- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Hatsuyuki"
Jump to navigation
Jump to search
Jigaraphale (talk | contribs) m (→Trivia) |
Jigaraphale (talk | contribs) |
||
| Line 7: | Line 7: | ||
* None | * None | ||
| − | === | + | ===Equipability Exceptions=== |
| − | * Default DD equipment compatibility | + | * Default [[DD]] equipment compatibility |
===Fit Bonuses=== | ===Fit Bonuses=== | ||
Revision as of 14:32, 1 November 2022
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gameplay Notes
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
- Default DD equipment compatibility
Fit Bonuses
Important Information
Drop Locations
| Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
| Hatsuyuki | Very Common | DD | 013 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) | ||||||||||
Voice Lines
Quotes
| Event | Japanese/English |
|---|---|
| Introduction Play |
I'm... Hatsuyuki. Nice to meet you. |
| 初雪…です。よろしく。 | |
| Introduction Play |
I'm... Hatsuyuki. I'll do... anything, starting tomorrow. |
| 初雪…です。なに…やりますよ、明日から。 | |
| Library Play |
I'm... the 3rd ship... of the Special Type destroyers... Hatsuyuki.[1]
I participated in lots of operations... at the start of the war. Yeah... I also worked hard... doing transport missions. |
| 特型駆逐艦…3番艦…初雪…です。
緒戦の作戦に…いっぱい参加しました。 輸送任務とかも…うん…頑張る。 | |
| Secretary 1 Play |
I'm done for the day. |
| お疲れ様。 | |
| Secretary 1 Play |
It's fine but... |
| いいけど… | |
| Secretary 2 Play |
What is it? |
| なぁに? | |
| Secretary 3 Play |
No, don't touch me... |
| いやだ、触らないで… | |
| Secretary Idle Play |
First off, it'd be nice to have a futon. Then some food and drinks. Then something to read or some games... Well, it'd be nice if I had those... |
| まずお布団、これがあれば安心。次に食べ物と飲み物。後読む物とか、ゲームとか…ま、それがあれば、なんとか… | |
| Secretary (Married) Play |
It's fine, I don't mind... I don't really mind being in combat so it's fine to use me. Yup, it's fine you know? I don't mind... |
| いいんだけど、別に…初雪は別に戦闘とか好きじゃないし、使ってくれても、いいけどね。うん、いいよ?別に… | |
| Wedding Play |
Umm, Do... do I... like you? That's, umm, ah, n-nevermind. |
| あの、私…す…好きというか。その、あの、あっ、も、もう、いいです。 | |
| Player's Score Play |
We've received an encrypted message. Want to see it? |
| 暗号通信を受信しました。見る? | |
| Player's Score Play |
Ah, you want to see it? Even if you don't see something like that... Ah, I understand. I'll show it to you. |
| あ、見るの?情報、そういうの、見なくても…あ、分かった。見せる。 | |
| Joining the Fleet Play |
Yup, I'll go. |
| うん、行きます。 | |
| Joining the Fleet Play |
Hatsuyuki, sortieing. |
| 初雪、出撃します。 | |
| Equipment 1 Play |
Thanks. I'll do my best. |
| ありがとう。がんばる。[2] | |
| Equipment 1 Play |
Thanks. I'll do my best. Yup. |
| ありがとう。頑張る。うん。 | |
| Equipment 2 Play |
Yup, I can do my best with this. |
| うん、これなら、頑張れる。 | |
| Equipment 3[3] Play |
Thanks. |
| ありがとう。[4] | |
| Equipment 3[5] Play |
I want to go back. |
| 戻りたい。 | |
| Supply Play |
I'm happy for this. Just the usual... happy. |
| これは、嬉しい。普通に…嬉しい。 | |
| Docking (Minor Damage) Play |
I'll go back to my room for a while.[6] |
| ちょっと、引きこもります。 | |
| Docking (Major Damage) Play |
It hurts, I want to get repaired, I'm going back to my room. |
| 痛い、治したい、引きこもる。 | |
| Construction Play |
A new comrade... has arrived. Who is it? |
| 新しい仲間…来た。誰だろ。 | |
| Returning from Sortie Play |
The operation has been... completed. |
| 作戦が完了した…です。 | |
| Starting a Sortie Play |
Eh, a sortie? really? |
| えっ、出撃ですか。本当に? | |
| Starting a Sortie Play |
I can really do this if I try. Special Type destroyer, Hatsuyuki, heading out. |
| やれば、本当は出来るし、特型駆逐艦初雪、出るから。 | |
| Starting a Battle Play |
Yup... |
| うん… | |
| Starting a Battle Play |
I'm firing. Look! |
| 撃つよ、ほら。 | |
| Attack Play |
Hit. |
| 当たれ。 | |
| Night Battle Attack Play |
Even I can do it if I try hard enough. |
| 私だって、本気を出せばやれるし。 | |
| Night Battle Play |
I'm really not good at these sorts of things.[7] |
| 本当は得意だし、こういうの。 | |
| MVP Play |
I'll get serious tomorrow... just watch. |
| 明日から本気出す…から見てて。 | |
| Minor Damage 1 Play |
Ugh...! |
| うっ…! | |
| Minor Damage 2 Play |
That hurts, it really hurts. |
| 痛い、マジ痛い。 | |
| Major Damage Play |
I've had enough, I want to go back. |
| もうやだ、帰りたい。 | |
| Sunk Play |
I had a bad feeling about this... Ah well, I'm done... |
| 嫌な予感してたし…いいよ、もう。 |
- ↑ Special Type destroyers refers to the Fubuki, Ayanami and Akatsuki-classes which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.
- ↑ Shared with Supply before kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Secretary Married before kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She uses 'hikikomori' which implies that she's returning to being a shut in.
- ↑ During the Battle of Kula Gulf she was struck by shells that damaged her steering.
Seasonal
| Ship | Japanese/English | Notes |
|---|---|---|
| Christmas 2014 Play |
Christmas? What’s that, is it delicious? Huh!? Give me some cake too! | |
| くりすますぅ~?なにそれ、美味しいの?はっ!?ケーキは初雪にもください! | ||
| New Year 2015 Play |
Happy New Year… Best wishes… Where’s my New Year’s money? Eh… There isn’t any… | She’s using lazy contractions of “Happy New Year” and “Best wishes”. |
| あけおめ・・・ことよろ・・・。初雪へのお年玉は・・・?えっ・・・ないの・・・ | ||
| Valentine’s Day 2015 Play |
I bought some… ch-cho, ngh… chocolates… for you. | |
| チっ、チョっ、ン…チョコレート。一応、買ってきた……あげる… | ||
| 2nd Anniversary Play |
I didn’t realise before I went to bed, but today is an anniversary right? It’s not bad. | |
| 寝てて分からなかったけど、今日は記念日なんだね?悪くはない、ね。 | ||
| Rainy Season 2015 Play |
This rain. I don’t like it. I’m staying inside. | |
| 梅雨の、雨。雨は、嫌い。引きこも。 | ||
| Christmas 2015 Play |
Christmas? What’s that, is it tasty? Huh?! Give me some cake too! | |
| クリスマス~?なにそれ、美味しいの?はぁ?!ケーキは初雪にもください! | ||
| End of Year 2015 Play |
This year’s spring cleaning was tough… But now… it’s time for the annual Ship Girl Singing Contest! What should I sing this year… I’m pretty good at this. Do; re; mi; fa; so; la; ti; do![1] | |
| 今年も大掃除大変だったな…でも、そのあとは…毎年恒例の艦娘歌合戦!今年は何歌おうかな…結構得意だし、こういうの。あ・い・う・え・お・あ・お! | ||
| New Year 2016 Play |
Happy New Year, Commander. Best wi… *ahem*. Happy New Year. I said it properly this year![2] | |
| 司令官、あけおめ。ことよ…あへん。あけまして、おめでとうございます。今年は、ちゃんと、言ってやったぜ! | ||
| Valentine’s Day 2016 Play |
You must have gotten chocolate from everyone else right, Commander? You probably don’t need this then… I’ll toss it… Huh, Commander? …Wh-whooaaaaa…!? | |
| どうせ、司令官は、みんなからいいチョコ貰ってるに、違いないよ?こんなの、いらないよね…。捨てちゃお…。うぅ、司令官っ?…うぅ、ううおうぅぅぅ…!? | ||
| White Day 2016 Play |
You’re nice, Commander. You’re giving this to me too. Thanks… *nom*… Mmm. | |
| 司令官は、優しいね。私にも、くれるんだね。ありがと…はむっ…ん。 | ||
| 3rd Anniversary Play |
The 3rd Anniversary. I’m happy too… Really. Yeah, I’m happy. | |
| 三周年。初雪も、うれしい…。本当だよ。うん、うれしい。 |
CG
| Regular |
|---|
Trivia
General Information
- Her name means "First snow", as in, the first snowfall of the year.
- She was launched on the 29th of September 1928.
- Sunk in an air raid on the 17th of July 1943 at Buin, Papua New Guinea (06°50′S 155°47′E).
Update History
- She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
Misc
- Built at Maizuru Naval Arsenal.



