちゃん。水着かわいい…由良も来年こそ… It's summer, Admiral... Ah, Yuudachi. Your swimsuit is cute... I'll have one next year...
Kinu Play 夏はやっぱりお祭りだよねー、鎮守府夏祭り!早く仕事終わらせて、準備しよ! Summer is definitely the time for festivals; the Naval Base Summer Festival! I need to finish my work quickly and go get ready!
Abukuma Play この焼けつくような太陽…夏ですね~。お肌が荒れて、ちょっと困ります…あのー、提督、聞いてます? This blistering sun... must mean it's summer. This'll ruin my skin... Umm, are you listening, Admiral?
Yuubari Play う~、夏は、暑いですね…提督! 折角ですから、ここは夏っぽい兵装で行きたいかな? Urgh, summer is hot... Admiral! Since it's summer, can I wear some equipment fit for summer?
2017 Lines
Yura Play 提督さん、梅雨が終わると夏の気配、感じますね。ね?由良も水着…ん、もう少しあとにしようかな。そうしよう?んー… Once the rainy season is over, you can feel summer is coming, Admiral. Right? I should probably... Hmmm, wait a while to get a swimsuit. What should I do? Hmm...
Agano Play 少しずつ熱くなったきたね。能代、どうする?この夏の最新鋭水着、買いに行っちゃう?…えぇ、去年とにいいって?ぶうぅー。 It's gotten a bit hotter. What should we do, Noshiro? Shall we go buy this summer's latest swimsuits? ...Eh, last year's is fine? Boo~
Noshiro Play えぇ、阿賀野姉、新しい水着買いに行くの?去年ので良くない?贅沢はだめです!そもそも、私達には提督のために… Eh, you're going to buy a new swimsuit, Agano-nee? Isn't last year's fine? Don't indulge yourself! In the first place, we're here for the Admiral's sake...
Yahagi Play 磯風、何を練習してるの?うん、うん。秋に備えて夏から練習を…大変ね。 What are you training for, Isokaze? I see, I see. You're training in summer to prepare for fall... You've got it rough.
Ooyodo Play 明石、何?水着?いえ、私は鎮守府での任務がありますから…えぇ、明石もそれあるって?感けないって?あの、いや、だからね… What is it, Akashi? A swimsuit? No, I have duties around the Naval Base, so... Eh, you have them too? They don't matter? Umm, no, you see...
2019 Lines
Yura Play 由良、今年こそ水着着たかったんですけど…提督さん、ねぇ?…ねぇ? I wanted to wear a swimsuit this year, but... Admiral, what do you think? ...Hey? Secretary 1
Play 提督さん、由良も夏は…って…いいえ、なんでもないです。由良、業務に励みますね。ねぇ? Admiral, in summer I... Eh... No, nevermind. I'll work hard. Got it? Kai Ni Secretary 3
Play 提督さん、夏祭り、ご一緒に…由良と…あの、どうでしょうか?…だめ? Admiral, would you... like to go... to the summer festival with me? ...Well? Midsummer Secretary 1
2021 Lines
Yura Play 由良も少し汗かいちゃった。由良のみかんサワーはお持ちしましょうか?うん、はい。 I'm a little sweaty now. Would you like some Yura Mandarin Sour? Alright, here. Kai Ni Secretary 2

Heavy Cruisers

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Minneapolis Play

2025/07/26 Update

Ship Name Audio Japanese English Notes
Minneapolis Play Secretary 2
Play Secretary 3

Returning Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Kako Play い~よいよ暑くなってきましたねえ!夏が来るねえ…ふひひ。いいねぇ夏!いいよ! It's getting hotter! Summer is coming... Fuhihi. Summer is great! Just great!
Nachi Play 夏だな…暑いがまあ、気になる程でもないな。さあ、暑気払いで一杯やるか! It's summer... It's hot, but nothing unbearable. Now, let's have a drink to beat the heat!
Ashigara Play 今年も夏が近づいてきたわね…何だか、みなぎってきたわ!イケる!今年はイケるわ! Summer is getting closer again... I'm feeling great! I can do this! I'll do it this year!
Choukai Play 夏、ですね…えぇ?水着ですか?…あぁ、い、いえ、私はそのような…あぁ…はい、では今度。 It's summer... Eh? A swimsuit? Ah, n-no, for me, things like that are... Ah... yes, next time then.
Suzuya Play ん~、ちょっち暑くなってきた、かな~?ん~、何か蒸し蒸しするぅ~…熊野は平気? Ngh, it's gotten pretty hot. Ugh, it's so humid... Kumano, you don't mind it?
Kumano Play 夏の足音を感じますわ。鈴谷、わたくし、最新の水着を買いに行きたいですわ! I feel summer approaching. I want to go buy the latest swimsuits, Suzuya!
Tone Play あ~暑くなってきたのじゃ~。暑いのは苦手じゃ…筑摩ぁ~筑摩ぁ~!…アイス…ラムネぇ… Aaah, it's gotten hot. I'm not good with the heat... Chikuma~, Chikuma~! Ice cream... Ramune...
Chikuma Play 陽射しが強くなってきたわ。お肌がピンチね…利根姉さんにも日焼け止めを塗ってあげなきゃ…あぁ、利根姉さん? The sun is really beating down. This is bad for our skin... I need to put some sunscreen on Tone-neesan... Ah, Tone-neesan?
2016 Lines
Aoba Play 段々暑くなってきましたねぇ。今年も夏が来るんですねぇ。この季節は、少ぉし、呉の最後の夏を、思い出しますね… It's getting hotter and hotter. Summer is here again. This time of year reminds me a bit of that last summer in Kure...
Kinugasa Play 青葉、少し暑くなってきたね。もうすぐ夏がくるのかぁ…えぇ、水着?ん、どうしよっかなぁ…ん… It's gotten hotter, Aoba. I guess it's almost summer again... Eh, swimsuits? Mmm, what should I do... Hmm... Secretary 1
Takao Play うぅ…ぅぅ…もうすぐ、夏がくるのね。えぇ、そうね、少しダイエットしようかしら…うぅ…ぅぅ… *fidget*...*fidget*... It's almost summer again. Eh, yes, maybe I should go on a little diet... *fidget*... *fidget*...
Atago Play あら、高雄。夏に向けてダイエット始めたの?大変ねぇ♪私?私は必要ないわぁ♪ Oh, Takao. You've started to diet for summer? That's rough♪ Me? I don't need to♪
Mikuma Play モガミンは、今年の夏は水着、どうするのかしら?おニューのお揃い、着たいなー♪ What should we do about swimsuits this summer, Mogamin? I want us to get matching ones~♪
2017 Lines
Zara Play 買っちゃった、水着。ねぇ、Pola、ちょっと派手だったかな?うわぁ、Pola!何やってんの!? I bought a swimsuit. Hey, is this too flashy, Pola? Whoa, Pola! What are you doing!?
Pola Play 夏は冷やした白ワインが美味しいの。あぁ、ほら、提督も飲んで飲んでぇ。えへへぇ、楽しい。でも、服が邪魔よね。ぬいじゃいましょうぅ! Chilled white wine is delicious in summer. Ah, come on, you drink up too, Admiral. Ehehe, this is fun. But clothes get in the way. I'll just strip!
2018 Lines
Furutaka Play ねぇ、加古…これ、おかしくない?本当に?うん、よし!じゃあ、提督のとこに行ってくる!よし! Hey, Kako... Does this look weird? Really? Yeah, alright! Then I'm going to where the Admiral is! Alright!
2020 Lines
Houston Play 提督、この水着は少し問題がありましたか?そうでもない?良かった。私も気に入っています。 Admiral, is there anything wrong with my swimsuit? There isn't? Great. I like it too.
2021 Lines
Northampton Play 提督、ここの夏も、かなり暑くなりますね。Houstonたちの夏季兵装、かなり装甲に心配がありますが、私も一考の余地がありそうです。 Admiral, summer here gets quite hot too, doesn't it? I'm worried about the lack of armour on the summer equipment Houston and the others wear, but I'll think about it.
2022 Lines
Kinugasa Play じゃーん!提督、どう~?衣笠さんの水着姿ー!えへへ♪ ん?何この音…?うわ!青葉ー!変な角度で撮るな! Ta-dah! Admiral, what do you think? It's my swimsuit look! Ehehe! Hmm? What was that sound? ...Gah! Aoba! Don't take weird photos! Secretary 2

Old Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Furutaka Play 今年も夏がやってきますね…新しい水着、加古と買いに行こうかな? Summer is here again... Should I go buy new swimsuits with Kako?
Kako Play やったぁ!夏が来たぁ!よぉし、たっぷり昼寝だ!えぇ、ダメ? Alright! Summer is here! Alright, I'm gonna take lots of naps! Ehh, I can't?
Myoukou Play 随分と暑くなりましたね。夏、ですものね。あぁ、高雄。いつも元気ね。えぇ?水着ですか? It's gotten quite hot now. It's definitely summer. Ah, Takao. You're looking well as always. Eh? A swimsuit?
Haguro Play 夏ですね…えぇ?泳がないのか、って?だって、水着とかないし…あ、あの…え、ええぇ!? It's summer... Eh? Aren't I going to swim? I mean, I don't have a swimsuit... Uh-umm... E-eeeh!?
Maya Play よーし、夏だ!夏!気持ちがいいなぁ!な、提督、服なんざ脱いで、泳ぎに行こうぜ! Alright, it's summer! Summer! It feels so good! Hey, Admiral, take off your clothes and let's go swimming!
Suzuya Play 夏じゃん!夏!熊野、おニューの水着で泳ぎに行こうよ~!ん?フフッ…提督も、イく? It's summer! Summer! Let's go swimming in our new swimsuits, Kumano! Hmm? Fufu... Wanna come too, Admiral?
Kumano Play 夏ですわ~!今年もリゾートに行きたいですわ~。あぁ…トラック島?それは、リゾートですの? It's summer! I want to go to a resort again this year. Ah... Truk Island? Is that a resort? Kumano was based in the Truk Islands for a considerable amount of time.
2016 Lines
Aoba Play おぉ!夏真っ盛り!艦娘の水着モードも満っ開ですねぇ!いいですねぇ。華やかです!えぇ、ガサ?何?あぁ、青葉も?いや、いいよぉ。 Oooh! Summer is in full swing! And the girls have gone all out with their swimsuits, too! Looking good, so showy! Eh, Gasa? What's up? M-me too? No, I'm fine!
Takao Play 愛宕、何その格好!?夏だからってちゃんとしないと。ほら、提督だってちゃんと司令官らしく…らしく…あ、あの、提督? Why are you so underdressed, Atago? Even in summer, you have to dress properly. Look, even the admiral is wearing his commander uniform properly... properly... U-uhm... Admiral?
Atago Play やっぱり夏は暑いわね。これだけ暑いと、執務中は薄着でも良いわよね?う、うぁ!楽ぅ~♪ Summer is definitely hot. Since it's so hot, it should be fine to wear lighter clothes at work, right? Uuu, woah~! Much better~♪
Mogami Play 三隈はどうしたんだよ?なんで機嫌悪いのさ?あぁ、そうだ!ラムネ飲みに行かない?おごるよ。 What's wrong, Mikuma? Why are you in such a bad mood? Ah, I know! Want to get some ramune? My treat.
Mikuma Play 結局、お揃の水着、買えなかった…えぇ、提督、ビーチバレーですか?クマリンコは…今年は、いいです… We couldn't buy matching swimsuits in the end... Eh, beach volleyball, Admiral? I'll... skip this year...
Zara Play 水着…?うーん、持ってきてないけど。どうせなら買っちゃおうかな。ん… A swimsuit...? No, I didn't bring one. I can always buy one if I need to. Hmm...
Pola Play Zara姉さま、今年は水着どうするの?Polaは、お酒に使っちゃったから、今年は新しい水着はパスですぅ。 What are you doing about swimsuits this year, Zara-neesama? I spent all my money on alcohol so I'll pass on a new swimsuit this year.
2018 Lines
Kako Play あぁ、古鷹、いいんじゃね?あぁ、似合うてるよ…多分。あぁ、適当じゃねって。ん、めんどくせな。かわいい言って! Ah, isn't that nice, Furutaka? Ah, it suits you... I think. Ah, that wasn't vague. Ngh, what a pain. I said you're cute!
2023 Lines
Takao Play
Atago Play
Maya Play
Choukai Play

Battleships

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Yamato Play
Valiant Play Secretary 1
Play Secretary 2
Play Secretary 3

2025/08/27 Update

Ship Name Audio Japanese English Notes
Richelieu Deux Play Secretary 1
Play Secretary 2

Returning Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Fusou Play 山城、もうすぐ夏ね。扶桑型姉妹で、たまにはどこかへ行く?どこがいいかしら… It's almost summer, Yamashiro. Shall we head somewhere together? I wonder where...
Yamashiro Play 姉さま、旅行の計画ですか?いいと思います!山城、姉さまといっしょならどこへでも…! Are you planning a trip, nee-sama? That's a great idea! I'll follow you wherever you go, nee-sama...!
Nagato Play よし、夏だな!艦隊、水着で浜辺に集合だ!演習、「ビーチバレー」というのをやるぞ!チーム分けはこの長門が考えておいた! Alright, it's summer! Fleet, assemble on the beach in swimsuits! We'll be doing something called "Beach Volleyball" for our exercise! I'll decide the teams!
Littorio Play もうすぐ夏ですね…提督、新しい水着を試してみたいですね。ふふふ、楽しみです♪ It's almost summer... I'd like to try out a new swimsuit, Admiral. Fufufu, I can't wait♪
Roma Play 大分暑くなってきたけれど、もうすぐ夏か…姉さん、水着新調したんだ…ふぅん… It's gotten really hot, it's almost summer... You've got a new swimsuit, nee-san... Hmm...
2016 Lines
Yamato Play 提督、そんなに見ないで下さい。赤と白で少し派手だったかしら…そ、そうですか?なら、良かったです。提督、ご一緒に♪ Please don't stare, Admiral. I wonder if the red and white is too flashy... R-really? That's good then. Come join me, Admiral♪ Secretary 2
Musashi Play ん?夏の海か?いいぞ、いくらでも出撃に付き合うぞ。はぁ?何?水着で?なぜだ? Hmm? The summer sea? It's fine, I'm ready to sortie anytime. Huh? What? In a swimsuit? Why?
2017 Lines
Mutsu Play 長門、この浴衣どう?おかしくない?そう?良かった。提督、おまたせ。うふふぅ、ありがとう。 How's this yukata, Nagato? Does it look weird? Really? Great. Thanks for waiting, Admiral. Ufufu, thank you.
Iowa Play 日本の夏は暑いわね~大和、どうしたの?…Summer holiday?水着?へ〜 Japanese summers sure are hot~ What are you doing, Yamato? ...Having a summer holiday? In a swimsuit? I see~
Warspite Play Japanの夏はなかなか厳しいわね。こう暑いと、軽装になりたくなるわ、たしかに。 Japanese summers are pretty harsh. You definitely want to dress light in this heat.
Gangut Play ほぉ、日本でわもうこんな季節に薄着になって行くというのか?そうか、夏よ買うか。 I see, so in Japan they dress lightly like this in summer? I see, I'll buy one in summer.
2018 Lines
Haruna Play 提督?…うぇ、パーカですか?あぁ、あの、その…えへへぇ。 Admiral? ...Huh, the parka? Ah, umm, it's... Ehehe. Secretary 2
Yamashiro Play 扶桑姉さま、たしかに少し暑いですね。私、氷小豆もらってきます、間宮さんから。 It certainly has gotten a bit hotter, Fusou-neesama. I'll go get some shaved ice with red beans from Mamiya. Secretary 2
Ise Play そうね、あの夏か…もう結構前になるのよね。 Ah yes, that summer... Well, it's a long time ago now.
Hyuuga Play 暑いな。あの呉の夏を思い出すな。まあ、いい。 It's hot. This brings back memories of that summer in Kure. Well, that's fine.
Richelieu Play そうか。みんな水着のよいを。Mon Amiral、Richelieuも買いに行きます。付き合いいなさい。 I see. Everyone has swimsuits. I'm going to buy one too, my Admiral. Accompany me. Secretary 1
2020 Lines
Richelieu Play Mon Amiral、どう?似合ってる?えへへぇ。よろしい。Merci。 My Admiral, what do you think? Does it suit me? Ehehe. Good. Thank you. Secretary 2
2021 Lines
Washington Play えぇ?大和、その格好って…あぁ、そうなんだ。じゃ、じゃ、私も。 Huh? Yamato, why are you dressed like... Ah, I see. Th-then I will too.
South Dakota Play 暑いね。え?この格好?あぁ、いや、大和も榛名もそうだしさ、そういうもんじゃねの?あぁ、違うの? It's hot. Huh? Why am I dressed like this? Well, I mean, Yamato and Haruna are dressed like this too, right? Ah, it's different?
2022 Lines
Kongou Play 少しずつ暑くなってきたねー。暑さ対策には…そう!カレーです!スーパーホットなカレーが一番ねー! It's gotten quite hot. To beat the heat you need... That's right! Curry! Super spicy curry is the best!
Hiei Play はい!お姉さまのカレー作り。比叡、メモ持って、気合い入れて勉強します。ふむふむ…ふむふむ… Yes! I'll study these notes thoroughly to help you make curry, dear sister. Hmm, hmm... I see...
Haruna Play うわぁ!いい香り!お姉さま、カレー作りですね?榛名もお手伝えします。林檎のすりおろし、ですね?おまかせを。 Wow! What a nice smell. You're making curry, dear sister? I'll help too. You need me to grate the apples? Leave it to me. Secretary 1
Kirishima Play たしかに、カレーはその成分が体の耐暑高め、またその発汗作用により…お姉さま?司令?聞いてますか? Certainly, curry with those ingredients can help a body cope with the heat, and sweating will... Dear sister? Commander? Are you listening to me?
Yamato Play 矢矧、あなたも水着に?えぇ?そうなの?残念。 Yahagi, will you wear a swimsuit too? Eh? Is that so? Too bad. Kai Ni Secretary 2
Conte di Cavour Play 地中海もなんだけど、ここの夏も暑くなりそう。ワシ、あんーまり暑さ強くないだけど…どうしようか? The Mediterranean summers were hot but this place is hot too. I'm not really good with the heat though... What do I do?
2023 Lines
Massachusetts Play
2024 Lines
Nevada Play Secretary 1
Play Secretary 2

Old Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Kongou Play Summer season到来デース!比叡?私のswimming wearは?えぇ、nothing? Summer is here! Where's my swimsuit, Hiei? Eh, there's nothing?
Hyuuga Play この季節は嫌いではないな…伊勢…伊勢…?なんだ、寝てるのか? I don't dislike this season... Ise... Ise...? Ah, are you sleeping?
Mutsu Play なぁに長門ったら…ビーチバレー?いいけど、貴女、ルール知ってるの?…あらあら、仕方ないわね。任せて♪ What is it, Nagato? Beach volleyball? That's okay, but do you know the rules? ...My, my, it can't be helped. Leave it to me♪
Littorio Play 提督、夏ですね。ご一緒に、海に行きましょ?あぁ、そうじゃなくて、泳ぎに…です。新しい水着も用意、したのです。フフッ♪ It's summer, Admiral. Would you like to go to the sea with me? Ah, I meant for... swimming. I have a new swimsuit too. Fufu♪
Roma Play 姉さん、提督と泳ぎに行くの?…仕方ない、自分も付き合うか一応…水着も買ってあるし… Are you going swimming with the Admiral, nee-san? ...I guess I'll come along too... I did buy a swimsuit...
2017 Lines
Yamato Play 提督、少し厚くなってきましたね。今年も夏がくるですね。えぇ、水着ですか?あぁ、はい、一応武蔵と一緒に買ってあって。 It's gotten a bit hotter, Admiral. Summer is here again this year. Eh, a swimsuit? Ah, yes, I went and bought one with Musashi just in case.
Warspite Play 水着か?なるほど。一考の価値なりそうね。ん、どうしようか? A swimsuit? I see. I'll think about it. Hmm, what should I do?
2018 Lines
Richelieu Play ふん、大したものがないのね。いいは、無理に買わなくても。Mon Amiral,また、買い物に付きいなさい。そうね、よろし。 Humph, it's not a problem. It's fine, we don't have to buy one. Come shopping with me again sometime, my Admiral. Yes, please. Secretary 2
2022 Lines
Yamato Play この季節のカレー、いいですね。元気が出ますもの。 Curry at this time of year is great. It lifts your spirits.
2023 Lines
Kongou Play
Hiei Play
Haruna Play
Kirishima Play

Light Carriers

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Langley Play Secretary 1
Play Secretary 2
Play Secretary 3

Returning Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Shouhou Play 夏はこの格好だと丁度いいんです、提督。冬は寒くないのかって?…そ、そうですね…い、いえ!大丈夫です!! This look works perfectly for summer, Admiral. Am I not cold in winter? W-well... N-no! I'ts perfectly fine!
2016 Lines
Ryuujou Play さぁ、そろそろ今年も夏が来るで!うちもいつか、イケてる水着で砂浜ブイブイ言わせちゃるでぇ!みとけよ!…あぁ…いつかなぁ… Well now, summer is almost here again! Someday I'm going to wear a sexy swimsuit and prance around on the beach! Just wait and see...! Ah... Someday...
Zuihou Play 提督、少し暑くなってきましたね。夏が来ちゃうのかぁ?あぁ…水着、どうしよう… It's gotten a bit hotter, Admiral. Is it summer already? Ah... What'll I do about my swimsuit...
2017 Lines
Kasuga Maru Play 夏が近づいてくると、私…いえ、提督、大丈夫です。今は平気です。そのはずです。 When summer gets closer, I... No, I'm fine, Admiral. I'm fine now. I'm sure.
2018 Lines
Hiyou Play 隼鷹、だめだから!あぁ、こら!本ー当にもう…!もう、あなた、禁酒しなさい!禁酒!だめだ、もう! Stop that, Junyou! Ah, jeez! You really are just...! Jeez, you need to stop drinking! Just stop! Stop, jeez!
Junyou Play 夏だ!やーほぉ!浜辺で酒盛りはいいねぇ。 It's summer! Yahooo! Having a drink on the beach is great.
Gambier Bay Play 日本の夏も暑いですね。はわわ。これは、たしかに水着が欲しくなります。あ、あれ、いいなぁ。 Japanese summers are hot too. Hawawa. This makes me want to wear a swimsuit. H-huh, that's nice.
2023 Lines
Yawata Maru Play

Old Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Ryuujou Play めっちゃ夏や…じりじりしとる…ウチの甲板で目玉焼きが焼けそうやでぇ… It's definitely summer... It's blistering... You could fry an egg on my flight deck...
2016 Lines
Houshou Play そうですね、浜辺の艦娘と提督のために、浜茶屋を開きましょうか、間宮さん、伊良湖さん。 That's right, to help the ship girls and the admiral at the beach, we can open a seaside teahouse, Mamiya-san, Irako-san.
Zuihou Play 夏ですね。提督、一緒にかき氷はどう?私…いちごミルク!提督は?何味がお好き? It's summer. How about getting some shaved ice with me, Admiral? I'll have... strawberry milk! What will you have, Admiral? What flavour do you like?
2024 Lines
Langley Play Secretary 3

Standard Carriers

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Lexington Play

Returning Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Akagi Play あら、加賀さん。もうすぐ夏ね。えぇ、新しい水着ですか?特に用意してないけれど… Oh, Kaga. It's almost summer. Eh, a new swimsuit? I don't really have anything in mind...
Kaga Play 夏は余り好きではないわ…海?行ってらっしゃい。 I'm not too fond of the summer. The beach? Have fun. Secretary 1
Shoukaku Play 瑞鶴、新しい水着を買ったの?あら♪いいわねぇ。とても可愛いわ…えぇ、私?私は去年のでいいわ…えぇ?そう…?そうかしら… Did you buy a new swimsuit, Zuikaku? Oh my♪ It looks good. It looks really cute... Eh, me? I'm fine with last year's... Eh? Really...? Is that so...
Zuikaku Play 翔鶴姉、見て、見て!今年のおニューの水着だよ♪買っちゃった!だってもうすぐ夏だよ、夏!翔鶴姉も買いに行こうよ、ね? Shoukaku-nee, look, look! It's my brand new swimsuit for the year! I went and bought it! I mean, it's almost summer! Let's go buy one for you too, okay, Shoukaku-nee?
2017 Lines
Kaga Play だから、夏はあんまり好きはないっと…えぇ、赤城さんが?…そう。仕方でありません。買い物で行きましょう。 I told you I'm not fond of summer... Eh, Akagi-san did? ...I see. It can't be helped then. Let's go shopping. Secretary 2
Taihou Play なんでしょう…なにか今年も乗り越えた気がします。提督、私、どこか変ですか?そう。気のせいかな…心配かけて、すみません。 I wonder why... I feel like I've managed to overcome something again this year. Am I odd anywhere, Admiral? I see, it must have been my imagination... Sorry for worrying you.
Aquila Play 少しずつ熱くなってきましたねぇ。夏がくるのですね。日本の四季楽しいです! It's gotten a bit hotter. Summer is here. Japan's four seasons are fun!
Saratoga Play 水着ですか?どうしよう?Iowaはall seasonでもあの格好だし…Saraは…ん…考えておきますな? A swimsuit? What should I do? Iowa looks like that year round though... I'll... hmm... think about it, alright?
2018 Lines
Intrepid Play 暑くなってきたね。私も薄着しちゃうかな。どうかな?そう?よーし!じゃあ、お言葉に甘えて。 It's gotten hotter. I wonder if I should dress down too. What do you think? Really? Alright! I'll hold you to those words.
Ark Royal Play ここの夏は暑くなりそうだ。防水余計装備か?考えてみよう。しかし防御力が…ん… Summer here gets quite hot. Supplementary waterproof equipment? I'll think about it. But the defensive capabilities are... Ngh...
2022 Lines
Hornet Play ジリジリと暑くなってきたわね。どうしよう… It's getting hotter and hotter. What do I do?
2023 Lines
Ranger Play

Old Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2016 Lines
Graf Zeppelin Play この国の夏か…あの「スーイカワリー」という武道には私も興味がある。いつか経験したい。 So this is summer in this country… I'm interested in that martial art called "Watermelon Splitting". One day I must experience it.
2022 Lines
Hornet Play なんだか微妙な季節を乗り越えたわ。体も快調よ。 I managed to make it through that dicey season. I'm in tip top shape.

Submarines

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Wahoo Play

Returning Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Ro-500 Play 暑くなってきたぁ~提督!提督も水着になるって。見たいって! It's gotten hot, Admiral! You should wear a swimsuit too, Admiral. I wanna see!
2016 Lines
I-8 Play えぇ、水着…ですか?はっちゃんは、別にこの水着が気に入っているので…強いて言えば…眼鏡。眼鏡は、新しいの…欲しい、かな。 Eh, a... swimsuit? I don't really mind this swimsuit... If I had to decide... Glasses. I'd kinda like... new glasses.
I-19 Play そろそろまた夏がくるのね!えぇ、提督?この水着以外が見たいの?イク、これが良いんだけど…ん、どうしようかな~? Summer is almost here again! Eh, Admiral? You want to see me in something other than this swimsuit? I like this swimsuit though... Hmmm, what should I do?
2018 Lines
Luigi Torelli Play はぁ、なるる。夏だけの特別艤装って?考えとく。ふにゃにゃ。 Hmmm, I see. Is this the special summer rigging? I'll think about it. Funyanya.
2021 Lines
I-47 Play 夏なので、いつもと違う艤装で…えぇ?違いました? It's summer, so I'll put on a different... Huh? It's not different?
I-203 Play ヨナ先輩、それは、夏季兵装?あり、なの? Yona, is that summer equipment... allowed?
2022 Lines
I-201 Play 提督、どうでしょう?潜高型夏季特別兵装なんですけど…あ、はい。水中抵抗が更に減少して、より早い…はず。 Admiral, what do you think? It's the Sentaka-class's special summer equipment... Ah, yes. It reduces the resistance underwater even further and will make me faster... In theory.
Scamp Play ここの夏も暑っちなー。まあ、あたいは別にいいけどね。 Summer here is blazin'. But I'm fine with it though.
2024 Lines
I-36 Play
I-41 Play

Old Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Ro-500 Play 夏が来たって~、泳ぐって~、どぼ~ん!どぼ~ん!しおいが言ってたって! "Summer is here~ I'm going for a swim~ *Splash*! *Splash*!" That's what Shioi said!
2016 Lines
I-8 Play 夏です。Acht acht!八月はやっぱり泳ぎに行かないと。あぁ、はっちゃん毎日泳いでいましたね。夏は提督も泳ぎます? It's summer. Eight, eight! I really want to go swimming in August. Ah, I go swimming every day. You want to go for a swim in summer, Admiral?
I-58 Play 海の中からこんにちわ!夏でち!ゴーヤたちの夏休みはいつでち?提督!…なぜ居ない!? Greetings from under the sea! It's summer-dechi! When is our summer break-dechi? Admiral! ...Where did he go!?

Auxiliaries

New Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
Asahi Play Secretary 2
Play Secretary 3
Ootomari Play
Shimane Maru Play

Returning Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Akitsushima Play わーーい!夏が来たかも~!提督!ほらほら!早く水着に着替えて、泳ぎに行きましょ~!特別に、大艇ちゃんに捕まってもいいよ~! Yaaay♪ Summer is here! Admiral! Come on! Hurry up and change into your swimsuit, and then let's go swimming! I'll even let you hold on to Taitei-chan!
Akashi Play 夏ですねえ…私もおしゃれな水着欲しいなあ…提督、買ってくれてもいいのよ?キラキラ!ひひ! It's summer... I want a fashionable swimsuit too... Can you buy one for me, Admiral? *Sparkle* Hehe!
Katori Play また…夏がやってきましたね。駆逐艦たちがはしゃいでる。提督も一泳ぎされます? Summer... has come again. The destroyers are in high spirits. Are you going to swim too, Admiral?
2016 Lines
Chitose Play 千代田、少しずつ暑くなってきたわね。今年も夏がくるのね。 It's gotten a bit hotter, Chiyoda. Summer is here again.
Chiyoda Play 千歳お姉、暑くなってきた。もうすぐ夏か。お姉は、水着とか買わないの? It's gotten hotter, Chitose-onee. It's almost summer. Are you going to buy a swimsuit, onee?
Mizuho Play 猛暑日が続きますね。提督、お体は大丈夫ですか?そうですか。お元気そう…ですね。 The blazing days are continuing. How are you holding up, Admiral? I see. You're looking... well.
Taigei Play て・い・と・く。あの、私、水着着てみました。どうでしょか?うわ…あのあまり見つめないでください。うわ… Ad~ mi~ ral~♪ Umm, I've put on a swimsuit. How does it look? Uwah...umm, please don't stare so much. Uwah....
Hayasui Play 今年も夏が来てしまいました。毎年この季節になると、少しお腹が痛くなるんです。うひひ…なんででしょうね… Summer is here again. My stomach begins to hurt around this time of year. Uhehe... I wonder why...
Kashima Play もうすぐ夏。香取姉、水着はどうするんだろ?私、一応準備しようかな?どうしよう… It's almost summer. What should we do about swimsuits, Katori-nee? Should I get one ready just in case? What should I do...
2017 Lines
Commandant Teste Play 提督、艦隊の皆さんに合わせて…私も夏はこのような…おかしいですか?…うん、merci。 Admiral, in order to match with the rest of the fleet... I have also dressed for summer... Is that weird? ...Yes, thank you.
2018 Lines
Kamoi Play 水着ですか?神威はあんまりそういったものは…えぇ、瑞穂さんも?ん、考えてみます。 A swimsuit? I don't really like things like that... Eh, Mizuho is? Mmm, I'll think about it.
2019 Lines
Nisshin Play 段々とあつなってきたの…今年も夏が来るの… It's getting hotter and hotter... Summer is here again...
2021 Lines
Jingei Play 夏は、少し苦手です。だから、水着は…えぇ?全然問題ない?そうですか…なにか不用心な感じがして、ソワソワします。ふぅ… I don't really like summer. So a swimsuit is... Huh? I shouldn't worry about it at all? If you say so... It just makes me feel vulnerable and uneasy. *sigh*
Souya Play 暑く…なってきましたね。お台場も夏は日差しが厳しいですね。夏服でもいいかもしれませんね。 It's getting... quite hot. The summer sun in Odaiba was harsh too. I think I should probably change into summer clothes. Secretary 1
Play 宗谷、夏服にしてみました。どうでしょうか?北方や極地でなければ、この格好でもいいかもしれませんね。涼しいし。 I tried on some summer clothes. How do I look? Outside of the northern and polar regions, I think it'd be nice to be dressed like this. It's cooling. Secretary 2
2022 Lines
Chougei Play だいぶ暑くなってきたぁ。今年の夏も暑くなりそう…ねえ、提督ぅ、スイカ切るぅ?うん、了解。冷やしてたんだー。潜水艦のみんな、あと海防艦たちも食べるかなぁ。 It's gotten pretty hot. Looks like this summer is going to be really hot too. Hey Admiral, do you want some watermelon? Yup, understood. I've kept some chilled. I wonder if the submarines and coastal defence ships would like some as well. Secretary 1
Play ってことで…どうでしょう、提督?あたしも水着しちゃった!見てみて。 By the way... How do I look, Admiral? I'm wearing a swimsuit! Look. Secretary 2
Play いいよね、やっぱ。夏はこんくらいでも…こら!あんまじーっときょしすんな!姉さんがめんどよ。あぁ、しーらない。 This is great, isn't it? Summer is pretty good... Hey! Don't keep staring at me! You'll get in trouble with sis. Ah, you're on your own. Secretary 3
Yamashio Maru Play 横浜も夏は暑い…えぇ?防暑兵装ですか?いいの?ありなの?本当に? Summer in Yokohama was hot too... Huh? Heat-protective equipment? Can I? Is this fine? Really? Secretary 1
2023 Lines
Yamashio Maru Play Secretary 2
Kumano Maru Play Secretary 1
Play Secretary 2
No.101 Transport Ship Play
2024 Lines
Heian Maru Play Secretary 1
Play Secretary 3
Asahi Play Secretary 1

Old Lines

Ship Name Audio Japanese English Notes
2015 Lines
Akitsushima Play わーい♪もうすぐ夏がくるかも!大艇ちゃんと一緒に泳ぎに行かなきゃ。提督も行くでしょ?楽しみかもー♪ Yaaay♪ Summer is almost here! I want to go swimming with Taitei-chan. Will you come too, Admiral? I can't wait~♪
2016 Lines
Mizuho Play だいぶ暑くなってきましたね。今年も…今年も夏がくるのですね。瑞穂、夏はあまり… It's gotten really hot. Summer... Summer is here again. Summer is too much for me...
Taigei Play て・い・と・く♪えぇ、何ですか?水着ですか?一応用意してあるのですが…えぇ、今ですか?!夏まで待っててくださいね? Ad~ mi~ ral~♪ Eh, what is it? A swimsuit? I have one ready just in case... Eh, now!? Please wait till summer, alright?
2017 Lines
Hayasui Play 今年も夏が来てしました。毎年この既設になると、少しお腹がいたくなるんです。えへへ、なんでしょうね… Summer is here again. I get a bit hungry every time this season comes around. Ehehe, I wonder why...
2018 Lines
Commandant Teste Play こちらの夏は本当にあついですね。でも、crème glacéeが美味しいい。提督も、食べますか?はい、どぞ。 This summer is really hot. But, this ice cream is delicious. Would you like some too, Admiral? Here you go. Secretary 2
2024 Lines
Jingei Play Secretary 1
Play Secretary 2