- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Hatsuyuki"
Jump to navigation
Jump to search
Jigaraphale (talk | contribs) |
(→Voice Lines: Formatting) |
||
| Line 60: | Line 60: | ||
===Quotes=== | ===Quotes=== | ||
{{ShipquoteHeader}} | {{ShipquoteHeader}} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction |
| − | |scenario = Introduction | ||
|origin = 初雪…です。よろしく。 | |origin = 初雪…です。よろしく。 | ||
|translation = I'm... Hatsuyuki. Nice to meet you. | |translation = I'm... Hatsuyuki. Nice to meet you. | ||
|audio = Hatsuyuki-Introduction.ogg | |audio = Hatsuyuki-Introduction.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true |
| − | |scenario = Introduction | ||
| − | |kai = | ||
|origin = 初雪…です。なに…やりますよ、明日から。 | |origin = 初雪…です。なに…やりますよ、明日から。 | ||
|translation = I'm... Hatsuyuki. I'll do... anything, starting tomorrow. | |translation = I'm... Hatsuyuki. I'll do... anything, starting tomorrow. | ||
|audio = HatsuyukiKai-Introduction.ogg | |audio = HatsuyukiKai-Introduction.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Library |
| − | |scenario = Library | ||
|origin = 特型駆逐艦…3番艦…初雪…です。 | |origin = 特型駆逐艦…3番艦…初雪…です。 | ||
緒戦の作戦に…いっぱい参加しました。 | 緒戦の作戦に…いっぱい参加しました。 | ||
輸送任務とかも…うん…頑張る。 | 輸送任務とかも…うん…頑張る。 | ||
| − | |translation = I'm... the 3rd ship... of the Special Type destroyers... Hatsuyuki.<ref>Special Type destroyer refers to the Fubuki, Ayanami | + | |translation = I'm... the 3rd ship... of the Special Type destroyers... Hatsuyuki.<ref>Special Type destroyer refers to the {{Class|Fubuki}}, {{Class|Ayanami}} and {{Class|Akatsuki}}, which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.</ref> |
I participated in lots of operations... at the start of the war. | I participated in lots of operations... at the start of the war. | ||
Yeah... I also worked hard... doing transport missions. | Yeah... I also worked hard... doing transport missions. | ||
|audio = Hatsuyuki-Library.ogg | |audio = Hatsuyuki-Library.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1 |
| − | |scenario = Secretary 1 | ||
|origin = お疲れ様。 | |origin = お疲れ様。 | ||
|translation = I'm done for the day. | |translation = I'm done for the day. | ||
|audio = Hatsuyuki-Secretary_1.ogg | |audio = Hatsuyuki-Secretary_1.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai = true |
| − | |scenario = Secretary 1 | ||
| − | |kai = | ||
|origin = いいけど… | |origin = いいけど… | ||
|translation = It's fine but... | |translation = It's fine but... | ||
|audio = HatsuyukiKai-Secretary 1.ogg | |audio = HatsuyukiKai-Secretary 1.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2 |
| − | |scenario = Secretary 2 | ||
|origin = なぁに? | |origin = なぁに? | ||
|translation = What is it? | |translation = What is it? | ||
|audio = Hatsuyuki-Secretary_2.ogg | |audio = Hatsuyuki-Secretary_2.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3 |
| − | |scenario = Secretary 3 | ||
|origin = いやだ、触らないで… | |origin = いやだ、触らないで… | ||
|translation = No, don't touch me... | |translation = No, don't touch me... | ||
|audio = Hatsuyuki-Secretary_3.ogg | |audio = Hatsuyuki-Secretary_3.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Idle|kai = true |
| − | |scenario = | ||
| − | |kai = | ||
|origin = まずお布団、これがあれば安心。次に食べ物と飲み物。後読む物とか、ゲームとか…ま、それがあれば、なんとか… | |origin = まずお布団、これがあれば安心。次に食べ物と飲み物。後読む物とか、ゲームとか…ま、それがあれば、なんとか… | ||
|translation = First off, it'd be nice to have a futon. Then some food and drinks. Then something to read or some games... Well, it'd be nice if I had those... | |translation = First off, it'd be nice to have a futon. Then some food and drinks. Then something to read or some games... Well, it'd be nice if I had those... | ||
|audio = HatsuyukiKai-Idle.ogg | |audio = HatsuyukiKai-Idle.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary Married |
| − | |scenario = Secretary | + | |origin = ありがとう。 |
| − | |kai = | + | |translation = Thanks. |
| + | |audio = Hatsuyuki-Equipment_3.ogg | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary Married|kai = true | ||
|origin = いいんだけど、別に…初雪は別に戦闘とか好きじゃないし、使ってくれても、いいけどね。うん、いいよ?別に… | |origin = いいんだけど、別に…初雪は別に戦闘とか好きじゃないし、使ってくれても、いいけどね。うん、いいよ?別に… | ||
|translation = It's fine, I don't mind... I don't really mind being in combat so it's fine to use me. Yup, it's fine you know? I don't mind... | |translation = It's fine, I don't mind... I don't really mind being in combat so it's fine to use me. Yup, it's fine you know? I don't mind... | ||
|audio = HatsuyukiKai-Secretary Married.ogg | |audio = HatsuyukiKai-Secretary Married.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Wedding |
| − | |scenario = Wedding | ||
|origin = あの、私…す…好きというか。その、あの、あっ、も、もう、いいです。 | |origin = あの、私…す…好きというか。その、あの、あっ、も、もう、いいです。 | ||
|translation =Umm, Do... do I... like you? That's, umm, ah, n-nevermind. | |translation =Umm, Do... do I... like you? That's, umm, ah, n-nevermind. | ||
|audio = Hatsuyuki-Wedding.ogg | |audio = Hatsuyuki-Wedding.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Looking At Scores |
| − | |scenario = | ||
|origin = 暗号通信を受信しました。見る? | |origin = 暗号通信を受信しました。見る? | ||
|translation = We've received an encrypted message. Want to see it? | |translation = We've received an encrypted message. Want to see it? | ||
|audio = Hatsuyuki-Looking_At_Scores.ogg | |audio = Hatsuyuki-Looking_At_Scores.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Looking At Scores|kai = true |
| − | |scenario = | ||
| − | |kai = | ||
|origin = あ、見るの?情報、そういうの、見なくても…あ、分かった。見せる。 | |origin = あ、見るの?情報、そういうの、見なくても…あ、分かった。見せる。 | ||
|translation = Ah, you want to see it? Even if you don't see something like that... Ah, I understand. I'll show it to you. | |translation = Ah, you want to see it? Even if you don't see something like that... Ah, I understand. I'll show it to you. | ||
|audio = HatsuyukiKai-Looking At Scores.ogg | |audio = HatsuyukiKai-Looking At Scores.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet |
| − | |scenario = Joining | ||
|origin = うん、行きます。 | |origin = うん、行きます。 | ||
|translation = Yup, I'll go. | |translation = Yup, I'll go. | ||
|audio = Hatsuyuki-Joining_A_Fleet.ogg | |audio = Hatsuyuki-Joining_A_Fleet.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|kai = true |
| − | |scenario = Joining | ||
| − | |kai = | ||
|origin = 初雪、出撃します。 | |origin = 初雪、出撃します。 | ||
|translation = Hatsuyuki, sortieing. | |translation = Hatsuyuki, sortieing. | ||
|audio = HatsuyukiKai-Joining A Fleet.ogg | |audio = HatsuyukiKai-Joining A Fleet.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1 |
| − | |scenario = Equipment 1 | + | |origin = ありがとう。がんばる。 |
| − | |origin = ありがとう。がんばる。 | ||
|translation = Thanks. I'll do my best. | |translation = Thanks. I'll do my best. | ||
|audio = Hatsuyuki-Equipment_1.ogg | |audio = Hatsuyuki-Equipment_1.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1|kai = true |
| − | |scenario = Equipment 1 | ||
| − | |kai = | ||
|origin = ありがとう。頑張る。うん。 | |origin = ありがとう。頑張る。うん。 | ||
|translation = Thanks. I'll do my best. Yup. | |translation = Thanks. I'll do my best. Yup. | ||
|audio = HatsuyukiKai-Equipment 1.ogg | |audio = HatsuyukiKai-Equipment 1.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2 |
| − | |scenario = Equipment 2 | ||
|origin = うん、これなら、頑張れる。 | |origin = うん、これなら、頑張れる。 | ||
|translation = Yup, I can do my best with this. | |translation = Yup, I can do my best with this. | ||
|audio = Hatsuyuki-Equipment_2.ogg | |audio = Hatsuyuki-Equipment_2.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 3 |
| − | |scenario = Equipment 3 | + | |origin = ありがとう。 |
| − | |origin = ありがとう。 | ||
|translation = Thanks. | |translation = Thanks. | ||
|audio = Hatsuyuki-Equipment_3.ogg | |audio = Hatsuyuki-Equipment_3.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 3|kai = true |
| − | |scenario = Equipment 3 | ||
| − | |kai = | ||
|origin = 戻りたい。 | |origin = 戻りたい。 | ||
|translation = I want to go back. | |translation = I want to go back. | ||
|audio = HatsuyukiKai-Equipment 3.ogg | |audio = HatsuyukiKai-Equipment 3.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Supply |
| − | |scenario = Supply | + | |origin = ありがとう。がんばる。 |
| − | |kai = | + | |translation = Thanks. I'll do my best. |
| + | |audio = Hatsuyuki-Supply.ogg | ||
| + | }} | ||
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Supply|kai = true | ||
|origin = これは、嬉しい。普通に…嬉しい。 | |origin = これは、嬉しい。普通に…嬉しい。 | ||
|translation = I'm happy for this. Just the usual... happy. | |translation = I'm happy for this. Just the usual... happy. | ||
|audio = HatsuyukiKai-Supply.ogg | |audio = HatsuyukiKai-Supply.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Docking Minor |
| − | |scenario = Docking | ||
|origin = ちょっと、引きこもります。 | |origin = ちょっと、引きこもります。 | ||
| − | |translation = I'll go back to my room for a while.<ref>She uses 'hikikomori' which implies that she's returning to being a shut in.</ref> | + | |translation = I'll go back to my room for a while.<ref>She uses '[[wikipedia:Hikikomori|hikikomori]]', which implies that she's returning to being a shut in.</ref> |
|audio = Hatsuyuki-Docking_Minor.ogg | |audio = Hatsuyuki-Docking_Minor.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Docking Major |
| − | |scenario = Docking | ||
|origin = 痛い、治したい、引きこもる。 | |origin = 痛い、治したい、引きこもる。 | ||
|translation = It hurts, I want to get repaired, I'm going back to my room. | |translation = It hurts, I want to get repaired, I'm going back to my room. | ||
|audio = Hatsuyuki-Docking_Major.ogg | |audio = Hatsuyuki-Docking_Major.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Construction |
| − | |scenario = Construction | ||
|origin = 新しい仲間…来た。誰だろ。 | |origin = 新しい仲間…来た。誰だろ。 | ||
|translation = A new comrade... has arrived. Who is it? | |translation = A new comrade... has arrived. Who is it? | ||
|audio = Hatsuyuki-Construction.ogg | |audio = Hatsuyuki-Construction.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Returning From Sortie |
| − | |scenario = Returning | ||
|origin = 作戦が完了した…です。 | |origin = 作戦が完了した…です。 | ||
|translation = The operation has been... completed. | |translation = The operation has been... completed. | ||
|audio = Hatsuyuki-Returning_From_Sortie.ogg | |audio = Hatsuyuki-Returning_From_Sortie.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie |
| − | |scenario = Starting | ||
|origin = えっ、出撃ですか。本当に? | |origin = えっ、出撃ですか。本当に? | ||
|translation = Eh, a sortie? really? | |translation = Eh, a sortie? really? | ||
|audio = Hatsuyuki-Starting_A_Sortie.ogg | |audio = Hatsuyuki-Starting_A_Sortie.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|kai = true |
| − | |scenario = Starting | ||
| − | |kai = | ||
|origin = やれば、本当は出来るし、特型駆逐艦初雪、出るから。 | |origin = やれば、本当は出来るし、特型駆逐艦初雪、出るから。 | ||
|translation = I can really do this if I try. Special Type destroyer, Hatsuyuki, heading out. | |translation = I can really do this if I try. Special Type destroyer, Hatsuyuki, heading out. | ||
|audio = HatsuyukiKai-Starting A Sortie.ogg | |audio = HatsuyukiKai-Starting A Sortie.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Battle Start |
| − | |scenario = | ||
|origin = うん… | |origin = うん… | ||
|translation = Yup... | |translation = Yup... | ||
|audio = Hatsuyuki-Battle_Start.ogg | |audio = Hatsuyuki-Battle_Start.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Battle Start|kai = true |
| − | |scenario = | ||
| − | |kai = | ||
|origin = 撃つよ、ほら。 | |origin = 撃つよ、ほら。 | ||
|translation = I'm firing. Look! | |translation = I'm firing. Look! | ||
|audio = HatsuyukiKai-Battle Start.ogg | |audio = HatsuyukiKai-Battle Start.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Attack |
| − | |scenario = Attack | ||
|origin = 当たれ。 | |origin = 当たれ。 | ||
|translation = Hit. | |translation = Hit. | ||
|audio = Hatsuyuki-Attack.ogg | |audio = Hatsuyuki-Attack.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Secondary Attack |
| − | |scenario = | ||
|origin = 私だって、本気を出せばやれるし。 | |origin = 私だって、本気を出せばやれるし。 | ||
|translation = Even I can do it if I try hard enough. | |translation = Even I can do it if I try hard enough. | ||
|audio = Hatsuyuki-Night_Attack.ogg | |audio = Hatsuyuki-Night_Attack.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Night Battle |
| − | |scenario = Night Battle | ||
|origin = 本当は得意だし、こういうの。 | |origin = 本当は得意だし、こういうの。 | ||
| − | |translation = I'm really not good at these sorts of things.<ref>During the [ | + | |translation = I'm really not good at these sorts of things.<ref>During the [[wikipedia:Battle_of_Kula_Gulf|Battle of Kula Gulf]], she was struck by shells that damaged her steering.</ref> |
|audio = Hatsuyuki-Night_Battle.ogg | |audio = Hatsuyuki-Night_Battle.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = MVP |
| − | |scenario = MVP | ||
|origin = 明日から本気出す…から見てて。 | |origin = 明日から本気出す…から見てて。 | ||
|translation = I'll get serious tomorrow... just watch. | |translation = I'll get serious tomorrow... just watch. | ||
|audio = Hatsuyuki-MVP.ogg | |audio = Hatsuyuki-MVP.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Minor Damage 1 |
| − | |scenario = Minor Damage 1 | ||
|origin = うっ…! | |origin = うっ…! | ||
|translation = Ugh...! | |translation = Ugh...! | ||
|audio = Hatsuyuki-Minor_Damage_1.ogg | |audio = Hatsuyuki-Minor_Damage_1.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Minor Damage 2 |
| − | |scenario = Minor Damage 2 | ||
|origin = 痛い、マジ痛い。 | |origin = 痛い、マジ痛い。 | ||
|translation = That hurts, it really hurts. | |translation = That hurts, it really hurts. | ||
|audio = Hatsuyuki-Minor_Damage_2.ogg | |audio = Hatsuyuki-Minor_Damage_2.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Major Damage |
| − | |scenario = Major Damage | ||
|origin = もうやだ、帰りたい。 | |origin = もうやだ、帰りたい。 | ||
|translation = I've had enough, I want to go back. | |translation = I've had enough, I want to go back. | ||
|audio = Hatsuyuki-Major_Damage.ogg | |audio = Hatsuyuki-Major_Damage.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Sunk |
| − | |scenario = Sunk | ||
|origin = 嫌な予感してたし…いいよ、もう。 | |origin = 嫌な予感してたし…いいよ、もう。 | ||
|translation = I had a bad feeling about this... Ah well, I'm done... | |translation = I had a bad feeling about this... Ah well, I'm done... | ||
|audio = Hatsuyuki-Sunk.ogg | |audio = Hatsuyuki-Sunk.ogg | ||
}} | }} | ||
| − | |} <references/> | + | |} |
| − | + | <references/> | |
| − | |||
===Seasonal=== | ===Seasonal=== | ||
| Line 307: | Line 269: | ||
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]] | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]] | ||
|origin = あけおめ・・・ことよろ・・・。初雪へのお年玉は・・・?えっ・・・ないの・・・ | |origin = あけおめ・・・ことよろ・・・。初雪へのお年玉は・・・?えっ・・・ないの・・・ | ||
| − | |translation = Happy New Year… Best wishes… Where’s my New Year’s money? Eh… There isn’t any… | + | |translation = Happy New Year… Best wishes…<ref>She's using lazy contractions of "Happy New Year" and "Best wishes".</ref> Where’s my New Year’s money? Eh… There isn’t any… |
|audio = Hatsuyuki_New_Year_2015.ogg | |audio = Hatsuyuki_New_Year_2015.ogg | ||
| − | |notes = | + | |notes = |
}} | }} | ||
{{SeasonalQuote | {{SeasonalQuote | ||
| Line 402: | Line 364: | ||
|notes = Secretary 3 | |notes = Secretary 3 | ||
}} | }} | ||
| − | |}<references/> | + | |} |
| − | + | <references/> | |
{{clear}} | {{clear}} | ||
Revision as of 12:31, 10 March 2026
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Is a "Destroyer" (DD), despite being designated in the game as a "Remodeled Special Type I Destroyer" (改装特I型駆逐艦) at Kai Ni.
- This is reflected in her equipability exceptions only.
Gameplay Notes
Destroyers (DD) are very versatile, utilizing
Small Caliber Main Guns,
Torpedoes, and ![]()
ASW equipment, and having high torpedo
, ASW
, and evasion
, and good "night attack power
" stats, to the detriment of firepower and armor. They:
- Have lower resource consumption,
- Very permissive Routings.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- Kai Ni
- Can perform special AACI:
| AACI Patterns [edit] | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| ID | Priority Order |
Setup | Shot down per slot |
K-value | Rate | Users |
| 49 | 23 | +7 | 1.5 | ? % | Fujinami Kai Ni![]() Hayanami Kai Ni ![]() Hamanami Kai Ni ![]() Fubuki Kai Ni ![]() Shirayuki Kai Ni ![]() Hatsuyuki Kai Ni
| |
| 50 | 22 | OR OR |
+8 | 1.5 | ? % | Akizuki-class Kai/Ni Fujinami Kai Ni ![]() Hayanami Kai Ni ![]() Hamanami Kai Ni ![]() Fubuki Kai Ni ![]() Shirayuki Kai Ni ![]() Hatsuyuki Kai Ni
|
| 51 | 24 | OR |
+6 | 1.4 | ? % | Fujinami Kai Ni![]() Hayanami Kai Ni ![]() Hamanami Kai Ni ![]() Fubuki Kai Ni ![]() Shirayuki Kai Ni ![]() Hatsuyuki Kai Ni
|
| 52 | 25 | +6 | 1.4 | ? % | Fujinami Kai Ni![]() Hayanami Kai Ni ![]() Hamanami Kai Ni ![]() Fubuki Kai Ni ![]() Shirayuki Kai Ni ![]() Hatsuyuki Kai Ni
| |
Equipability Exceptions
| DD | Default equipment compatibility | |
|---|---|---|
| ✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
| RE: | ||
| Notes: | ||
| Hatsuyuki Equipability Exceptions | ||
|---|---|---|
Hatsuyuki/Kai |
Hatsuyuki Kai Ni | |
| Expansion Slot Exceptions | - | Can Equip: |
| Ship Exceptions | Can Equip: | |
Fit Bonuses
Auxiliary Requirements
| Quest Requirements | Mandatory | Optional | Notes |
|---|---|---|---|
| Equipment Improvement Helper | |
|---|---|
| Improvement | N/A |
| Improvement & Upgrade | N/A |
Drop Locations
| Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
| Hatsuyuki | Very Common | DD | 013 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) | ||||||||||
Voice Lines
Quotes
| Event | Japanese/English |
|---|---|
| Introduction Play |
I'm... Hatsuyuki. Nice to meet you. |
| 初雪…です。よろしく。 | |
| Introduction Play |
I'm... Hatsuyuki. I'll do... anything, starting tomorrow. |
| 初雪…です。なに…やりますよ、明日から。 | |
| Library Play |
I'm... the 3rd ship... of the Special Type destroyers... Hatsuyuki.[1]
I participated in lots of operations... at the start of the war. Yeah... I also worked hard... doing transport missions. |
| 特型駆逐艦…3番艦…初雪…です。
緒戦の作戦に…いっぱい参加しました。 輸送任務とかも…うん…頑張る。 | |
| Secretary 1 Play |
I'm done for the day. |
| お疲れ様。 | |
| Secretary 1 Play |
It's fine but... |
| いいけど… | |
| Secretary 2 Play |
What is it? |
| なぁに? | |
| Secretary 3 Play |
No, don't touch me... |
| いやだ、触らないで… | |
| Idle Play |
First off, it'd be nice to have a futon. Then some food and drinks. Then something to read or some games... Well, it'd be nice if I had those... |
| まずお布団、これがあれば安心。次に食べ物と飲み物。後読む物とか、ゲームとか…ま、それがあれば、なんとか… | |
| Secretary Married Play |
Thanks. |
| ありがとう。 | |
| Secretary Married Play |
It's fine, I don't mind... I don't really mind being in combat so it's fine to use me. Yup, it's fine you know? I don't mind... |
| いいんだけど、別に…初雪は別に戦闘とか好きじゃないし、使ってくれても、いいけどね。うん、いいよ?別に… | |
| Wedding Play |
Umm, Do... do I... like you? That's, umm, ah, n-nevermind. |
| あの、私…す…好きというか。その、あの、あっ、も、もう、いいです。 | |
| Looking At Scores Play |
We've received an encrypted message. Want to see it? |
| 暗号通信を受信しました。見る? | |
| Looking At Scores Play |
Ah, you want to see it? Even if you don't see something like that... Ah, I understand. I'll show it to you. |
| あ、見るの?情報、そういうの、見なくても…あ、分かった。見せる。 | |
| Joining A Fleet Play |
Yup, I'll go. |
| うん、行きます。 | |
| Joining A Fleet Play |
Hatsuyuki, sortieing. |
| 初雪、出撃します。 | |
| Equipment 1 Play |
Thanks. I'll do my best. |
| ありがとう。がんばる。 | |
| Equipment 1 Play |
Thanks. I'll do my best. Yup. |
| ありがとう。頑張る。うん。 | |
| Equipment 2 Play |
Yup, I can do my best with this. |
| うん、これなら、頑張れる。 | |
| Equipment 3[2] Play |
Thanks. |
| ありがとう。 | |
| Equipment 3[3] Play |
I want to go back. |
| 戻りたい。 | |
| Supply Play |
Thanks. I'll do my best. |
| ありがとう。がんばる。 | |
| Supply Play |
I'm happy for this. Just the usual... happy. |
| これは、嬉しい。普通に…嬉しい。 | |
| Docking Minor Play |
I'll go back to my room for a while.[4] |
| ちょっと、引きこもります。 | |
| Docking Major Play |
It hurts, I want to get repaired, I'm going back to my room. |
| 痛い、治したい、引きこもる。 | |
| Construction Play |
A new comrade... has arrived. Who is it? |
| 新しい仲間…来た。誰だろ。 | |
| Returning From Sortie Play |
The operation has been... completed. |
| 作戦が完了した…です。 | |
| Starting A Sortie Play |
Eh, a sortie? really? |
| えっ、出撃ですか。本当に? | |
| Starting A Sortie Play |
I can really do this if I try. Special Type destroyer, Hatsuyuki, heading out. |
| やれば、本当は出来るし、特型駆逐艦初雪、出るから。 | |
| Battle Start Play |
Yup... |
| うん… | |
| Battle Start Play |
I'm firing. Look! |
| 撃つよ、ほら。 | |
| Attack Play |
Hit. |
| 当たれ。 | |
| Secondary Attack Play |
Even I can do it if I try hard enough. |
| 私だって、本気を出せばやれるし。 | |
| Night Battle Play |
I'm really not good at these sorts of things.[5] |
| 本当は得意だし、こういうの。 | |
| MVP Play |
I'll get serious tomorrow... just watch. |
| 明日から本気出す…から見てて。 | |
| Minor Damage 1 Play |
Ugh...! |
| うっ…! | |
| Minor Damage 2 Play |
That hurts, it really hurts. |
| 痛い、マジ痛い。 | |
| Major Damage Play |
I've had enough, I want to go back. |
| もうやだ、帰りたい。 | |
| Sunk Play |
I had a bad feeling about this... Ah well, I'm done... |
| 嫌な予感してたし…いいよ、もう。 |
- ↑ Special Type destroyer refers to the Fubuki-class, Ayanami-class and Akatsuki-class, which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She uses 'hikikomori', which implies that she's returning to being a shut in.
- ↑ During the Battle of Kula Gulf, she was struck by shells that damaged her steering.
Seasonal
| Ship | Japanese/English | Notes |
|---|---|---|
| Christmas 2014 Play |
Christmas? What’s that, is it delicious? Huh!? Give me some cake too! | |
| くりすますぅ~?なにそれ、美味しいの?はっ!?ケーキは初雪にもください! | ||
| New Year 2015 Play |
Happy New Year… Best wishes…[1] Where’s my New Year’s money? Eh… There isn’t any… | |
| あけおめ・・・ことよろ・・・。初雪へのお年玉は・・・?えっ・・・ないの・・・ | ||
| Valentine’s Day 2015 Play |
I bought some… ch-cho, ngh… chocolates… for you. | |
| チっ、チョっ、ン…チョコレート。一応、買ってきた……あげる… | ||
| 2nd Anniversary Play |
I didn’t realize before I went to bed, but today is an anniversary right? It’s not bad. | |
| 寝てて分からなかったけど、今日は記念日なんだね?悪くはない、ね。 | ||
| Rainy Season 2015 Play |
This rain. I don’t like it. I’m staying inside. | |
| 梅雨の、雨。雨は、嫌い。引きこも。 | ||
| Christmas 2015 Play |
Christmas? What’s that, is it tasty? Huh?! Give me some cake too! | |
| クリスマス~?なにそれ、美味しいの?はぁ?!ケーキは初雪にもください! | ||
| End of Year 2015 Play |
This year’s spring cleaning was tough… But now… it’s time for the annual Ship Girl Singing Contest! What should I sing this year… I’m pretty good at this. Do; re; mi; fa; so; la; ti; do![2] | |
| 今年も大掃除大変だったな…でも、そのあとは…毎年恒例の艦娘歌合戦!今年は何歌おうかな…結構得意だし、こういうの。あ・い・う・え・お・あ・お! | ||
| New Year 2016 Play |
Happy New Year, Commander. Best wi… *ahem*. Happy New Year. I said it properly this year![3] | |
| 司令官、あけおめ。ことよ…あへん。あけまして、おめでとうございます。今年は、ちゃんと、言ってやったぜ! | ||
| Valentine’s Day 2016 Play |
You must have gotten chocolate from everyone else right, Commander? You probably don’t need this then… I’ll toss it… Huh, Commander? …Wh-whooaaaaa…!? | |
| どうせ、司令官は、みんなからいいチョコ貰ってるに、違いないよ?こんなの、いらないよね…。捨てちゃお…。うぅ、司令官っ?…うぅ、ううおうぅぅぅ…!? | ||
| White Day 2016 Play |
You’re nice, Commander. You’re giving this to me too. Thanks… *nom*… Mmm. | |
| 司令官は、優しいね。私にも、くれるんだね。ありがと…はむっ…ん。 | ||
| 3rd Anniversary Play |
The 3rd Anniversary. I’m happy too… Really. Yeah, I’m happy. | |
| 三周年。初雪も、うれしい…。本当だよ。うん、うれしい。 | ||
| 10th Anniversary Play |
I was spacing out... Huh? It's the 10th Anniversary? Really? I'm kinda... proud... Thanks, everyone. | |
| ぼっとしてたら…えぇ?十周年の?本当に?初雪も、ちょっと…誇らしい…みんな、ありがとう。 | ||
| 11th Anniversary Play |
||
| Setsubun 2025 Play |
Secretary 1 | |
| Setsubun 2025 Play |
Secretary 3 | |
CG
| Regular |
|---|
Trivia
- General Information
- Her name means "First snow", as in, the first snowfall of the year.
- She was launched on the 29th of September 1928.
- Sunk in an air raid on the 17th of July 1943 at Buin, Papua New Guinea (06°50′S 155°47′E).
- Update History
- She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
- She got her Kai Ni on the 23rd of March 2025.
- Misc
- Built at Maizuru Naval Arsenal.










