- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Isonami
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gameplay Notes
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
| DD | Default equipment compatibility | |
|---|---|---|
| ✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
| RE: | ||
| Notes: | ||
| Isonami Equipability Exceptions | |||
|---|---|---|---|
Isonami/Kai |
Isonami Kai Ni | ||
| Ship Exceptions | - | Can Equip: | |
Fit Bonuses
Important Information
Drop Locations
| Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
| Isonami | Very Common | DD | 016 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) | |||||||||||
Voice Lines
Quotes
| Event | Japanese/English |
|---|---|
| Introduction Play |
U-ummmm... I'm called Isonami. Please take good care of me. |
| あ、あの…磯波と申します。よろしくお願いいたします。 | |
| Introduction Play |
U-ummmm... admiral? I... will do my best... today. |
| あ、あの…提督。磯波、本日も、頑張り、ます。 | |
| Introduction Play |
Uh-umm... Admiral... I, the upgrade Isonami... will continue to... uh-umm... do my very best today. |
| あぁ、あの…提督…改装磯波…本日も…あぁ、あの精一杯…頑張ります | |
| Library Play |
I'm the 9th ship of the Special Type destroyers, Isonami.[1]
I participated in many operations but, after I was moderately damaged, I was engaged in escort and patrols in the rear lines.[2] I'll do my best. |
| 特型駆逐艦9番艦の磯波です。
数々の作戦に参加したんですけど、中破してからは、後方で海上護衛や哨戒活動に従事していました。 頑張ります。 | |
| Secretary 1 Play |
Ah, yes. Ummm, I'll do my best. |
| あ、はい、あの、がんばります。 | |
| Secretary 1 Play |
I look forward... to you. |
| よろしく、お願い致します。 | |
| Secretary 1 Play |
Please...take good care of me! |
| どうぞ…よろしくお願いいたします! | |
| Secretary 2 Play |
Yes, did you need something Admiral? |
| はい、提督、なにか御用でしょうか? | |
| Secretary 2 Play |
Ah, yes! I got an upgrade. |
| あぁ、はい!改装していただきました。 | |
| Secretary 3 Play |
...U-ummm... Th-this is embarrassing... |
| …あ、あの…は、恥ずかしいです… | |
| Secretary 3 Play |
Trains? Ah, yes. I've gotten into them recently. I'm interested in you too but I can see you all the time. |
| 鉄道ですか?あぁ、はい。最近少しだけ興味が出てきて。提督もだけど、ずっと見ていられます。 | |
| Idle Play |
It's good. Silent time like these... Someday when we spend long wait, it is good too. Is it funny? |
| いいですね、こういう静かな時間って…。いつかずっと待機が続くような、そんな世界になっても、いいですね。おかしいですか? | |
| Secretary Married Play |
Umm... I want to give a return with all my might! |
| あの…できるだけ、お返ししたいと思います! | |
| Wedding Play |
Ummm... Do you have a girlfriend Admiral? ...Ah, is that so. Fufu~ I see~♪ |
| あの、…提督って、彼女いますか? …あっ、そうなんですか。ふふっ、そう~ なるほど~♪ | |
| Player's Score Play |
Admiral? Looks like there's a message. |
| 提督?ご連絡があるみたいです。 | |
| Joining the Fleet Play |
I'm going! |
| いきます! | |
| Equipment 1 Play |
Can I work even harder with this? |
| これで、もっと頑張れるでしょうか。[3] | |
| Equipment 1 Play |
This equipment is the latest, isn't it? |
| この装備、最新ですね? | |
| Equipment 2 Play |
Thank you very much, I'm happy. |
| ありがとうございます、うれしいです。 | |
| Equipment 3[4] Play |
I'm happy! |
| 嬉しいです![5] | |
| Supply Play |
? |
| とても嬉しいです! | |
| Docking Minor Play |
I'm a bit... tired. |
| ちょっと…疲れました。 | |
| Docking Major Play |
Can I go on leave for a while... Ah, no it's nothing... |
| しばらく有休をいただいてもいいでしょうか…ぁいえっなんでもないです… | |
| Docking Major Play |
? |
| しばらく有休をいただくことは可能でしょうか?あ、いえ、決して鉄道を体験する旅行とか、そういうんじゃなくて…。えっ?「入渠明けに行って来たら」って、本当ですかぁ!? | |
| Construction Play |
L-looks like a new comrade has arrived. I wonder if we can be friends? |
| あ、新しい仲間が来たようです。お友達になれるでしょうか。 | |
| Returning from Sortie Play |
Somehow... it looks like the operation is complete. |
| なんとか…作戦完了したみたいです。 | |
| Starting a Sortie Play |
It's time to sortie huh... I-I'll do my best! |
| 出撃なんですね…が、頑張ります! | |
| Starting a Battle Play |
Fire! |
| ていっ! | |
| Battle Start Play |
I won't lose as my present state. Fire! |
| 今の磯波、負けませんよ。てーっ! | |
| Attack Play |
Hit~! |
| 当たってー! | |
| Night Battle Attack Play |
I'm sorry! |
| ごめんなさい! | |
| Night Battle Play |
I'll do my best now too! |
| ここは私も、頑張るときなのです! | |
| MVP Play |
I can do it if I try huh! I'm happy! |
| 努力すれば、やれるんですね!うれしいです。 | |
| Minor Damage 1 Play |
Kyaah! |
| きゃあっ! | |
| Minor Damage 2 Play |
Noo! |
| いやぁ! | |
| Major Damage Play |
Hyaaaah! |
| ひゃああぁっ! | |
| Sunk Play |
I'm... sinking...? No... I-I....[6] |
| 轟沈って…私が…? やだ…わ、私… |
- ↑ Special Type destroyer refers to the Fubuki, Ayanami, and Akatsuki-classes which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.
- ↑ She was in a collision with Uranami after the Battle of Midway that took two months to repair.
- ↑ Shared with Supply for base remodel.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Was shared with Secretary Married prior to Kai Ni implementation.
- ↑ She uses 'gouchin' (轟沈) which carries the additional implication of 'one shot'.
Seasonal
| Ship | Japanese/English | Notes |
|---|---|---|
| Christmas 2014 Play |
The Christmas tree is beautiful. I see… it’s already that time of year. | |
| 綺麗ぇ、クリスマスツリー。そうか…今年も、もうそんな時期なのですね。 | ||
| Valentine’s Day 2015 Play |
Admiral… Admiral! U-umm, please accept this? P-p-please! | |
| てーとく…提督さん! あ、あの、これをもらってくださいますか? ど、ど、どうぞ! | ||
| Rainy Season 2015 Play |
It’s the rainy season. I like that it somehow relaxes me. Eh, Miyuki? You’re not her!? Eh! | |
| 梅雨ですね。なんか、落ち着いた気持ちになって、これはこれでいいですね。え、深雪ちゃん?違うの!?ええ! |
CG
| Regular |
|---|
| Seasonal |
|---|
Trivia
- General Information
- Her name means "Breaking waves".
- She was launched on the 24th of November 1927.
- Sunk in action, on the 9th of April 1943 at Buton Island (5°26′S 123°4′E), Dutch East Indies (now Indonesia)
- Update History
- She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.





