- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Seasonal/Setsubun 2016"
< Seasonal
Jump to navigation
Jump to search
| Line 625: | Line 625: | ||
|- | |- | ||
|[[Ro-500]] | |[[Ro-500]] | ||
| − | |{{Audio|file=Ro | + | |{{Audio|file=Ro 500 Setsubun 2016 Sec1.ogg}} |
| | | | ||
| | | | ||
Revision as of 14:14, 19 January 2016
CG
Voices
Destroyer
| Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
|---|---|---|---|---|
| Fubuki | ||||
| Shikinami | ||||
| Mutsuki | おりょ?節分ですか~、節分なんですか。睦月投げます!えーい! | Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah! | Setsubun 2015 returning line | |
| Kisaragi | この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった? | We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange? | Setsubun 2015 returning line | |
| Nagatsuki | ||||
| Kikuzuki | ||||
| Mikazuki | ||||
| Mochizuki | ||||
| Oboro | ||||
| Akebono | ||||
| Sazanami | ||||
| Ushio | ||||
| Hatsuharu | うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ?あ、知っておったかや? | Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew? | Setsubun 2015 returning line | |
| Nenohi | 二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー! | If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too! | The sound effect is pronounced taw Setsubun 2015 returning line | |
| Wakaba | 節分だと?この豆を提督に投げればいいのか?違うな、ではどうすれば? | It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do? | Setsubun 2015 returning line | |
| Hatsushimo | 鬼は外ー、福は内ー、えい!あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。 | Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up. | Setsubun 2015 returning line | |
| Shiratsuyu | 福は内ー、鬼はー外!ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの? | Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame? | Setsubun 2015 returning line | |
| Shigure | Play | 豆まき…か。結構、当たると痛いね。 | Throwing beans, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it? | Setsubun 2015 returning line |
| Murasame | はいは~い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら?ねえ? | Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you? | Setsubun 2015 returning line | |
| Yuudachi | この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい。。。。おおおおお。。。 | I'm throwing these beans with full strength .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh.. | Setsubun 2015 returning line | |
| Umikaze | ||||
| Kawakaze | ||||
| Asashio | ||||
| Ooshio | ||||
| Michishio | ||||
| Arashio | ||||
| Arare | ||||
| Kasumi | Play | |||
| Kagerou | ||||
| Shiranui | ||||
| Kuroshio | ||||
| Hatsukaze | ||||
| Maikaze | ||||
| Urakaze | 提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー? | Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--? | Setsubun 2015 returning line | |
| Hamakaze | 節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。 | It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her. | Setsubun 2015 returning line | |
| Tanikaze | かぁっ!節分かい!こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい?浜風かぁ?…ア゛ッ!? | Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!? | Setsubun 2015 returning line | |
| Nowaki | 節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ?両方?なの? | In Setsubun, is it better to throw the beans or eat them? Eh? You do both? | Setsubun 2015 returning line | |
| Arashi | ||||
| Hagikaze | ||||
| Akizuki | ||||
| Teruzuki | ||||
| Takanami | ||||
| Asashimo | ||||
| Kazagumo | ||||
| Libeccio |
Light Cruiser
| Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
|---|---|---|---|---|
| Tenryuu | Play | |||
| Tatsuta | Play | |||
| Yura | Play | |||
| Kinu | Play | |||
| Abukuma | Play | |||
| Yuubari | Play | |||
| Agano | Play | |||
| Noshiro | Play | |||
| Yahagi | Play | |||
| Sakawa | Play |
Training Cruiser
| Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
|---|---|---|---|---|
| Katori | Play | |||
| Kashima | Play |
Heavy Cruiser
| Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
|---|---|---|---|---|
| Myoukou | Play | |||
| Nachi | Play | |||
| Ashigara | Play | |||
| Haguro | Play | |||
| Takao | Play | |||
| Atago | Play | |||
| Maya | Play | |||
| Choukai | Play | |||
| Tone | Play | |||
| Chikuma | Play | |||
| Suzuya | Play | |||
| Kumano | Play | |||
| Prinz Eugen | Play | これが日本の文化、セッツ・ブーン!この豆を、長門に投げればいいの?……えいっ!ああっ!? | So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?! | She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門) Setsubun 2015 returning line |
Battleships
| Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
|---|---|---|---|---|
| Nagato | Play | |||
| Kongou | Play | |||
| Hiei | Play | |||
| Haruna | Play | |||
| Kirishima | Play | |||
| Musashi | Play | |||
| Littorio Italia |
Play | |||
| Roma | Play |
Light Carrier
| Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
|---|---|---|---|---|
| Chiyoda | Play | |||
| Chitose | Play | |||
| Shouhou | Play | |||
| Zuihou | Play | 節分の季節ですね。一応、豆も炒っておきました。提督用の卵焼きも、万全です! | It's the season for Setsubun. I've already roasted the beans. The grilled egg for the Admiral is also perfect! | Setsubun 2015 returning line |
Standard Carrier
| Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
|---|---|---|---|---|
| Akagi | Play | |||
| Kaga | Play | |||
| Shoukaku | Play | |||
| Zuikaku | Play | |||
| Katsuragi | Play | |||
| Graf_Zeppelin | Play |
Submarines
| Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
|---|---|---|---|---|
| I-19 | Play | |||
| I-8 | Play | |||
| Ro-500 | Play |
Auxiliary Ships
| Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
|---|---|---|---|---|
| Chiyoda | ||||
| Chitose | ||||
| Akitsushima | ||||
| Mizuho | ||||
| Hayasui | ||||
| Akashi |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||