- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Ishigaki
(Redirected from Ishigaki Kai)
Jump to navigation
Jump to search
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gameplay Notes
Coastal Defense Ships (DE) are weak ships with high ASW
stat, utilizing ![]()
ASW equipment. They:
- Can perform special OASW with lower ASW
stat, - Provide
HP Modernization,
Luck Modernization, or
ASW Modernization, - Cannot equip
Engine Improvements, and so cannot be Speed Modded.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
| DE | Default equipment compatibility | |
|---|---|---|
| ✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
| RE: | ||
| Notes: | ||
- Default DE equipment compatibility
Fit Bonuses
Auxiliary Requirements
| Quest Requirements | Mandatory | Optional | Notes |
|---|---|---|---|
|
N/A |
N/A |
| Equipment Improvement Helper | |
|---|---|
| Improvement | N/A |
| Improvement & Upgrade | N/A |
Drop Locations
| Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
| Ishigaki | Rare | DE | 385 | Unbuildable | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Voice Lines
Quotes
| Event | Japanese/English |
|---|---|
| Introduction Play |
I'm the Shimushu-class coastal defense ship, Ishigaki. What? Is there something on my face? ...Oh, alright then. Leave destroying submarines to me. I'm serious. |
| 占守型海防艦、石垣です。なに?私の顔になにかついてる?…そう、ならいいの。潜水艦退治なら、任せて。そうよ。 | |
| Introduction Play |
I'm the Shimushu-class coastal defense ship, Ishigaki. What? Is there something on my face? ...Oh, alright then. I want to protect, the fleet, and you. Please leave it to me. |
| 占守型海防艦、石垣です。なに?私の顔になにか?…そう、ならいいの。守っていきたい、艦隊も、あなたも。任せて、ください。 | |
| Library Play |
I'm the Shimushu-class coastal defense ship, Ishigaki. I've come to defend the Northern Seas. I was stationed in Oominato and Paramushir where I performed escort, anti-submarine patrol, security, and rescue duties for the Northern Fleet. Enemy submarines are a nuisance, we must sink them when we can. I'll do my best. Please watch over me. |
| 占守型海防艦、石垣です。北方の海の守りにつきました。大湊、幌筵などを拠点に、北方の船団の護衛、対潜哨戒、警備や救難活動にも努めたの。敵潜水艦は厄介なもの、沈められるときに沈めないと。頑張ります。見ていて、ください。 | |
| Secretary 1 Play |
What is it? I'm, not really... Actually, it's nothing. |
| なんですか?私は、別に…いや、なんでも、ないです。 | |
| Secretary 1 Play |
What? I'm... No, it's nothing. |
| なに?私は…うーん、なんでもない。 | |
| Secretary 2 Play |
Am I of use to you? I see. |
| この石垣を使えますか?そうですか。 | |
| Secretary 3 Play |
You have something you want to say to me? Admiral, okay, take my hand. Now close your eyes. What do you see? Eh? Nothing? It's warm? Huh? |
| この石垣になにか伝えたいことがあるのね?提督、じゃ、この手握ってみて。そして目をつぶるの。なにが見えますか。えっ?なにも?あたたかい?はあ? | |
| Secretary Idle Play |
Take this hand and, no. Um, Admiral this hand, this isn't right. This is tough. Ah, Hachi-neesan? N-no! It's not like that! |
| この手を、違う。あの、提督この手は違う。難しい。あっ、ハチ姉さん?ちが、違うの!そんなんじゃ! | |
| Secretary (Married) Play |
There are no problems in particular. You don't need to worry so much. But it makes me a little happy. |
| 特に問題はないです。そんなに心配しなくても。でも、少し、うれしい。 | |
| Wedding Play |
You don't look so good. Shall I prepare some tea? Please rest. I'll watch over you. I will... |
| なんか顔色が悪いような。お茶でも入れますか?休んでください。私が見ておきます。私が… | |
| Player's Score Play |
You want to know, right? I'll bring it here. |
| 知りたいのね?持ってきます。 | |
| Joining the Fleet Play |
Ishigaki, heading out. |
| 石垣、出ます。 | |
| Joining the Fleet Play |
2nd Maritime Escort Fleet, Ishigaki, heading out. |
| 第二海上護衛隊、石垣、出ます。 | |
| Equipment 1 Play |
It'll be nice if this has a purpose. |
| 意味があるといいけど。 | |
| Equipment 2 Play |
This might just work, or not. |
| ありかも、しれない。 | |
| Equipment 3[1] Play |
*Sigh* It's nothing. |
| はぁ。なんでも、ない。 | |
| Supply Play |
I accept. |
| いただきました。 | |
| Docking (Minor Damage) Play |
I'm falling back. |
| 下がります。 | |
| Docking (Major Damage) Play |
My head hurts. My head![2] |
| 頭が痛いの。頭が! | |
| Construction Play |
Looks like, it's done. |
| できた、みたい。 | |
| Returning from Sortie Play |
We've, returned. Whew. |
| 帰って、きた。ふあぁ。 | |
| Starting a Sortie Play |
I'm the flagship? That's fine. Okay, follow me. |
| 私が旗艦?いいけど。じゃ、ついてきて | |
| Starting a Sortie Play |
I'm the flagship? Understood, leave it to me. Sortieing fleet. I will protect everyone. |
| 私が旗艦?わかりました、任せて。艦隊出撃。守ります。 | |
| Starting a Battle Play |
I have no intention of losing. Bring it on! |
| 負ける気はないわ。かかってきて! | |
| Attack Play |
Take this! |
| くらえっ! | |
| Night Battle Attack Play |
I... won't lose! |
| 私…負けない! | |
| Night Battle Play |
We'll press the attack. I won't let you get away! |
| 攻撃を続けます。逃がすものか! | |
| MVP Play |
Me? I see... Alright then. |
| 私?そう…そうですか。 | |
| Minor Damage 1 Play |
This... doesn't hurt... at all. |
| こんなの…痛く…ない。 | |
| Minor Damage 2 Play |
That won't do anything to me. |
| 私には、通用しないよ。 | |
| Major Damage Play |
It hurts! But this won't defeat me! |
| いったい!だからって、負けないよ! | |
| Sunk Play |
Hahaa... I'm sinking? Fine then... I'll... just go... back to... Oominato... |
| うふふぅ…沈むの?いいけど……大湊に帰る…から…私は… |
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She had her bow blown off by the USS Herring.
Seasonal
| Ship | Japanese/English | Notes |
|---|---|---|
| Rainy Season 2019 Play |
Hachi-neesan? Is that... me? Oh... I see... That's how it is... Hahhh... Why? | |
| ハチ姉さん?それ、私…ですか?そう。そうですか。そう。はぁ。なぜに? | ||
| Autumn 2019 Play |
It's autumn... Alright. I feel motivated for some reason. I'll go do my best. I feel like I won't lose. Humph. | |
| 秋…よし。何故か気合が入ってきます。頑張ろう。負ける気はありません。ふん。 | ||
| Saury 2019 Play |
Supporting the saury fishing? I'll do it then. Please allow me to be your pilot through the Northern seas. I'll do my best.[1] | |
| 秋刀魚漁支援ですか?仕方ありません。北方の海、水先案内は石垣にお任せください。頑張ります。 | ||
| End of Year 2019 Play |
The year end spring clean? My head kind of hurts. I'm sorry, Admiral, I'll just go to the arsenal... Umm... | |
| 年末大掃除ですか?石垣、微妙に頭が痛くなってきて。すみません、提督、石垣、工廠に…あの… | ||
| Setsubun 2020 Play |
Kinugasa, is it Setsubun now? These beans are for... I see... Alright then... Target acquired... The target is, Hachi-neesan... Fire! | |
| 衣笠さん、節分ですか?これがお豆…ふむ。…よし…狙い、よし…目標、ハチ姉さん…打って! | ||
| Valentine's Day 2020 Play |
Umm, this is for you. No, there's nothing... special about it... but... Uhh... | |
| あの、これを、あげます。いえ、特に意味は…あります…けど……ふあぁ… | ||
| 7th Anniversary Play |
The 7th Anniversary. That's a big deal right? Congratulations. Whew. | |
| 七周年。それは大きなことですね。おめでとうございます。ふぅ。 | ||
| White Day 2024 Play |
||
- ↑ She means being a maritime pilot.
CG
| Regular |
|---|
Trivia
- General Information
- She is named after Ishigaki Island.
- She was launched on the 14th of September 1940.
- Torpedoed by USS Herring, on the 31st of May 1944.
- Update History
- She was added on the 20th of May 2019 as Spring 2019 Event E2 and E3 drop.



